Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
171 Des pages
Manuel du propriétaire | Konica Minolta DI150 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l’utilisateur
Di150f
www.minoltaeurope.com
The essentials of imaging
1
2
Informations générales ............................................... 7
1.1
Introduction ..................................................................................... 7
1.2
Comment fonctionne un télécopieur? .......................................... 8
1.3
Signes de conformité pour les appareils munis du label CE...... 9
Autorisation selon CTR21 ................................................................. 9
1.4
Conseils de sécurité .....................................................................
Sécurité laser ..................................................................................
Rayonnement interne du laser ........................................................
Emanation d’ozone .........................................................................
10
11
11
11
1.5
Caractéristiques de performance ................................................
Type d’appareil................................................................................
Fonctions d’appel ............................................................................
Fonctions.........................................................................................
Fonctions supplémentaires .............................................................
11
11
12
12
12
Installation .................................................................. 13
2.1
Contenu de l’emballage................................................................ 13
2.2
Emplacement................................................................................. 14
2.3
Transport de l’appareil ................................................................. 15
2.4
Description des pièces ................................................................. 16
2.5
Tableau de commande, affichage et touches............................. 18
2.6
Unité de toner et de tambour ....................................................... 20
Insérer l’unité de toner et de tambour ............................................. 21
2.7
Insertion du papier........................................................................
Installation du support de documents .............................................
Installation du dispositif de documents ...........................................
Installation de la réserve de papier de réception ............................
Introduction du papier de réception.................................................
2. Casier de papier..........................................................................
Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple .....................
2.8
Raccordement du câble de réseau et du câble de téléphone... 27
Raccordement du câble d’interface................................................. 27
Mise en marche de l’appareil .......................................................... 28
Di 150f
23
23
23
23
24
25
26
I
3
Entrer vos données.................................................... 29
3.1
Conventions d’écriture pour les entrées de données............... 29
3.2
Entrer du texte .............................................................................. 30
3.3
Effacer les réglages...................................................................... 31
3.4
Entrer la date et l’heure................................................................ 32
3.5
Entrer le numéro de fax ............................................................... 33
3.6
Entrer le nom de votre société .................................................... 34
3.7
Procédé d’appel............................................................................ 34
3.8
Réglage du mode de réception ................................................... 35
3.9
Imprimer les réglages .................................................................. 35
3.10
Réglage du haut-parleur .............................................................. 36
3.11
Réglage du contraste LCD........................................................... 36
3.12
Entrer des numéros de fax ..........................................................
Entrer des appels directs................................................................
Entrée de numéro en abrégé..........................................................
Changement des touches d’appel direct ou des numéros
en abrégé .......................................................................................
Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé........
Entrer des appels collectifs/ Envois groupés..................................
Annuaire (Index) .............................................................................
Entrer les numéros de service........................................................
Effacer les numéros de service ......................................................
Activer la fonction de numéro de service........................................
3.13
4
II
37
37
39
41
42
43
44
44
45
46
Module deuxième ligne téléphonique......................................... 47
Entrer les données du module deuxième ligne téléphonique......... 47
Emettre ........................................................................ 49
4.1
Transmission ................................................................................
Consignes concernant les documents à envoyer...........................
Utilisation des pochettes de transport ............................................
Placement du document à envoyer dans le support de document.
Placement du document sur le scanner à plat ...............................
Emettre à partir de l’entrée de documents (envoi sur mémoire) ....
Emission à partir du scanner à plat (envoi sur mémoire) ...............
49
49
50
51
51
52
53
4.2
Réglages de transmission ...........................................................
Résolution.......................................................................................
Contraste ........................................................................................
Timbre ............................................................................................
Mode outre-mer ..............................................................................
Groupe d’utilisateurs limité .............................................................
54
54
55
55
56
57
Di 150f
4.3
Di 150f
Page de garde.................................................................................
Nombre de pages............................................................................
Mode d’appel...................................................................................
Appel manuel avec le clavier numérique ........................................
Appel automatique avec l’appel direct ............................................
Appel automatique avec numéro en abrégé ...................................
Appel collectif automatique avec les touches d’appel direct ...........
Appel programmé............................................................................
Annuaire..........................................................................................
Entrer la pause d’appel ...................................................................
Modifier la durée de la pause..........................................................
Répétition automatique d’appel.......................................................
Répétition d’appel manuelle............................................................
Appel dans un réseau de postes correspondants...........................
Réglage du scanner ........................................................................
58
59
60
60
60
60
61
61
62
62
63
64
64
65
66
Types de transmission .................................................................
Transmission à partir de la mémoire...............................................
Transmission directe .......................................................................
Envoi relais......................................................................................
Sélection de programme envoi relais..............................................
Extension de l’envoi relais...............................................................
Transmission différée (temporisateur) ............................................
Sélection de programme temporisateur ..........................................
Envoi groupé ...................................................................................
Sélection de programme envoi groupé ...........................................
Envoyer à convenance....................................................................
Mode convenance simple ...............................................................
Interroger la banque de données à convenance.............................
Effacer les documents mémorisés à convenance...........................
Imprimer les documents mémorisés à convenance........................
Envoi protégé ..................................................................................
Réglage de base de l’envoi protégé................................................
Sélection de programme envoi protégé ..........................................
Transmission de liasse....................................................................
Organiser la boîte de liasses...........................................................
Mémoriser les documents de liasses dans une boîte .....................
Imprimer les documents de liasses mémorisés ..............................
Effacer les documents de liasses dans une boîte...........................
Effacer les boîtes ............................................................................
Effacer les touches d’appel direct programmées ............................
Effacer les transmissions programmées .........................................
67
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
76
77
77
78
79
80
81
82
82
83
84
85
86
87
88
III
5
6
7
Réception .................................................................... 89
5.1
Réception manuelle...................................................................... 89
Mode de veille téléphone................................................................ 89
Mode de veille téléphone/fax (fonctionnement avec téléphone) .... 89
5.2
Réception automatique................................................................ 90
Mode de veille fax........................................................................... 90
Mode de veille répondeur/fax (fonctionnement avec un
répondeur automatique) ................................................................. 91
5.3
Réception sur boîte de message ................................................
Organiser la boîte de message ......................................................
Imprimer le document protégé........................................................
Réglage de la durée de mémorisation............................................
92
92
93
94
5.4
Réception à convenance .............................................................
Mode convenance simple...............................................................
Banque de données à convenance ................................................
Sélection de programme réception à convenance .........................
95
95
96
97
5.5
Réglages de réception ................................................................. 98
Groupe d’utilisateurs limité ............................................................. 98
Verrouillage des numéros d’appel .................................................. 99
Nombre de sonneries ................................................................... 100
Régler le mode ECM (mode de correction des erreurs)............... 101
Réglages de l’imprimante ............................................................. 102
Copier ........................................................................ 105
6.1
Copie simple ............................................................................... 105
Copies à partir de l’entrée feuille simple....................................... 106
6.2
Copies multiples......................................................................... 108
Trier .............................................................................................. 108
6.3
Agrandissement / Réduction..................................................... 109
Raccordement au PC ............................................... 111
7.1
IV
Installation comme PC-Fax et PC-Scanner ..............................
Spécifications du modem .............................................................
Raccordement au PC ...................................................................
Fonctionnement comme PC-fax ...................................................
Installation de l’interface RS-232C ...............................................
Initialisation...................................................................................
Réception .....................................................................................
Fonctionnement comme PC-Scanner ..........................................
Fonctionnement comme PC- imprimante .....................................
Fonctionnement comme imprimante en réseau ...........................
111
111
112
112
113
114
114
115
115
115
Di 150f
8
9
Rapports et listes..................................................... 117
8.1
Rapport d’émission..................................................................... 117
Impression automatique................................................................ 117
Impression manuelle ..................................................................... 118
8.2
Rapport de réception .................................................................. 119
Impression automatique................................................................ 119
Impression manuelle ..................................................................... 120
8.3
Journal d’émission et de réception........................................... 121
Impression automatique................................................................ 121
Impression manuelle ..................................................................... 121
8.4
Imprimer les réglages de l’appareil ........................................... 122
8.5
Liste d’appel direct ..................................................................... 123
8.6
Liste de numéros en abrégé ...................................................... 124
8.7
Liste appel collectif..................................................................... 125
8.8
Liste des transmissions avec temporisateur ........................... 126
8.9
Liste des boîtes de liasses......................................................... 126
8.10
Liste des documents de liasses ................................................ 127
8.11
Liste de programmation ............................................................. 127
8.12
Liste de boîtes de message ....................................................... 128
Entretien et suppression des erreurs .................... 129
9.1
Nettoyage de l’appareil............................................................... 129
9.2
Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture ................ 129
9.3
Nettoyage du scanner à plat ...................................................... 130
9.4
Nettoyage du boîtier ................................................................... 130
9.5
Remplacement de l’unité de toner et de tambour.................... 131
Remplacement de l’unité de toner ................................................ 131
Remplacement de l’unité de cylindre ............................................ 133
9.6
Suppression d’un bourrage de papier ...................................... 134
Suppression d’un bourrage de documents ................................... 134
9.7
Suppression d’un bourrage de papier de réception................
Bourrage dans le casier de papier ................................................
Bourrage de papier dans l’entrée de feuille simple .......................
Bourrage de papier dans l’appareil ...............................................
9.8
Recherche d’erreur ..................................................................... 138
Message d’erreur .......................................................................... 138
Signal des diodes.......................................................................... 139
Di 150f
135
135
136
136
V
Signaux sonores...........................................................................
Messages d’erreur sur l’affichage.................................................
Codes d’erreur dans les rapports .................................................
Messages d’erreur dans les rapports ...........................................
