Honeywell HWB1052B2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Honeywell HWB1052B2 Mode d'emploi | Fixfr
FREE STANDING
WATER COOLER
OWNER’S MANUAL
Read and save these
instructions before use
MODEL
HWB1052 Series
For customer service please contact:
1-855-687-2223
Mitrana Group HK Ltd.
Suite B, 10/F., Hong Kong Diamond
Exchange Building, Nos 8-10 Duddell
Street, Central, Hong Kong.
For general inquires about Mitrana Group HK Ltd.
or Honeywell Water Coolers please contact
the toll free number:
1-855-HWHELP1 (1-855-494-3571).
International rates may apply.
Or visit: www.honeywellwatercoolers.com
US Distributor:
SCA Imports LLC
18851 NE 29th Ave., Suite 706
Aventura, Fl. 33180.
Customer Service: 1-855-687-2223
© 2016 Mitrana Group HK Ltd. All rights reserved.
IM02-HWB1052-W/S/B-2016-06.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Mitrana Group HK Ltd.
DO
Additionally, it has two Indicator Lights for the hot and cold water respectively, which will light
up while the feature is working. Once the water has reached the minimum temperature, the
Indicator Lights will turn OFF.
Direct sunlight may also cause algae to grow inside
your water bottle that may later cause product
malfunction.
DO NOT locate the unit in areas where the temperature
may fall below freezing (32º F / 0º C).
Allow 6 inches of space between the unit and the
wall, to allow for proper air circulation to cool the
compressor.
CAUTION: To prevent accidental tip hazard, the water cooler must be securely anchored
Please follow the instructions to load the water bottle before plugging the unit to the
power source.
Make sure the hot and cold water power switches are in the OFF position before plugging
the unit to the power source.
Do not use an adapter plug with this unit.
electrician or service technician install an outlet near the appliance.
Plug the unit into an exclusive properly installed grounded wall outlet. Do not cut or
remove the third (ground) prong from the power cord under any circumstances. Any
electrician.
ATTENTION: If you do not plan to use the water heating function for more than three days,
we recommend that you turn off the hot water power switch.
Turn ON the hot water switch, wait a couple of
minutes and turn ON the cold water switch. Allow
the unit to reach the minimum cold and hot water
temperatures. This will take approximately 45
minutes and the Indicator Lights will turn OFF. (Fig. 4)
reach the minimum cold and hot water temperatures.
This will take approximately 45 minutes and the
Indicator Lights will turn OFF.
(Use flat screwdriver to adjust)
REFROIDISSEUR
D'EAU SUR PIED
MANUEL D’UTILISATION
Lire et conserver ces instructions avant
d’utiliser le produit
MODÈLE
HWB1052 Series
Pour le service à la clientèle,
veuillez appeler: 1-855-687-2223
Mitrana Group HK Ltd.
Suite B, 10/F., Hong Kong Diamond
Exchange Building, Nos 8-10 Duddell
Street, Central, Hong Kong.
For general inquires about Mitrana Group HK Ltd.
or Honeywell Water Coolers please contact
the toll free number:
1-855-HWHELP1 (1-855-494-3571).
International rates may apply.
Or visit: www.honeywellwatercoolers.com
US Distributor:
SCA Imports LLC
18851 NE 29th Ave., Suite 706
Aventura, Fl. 33180.
Customer Service: 1-855-687-2223
© 2016 Mitrana Group HK Ltd. All rights reserved.
IM02-HWB1052-W/S/B-2016-06.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Mitrana Group HK Ltd.
TABLE DES MATIÈRES
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Avant la Première Utilisation......................................................3
Pièces et Fontions..................................................................... 4
Consignés de Sécurité Importantes........................................... 5
Boutons de Fonction..................................................................6
Lumières Indicateurs ................................................................7
Directives d'Installation............................................................. 7
Installation de Votre Refroidisseur d'Eau Pour la Première Fois. 8
Instructions de Remplacement de la Bouteille d’Eau............... 11
Réglage du Thermostat d'Eau Froide.......................................13
Entretien..................................................................................13
Caractéristiques Techniques....................................................14
Guide de Dépannage...............................................................15
1. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lisez attentivement toutes les instructions avant la mise en place et l’utilisation de l’appareil. Veuillez
conserver ce manuel pour référence ultérieure. Ce manuel est conçu pour vous fournir des informations
importantes nécessaires pour utiliser et entretenir votre distributeur d’eau. Si vous ne comprenez pas
quelque chose ou si vous avez besoin d’aide supplémentaire, veuillez communiquer avec nous. Le nonrespect de ces instructions peut endommager et / ou altérer le fonctionnement et annuler la garantie.
