Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI150 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels171 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
171
Guide de l’utilisateur Di150f www.minoltaeurope.com The essentials of imaging 1 2 Informations générales ............................................... 7 1.1 Introduction ..................................................................................... 7 1.2 Comment fonctionne un télécopieur? .......................................... 8 1.3 Signes de conformité pour les appareils munis du label CE...... 9 Autorisation selon CTR21 ................................................................. 9 1.4 Conseils de sécurité ..................................................................... Sécurité laser .................................................................................. Rayonnement interne du laser ........................................................ Emanation d’ozone ......................................................................... 10 11 11 11 1.5 Caractéristiques de performance ................................................ Type d’appareil................................................................................ Fonctions d’appel ............................................................................ Fonctions......................................................................................... Fonctions supplémentaires ............................................................. 11 11 12 12 12 Installation .................................................................. 13 2.1 Contenu de l’emballage................................................................ 13 2.2 Emplacement................................................................................. 14 2.3 Transport de l’appareil ................................................................. 15 2.4 Description des pièces ................................................................. 16 2.5 Tableau de commande, affichage et touches............................. 18 2.6 Unité de toner et de tambour ....................................................... 20 Insérer l’unité de toner et de tambour ............................................. 21 2.7 Insertion du papier........................................................................ Installation du support de documents ............................................. Installation du dispositif de documents ........................................... Installation de la réserve de papier de réception ............................ Introduction du papier de réception................................................. 2. Casier de papier.......................................................................... Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple ..................... 2.8 Raccordement du câble de réseau et du câble de téléphone... 27 Raccordement du câble d’interface................................................. 27 Mise en marche de l’appareil .......................................................... 28 Di 150f 23 23 23 23 24 25 26 I 3 Entrer vos données.................................................... 29 3.1 Conventions d’écriture pour les entrées de données............... 29 3.2 Entrer du texte .............................................................................. 30 3.3 Effacer les réglages...................................................................... 31 3.4 Entrer la date et l’heure................................................................ 32 3.5 Entrer le numéro de fax ............................................................... 33 3.6 Entrer le nom de votre société .................................................... 34 3.7 Procédé d’appel............................................................................ 34 3.8 Réglage du mode de réception ................................................... 35 3.9 Imprimer les réglages .................................................................. 35 3.10 Réglage du haut-parleur .............................................................. 36 3.11 Réglage du contraste LCD........................................................... 36 3.12 Entrer des numéros de fax .......................................................... Entrer des appels directs................................................................ Entrée de numéro en abrégé.......................................................... Changement des touches d’appel direct ou des numéros en abrégé ....................................................................................... Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé........ Entrer des appels collectifs/ Envois groupés.................................. Annuaire (Index) ............................................................................. Entrer les numéros de service........................................................ Effacer les numéros de service ...................................................... Activer la fonction de numéro de service........................................ 3.13 4 II 37 37 39 41 42 43 44 44 45 46 Module deuxième ligne téléphonique......................................... 47 Entrer les données du module deuxième ligne téléphonique......... 47 Emettre ........................................................................ 49 4.1 Transmission ................................................................................ Consignes concernant les documents à envoyer........................... Utilisation des pochettes de transport ............................................ Placement du document à envoyer dans le support de document. Placement du document sur le scanner à plat ............................... Emettre à partir de l’entrée de documents (envoi sur mémoire) .... Emission à partir du scanner à plat (envoi sur mémoire) ............... 49 49 50 51 51 52 53 4.2 Réglages de transmission ........................................................... Résolution....................................................................................... Contraste ........................................................................................ Timbre ............................................................................................ Mode outre-mer .............................................................................. Groupe d’utilisateurs limité ............................................................. 54 54 55 55 56 57 Di 150f 4.3 Di 150f Page de garde................................................................................. Nombre de pages............................................................................ Mode d’appel................................................................................... Appel manuel avec le clavier numérique ........................................ Appel automatique avec l’appel direct ............................................ Appel automatique avec numéro en abrégé ................................... Appel collectif automatique avec les touches d’appel direct ........... Appel programmé............................................................................ Annuaire.......................................................................................... Entrer la pause d’appel ................................................................... Modifier la durée de la pause.......................................................... Répétition automatique d’appel....................................................... Répétition d’appel manuelle............................................................ Appel dans un réseau de postes correspondants........................... Réglage du scanner ........................................................................ 58 59 60 60 60 60 61 61 62 62 63 64 64 65 66 Types de transmission ................................................................. Transmission à partir de la mémoire............................................... Transmission directe ....................................................................... Envoi relais...................................................................................... Sélection de programme envoi relais.............................................. Extension de l’envoi relais............................................................... Transmission différée (temporisateur) ............................................ Sélection de programme temporisateur .......................................... Envoi groupé ................................................................................... Sélection de programme envoi groupé ........................................... Envoyer à convenance.................................................................... Mode convenance simple ............................................................... Interroger la banque de données à convenance............................. Effacer les documents mémorisés à convenance........................... Imprimer les documents mémorisés à convenance........................ Envoi protégé .................................................................................. Réglage de base de l’envoi protégé................................................ Sélection de programme envoi protégé .......................................... Transmission de liasse.................................................................... Organiser la boîte de liasses........................................................... Mémoriser les documents de liasses dans une boîte ..................... Imprimer les documents de liasses mémorisés .............................. Effacer les documents de liasses dans une boîte........................... Effacer les boîtes ............................................................................ Effacer les touches d’appel direct programmées ............................ Effacer les transmissions programmées ......................................... 67 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 76 77 77 78 79 80 81 82 82 83 84 85 86 87 88 III 5 6 7 Réception .................................................................... 89 5.1 Réception manuelle...................................................................... 89 Mode de veille téléphone................................................................ 89 Mode de veille téléphone/fax (fonctionnement avec téléphone) .... 89 5.2 Réception automatique................................................................ 90 Mode de veille fax........................................................................... 90 Mode de veille répondeur/fax (fonctionnement avec un répondeur automatique) ................................................................. 91 5.3 Réception sur boîte de message ................................................ Organiser la boîte de message ...................................................... Imprimer le document protégé........................................................ Réglage de la durée de mémorisation............................................ 92 92 93 94 5.4 Réception à convenance ............................................................. Mode convenance simple............................................................... Banque de données à convenance ................................................ Sélection de programme réception à convenance ......................... 95 95 96 97 5.5 Réglages de réception ................................................................. 98 Groupe d’utilisateurs limité ............................................................. 98 Verrouillage des numéros d’appel .................................................. 99 Nombre de sonneries ................................................................... 100 Régler le mode ECM (mode de correction des erreurs)............... 101 Réglages de l’imprimante ............................................................. 102 Copier ........................................................................ 105 6.1 Copie simple ............................................................................... 105 Copies à partir de l’entrée feuille simple....................................... 106 6.2 Copies multiples......................................................................... 108 Trier .............................................................................................. 108 6.3 Agrandissement / Réduction..................................................... 109 Raccordement au PC ............................................... 111 7.1 IV Installation comme PC-Fax et PC-Scanner .............................. Spécifications du modem ............................................................. Raccordement au PC ................................................................... Fonctionnement comme PC-fax ................................................... Installation de l’interface RS-232C ............................................... Initialisation................................................................................... Réception ..................................................................................... Fonctionnement comme PC-Scanner .......................................... Fonctionnement comme PC- imprimante ..................................... Fonctionnement comme imprimante en réseau ........................... 111 111 112 112 113 114 114 115 115 115 Di 150f 8 9 Rapports et listes..................................................... 117 8.1 Rapport d’émission..................................................................... 117 Impression automatique................................................................ 117 Impression manuelle ..................................................................... 118 8.2 Rapport de réception .................................................................. 119 Impression automatique................................................................ 119 Impression manuelle ..................................................................... 120 8.3 Journal d’émission et de réception........................................... 121 Impression automatique................................................................ 121 Impression manuelle ..................................................................... 121 8.4 Imprimer les réglages de l’appareil ........................................... 122 8.5 Liste d’appel direct ..................................................................... 123 8.6 Liste de numéros en abrégé ...................................................... 124 8.7 Liste appel collectif..................................................................... 125 8.8 Liste des transmissions avec temporisateur ........................... 126 8.9 Liste des boîtes de liasses......................................................... 126 8.10 Liste des documents de liasses ................................................ 127 8.11 Liste de programmation ............................................................. 127 8.12 Liste de boîtes de message ....................................................... 128 Entretien et suppression des erreurs .................... 129 9.1 Nettoyage de l’appareil............................................................... 129 9.2 Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture ................ 129 9.3 Nettoyage du scanner à plat ...................................................... 130 9.4 Nettoyage du boîtier ................................................................... 130 9.5 Remplacement de l’unité de toner et de tambour.................... 131 Remplacement de l’unité de toner ................................................ 131 Remplacement de l’unité de cylindre ............................................ 133 9.6 Suppression d’un bourrage de papier ...................................... 134 Suppression d’un bourrage de documents ................................... 134 9.7 Suppression d’un bourrage de papier de réception................ Bourrage dans le casier de papier ................................................ Bourrage de papier dans l’entrée de feuille simple ....................... Bourrage de papier dans l’appareil ............................................... 9.8 Recherche d’erreur ..................................................................... 138 Message d’erreur .......................................................................... 138 Signal des diodes.......................................................................... 139 Di 150f 135 135 136 136 V Signaux sonores........................................................................... Messages d’erreur sur l’affichage................................................. Codes d’erreur dans les rapports ................................................. Messages d’erreur dans les rapports ........................................... 140 140 145 148 10 Données techniques ................................................ 149 10.1 Données techniques .................................................................. 149 10.2 Tableau multifonctions .............................................................. 156 End User License Agreement VI Di 150f Informations générales 1 Informations générales 1.1 Introduction 1 Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat d’un Di 150f et de nous avoir manifesté de cette manière votre confiance. L’appareil a été conçu de façon moderne et répond aux exigences requises pour un télécopieur multifonctionnel actuel. Il allie progrès de la technique et fonctionnalité à un design harmonieux. Notre appareil a obtenu l’autorisation d’entrer dans le réseau des services de télécopie de Belgacom. Il est compatible avec des télécopieurs du groupe de transmission 3. Pour la fabrication du Di 150f , nous avons employé le même standard de qualité haut de gamme que pour les autres articles de qualité de notre entreprise. Ce manuel d’utilisation est destiné à vous aider à vous familiariser avec cet appareil. Il contient toutes les informations nécessaires, pour la mise en marche, par exemple, pour l’utilisation en général, ainsi que pour le chargement du papier de réception du fax. Conservez ce manuel d’utilisation constamment à portée de main. Di 150f 1-7 1 1.2 Informations générales Comment fonctionne un télécopieur? Un télécopieur est connecté tout simplement sur une ligne téléphonique courante. Le fonctionnement est fort semblable à celui d’un téléphone. Le fonctionnement est donc très simple: les documents qui doivent être transmis sont tout d’abord lus par une unité de lecture, un scanner. Le télécopieur ne reconnaît pas les lettres en tant que telles, mais l’image point par point - donc, vous pouvez utiliser non seulement des textes comme document, mais aussi des dessins et des photos. Le télécopieur transforme ensuite ces informations dans un format numérique (pour simplifier en points blancs et noirs), comprime ces données pour finalement les transmettre à un autre télécopieur par l’intermédiaire de la ligne téléphonique. Si on vous “appelle” d’un fax, la sonnerie de votre téléphone n’est pas différente à d’habitude - donc vous ne pouvez pas reconnaître si l’appel vient d’un télécopieur ou d’une personne, tant que vous n’avez pas décroché le combiné. Au début d’une communication par fax, on entend des sons aigus. Il s’agit du “Handshaking” (la poignée de mains) qui établit la “conversation” entre l’appareil émetteur et l’appareil récepteur, tout comme les personnes qui - normalement - se présentent au début d’une conversation téléphonique. Au cours de cet “entretien” les données techniques des deux appareils sont synchronisées les unes aux autres pour garantir une transmission et une réception optimales. Pour votre Di 150f, vous n’êtes pas obligé d’écouter cet “entretien”. Ce manuel d’utilisation vous montre comment cela fonctionne. Vous y trouverez tout sur les réglages qui sont nécessaires soit lors de l’installation, soit en cas de besoin. Vous pouvez donc effectuer les possibilités de réglages dans l’ordre que vous désirez et laisser de côté les réglages qui ne sont pas indispensables immédiatement. A propos, savez-vous comment est né le mot “fax”? Il s’agit d’un mot américain artificiel qui s’est affirmé au plan international et qui est dérivé du latin “facere” (faire) et “simile” (semblable). Donc, une copie doit être rendue semblable à l’original. Au lieu d’employer le mot fax, on parle aussi d’appareils facsimiles ou de télécopieurs. Et maintenant, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en “communiquant”. 1-8 Di 150f Informations générales 1.3 1 Signes de conformité pour les appareils munis du label CE Autorisation selon CTR21 Annexe II Cet appareil a été autorisé pour être branché en Europe comme dispositif final unique sur le réseau téléphonique public, conformément à la décision du Conseil 98/482/EC. Etant donné qu’il existe des différences entre les réseaux téléphoniques publics des divers pays, cette autorisation n’est cependant pas une garantie absolue de fonctionnement parfait de l’appareil sur tous les points finaux du réseau. Si vous éprouvez des difficultés en cours de fonctionnement, adressezvous à votre revendeur local. Di 150f 1-9 Informations générales 1 1.4 Conseils de sécurité l Connectez l’appareil uniquement sur une prise de courant de sécurité de 200 -240 V/50Hz. l Assurez-vous que le réseau électrique n’est pas coupé sur cette prise la nuit. l Ne tirez jamais sur le câble quand vous désirez déconnecter celui-ci, mais sur la fiche. Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas endommagé. Si possible, ne connectez pas l’appareil sur une prise multiple. l Débranchez immédiatement le câble de réseau si vous entendez des bruits inhabituels, s’il y a émanation d’odeurs ou de fumée pendant le fonctionnement. l Ne posez jamais d’objets sur l’appareil ou sur son câble. l Eloignez l’appareil des champs magnétiques, de gaz ou de liquides inflammables. l Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil. l Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de l’appareil. l En cas de panne ne pouvant pas être réparée à l’aide des indications décrites ci-après, adressez-vous exclusivement au service après-vente. l Procédez régulièrement au nettoyage. Les unités de toner et de tambour usées peuvent être reprises dans le cadre de l’entretien par le service après-vente. 1-10 Di 150f Informations générales 1 Sécurité laser Cet appareil est une imprimante de pages fonctionnant à l’aide d’un laser. Aucun problème ne peut survenir au niveau du laser si l’appareil est manié conformément aux consignes d’utilisation. Le rayon laser ne peut en aucun cas s’échapper au cours du processus d’impression. L’émission de rayons est limitée grâce au boîtier protecteur. Rayonnement interne du laser Puissance de rayonnement maximum: 1,3 x 10-³ (W) , longueur d’onde: 770-810 (nm) L’appareil fonctionne avec une unité de diodes laser de la classe IIIb et un rayon laser invisible. L’unité laser ne doit en aucun cas être ouverte, nettoyée ou réparée par l’utilisateur. Emanation d’ozone Il émane de l’appareil une petite quantité d’ozone pendant l’impression. Ceci n’est absolument pas dangereux. Cependant, veillez à ce que la pièce où se trouve l’appareil soit suffisamment aérée, surtout si l’appareil imprime sans interruption pendant une longue période. 1.5 Caractéristiques de performance Votre nouveau fax est un appareil multifonctionnel, compact qui vous facilite le travail et réduit la durée de transmission des faxes. Grâce à ses fonctions très performantes, le Di 150f est en mesure de mémoriser des documents pour envoyer ceux-ci plus tard et simultanément de capter un message, d’imprimer, de faire une copie ou le contraire. Type d’appareil l Format A4, B4, B5, Groupe 3, Desktop Laser Fax l Eloignez l’appareil des champs magnétiques, de gaz ou de liquides inflammables. l Codification MH / MR / MMR ECM l Introduction de documents automatique jusqu’à 50 feuilles l Réserve de papier jusqu’à 250 feuilles l Casiers de papier en option jusqu’à 250 feuilles l Affichage LCD à quatre lignes de 30 signes l 64 tons de gris Di 150f 1-11 Informations générales 1 Fonctions d’appel l 80 touches d’appel direct (comme appel individuel ou envoi groupé) l 120 possibilités d’appel en abrégé l Rappel automatique du numéro l Fonction annuaire Fonctions l Transmission retardée l Envoi groupé (jusqu’à 197 postes) l Envoi en relais l Transmission de liasses l Multifonctions l Demande de transmission l Réception confidentielle/transmission de boîte de message l Fonction de photocopieur Fonctions supplémentaires l Interface RS-232C PC (en option) l Utilisation comme scanner (logiciel en option) l Utilisation comme PC fax (logiciel en option) l Utilisation comme imprimante (en option) l Utilisation comme imprimante en réseau (en option) 1-12 Di 150f Installation 2 2 Installation 2.1 Contenu de l’emballage Vérifiez si le contenu de l’emballage est complet. 1 2 3 Bild 6 einfügen 4 9 5 8 7 6 1 Appareil 2 Dispositif pour documents 3 Support du papier de réception 4 Support de documents 5 Unité de toner 6 Unité de tambour 7 Câble téléphonique 8 Câble de réseau 9 Deuxième casier de papier (4 vis) Di 150f 2-13 Installation 2 2.2 Emplacement l N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil. l Evitez les endroits humides et poussiéreux. l Posez l’appareil sur des surfaces planes non soumises à des vibrations. l Eloignez l’appareil de champs magnétiques (téléviseur, radio). l Evitez de poser l’appareil près d’appareils de climatisation et de chauffage. l L’appareil doit être accessible de tous les côtés. l Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse s’introduire dans l’appareil. l Maintenez toujours l’appareil fermé dans son état normal car dans le cas contraire il ne peut ni émettre ni recevoir. Si le couvercle de l’appareil est ouvert pendant l’émission ou la réception, la communication est interrompue. l Evitez les fortes variations de températures qui pourraient provoquer de la condensation dans l’appareil. La reconnaissance correcte des documents et l’impression peuvent être ainsi gênées. l Relevez les dimensions de l’appareil dans les données techniques et préparez l’emplacement nécessaire (40 cm env. d’espace libre autour de l’appareil) pour permettre le fonctionnement optimal et l’accès facile de l’appareil. 2-14 Di 150f Installation 2.3 2 Transport de l’appareil Portez l’appareil uniquement à deux. Ne soulevez pas l’appareil si le deuxième casier de papier est installé. 1 Sortez les deux poignées de transport et soulevez l’appareil comme indiqué sur le schéma. Bild 1 einfügen 2 Ne soulevez pas l’appareil par les pièces marquées. Bild 2 einfügen Di 150f 2-15 Installation 2 2.4 Description des pièces 5 4 6 3 7 Bild 7 einfügen 2 1 14 8 13 12 9 11 10 1 Tableau de commandes 2 Affichage LCD 3 Déverrouillage du couvercle de scanner 4 Couvercle du scanner 5 Rail de guidage 6 Dispositif de documents 7 Couvercle des documents 8 Entrée des feuilles simples 9 Couvercle latéral de la réserve de papier 10 Couvercle latéral du deuxième casier de papier 11 Témoin du niveau de papier 12 Deuxième casier de papier 13 Réserve de papier 14 Couvercle avant 2-16 Di 150f Installation 2 1 Bild 9 einfügen 5 2 3 4 1 Sortie du papier de réception 2 Support du papier de réception 3 Commutateur 4 Raccordement au réseau 5 Connexion téléphonique Di 150f 2-17 Installation 2 2.5 Tableau de commande, affichage et touches 567 4 3 2 ALARM 8 9 MINIMUM AUTO ANSWER COMMUNICATION MEMORY RECEIVE 50% 8.5" X 14" 11" X 17" 121% 64% 8.5" X 11" 11" X 17" 129% 11" X 17" 8.5" X 11" 8.5" X 14" 8.5" X 11" 78% MAXIMUM COMMUNICATION OPTIONS MONITOR/CAL L DARK CONTRAST def jkl mno prs tuv wxy 01 A 02 B 03 C 04 D 05 E 06 F 07 G 08 H 41 ! 42" 43 $ 44 % 45 46 47 48 09 I 10 J 11 K 12 L 13 M 14 N 15 O 16 P 49 ; 50< 51 = 52 > 53 54 55 56 17 Q 18 R 19 S 20 T 21 U 22 V 23 W 24 X 57 ? 58@ 59 [ 60 ] 61 62 63 64 25 Y 26 Z 27 , 28 . 29 : 30 ' 31 & 32 SPACE 65 { 66} 67 68 69 70 71 72 33 ( 34 ) 35 + 36 - 37 / 38 39 40 73 74 75 76 77 78 79 80 oper HALFTONE S-FINE FINE LIGHT 1 abc ghi SPEED DIAL/ TEL INDEX bild 10 einfügen NORM qz GROUP DIAL HOLD COPY FAX 12 11 10 BROADCAST 200% MEMORY TRANSMIT MENU CLEAR ALL START NORM RESOLUTION PROGRAM STAMP STOP/CLEAR ALPHABET 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 CODE CODE 13 N° Affichage/Touches Fonction 1 COPIER/FAX Appuyez sur cette touche pour choisir entre la fonction copier et la fonction fax. 2 DIODE RÉCEPTION MÉMOIRE Cette diode s’allume lors de la réception sur mémoire. 3 DIODE DE COMMUNICATION Cette diode s’allume quand l’appareil émet ou reçoit. 4 DIODE ERREUR Cette diode indique les erreurs de fonction. 5 RÉPONSE Appuyez sur cette touche pour choisir entre la réponse automatique ou manuelle à un appel. 6 HAUT PARLEUR Appuyez sur cette touche pour entendre la composition du numéro. 7 QUESTION Appuyez sur cette touche pour placer un appel dans la file d’attente. La touche ne fonctionne que si un écouteur téléphonique est connecté. 8 CHOIX GROUPE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction d’appel groupé. 9 FONCTION Appuyez sur cette touche pour appeler les différents modes d’émission et de réception. 10 EMETTRE Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction d’envoi groupé. 11 TOUCHES NUMERIQUES Pour entrer des suites de chiffres, par ex. des numéros d’appel. 12 CHOIX DU BUT Pour appeler directement les numéros mémorisés ou pour entrer des lettres. Vous pouvez aussi appeler les fonctions programmées par l’appel direct 73-80. 13 COMMUTATEUR Commutez ce levier pour utiliser les touches d’appel direct du deuxième niveau. 14 MISE EN MARCHE Démarre toutes les fonctions de l’appareil comme transmission, réception etc... 15 2-18 TOUT EFFACER Appuyez sur cette touche pour interompre la fonction en cours et revenir dans le mode de veille. Di 150f Installation 2 N° Affichage/Touches Fonction 16 ARRET/EFFACER Avec cette touche, vous pouvez interrompre manuellement toutes les opérations et corriger les fautes de frappe sur l’affichage. 17 TAMPON Avec cette fonction, vous pouvez timbrer toutes les pages émises avec succès. 18 EMETTRE Appuyez sur cette touche pour choisir entre l’envoi sur mémoire ou la transmission directe. MEMOIRE Di 150f 19 SELECTION RAPIDE/INDEX Est utilisée pour appeler un numéro abrégé à trois chiffres. Avec cette touche, vous pouvez aussi chercher un numéro d’appel mémorisé. 20 OPTIONS Appuyez sur ces touches pour appeler les options indiquées sur l’affichage. 21/ 22 TOUCHES A FLECHES Avec ces touches, vous pouvez déplacer le curseur ou faire dérouler le menu. 23 PROGRAMME Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de fonctions. Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée sur les touches chiffrées ou les touches d’appel direct. 24 MENU Appuyez sur cette touche pour appeler le menu suivant. 25 RESOLUTION Sert à fixer la résolution d’envoi. Vous avez le choix entre: NORMAL: mode standard FIN: résolution fine SUPER FIN: pour les documents à signes minuscules TEINTE DE GRIS: pour photos et autres 26 CONTRASTE Sert à fixer le contraste. Il existe quatre réglages possibles. 2-19 Installation 2 2.6 Unité de toner et de tambour Dans ce télécopieur laser, des images et des signes sont formés par un procédé dans lequel le toner est appliqué par l’intermédiaire de l’unité de tambout. L’unité de tambour doit être manipulée avec le plus grand soin lors de son installation et de son emplacement. Ne l’exposez jamais directement aux rayons du soleil ou à une autre source de lumière. Conservez l’unité dans un endroit qui ne subit ni fortes variations de température (chaleur, froid) ni l’action de l’humidité. Vous trouverez des informations détaillées concernant la manipulation de l’unité de toner sur chaque emballage ainsi qu’un mode d’emploi. L’unité de toner doit être remplacée quand le témoin de toner s’affiche (env. toutes les 6000 impressions DIN A4). L’unité de toner a une longévité d’environ 30000 pages. Les indications de remplacement se trouvent au chapitre “entretien et suppression des erreurs”. Les deux unités sont fabriquées à partir de matériaux non nuisibles à la santé et peuvent donc être jetées avec les ordures ménagères. Respectez s.v.p. les prescriptions d’élimination en vigueur dans votre région pour de tels produits. Les unités de toner et de tambour peuvent être reprises lors d’une visite d’entretien du service après-vente. Remarque Pour éviter une détérioration de l’unité de tambour par les rayons lumineux, couvrez-la immédiatement avec un chiffon après l’avoir sortie de l’appareil. 2-20 Di 150f Installation 2 Insérer l’unité de toner et de tambour 1 Ouvrir le couvercle avant. Bild 11 einfügen 2 3 4 Di 150f Déverrouillez les leviers M2 et M3 en les tournant dans le sens de la flèche. Sortez l’unité de toner de son emballage. Tenez l’unité avec les deux mains et secouez-la 4 à 5 fois afin de répartir le toner se trouvant à l’intérieur. Posez l’unité de toner sur une surface plane. Tenez-la d’une main et tirez la bande recouvrant le toner avec soin avec l’autre main. M3 OP EN Bild 12 einfügen eins von den Tonerschüttelbildern einfügen Bild 14 einfügen 2-21 Installation 2 5 6 7 Insérez l’unité de toner dans l’unité de tambour. Veillez à ce que les deux goupilles de l’unité de toner se placent dans les encoches de l’unité de tambour. Appuyez sur l’unité de toner dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Bild 15 einfügen Bild 16 einfügen Poussez avec précaution l’unité de toner et de tambour dans l’appareil. Bild 17 einfügen 8 Tournez les leviers M2 et M3 dans leur position originale pour enclencher l’unité de tambour. M3 OPE N Bild 18 einfügen 9 Fermez le couvercle avant jusqu’à ce que vous entendiez les fermetures s’enclencher. Bild 189 einfügen 2-22 Di 150f Installation 2 Remarque Après avoir installé une nouvelle unité de tambour, il faut remonter le compteur de tambour. Cf. détails dans le chapitre “entretien”. 2.7 Insertion du papier Installation du support de documents 1 Enfoncez le support de documents dans les fentes correspondantes de l’appareil. Bild 26 einfügen Installation du dispositif de documents 1 Introduisez les deux crans d’arrêt dans les fentes correspondantes de l’appareil. Bild 27 einfügen Installation de la réserve de papier de réception 1 Introduisez les deux crans d’arrêt dans les fentes correspondantes de l’appareil. Bild 28 einfügen Di 150f 2-23 Installation 2 Introduction du papier de réception Votre fax peut imprimer sur du papier normal de 60-90 g/m². 250 feuilles maximum peuvent être introduites. On peut introduire 250 feuilles max. de format suivant: A4, A3, A5, B4 et B5 (A4 est le format standard). 1 Ouvrez le casier de papier. Bild 20 einfügen 2 Adaptez le guidage de papier au format de papier. Bild 21 einfügen 3 Abaissez la plaque presse-papier jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Bild 22 einfügen 2-24 Di 150f Installation 4 5 2 Déramez bien le papier et tenez le papier droit pour l’introduire dans le casier. Enfoncez les coins de la feuille supérieure sous les bords métalliques du casier. Veillez à ce que la pile de papier ne dépasse pas la marque de limite. Enclenchez les guidages de papier pour qu’ils s’appuient sur les bords de la rame de papier. Fermez le casier de papier jusqu’à ce que vous entendiez les fermetures s’enclencher. Apposez l’autocollant de format de papier. Bild 23 einfügen Bild 24 einfügen 2. Casier de papier Vous pouvez équiper le Di 150f de 2 casiers de papier supplémentaires au maximum. L’installation des casiers de papier supplémentaires doit être exécutée par le service après-vente. Adressez-vous pour de plus amples détails à votre revendeur. Di 150f 2-25 Installation 2 Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple Ouvrez l’entrée de feuille simple. Adaptez le guidage de papier au format de papier. Poussez la feuille dans l’entrée jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Bild 25 einfügen Remarque N’ajoutez pas de papier tant que le casier n’est pas vide et tant que toutes les feuilles n’ont pas été insérées dans l’appareil. S’il manque du papier de réception, la lampe en bas à droite de l’appareil s’allume et le message correspondant apparaît sur l’affichage. S’il n’y a plus de papier de réception, l’appareil reçoit dans la mémoire. Quand il y a à nouveau du papier, les documents reçus sont imprimés automatiquement. 2-26 Di 150f Installation 2.8 2 Raccordement du câble de réseau et du câble de téléphone 1 2 Introduisez tout d’abord la fiche dans la prise à l’arrière droit de l’appareil et reliez ensuite à une prise de contact de sécurité. Respectez les consignes de sécurité du chapitre 1. Introduisez la fiche du câble de téléphone dans la prise de l’appareil. Bild 29 einfügen Connectez la fiche avec la prise de téléphone. Raccordement du câble d’interface Le câble d’interface de série RS-232C et le câble d’imprimante centronics parallèle sont disponibles en tant qu’accessoires spéciaux. Introduisez les câbles aux endroits prévus à l’arrière du fax. Vous trouverez des informations supplémentaires dans le chapitre “Raccordement au PC”. Di 150f 2-27 Installation 2 Mise en marche de l’appareil Mettez l’appareil en marche avec un commutateur de réseau. Le commutateur de marche et d’arrêt se trouve sur le côté gauche de l’appareil au-dessus du raccordement de réseau. Appuyez à droite sur marche pour mettre l’appareil en marche ou à gauche sur arrêt pour arrêter l’appareil. Si l’appareil est en veille, l’affichage ci-contre apparaît. L’appareil est prêt à fonctionner. Bild von Hand & Schalter einfügen Fax prêt R.Auto. 10 Oct 98 Auto GrScan. 10:32 Ef.Com. Remarque Veillez à ce que le fax reste au moins 3 secondes en marche avant de l’arrêter à nouveau, dans le cas contraire il pourrait être détérioré. 2-28 Di 150f Entrer vos données 3 3 Entrer vos données Avant de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre Di 150f, vous devez procéder à quelques entrées de données. Ce chapitre vous explique comment vous pouvez entrer votre nom, votre ligne téléphonique, des postes correspondants avec lesquels vous voulez communiquer, etc... Vous pouvez interrompre l’entrée des données à tout moment en appuyant sur STOP/EFFACER ou TOUT EFFACER. L’entrée n’est pas mémorisée.Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 30 secondes, l’entrée est aussi annulée. 3.1 Conventions d’écriture pour les entrées de données Sauf indication contraire, chaque touche doit être pressée l’une après l’autre lors d’une entrée, même si pour rendre l’explication plus claire une „,“ (virgule) ou “et” se trouve entre les touches. "Appuyez sur PROGRAMME , J , 1" signifie: Appuyez sur la touche portant l’inscription ”PROGRAMME”, puis la touche d’appel direct J et enfin la touche numérique 1. Di 150f 3-29 Entrer vos données 3 3.2 Entrer du texte Les entrées de texte sont particulièrement simples dans cet appareil. Si on vous demande d’entrer des lettres, appuyez sur les touches d’appel direct les lettres désirées. Si vous vous êtes trompé, vous pouvez revenir en arrière dans l’affichage à l’aide des touches à flèches et réécrire le texte erroné. Vous pouvez aussi effacer le texte avec STOP/EFFACER. Remarque Entrez les espaces avec la touche d’appel direct 32. Appuyez d’abord sur la touche d’appel direct 80 pour entrer les signes spéciaux. La légende vous indique sur quelle touche vous devez appuyer et dans quel ordre pour obtenir le signe souhaité. Par ex., pour $, vous devez appuyer d’abord sur 2 et ensuite sur 4. 1. 2 2. Pression sur une touche 3-30 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F Pression sur une touche 3 4 5 6 7 8 0 @ P ` p Ç ! 1 A Q a q ü " 2 B R b r é # 3 C S c s â $ 4 D T d t ä % 5 E U e u à & 6 F V f v å ' 7 G W g w ç ( 8 H X h x ê ) 9 I Y i y ë * : J Z j z è + ; K [ k { ï , < L ¥ l | î - = M ] m } ì . > N ^ n → Ä / ? O _ o ← Å 9 É æ Æ ô Ö Ò û ù ÿ ö Ü ¢ £ ¥ Pt ƒ E á í ó ú ñ Ñ ø Ø ¿ ß ¡ § Á È Í Ó F ò ° \ Ú õ ã Ê Di 150f Entrer vos données 3.3 3 Effacer les réglages Avant d’entrer vos données personnelles, vous devez effacer tous les réglages pour être sûr que vos entrées soient mémorisées. Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME , * , 2. Effacer régl Certain ? Effacer 2 Appuyez sur EFFACER. Fax prêt R.AUTO. 10.Oct 98 Auto GrScan. 10:32 Mém100% Ef com Entrer ensuite la date et l’heure. Di 150f 3-31 Entrer vos données 3 3.4 Entrer la date et l’heure La date et l’heure apparaissent sur l’affichage et dans le journal et sont imprimées sur chaque page transmise à l’appareil récepteur. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME , I , ENTREE. Affichage Entrer heure ’ 01 01/01 01:01 Entrée 2 Entrez la date (AAMMJJ) et l’heure (format 24 heures) et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. Entrer heure ’ 98 10/10 10:32 Entrée Entrez ensuite votre numéro de fax. 3-32 Di 150f Entrer vos données 3.5 3 Entrer le numéro de fax Pour la ligne d’en-tête, vous pouvez entrer le numéro de fax ou votre nom. L’en-tête est imprimée au début d’une émission en haut de la copie de l’appareil récepteur. Entrez votre nom et votre numéro de fax dans l’en-tête. Ces informations aident le destinataire à identifier l’expéditeur. Remarque Entrez “+” avec la touche de menu “+” . Entrez les espaces avec la touche d’appel direct 32. Description 1 Indiquez votre numéro de fax comme décrit dans le texte et appuyez sur ENTREE . Affichage Entrer No. de fax _ Entrée Indiquez ensuite votre nom. Avec TOUT EFFACER, vous pouvez interrompre l’opération sans mettre les données en mémoire. Di 150f 3-33 Entrer vos données 3 3.6 Entrer le nom de votre société Ici vous pouvez mettre en mémoire votre nom ou/et celui de votre société. Vous pouvez entrer jusqu’à 22 signes. Avec la touche d’appel direct 39, vous pouvez choisir entre majuscules ou minuscules. Description 1 Entrez votre texte et appuyez sur ENTREE. Affichage Votre nom Majuscules Entrée Entrez ensuite le procédé d’appel choisi. 3.7 Procédé d’appel Réglez le procédé d’appel valable pour votre ligne téléphonique. Le système à plusieurs fréquences établit la connexion avec différentes tonalités (tonalité/MFV). Vous en avez besoin lorsque par ex. votre fax doit transmettre à un autre fax une série de nombres codés en sons, comme l’envoi sur une boîte de message. Dans le système à impulsions, on envoie pour chaque chiffre appelé un certain nombre d’impulsions (IWV). Le réglage de base est la tonalité/MFV. Description 1 Affichage Sélectionnez le réglage souhaité Choisir type de ligne avec les touches à flèches et ap- Ton Tonalit. puyez sur ENTREE pour mémori- Impul Ä ser le réglage. Entrée Ä Entrez ensuite le mode de réception désiré. 3-34 Di 150f Entrer vos données 3.8 3 Réglage du mode de réception Vous pouvez régler ici le mode de réception. Description 1 Affichage Sélectionnez le réglage souhaité Mode récept. avec les touches à flèches et ap- Fax prêt puyez sur ENTREE pour mémori- Tel/Fax prêt ser le réglage. Fax/Tel prêt Ré/Fax prêt Ä Entrée Ä Vous trouverez d’autres informations au chapitre “Réception”. 3.9 Imprimer les réglages Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste reprenant tous les réglages de l’utilisateur. Description 1 Di 150f Appuyez sur ENTREE pour impri- Imp liste mer la liste ou sur STOP/EFFACER pour revenir au mode de veille. Affichage Entrée 3-35 Entrer vos données 3 3.10 Réglage du haut-parleur Avec cette fonction, vous pouvez régler l’intensité du haut-parleur afin de suivre l’établissement de la communication. Vous procédez de la manière suivante: Description 1 Appuyez sur HAUT-PARLEUR et sur une des touches à flèches pour activer le menu. Affichage Mode tél _ R.AUTO. Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur HAUT-PARLEUR. Mém100% Ef com Haut-parleur OFF Min Moy Max -----------------------------------------------Ö EF com Ä 2 Auto GrScan. Ö 3.11 Réglage du contraste LCD 1 3-36 Tournez la roulette de réglage en haut à gauche au-dessus de l’affichage pour adapter le contraste de l’affichage LCD à l’intensité de lumière. Mode tél _ R.AUTO Auto GrScan. Mém100% Ef com Di 150f Entrer vos données 3.12 3 Entrer des numéros de fax Entrer des appels directs Avec cette fonction, vous pouvez mémoriser sur les touches d’appel direct les numéros d’appel dont vous avez besoin le plus souvent ou rassembler plusieurs numéros d’appel pour effectuer un envoi groupé. (Cette fonction sera décrite dans le passage entrer des appels collectifs/ envois groupés). Vous pouvez entrer jusqu’à 40 signes. En outre, vous pouvez programmer des réglages particuliers comme par ex. l’heure d’émission retardée ou l’envoi à convenance pour les touches d’appel direct 73-80. Remarque Si vous utilisez votre Di 150f comme poste complémentaire, vous devez programmer un “0” comme numéro d’accès au réseau. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et A. A. Ap. direct B. No abrégé C. P ap. direct 2 Appuyez sur ENTREE. A. Ap. direct Régler Liste Ä Ä 3 Appuyez sur REGLER avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. Di 150f Appuyez sur la touche d’appel direct désirée, appuyez sur ENTREE, entrez le numéro d’appel à l’aide du clavier numérique et appuyez encore une fois sur ENTREE pour mémoriser le réglage. Effacer Ä Sélect. ap. direct 01:Vide Ä 4 D. Convenance E. Envoi fermé F. Commande Ä Entrée Entrée (01-72) Ä 01: Entrer No de fax 0511-8664327 Pause - Entrée Entrée 3-37 Entrer vos données 3 5 Sélectionnez NOM avec les 01:0511-8664327 touches à flèches et appuyez sur Nom ENTREE. Alt.No Ä 7 Entrez le nom à l’aide des touches d’appel direct et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 01:0511-8664327 Nom Majuscules Si vous voulez programmer d’autres touches d’appel direct, sélectionnez FIN avec les touches à flèches et répétez l’opération. Si vous ne désirez plus programmer de numéro d’appel direct, appuyez sur TOUT EFFACER pour retourner dans le mode de veille. 01:0511-8664327 Nom Alt.No Entrée Ä 6 Ä Group.No Fin Entrée Ä Group.No Fin Entrée Au cas où le numéro d’appel direct souhaité n’est pas joignable après plusieurs essais, vous pouvez entrer un autre numéro que votre Di 150f composera alors automatiquement. 3-38 Sélectionnez ALT. N° avec les touches à flèches et répétez l’opération décrite ci-dessus. Appuyez ensuite sur ENTREE, pour mémoriser le réglage. 01:0511-8664327 Nom Alt.No Ä 8 Ä Group.No Fin Entrée Di 150f Entrer vos données 3 Entrée de numéro en abrégé De même que pour les touches d’appel direct, vous pouvez aussi mémoriser des numéros d’appel en abrégé. Le numéro d’appel en abrégé est un nombre à trois chiffres représentant un numéro d’appel complet. Vous pouvez entrer jusqu’à 120 numéros en abrégé. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et B. A. Ap. direct B. No abrégé C. P ap. direct 2 Appuyer sur ENTREE. B. No abrégé Régler Liste Ä Ä 3 Sélectionner REGLER avec les touches de flèches et appuyez sur ENTREE. 5 6 Effacer Ä Entrée Sélect. No abrégé (001-120):_ 001:Vide Ä 4 D. Convenance E. Envoi fermé F. Commande Ä Entrée Ä Entrée Entrez le numéro abrégé désiré à 3 chiffres à l’aide des touches à flèches et appuyez sur ENTREE. 001: Entrer No de fax _ Pause - Entrée Entrez le numéro d’appel correspondant et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 001: Entrer No de fax 0511-8664327 Pause - Entrée Sélectionnez NOM avec les 001:0511-8664327 touches à flèches et appuyez sur Nom ENTREE. Alt.No Ä Group.No Fin Entrée Ä Entrez “-” à l’aide de la touche de menu “-”. Di 150f 3-39 Entrer vos données 3 8 Entrez le nom à l’aide des touches d’appel direct et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 001:0511-8664327 Nom Majuscules Si vous voulez programmer d’autres touches de numéro en abrégé, sélectionnez FIN avec les touches à flèches et répétez l’opération. Si vous ne désirez plus programmer de numéro en abrégé, appuyez sur TOUT EFFACER pour revenir dans le mode de veille. 001:0511-8664327 Nom Alt.No Entrée Ä 7 Ä Group.No Fin Entrée Au cas où le numéro en abrégé souhaité ne serait pas joignable après plusieurs essais, vous pouvez entrer un autre numéro que votre Di 150f composera automatiquement. 3-40 Sélectionnez ALT. N° avec les touches à flèches et répétez l’opération décrite ci-dessus. Appuyez ensuite sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 001:0511-8664327 Nom Alt.No Ä 9 Ä Group.No Fin Entrée Di 150f Entrer vos données 3 Changement des touches d’appel direct ou des numéros en abrégé Vous pouvez transformer la programmation d’une touche d’appel direct en procédant de la manière suivante: Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et A ou B , ENTREE. 2 Sélectionnez APPEL DIRECT ou A. Ap. direct NUMERO EN ABREGE avec les Régler touches à flèches et appuyez sur Liste A. Ap. direct B. No abrégé C. P ap. direct Ä 5 6 Di 150f Ä Entrée Sélect. ap. direct 01:0511-8664327 MINOLTA Appuyez sur STOP/EFFACER pour effacer l’ancien numéro, entrez ensuite le nouveau numéro et appuyez sur ENTREE. 01: Entrer No de fax 0511-8664327 Pause - Entrez le nouveau nom à l’aide des touches d’appel direct et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 01:0511-8664327 Nom Majuscules Si vous voulez modifier d’autres touches d’appel en abrégé, sélectionnez FIN avec les touches à flèches et répétez l’opération. Si vous ne désirez plus modifier de numéro, appuyez sur TOUT EFFACER pour revenir dans le mode de veille. 01:0511-8664327 Nom Alt.No (01-72) Ä Entrée Entrée Entrée Ä 4 Effacer Sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèches, appuyez sur ENTREE et sélectionnez le numéro d’appel direct ou le numéro en abrégé désiré avec les touches à flèches. Ä 3 Ä ENTREE. D. Convenance E. Envoi fermé F. Commande Ä Entrée Ä Group.No Fin Entrée 3-41 Entrer vos données 3 Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé Vous pouvez effacer la programmation d’une touche d’appel direct en procédant de la manière suivante: Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et A ou B. 2 Sélectionnez APPEL DIRECT ou A. Ap. direct NUMERO EN ABREGE avec les Régler touches à flèches et appuyez sur Liste A. Ap. direct B. No abrégé C. P ap. direct Ä Ä ENTREE. 3 Sélectionnez EFFACER avec les touches de flèches et appuyez sur ENTREE. 5 Sélectionnez le numéro désiré avec les touches à flèches et appuyez sur EFFACER. Ä Ä 01:0511-8664327 MINOLTA Etes-vous certain ? Interrup. Appuyez sur EFFACER et TOUT EFFACER pour revenir dans le Sélect. ap. direct mode de veille. Fin Ä 3-42 Effacer Sélect. ap. direct 01:0511-8664327 MINOLTA Ä 4 D. Convenance E. Envoi fermé F. Commande Ä Entrée Entrée (01-72) Effacer Effacer (01-72) Ä Effacer Di 150f Entrer vos données 3 Entrer des appels collectifs/ Envois groupés Vous pouvez programmer les touches d’appel de telle sorte que l’appareil appelle plusieurs destinataires les uns après les autres et envoie à chacun le même document (envois groupés). Si un groupe de destinataires est souvent le même, vous devriez utiliser cette fonction. Vous pouvez programmer jusqu’à 192 destinataires dans 32 groupes. Remarque Afin que vous puissiez rassembler des numéros d’appel en groupes, ceux-ci doivent être mémorisés auparavant comme appel direct ou comme numéro en abrégé. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et A ou B. A. Ap. direct B. No abrégé C. P ap. direct 2 Sélectionnez APPEL DIRECT ou NUMERO EN ABREGE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. A. Ap. direct Régler Liste Sélectionnez REGLAGE avec les touches de flèches, appuyez sur ENTREE et entrez le numéro d’appel direct ou le numéro en abrégé désiré. Sélect. ap. direct 01:0511-9886767 MINOLTA Appuyez 2 fois sur ENTREE, sélectionnez GROUP. NO avec les touches de flèches et appuyez sur ENTREE . 001:0511-9886767 Nom Alt.No Entrez le numéro de groupe désiré avec le clavier numérique et appuyez sur ENTREE. 02:0511-9886767 Entrer No groupe _ Virg.(,) Ä Di 150f Ä 5 Ä 4 Ä 3 D. Convenance E. Envoi fermé. F. Commande Entrée Ä Effacer Ä Ä Ä Entrée (01-72) Entrée Group.No Fin Entrée Entrée 3-43 Entrer vos données 3 Remarque Entrez un 0 pour mettre un numéro d’appel en mémoire dans tous les groupes. Appuyez sur VIRGULE (,) après chaque numéro de groupe pour mettre en mémoire un numéro d’appel dans plusieurs groupes. Annuaire (Index) L’annuaire n’a pas besoin d’être programmé séparément. Toutes les entrées que vous avez réalisées sous les rubriques appel direct, numéro en abrégé ou appel collectif sont automatiquement reprises dans l’annuaire. Au chapitre transmission, il vous sera expliqué comment utiliser l’annuaire pour transmettre. Entrer les numéros de service Avec cette fonction, vous pouvez attribuer à chacun de vos collaborateurs un numéro de service que celui-ci doit entrer avant de pouvoir envoyer un document ou l’activer. Les numéros de service apparaissent dans le journal de telle sorte que vous avez un aperçu des personnes qui utilisent votre fax, à quel moment et de quelle manière. Vous pouvez attribuer jusqu’à 50 numéros de service. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et L. J.Param. utilisateurM. Envoi liasse K. Page de garde L. Service Ä Entree 2 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez REGLAGE avec les touches de flèches et appuyez sur ENTREE. L. Service Régler On/Off Ä 3-44 Ä 3 Ä Entrez le numéro de service à Entrer No de service quatre chiffres à l’aide du clavier 0001, 0002_ numérique. Si vous entrez Virg.(,) plusieurs numéros à la suite, séparez-les avec une VIRGULE(,). Appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. Entrée Entrée Di 150f Entrer vos données 3 Effacer les numéros de service Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et L. J.Param. utilisateurM. Envoi liasse K. Page de garde L. Service Ä Entrée 2 Appuyez 2 fois sur ENTREE, STOP/EFFACER et ENTRÉE. Entrer No de service 1, 2_ Ä Virg(,) Di 150f Entrée 3-45 Entrer vos données 3 Activer la fonction de numéro de service Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et L. J.Param. utilisateurM. Envoi liasse K. Page de garde L. Service Ä Entrée 2 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez ON/OFF avec les touches à flèche et appuyez sur L. Service Régler On/Off Ä 3 Sélectionnez le réglage désiré avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Ä ENTREE. Service On Off Ä Entrée Ä Entrée Ä Remarque Si la fonction de numéros de service est activée, entrez d’abord le numéro de fax et appuyez sur DEPART. On vous invitera ensuite à entrer votre numéro de service. Appuyez ensuite sur ENTREE. Programmer la langue Appuyez sur PROGRAMME et # pour programmer la langue des rapports et affichages. Votre fax passe de l’allemand à l’anglais, de l’anglais au français pour retourner à l’allemand. 3-46 Di 150f Entrer vos données 3.13 3 Module deuxième ligne téléphonique Le module de la deuxième ligne téléphonique est disponible comme accessoire en option. L’installation doit être faite par le service après-vente. Entrer les données du module deuxième ligne téléphonique Après l’installation du module de deuxième ligne téléphonique, vous devez entrer à nouveau vos données d’utilisateur. Effectuez les entrées de la date et l’heure, de votre numéro de fax et de votre code d’utilisateur comme décrit ci-dessus. Etant donné que vous possédez maintenant deux lignes téléphoniques, les entrées comme le numéro de fax, le procédé d’appel, etc., doivent être faits en double. Un 1 ou un 2 apparaît en haut à droite de l’affichage. Après l’entrée du procédé d’appel, on vous demande de choisir le mode de communication de chaque ligne. 1 Sélectionnez le réglage souhaité Tr/récept. avec les touches à flèches et ap- Tr/récept. puyez sur ENTREE pour mémori- Transm ser le réglage. Ä 2 Sélectionnez le réglage souhaité Type ligne avec les touches à flèches et Ligne co. appuyez sur ENTREE pour Ligne com. mémoriser le réglage. Ä 3 4 Di 150f (1) Récept. Ä Entrée (1) Ä Selon que vous avez Ligne principale No. sélectionné une ligne principale _ ou un poste correspondant, Pause indiquez soit le numéro de la ligne principale, soit l’indicatif d’accès au poste correspondant et appuyez sur ENTREE pour mettre en mémoire le réglage. Entrée (1) Entrée Effectuez ensuite les entrées de données de la deuxième ligne téléphonique comme décrit ci-dessus. 3-47 3 3-48 Entrer vos données Di 150f Emettre 4 4 Emettre 4.1 Transmission Consignes concernant les documents à envoyer Les dimensions de papier suivantes peuvent être transmises par votre nouveau télécopieur. Vous pouvez mettre jusqu’à 50 feuilles format A4 dans l’entrée de documents (B4:25 feuilles; A3:15 feuilles). largeur m ax. de d ocum ent M ax. 29 4 m m 306 m m sens d`introduction largeur m in. de docum ent largeur effective du texte sens d`introduction sens d`introduction Si vous émettez à partir du scanner à plat, les mêmes dimensions maximum que pour l’envoi de plusieurs pages sont valables. Il n’y a pas de minimum. Si la longueur maximum de 1000 mm est dépassée, l’appareil identifie un bouchon de papier et stoppe le processus de lecture. Utilisez des caractères jaunes, verts-jaunes ou bleu clairs pour les informations qui ne doivent pas être transmises. L’encre, la colle, leTipp-Ex© et autres doivent être entièrement secs avant la transmission. ATTENTION Agrafes, trombones et autres peuvent endommager l’appareil! è Enlevez ceux-ci avant la transmission. Di 150f 4-49 Emettre 4 Utilisation des pochettes de transport Les documents cités ci-dessous doivent être glissés dans une pochette de transport avant la transmission ou être copiés sur du papier normal format A4: l Formats de papier inférieurs à 120 mm de largeur ou à 100 mm de long l Papier de moins de 50g/m² l Les documents cornés, partiellement déchirés, froissés, humides, rugueux ou enroulés l Le papier traité chimiquement ou sensible à l’impression 4-50 Di 150f Emettre 4 Placement du document à envoyer dans le support de document Posez le document à envoyer côté imprimé vers le haut dans le support de document. Bild 30 Placez le document au milieu et mettez les rails de guidage de telle sorte qu’ils touchent légèrement le papier. Placement du document sur le scanner à plat Placez le document à envoyer côté imprimé vers le bas dans le coin avant droit et fermez le couvercle de documents. Bild 31 Vous pouvez placer jusqu’à 50 feuilles format A4 en une fois dans l’entrée de documents. Assurez-vous que la direction et la place sont correctes avant de commencer la transmission. Si le papier du document n’est pas plane ou si les feuilles collent les unes aux autres, il se peut que plusieurs feuilles soient insérées en même temps, ce qui conduira à un blocage ou à une erreur de transmission. Dans ce cas, vous devriez placer les feuilles une à une dans le support pour garantir un passage sans problème. La mémoire d’émission standard comprend env. 57 pages de test N° 1 ITU. Vérifiez pendant la lecture que l’affichage de la capacité de mémoire ne descende pas à 0%, autrement le processus serait interrompu. Remarque Si ce cas se présente souvent, vous devriez vous adresser au service après-vente en vue d’une extension de mémoire. D’ici là, optez pour la transmission directe pour les grandes quantités de données, c’està-dire que vous arrêtez la transmission en mémoire. Di 150f 4-51 Emettre 4 Emettre à partir de l’entrée de documents (envoi sur mémoire) Description 1 2 Affichage Posez le document côté imprimé Fax prêt vers le haut dans l’entrée de document. Vérifiez si l’envoi sur mémoire est activé. R. Auto. Entrez le numéro de fax désiré à l’aide du clavier numérique et appuyez sur DEPART. 10:32 mem.100% Ef.com. Appuyer sur DEPART 0081-52-44567 - 4-52 10.Oct 98 Auto ScanGr . Pause Vol. 3 Si vous voulez envoyer d’autres documents, appuyez sur OUI et suivez les instructions sur l’affichage. Appuyez sur NON pour interrompre. 0081-52-44567 A4 Normal Proch.page:Oui Oui 4 Posez le document suivant sur l’entrée de documents et appuyez sur DEPART. Appuyez sur FIN pour interrompre. 0081-52-44567 A4 Normal 01 Poser Doc.suiv. + Départ Départ ScanGr. Fin Sauvegar. 01 Mem.100% Non Di 150f Emettre 4 Emission à partir du scanner à plat (envoi sur mémoire) Description 1 2 Affichage Posez le document côté imprimé vers le bas sur le scanner à plat. Vérifiez si l’envoi sur mémoire est activé. Fax prêt Entrez le numéro de fax désiré à l’aide du clavier de chiffres et appuyez sur DEPART. Appuyer sur DEPART 0081-52-44567 R.Auto. 10.Ovt 98 Auto ScanGr. - Pause 10:32 Mem.100% Ef.com. Vol. 3 Si vous voulez envoyer d’autres documents, appuyez sur OUI et suivez les instructions sur l’affichage. Appuyez sur NON pour interrompre. 0081-52-44567 A4 Normal Proch. page: oui Oui 4 Posez le document suivant sur le support de documents et appuyez sur DEPART. Appuyez sur FIN pour interrompre. 0081-52-44567 A4 Normal 01 Poser Doc. suiv. + [DEPART] ScanGr. Départ Fin Speichern 01 Mem.100% Non Si le format de scannérisation n’est pas réglé sur “auto” et si votre fax ne peut pas saisir la dimension du document, vous devez régler la dimension de scannérisation manuellement. Procédez de la manière suivante: 1 Appuyez sur SCANGR. Entrer scangr. ScanGr. 2 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur ENTRÉE. A3 B4 A4 Ä Di 150f Ä A4 B5 A5 Entrée 4-53 Emettre 4 4.2 Réglages de transmission Résolution Placez d’abord le document dans le support. Fax prêt R.Auto. 10.Oct 98 Auto ScanGr . 10:32 Mem.100% Ef.com. Le réglage de la résolution n’est pas nécessaire pour les documents normaux ou dactylographiés. Pour modifier la qualité de transmission, vous pouvez appuyer sur la touche RESOLUTION. RESOLUTION possède quatre réglages: Standard Il s’agit ici de la résolution normale pour un document à transmettre avec une impression normale et des dimensions standard (par ex. caractères d’imprimerie). Fin Résolution pour l’impression fine, par ex. les articles de journaux. Super fin Ici on atteint la trame la plus fine (résolution max. 203 dpi x 392 dpi). Demi ton Si un grand contraste de gris est nécessaire, par ex. pour des photos. Remarque Les réglages SUPER FIN et DEMI TON augmentent le temps de transmission et le coût. Si l’appareil récepteur n’est pas en mesure de capter la résolution SUPER FIN, votre fax se règle automatiquement sur la résolution la plus proche possible. 4-54 Di 150f Emettre 4 Contraste Si vous augmentez le contraste, les fines nuances de couleurs du document de transmission seront intensifiées et mieux transmises. Cependant, il se peut que certaines informations soient perdues. FONCE Assombrit les impressions de faible intensité et délavées. Ä Assombrit les impressions de faible intensité et délavées. NORMAL Ä CLAIR Adapté pour la plupart des documents. Eclaircit fortement les documents sombres. Eclaircit fortement les documents sombres. Timbre Avec cette fonction, vous pouvez oblitérer les documents scannérisés avec succès. Ceci est seulement possible lors de la transmission à partir du support de documents. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 1, 3. Affichage 13. Timbre 14. Timer Relais 15. PC connex. Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE . Timbre ON OFF Ä 2 16. Compt. Ä Entrée Ä Entrée Remarque Vous pouvez aussi sélectionner la fonction à l’aide de TIMBRE sur le tableau de commande. La fonction est cependant activée seulement pour la transmission actuelle. Di 150f 4-55 Emettre 4 Mode outre-mer Avec cette fonction, vous pouvez compenser la faiblesse de certaines connexions avec les pays d’outre-mer. Entrez le numéro de fax souhaité. Description 1 Appuyez sur MENU et OUTRE-MER. Affichage Peser Depart 0081-52-44567 1 Vol. 2 Vol. O-mer La fonction est désactivée automatiquement après la transmission. 4-56 Di 150f Emettre 4 Groupe d’utilisateurs limité Si vous réglez cette fonction, votre fax ne peut communiquer qu’avec des correspondants ayant un appareil identique, si le code confidentiel correct est indiqué. Ceci est valable aussi bien pour l’émission que pour la réception. Dans ce cas, le code confidentiel est à quatre chiffres. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 7. Affichage 07. Mot de passe 08. Netw. fermé 09. Envoi fermé Ä 2 Appuyez sur ENTREE. Ä 10. Nr.sperr. 11.Service Mod. 12. Envoi mém. Entrée Mot de passe 0000 Entrée 3 Entrez le code confidentiel souhaité et appuyez sur Mot de passe 1234 ENTREE. Entrée 4 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 8. 07. Mot de passe 08.Netw.fermé 09. Dest.fermé Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. Gr. limité fermé ON OFF Ä 5 Ä Ä 10. No.bloq. 11.Service Mod. 12. Envoi mém. Entrée Entrée Vous pouvez désactiver cette fonction en indiquant 0000 comme code confidentiel. Di 150f 4-57 Emettre 4 Page de garde Avec cette fonction, vous pouvez envoyer une page de garde avant chaque émission. La page de garde contient la date, l’heure, votre nom, votre numéro de fax et un message court qui peut avoir jusqu’à 40 signes. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et K. J.Réglage M. Envoyer K.Page de garde L. Département Ä Entrée 2 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèches et appuyez sur K. Page de garde Mettre Envoyer Liste Ä 3 Entrez votre message à l’aide des touches d’appel direct et appuyez sur ENTREE. Ä ENTREE. Ä Entrée Page de garde Minuscules Entrée 4 Sélectionnez ON avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. K. Page de garde ON OFF Ä Entrée Ä A l’étape N° 2 appuyez sur LISTE et ENTREE pour imprimer la page de garde actuelle. 4-58 Di 150f Emettre 4 Nombre de pages Avec cette fonction, vous pouvez numéroter chaque page lors d’une transmission comportant plusieurs pages. 1 Appuyez sur MENU. Fax prêt 10.Oct 98 Flash 2 Appuyez sur NOMBRE PAGE, indiquez le nombre de pages et appuyez sur ENTREE. 