140
140
145
148
10 Données techniques ................................................ 149
10.1
Données techniques .................................................................. 149
10.2
Tableau multifonctions .............................................................. 156
End User License Agreement
VI
Di 150f
Informations générales
1
Informations générales
1.1
Introduction
1
Nous vous remercions d’avoir opté pour l’achat d’un Di 150f et de nous
avoir manifesté de cette manière votre confiance. L’appareil a été conçu
de façon moderne et répond aux exigences requises pour un télécopieur
multifonctionnel actuel. Il allie progrès de la technique et fonctionnalité à
un design harmonieux.
Notre appareil a obtenu l’autorisation d’entrer dans le réseau des services
de télécopie de Belgacom. Il est compatible avec des télécopieurs du
groupe de transmission 3.
Pour la fabrication du Di 150f , nous avons employé le même standard de
qualité haut de gamme que pour les autres articles de qualité de notre entreprise.
Ce manuel d’utilisation est destiné à vous aider à vous familiariser avec
cet appareil. Il contient toutes les informations nécessaires, pour la mise
en marche, par exemple, pour l’utilisation en général, ainsi que pour le
chargement du papier de réception du fax.
Conservez ce manuel d’utilisation constamment à portée de main.
Di 150f
1-7
1
1.2
Informations générales
Comment fonctionne un télécopieur?
Un télécopieur est connecté tout simplement sur une ligne téléphonique
courante. Le fonctionnement est fort semblable à celui d’un téléphone.
Le fonctionnement est donc très simple: les documents qui doivent être
transmis sont tout d’abord lus par une unité de lecture, un scanner. Le télécopieur ne reconnaît pas les lettres en tant que telles, mais l’image point
par point - donc, vous pouvez utiliser non seulement des textes comme
document, mais aussi des dessins et des photos. Le télécopieur transforme ensuite ces informations dans un format numérique (pour simplifier en
points blancs et noirs), comprime ces données pour finalement les transmettre à un autre télécopieur par l’intermédiaire de la ligne téléphonique.
Si on vous “appelle” d’un fax, la sonnerie de votre téléphone n’est pas différente à d’habitude - donc vous ne pouvez pas reconnaître si l’appel vient
d’un télécopieur ou d’une personne, tant que vous n’avez pas décroché le
combiné.
Au début d’une communication par fax, on entend des sons aigus. Il s’agit
du “Handshaking” (la poignée de mains) qui établit la “conversation” entre
l’appareil émetteur et l’appareil récepteur, tout comme les personnes qui
- normalement - se présentent au début d’une conversation téléphonique.
Au cours de cet “entretien” les données techniques des deux appareils
sont synchronisées les unes aux autres pour garantir une transmission et
une réception optimales.
Pour votre Di 150f, vous n’êtes pas obligé d’écouter cet “entretien”. Ce
manuel d’utilisation vous montre comment cela fonctionne. Vous y trouverez tout sur les réglages qui sont nécessaires soit lors de l’installation, soit
en cas de besoin. Vous pouvez donc effectuer les possibilités de réglages
dans l’ordre que vous désirez et laisser de côté les réglages qui ne sont
pas indispensables immédiatement.
A propos, savez-vous comment est né le mot “fax”? Il s’agit d’un mot américain artificiel qui s’est affirmé au plan international et qui est dérivé du
latin “facere” (faire) et “simile” (semblable). Donc, une copie doit être rendue semblable à l’original. Au lieu d’employer le mot fax, on parle aussi
d’appareils facsimiles ou de télécopieurs.
Et maintenant, nous vous souhaitons beaucoup de plaisir en “communiquant”.
1-8
Di 150f
Informations générales
1.3
1
Signes de conformité pour les appareils munis du
label CE
Autorisation selon CTR21
Annexe II
Cet appareil a été autorisé pour être branché en Europe comme dispositif
final unique sur le réseau téléphonique public, conformément à la décision
du Conseil 98/482/EC. Etant donné qu’il existe des différences entre les
réseaux téléphoniques publics des divers pays, cette autorisation n’est
cependant pas une garantie absolue de fonctionnement parfait de l’appareil sur tous les points finaux du réseau.
Si vous éprouvez des difficultés en cours de fonctionnement, adressezvous à votre revendeur local.
Di 150f
1-9
Informations générales
1
1.4
Conseils de sécurité
l Connectez l’appareil uniquement sur une prise de courant de sécurité
de 200 -240 V/50Hz.
l Assurez-vous que le réseau électrique n’est pas coupé sur cette prise
la nuit.
l Ne tirez jamais sur le câble quand vous désirez déconnecter celui-ci,
mais sur la fiche. Veillez à ce que le câble de réseau ne soit pas
endommagé. Si possible, ne connectez pas l’appareil sur une prise
multiple.
l Débranchez immédiatement le câble de réseau si vous entendez des
bruits inhabituels, s’il y a émanation d’odeurs ou de fumée pendant le
fonctionnement.
l Ne posez jamais d’objets sur l’appareil ou sur son câble.
l Eloignez l’appareil des champs magnétiques, de gaz ou de liquides
inflammables.
l Veillez à ce que l’humidité ne pénètre pas à l’intérieur de l’appareil.
l Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur de l’appareil.
l En cas de panne ne pouvant pas être réparée à l’aide des indications
décrites ci-après, adressez-vous exclusivement au service après-vente.
l Procédez régulièrement au nettoyage.
Les unités de toner et de tambour usées peuvent être reprises dans le cadre de l’entretien par le service après-vente.
1-10
Di 150f
Informations générales
1
Sécurité laser
Cet appareil est une imprimante de pages fonctionnant à l’aide d’un laser.
Aucun problème ne peut survenir au niveau du laser si l’appareil est manié conformément aux consignes d’utilisation. Le rayon laser ne peut en
aucun cas s’échapper au cours du processus d’impression. L’émission de
rayons est limitée grâce au boîtier protecteur.
Rayonnement interne du laser
Puissance de rayonnement maximum: 1,3 x 10-³ (W) , longueur d’onde:
770-810 (nm)
L’appareil fonctionne avec une unité de diodes laser de la classe IIIb et un
rayon laser invisible. L’unité laser ne doit en aucun cas être ouverte, nettoyée ou réparée par l’utilisateur.
Emanation d’ozone
Il émane de l’appareil une petite quantité d’ozone pendant l’impression.
Ceci n’est absolument pas dangereux. Cependant, veillez à ce que la pièce où se trouve l’appareil soit suffisamment aérée, surtout si l’appareil imprime sans interruption pendant une longue période.
1.5
Caractéristiques de performance
Votre nouveau fax est un appareil multifonctionnel, compact qui vous facilite le travail et réduit la durée de transmission des faxes. Grâce à ses
fonctions très performantes, le Di 150f est en mesure de mémoriser des
documents pour envoyer ceux-ci plus tard et simultanément de capter un
message, d’imprimer, de faire une copie ou le contraire.
Type d’appareil
l Format A4, B4, B5, Groupe 3, Desktop Laser Fax
l Eloignez l’appareil des champs magnétiques, de gaz ou de liquides
inflammables.
l Codification MH / MR / MMR ECM
l Introduction de documents automatique jusqu’à 50 feuilles
l Réserve de papier jusqu’à 250 feuilles
l Casiers de papier en option jusqu’à 250 feuilles
l Affichage LCD à quatre lignes de 30 signes
l 64 tons de gris
Di 150f
1-11
Informations générales
1
Fonctions d’appel
l 80 touches d’appel direct (comme appel individuel ou envoi groupé)
l 120 possibilités d’appel en abrégé
l Rappel automatique du numéro
l Fonction annuaire
Fonctions
l Transmission retardée
l Envoi groupé (jusqu’à 197 postes)
l Envoi en relais
l Transmission de liasses
l Multifonctions
l Demande de transmission
l Réception confidentielle/transmission de boîte de message
l Fonction de photocopieur
Fonctions supplémentaires
l Interface RS-232C PC (en option)
l Utilisation comme scanner (logiciel en option)
l Utilisation comme PC fax (logiciel en option)
l Utilisation comme imprimante (en option)
l Utilisation comme imprimante en réseau (en option)
1-12
Di 150f
Installation
2
2
Installation
2.1
Contenu de l’emballage
Vérifiez si le contenu de l’emballage est complet.
1
2
3
Bild 6 einfügen
4
9
5
8
7
6
1 Appareil
2 Dispositif pour documents
3 Support du papier de réception
4 Support de documents
5 Unité de toner
6 Unité de tambour
7 Câble téléphonique
8 Câble de réseau
9 Deuxième casier de papier (4 vis)
Di 150f
2-13
Installation
2
2.2
Emplacement
l N’exposez pas l’appareil directement aux rayons du soleil.
l Evitez les endroits humides et poussiéreux.
l Posez l’appareil sur des surfaces planes non soumises à des vibrations.
l Eloignez l’appareil de champs magnétiques (téléviseur, radio).
l Evitez de poser l’appareil près d’appareils de climatisation et de chauffage.
l L’appareil doit être accessible de tous les côtés.
l Assurez-vous qu’aucun liquide ne puisse s’introduire dans l’appareil.
l Maintenez toujours l’appareil fermé dans son état normal car dans le
cas contraire il ne peut ni émettre ni recevoir. Si le couvercle de l’appareil est ouvert pendant l’émission ou la réception, la communication
est interrompue.
l Evitez les fortes variations de températures qui pourraient provoquer
de la condensation dans l’appareil. La reconnaissance correcte des
documents et l’impression peuvent être ainsi gênées.
l Relevez les dimensions de l’appareil dans les données techniques et
préparez l’emplacement nécessaire (40 cm env. d’espace libre autour
de l’appareil) pour permettre le fonctionnement optimal et l’accès facile de l’appareil.
2-14
Di 150f
Installation
2.3
2
Transport de l’appareil
Portez l’appareil uniquement à deux. Ne soulevez pas l’appareil si le
deuxième casier de papier est installé.