Conservez une preuve de la date d’achat initiale avec ce guide pour établir la période de garantie.
Conservez une copie de la facture.
Notez le numéro de modèle et le numéro de série qui se trouvent sur une étiquette située sur le côté
du refroidisseur d’eau.
Veuillez écrire ces informations ici :
Date d’achat : __________________________
Numéro de modèle : HWB1052
Couleur : ( ) Blanc ( ) Argent ( ) Noir
Numéro de série : ____________________________
AVERTISSEMENT: AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE D’ALIMENTATION, LAISSEZLE EN POSITION VERTICALE PENDANT ENVIRON 24 HEURES. CELA RÉDUIRA LE RISQUE D’UN
DYSFONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DÛ À UNE MAUVAISE MANIPULATION
LORS DE LA LIVRAISON
2. PARTS AND FEATURES
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure lors
de l’utilisation de votre appareil, suivez ces précautions de base :
Lisez et comprenez toutes les instructions avant
d’utiliser le refroidisseur d’eau.
Votre rafraîchisseur d’eau fonctionne avec un courant
de 115 V AC, 60 Hz. Ne pas brancher ce produit à un
courant de 220 V.
Avant d’utiliser le produit, retirez-le de son emballage
et véri ez s’il est en bon état.
NE PAS utiliser le produit avec un câble ou une fiche
endommagé. L’utilisation d’une rallonge n’est pas
recommandée avec cet appareil.
Assurez-vous que le refroidisseur d’eau est branché à
une prise murale à DDFT (disjoncteur-détecteur de
fuites à la terre) exclusive correctement installée. Ne
jamais couper ni enlever la troisième broche (terre) du
câble électrique. Toutes les questions concernant la puissance et / ou la mise à la terre
doivent être adressées à un électricien certifié. Une utilisation incorrecte de la prise de
terre peut entraîner un risque de choc électrique. Si le câble électrique est endommagé,
le faire remplacer par un centre de service agréé.
NE PAS faire passer le câble électrique sous la moquette ni le couvrir avec des tapis.
Gardez le câble à l’écart des endroits où on risque de trébucher sur celui-ci.
Débranchez toujours l’appareil de la source d’alimentation avant de le nettoyer, de le
réparer ou de le déplacer.
Assurez-vous d’éteindre l’appareil lorsque les réservoirs d’eau chaude et froide sont vides.
Il doit toujours y avoir de l’eau à l’intérieur des réservoirs avant d’allumer un interrupteur.
Le non-respect de cet avertissement peut causer des dommages permanents à l’appareil
pour raison de surchauffe.
Retirez le câble électrique de la prise électrique en saisissant et en tirant uniquement la fiche,
ne tirez jamais le câble.
NE PAS tenter de réparer ou de régler les fonctions électriques ou mécaniques de
l’appareil, car cela peut annuler la garantie.
NE PAS laisser les enfants jouer avec cet appareil, l’emballage ou les sacs en plastique.
Si l’appareil est endommagé ou fonctionne mal, ne pas continuer à fonctionner. Reportezvous à la section de dépannage et / ou demandez conseil auprès de professionnels.
Ne jamais placer le produit à un endroit où il risque de tomber dans une baignoire ou un
autre récipient d’eau.
NE PAS l’utiliser dans les salles de bains ou à l’extérieur.
3. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT
5. LUMIÈRES INDICATEURS
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants et les personnes
âgées) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales limitées, ou qui manquent d’expérience et de
connaissances, à moins qu’elles ne soient surveillées
ou aient reçu des instructions concernant l’utilisation de
l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
Ne jamais utiliser de liquides in ammables pour nettoyer les pièces. Les émanations
peuvent provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
Ne pas conserver ni utiliser d’essence ou d’autres vapeurs et liquides in ammables à
proximité de cet appareil ou de tout autre distributeur d’eau. Les émanations peuvent
provoquer un risque d’incendie ou d’explosion.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure
Cet appareil dispose d’un lumière de puissance pour indiquer que le refroidisseur d’eau est
allumé.