10:32 Mém.100% Rép.com.. Voir page Nombre page Entrer nb de page 1 (1-30) Entrée Continuez ensuite avec le mode de transmission désiré. Di 150f 4-59 Emettre 4 Mode d’appel Vous disposez de plusieurs possibilités d’appel. Mettez le document dans le support côté imprimé vers le haut et composez le numéro avec le mode d’appel souhaité: Appel manuel avec le clavier numérique 1 Entrez le numéro d’appel à l’aide Fax prêt du clavier numérique et appuyez sur DEPART. Vous pouvez vériR.Auto. fier le numéro sur l’affichage ou l’effacer avec STOP/EFFACER et l’entrer à nouveau. Vous pouvez entrer 30 signes au maximum. 10.Oct 98 Auto ScanGr. 10:32 Mém.100% Ef.com. Appel automatique avec l’appel direct 1 Appuyez sur une des touches Minolta déjà programmées de 01 - 80. A4 L’appareil compose automatiFax prêt R.Auto quement le numéro après que le document à transmettre a été lu. Envoi Normal ScanGr. Mém.99% Ef.com. Appel automatique avec numéro en abrégé 1 2 4-60 Appuyez sur la touche de numé- Entrer no. abrégé ro en abrégé et indiquez ensuite S_ les trois chiffres d’appel en abréPause gé déjà programmés (001-120). Le nom du correspondant apparaît sur l’affichage. Appuyez sur DEPART, le fax commence automatiquement le processus d’appel après avoir lu le document à transmettre. Vol. Minolta S001 - Pause Vol. Di 150f Emettre 4 Appel collectif automatique avec les touches d’appel direct 1 Appuyez sur une des touches Minolta d’appel direct 01 - 80. Si un grou- A4 pe est mémorisé sur la touche Fax prêt R.Auto. appuyée, le nom est indiqué sur l’affichage. Votre Di 150f commence à composer le numéro après avoir lu le document à transmettre. Envoi Normal ScanGr. Mém.99% Ef.com. Appel programmé Sur les huit dernières touches d’appel direct 73 - 80, vous pouvez programmer les fonctions suivantes: l envoi groupé l transmission différée (temporisateur) l transmission protégée l réception à convenance l émission en relais Pour la suite, reportez-vous aux passages correspondants. Di 150f 4-61 Emettre 4 Annuaire L’annuaire comprend tous les noms des numéros d’appel direct et tous les numéros en abrégé qui sont mémorisés dans votre fax. Description 1 Appuyez 2 fois sur NUMERO EN ABREGE/INDEX. Affichage Tél Index ABC Maier Ä 2 Sélectionnez l’entrée souhaitée avec les touches à flèches et appuyez sur DEPART. Alphabet [ A ] Müller Schmidt Ä Tél Index ABC Maier Alphabet [ A ] Müller Schmidt Ä Ä Entrer la pause d’appel Description 1 Entrez le numéro d’appel jusqu’à la pause. Affichage Fax prêt R.Auto 2 4-62 Appuyez sur PAUSE et entrez ensuite le reste du numéro d’appel. -/. apparaît sur l’affichage. 10.Oct 98 10:32 Auto Mém.100% ScanGr. Ef.com. Appuyer DEPART 9-/197423 - Pause Vol. Di 150f Emettre 4 Modifier la durée de la pause Le temps de pause est de 5 sec. au départ de l’usine. Vous pouvez prolonger la pause jusqu’à 10 sec. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME et J. Affichage J.Réglage M. Envoi K. Page de garde L. Département Ä 3 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez PAUSE D’APPEL avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. 01.Scan Param. 02.Imprim. Param. 03.Pause Entrez la valeur souhaitée et appuyez sur ENTREE. Pause 06 Sec. Ä Ä 2 Ä Di 150f Ä Entrée 04.Ton. 05.R.Auto. 06.ECM Mod. Entrée (5-10) Ä Entrée 4-63 Emettre 4 Répétition automatique d’appel Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de répétitions de l’appel et l’intervalle de répétition. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME et J. Affichage J.Réglage M. Envoi K. Page de garde L. Département Ä 3 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez REPETITION D’APPEL avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. 01.Scan Param. 02.Imprim. param. 03.Pause Entrez les valeurs souhaitées à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. R.AUTO.. No. Inter Ä 2 Ä Ä Entrée 04.Ton. 05.R.Auto. 06.ECM Mod. Entrée 4 fois 3 min. Ä (2-5) (3-5) Entrée Ä Répétition d’appel manuelle Description 1 Sélectionnez REPETITON D’APPEL avec les touches à flèche. L’appareil compose le numéro automatiquement. 4-64 Affichage Fax bereit R.Auto. 10.Oct 98 Auto ScanGr. 10:32 Mém.100% Ef.com. Di 150f Emettre 4 Appel dans un réseau de postes correspondants Si vous désirez envoyer un fax à l’intérieur d’un réseau de postes correspondants, vous devez procéder de la manière suivante: Numéro en abrégé/appel direct à l’intérieur d’un réseau de postes correspondants 1 Entrez le numéro en abrégé ou le numéro d’appel direct comme décrit aux passages correspondants. 2 Appuyez sur QUESTION pour entrer le signe ! .En entrant ce signe, on évite que le fax compose le numéro de connexion vers l’extérieur. 3 Appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. Appel manuel dans un réseau de postes correspondants Di 150f 1 Entrez le numéro d’appel à l’aide du clavier numérique 2 Appuyez sur QUESTION pour en ajouter un ! 3 Appuyez sur DEPART 4-65 Emettre 4 Réglage du scanner Avec cette fonction, vous pouvez effectuer les réglages de scanner résolution, contraste et largeur de scannérisation. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 1 et ENTREE. Affichage 01.Scan Param. 02.Imprim. param. 03.Pause Ä 2 Ä 04.Ton. 05.R.Auto. 06.ECM Mod. Entrée Sélectionnez la résolution souhaitée avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Résol. Normal Mince 3 Sélectionnez le contraste souhaité avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Contrast Pâle Normal Foncé -----------------------------------------------Ö Entrée 4 Sélectionnez la largeur de scan- Larg. scan. nérisation souhaitée avec les A3 A4 touches à flèche et appuyez sur B4 Ä ENTREE. Ä S mince nuance Entrée Ä Ä Ö Ä 4-66 Entrée Di 150f Emettre 4.3 4 Types de transmission Transmission à partir de la mémoire La transmission à partir de la mémoire est le type de transmission standard. La “transmission directe” devrait rester une exception, par ex. s’il n’y a pas assez de mémoire disponible. Puisque votre fax est équipé de plusieurs fonctions, il est possible de saisir des documents dans la mémoire pour les transmettre ensuite, même si votre télécopieur est en train d’émettre à partir de la mémoire, de recevoir ou d’imprimer. Dès que la fonction en cours est terminée, le document nouvellement saisi sera traité. La transmission à partir de la mémoire offre des avantages de temps grâce aux documents de transmission disponibles plus rapidement et des avantages de sécurité grâce à la répétition des pages en cas d’erreur. Procédez de la manière suivante pour mémoriser la transmission à partir de la mémoire en tant que réglage de base: Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 1, 2 et ENTREE. 10.No. bloq. 11.Service Mod. 12.Envoi mém. 2 Sélectionnez le réglage désiré avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Envoi mém. ON OFF 13.Timbre 14.Relais 15.PC conn. Ä Entrée Ä Ä Entrée Ä Si vous avez sélectionné envoi sur mémoire OFF comme réglage de base, vous pouvez désactiver cela pour la transmission actuelle en appuyant sur ENVOI SUR MÉMOIRE sur le tableau de commande. Remarque Si la mémoire est saturée pendant la saisie d’un document, le document est effacé complètement de la mémoire. Vous devez attendre qu’il y ait assez de mémoire disponible pour saisir tous les documents en entier. Si cela est impossible, vous devez transmettre le document directement. Les documents de transmission restent en mémoire pendant une heure environ en cas de panne de courant. Di 150f 4-67 Emettre 4 Transmission directe Vous pouvez aussi envoyer directement à partir de l’entrée de documents si votre mémoire n’a pas assez de capacité pour lire le document en entier. Veuillez désactiver auparavant ENVOI SUR MÉMOIRE. Il n’est pas possible de transmettre directement du scanner à plat. Description 1 2 Affichage Placez le document côté imprimé vers le haut dans l’entrée de documents. Si cela est nécessaire, sélectionnez contaste et résolution. Fax prêt Appuyez sur HAUT PARLEUR. Tél Modus _ R.Auto. R.Auto. 3 4-68 Composez manuellement le numéro d’appel à l’aide d’appel en abrégé ou appel direct et appuyez sur DEPART. 10.Oct 98 Auto ScanGr. 10:32 Mém.100% Ef.com. A4 ScanGr. Mém.100% Ef.com. Tél Modus 0511-7404-0_ A4 R.Auto. ScanGr. Mém.100% Ef.com. Di 150f Emettre 4 Envoi relais Cette fonction vous permet d’utiliser votre Di 150f comme station d’émission. Vous envoyez un document à un ou plusieurs télécopieurs et ceux-ci transmettent le document à divers points de destination. Si vous avez plusieurs appareils dans votre entreprise, vous pouvez utiliser avec cette fonction une structure de distribution en forme d’arbre. Si le point de distribution et les destinataires se trouvent à l’étranger, vous joindrez de cette façon tous les destinataires avec une seule communication au tarif de l’étranger. Description Affichage Posez le document. Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez RELAIS avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. 2 3 Options Timer Envoi Relais Appel Ä 1 Ä Entrez le groupe souhaité avec le clavier numérique et appuyez sur ENTREE. N’oubliez pas de séparer chaque numéro de groupe par une virgule. Relais Option Entrer no. de gr. . _ Virgule (,) Entrez le numéro de fax du point de distribution et appuyez sur Entrer no. fax _ Pile Entrée (0-32) Entrée DEPART. - Di 150f Pause Entrée 4-69 Emettre 4 Sélection de programme envoi relais Vous pouvez aussi programmer la fonction relais pour les huit dernières touches d’appel direct 73-80: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. C. P But Mettre Liste Ä 3 Sélectionnez la touche d’appel direct désirée et appuyez sur D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Effacer Ä Entrée Choisir touche de prog. P73: Vide ENTREE. Ä 4 5 Indiquez le numéro d’appel du point de distribution et appuyez sur ENTREE. Sélectionnez RELAIS avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Ä P73: Entrer no. fax _ Pause - P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Entrée Entrée Fin Ä Ä 7 4-70 Entrez les groupes souhaités à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. N’oubliez pas de séparer chaque numéro de groupe par une virgule. P73:0511-7404-0 Entrer no. gr. _ Virgule (,) Appuyez sur TOUT EFFACER pour terminer l’entrée ou FIN et ENTREE pour programmer d’autres touches. P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Ä 6 Ä Entrée (0-32) Entrée Fin Entrée Di 150f Emettre 4 Avec cette fonction, vous transmettez les documents à un correspondant et vous ordonnez à son fax de transmettre les documents envoyés aux numéros d’appel mémorisés sur ses touches de numéro en abrégé. Exemple: Appareil C Appareil D Document Appareil A Rapport Appareil B appel direct / no abrégé Appareil E Appareil F Remarque Les appareils A et B doivent être compatibles, ils doivent posséder tous les deux la fonction “envoi relais” alors que les appareils C, D, E etc. peuvent être d’un autre type. Etant donné que l’appareil A se branche directement sur les capacités de mémoire de l’appareil B, vous devez savoir où les destinataires sont mémorisés dans l’appareil B. Extension de l’envoi relais Avec cette fonction, vous ordonnez aux appareils C, D, E etc. d’envoyer eux-mêmes le document à d’autres appareils. Procédez de la manière suivante pour activer la fonction d’extension d’envoi relais: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 1, 4. Affichage 13. Stempel Etampe 14. Timer Relais 15. PC conn. Anschl. Ä 2 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. 16. 16. Zähler Compteur rücks. Ä Eingabe Entrée Relais ON OFF Ä Entrée Ä Effectuez maintenant les opérations nécessaires pour introduire un envoi relais “standard”. Di 150f 4-71 Emettre 4 Transmission différée (temporisateur) Cette fonction sert à émettre à une heure déterminée, par ex à un destinataire se trouvant dans une autre zone horaire ou pour profiter d’un tarif de transmission plus avantageux à une heure déterminée. Vous ne pouvez utiliser la fonction du temporisateur que si la date et l’heure sont programmées dans l’appareil. Vos pouvez aussi combiner la fonction de temporisateur avec d’autres modes de transmission comme par ex. l’envoi groupé ou les fonctions relais. Pour cela, vous devez seulement insérer les étapes décrites ci-dessous dans chaque programmation avant d’appuyer sur DEPART. Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le haut dans l’entrée de documents. Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire. Description 2 3 Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez TEMPORISATEUR avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Options Timer Relais Envoi fermé Appel Entrez le jour et l’heure de transmission avec les touches numériques (format 24 heures) et appuyez sur ENTREE. Timer Option Entrer heure 06/17:16 Entrez le numéro d’appel et appuyez sur DEPART. Entrer no. fax _ Ä Ä 1 Affichage Pile Entrée Entrée - Pause Entrée L’appareil inscrit le document dans la mémoire. Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible. 4-72 Di 150f Emettre 4 Sélection de programme temporisateur Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit dernières touches d’appel direct 73-80 : Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et Affichage ENTREE. A. But B. No. en abrégé C. P But Sélectionnez REGLAGE avec les touches de flèche et appuyez sur ENTREE. C. P But Mettre Liste Ä 2 Ä 3 Appuyez sur la touche d’appel direct souhaitée et appuyez sur D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Effacer Ä Entrée Choisir touche prog. P73: Vide ENTREE. Ä 4 Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur ENTREE. 5 Sélectionnez TEMPORISATEUR avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Ä P73: Entrer no. fax _ Pause - P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Entrée Entrée Fin Ä Ä 7 Di 150f Entrez le jour et l’heure de transmission avec les touches numériques (format 24 heures) et appuyez sur ENTREE. P73:0511-7404-0 Entrer heure 06/17:16 Appuyez sur TOUT EFFACER pour terminer l’entrée ou ENTREE pour programmer d’autre touches. P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Entrée Ä Ä 6 Entrée Fin Entrée 4-73 Emettre 4 Remarque Si vous indiquez 00 au lieu du jour, la fonction de temporisateur est réalisée à chaque fois que vous appuyez sur la touche d’appel direct programmée. Envoi groupé Avec votre Di 150f vous pouvez envoyer des documents en une fois depuis la mémoire à 197 correspondants max. par l’intermédiaire de l’appel direct, du numéro en abrégé, de l’envoi collectif ou manuellement. Votre appareil compose le numéro et transmet le document à la suite à chaque numéro d’appel. Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le haut dans le support. Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire. Description 1 Appuyez sur ENVOI GROUPE. Affichage Entrer no. fax _01, 0511-7404-0, S001 - Pause Entrée 2 Indiquez les postes. N’oubliez pas de séparer les numéros d’appel avec des virgules. Appuyez sur ENVOI GROUPE. 3 Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez entré tous les postes à appeler. 4 Appuyez sur DEPART. Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible. 4-74 Di 150f Emettre 4 Sélection de programme envoi groupé Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit dernières touches d’appel direct 73-80 : Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez REGLAGE avec les C. P But touches à flèches et appuyez sur Mettre ENTRÉE. Liste Ä ENTREE. 5 Di 150f Ä Ä Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur ENTREE. Appuyez sur ENVOI GROUPE et indiquez le numéro de groupe pour mémoriser un groupe. P73: Entrer no. fax _ Pause - Appuyez sur TOUT EFFACER pour terminer l’entrée ou sur FIN et ENTREE pour programmer d’autres touches. P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Ä 4 Effacer Entrée Sélectionnez la touche d’appel Choisir touche prog. direct souhaitée avec les P73: Vide touches à flèches et appuyez sur Ä 3 D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Entrée Entrée Fin Entrée 4-75 Emettre 4 Envoyer à convenance Votre Di150f vous permet de transmettre automatiquement des documents que le destinataire peut demander à sa convenance. Le document peut comprendre plusieurs pages. Placez votre document dans le support pour que votre fax puisse le scannériser. Si un document doit être demandé par un correspondant, l’appareil du correspondant doit être muni d’une fonction de numéro ID identique (protocole T-30 élargi - demande sélective). Pour tous les autres correspondants, il faut établir une communication avec votre fax par téléphone, attendre la première pause après le “Handshake” et composer le numéro ID supposé connu à l’aide de l’appel tonalité (MFV). Votre fax confirme le code avec un signal acoustique et commence aussitôt la transmission à convenance. En appuyant sur DEPART chez le correspondant, la réception se met en marche. L’envoi à convenance vous propose un mode convenance simple et une banque de données que vos pouvez interroger à convenance. Dans le mode convenance simple, tout appareil de construction semblable peut demander des documents. Dans le mode banque de données, le correspondant doit connaître les numéros de fichiers pour pouvoir obtenir les documents. On peut mémoriser jusqu’à 10 documents différents. Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire et veillez à ce que la diode réponse s’allume. Mode convenance simple Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et D. A. But B. No. en abrégé C. P But 2 Appuyez deux fois sur ENTREE . L’affichage ci-contre apparaît. Appuyez encore une fois sur Appel Vide Ä Ä ENTREE. D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Ä Entrée L’appareil inscrit le document dans la mémoire et revient au mode de veille. 4-76 Di 150f Emettre 4 Interroger la banque de données à convenance Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et D. A. But B. No. en abrégé C. P But 2 Appuyez deux fois sur ENTREE. Appel Vide D. Appel E. envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Ä Ä Ä Entrez le numéro à deux chiffres du fichier (00-99) sur le clavier numérique et appuyez sur ENTREE. Appel envoi dir. doc. Entrer no. fichier 00:Vide Ä Ä 3 Entrée (00-99) Entrée L’appareil inscrit le document dans la mémoire. Effacer les documents mémorisés à convenance Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et D. A. But B. No. en abrégé C. P But 2 Appuyez sur ENTREE. D: Appel Mémoire Imprim. doc. D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Effacer Ä Ä Ä Di 150f Sélectionnez EFFACER avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Si vous voulez effacer un document de la banque de données à convenance, on vous demande d’indiquer votre numéro ID. Appel Sauvegardé Ä 3 Entrée Ä Entrée 4-77 Emettre 4 4 Appuyer deux fois sur EFFACER. Appel Certain ? Arrêter. Effacer Imprimer les documents mémorisés à convenance Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et D. A. But B. No. en abrégé C. P But 2 Appuyez sur ENTREE. D. Appel Mém. Imprim. doc. D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Ä Ä Ä Sélectionnez IMPRESSION DOCUMENT avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Si vous voulez imprimer un document de la banque de données à convenance, on vous demande d’indiquer votre numéro ID. 4 Appuyez sur IMPRESSION. Ä Impress. Imprimer appel doc. Sauvegardé Ä Ä 4-78 Entrée Appel Sauvegardé Ä 3 Effacer Impress. Di 150f Emettre 4 Envoi protégé Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le message. La condition est que les deux appareils soient de construction identique. La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se recoupent. Le document ne peut de cette manière être transmis à une fausse boîte de message. Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du correspondant et ne peut être consulté que si le numéro ID correct de la boîte de message est entré. Description Affichage Posez le document. 2 3 Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez ENVOI PROTEGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Option Timer Relais Envoi fermé Appel Entrez le numéro ID à un chiffre de la boîte de message à l’aide des touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Envoi option fermé Entrer Mailbox ID _ Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur Entrer no. fax _ Ä Ä 1 Pile Entrée (0-9) Entrée DEPART. - Di 150f Pause Entrée 4-79 Emettre 4 Réglage de base de l’envoi protégé Procédez de la manière suivante pour mémoriser l’envoi protégé comme réglage de base: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 9 et ENTREE. Affichage 07.Mot de passe 08.Groupe limité 09.Envoi fermé Ä 4-80 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. Envoi fermé ON OFF Ä Ä 2 10.Bloq. no. 11.Service Mod. 12.Env. mém Entrée Ä Entrée Di 150f Emettre 4 Sélection de programme envoi protégé Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit dernières touches d’appel direct 73-80 : Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. C. P But Mettre Liste Ä 3 Appuyez sur la touche d’appel direct souhaitée, puis sur D. Appel E. envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Effacer Ä Entrée Choisir touche prog. P73: Vide ENTREE. Ä 4 Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur ENTREE. 5 Sélectionnez ENVOI PROTEGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Ä P73: Entrer no. fax _ Pause - P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Ä 7 Di 150f Entrez le numéro ID à un chiffre de la boîte de message à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. P73:0511-7404-0 Entrer no. envoi fermé _ Appuyez sur TOUT EFFACER pour terminer l’entrée ou sur FIN et ENTREE pour programmer d’autres touches. P73:0511-7404-0 Timer Relais Envoi fermé Abruf Entrée Fin Entrée (0-9) Entrée Ä Ä 6 Entrée Fin Entrée 4-81 Emettre 4 Transmission de liasse Avec cette fonction, vous pouvez rassembler plusieurs documents dans la mémoire et les envoyer en une fois à une heure déterminée. Vous vous épargnez ainsi des appels répétés chez le même correspondant. Vous pouvez rassembler jusqu’à 40 documents différents dans 5 boîtes de liasses. Organiser la boîte de liasses Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Page de garde K. Page de garde L. Département Ä 3 Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez ORGANISER BOITE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. M. Envoi pile Imprim. doc Effacer List.impr. Boîte Entrez le numéro de la boîte à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. Entrer no. boîte 1:Vide Ä Ä 2 M. Envoi pile Ä Ä 4 Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur ENTREE. 