1
Sortez les deux poignées de transport et soulevez l’appareil comme
indiqué sur le schéma.
Bild 1 einfügen
2
Ne soulevez pas l’appareil par les
pièces marquées.
Bild 2 einfügen
Di 150f
2-15
Installation
2
2.4
Description des pièces
5
4
6
3
7
Bild 7 einfügen
2
1
14
8
13
12
9
11
10
1 Tableau de commandes
2 Affichage LCD
3 Déverrouillage du couvercle de scanner
4 Couvercle du scanner
5 Rail de guidage
6 Dispositif de documents
7 Couvercle des documents
8 Entrée des feuilles simples
9 Couvercle latéral de la réserve de papier
10 Couvercle latéral du deuxième casier de papier
11 Témoin du niveau de papier
12 Deuxième casier de papier
13 Réserve de papier
14 Couvercle avant
2-16
Di 150f
Installation
2
1
Bild 9 einfügen
5
2
3
4
1 Sortie du papier de réception
2 Support du papier de réception
3 Commutateur
4 Raccordement au réseau
5 Connexion téléphonique
Di 150f
2-17
Installation
2
2.5
Tableau de commande, affichage et touches
567
4
3
2
ALARM
8 9
MINIMUM
AUTO ANSWER
COMMUNICATION
MEMORY
RECEIVE
50%
8.5" X 14"
11" X 17" 121%
64%
8.5" X 11"
11" X 17" 129%
11" X 17"
8.5" X 11"
8.5" X 14"
8.5" X 11" 78%
MAXIMUM
COMMUNICATION
OPTIONS
MONITOR/CAL
L
DARK
CONTRAST
def
jkl
mno
prs
tuv
wxy
01 A
02 B
03 C
04 D
05 E
06 F
07 G
08 H
41 !
42"
43 $
44 %
45
46
47
48
09 I
10 J
11 K
12 L
13 M
14 N
15 O
16 P
49 ;
50<
51 =
52 >
53
54
55
56
17 Q
18 R
19 S
20 T
21 U
22 V
23 W
24 X
57 ?
58@
59 [
60 ]
61
62
63
64
25 Y
26 Z
27 ,
28 .
29 :
30 '
31 &
32 SPACE
65 {
66}
67
68
69
70
71
72
33 (
34 )
35 +
36 -
37 /
38
39
40
73
74
75
76
77
78
79
80
oper
HALFTONE
S-FINE
FINE
LIGHT
1
abc
ghi
SPEED DIAL/
TEL INDEX
bild 10 einfügen
NORM
qz
GROUP DIAL
HOLD
COPY FAX
12
11
10
BROADCAST
200%
MEMORY
TRANSMIT
MENU
CLEAR ALL
START
NORM
RESOLUTION
PROGRAM
STAMP
STOP/CLEAR
ALPHABET
26
25 24 23
22 21
20 19 18 17
16 15 14
CODE
CODE
13
N°
Affichage/Touches
Fonction
1
COPIER/FAX
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la fonction
copier et la fonction fax.
2
DIODE
RÉCEPTION
MÉMOIRE
Cette diode s’allume lors de la réception sur mémoire.
3
DIODE DE
COMMUNICATION
Cette diode s’allume quand l’appareil émet ou reçoit.
4
DIODE ERREUR
Cette diode indique les erreurs de fonction.
5
RÉPONSE
Appuyez sur cette touche pour choisir entre la réponse
automatique ou manuelle à un appel.
6
HAUT PARLEUR
Appuyez sur cette touche pour entendre la composition du
numéro.
7
QUESTION
Appuyez sur cette touche pour placer un appel dans la file
d’attente. La touche ne fonctionne que si un écouteur
téléphonique est connecté.
8
CHOIX GROUPE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction
d’appel groupé.
9
FONCTION
Appuyez sur cette touche pour appeler les différents
modes d’émission et de réception.
10
EMETTRE
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la fonction
d’envoi groupé.
11
TOUCHES
NUMERIQUES
Pour entrer des suites de chiffres, par ex. des numéros
d’appel.
12
CHOIX DU BUT
Pour appeler directement les numéros mémorisés ou pour
entrer des lettres. Vous pouvez aussi appeler les fonctions
programmées par l’appel direct 73-80.
13
COMMUTATEUR
Commutez ce levier pour utiliser les touches d’appel direct
du deuxième niveau.
14
MISE EN MARCHE Démarre toutes les fonctions de l’appareil comme
transmission, réception etc...
15
2-18
TOUT EFFACER
Appuyez sur cette touche pour interompre la fonction en
cours et revenir dans le mode de veille.
Di 150f
Installation
2
N°
Affichage/Touches
Fonction
16
ARRET/EFFACER
Avec cette touche, vous pouvez interrompre manuellement
toutes les opérations et corriger les fautes de frappe sur
l’affichage.
17
TAMPON
Avec cette fonction, vous pouvez timbrer toutes les pages
émises avec succès.
18
EMETTRE
Appuyez sur cette touche pour choisir entre l’envoi sur
mémoire ou la transmission directe.
MEMOIRE
Di 150f
19
SELECTION
RAPIDE/INDEX
Est utilisée pour appeler un numéro abrégé à trois chiffres.
Avec cette touche, vous pouvez aussi chercher un numéro
d’appel mémorisé.
20
OPTIONS
Appuyez sur ces touches pour appeler les options
indiquées sur l’affichage.
21/
22
TOUCHES A
FLECHES
Avec ces touches, vous pouvez déplacer le curseur ou faire
dérouler le menu.
23
PROGRAMME
Appuyez sur cette touche pour ouvrir le menu de fonctions.
Sélectionnez ensuite la fonction souhaitée sur les touches
chiffrées ou les touches d’appel direct.
24
MENU
Appuyez sur cette touche pour appeler le menu suivant.
25
RESOLUTION
Sert à fixer la résolution d’envoi. Vous avez le choix entre:
NORMAL: mode standard
FIN: résolution fine
SUPER FIN: pour les documents à signes minuscules
TEINTE DE GRIS: pour photos et autres
26
CONTRASTE
Sert à fixer le contraste. Il existe quatre réglages possibles.
2-19
Installation
2
2.6
Unité de toner et de tambour
Dans ce télécopieur laser, des images et des signes sont formés par un
procédé dans lequel le toner est appliqué par l’intermédiaire de l’unité de
tambout.
L’unité de tambour doit être manipulée avec le plus grand soin lors de son
installation et de son emplacement. Ne l’exposez jamais directement aux
rayons du soleil ou à une autre source de lumière. Conservez l’unité dans
un endroit qui ne subit ni fortes variations de température (chaleur, froid)
ni l’action de l’humidité. Vous trouverez des informations détaillées
concernant la manipulation de l’unité de toner sur chaque emballage ainsi
qu’un mode d’emploi.
L’unité de toner doit être remplacée quand le témoin de toner s’affiche
(env. toutes les 6000 impressions DIN A4). L’unité de toner a une
longévité d’environ 30000 pages. Les indications de remplacement se
trouvent au chapitre “entretien et suppression des erreurs”.
Les deux unités sont fabriquées à partir de matériaux non nuisibles à la
santé et peuvent donc être jetées avec les ordures ménagères.
Respectez s.v.p. les prescriptions d’élimination en vigueur dans votre
région pour de tels produits.
Les unités de toner et de tambour peuvent être reprises lors d’une visite
d’entretien du service après-vente.
Remarque
Pour éviter une détérioration de l’unité de tambour par les rayons lumineux, couvrez-la immédiatement avec un chiffon après l’avoir sortie
de l’appareil.
2-20
Di 150f
Installation
2
Insérer l’unité de toner et de tambour
1
Ouvrir le couvercle avant.
Bild 11 einfügen
2
3
4
Di 150f
Déverrouillez les leviers M2 et M3
en les tournant dans le sens de la
flèche.
Sortez l’unité de toner de son emballage. Tenez l’unité avec les deux
mains et secouez-la 4 à 5 fois afin
de répartir le toner se trouvant à l’intérieur.
Posez l’unité de toner sur une surface plane. Tenez-la d’une main et tirez la bande recouvrant le toner
avec soin avec l’autre main.
M3
OP EN
Bild 12 einfügen
eins von den
Tonerschüttelbildern
einfügen
Bild 14 einfügen
2-21
Installation
2
5
6
7
Insérez l’unité de toner dans l’unité
de tambour. Veillez à ce que les
deux goupilles de l’unité de toner se
placent dans les encoches de l’unité
de tambour.
Appuyez sur l’unité de toner dans le
sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Bild 15 einfügen
Bild 16 einfügen
Poussez avec précaution l’unité de
toner et de tambour dans l’appareil.
Bild 17 einfügen
8
Tournez les leviers M2 et M3 dans
leur position originale pour enclencher l’unité de tambour.
M3
OPE N
Bild 18 einfügen
9
Fermez le couvercle avant jusqu’à
ce que vous entendiez les fermetures s’enclencher.
Bild 189 einfügen
2-22
Di 150f
Installation
2
Remarque
Après avoir installé une nouvelle unité de tambour, il faut remonter le
compteur de tambour. Cf. détails dans le chapitre “entretien”.
2.7
Insertion du papier
Installation du support de documents
1
Enfoncez le support de documents
dans les fentes correspondantes de
l’appareil.
Bild 26 einfügen
Installation du dispositif de documents
1
Introduisez les deux crans d’arrêt
dans les fentes correspondantes de
l’appareil.
Bild 27 einfügen
Installation de la réserve de papier
de réception
1
Introduisez les deux crans d’arrêt
dans les fentes correspondantes de
l’appareil.