En plus, il dispose de deux lumières respectifs pour l’eau chaude et l’eau froide, qui s’allument
lorsque la fonction correspondante est en marche. Une fois que l’eau a atteint la température
minimale, les lumières s’éteignent.
6. DIRECTIVES D'INSTALLATION
4. BOUTONS DE FONCTION
PUISSANCE:
Appuyez sur les interrupteurs d’eau chaude ou froide
situés à l’arrière de l’appareil pour activer les fonctions
d’eau chaude et froide. NE PAS allumer les deux
interrupteurs en même temps. Veuillez vous reporter à la
section « Installation de Votre Refroidisseur d'Eau Pour
la Première Fois ».
ROBINETS D’EAU:
Poussez les leviers d’eau chaude ou froide avec une tasse
ou un récipient pour distribuer l’eau à la température
souhaitée. Pour utiliser le levier d’eau chaude, appuyez
simultanément sur le bouton rouge central (verrouillage
de sécurité) et le levier.
BOUCHON DE DRAINAGE:
Tournez dans le sens des aiguilles d'un montre pour
retirer le bouchon de purge et vider l’eau des réservoirs.
Tournez dans le sens antihoraire pour fermer le bouchon
de drainage.
I
O
Retirez l’emballage extérieur et intérieur.
Avec les deux mains , l'une sous le panneau avant
entre les robinets et l'autre dans la poignée située à
l'arrière , déplacez l'appareil et placez à l'endroit
désiré, à condition qu'il soit une surface nivelée.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE
D’ALIMENTATION, laissez-le en position verticale
pendant environ 24 heures. Cela réduira le risque d’un
dysfonctionnement du système de refroidissement dû
à une mauvaise manipulation lors de la livraison.
Cet appareil est destiné à être utilisé uniquement à
l’intérieur et il doit être installé dans un endroit frais
et aéré.
Placez l’appareil sur une surface plane suf samment
solide pour supporter le distributeur.
Gardez la zone autour de l’appareil exempte de
poussières et de saleté.
Éloignez l’appareil de la lumière directe du soleil et des
sources de chaleur (poêle, chauffage, radiateur, etc.)
Avec le temps, la lumière directe du soleil peut affecter
l’appareil, et les sources de chaleur peuvent augmenter
la consommation électrique. Les températures
ambiantes extrêmement froides peuvent aussi causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
6. DIRECTIVES D'INSTALLATION
La lumière directe du soleil peut aussi causer la
croissance d’algues à l’intérieur de la bouteille d’eau,
qui peut provoquer plus tard un dysfonctionnement du
produit.
Ne pas placer l’appareil dans un endroit où la température
peut tomber en dessous de zéro (32 ° F / 0 ° C).
Laissez 6 pouces (15 cm) d’espace entre l’appareil et
le mur, pour permettre la circulation d’air nécessaire au refroidissement du compresseur.
MISE EN GARDE: Pour éviter tout risque de basculement accidentel, le refroidisseur
d’eau doit être solidement ancré au sol, comme indiqué à la section « Installation de
Votre Refroidisseur d'Eau Pour la Première Fois ».
Veuillez suivre les instructions de chargement de la bouteille d’eau avant de brancher
l’appareil à la source d’alimentation.
Assurez-vous que les interrupteurs de puissance de eau chaud et froid sont éteints avant
de brancher l’appareil à la source d’alimentation.
Ne pas utiliser de che adaptateur avec cet appareil.
Ne pas utiliser de rallonge avec cet appareil. Si le câble électrique est trop court,
demandez à un technicien de service ou électricien qualifié d’installer une prise prè de
l’appareil.
Branchez l’appareil à une prise murale exclusive correctement installée à la terre. Ne
jamais couper ni enlever la troisième broche (terre) du câble électrique. Toutes les
questions concernant la puissance et / ou la mise à la terre doivent être adressées à un
électricien certi é. Une utilisation incorrecte de la prise de terre peut entraîner un risque
de choc électrique
ATTENTION: Si vous prévoyez de ne pas utiliser la fonction de chauffage de l’eau pendant
plus de trois jours, nous vous conseillons d’éteindre interrupteurs de puissance d'leau
chaud
7. INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR DÈAU POUR LA PREMIÈRE FOIS
ÉTAPES IMPORTANTES AVANT D’UTILISER LE
REFROIDISSEUR D’EAU
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL À LA SOURCE D’ALIMENTATION,
laissez-le en position verticale pendant environ 24 heures. Cela réduira le risque d’un
dysfonctionnement du système de refroidissement dû à une mauvaise manipulation lors de
la livraison.