5 Entrée l’heure de transmission souhaitée et appuyez sur ENTREE. 1: Entrer no. fax _ Pause - Entrée Boîte list Boîte eff. Entrée (1-5) Entrée Entrée 1:0511-7404-0 Entrer heure **/**:** Entrée 6 Donnez un nom à la boîte et appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage. 1:0511-7404-0 Nom _ Majuscules Entrée 4-82 Di 150f Emettre 4 Mémoriser les documents de liasses dans une boîte Description Affichage Posez le document. ENTREE. 2 Entrez le numéro de la boîte où vous désirez mémoriser les documents et appuyez sur ENTREE. 3 Appuyez sur ENTREE. Option Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Pile option Entrer no. boîte 1:0511-7404-0 Ä Appuyez sur OPTION, sélectionnez LIASSE avec les touches à flèche et appuyez sur Ä 1 Etampe Entrée (1-5) Ä Entrée Etampe Option No. boîte. 1:0511-7404-0 Dest. no. 1 Entrée Di 150f 4-83 Emettre 4 Imprimer les documents de liasses mémorisés Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage K. Page de garde L. Département Ä 3 Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez IMPRESSION DOCUMENT avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. M. Envoi pile Imprimer doc.Effacer Liste imprim. Boîte Indiquez le numéro de la boîte à l’aide du clavier numérique et appuyez sur IMPRESSION. 1:0511-7404-0 Entrer no. boîte Minolta Ä Ä 2 M. Envoi pile Ä Ä 4 Indiquez le numéro du document (0-39) à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. 4-84 Entrée Boîte list. Boîte eff. Entrée (1-5) Impress. Entrer no. boîte 1:0511-7404-0 Entrée Di 150f Emettre 4 Effacer les documents de liasses dans une boîte Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage M. Envoi pile K. Page de garde L. Département Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez EFFACER avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. 3 Indiquez le numéro de la boîte à l’aide du clavier numérique et appuyez sur EFFACER. M. Envoi pile Imprim. doc Effacer List.impr. Boîte Ä Ä 2 Ä Entrer no. boîte 1:0511-7404-0 Minolta Ä Ä 4 Indiquez le numéro du document (0-39) à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. 5 Appuyez sur EFFACER et TOUT EFFACER. Boîte list. Boîte eff. Entrée (1-5) Effacer 1:0511-7404-0 Entrer no. dest. Entrée 1:0511-7404-0 Certain ? Arrêter Di 150f Entrée Effacer 4-85 Emettre 4 Effacer les boîtes Vous ne pouvez effacer une boîte qu’après avoir effacé tous les documents qu’elle contenait. 1 Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage M.Envoi pile K. Page de garde L. Département Ä 3 Appuyez sur ENTREE, sélectionnez EFFACER BOITE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. M. Envoi pile Impr. doc Effacer List. impr. Boîte Indiquez le numéro de la boîte à l’aide du clavier numérique et appuyez sur EFFACER. Entrer no. boîte (1-5) 1:0511-7404-0 Minolta Ä Ä 2 Ä Ä Ä 4 Appuyez deux fois sur EFFACER et TOUT EFFACER. Boîte List Boîte eff. Entrée Effacer 1:0511-7404-0 Certain ? Arrêter. 4-86 Entrée Effacer Di 150f Emettre 4 Effacer les touches d’appel direct programmées Cette fonction vous permet d’effacer les transmissions programmées sur les touches d’appel direct 73-80; dans cet exemple la transmission différée. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez EFFACER avec les C. P But touches à flèches et appuyez sur Mettre ENTREE. Appuyez sur la touche d’appel direct désirée et sur EFFACER. Di 150f Appuyez sur EFFACER et TOUT EFFACER pour revenir dans le mode de veille. Ä Entrée Choisir touche prog. P73: 0511-7404-0 Timer Ä 4 Effacer Liste Ä 3 D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Ä Effacer P73:0511-7404-0 Timer Certain? Arrêter. Effacer 4-87 Emettre 4 Effacer les transmissions programmées Cette fonction vous permet d’effacer les transmissions programmées; dans cet exemple la transmission différée. Description 1 Appuyez sur EFFACER Affichage Fax prêt COMMANDE. R.AUTO. Cherchez l’inscription souhaitée avec les touches à flèches et appuyez sur STOP/EFFACER pour effacer l’inscription. 10:32 Mém.100% Ef.com, Envoi [Stop/Effacer Imprimer] Comm.no. 0114/23:30 0511-7404-0 Ä Terminé Ä 2 10.Oct 98 Auto ScanGr . Vous pouvez interrompre cette opération à tout moment en appuyant sur TERMINE. Dans un envoi groupé programmé, vous pouvez aussi vérifier chaque numéro d’appel ou l’effacer. Appuyez sur ENVOI GROUPE. Le premier numéro de l’envoi groupé apparaît sur l’affichage. Avec les touches à flèches, vous pouvez ensuite faire dérouler les différentes inscriptions. 4-88 Di 150f Réception 5 5 Réception 5.1 Réception manuelle Mode de veille téléphone De manière générale, la réception manuelle de fax est uniquement judicieuse si vous attendez en même temps des appels téléphoniques sur la même ligne. Vous devriez tenir compte de ceci lors du réglage du type de réception. Etant donné que l’appareil possède son propre écouteur téléphonique, il faut connecter le téléphone pour la réception manuelle sur la prise marquée “F” (téléphone) de la prise TAE occupée sur “N” par le fax. Cependant, vous pouvez recevoir des fax manuellement, indépendamment du mode de réception réglé, en appuyant sur DEPART et en raccrochant ensuite. Si la diode s’allume, appuyez sur QUESTION. Mode de veille téléphone/fax (fonctionnement avec téléphone) L’appareil peut être connecté sur une prise téléphonique codée N-F-N avec un téléphone. Il faut alors raccorder le Di 150f à gauche et le téléphone à droite. Votre fax capte les communications après un nombre fixé de sonneries. Veillez à ce que la diode question s’allume. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, I et cinq fois sur ENTREE. Choisir mode réception Fax prêt Fax/Tél prêt Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée 2 Sélectionnez TEL/FAX PRET avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE et STOP/ EFFACER pour revenir au mode de veille. Choisir mode réception Fax prêt Fax/Tél prêt Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée Ä Ä Si vous avez réglé TEL/FAX PRET, appuyez d’abord sur HAUT PARLEUR et ensuite sur DEPART pour capter une communication. Di 150f 5-89 Réception 5 5.2 Réception automatique Mode de veille fax L’appareil capte chaque appel après un nombre fixé de sonneries. Le réglage de base est une sonnerie. Veillez à ce que la diode s’allume. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, I et cinq fois sur ENTREE. Choisir mode réception Fax prêt Fax/Tél prêt Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée 2 Sélectionnez FAX PRET avec les touches à flèches, appuyez sur ENTREE et STOP/EFFACER pour revenir au mode de veille. Choisir mode réception Fax prêt Fax/Tél prêt Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée Ä Ä 5-90 Di 150f Réception 5 Mode de veille répondeur/fax (fonctionnement avec un répondeur automatique) L’appareil peut être connecté sur une prise téléphonique codée N-F-N avec un répondeur. Il faut alors raccorder le Di 150f à gauche et le répondeur à droite. Votre fax capte toutes les communications après un nombre de sonneries fixé à l’avance. Réglez votre répondeur de telle manière qu’il réponde aux communications après deux sonneries au plus tard. L’annonce ne doit pas dépasser 10 secondes. Veillez à ce que la diode s’allume. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, I et cinq fois ENTREE. 2 Sélectionnez REPONDEUR/FAX Choisir mode réception PRET avec les touches à flèches Fax prêt Fax/Tél prêt et appuyez sur ENTREE et STOP/ Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée EFFACER pour revenir au mode Choisir mode réception Fax prêt Fax/Tél prêt Tél/Fax prêt RA/Fax prêt Ä Entrée Ä Di 150f Ä de veille. 5-91 Réception 5 5.3 Réception sur boîte de message Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le message. La condition est que les deux appareils soient de construction identique. La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se recoupent. Le document ne peut être transmis à une fausse boîte de message de cette manière. Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du correspondant et ne peut être imprimé que si le code ID correct à quatre chiffres et le numéro ID correct à un chiffre de la boîte de message sont entrés. Votre Di 150f dispose de 10 boîtes de message. Organiser la boîte de message Description 1 Appuyez sur PROGRAMME et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. E. Mailbox Mettre Liste Ä Ä 4 5 Entrez le numéro ID à un chiffre de la boîte de message à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. Entrer Mailbox ID 0:Vide Entrez un nom pour la boîte de message et appuyez sur ENTREE. 0: Name: Minolta_ Entrez le code ID (0001-9999) à quatre chiffres à l’aide du clavier numérique et appuyez sur 0:Minolta Entrer codeID 1111 ENTREE. 5-92 Impr. doc. Durée Entrée (0-9) Ä Ä 3 D. Appel E. Mailbox F. Commandes Ä Entrée Entrée Majuscules Entrée Entrée Di 150f Réception 5 Imprimer le document protégé Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et E. A. But B. No. en abrégé C. P But 2 Sélectionnez IMPRESSION DOC avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE . E. Mailbox Mettre Liste Ä Ä 4 Entrez le numéro ID à un chiffre de la boîte de message à l’aide du clavier numérique et appuyez sur IMPRESSION. Entrer Mailbox ID 0:Minolta Entrez le code ID (0001-9999) à quatre chiffres à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. 0:Minolta Entrer ID Code 1111 Ä Doc impr. Durée Entrée (0-9) Ä Ä 3 D. Appel E. Mailbox F. Commandes Ä Entrée Impress. Entrée La copie de réception est imprimée et le document est effacé de la mémoire. Di 150f 5-93 Réception 5 Réglage de la durée de mémorisation Avec cette fonction, vous pouvez régler la durée où un document protégé doit rester en mémoire avant d’être automatiquement effacé. Votre fax peut mémoriser un document pendant un maximum de 31 jours. Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME et E. A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez DUREE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. E. Mailbox Mettre Liste Ä 5-94 Entrez la durée de mémoire à deux chiffres (01-31) à l’aide du clavier numérique et appuyez sur ENTREE. Ä Entrer durée de mém. _ Ä Ä 3 D. Appel E. Mailbox F. Commandes Ä Entrée Doc impr. Durée Entrée (01-31) Entrée Di 150f Réception 5.4 5 Réception à convenance Avec cette fonction, vous avez la possibilité de demander vous-même des documents d’un autre appareil à condition que ceux-ci soient placés dans le support réservé à cet effet. L’envoi à convenance vous propose un mode convenance simple et une banque de données que vous pouvez interroger à convenance. Dans le mode convenance simple, tout appareil peut demander des documents. Dans le mode banque de données, vous ne pouvez obtenir de documents que d’appareils de construction semblable. En outre, vous devez connaître les numéros de fichiers. On peut mémoriser jusqu’à 10 documents différents. Mode convenance simple Description 2 Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez CONVENANCE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. Option Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Ä 1 Affichage Pile Entrée Appuyez deux fois sur ENTREE, Entrer no. fax entrez le numéro d’appel, _ appuyez sur ENTREE et DEPART. - PauseEntrée L’appareil commence sa demande. Di 150f 5-95 Réception 5 Banque de données à convenance Description 1 Affichage Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez CONVENANCE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. Option Timer Relais Envoi fermé Appel 2 Appuyez sur ENTREE, entrez le numéro du fichier et appuyez sur ENTREE. Appel Option Entrer No. fichier (0-9999) 5, 26_ Virgule (,)Entrée 3 Entrez le numéro d’appel, appuyez sur ENTREE et DEPART. Entrer no. fax _ Ä Ä - Pile Entrée PauseEntrée L’appareil commence sa demande. 5-96 Di 150f Réception 5 Sélection de programme réception à convenance Vous pouvez aussi programmer la fonction de convenance pour les huit dernières touches d’appel direct 73-80: Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. 2 Sélectionnez REGLAGE avec les C. P But touches à flèches et appuyez sur Mettre A. But B. No. en abrégé C. P But Ä ENTREE. Liste Ä 3 Sélectionnez la touche d’appel direct souhaitée et appuyez sur D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Effacer Ä Entrée Choisir mode réception P73: Leer ENTREE. Ä 4 5 Entrez le numéro d’appel souhaité et appuyez sur ENTREE. Sélectionnez CONVENANCE et appuyez sur ENTREE. P73: Entrer no. fax _ Pause - P73:0511-8669543 Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Ä Entrée Entrée Fin Entrée 6 Si vous désirez programmer la banque de données à convenance, entrez le numéro du fichier et appuyez sur ENTREE. Si vous désirez programmer la convenance simple, appuyez seulement sur ENTREE. P73:0511-8669543 Entrer no. fichier (0-9999) 5, 26_ Virgule (,)Entrée 7 Appuyez sur TOUT EFFACER pour terminer les entrées ou sur FIN et ENTREE pour programmer d’autres touches. P73:0511-8669543 Timer Relais Envoi fermé Appel Ä Di 150f Ä Ä Fin Entrée 5-97 Réception 5 5.5 Réglages de réception Groupe d’utilisateurs limité Si vous réglez cette fonction, votre fax ne peut communiquer qu’avec des appareils de construction identique si le code confidentiel est indiqué correctement. Ceci est valable aussi bien pour l’émission que pour la réception. Dans ce cas, le code confidentiel se compose de quatre chiffres. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 7. Affichage 07. Mot de passe 08. Netw. fermé 09. Dest. fermé Ä 2 Appuyez sur ENTREE. Ä 10. Bloq. no. 11.Service Mod. 12. Envoi mém. Entrée Mot de passe 0000 Entrée 3 Entrez le numéro de code confidentiel désiré et appuyez sur ENTREE. Mot de passe 1234 Entrée 4 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 8. 07. Mot de passe 08. Netw. fermé 09. Dest. fermé Ä Appuyez sur ENTREE, sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. Netw. fermé ON OFF Ä 5 Ä Ä 10. Bloq. no. 11.Service Mod. 12. Envoi mém. Entrée Entrée Vous pouvez désactiver cette fonction en indiquant 0000 comme code confidentiel. 5-98 Di 150f Réception 5 Verrouillage des numéros d’appel Si vous réglez cette fonction, la communication est interrompue avec tous les correspondants qui ne figurent pas dans l’annuaire. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 1, 0 et ENTREE. 10.Bloq. no. 11.Service Mod. 12.Envoi fermé 2 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE . Bloq. no.. ON OFF Ä Ä Di 150f 13.Etampe 14.Relais 15.PC conn. Entrée Ä Ä Entrée 5-99 Réception 5 Nombre de sonneries Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de sonneries d’appel après lequel votre fax répond à un appel. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 4 et ENTREE. 04.Vol. 05.R:AUTO. 06.ECM Mod. 2 Entrez le nombre de sonneries(1-9) et appuyez sur ENTREE. Vol. 2 fois 07.Mot de passe 08.Netw. fermé 09.Envoi fermé Entrée Ä Ä Ä 5-100 (1-9) Ä Entrée Di 150f Réception 5 Régler le mode ECM (mode de correction des erreurs) Avec cette fonction, vous pouvez régler le mode ECM. Il s’agit d’un standard de communication pour les faxes du groupe 3. Grâce à ce procédé, les fragments de données, qui auraient pu être perdus à cause d’une mauvaise connexion, sont émis à nouveau ce qui réduit considérablement le taux d’erreur. La durée d’émission est certes plus longue, mais plus rapide que d’envoyer une page entière une seconde fois. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME , J, 0, 6 et ENTREE. 04.Vol. 05.R.AUTO 06.ECM Mod. 2 Sélectionnez le réglage désiré avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE . ECM Mode ON OFF 07.Mot de passe 08.Netw. fermé 09.Envoi fermé Entrée Ä Ä Ä Ä Di 150f Entrée 5-101 Réception 5 Réglages de l’imprimante Avec cette fonction, vous pouvez régler les paramètres d’impression des documents reçus. Il en existe trois: l Réduction à la réception Il existe deux réglages: m m Auto: Ce réglage réduit automatiquement l’impression de 50% au maximum pour pouvoir imprimer sur une seule page. Si cela n’est pas possible, on imprime sur une deuxième page. Variable: Vous pouvez régler la réduction manuellement par étapes de 1% entre 100% et 50%. l Marge Quand votre fax reçoit un message, il compare la longueur du message avec la longueur du papier réglée + la marge réglée. Si cette somme est supérieure à la longueur du message, celui-ci est imprimé sur une page. l Réception de demi-pages Si vous réglez cette fonction, votre fax imprime plusieurs messages courts sur une seule page. Remarque Si vous réglez la réduction à la réception sur auto et la marge sur 24 mm, la plupart des fax devrait être imprimée sur une page. 5-102 Di 150f Réception 5 Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, J, 0, 2 et ENTREE. Affichage 01.Scan param. 02.Imprim. param. 03.Pause Ä Ä 2 Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE . 04.Vol. 05.R.AUTO. 06.ECM Mod. Entrée Dest.rapet. Auto Variable Ä Ä 4 Sélectionnez REGLAGE MARGE avec les touches à flèche, entrez la valeur souhaitée et appuyez sur ENTREE. Dest.rapet. Régler rapet. (50-100) Régler marge (0-85) Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE . Dest. 1/2 page ON OFF Ä 3 Ä Ä Di 150f Ä Entrée 100% 24mm Entrée Entrée 5-103 5 5-104 Réception Di 150f Copier 6 6 Copier Avec votre Di 150f vous pouvez effectuer en une fois jusqu’à 99 copies d’un seul document. 6.1 Copie simple Placez le document dans le support ou sur le scanner à plat. Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire. Description 1 2 Appuyez sur COPIER/FAX. Appuyez sur DEPART. Affichage Copie prête No. 1 OFF Auto Papier Trier Copie prête No. 1 ON Auto Papier Trier 100% Zoom Imprimer 100% Zoom Remarque Si le message SELECTIONNER PAPIER apparaît sur l’affichage, procédez comme il est décrit au passage “copies à partir de l’entrée feuille simple”. Di 150f 6-105 Copier 6 Copies à partir de l’entrée feuille simple Si vous voulez copier pendant que votre fax reçoit un message, utilisez l’entrée feuille simple. Mettez le document dans l’entrée de documents ou sur le scanner à plat. Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire. Description 1 Appuyez sur COPIER/FAX. Affichage Copie prête N. 1 ON Auto Papier Trier 100% Zoom Remarque Normalement, votre Di 150f reconnaît automatiquement le format de papier. Si cela n’est pas le cas, on vous demande de sélectionner l’introduction de papier manuelle. Procédez comme il est décrit cidessous. 2 Appuyez sur PAPIER et sélectionnez CASIER DE PAPIER avec les touches à flèche. Auto Caiss1 A4 Caiss2 B4 Cassette de papier Ä 3 Sélectionnez le format de papier désiré et appuyez sur ENTREE. A3 B4 A4 6-106 Appuyez sur DEPART. Entrée Ä Entrée A4 B5 A5 Ä 4 Ä Copie prête Imprimer No. 1 M.Régler cassette de papier: A4 Papier Zoom Trier Di 150f Copier 6 Posez une feuille dans l’entrée feuille simple et réglez les rails de guidage du papier. Di 150f 6-107 Copier 6 6.2 Copies multiples Placez le document dans le support et réglez les rails de guidage du papier. Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire. Si vous appuyez sur TRI, votre Di 150f trie les copies, c’est-à-dire deux copies d’un document de deux papges sortent dans l’ordre 1, 2 - 1, 2. Description 1 2 3 Appuyez sur COPIER/FAX. Indiquez le nombre de copies désiré (par ex. 2). Appuyez sur MISE EN MARCHE. Affichage Copie prête No. 1 OFF Auto Papier Trier 100% Zoom Copie prête No. 2 OFF Auto Papier Trier 100% Zoom Copie prête No. 1 ON Auto Papier Trier Imprimer 100% Zoom L’appareil scannérise les pages et commence à copier. Trier Vous pouvez faire trier les copies de deux manières. Si vous appuyez sur TRI, votre Di 150f trie les impressions. Cela signifie que deux copies d’un document imprimé recto-verso sortent dans l’ordre 1,2-1,2. Si vous n’appuyez pas sur TRI, les copies sortent dans l’ordre 1,1 - 2,2. 6-108 Di 150f Copier 6.3 6 Agrandissement / Réduction Avec cette fonction, vous pouvez réduire des documents jusqu’à 50% de la dimension originale ou les agrandir de 200% au maximum. Cette fonction est seulement active dans le mode copie. Description 1 2 Appuyez sur COPIER/FAX. Affichage Copie prête No. 1 ON Auto Papier Trier Appuyez sur ZOOM, entrez le ré- 100 % glage souhaité avec le clavier A4àA3 numérique ou les touches à flè- A4àB4 che et appuyez sur ENTREE. Ä Di 150f 100% Zoom Réduction%:100 (50-200) B4àA3 B4àA4 A3àB4 A3àA4 Ä Entrée 6-109 6 Copier 6-110 Di 150f Raccordement au PC 7 7 Raccordement au PC 7.1 Installation comme PC-Fax et PC-Scanner L’installation de l’interface RS-232C est effectuée par le service après-vente. Pour utiliser ces fonctions, votre PC doit être équipé d’un logiciel de fax (Classe 1), par ex. LaserFax 3,5. Ce logiciel est disponible en option. Si vous utilisez l’appareil en tant que PC-Fax, il met uniquement son modem à disposition. Avec les programmes cités ci-dessus, vous obtenez une compatibilité avec laquelle une vitesse de transmission de 38400 bps max. est possible entre le PC et votre Di 150f. Utilisez un câblage 1:1 à 9 pôles RS-232C (disponible en option). Pin N° Signal Direction Description 2 TXD Di 150f > PC données de transmission 3 RXD Di 150f < PC données de réception 4 RTS Di 150f > PC demande de transmission 5 CTS Di 150f < PC déblocage de transmission Spécifications du modem Le Di 150f possède les spécifications suivantes de protocole: Standard, EIA-578 Classe 1 Fax/Modem, pas de modem de données compris. Vitesse avec procédure HDLC 300 bps. Di 150f 7-111 Raccordement au PC 7 Raccordement au PC 1 Arrêtez votre PC et enlevez la fiche de réseau du fax. Connectez le câble de l’interface à l’endroit prévu au dos du fax. Bild 52 einfügen 2 Reliez l’autre extrémité du câble avec votre PC. 3 Alimentez à nouveau les appareils en tension de réseau. 