Bild 28 einfügen
Di 150f
2-23
Installation
2
Introduction du papier de réception
Votre fax peut imprimer sur du papier normal de 60-90 g/m². 250 feuilles
maximum peuvent être introduites.
On peut introduire 250 feuilles max. de format suivant: A4, A3, A5, B4 et
B5 (A4 est le format standard).
1
Ouvrez le casier de papier.
Bild 20 einfügen
2
Adaptez le guidage de papier au
format de papier.
Bild 21 einfügen
3
Abaissez la plaque presse-papier
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Bild 22 einfügen
2-24
Di 150f
Installation
4
5
2
Déramez bien le papier et tenez le
papier droit pour l’introduire dans le
casier. Enfoncez les coins de la
feuille supérieure sous les bords
métalliques du casier. Veillez à ce
que la pile de papier ne dépasse
pas la marque de limite. Enclenchez
les guidages de papier pour qu’ils
s’appuient sur les bords de la rame
de papier.
Fermez le casier de papier jusqu’à
ce que vous entendiez les fermetures s’enclencher. Apposez l’autocollant de format de papier.
Bild 23 einfügen
Bild 24 einfügen
2. Casier de papier
Vous pouvez équiper le Di 150f de 2 casiers de papier supplémentaires
au maximum. L’installation des casiers de papier supplémentaires doit
être exécutée par le service après-vente. Adressez-vous pour de plus
amples détails à votre revendeur.
Di 150f
2-25
Installation
2
Introduction de papier dans l’entrée de feuille simple
Ouvrez l’entrée de feuille simple.
Adaptez le guidage de papier au format
de papier.
Poussez la feuille dans l’entrée jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Bild 25 einfügen
Remarque
N’ajoutez pas de papier tant que le casier n’est pas vide et tant que
toutes les feuilles n’ont pas été insérées dans l’appareil.
S’il manque du papier de réception, la lampe en bas à droite de l’appareil
s’allume et le message correspondant apparaît sur l’affichage. S’il n’y a
plus de papier de réception, l’appareil reçoit dans la mémoire. Quand il y
a à nouveau du papier, les documents reçus sont imprimés
automatiquement.
2-26
Di 150f
Installation
2.8
2
Raccordement du câble de réseau et du câble de téléphone
1
2
Introduisez tout d’abord la fiche
dans la prise à l’arrière droit de
l’appareil et reliez ensuite à une
prise de contact de sécurité.
Respectez les consignes de
sécurité du chapitre 1.
Introduisez la fiche du câble
de téléphone dans la prise de
l’appareil.
Bild 29 einfügen
Connectez la fiche avec la prise de téléphone.
Raccordement du câble d’interface
Le câble d’interface de série RS-232C
et le câble d’imprimante centronics
parallèle sont disponibles en tant
qu’accessoires spéciaux. Introduisez
les câbles aux endroits prévus à
l’arrière du fax. Vous trouverez des
informations supplémentaires dans le
chapitre “Raccordement au PC”.
Di 150f
2-27
Installation
2
Mise en marche de l’appareil
Mettez l’appareil en marche avec un
commutateur de réseau. Le
commutateur de marche et d’arrêt se
trouve sur le côté gauche de l’appareil
au-dessus du raccordement de réseau.
Appuyez à droite sur marche pour
mettre l’appareil en marche ou à
gauche sur arrêt pour arrêter l’appareil.
Si l’appareil est en veille, l’affichage
ci-contre apparaît. L’appareil est
prêt à fonctionner.
Bild von Hand &
Schalter einfügen
Fax prêt
R.Auto.
10 Oct 98
Auto
GrScan.
10:32
Ef.Com.
Remarque
Veillez à ce que le fax reste au moins 3 secondes en marche avant de
l’arrêter à nouveau, dans le cas contraire il pourrait être détérioré.
2-28
Di 150f
Entrer vos données
3
3
Entrer vos données
Avant de pouvoir utiliser toutes les fonctions de votre Di 150f, vous devez
procéder à quelques entrées de données. Ce chapitre vous explique
comment vous pouvez entrer votre nom, votre ligne téléphonique, des
postes correspondants avec lesquels vous voulez communiquer, etc...
Vous pouvez interrompre l’entrée des données à tout moment en
appuyant sur STOP/EFFACER ou TOUT EFFACER. L’entrée n’est pas
mémorisée.Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant plus de 30
secondes, l’entrée est aussi annulée.
3.1
Conventions d’écriture pour les entrées de données
Sauf indication contraire, chaque touche doit être pressée l’une après
l’autre lors d’une entrée, même si pour rendre l’explication plus claire une
„,“ (virgule) ou “et” se trouve entre les touches. "Appuyez sur
PROGRAMME , J , 1" signifie: Appuyez sur la touche portant l’inscription
”PROGRAMME”, puis la touche d’appel direct J et enfin la touche
numérique 1.
Di 150f
3-29
Entrer vos données
3
3.2
Entrer du texte
Les entrées de texte sont particulièrement simples dans cet appareil. Si
on vous demande d’entrer des lettres, appuyez sur les touches d’appel
direct les lettres désirées. Si vous vous êtes trompé, vous pouvez revenir
en arrière dans l’affichage à l’aide des touches à flèches et réécrire le
texte erroné. Vous pouvez aussi effacer le texte avec STOP/EFFACER.
Remarque
Entrez les espaces avec la touche d’appel direct 32.
Appuyez d’abord sur la touche d’appel direct 80 pour entrer les signes
spéciaux. La légende vous indique sur quelle touche vous devez appuyer et dans quel ordre pour obtenir le signe souhaité. Par ex., pour
$, vous devez appuyer d’abord sur 2 et ensuite sur 4.
1.
2
2. Pression sur
une touche
3-30
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
A
B
C
D
E
F
Pression sur une touche
3 4 5 6 7 8
0 @ P ` p Ç
! 1 A Q a q ü
" 2 B R b r é
# 3 C S c s â
$ 4 D T d t ä
% 5 E U e u à
& 6 F V f v å
' 7 G W g w ç
( 8 H X h x ê
) 9 I Y i y ë
* : J Z j z è
+ ; K [ k { ï
, < L ¥ l | î
- = M ] m } ì
. > N ^ n → Ä
/ ? O _ o ← Å
9
É
æ
Æ
ô
Ö
Ò
û
ù
ÿ
ö
Ü
¢
£
¥
Pt
ƒ
E
á
í
ó
ú
ñ
Ñ
ø
Ø
¿
ß
¡
§
Á
È
Í
Ó
F
ò
°
\
Ú
õ
ã
Ê
Di 150f
Entrer vos données
3.3
3
Effacer les réglages
Avant d’entrer vos données personnelles, vous devez effacer tous les
réglages pour être sûr que vos entrées soient mémorisées.
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME , * , 2. Effacer régl
Certain ?
Effacer
2
Appuyez sur EFFACER.
Fax prêt
R.AUTO.
10.Oct 98
Auto
GrScan.
10:32
Mém100%
Ef com
Entrer ensuite la date et l’heure.
Di 150f
3-31
Entrer vos données
3
3.4
Entrer la date et l’heure
La date et l’heure apparaissent sur l’affichage et dans le journal et sont
imprimées sur chaque page transmise à l’appareil récepteur.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME , I ,
ENTREE.
Affichage
Entrer heure
’ 01 01/01 01:01
Entrée
2
Entrez la date (AAMMJJ) et
l’heure (format 24 heures) et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
Entrer heure
’ 98 10/10 10:32
Entrée
Entrez ensuite votre numéro de fax.
3-32
Di 150f
Entrer vos données
3.5
3
Entrer le numéro de fax
Pour la ligne d’en-tête, vous pouvez entrer le numéro de fax ou votre nom.
L’en-tête est imprimée au début d’une émission en haut de la copie de
l’appareil récepteur.
Entrez votre nom et votre numéro de fax dans l’en-tête. Ces informations
aident le destinataire à identifier l’expéditeur.
Remarque
Entrez “+” avec la touche de menu “+” .
Entrez les espaces avec la touche d’appel direct 32.
Description
1
Indiquez votre numéro de fax
comme décrit dans le texte et
appuyez sur ENTREE .
Affichage
Entrer No. de fax
_
Entrée
Indiquez ensuite votre nom.
Avec TOUT EFFACER, vous pouvez interrompre l’opération sans mettre les
données en mémoire.
Di 150f
3-33
Entrer vos données
3
3.6
Entrer le nom de votre société
Ici vous pouvez mettre en mémoire votre nom ou/et celui de votre société.
Vous pouvez entrer jusqu’à 22 signes.
Avec la touche d’appel direct 39, vous pouvez choisir entre majuscules ou
minuscules.
Description
1
Entrez votre texte et appuyez
sur ENTREE.
Affichage
Votre nom
Majuscules
Entrée
Entrez ensuite le procédé d’appel choisi.
3.7
Procédé d’appel
Réglez le procédé d’appel valable pour votre ligne téléphonique. Le
système à plusieurs fréquences établit la connexion avec différentes
tonalités (tonalité/MFV). Vous en avez besoin lorsque par ex. votre fax
doit transmettre à un autre fax une série de nombres codés en sons,
comme l’envoi sur une boîte de message. Dans le système à impulsions,
on envoie pour chaque chiffre appelé un certain nombre d’impulsions
(IWV).
Le réglage de base est la tonalité/MFV.
Description
1
Affichage
Sélectionnez le réglage souhaité Choisir type de ligne
avec les touches à flèches et ap- Ton
Tonalit.
puyez sur ENTREE pour mémori- Impul
Ä
ser le réglage.
Entrée
Ä
Entrez ensuite le mode de réception désiré.
3-34
Di 150f
Entrer vos données
3.8
3
Réglage du mode de réception
Vous pouvez régler ici le mode de réception.