AVERTISSEMENT: Veuillez vous assurer d’éteindre l’appareil lorsque les réservoirs d’eau
chaude et froide sont vides. Il doit toujours y avoir de l’eau à l’intérieur des réservoirs avant
d’allumer un interrupteur.
Le refroidisseur d’eau a été pré-nettoyé en usine, mais le réservoir, les réservoirs d’eau
chaude et froide et des conduites d’eau doivent être rincés à l’eau douce comme suit avant
d’utiliser le produit :
8
7. INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR DÈAU POUR LA PREMIÈRE FOIS
1. Assurez-vous que l’appareil est débranché.
2. Retirez l’entonnoir en tournant vers le gauche
ou la droite selon le modèle. Assurez-vous que
l’entonnoir d’eau chaude (pièce en plastique semitransparent) repose bien sur la broche en métal du
réservoir. (Fig.1).
3. Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau du
robinet à pleine capacité jusqu’à ce que le niveau
se stabilise à 1 pouce (2,5 cm) au-dessus de
l'Entonnoir d'Eau Chaude.
Laisser l’eau reposer dans les réservoirs d’eau
chaude et froide pendant 5 minutes. (Fig. 2)
4. Poussez chaque levier d’eau (température chaude
et froide) pour s’assurer que l’eau circule à travers
l’appareil. (Fig. 3)
5. Branchez le distributeur à la prise électrique. Veuillez
lire au préalable les CONSIGNÉS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES et les DIRECTIVES D'INSTALLATION.
6. Allumez l’interrupteur d’eau chaude, attendez
quelques minutes, puis allumez l’interrupteur d’eau
froide. Laissez l’appareil atteindre les températures
minimales d’eau froide et chaude. Cela prend
environ 45 minutes et est indiqué par l’extinction des
Lumières Indicateurs (Fig. 4)
7. Testez les températures de l’eau en poussant à
nouveau sur les leviers d’eau.
8. Éteignez les interrupteurs d’eau chaude et froide et
débranchez l’appareil de la prise électrique.
9. Videz l’eau des robinets un à la fois en appuyant sur
les leviers d’eau chaude et froide jusqu’à ce qu’il ne
reste plus d’eau.
10. Tournez dans le sens antihoraire pour ouvrir le
Bouchon de Drainage et vider l’eau des réservoirs.
Ne pas incliner l’appareil pour égoutter l’eau. (Fig. 5)
11. Fermez le Bouchon de Drainage en tournant dans le
sens des aiguilles d'un montre.
12. Remettez l’entonnoir à sa place.
Fig.4
Fig.5
9
7. INSTALLATION DE VOTRE REFROIDISSEUR D'EAU POUR LA PREMIÈRE FOIS
13. Installation du kit de supports de sol (Fig. 6)
Remarque : Tout le matériel est inclus. La
mise en place nécessite une perceuse et un
tournevis cruciforme (non fournis).
1. Placez le support en forme de L (2) sur le
côté inférieur gauche de l’arrière de l’appareil
en utilisant un tournevis cruciforme pour
xer la petite vis (3).
2. Percez un trou dans le sol à 6 pouces (15
cm) du mur. Choisissez le foret approprié
en fonction de votre type de sol (carrelage, béton ou bois). Utilisez un diamètre de 3/8”
pour percer un trou de 2 pouces (5 cm) de profondeur.
3. Placez l’élément d’ancrage (1) dans le trou a n qu’il arrive au niveau du sol.
4. Alignez le support en forme de L (2) avec l’élément d’ancrage et utilisez la rondelle
(4) et la vis longue (5) pour xer l’appareil au sol.
14. Votre appareil est prêt à être utilisé. Veuillez suivre les instructions de changement de
la bouteille d’eau.
8. INSTRUCTIONS DE CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE D’EAU
AVERTISSEMENT: N’utilisez que des bouteilles d’eau de
3 ou 5 gallons (11 ou 19 litres) sur ce refroidisseur d’eau.
AVERTISSEMENT: Veuillez vous assurer d’éteindre
l’appareil lorsque les réservoirs d’eau chaude et froide
sont vides. Il doit toujours y avoir de l’eau à l’intérieur des
réservoirs avant d’allumer un interrupteur.