4 Installez le moteur sur votre PC conformément aux indications du fabricant. Fonctionnement comme PC-fax Avec cette fonction, vous pouvez envoyer directement les documents que vous avez établis dans votre PC par l’intermédiaire de votre Di 150f sans devoir les imprimer auparavant. Vous pouvez également capter des faxes directement dans votre PC et y travailler sans que les faxes doivent être scannérisés séparément. Vous trouverez d’autres indications à ce propos dans le mode d’emploi du logiciel correspondant. (logiciel de fax conseillé LaserFAX 3.5) 7-112 Di 150f Raccordement au PC 7 Installation de l’interface RS-232C Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, N et ENTREE. Affichage N.PC interface Scan Mettre Ä 2 Sélectionnez REGLAGE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Sélectionnez la vitesse désirée avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Ä 4800bps 9600bps Entrée Ä Entrée Ä Entrée Sélectionnez le réglage souhaité Ajuster longueur de données avec les touches à flèche et 7bit appuyez sur ENTREE. 8bit Ä Di 150f Entrée Sélectionnez le réglage souhaité Stop ajuster Bit avec les touches à flèche et 1bit appuyez sur ENTREE. 2bit Ä 6 Ä Sélectionnez le réglage souhaité Ajuster parité avec les touches à flèche et Non Pair appuyez sur ENTREE. impair Ä 5 Entrée Initial RS232C Ajuster vitesse Variable 1200bps 600bps 2400bps Ä 4 Ä N.PC interface Scann Mettre Ä 3 Initial Ä Entrée 7-113 Raccordement au PC 7 Initialisation Vérifiez si le logiciel de fax fonctionne et si le mode de réception est réglé. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, N et ENTREE. Affichage N.PC interface Scan Mettre Ä 2 Sélectionnez INITIAL avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Initial Ä N.PC interface Scan Mettre Entrée Initial Ä Entrée Ä L’initialisation est effectuée. Réception Le Di 150f doit être réglé sur réception manuelle. Si votre logiciel est réglé sur réception automatique, l’appareil transmet l’émission directement. Eventuellement, vous pouvez débuter la réception manuellement avec le logiciel. 7-114 Di 150f Raccordement au PC 7 Fonctionnement comme PC-Scanner Le moteur Twain en option ou un logiciel de fax adapté doit être installé sur votre PC, par ex. Laser FAX 3.5. Après avoir installé le logiciel, vous pouvez vérifier son fonctionnement en scannérisant un document et en imprimant le résultat par l’intermédiaire du PC. Vous trouverez d’autres indications à ce propos dans le mode d’emploi du logiciel correspondant. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, N et ENTREE. Affichage N.PC interface Scan Mettre Ä 2 Sélectionnez SCAN avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Initial Ä N.PC interface Scan Mettre Entrée Initial Ä Entrée Ä Fonctionnement comme PC- imprimante Vous pouvez utiliser votre Di 150f comme imprimante individuelle avec un moteur GDI. Veuillez vous adressez à votre revendeur pour obtenir les renseignements nécessaires. Fonctionnement comme imprimante en réseau Vous pouvez utiliser votre Di 150f comme imprimante en réseau. Veuillez vous adressez à votre revendeur pour obtenir les renseignements nécessaires. Di 150f 7-115 7 7-116 Raccordement au PC Di 150f Rapports et listes 8 Rapports et listes 8.1 Rapport d’émission 8 Vous pouvez appeler le rapport d’émission manuellement ou automatiquement. Impression automatique Pour faire imprimer le rapport d’émission automatiquement après chaque envoi, procédez de la manière suivante: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, G et ENTREE. Affichage G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Ä 2 Sélectionnez REPETER COMMANDE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. G.Journal Liste Auto. impr. Ä 3 Sélectionnez ENVOI RAPPORT avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Com. R.AUTO. Envoi rapport Récep. rapport Ä 4 Sélectionnez le réglage souhaité Com. R.AUTO. avec les touches à flèche et ap- ON puyez sur ENTREE. OFF Ä Di 150f Ä J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Com. R.AUTO. Ä Entrée Ä Entrée Ä Entrée 8-117 Rapports et listes 8 Impression manuelle Description 1 Affichage Appuyez sur MENU et REPETER Fax prêt COMMANDE. 10.Oct 98 R.Auto. 2 Sélectionnez ON avec les touCom. R.AUTO. ches à flèche et appuyez sur EN- ON TREE. OFF Ä 10:32 Mém.100% Voir page Entrée Ä Le rapport d’émission est imprimé après la transmission. Minolta Fax +49-511-74040 ** Rapport d’émission ** P1 8-118 N° Corresp. Mode Départ 001 +45962 Normal 10/3015:42 0’42’ Heure p. 1 Code Résul.Remar. 0000 *OK Di 150f Rapports et listes 8.2 8 Rapport de réception Vous pouvez appeler le rapport de réception soit automatiquement, soit manuellement. Impression automatique Pour faire imprimer le rapport de réception automatiquement après chaque réception de message, procédez de la manière suivante: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, G et ENTREE. Affichage G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Ä 2 Sélectionnez REPETER COMMANDE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. G.Journal Liste Auto. Impr. Ä 3 Sélectionnez RAPPORT RECEPTION avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. Com. R.Auto. Envoi rapport. Récep. rapport Ä 4 Sélectionnez le réglage souhaité Com. R.Auto. avec les touches à flèche et ap- ON puyez sur ENTREE. OFF Ä Di 150f Ä J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Com.R.Auto. Ä Entrée Ä Entrée Ä Entrée 8-119 Rapports et listes 8 Impression manuelle Description 1 Affichage Appuyez sur MENU et REPETER Fax prêt COMMANDE. 2 10.Oct 98 Sélectionnez ON avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE. R,Auto. 10:32 Mém.100% Voir page Ä Entrée Com. R.Auto. ON OFF Ä Le rapport de réception est imprimé après la réception. Minolta Fax +49-511-74040 ** Rapport de réception ** P1 N° Corresp. 001 +45962 8-120 Mode Départ Normal 10/3015:42 Heure 0’42’ p. Code 1 0000 *OK Résul.Remar. Di 150f Rapports et listes 8.3 8 Journal d’émission et de réception Vous pouvez appeler le journal de réception et d’émission soit automatiquement, soit manuellement. Impression automatique Pour faire imprimer le journal automatiquement après 50 mentions, procédez de la manière suivante: Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, G et ENTREE. Affichage G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Ä 2 Sélectionnez IMPRESSION AUTO G.Journal avec les touches à flèche et ap- Liste puyez sur ENTREE. Auto. impr. Ä 3 Sélectionnez le réglage souhaité Auto. impr. avec les touches à flèche et ap- ON puyez sur ENTREE. OFF Ä J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Com. R.AUTO. Ä Entrée Ä Entrée Ä Impression manuelle Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, G et ENTREE. Affichage G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Ä 2 Sélectionnez LISTE avec les tou- G.Journal ches à flèche et appuyez sur EN- Liste TREE. Auto. impr. Ä J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Com.R.AUTO Ä Entrée Ä Le journal est imprimé. Les mentions ne sont pas effacées. Di 150f 8-121 Rapports et listes 8 8.4 Imprimer les réglages de l’appareil Cette liste comprend les réglages effectués par l’utilisateur, comme par ex. résolution, procédé d’appel, intervalle de répétition d’appel etc. Pendant que vous faites dérouler les mentions, vous pouvez confirmer les mentions existantes ou les modifier. Inscription 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME, I et ENTREE. G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Ä 2 Ä Appuyez sur ENTREE jusqu’à ce Imprimer réglages que vous obteniez l’affichage cicontre. Appuyez encore une fois sur ENTREE pour imprimer la liste. J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Entrée * Réglages de l’appareil * Nom: Minolta Fax N°: +49-511-123456 3072 KB Garder doc. protégés 03 jours Impression auto Journal. on off Répéter com.1 TCR RCR on off Type rac. Ton Impul Mode récept. FAX TEL/FAX FAX/TEL AB./FAX Largeur scan. A4 B4 T.Fin Gris Densité Foncé -Normal -Clair Résolution Auto Marge 24mm Réception 1/2 page on off Pause appel 05 Sec. Nbr. son. 02 Rép. appel. 02 essais Mode ECM Réseau fermé on off Transm. protégée on off Verrou N° fax on off Mode service on off Timbre on off Envoi mémoire on off Envoi relais on off Page garde on off N° serv. on off Casier 1. casier Réception Copie 8-122 Di 150f Rapports et listes 8.5 8 Liste d’appel direct La liste d’appel direct contient tous les correspondants programmés sous appel direct. Pour imprimer la liste d’appel direct, procédez comme suit: Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME, A et ENTREE. A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Sélectionnez LISTE avec les tou- A. But ches à flèche et appuyez sur EN- Mettre TREE. Effacer Liste Ä Entrée Ä La liste d’appel direct est imprimée. Minolta Fax +49-511-74040 ** Liste d’appel direct P1 N° Di 150f ** 30 Oct ’98 Corresp. 16:02 Tél.N° 01 Schmidt 030-4321678 02 Müller KG 1234567 03 Schulze GmbH 7654321 8-123 Rapports et listes 8 8.6 Liste de numéros en abrégé La liste de numéros en abrégé contient tous les correspondants programmés sous un numéro en abrégé. Pour faire imprimer la liste de numéros en abrégé, procédez comme suit: Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME, A et ENTREE. A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Sélectionnez LISTE avec les tou- B. No. en abrégé ches à flèche et appuyez sur EN- Mettre TREE. Effacer Liste Ä Entrée Ä La liste de numéros en abrégé est imprimée. Minolta Fax +49-511-74040 ** Liste Nos en abrégé P1 Nr. 8-124 ** 30 Oct ’98 Corresp. 16:02 Tél.N° S001 Otto GmbH S002 Voss KG 030-4321678 1234567 S003 Mayer GmbH 7654321 Di 150f Rapports et listes 8.7 8 Liste appel collectif Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de tous les correspondants programmés sous appel collectif. Procédez de la manière suivante: Description 1 Affichage Appuyez sur PROGRAMME, H et ENTREE. Ä La liste est imprimée. Minolta G.Journal H.Liste de gr. I.Installation Fax +49-511-74040 ** Liste appel collectif P1 Nr. 01 Di 150f Ä J.Ajuster rég. K. Page de g. L. Département Entrée Corresp. Schmidt 00 10 ** 30 Oct ’98 16:02 20 30 3 8-125 Rapports et listes 8 8.8 Liste des transmissions avec temporisateur Cette liste contient toutes les transmissions qui ont été programmées pour envoi différé. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME, F et ENTREE. 2 Sélectionnez LISTE avec les tou- F. Commandes ches à flèche et appuyez sur EN- Liste A. But B. No. en abrégé C. P But Ä TRÉE. D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée Doc. impr. Ä Entrée Ä La liste est imprimée. 8.9 Liste des boîtes de liasses La liste contient le numéro de la boîte, le code du correspondant, le numéro de fax, la date et l’heure du début de la transmission. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, M et ENTRÉE. Affichage J.Réglages M. Envoi pile K. Page de garde L. Département Ä Entrée Ä 2 Sélectionnez LISTE BOITE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTRÉE. M. Envoi pile Doc. impr. Effacer Lst.impr. Boîte Aj. Ä Boîte List Boîte eff. Entrée Ä La liste est imprimée. 8-126 Di 150f Rapports et listes 8.10 8 Liste des documents de liasses Cette liste contient les numéros des documents mémorisés dans une boîte. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, M et ENTRÉE. Affichage J.Ajuster régl. M. Envoi liste K. Page de garde L. Département Ä Entrée Ä 2 Sélectionnez IMPRIMER LISTE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTRÉE . M. Envoi pile Doc. impr. effacer Lst.impr. Boîte aj Ä Boîte list Boîte eff. Entrée Ä La liste est imprimée. 8.11 Liste de programmation Cette liste contient le répertoire des commandes programmées sur les touches d’appel direct 73-80. Description 1 Appuyez sur PROGRAMME, C et ENTREE. Affichage A. But B. No. en abrégé C. P But Ä 2 Sélectionnez LISTE avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE. D. Appel E. Envoi fermé F. Commandes Ä Entrée C. P But Mettre Liste Effacer Ä Entrée Ä La liste est imprimée. Di 150f 8-127 Rapports et listes 8 8.12 Liste de boîtes de message Cette liste contient le répertoire des boîtes de messages programmées. Pour des questions de sécurité, les codes ID ne sont pas imprimés. Description Affichage 1 Appuyez sur PROGRAMME et E. 2 Sélectionnez LISTE avec les E. Mailbox touches à flèches et appuyez sur Mettre A. But B. No. en abrégé C. P But Ä ENTREE. Liste D. Appel E. Mailbox F. Commandes Ä Entrée Ä Doc impr. Durée Entrée Ä La liste est imprimée. 8-128 Di 150f Entretien et suppression des erreurs 9 9 Entretien et suppression des erreurs 9.1 Nettoyage de l’appareil Si nécessaire, nettoyez votre fax avec un chiffon sec et doux pour toujours avoir de bons résultats. ATTENTION 9.2 è N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant! è Enlevez toujours la fiche de réseau avant le nettoyage! Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture 1 Ouvrez l’entrée de documents et nettoyez les roulettes d’introduction aux endroits marqués. bild 44 Faites tourner les roulettes manuellement pour nettoyer la totalité de chaque roulette. 2 Di 150f Ouvrez le couvercle interne de l’entrée de documents et nettoyez les roulettes comme décrit ci-dessus. bild 45 9-129 Entretien et suppression des erreurs 9 3 Essuyez la surface de l’unité de lecture. bild 46 4 Fermez l’entrée de documents. Remarque Pour le nettoyage des roulettes d’introduction et de l’unité de lecture, vus devriez utiliser le kit de nettoyage MINOLTA (N° de commande 8918-561). 9.3 Nettoyage du scanner à plat 1 9.4 Ouvrez le couvercle du scanner à plat et nettoyez la plaque de verre et le couvercle d’arrière plan blanc avec un chiffon doux et ne pluchant pas. bild 47 Nettoyage du boîtier Nettoyez le boîtier si besoin avec un chiffon légèrement humide ou un détergent doux. Remarque Veillez à ce que le chiffon ne se coince pas dans les pièces de l’appareil et ne l’abîme. Ne laissez jamais de restes de papier à l’intérieur de l’appareil. 9-130 Di 150f Entretien et suppression des erreurs 9.5 9 Remplacement de l’unité de toner et de tambour Remplacement de l’unité de toner Une recharge de toner est prévue pour imprimer env. 8.300 pages de la feuille de test N° 1 (6% de noir). L’unité de toner livrée avec le Di150f est prévue pour 4.150 pages de la feuille de test N° 1 (3,6% de noir). Quand la recharge de toner est vide, le message "REMPLACER TONER " apparaît sur l’affichage. 1 Ouvrez le couvercle avant. Bild 11 einfügen 2 3 Di 150f Déverrouillez le levier M2 et le levier M3 en les tournant dans le sens de la flèche. Après avoir déverrouillé le bouton d’arrêt, sortez l’unité de cylindre de l’appareil. Sortez l’unité de toner de l’appareil, tenez-la avec les deux mains et secouez-la pour que le toner se répartisse également dans la recharge. Si le message réapparaît, suivez les étapes ci-dessus. M3 OP EN Bild 12 einfügen eins von den Tonerschüttelbildern einfügen 9-131 Entretien et suppression des erreurs 9 4 5 6 7 9-132 Sortez l’unité de toner de l’unité de cylindre, tenez l’unité de toner avec les deux mains et secouez-la pour que le toner se répartisse également dans la recharge. Remettez le tout dans l’appareil. Si le message de manque de toner réapparaît, suivez les étapes cidessus à partir du point 1et insérez une nouvelle unité de toner. Insérez l’unité de toner dans l’unité de tambour. Veillez à ce que les deux goupilles de l’unité de toner se placent dans les encoches de l’unité de tambour. Appuyez sur l’unité de toner dans le sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Poussez l’unité de toner et de tambour avec précaution dans l’appareil,l. Bild 14 einfügen Bild 15 einfügen Bild 16 einfügen Bild 17 einfügen Di 150f Entretien et suppression des erreurs 8 9 9 Tournez les leviers M2 et M3 à nouveau dans leur position normale pour que l’unité de tambour s’enclenche. M3 OPE N Bild 18 einfügen Fermez le couvercle avant de telle sorte qu’on entende les fermetures s’enclencher. Bild 189 einfügen Remplacement de l’unité de cylindre L’unité de tambour a une longévité de 30.000 pages environ. Sortez la recharge de toner et l’unité de tambour de l’appareil comme décrit cidessous. 1 Sortez l’unité de tambour de son emballage et placez l’unité de toner dans l’unité de tambour. 2 Placez les deux unités dans l’appareil comme décrit ci-dessus. Fermez ensuite le couvercle supérieur. 3 Appuyez sur PROGRAMME + J + 1 + 5. 13. Etampe 15. DR Ctr vers. 14. Timer Relays 4 Appuyez sur ENTREE. DR Ctr vers. Oui Non Ä 5 Sélectionnez avec les touches à flèche OUI et appuyez sur ENTREE. Entrée Ä Entrée DR Ctr vers. Oui Non Ä Di 150f Ä 9-133 Entretien et suppression des erreurs 9 9.6 Suppression d’un bourrage de papier Suppression d’un bourrage de documents Description 1 2 3 Affichage Si un bourrage se produit à l’entrée du papier, l’affichage cicontre apparaît. Fax prêt Si vous appuyez sur MEMORISER, les feuilles déjà scannérisées restent dans la mémoire et vous pouvez les envoyer. Fax prêt Si vous appuyez sur INTERROMPRE, les feuilles déjà scannérisées sont effacées et l’appareil retourne au mode de veille. Fax prêt 10 Oct 98 10:32 Auto Mém.100% 10 Oct 98 10:32 Auto Mém.100% Sauveg. Arrêter 10 Oct 98 10:32 Auto Mém.100% Sauveg. Arrêter Pour supprimer le bourrage de documents, procédez de la manière suivante: 1 Ouvrez l’entrée de documents et sortez le document produisant le bourrage. bild 33 9-134 Di 150f Entretien et suppression des erreurs 2 9 Si vous ne pouvez pas enlever le document, ouvrez le couvercle intérieur de l’entrée de documents et enlevez le document. bild 34 Remarque Si le document s’est trouvé froissé, placez-le sur le scanner à plat pour le lire. 9.7 Suppression d’un bourrage de papier de réception Vérifiez où s’est produit le bourrage de papier. Bourrage dans le casier de papier 1 Si le papier est bloqué dans le casier de papier, ouvrez le couvercle du casier de papier. Bild 40 2 Sortez soigneusement le papier en direction de la flèche. Bild 41 Di 150f 9-135 Entretien et suppression des erreurs 9 3 Refermez le couvercle. Bild 42 Bourrage de papier dans l’entrée de feuille simple 1 Si le papier est bloqué dans l’entrée de feuile simple, sortez-le soigneusement en direction de la flèche. Bild 43 Bourrage de papier dans l’appareil ATTENTION è 1 L’unité de fixation à l’intérieur de l’appareil peut être très chaude. Ouvrez le couvercle avant et déverrouillez le levier M3 en le tournant dans le sens de la flèche. M3 O PE N bild 35 9-136 Di 150f Entretien et suppression des erreurs 2 9 Tournez le bouton M4 dans le sens de la flèche pour enlever le bourrage de papier. Bild 36 3 Déverrouillez le bouton M1 en le tournant dans le sens de la flèche et enlevez le papier. Bild 37 4 5 Si vous ne pouvez pas enlever le papier, déverrouillez le levier M2 et sortez l’unité de toner et de cylindre de l’appareil. M3 OP EN Verrouillez tous les leviers et fermez le couvercle avant. bild 39 Di 150f 9-137 Entretien et suppression des erreurs 9 9.8 Recherche d’erreur Si votre télécopieur ne fonctionne pas de façon irréprochable, lisez attentivement les consignes et indications suivantes. Si aucune indication ne correspond ou si les corrections d’erreurs proposées ne donnent rien, adressez-vous à votre service après-vente. N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil, vous pourriez faire subir à l’appareil des dommages supplémentaires ou vous électrocuter. Message d’erreur Erreur Correction d’erreur Aucun message n’apparaît sur l’affichage. Assurez-vous que la fiche de réseau est bien enfoncée dans la prise. Vérifiez que le commutateur de réseau soit en position de marche. Pour être sûr que la prise fonctionne correctement, branchez un autre appareil. L’appareil est en marche mais il ne reçoit pas. Faites une copie pour vous assurer que votre appareil fonctionne impeccablement. Assurez-vous que le casier de papier de réception est correctement rempli. Vérifiez que votre télécopieur soit dans le mode de réception manuel ou/et mémoire, que le casier de papier de réception est vide ou/et que la capacité de la mémoire de réception ne soit pas saturée. 9-138 L’introduction automatique de documents ne fonctionne pas. Vérifiez les dimensions du document et le placement correct dans l’introduction. La copie de réception présente des rayures noires. Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci ne comporte pas de rayures noires, l’erreur provient certainement du poste émetteur. Il apparaît sur l’affichage bourrage de papier ou bourrage de document. Suivez les indications pour la suppression de bourrage de papier dans ce chapitre. Si le problème n’est pas résolu, prévenez votre service après-vente. On n’entend pas de tonalité dans le téléphone. Enlevez la fiche du fax de la prise et contrôlez à nouveau votre téléphone. Si le téléphone fonctionne, appelez le service après-vente Minolta. Di 150f Entretien et suppression des erreurs 9 Erreur Correction d’erreur Erreur de communication. La plupart des erreurs proviennent de mauvaises connexions. Essayez d’entrer à nouveau en contact avec un autre fax. Si l’erreur se produit à nouveau, prévenez votre revendeur. La qualité de la copie est insuffisante. Si des lignes noires apparaissent sur la copie, nettoyez l’unité de lecture ou le scanner à plat. Si l’impression est faible ou effacée, sortez la recharge de toner et secouez-la. L’impression de la copie est déformée. Le guidage de papier doit être réglé à nouveau. Les pages sortent froissées et plusieurs feuilles sont introduites à la fois. Contrôlez le format du papier et son type. Assurezvous que le papier ne soit ni froissé ni plié. L’impression est déformée chez le correspondant. Le guidage de papier doit être réglé à nouveau. Bien que le casier de papier soit plein, la diode s’allume et l’invitation à remplir le casier apparaît sur l’affichage LCD. Assurez-vous que le papier soit bien placé dans le casier. Vérifiez que le blocage de papier soit correct dans le deuxième casier. La qualité des impressions baisse. Remplacez la recharge de toner. La reproduction à la réception est déformée. L’erreur se produit chez le correspondant. Demandez qu’on vous faxe le document à nouveau. L’impression n’est pas claire chez le correspondant. Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci n’est pas claire, nettoyez l’unité de lecture (scanner) sous le tableau de commande. Si l’erreur se reproduit, prévenez votre service après-vente. Signal des diodes Di 150f Diode d’erreur Description Mesure Allumée Erreur de l’appareil Suivez les indications sur l’affichage. Clignote Erreur de l’appareil Appelez le service après-vente. 9-139 Entretien et suppression des erreurs 9 Signaux sonores Pour l les erreurs de transmission, l le manque de papier, l’appareil émet un signal sonore. Messages d’erreur sur l’affichage 9-140 Message Description Mesure Insérer document Le document n’a pas été inséré correctement ou votre correspondant ne peut pas capter ce format. Insérez le document correctement et renouvelez la transmission. Mettre papier dans casier 1 Le casier de papier N° 1 est vide. Remplissez-le. Mettre papier dans casier 2 La casier de papier N° 2 est vide. Remplissez-le. Mettre papier de réception. Tous les casiers de papier sont vides. Remplissez-les. Remplacer toner La réserve de toner arrive à sa fin. Remplacez la recharge de toner le plus tôt possible. Remplacer cylindre L’unité de cylindre est usée. Remplacez l’unité de cylindre le plus tôt possible. Autres messages d’erreur Si les messages apparaissant ne sont pas expliqués ici, il s’agit d’une erreur de l’appareil. Appelez le service après-vente. Mémoire saturée Pendant la lecture dans un des modes de mémoire, la capacité de mémoire a été saturée. Appuyez sur STOP pour effacer les pages de l’opération en cours (les pages d’autres opérations restent mémorisées). Ou appuyez sur DEPART pour réaliser le plus grand nombre de pages possible. *ATTENTION* bourrage de documents Bourrage de documents. Suivez les indications dans le chapitre concernant le bourrage de papier. Fermer couvercle scanner Le couvercle du scanner à plat n’est pas fermé correctement. Fermez le couvercle. Fermer couvercle avant Le couvercle avant n’est pas fermé correctement. Fermez le couvercle. Fermer casier 1 Le casier de papier N° 1 n’est pas fermé correctement. Enfoncez le casier complètement. Fermer casier 2 Le casier de papier N° 2 n’est pas fermé correctement. Enfoncez le casier complètement. Di 150f Entretien et suppression des erreurs Di 150f 9 Message Description Mesure Fermer casier 1 Le couvercle latéral du casier N°1 n’est pas fermé correctement. Fermez le couvercle. Fermer casier 2 Le couvercle latéral du casier N°2 n’est pas fermé correctement. Fermez le couvercle. Bourrage papier casier 1 Bourrage de papier dans le casier N° 1. Suivez les indications dans le chapitre concernant le bourrage de papier. Bourrage papier casier 2 Bourrage de papier dans le casier N° 2. Suivez les indications dans le chapitre concernant le bourrage de papier. Bourrage papier à l’entrée Bourrage de papier dans l’entrée feuille simple. Suivez les indications dans le chaptire concernant le bourrage de papier. Vérifier papier/ couvercle ouvert? Bourrage de papier dans tous les casiers de papier. Suivez les indications dans le chapitre concernant le bourrage de papier. Fermer couvercle scanner L’entrée de documents est ouverte. Fermez l’entrée de documents. Erreur de communication La transmission n’est pas passée. Appuyez sur STOP et renouvelez l’émission ou demandez à votre correspondant d’émettre à nouveau. N° non mémorisé Il n’y a pas d’attribution pour la touche d’appel direct ou le numéro en abrégé sélectionné. Appuyez sur la touche d’appel direct ou de numéro en abrégé attribué au correspondant. N° non valable Il n’y a pas d’atrribution pour la touche pressée ou le numéro d’appel n’a pas été entré complètement. Appuyez sur la touche attribuée à la fonction souhaitée ou entrez le numéro à nouveau. Trop de lettres Trop de lettres ou de chiffres ont été entrés. Effacez les lettres ou les chiffres en trop avec TOUT EFFACER. Raccrocher combiné Le combiné du téléphone connecté plus tard n’est pas raccroché. Raccrochez le combiné. Pas de rapport Le rapport souhaité ne peut pas être établi parce que l’opération correspondante n’a pas été effectuée. Quand l’opération aura été effectuée, le rapport sera établi. Entrer N° (01-32) Le numéro de groupe entré est supérieur à 32. L’appareil ne peut mémoriser que 32 groupes max. (01-32). Entrez le numéro correct (00 est valable pour la totalité de numéros de groupe). Entrer N° (1-99) Plus de 99 copies doivent être réalisées par opération. Entrez le nombre valable. 9-141 Entretien et suppression des erreurs 9 Message Description Mesure Pas de document mémorisé Le document ne peut pas être imprimé car la mémoire est vide. L’impression est à nouveau possible quand un document se trouve en mémoire. Pas de commande La liste des commandes ne peut pas être affichée car aucune commande n’a été donnée. Les commandes peuvent être à nouveau appelées quand des commandes seront mémorisées. Pas de commande mémorisée La liste des réserves ne peut pas être affichée car aucune réserve n’a été donnée. Les réserves peuvent être à nouveau appelées quand des réserves seront mémorisées. Toutes commandes utilisées Les 70 postes de mémorisation sont tous utilisés. Appuyez sur COMMANDE.EFFACER pour effacer les commandes non utilisées. Ou attendez que l’appareil ait exécuté une commande. 9-142 Code ID non valable Le code de la boîte de messages n’est pas identique au numéro programmé. Entrez le numéro de code correct. Vérifier nombre de pages Le nombre de pages indiqué n’est pas identique au nombre réel. Contrôlez le nombre de pages et renouvelez l’émission. Vide Aucune fonction n’est attribuée à la touche appuyée. Appuyez sur la touche à laquelle la fonction souhaitée est attribuée. Photo./Toner non installé L’unité de toner ou de tambour sont mal installées. Placez l’unité correctement. Régler casier papier manuel. Le format de papier dans l’entrée de feuille unique est incorrect. Placez le format corect dans l’entrée. Trop de correspondants Il y a trop de correspondants indiqués pour la fonction relais. Entrez 10 correspondants au max. Scanner occupé La commande ne peut pas être exécutée car le scanner est uitlisé. Attendez que le scanner soit à nouveau libre. Entrée occupée La commande ne peut pas être exécutée car l’entrée de papier est uitlisée. Attendez que l’entrée soit à nouveau libre. Imprimante occupée La commande ne peut pas être exécutée car l’imprimante est uitlisée. Attendez que l’imprimante soit à nouveau libre. Document mémorisé La place de mémoire sélectionnée pour le document demandé est occupée. Attendez que la demande soit terminée. Document mémorisé La boîte de messages sélectionnée contient au moins un document. Effacez le document en question. 40 fichiers max. Trop de fichiers dans un groupe. Mémorisez 40 fichiers max. dans un groupe. Di 150f Entretien et suppression des erreurs 9 Message Description Mesure Max. 5 correspondants Trop de correspondants indiqués pour une demande ou un envoi collectif. Indiquez 5 correspondants au max. Vous pouvez effacer les correspondants en trop avec TOUT EFFACER. Appeler service La lampe de chauffage est défectueuse à cause de la condensation dans l’appareil. Faites quelques copies.Si le problème se pose à nouveau, appelez le service après-vente. Attendez svp L’appareil est occupé ou en cours de chauffage. Attendez que l’appareil soit prêt à fonctionner. Copie non terminée L’appareil ne peut pas passer au mode fax pendant qu’il copie à partir de l’entrée de document simple. Attendez que la copie soit terminée. Déjà mémorisé Il y a au moins un numéro d’appel direct ou en abrégé entré plusieurs fois pour un envoi collectif. Effacez l’inscription en double. Vérifier réglage émission et réception Le type de communication est réglé sur RECEPTION SEULE ou les deux appareils sont incompatibles. Réglez le type de communication sur ENVOI ou ENVOI / RECEPTION. Vérifier N° composé et type de connexion La communication n’a pas pu être établie parce que l’appareil est réglé sur ligne principale mais un poste correspondant a été appelé. La communication n’a pas pu être établie parce que l’appareil est réglé sur poste correspondant mais une ligne principale a été appelée et l’indicatif d’accès n’est pas mémorisé. Réglez l’appareil sur poste correspondant. Entrez l’indicatif d’accès. Appelez le service après-vente si l’un des messages suivant apparaît.. Message d’erreur Erreur imprimante HSYNC Erreur imprimante Erreur imprimante - scanner Erreur moteur d’imprimante Erreur plateau verre Erreur ventilateur imprimante Erreur ventilateur PS Erreur interface de série imprimante Di 150f 9-143 Entretien et suppression des erreurs 9 Message d’erreur Erreur compteur imprimante Erreur retour en arrière imprimante 9-144 Di 150f Entretien et suppression des erreurs 9 Codes d’erreur dans les rapports Code d’erreur Description Mesure D.0.1,D.0.3,D.0.8 Le correspondant ne répond pas, la communication n’a pas pu être établie ou a été interrompue parce qu’on a appuyé sur STOP pendant l’opération d’appel. Essayez d’établir la communication à nouveau. D.0.10 La communication n’a pas pu être établie parce que les deux appareils se trouvent sur mode RECEPTION SEULE. Erreur de connexion Réglez votre appareil sur ENVOI ou ENVOI/ RECEPTION. D.0.12 La communication n’a pas pu être établie parce que l’appareil est réglé sur ligne principale mais un poste correspondant est demandé. Réglez l’appareil sur poste correspondant. D.0.13 La communication n’a pas pu être établie parce que l’appareil est réglé sur poste correspondant, mais une ligne principale a été demandée et l’indicatif d’accès n’est pas mémorisé. Entrez l’indicatif d’accès. D.0.2 Le poste corespondant est occupé. Essayez d’établir la communication à nouveau. D.0.6,D.07 Le correspondant ne répond pas, la communication n’a pas pu être établie ou a été interrompue parce qu’on a appuyé sur STOP pendant l’opération d’appel. Essayez d’établir la communication à nouveau. Erreur à la réception R.1.1 R.1.2 Di 150f Le correspondant n’a pas émis parce que la connexion a été interrompue ou parce que les codes ne se recoupent pas. Les appareils n’étaient pas compatibles. Cet appareil appartient au groupe 3. --- --- R.1.4 On a appuyé sur STOP sur l’appareil du correspondant. --- R.1.5 L’appareil n’a pas reconnu de pause après l’appel afin de recevoir un rapport de réception. --- R.2.3 La mauvaise qualité de la communication a rendu la transmission impossible. --- 9-145 Entretien et suppression des erreurs 9 Code d’erreur Description R.3.1 Trop d’erreurs ont été signalées à l’appareil émetteur par l’appareil récepteur. --- L’appareil émetteur est incompatible ou n’a pas pu lire le document. --- La mauvaise qualité de la connexion a influencé l’impression des pages reçues. --- La connexion a été interrompue ou une erreur s’est produite sur l’appareil émetteur. --- R.3.3 R.3.4 R.4.2 Mesure R.4.4 La capacité de mémoire est dépassée. --- R.5.1,R.5.2 A cause de bruits gênants, le mode ECM n’a pas pu être capté. --- R.8.1 Les appareils ne sont pas compatibles R.8.10 A cause de bruits gênants, la vérification de la ligne n’a pas pu avoir lieu. Erreur de transmission 9-146 T.1.1 Le correspondant ne répond pas. Contactez votre correspondant. T.1.2 Le compteur de pages émises a reconnu une erreur d’insertion. Remettez le document dans l’entrée de document et renouvelez la transmission. T.1.4 Pendant le “Handshake” on a appuyé sur STOP. Renouvelez la connexion. T.2.1 La communication a été interrompue ou la qualité de la commnication était trop mauvaise pour transmettre. Renouvelez la transmission. T.2.2 Les faxes n’étaient pas compatibles. L’appareil appartient au groupe 3. Contactez votre correspondant. T.2.3 La mauvaise qualité de la communication a rendu impossible la transmission. Renouvelez la transmission. T.3.1 Le compteur de pages émises a reconnu une erreur d’insertion. Remettez le document dans l’entrée de document et renouvelez la transmission. T.3.2 L’appareil n’a pas reconnu de pause après avoir terminé la connexion. Renouvelez la transmission. Di 150f Entretien et suppression des erreurs Di 150f 9 Code d’erreur Description Mesure T.4.1 La connexion a été interrompue parce qu’il y avait trop d’erreurs ou parce qu’il n’y avait pas de papier dans l’appareil récepteur. Renouvelez la transmission. T.4.2 La qualité de la connexion a baissé après le début de la transmission. Renouvelez la transmission. T.4.4 La mauvaise qualité de la connexion a rendu la transmission impossible. Renouvelez la transmission. T.5.1, T.5.2, T.5.3 Des bruits gênants ont rendu impossible le mode ECM. Renouvelez la transmission. T.8.1 Les fax n’étaient pas compatibles. 9-147 Entretien et suppression des erreurs 9 Messages d’erreur dans les rapports En plus des codes d’erreur, les rapports d’erreur peuvent contenir les messages d’erreur suivants. 9-148 Message d’erreur Description /causes possibles Vérifier corespondant Erreur chez votre correspondant. Pas de signal “Handshake” reçu du correspondant. Numéro d’appel incorrect. Renouvelez la transmission Mauvaise qualité de connexion. Pas de signal “Handshake” reçu du correspondant. Erreur dans l’entrée de documents ou le compteur de pages émises. Le correspondant ne répond pas après le nombre de répétitions d’appel réglé. Occupé Correspondant occupé. Correspondant ne répond pas. Vérifiez les documents Le signal de confirmation de réception du correspondant n’a pas été reconnu. La mauvaise qualité de la connexion a influencé l’image reçue. Mémoire saturée La capacité de mémoire du correspondant a été dépassée. Numéro non indiqué Le numéro d’appel mémorisé n’a pas pu être composé correctement. Stop Pendant le “Handshake”, on a appuyé sur STOP chez le correspondant. Di 150f Données techniques 10 10 Données techniques 10.1 Données techniques Généralités Type Système multifonctionnel avec fonctions d’impression, de fax et de copie Raccordement Réseau téléphonique public et installation de postes correspondants Compatibilité Groupe 3 ITU Protocole de transmission ITU-T T.4 et T.30 Codification ITU-T-Standard MH, MR et MMR, MSE Type de transmission Semi-duplex avec ITU-T V.17, V.33, V.29, V.27ter et V.21 Vitesse de transmission 14400, 12000, 9600, 7200, 4800 et 2400 bps avec ’Fallback’ automatique par ITU-T V.17, V.33, V.29, V.27ter et V.21 Vitesse du signal de commande: 300 bps Fonction Dual-Access Opération simultanée de 3 fonctions max. Scanner CCD à plat Système d’impression Procédé d’impression électrostatique avec toner sec Format original Original unique par ADF: Max. 306 mm (largeur) x 900 mm (longueur) Min. 120 mm (largeur) x 100 mm (longueur) chacun 30 - 157 g/m 2 Originaux multiples par ADF: Max. 297 mm (largeur) x 420 mm (longueur) Min. 148 mm (largeur) x 105 mm (longueur) chacun 52,3 - 104,7 g/m 2 FBS (Scanner à plat): Max. 297 mm (largeur) x 420 mm (longueur) Document à transmettre Di 150f Doc. à transmettre min. (l x L) 120 mm x 100 mm Doc. à transmettre max. (l x L) 306 mm x 900 mm Longueur en plus 3,6 m (ADF) Largeur de lecture max. 294 mm Résolution Standard, fin, super fin 10-149 Données techniques 10 Document à transmettre 10-150 (ADF jusqu’à 50 pages) 60-90 g/m² Choix contraste manuel, 5 degrés Insertion originale auto jusqu’à 50 pages Passage papier U-turn feed Installation papier Côté imprimé vers le haut (ADF) Système de lecture Détecteur d’image à contact Vitesse scanner 2,0 sec sur résolution standard) Tension de réseau 230V +/- 10%, 50/60 Hz Capacité de puissance En veille: 26 W Transmission: 49 W Réception: 775 W Fonction copie: 795 Maximum (copier, transmettre et scannériser en même temps): 979 W Dimensions (mm) 522 (H) x 582 (P) x 615 (l) Poids Total: 50,0 kg Système sans accessoire: 43,0 kg Casiers: 0,5 kg Unité tambour: 1,0 kg Unité toner: 1,0 kg Casier de papier 2: 5,5 kg Di 150f Données techniques 10 Scanner Résolution Horizontal Super fin: 8 points/mm (203 dpi), 16 points/mm (406 dpi) * Fin: 8 points/mm (203 dpi) Normal: 8 points/mm (203 dpi) Vertical Super fin: 15,4 lignes/mm (392 lpi) * Fin: 7,7 lignes/mm (196 lpi) Normal: 3,85 lignes/mm (98 lpi) Utilisation comme fax et si l’appareil du correspondant dispose de de 16 points/mm x 15,4 lignes/mm ou de 400 x 400 dpi. *utilisation en tant que fax si l’appareil de votre correspondant dispose de 16 point/mm x 15,4 lignes/mm ou de plus de 400 x 400 dpi. Di 150f Largeur de lecture A3: 294 mm B4: 254 mm A4: 208 mm Point de référence scan. ADF: milieu de page FBS:en haut à gauche Contraste original Compensation de plus clair à plus foncé en 5 étapes Tons de gris 64 Capacité ADF A4: 50 feuilles (max. 6,3 mm) B4: 25 feuilles A3: 15 feuilles Dispositif original ADF: côté imprimé vers le haut (Face-Up) FBS: côté imprimé vers le bas (Face-Down) Temps de lecture Normal: 2s/page Fin: 4s/page Super fin: 8s/page pour format A4 vertical Réglage de base résolution Au choix: normal, fin, super fin et tons de gris Mode copie Super fin ou 64 tons de gris 10-151 Données techniques 10 Imprimante 10-152 Résolution Horizontal: 16 points/mm (406 dpi) Vertical: 15,4 lignes/mm (392 lpi) Système d’impression Procédé d’impression électrostatique avec une composante toner Vitesse d’impression 15 pages/minute pour format A4 horizontal Fonction smoothing Défroissement de l’image pour améliorer la qualité de l’impression Révélateur Révélateur à une composante Système de fixation Cylindre de fixation chauffant Surface d’impression Bord supérieur 3 +/- 2,1 mm Bord inférieur: 3 +/- 2,1 mm Largeur d’impression A3: 291 mm B4: 251 mm A4: 204 mm Capacité des casiers Casiers: 250 feuilles Dispositif feuille unique: 1 feuille Format de papier A3 et B4 vertical, A4 vertical et horizontal, A5 et B5 horizontal Capacité du rangement des impressions max. 250 feuilles Facteurs zoom Variable: 50% - 200% en étapes de 1% Fixe: 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141% Réduction de reproduction Réduction automatique jusqu’à 50% pour s’adapter au format de papier choisi.Si cela n’est pas possible, l’image est imprimée à 100% sur deux pages. Réduction réglable de façon variable jusqu’à 50% en étapes de 1% Temps de chauffage max. 60 s Di 150f Données techniques 10 Mémoire Mémoire 3 Mo avec extension de 2 x 2 Mo Capacité de mémoire/ Maintien des données des documents 3 Mo: 54 h. 5 Mo: 36 h. 7 Mo: 27 h. En cas de déchargement complet, l’accu a besoin d’un journée pour se recharger complètement Capacité de la mémoire de données/ Maintien des données des clients 5 ans avec une pause de 2 jours par semaine Affichage mémoire Sur affichage LCD Caractéristiques de puissance Di 150f Affichage 4 lignes de 30 signes chacune/ligne en anglais, français et allemand Commentaire/Nom 22 signes alphanumériques Code 20 chiffres Mémoire de numéros d’appel 120 touches de numéro en abrégé 80 touches d’appel direct 40 postes max. par correspondant, 24 signes par nom ID Touches d’appel direct programmables 8 des 80 touches d’appel direct Annuaire Correspondants mémorisés avec noms ID Répétition de l’appel Répétition de l’appel automatique réglable de 2 à 5 essais en intervalles de 3 à 5 minutes Envoi différé Max. 70 envois, réglables 31 jours à l’avance Envoi collectif Max. 197 destinataires (5 numéros composés normalement + 192 correspondants en abrégé ou 120 correspondants en abrégé- + 72 appels directs) Envoi groupé Max. 192 correspondants peuvent être rassemblés en 32 groupes max. Demande (Polling) Réception ou transmission à partir de la mémoire Polling standard Polling différé, réglable au max. 31 jours à l’avance Polling base de données max. 10 fichiers avec des numéros de fichiers à 4 chiffres Boîte de messages Transmission et réception (10 boîtes de messages pour la réception avec un code confidentiel à 4 chiffres) 10-153 Données techniques 10 Caractéristiques de puissance 10-154 Page de garde La page de garde comprend la date, l’heure, le nom de l’expéditeur et le numéro de l’expéditeur, ainsi qu’un message de 40 signes max. pour le destinataire Transmission de blocs, de liasses 5 boîtes avec un ID de 16 signes 40 fichiers par boîte Réglable au max. 24 heures par boîte Transmission de sécurité Comparaison entre les 4 derniers chiffres du N° de fax et les 4 derniers chiffres du code ID Réduction automatique Réduction automatique des fax reçus, adaptation au format de papier utilisé Réglage manuel de 100% à 50% en degrés de 1% Réception de demi-pages Les fax d’une demi-page chacun sont regroupés sur une seule page Code service Mémorisation du nombre de transmissions par service Mode réception Modes réglables Téléphone Téléphone/Fax Fax/Téléphone Fax La fonction réponse automatique peut être arrêtée et remise en marche avec la touche de réponse automatique Réception automatique de 1à 9 sonneries Réception mémoire Mémorisation de 250 envois max.en cas de manque de papier ou de toner Verrouillage ’Junk Fax’ Refus d’envois défectueux 2e raccordement tél. Accessoire supplémentaire File d’attente Attente de 5 min. (seulement avec téléphone raccordé) Parler pendant la transmission Après chaque envoi ou chaque réception, on peut introduire une conversation après chaque page Mode copie Copie simple ou multiple (jusqu’à 99) avec tri Tampon d’émission Le timbrage de confirmation de la transmission se fait pendant l’introduction du papier Di 150f Données techniques 10 Rapports et listes Di 150f Réglages de l’appareil Impression des réglages de l’utilisateur Liste d’appel direct Impression des correspondants mémorisés sur les touches d’appel direct Liste de N° en abrégé Impression des correspondants mémorisés sur les touches de numéros en abrégé Liste des touches d’appel direct programmées Impression des correspondants mémorisés sur les touches d’appel direct programmées Liste de groupes Impression des correspondants mémorisés dans les groupes Rapport de confirmation Impression de la confirmation de réception ou d’envoi Journal de réception et d’envoi Impression des 50 dernières transmissions envoyées ou reçues Page de garde La page de garde comprend la date, l’heure, le nom de l’expéditeur et le numéro de l’expéditeur, ainsi qu’un message de l’expéditeur de 40 signes max. Liste de boîte de messages Liste de noms des boîtes de messages attribuées Liste de protection de données Liste des faxes protégés reçus Liste des boîtes de transmission par lots Liste des correspondants faisant une demande avec l’heure du début de la transmission Liste des fichiers de transmission par lots/ liasses Transmissions par lot avec indication des correspondants et heure du début de la transmission Liste des commandes Impression des commandes Rapport d’erreur de réseau Indication des documents qui ont été effacés de la mémoire à cause d’une erreur de réseau Affichages des erreurs Impression des erreurs de communication survenues 10-155 Données techniques 10 10.2 Tableau multifonctions Si des recoupements se produisent entre les fonctions, les ordres sont traités les uns après les autres sans que d’autres entrées soient nécessaires. 