Description
1
Affichage
Sélectionnez le réglage souhaité Mode récept.
avec les touches à flèches et ap- Fax prêt
puyez sur ENTREE pour mémori- Tel/Fax prêt
ser le réglage.
Fax/Tel prêt
Ré/Fax prêt
Ä
Entrée
Ä
Vous trouverez d’autres
informations au chapitre “Réception”.
3.9
Imprimer les réglages
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste reprenant tous les
réglages de l’utilisateur.
Description
1
Di 150f
Appuyez sur ENTREE pour impri- Imp liste
mer la liste ou sur STOP/EFFACER pour revenir au mode de
veille.
Affichage
Entrée
3-35
Entrer vos données
3
3.10
Réglage du haut-parleur
Avec cette fonction, vous pouvez régler l’intensité du haut-parleur afin de
suivre l’établissement de la communication. Vous procédez de la manière
suivante:
Description
1
Appuyez sur HAUT-PARLEUR et
sur une des touches à flèches
pour activer le menu.
Affichage
Mode tél
_
R.AUTO.
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur HAUT-PARLEUR.
Mém100%
Ef com
Haut-parleur
OFF
Min
Moy
Max
-----------------------------------------------Ö
EF com
Ä
2
Auto
GrScan.
Ö
3.11
Réglage du contraste LCD
1
3-36
Tournez la roulette de réglage
en haut à gauche au-dessus de
l’affichage pour adapter le contraste de l’affichage LCD à l’intensité de lumière.
Mode tél
_
R.AUTO
Auto
GrScan.
Mém100%
Ef com
Di 150f
Entrer vos données
3.12
3
Entrer des numéros de fax
Entrer des appels directs
Avec cette fonction, vous pouvez mémoriser sur les touches d’appel direct
les numéros d’appel dont vous avez besoin le plus souvent ou rassembler
plusieurs numéros d’appel pour effectuer un envoi groupé. (Cette fonction
sera décrite dans le passage entrer des appels collectifs/ envois groupés).
Vous pouvez entrer jusqu’à 40 signes.
En outre, vous pouvez programmer des réglages particuliers comme par
ex. l’heure d’émission retardée ou l’envoi à convenance pour les touches
d’appel direct 73-80.
Remarque
Si vous utilisez votre Di 150f comme poste complémentaire, vous
devez programmer un “0” comme numéro d’accès au réseau.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et A.
A. Ap. direct
B. No abrégé
C. P ap. direct
2
Appuyez sur ENTREE.
A. Ap. direct
Régler
Liste
Ä
Ä
3
Appuyez sur REGLER avec les
touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
Di 150f
Appuyez sur la touche d’appel
direct désirée, appuyez sur
ENTREE, entrez le numéro
d’appel à l’aide du clavier
numérique et appuyez encore
une fois sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
Effacer
Ä
Sélect. ap. direct
01:Vide
Ä
4
D. Convenance
E. Envoi fermé
F. Commande
Ä
Entrée
Entrée
(01-72)
Ä
01:
Entrer No de fax
0511-8664327
Pause
-
Entrée
Entrée
3-37
Entrer vos données
3
5
Sélectionnez NOM avec les
01:0511-8664327
touches à flèches et appuyez sur Nom
ENTREE.
Alt.No
Ä
7
Entrez le nom à l’aide des
touches d’appel direct et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
01:0511-8664327
Nom
Majuscules
Si vous voulez programmer
d’autres touches d’appel direct,
sélectionnez FIN avec les
touches à flèches et répétez
l’opération. Si vous ne désirez
plus programmer de numéro
d’appel direct, appuyez sur
TOUT EFFACER pour retourner
dans le mode de veille.
01:0511-8664327
Nom
Alt.No
Entrée
Ä
6
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Au cas où le numéro d’appel direct souhaité n’est pas joignable après
plusieurs essais, vous pouvez entrer un autre numéro que votre Di 150f
composera alors automatiquement.
3-38
Sélectionnez ALT. N° avec les
touches à flèches et répétez
l’opération décrite ci-dessus.
Appuyez ensuite sur ENTREE,
pour mémoriser le réglage.
01:0511-8664327
Nom
Alt.No
Ä
8
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Di 150f
Entrer vos données
3
Entrée de numéro en abrégé
De même que pour les touches d’appel direct, vous pouvez aussi
mémoriser des numéros d’appel en abrégé. Le numéro d’appel en abrégé
est un nombre à trois chiffres représentant un numéro d’appel complet.
Vous pouvez entrer jusqu’à 120 numéros en abrégé.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et B.
A. Ap. direct
B. No abrégé
C. P ap. direct
2
Appuyer sur ENTREE.
B. No abrégé
Régler
Liste
Ä
Ä
3
Sélectionner REGLER avec les
touches de flèches et appuyez
sur ENTREE.
5
6
Effacer
Ä
Entrée
Sélect. No abrégé (001-120):_
001:Vide
Ä
4
D. Convenance
E. Envoi fermé
F. Commande
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Entrez le numéro abrégé désiré
à 3 chiffres à l’aide des touches
à flèches et appuyez sur
ENTREE.
001:
Entrer No de fax
_
Pause
-
Entrée
Entrez le numéro d’appel
correspondant et appuyez sur
ENTREE pour mémoriser le
réglage.
001:
Entrer No de fax
0511-8664327
Pause
-
Entrée
Sélectionnez NOM avec les
001:0511-8664327
touches à flèches et appuyez sur Nom
ENTREE.
Alt.No
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Ä
Entrez “-” à l’aide de la touche de menu “-”.
Di 150f
3-39
Entrer vos données
3
8
Entrez le nom à l’aide des
touches d’appel direct et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
001:0511-8664327
Nom
Majuscules
Si vous voulez programmer
d’autres touches de numéro en
abrégé, sélectionnez FIN avec
les touches à flèches et répétez
l’opération. Si vous ne désirez
plus programmer de numéro en
abrégé, appuyez sur TOUT
EFFACER pour revenir dans
le mode de veille.
001:0511-8664327
Nom
Alt.No
Entrée
Ä
7
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Au cas où le numéro en abrégé souhaité ne serait pas joignable après
plusieurs essais, vous pouvez entrer un autre numéro que votre Di 150f
composera automatiquement.
3-40
Sélectionnez ALT. N° avec les
touches à flèches et répétez
l’opération décrite ci-dessus.
Appuyez ensuite sur ENTREE
pour mémoriser le réglage.
001:0511-8664327
Nom
Alt.No
Ä
9
Ä
Group.No
Fin
Entrée
Di 150f
Entrer vos données
3
Changement des touches d’appel direct ou des numéros
en abrégé
Vous pouvez transformer la programmation d’une touche d’appel direct
en procédant de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et A
ou B , ENTREE.
2
Sélectionnez APPEL DIRECT ou A. Ap. direct
NUMERO EN ABREGE avec les
Régler
touches à flèches et appuyez sur Liste
A. Ap. direct
B. No abrégé
C. P ap. direct
Ä
5
6
Di 150f
Ä
Entrée
Sélect. ap. direct
01:0511-8664327
MINOLTA
Appuyez sur STOP/EFFACER
pour effacer l’ancien numéro,
entrez ensuite le nouveau
numéro et appuyez sur ENTREE.
01:
Entrer No de fax
0511-8664327
Pause
-
Entrez le nouveau nom à l’aide
des touches d’appel direct et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
01:0511-8664327
Nom
Majuscules
Si vous voulez modifier d’autres
touches d’appel en abrégé,
sélectionnez FIN avec les
touches à flèches et répétez
l’opération. Si vous ne désirez
plus modifier de numéro,
appuyez sur TOUT EFFACER
pour revenir dans le mode
de veille.
01:0511-8664327
Nom
Alt.No
(01-72)
Ä
Entrée
Entrée
Entrée
Ä
4
Effacer
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèches, appuyez sur
ENTREE et sélectionnez le
numéro d’appel direct ou le
numéro en abrégé désiré avec
les touches à flèches.
Ä
3
Ä
ENTREE.
D. Convenance
E. Envoi fermé
F. Commande
Ä
Entrée
Ä
Group.No
Fin
Entrée
3-41
Entrer vos données
3
Effacer les touches d’appel direct ou les numéros en abrégé
Vous pouvez effacer la programmation d’une touche d’appel direct en
procédant de la manière suivante:
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et A
ou B.
2
Sélectionnez APPEL DIRECT ou A. Ap. direct
NUMERO EN ABREGE avec les
Régler
touches à flèches et appuyez sur Liste
A. Ap. direct
B. No abrégé
C. P ap. direct
Ä
Ä
ENTREE.
3
Sélectionnez EFFACER avec les
touches de flèches et appuyez
sur ENTREE.
5
Sélectionnez le numéro désiré
avec les touches à flèches et
appuyez sur EFFACER.
Ä
Ä
01:0511-8664327
MINOLTA
Etes-vous certain ?
Interrup.
Appuyez sur EFFACER et TOUT
EFFACER pour revenir dans le
Sélect. ap. direct
mode de veille.
Fin
Ä
3-42
Effacer
Sélect. ap. direct
01:0511-8664327
MINOLTA
Ä
4
D. Convenance
E. Envoi fermé
F. Commande
Ä
Entrée
Entrée
(01-72)
Effacer
Effacer
(01-72)
Ä
Effacer
Di 150f
Entrer vos données
3
Entrer des appels collectifs/ Envois groupés
Vous pouvez programmer les touches d’appel de telle sorte que l’appareil
appelle plusieurs destinataires les uns après les autres et envoie à
chacun le même document (envois groupés). Si un groupe de
destinataires est souvent le même, vous devriez utiliser cette fonction.
Vous pouvez programmer jusqu’à 192 destinataires dans 32 groupes.