Changement de bouteilles munies de bouchon
à l'épreuve de débordement
Cet appareil contient un entonnoir doté d'un fourchon pour
éviter le débordement lors de l’utilisation de bouteilles
munies de bouchon à l'épreuve de débordement.
une bouteille de 5 gallons) avec précaution. Pliez les
genoux, pas le dos, pour soulever la bouteille. Ne pas
mettre les mains sur l’ouverture de la bouteille en la
plaçant sur l’appareil. Veuillez demander de l’aide si
vous êtes incapable de soulever la bouteille d’eau.
Renversez la bouteille d'eau de 3 ou 5 gallons sur
l'appareil et laissez glisser doucement le goulot de la
bouteille dans l’entonnoir, en veillant à ce que le bouchon
à l'épreuve de débordement rentre dans le fourchon
Le fourchon pénétrera le bouchon à l'épreuve de débordement en permettar à l’eau de la bouteille de s’écouler dans
l’entonnoir et le réservoir principal sans déversement.
pendant environ une minute.
s’écoule de tous les robinets.
Allumez I’interrupterur d’eau chaude, attendez quelques
minutes, puis allumez l’interrupteur d’eau froide.
Laisser l’appareil atteindre les températures minimales
d’eau froide et chaude. Cela prend environ 45 minutes
et est indiqué par l’extinction des Lumières Indicateurs.
les leviers d’eau.
Le refroidisseur d’eau est maintenant prêt à l’emploi.
8. INSTRUCTIONS DE CHANGEMENT DE LA BOUTEILLE D’EAU
9. RÉGLAGE DU THERMOSTAT D'EAU FROIDE
Changement de bouteilles sans bouchon à
l'épreuve de débordement
A l' arrière de l'appareil, il ya une étiquette jaune qui couvre la vis pour régler le thermostat
de l'eau froide.
Retirez le bouchon de la bouteille d'eau de 3 ou 5 gallons et
utilisez un chiffon propre pour essuyer le goulot de la bouteille.
ATTENTION: Réglez le thermostat si et absolument nécessaire . Excès de l'ajustement
peut provoquer une panne du compresseur et annuler la garantie.
une bouteille de 5 gallons) avec précaution. Pliez les
genoux, pas le dos, pour soulever la bouteille. Ne pas
mettre les mains sur l’ouverture de la bouteille en la
plaçant sur l’appareil. Veuillez demander de l’aide si
vous êtes incapable de soulever la bouteille d’eau.
Renversez la bouteille d'eau de 3 ou 5 gallons sur
l'appareil et laissez glisser doucement le goulot de la
bouteille dans l’entonnoir, en veillant à ce que le
fourchon rentre dans le goulot de la bouteille.
Température réglage d'usine est 42.8°F. Pour régler le thermostat de l'eau froide, briser le
sceau et l'aide d'un tournevis plat tourner le thermostat d' eau froide PAS PLUS de 45°
dans le sens des aiguilles d'une montre pour ajuster le réglage par défaut à 41°F ( 5 °C ).
NE PAS tourner plus de 45°.
pendant environ une minute.
l’eau s’écoule de tous les robinets.
RÉGLAGE DU THERMOSTAT D'EAU FROIDE
ATTENTION: Réglez le thermostat si et absolument
nécessaire. Excès de l'ajustement peut provoquer une panne
du compresseur et peut tempérer avec l'ef cacité énergétique
de l'appareil. Lisez soigneusement les instructions dans le
manuel du propriétaire pour régler le thermostat de l'eau froide.
- Température réglage d'usine est 42.8°F.
- Tournez le robinet du thermostat 45° dans le sens des aiguilles
d'une montre pour ajuster le réglage par défaut à 41°F. NE PAS
tourner plus de 45°.
Note: Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
(0-45°) si le compresseur continue de fonctionner pendant plus
de 1 heure.
(Utilisez un tournevis plat
pour régler le thermostat)
BRISEZ LE SCEAU POUR RÉGLER LE THERMOSTAT DE L'EAU FROIDE
Allumez I’interrupteur d’eau chaude, attendez quelques
minutes, puis allumez l’interrupteur d’eau froide.
Laisser l’appareil atteindre les températures minimales
d’eau froide et chaude. Cela prend environ 45 minutes
et est indiqué par l’extinction des Lumières Indicateurs.
Le refroidisseur d’eau est maintenant prêt à l’emploi.