10-156 ° Fonction parallèle possible Copier Réception Impression 2 GDI Envoi à partir de la mémoire Envoi et réception de fax sur PC Réception Copier Impression 2 GDI Programmation de l’envoi Emission Copier Impression GDI/PCL4 Réception fax sur PC Copier Impression par port parallèle Programmation de l’envoi Envoi de fax sur PC Copier Impresion par port parallèle Programmation de l’envoi Di 150f Di 150f Estampille CE (Déclaration de conformité) Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le télécopieur et ses options relatifs à la présente déclaration sont conformes aux spécifications suivantes. Cette déclaration est uniquement valable dans la zone de la Communauté Européenne (CE). . Produit Photocopieur multifonctions Désignation Di 150f Options Deuxième casier de papier; carte réseau; câble de série et centronics; moteur TWAIN/GDI Accessoires Mémoire 6 Mo Standard Sécurité: EN 60 950 + A1 + A2 1993, + A3 1995, + A4 1997 (sécurité de l'équipement de technologie d'information, y compris l'équipement du système électrique) EMC: EN 55 022 (Classe B) / 5.1995 sans carte réseau EN 55 022 (Classe A) avec carte réseau (limite et méthode de mesure de caractéristiques de parasites pour les équipements de technologie d'information) EN 61000-3-2 / 1995 Emission courante harmonique EN 61000-3-3 / 1995 Variations de voltage (vacillement) EN 50 082-1 / 1997 (compatibilité électromagnétique – standard d'immunité générique partie 1: industrie légère, particuliers et commerce) ENV 50 204 / 1995 (champ de radiation électromagnétique des téléphones mobiles) EN 61 000-4-2 / 1995 (exigence pour décharge électrostatique) EN 61 000-4-3 / 1996 (exigence de champ de radiation électromagnétique) EN 61 000-4-4 / 1995 (exigence pour adaptation électrique rapide) EN 61 000-4-5 / 1995 (exigence pour adaptation de surcharge électrique) EN 61 000-4-6 /1996 (exigence pour décharge électrique conductrice) EN 61 000-4-8 / 1993 (exigence de champ de radiation électromagnétique) EN 61 000-4-11 / 1994 (variation AC) N.B.: Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des bureaux traditionnels. Directives CE Di 150f Sécurité: 73 / 23 / CEE et 93 / 68 CEE art. 13 (année de la première estampille CE - 1998) EMC: 89 / 336 / CEE et 93 / 68 CEE art. 5 END USER LICENSE AGREEMENT 1 END USER LICENSE AGREEMENT PLEASE READ CAREFULLY THE LICENSE AGREEMENT BELOW BEFORE OPENING THIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS AND CONDITION BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED. 1. SOFTWARE “Software” means the computer program contained in this package (which may include digitally encoded, machine readable, scalable outline font data as encoded in a special format), together with all codes, techniques, software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated with the computer program and all documentation related thereto. 2. LICENSE AGREEMENT This is a license agreement and not an agreement for sale. Minolta owns, or has been licensed from other owners, copyrights in the Software. Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or unregistered), or any other rights, franchises or licenses in respect of the Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by Minolta or such other owners. 3. LICENSE Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive, non-transferable and limited license and you may: l install and use the Software on a single computer and one associated printer. l use the Software only for your own customary business or personal purpose. l make a copy of the Software for backup or installation purpose only in support of the normal and intended use of the Software. l transfer possession of copies of the Software to another party by transferring a copy of this Agreement and all other documentation along with at least one complete unaltered copy of the Software, provided that (i) you must, at the same time, either transfer to such other party or destroy all your other copies of the Software. (ii) such transfer of possess ion terminates your license from Minolta, and (iii) END USER LICENSE AGREEMENT such other party shall ac cept and be bound by these license terms by its initial use of the Software. 4. RESTRICTIONS 1. You shall not without the written consent of Minolta: m use, copy, modify, merge or transfer copies of the Software except as p rovided herein. m reverse assemble or reverse compile the Software except as permitted by law; or m Sublicense, rent, lease or distribute the Software or any copy thereof. 2 You shall not export or re-export the Software in any form under violation of export restrictions by the government of your country. 5. LIMITED WARRANTY Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty details and limitations for the Software are described in the Statement of Limited Warranty which was supplied with the hardware. With the exception of the foregoing express warranties applicable to hardware and media only, the Software is not warranted and is provided “AS IS.” SUCH WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 6. LIMITATION OF REMEDIES IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS, LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORIZED REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD PARTY CLAIM. 7. TERMINATION You may terminate your license at any time by destroying the Software and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta may terminate your license if you fail to comply with these terms. Upon such termination, you agree to destroy all your copies of the Software. END USER LICENSE AGREEMENT 8. GOVERNING LAW This Agreement shall be governed by the laws of the country where the delivery is made to the original customer. 9. GOVERNMENT END USERS If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the United States Government, the following provisions apply. Use, duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19(c)(2). YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT, UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THE PACKAGE, YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT. ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG 2 ENDVERBRAUCHERLIZENZVERTRAG Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an. Wenn Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sind, senden Sie die ungeöffnete Packung umgehend zurück. Bei diesem Vertrag handelt es sich um einen Lizenzvertrag und nicht um einen Kaufvertrag. MINOLTA ist Inhaberin der Urheberrechte an dem Microcode, den Computerprogrammen und codierten Schriften einschließlich der Bitmap-Schriften und Konturschriften (nachfolgend insgesamt als “Software” bezeichnet), die sich in diesem Drucker, den Druckerzubehörteilen oder Fontprodukten befinden, oder MINOLTA besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer Inhaber. Der Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software. MINOLTA oder die genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der Rechte an der in der Packung enthaltenen Kopie der Software und jedweder von ihr angefertigten Kopie. Die Verantwortung für die Wahl zur Erzielung der gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die mit der Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als Lizenznehmer. LIZENZ Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet: l die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen Drucker zu installieren und zu benutzen; l ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen; l das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind: (1) Wenn gleichzeitig alle anderen Kopien der Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder diese Kopien vernichtet werden, (2) wenn mit der Übertragung des Eigentums der Lizenzvertrag des Erstlizenznehmers mit MINOLTA ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG gekündigt wird und (3) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit der erstmaligen Benutzung der Software annimmt und die entsprechenden vertraglichen Verpflichtungen eingeht; l die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den entsprechenden Vermerk über den Namen des Warenzeicheninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden. Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA erlaubt: l Kopien der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer Software zu mischen oder zu übertragen, l die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder l die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu übertragen oder eine Unterlizenz zu erteilen. HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzung eine Garantie auf Material und Verarbeitung der Hardware, die die Software beinhaltet. Die Haftungsbedingungen und -beschränkungen bezüglich der Hardware, die die Software beinhaltet, sind in den Gewährleistungsbedingungen aufgeführt, die mit der Hardware ausgeliefert wurden. Neben dieser Gewährleistung auf Hardware und Medien wird keine weitere Haftung für die Software übernommen. Die Software wird in dem Zustand geliefert, in dem sie sich bei der Übergabe befindet. Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger anderer ausdrücklicher oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich - jedoch nicht beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten Gewährleistung bezüglich der Nutzung und Eignung der Software für einen bestimmten Zweck. BESCHRÄNKUNG VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN ODER VERLORENE EINSPARUNGSMÖGLICHKEIT ODER GELEGENTLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN DIESER ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES ANSPRUCHS EINES DRITTEN. ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt. MINOLTA kann den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn dieser diese Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der Lizenznehmer damit einverstanden, alle Kopien der Software zu vernichten.Jedweder Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten Zwecken zu vermieten, zu verleasen, zu übertragen oder eine Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der Lizenznehmer erkennt hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag etwa ergebenden persönlichen Steuern haftet.Rechte aus diesem Vertrag können von den Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur innerhalb von zwei Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend gemacht werden. Bei Verstößen gegen die Bestimmungen im Abschnitt unter der Überschrift “Lizenz” gilt eine Frist von 4 Jahren.Für diesen Vertrag gilt im übrigen das Recht des Landes, indem dieses Produkt erworben worden ist. LIZENZNEHMER REGIERUNG Handelt der Lizenznehmer für eine oder im Auftrage einer Einrichtung der Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen: Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung unterliegt den Rights in Technical Data and Computer Software clause at FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii). Eine Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung darüberhinaus unterliegt den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2). SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE LIZENZBEDINGUNGEN AN. WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND. ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN. MIT DEM ÖFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNEN SIE SÄMTLICHE PUNKTE DIESES VERTRAGES AN. ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG Contrat utilisateur de la licence 3 Contrat utilisateur de la licence LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL. L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS. 1. Le logiciel ‘Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateur contenu dans cet emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs électroniques...) ainsi que tous les codes, les techniques, les périphériques, les formats, les designs, les concepts, les méthodes et les idées associés au programme de l’ordinateur et toute la documentation qui s’y rattache. 2. Le contrat de licence Ceci est un contrat de licence et non un contrat de vente. Minolta possède ou a obtenu une licence d’autres propriétaires, des droits de reproduction dans le domaine des logiciels. A l’exception de ce qui est indiqué dans cet accord, vous n’avez aucun droit sur les brevets, les droits de reproduction, les noms de marque (enregistrés ou pas), ni aucun autre droit, franchise ou licence vis à vis de ce logiciel. Le titre de ce logiciel et tout autre copie faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta, ou d’autres propriétaires. 3. La licence Par la présente Minolta vous accorde ( et vous acceptez) une licence limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à : l Installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur relié à une imprimante unique. l Utiliser le logiciel pour vos propres besoins professionnels et personnels. l Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité, ou pour des besoins d’installation, seulement dans le cadre de l’utilisation normale et prévue du logiciel. l Transférer la propriété des copies du logiciel à une tierce personne, et en transférant une copie de cet accord et toute autre documentation, en même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans modification), étant entendu que (i) vous avez par la même occasion, soit tout Contrat utilisateur de la licence transmis à cette tierce personne, soit détruit toutes vos autres copies du logiciel. (ii) Un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de Minolta et (iii) donc, lie le nouveau propriétaire aux conditions de la licence dès le début de l’utilisation du logiciel. 4. Les restrictions. 1. Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas : m Utiliser, copier, fusionner, ou transférer des copies du logiciel, sauf s’il s’agit de cas prévus dans ce contrat. m Déprogrammer et re-programmer le logiciel en dehors des limites prévues par la loi, ou m Distribuer, louer ou sous louer le logiciel ou sa copie. 2 Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par le gouernement de votre pays. 5. Une garantie limitée. Minolta garantie le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales d’utilisation. Les détails de garantie et les limites du logiciel sont décrits sur la déclaration de la garantie limitée, fournie avec le matériel informatique. A l’exception des garanties expresses en vigueur, applicables au matériel informatique et audiovisuel uniquement, le logiciel n’est pas garanti et est fourni «tel-quel». De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties tacites de ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis. 6. Etendue des responsabilités EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES, OU AUTRES DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DOMMAGES QUI RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES REVENDEURS LÉGAUX ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, OU POUR UNE RÉCLAMATION FAITE PAR VOUS AU NOM D’UNE TIERCE PERSONNE. Contrat utilisateur de la licence 7. Résiliation du contrat Vous pouvez mettre un terme à votre licence à tout moment en détruisant le logiciel et toutes ses copies comme prévue dans le contrat, Minolta peut mettre fin à votre licence en cas de non respect du contrat. Dans ce cas, vous acceptez de détruire toutes vos copies du logiciel. 8. La loi Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue, chez le client d’origine. 9. Contrat utilisation pour le gouvernement. Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme du Gouvernement des Etats-Unis, les dispositions suivantes s’appliquent. Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software» FAR 252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapitre (c)(1)(ii), as approprié. Toute utilisation supplémentaire, duplication ou divulgation est sujette aux restrictions applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans FAR 52.227-19(c)(2). VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU, COMPRIS LE PRÉSENT CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS. AUCUNES DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉES PAR UNE MESURE OU PAR UNE DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT. TOUTE MODIFICATION DE CE CONTRAT NE SERA VALABLE QUE S’IL EST ÉCRIT ET SIGNÉ PAR LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS PAR CHAQUE PARTIE. EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZ AUX TERMES DE CE CONTRAT. CONTRATTO DI LICENZA D’USO 4 CONTRATTO DI LICENZA D’USO LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE. L’APERTURA DEL PACCHETTO DA PARTE VOSTRA INDICA LA VOSTRA ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VI PREGHIAMO DI VOLER RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA SIGILLATO. 1. SOFTWARE “Software” indica il programma per computer contenuto in questo pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati digitalmente, leggibili dalla macchina come codificati in uno speciale formato), unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software, formato, design, concetti, metodi ed idee associate con il programma per computer e tutta la documentazione relativa. 2. CONTRATTO DI LICENZA Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita. MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri proprietari, i diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto, copyright, nomi di marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non registrati), o qualsiasi altro diritto, mandato di rappresentanza o licenza rispetto a questo Software. 3. LICENZA Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non trasferibile né sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del presente contratto in base alla quale il licenziatario: l avrà facoltà d’installare ed usare il Software su un solo computer e su una stampante associata. l avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo personale. l avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del Software. l avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del Software a terzi trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la documentazione relativa con almeno una copia completa e inalterata del Software, CONTRATTO DI LICENZA D’USO a patto che: (i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso, distrugga tutte le altre copie del Software. (ii) Tale trasferimento di possesso fa terminare la licenza da parte di Minolta con il licenziatario, mentre (iii) detti terzi dovranno accettare e saranno legati da questi termini di licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software. 4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO 1. Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA: m non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo, manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto qui previsto. m non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure m non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre (3) del presente accordo. 2 Il licenziatario non potrà esportare o riesportare il Software in nessuna forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal Governo locale. 5. GARANZIA LIMITATA MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I dettagli della garanzia e le limitazioni per il Software sono descritti nella Dichiarazione di Garanzia Limitata che viene fornita insieme all’hardware. Con l’eccezione delle summenzionate garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezzi, il Software non è garantito ma fornito “nello stato in cui trovasi”. TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE, ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD UNO SCOPO PARTICOLARE. 6. RESPONSABILITA’ DELLA CONCEDENTE IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILE PER QUALSIASI PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O DALL’INCAPACITA’ D’USO DEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O I SUOI CONCESSIONARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITA’ DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA PARTE DEL LICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI. CONTRATTO DI LICENZA D’USO 7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti descritto in questi termini. Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di rispettare questi termini. Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre copie del Software. 8. FORO COMPETENTE Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata effettuata la consegna al cliente originale. 9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI Se state acquistando il Software per conto di qualsiasi ente od agenzia del Governo degli Stati Uniti, si applicano i seguenti provvedimenti. L’uso, la duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in “Computer Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o sottoparagrafo (c)(l)(ii) rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o divulgazione sono soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di software stabiliti nel FAR 52.227-19(c)(2). PRENDETE ATTO CHE AVETE LETTO IL PRESENTE ACCORDO, CHE LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’ LEGATA DA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A MENO CHE NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDO IL PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI DEL PRESENTE CONTRATTO.