Remarque
Afin que vous puissiez rassembler des numéros d’appel en groupes,
ceux-ci doivent être mémorisés auparavant comme appel direct ou
comme numéro en abrégé.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et A
ou B.
A. Ap. direct
B. No abrégé
C. P ap. direct
2
Sélectionnez APPEL DIRECT ou
NUMERO EN ABREGE avec les
touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
A. Ap. direct
Régler
Liste
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches de flèches, appuyez sur
ENTREE et entrez le numéro
d’appel direct ou le numéro en
abrégé désiré.
Sélect. ap. direct
01:0511-9886767
MINOLTA
Appuyez 2 fois sur ENTREE,
sélectionnez GROUP. NO avec
les touches de flèches et
appuyez sur ENTREE .
001:0511-9886767
Nom
Alt.No
Entrez le numéro de groupe
désiré avec le clavier numérique
et appuyez sur ENTREE.
02:0511-9886767
Entrer No groupe
_
Virg.(,)
Ä
Di 150f
Ä
5
Ä
4
Ä
3
D. Convenance
E. Envoi fermé.
F. Commande
Entrée
Ä
Effacer
Ä
Ä
Ä
Entrée
(01-72)
Entrée
Group.No
Fin
Entrée
Entrée
3-43
Entrer vos données
3
Remarque
Entrez un 0 pour mettre un numéro d’appel en mémoire dans tous les
groupes.
Appuyez sur VIRGULE (,) après chaque numéro de groupe pour mettre en mémoire un numéro d’appel dans plusieurs groupes.
Annuaire (Index)
L’annuaire n’a pas besoin d’être programmé séparément. Toutes les
entrées que vous avez réalisées sous les rubriques appel direct, numéro
en abrégé ou appel collectif sont automatiquement reprises dans
l’annuaire. Au chapitre transmission, il vous sera expliqué comment
utiliser l’annuaire pour transmettre.
Entrer les numéros de service
Avec cette fonction, vous pouvez attribuer à chacun de vos collaborateurs
un numéro de service que celui-ci doit entrer avant de pouvoir envoyer un
document ou l’activer. Les numéros de service apparaissent dans le
journal de telle sorte que vous avez un aperçu des personnes qui utilisent
votre fax, à quel moment et de quelle manière. Vous pouvez attribuer
jusqu’à 50 numéros de service.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et L.
J.Param. utilisateurM. Envoi liasse
K. Page de garde
L. Service
Ä
Entree
2
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez REGLAGE avec les
touches de flèches et appuyez
sur ENTREE.
L. Service
Régler
On/Off
Ä
3-44
Ä
3
Ä
Entrez le numéro de service à
Entrer No de service
quatre chiffres à l’aide du clavier 0001, 0002_
numérique. Si vous entrez
Virg.(,)
plusieurs numéros à la suite,
séparez-les avec une
VIRGULE(,). Appuyez sur ENTREE
pour mémoriser le réglage.
Entrée
Entrée
Di 150f
Entrer vos données
3
Effacer les numéros de service
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et L.
J.Param. utilisateurM. Envoi liasse
K. Page de garde
L. Service
Ä
Entrée
2
Appuyez 2 fois sur ENTREE,
STOP/EFFACER et ENTRÉE.
Entrer No de service
1, 2_
Ä
Virg(,)
Di 150f
Entrée
3-45
Entrer vos données
3
Activer la fonction de numéro de service
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et L.
J.Param. utilisateurM. Envoi liasse
K. Page de garde
L. Service
Ä
Entrée
2
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez ON/OFF avec les
touches à flèche et appuyez sur
L. Service
Régler
On/Off
Ä
3
Sélectionnez le réglage désiré
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
Ä
ENTREE.
Service
On
Off
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Ä
Remarque
Si la fonction de numéros de service est activée, entrez d’abord le
numéro de fax et appuyez sur DEPART. On vous invitera ensuite à
entrer votre numéro de service. Appuyez ensuite sur ENTREE.
Programmer la langue
Appuyez sur PROGRAMME et # pour programmer la langue des rapports
et affichages. Votre fax passe de l’allemand à l’anglais, de l’anglais au
français pour retourner à l’allemand.
3-46
Di 150f
Entrer vos données
3.13
3
Module deuxième ligne téléphonique
Le module de la deuxième ligne téléphonique est disponible comme
accessoire en option. L’installation doit être faite par le service
après-vente.
Entrer les données du module deuxième ligne téléphonique
Après l’installation du module de deuxième ligne téléphonique, vous
devez entrer à nouveau vos données d’utilisateur. Effectuez les entrées
de la date et l’heure, de votre numéro de fax et de votre code d’utilisateur
comme décrit ci-dessus. Etant donné que vous possédez maintenant
deux lignes téléphoniques, les entrées comme le numéro de fax, le
procédé d’appel, etc., doivent être faits en double. Un 1 ou un 2 apparaît
en haut à droite de l’affichage. Après l’entrée du procédé d’appel, on vous
demande de choisir le mode de communication de chaque ligne.
1
Sélectionnez le réglage souhaité Tr/récept.
avec les touches à flèches et ap- Tr/récept.
puyez sur ENTREE pour mémori- Transm
ser le réglage.
Ä
2
Sélectionnez le réglage souhaité Type ligne
avec les touches à flèches et
Ligne co.
appuyez sur ENTREE pour
Ligne com.
mémoriser le réglage.
Ä
3
4
Di 150f
(1)
Récept.
Ä
Entrée
(1)
Ä
Selon que vous avez
Ligne principale No.
sélectionné une ligne principale _
ou un poste correspondant,
Pause
indiquez soit le numéro de la
ligne principale, soit l’indicatif
d’accès au poste correspondant
et appuyez sur ENTREE pour
mettre en mémoire le réglage.
Entrée
(1)
Entrée
Effectuez ensuite les entrées de données de la deuxième ligne
téléphonique comme décrit ci-dessus.
3-47
3
3-48
Entrer vos données
Di 150f
Emettre
4
4
Emettre
4.1
Transmission
Consignes concernant les documents à envoyer
Les dimensions de papier suivantes peuvent être transmises par votre
nouveau télécopieur. Vous pouvez mettre jusqu’à 50 feuilles format A4
dans l’entrée de documents (B4:25 feuilles; A3:15 feuilles).
largeur m ax.
de d ocum ent
M ax. 29 4 m m
306 m m
sens
d`introduction
largeur m in.
de docum ent
largeur
effective
du texte
sens
d`introduction
sens
d`introduction
Si vous émettez à partir du scanner à plat, les mêmes dimensions
maximum que pour l’envoi de plusieurs pages sont valables. Il n’y a pas
de minimum.
Si la longueur maximum de 1000 mm est dépassée, l’appareil identifie un
bouchon de papier et stoppe le processus de lecture.
Utilisez des caractères jaunes, verts-jaunes ou bleu clairs pour les
informations qui ne doivent pas être transmises.
L’encre, la colle, leTipp-Ex© et autres doivent être entièrement secs avant
la transmission.
ATTENTION
Agrafes, trombones et autres peuvent endommager l’appareil!
è Enlevez ceux-ci avant la transmission.
Di 150f
4-49
Emettre
4
Utilisation des pochettes de transport
Les documents cités ci-dessous doivent être glissés dans une pochette
de transport avant la transmission ou être copiés sur du papier normal
format A4:
l Formats de papier inférieurs à 120 mm de largeur ou à 100 mm de
long
l Papier de moins de 50g/m²
l Les documents cornés, partiellement déchirés, froissés, humides, rugueux ou enroulés
l Le papier traité chimiquement ou sensible à l’impression
4-50
Di 150f
Emettre
4
Placement du document à envoyer dans le support de document
Posez le document à envoyer côté
imprimé vers le haut dans le support de
document.
Bild 30
Placez le document au milieu et mettez
les rails de guidage de telle sorte qu’ils
touchent légèrement le papier.
Placement du document sur le scanner à plat
Placez le document à envoyer côté
imprimé vers le bas dans le coin avant
droit et fermez le couvercle de
documents.
Bild 31
Vous pouvez placer jusqu’à 50 feuilles format A4 en une fois dans l’entrée
de documents. Assurez-vous que la direction et la place sont correctes
avant de commencer la transmission.
Si le papier du document n’est pas plane ou si les feuilles collent les unes
aux autres, il se peut que plusieurs feuilles soient insérées en même
temps, ce qui conduira à un blocage ou à une erreur de transmission.
Dans ce cas, vous devriez placer les feuilles une à une dans le support
pour garantir un passage sans problème.
La mémoire d’émission standard comprend env. 57 pages de test N° 1
ITU. Vérifiez pendant la lecture que l’affichage de la capacité de mémoire
ne descende pas à 0%, autrement le processus serait interrompu.
Remarque
Si ce cas se présente souvent, vous devriez vous adresser au service
après-vente en vue d’une extension de mémoire. D’ici là, optez pour
la transmission directe pour les grandes quantités de données, c’està-dire que vous arrêtez la transmission en mémoire.
Di 150f
4-51
Emettre
4
Emettre à partir de l’entrée de documents (envoi sur mémoire)
Description
1
2
Affichage
Posez le document côté imprimé Fax prêt
vers le haut dans l’entrée de document. Vérifiez si l’envoi sur
mémoire est activé.
R. Auto.
Entrez le numéro de fax désiré à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur DEPART.
10:32
mem.100%
Ef.com.
Appuyer sur DEPART
0081-52-44567
-
4-52
10.Oct 98
Auto
ScanGr .
Pause
Vol.
3
Si vous voulez envoyer d’autres
documents, appuyez sur OUI et
suivez les instructions sur
l’affichage. Appuyez sur NON
pour interrompre.
0081-52-44567
A4
Normal
Proch.page:Oui
Oui
4
Posez le document suivant sur
l’entrée de documents et
appuyez sur DEPART. Appuyez
sur FIN pour interrompre.