Position de la vis varie par unité, donc le
tournant différera avec chaque appareil.
Étapes à suivre pour remplacer les bouteilles d’eau
AVERTISSEMENT: Veuillez vous assurez d’éteindre l’appareil lorsque les réservoirs d’eau
chaude et froide sont vides. Il doit toujours y avoir de l’eau à l’intérieur des réservoirs avant
d’allumer un interrupteur.
Éteignez les interrupteurs d’eau chaude et froide.
Retirez la bouteille vide du refroidisseur d’eau.
BOUTEILLE D’EAU.
(Utilisez un tournevis plat pour faire le réglage)
NOTE: Si le compresseur continue de fonctionner pendant plus de 1 heure tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre ( 0-45 ° ) jusqu'à ce que l'arrêt du compresseur
(prévoir 10 minutes délai après chaque réglage pour le compresseur pour arrêter ).
13
10. ENTRETIEN
MISE EN GARDE:
che de la prise de courant.
12. GUIDE
GUÍA DE
DE PROBLEMAS
11.
DESOLUCIÓN
DÉPANNAGE
SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE PAS CORRECTEMENT, VEUILLEZ VOUS REPORTER
AU TABLEAU CI-DESSOUS POUR RÉSOUDRE LES PROBLÈMES LES PLUS
COURANTS :
directe du soleil.
Nettoyage de l'extérieur du refroidisseur d'eau
doux et de l’eau chaude. Évitez les nettoyants abrasifs
ou les matériaux durs pour éviter d’endommager et de
rayer l’appareil.
Nettoyez régulièrement le Couvette d'Egouttage pour
éviter l’accumulation d’eau. Pour retirer le platea.
d’égouttage, il suf t de le soulever vers l’extérieur. Ne pas laver le plateau d'égouttage dans
le lave-vaisselle.
micro bres) et / ou nettoyer les bobines à l’aide de la brosse à épousseter de l’aspirateur
(veuillez vous reporter au manuel d’utilisation de votre aspirateur).
Rangement du refroidisseur d’eau
Veuillez suivre ces instructions pour ranger le refroidisseur d’eau quand il n’est pas utilisé
pendant une longue période.
Èteignez les interrupteurs d’eau chaude et froide. Débranchez le câble électrique de
l’alimentation.
Videz l’eau à travers les robinets et le Bouchon de Drainage.
10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Pour tout problème ne gurant pas dans ce tableau, veuillez communiquer avec le service à
la clientèle en appelant le 1-855-687-2223.
N’essayez pas de démonter l’appareil vous-même. Le fabricant n’assumera aucune
responsabilité pour les dommages ou incidents qui en résultent. Cette action annulera la
garantie du fabricant.
ENFRIADOR DE
AGUA DE PISO
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
Lea y guarde estas instrucciones
antes de usar el producto
MODELO
HWB1052 Series
Para servicio al consumidor favor contactar:
1-855-687-2223
Mitrana Group HK Ltd.
Suite B, 10/F., Hong Kong Diamond
Exchange Building, Nos 8-10 Duddell
Street, Central, Hong Kong.
For general inquires about Mitrana Group HK Ltd.
or Honeywell Water Coolers please contact
the toll free number:
1-855-HWHELP1 (1-855-494-3571).
International rates may apply.
Or visit: www.honeywellwatercoolers.com
US Distributor:
SCA Imports LLC
18851 NE 29th Ave., Suite 706
Aventura, Fl. 33180.
Customer Service: 1-855-687-2223
© 2016 Mitrana Group HK Ltd. All rights reserved.
IM02-HWB1052-W/S/B-2016-06.
The Honeywell Trademark is used under license from
Honeywell International Inc.
Honeywell International Inc. makes no representations
or warranties with respect to this product.
This product is manufactured by Mitrana Group HK Ltd.
Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de instalar y operar la unidad. Por favor guarde
este manual de instrucciones para referencias futuras. Este manual ha sido diseñado para
proporcionarle información importante necesaria para utilizar y mantener su dispensador de agua.
Si usted no entiende o necesita asistencia adicional, por favor no dude en contactarnos. No seguir
estas instrucciones puede ocasionarle daño y/o impedir el funcionamiento correcto de la unidad
y anular la garantía.
Mantenga la contancia original de compra junto con esta guía para establecer el periodo de garantía.
Mantenga una copia del recibo de compra.