0081-52-44567
A4
Normal
01
Poser Doc.suiv. + Départ
Départ
ScanGr.
Fin
Sauvegar.
01
Mem.100%
Non
Di 150f
Emettre
4
Emission à partir du scanner à plat (envoi sur mémoire)
Description
1
2
Affichage
Posez le document côté imprimé
vers le bas sur le scanner à plat.
Vérifiez si l’envoi sur mémoire
est activé.
Fax prêt
Entrez le numéro de fax désiré à
l’aide du clavier de chiffres et
appuyez sur DEPART.
Appuyer sur DEPART
0081-52-44567
R.Auto.
10.Ovt 98
Auto
ScanGr.
-
Pause
10:32
Mem.100%
Ef.com.
Vol.
3
Si vous voulez envoyer d’autres
documents, appuyez sur OUI et
suivez les instructions sur
l’affichage. Appuyez sur NON
pour interrompre.
0081-52-44567
A4
Normal
Proch. page: oui
Oui
4
Posez le document suivant sur
le support de documents et
appuyez sur DEPART. Appuyez
sur FIN pour interrompre.
0081-52-44567
A4
Normal
01
Poser Doc. suiv. + [DEPART]
ScanGr.
Départ
Fin
Speichern
01
Mem.100%
Non
Si le format de scannérisation n’est pas réglé sur “auto” et si votre fax ne
peut pas saisir la dimension du document, vous devez régler la dimension
de scannérisation manuellement. Procédez de la manière suivante:
1
Appuyez sur SCANGR.
Entrer scangr.
ScanGr.
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTRÉE.
A3
B4
A4
Ä
Di 150f
Ä
A4
B5
A5
Entrée
4-53
Emettre
4
4.2
Réglages de transmission
Résolution
Placez d’abord le document dans le
support.
Fax prêt
R.Auto.
10.Oct 98
Auto
ScanGr .
10:32
Mem.100%
Ef.com.
Le réglage de la résolution n’est pas nécessaire pour les documents
normaux ou dactylographiés. Pour modifier la qualité de transmission,
vous pouvez appuyer sur la touche RESOLUTION.
RESOLUTION possède quatre réglages:
Standard
Il s’agit ici de la résolution normale pour un document à
transmettre avec une impression normale et des dimensions
standard (par ex. caractères d’imprimerie).
Fin
Résolution pour l’impression fine, par ex. les articles de
journaux.
Super fin
Ici on atteint la trame la plus fine (résolution max. 203 dpi x
392 dpi).
Demi ton
Si un grand contraste de gris est nécessaire, par ex. pour des
photos.
Remarque
Les réglages SUPER FIN et DEMI TON augmentent le temps de transmission et le coût.
Si l’appareil récepteur n’est pas en mesure de capter la résolution SUPER
FIN, votre fax se règle automatiquement sur la résolution la plus proche
possible.
4-54
Di 150f
Emettre
4
Contraste
Si vous augmentez le contraste, les fines nuances de couleurs du
document de transmission seront intensifiées et mieux transmises.
Cependant, il se peut que certaines informations soient perdues.
FONCE
Assombrit les impressions de faible intensité et délavées.
Ä
Assombrit les impressions de faible intensité et délavées.
NORMAL
Ä
CLAIR
Adapté pour la plupart des documents.
Eclaircit fortement les documents sombres.
Eclaircit fortement les documents sombres.
Timbre
Avec cette fonction, vous pouvez oblitérer les documents scannérisés
avec succès. Ceci est seulement possible lors de la transmission à partir
du support de documents.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 1, 3.
Affichage
13. Timbre
14. Timer Relais
15. PC connex.
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE .
Timbre
ON
OFF
Ä
2
16. Compt.
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Remarque
Vous pouvez aussi sélectionner la fonction à l’aide de TIMBRE sur le
tableau de commande. La fonction est cependant activée seulement
pour la transmission actuelle.
Di 150f
4-55
Emettre
4
Mode outre-mer
Avec cette fonction, vous pouvez compenser la faiblesse de certaines
connexions avec les pays d’outre-mer. Entrez le numéro de fax souhaité.
Description
1
Appuyez sur MENU et
OUTRE-MER.
Affichage
Peser Depart
0081-52-44567
1 Vol.
2 Vol.
O-mer
La fonction est désactivée automatiquement après la transmission.
4-56
Di 150f
Emettre
4
Groupe d’utilisateurs limité
Si vous réglez cette fonction, votre fax ne peut communiquer qu’avec des
correspondants ayant un appareil identique, si le code confidentiel correct
est indiqué. Ceci est valable aussi bien pour l’émission que pour la
réception. Dans ce cas, le code confidentiel est à quatre chiffres.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 7.
Affichage
07. Mot de passe
08. Netw. fermé
09. Envoi fermé
Ä
2
Appuyez sur ENTREE.
Ä
10. Nr.sperr.
11.Service Mod.
12. Envoi mém.
Entrée
Mot de passe
0000
Entrée
3
Entrez le code confidentiel
souhaité et appuyez sur
Mot de passe
1234
ENTREE.
Entrée
4
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 8.
07. Mot de passe
08.Netw.fermé
09. Dest.fermé
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE.
Gr. limité fermé
ON
OFF
Ä
5
Ä
Ä
10. No.bloq.
11.Service Mod.
12. Envoi mém.
Entrée
Entrée
Vous pouvez désactiver cette fonction en indiquant 0000 comme code
confidentiel.
Di 150f
4-57
Emettre
4
Page de garde
Avec cette fonction, vous pouvez envoyer une page de garde avant
chaque émission. La page de garde contient la date, l’heure, votre nom,
votre numéro de fax et un message court qui peut avoir jusqu’à 40 signes.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et K.
J.Réglage
M. Envoyer
K.Page de garde
L. Département
Ä
Entrée
2
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèches et appuyez sur
K. Page de garde
Mettre
Envoyer
Liste
Ä
3
Entrez votre message à l’aide
des touches d’appel direct et
appuyez sur ENTREE.
Ä
ENTREE.
Ä
Entrée
Page de garde
Minuscules
Entrée
4
Sélectionnez ON avec les
touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
K. Page de garde
ON
OFF
Ä
Entrée
Ä
A l’étape N° 2 appuyez sur LISTE et ENTREE pour imprimer la page de
garde actuelle.
4-58
Di 150f
Emettre
4
Nombre de pages
Avec cette fonction, vous pouvez numéroter chaque page lors d’une
transmission comportant plusieurs pages.
1
Appuyez sur MENU.
Fax prêt
10.Oct 98
Flash
2
Appuyez sur NOMBRE PAGE,
indiquez le nombre de pages et
appuyez sur ENTREE.
10:32
Mém.100%
Rép.com.. Voir page
Nombre page
Entrer nb de page
1
(1-30)
Entrée
Continuez ensuite avec le mode de transmission désiré.
Di 150f
4-59
Emettre
4
Mode d’appel
Vous disposez de plusieurs possibilités d’appel.
Mettez le document dans le support côté imprimé vers le haut et
composez le numéro avec le mode d’appel souhaité:
Appel manuel avec le clavier numérique
1
Entrez le numéro d’appel à l’aide Fax prêt
du clavier numérique et appuyez
sur DEPART. Vous pouvez vériR.Auto.
fier le numéro sur l’affichage ou
l’effacer avec STOP/EFFACER et
l’entrer à nouveau. Vous pouvez
entrer 30 signes au maximum.
10.Oct 98
Auto
ScanGr.
10:32
Mém.100%
Ef.com.
Appel automatique avec l’appel direct
1
Appuyez sur une des touches
Minolta
déjà programmées de 01 - 80.
A4
L’appareil compose automatiFax prêt
R.Auto
quement le numéro après que le
document à transmettre a été lu.
Envoi
Normal
ScanGr.
Mém.99%
Ef.com.
Appel automatique avec numéro en abrégé
1
2
4-60
Appuyez sur la touche de numé- Entrer no. abrégé
ro en abrégé et indiquez ensuite S_
les trois chiffres d’appel en abréPause
gé déjà programmés (001-120).
Le nom du correspondant
apparaît sur l’affichage.
Appuyez sur DEPART, le fax
commence automatiquement le
processus d’appel après avoir lu
le document à transmettre.
Vol.
Minolta
S001
-
Pause
Vol.
Di 150f
Emettre
4
Appel collectif automatique avec les touches d’appel direct
1
Appuyez sur une des touches
Minolta
d’appel direct 01 - 80. Si un grou- A4
pe est mémorisé sur la touche
Fax prêt
R.Auto.
appuyée, le nom est indiqué sur
l’affichage. Votre Di 150f commence à composer le numéro
après avoir lu le document à
transmettre.
Envoi
Normal
ScanGr.
Mém.99%
Ef.com.
Appel programmé
Sur les huit dernières touches d’appel direct 73 - 80, vous pouvez
programmer les fonctions suivantes:
l envoi groupé
l transmission différée (temporisateur)
l transmission protégée
l réception à convenance
l émission en relais
Pour la suite, reportez-vous aux passages correspondants.
Di 150f
4-61
Emettre
4
Annuaire
L’annuaire comprend tous les noms des numéros d’appel direct et tous
les numéros en abrégé qui sont mémorisés dans votre fax.
Description
1
Appuyez 2 fois sur NUMERO EN
ABREGE/INDEX.
Affichage
Tél Index
ABC
Maier
Ä
2
Sélectionnez l’entrée souhaitée
avec les touches à flèches et
appuyez sur DEPART.
Alphabet [ A ]
Müller
Schmidt
Ä
Tél Index
ABC
Maier
Alphabet [ A ]
Müller
Schmidt
Ä
Ä
Entrer la pause d’appel
Description
1
Entrez le numéro d’appel jusqu’à
la pause.