Escriba el número de serie y modelo los cuales pueden ser ubicados en la etiqueta que está ubicada
a un lado del dispensador de agua.
Por favor escriba la información aquí:
Fecha de Compra: __________________________
Número de Modelo: HWB1052
Color: ( ) Blanco ( ) Negro ( ) Plateado
Número de Serial: __________________________
AVERTENCIA: ANTES DE CONECTAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO A LA FUENTE DE PODER,
PERMITA QUE REPOSE VERTICALMENTE POR APROXIMADAMENTE 24 HORAS. ESTO REDUCIRÁ
LA POSIBILIDAD DE FALLA DE LA UNIDAD DE ENFRIAMIENTO DEBIDO A MOVIMIENTOS BRUSCOS
DURANTE EL ENVÍO.
Asegúrese que la unidad esté conectada a un toma
corriente apropiadamente instalado con un interruptor diferencial GFCI (Ground-fault Circuit- interrupter).
No corte ni remueva la tercera clavija (contacto a
tierra) del enchufe bajo ninguna circunstancia. Si
tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad
y/o toma a tierra debe contactar a un electricista
certi cado. El uso inapropiado del enchufe
con toma a tierra puede resultar en el riesgo de una descarga eléctrica. Si el cable
de electricidad está dañado, debe ser remplazado a través un centro de servicio
autorizado.
NO pase el cable de electricidad por debajo de alfombras y no lo cubra con tapetes o
caminos. Mantenga el cable lejos de áreas donde pueda causar tropiezos.
Asegúrese de apagar la unidad cuando los tanques de agua fría y caliente estén vacíos.
Siempre tenga agua dentro de ambos tanques antes de prender los interruptores. Ignorar
estas instrucciones puede causar sobrecalentamiento y daño de la unidad.
Si la unidad está dañada o no funciona correctamente, deje de utilizarla. Lea la sección
de GUIA DE SOLUCION DE PROBLEMAS y/o por favor busque ayuda profesional.
Nunca ubique este producto donde pueda caer en una tina o recipiente de agua.
Este electrodoméstico no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo
niños y personas de edad avanzada) que tengan capacidades físicas o mentales
limitadas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
entrenamiento y supervisión relevante al uso de este electrodoméstico por una
persona responsable por su seguridad.
Esta unidad tiene una Luz Indicadora de Encendido (Power) la cual estara iluminada
cuando la unidad este prendida. Las Luces Indicadoras se encenderán mientras las funciones
de agua caliente y fría estén en funcionamiento. Una vez que el agua haya alcanzado la
temperatura mínima, las Luces Indicadoras se apagarán.
6. GUÍA DE INSTALACIÓN
Utilizando ambas manos, una colocada debajo del
panel frontal entre los dos grifos y la otra en el asa
ubicada en la parte posterior, mueva la unidad y
colóquela en el lugar deseado, siempre y cuando
sea una superficie nivelada.
Presione con un vaso o recipiente las llaves de agua
caliente o fría para dispensar el agua a la temperatura
deseada. Para usar la llave de agua caliente, presione
el botón rojo del medio (seguro) simultáneamente con
la llave.
Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj para
quitar la tapa de drenaje y drenar el agua de los tanques.
Gire en el sentido de las agujas del reloj para cerrar la
tapa de drenaje.
6. GUÍA DE INSTALACIÓN
unidad. (Fig. 3)
Conecte la unidad a un toma corriente con contacto a tierra que esté conectado
apropiadamente. No corte ni remueva la tercera clavija (contacto a tierra) del enchufe
bajo ninguna circunstancia. Si tiene alguna pregunta relacionada a la electricidad y/o toma
a tierra deb
ATENCIÓN: Si no planea utilizar la función de agua caliente por un período de tres días o
más, es recomendado que apague el interruptor de esta función.
(Fig. 4)
Fig.4
(Fig. 5)
Fig.5
(Fig. 6)
12. GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
t-PTUBORVFTZPUVCPTEFOUSPEFMB
VOJEBEFTUÈOPCTUSVÓEPT
Limpie la bandeja de derrames con frecuencia para
evitar la acumulación de agua. para remover la
bandeja de derrames simplemente levante y hale hacia fuera. No utilice el lavavajillas
automático para limpiar la bandeja de derrames.

Manuels associés

Dans d’autres langues

Seules les pages du document en Français ont été affichées