Affichage
Fax prêt
R.Auto
2
4-62
Appuyez sur PAUSE et entrez
ensuite le reste du numéro
d’appel. -/. apparaît sur
l’affichage.
10.Oct 98 10:32
Auto
Mém.100%
ScanGr.
Ef.com.
Appuyer DEPART
9-/197423
-
Pause
Vol.
Di 150f
Emettre
4
Modifier la durée de la pause
Le temps de pause est de 5 sec. au départ de l’usine. Vous pouvez
prolonger la pause jusqu’à 10 sec.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME et J.
Affichage
J.Réglage
M. Envoi
K. Page de garde
L. Département
Ä
3
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez PAUSE D’APPEL
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
01.Scan Param.
02.Imprim. Param.
03.Pause
Entrez la valeur souhaitée et
appuyez sur ENTREE.
Pause
06 Sec.
Ä
Ä
2
Ä
Di 150f
Ä
Entrée
04.Ton.
05.R.Auto.
06.ECM Mod.
Entrée
(5-10)
Ä
Entrée
4-63
Emettre
4
Répétition automatique d’appel
Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de répétitions de
l’appel et l’intervalle de répétition.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME et J.
Affichage
J.Réglage
M. Envoi
K. Page de garde
L. Département
Ä
3
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez REPETITION
D’APPEL avec les touches à
flèche et appuyez sur ENTREE.
01.Scan Param.
02.Imprim. param.
03.Pause
Entrez les valeurs souhaitées à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur ENTREE.
R.AUTO..
No.
Inter
Ä
2
Ä
Ä
Entrée
04.Ton.
05.R.Auto.
06.ECM Mod.
Entrée
4 fois
3 min.
Ä
(2-5)
(3-5)
Entrée
Ä
Répétition d’appel manuelle
Description
1
Sélectionnez REPETITON D’APPEL avec les touches à flèche.
L’appareil compose le numéro
automatiquement.
4-64
Affichage
Fax bereit
R.Auto.
10.Oct 98
Auto
ScanGr.
10:32
Mém.100%
Ef.com.
Di 150f
Emettre
4
Appel dans un réseau de postes correspondants
Si vous désirez envoyer un fax à l’intérieur d’un réseau de postes
correspondants, vous devez procéder de la manière suivante:
Numéro en abrégé/appel direct à l’intérieur d’un réseau de postes
correspondants
1
Entrez le numéro en abrégé ou le numéro d’appel direct comme décrit
aux passages correspondants.
2
Appuyez sur QUESTION pour entrer le signe ! .En entrant ce signe, on
évite que le fax compose le numéro de connexion vers l’extérieur.
3
Appuyez sur ENTREE pour mémoriser le réglage.
Appel manuel dans un réseau de postes correspondants
Di 150f
1
Entrez le numéro d’appel à l’aide du clavier numérique
2
Appuyez sur QUESTION pour en ajouter un !
3
Appuyez sur DEPART
4-65
Emettre
4
Réglage du scanner
Avec cette fonction, vous pouvez effectuer les réglages de scanner
résolution, contraste et largeur de scannérisation.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 1 et ENTREE.
Affichage
01.Scan Param.
02.Imprim. param.
03.Pause
Ä
2
Ä
04.Ton.
05.R.Auto.
06.ECM Mod.
Entrée
Sélectionnez la résolution souhaitée avec les touches à flèche
et appuyez sur ENTREE.
Résol.
Normal
Mince
3
Sélectionnez le contraste souhaité avec les touches à flèche
et appuyez sur ENTREE.
Contrast
Pâle
Normal
Foncé
-----------------------------------------------Ö
Entrée
4
Sélectionnez la largeur de scan- Larg. scan.
nérisation souhaitée avec les
A3
A4
touches à flèche et appuyez sur B4
Ä
ENTREE.
Ä
S mince
nuance
Entrée
Ä
Ä
Ö
Ä
4-66
Entrée
Di 150f
Emettre
4.3
4
Types de transmission
Transmission à partir de la mémoire
La transmission à partir de la mémoire est le type de transmission
standard. La “transmission directe” devrait rester une exception, par ex.
s’il n’y a pas assez de mémoire disponible. Puisque votre fax est équipé
de plusieurs fonctions, il est possible de saisir des documents dans la
mémoire pour les transmettre ensuite, même si votre télécopieur est en
train d’émettre à partir de la mémoire, de recevoir ou d’imprimer. Dès que
la fonction en cours est terminée, le document nouvellement saisi sera
traité. La transmission à partir de la mémoire offre des avantages de
temps grâce aux documents de transmission disponibles plus rapidement
et des avantages de sécurité grâce à la répétition des pages en cas
d’erreur. Procédez de la manière suivante pour mémoriser la transmission
à partir de la mémoire en tant que réglage de base:
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, J, 1,
2 et ENTREE.
10.No. bloq.
11.Service Mod.
12.Envoi mém.
2
Sélectionnez le réglage désiré
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
Envoi mém.
ON
OFF
13.Timbre
14.Relais
15.PC conn.
Ä
Entrée
Ä
Ä
Entrée
Ä
Si vous avez sélectionné envoi sur mémoire OFF comme réglage de base,
vous pouvez désactiver cela pour la transmission actuelle en appuyant
sur ENVOI SUR MÉMOIRE sur le tableau de commande.
Remarque
Si la mémoire est saturée pendant la saisie d’un document, le document est effacé complètement de la mémoire. Vous devez attendre
qu’il y ait assez de mémoire disponible pour saisir tous les documents
en entier. Si cela est impossible, vous devez transmettre le document
directement.
Les documents de transmission restent en mémoire pendant une heure
environ en cas de panne de courant.
Di 150f
4-67
Emettre
4
Transmission directe
Vous pouvez aussi envoyer directement à partir de l’entrée de documents
si votre mémoire n’a pas assez de capacité pour lire le document en
entier. Veuillez désactiver auparavant ENVOI SUR MÉMOIRE. Il n’est pas
possible de transmettre directement du scanner à plat.
Description
1
2
Affichage
Placez le document côté imprimé vers le haut dans l’entrée de
documents. Si cela est nécessaire, sélectionnez contaste et
résolution.
Fax prêt
Appuyez sur HAUT PARLEUR.
Tél Modus
_
R.Auto.
R.Auto.
3
4-68
Composez manuellement le
numéro d’appel à l’aide d’appel
en abrégé ou appel direct et
appuyez sur DEPART.
10.Oct 98
Auto
ScanGr.
10:32
Mém.100%
Ef.com.
A4
ScanGr.
Mém.100%
Ef.com.
Tél Modus
0511-7404-0_
A4
R.Auto.
ScanGr.
Mém.100%
Ef.com.
Di 150f
Emettre
4
Envoi relais
Cette fonction vous permet d’utiliser votre Di 150f comme station
d’émission. Vous envoyez un document à un ou plusieurs télécopieurs et
ceux-ci transmettent le document à divers points de destination. Si vous
avez plusieurs appareils dans votre entreprise, vous pouvez utiliser avec
cette fonction une structure de distribution en forme d’arbre.
Si le point de distribution et les destinataires se trouvent à l’étranger, vous
joindrez de cette façon tous les destinataires avec une seule
communication au tarif de l’étranger.
Description
Affichage
Posez le document.
Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez RELAIS avec les touches
à flèche et appuyez sur
ENTREE.
2
3
Options
Timer
Envoi
Relais
Appel
Ä
1
Ä
Entrez le groupe souhaité avec
le clavier numérique et appuyez
sur ENTREE. N’oubliez pas de
séparer chaque numéro de
groupe par une virgule.
Relais Option
Entrer no. de gr. .
_
Virgule (,)
Entrez le numéro de fax du point
de distribution et appuyez sur
Entrer no. fax
_
Pile
Entrée
(0-32)
Entrée
DEPART.
-
Di 150f
Pause
Entrée
4-69
Emettre
4
Sélection de programme envoi relais
Vous pouvez aussi programmer la fonction relais pour les huit dernières
touches d’appel direct 73-80:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
C. P But
Mettre
Liste
Ä
3
Sélectionnez la touche d’appel
direct désirée et appuyez sur
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Effacer
Ä
Entrée
Choisir touche de prog.
P73: Vide
ENTREE.
Ä
4
5
Indiquez le numéro d’appel du
point de distribution et appuyez
sur ENTREE.
Sélectionnez RELAIS avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
Ä
P73:
Entrer no. fax
_
Pause
-
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Entrée
Entrée
Fin
Ä
Ä
7
4-70
Entrez les groupes souhaités à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur ENTREE. N’oubliez
pas de séparer chaque numéro
de groupe par une virgule.
P73:0511-7404-0
Entrer no. gr.
_
Virgule (,)
Appuyez sur TOUT EFFACER
pour terminer l’entrée ou FIN et
ENTREE pour programmer
d’autres touches.
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
6
Ä
Entrée
(0-32)
Entrée
Fin
Entrée
Di 150f
Emettre
4
Avec cette fonction, vous transmettez les documents à un correspondant
et vous ordonnez à son fax de transmettre les documents envoyés aux
numéros d’appel mémorisés sur ses touches de numéro en abrégé.
Exemple:
Appareil C
Appareil D
Document
Appareil A
Rapport
Appareil B
appel direct /
no abrégé
Appareil E
Appareil F
Remarque
Les appareils A et B doivent être compatibles, ils doivent posséder
tous les deux la fonction “envoi relais” alors que les appareils C, D, E
etc. peuvent être d’un autre type. Etant donné que l’appareil A se branche directement sur les capacités de mémoire de l’appareil B, vous
devez savoir où les destinataires sont mémorisés dans l’appareil B.
Extension de l’envoi relais
Avec cette fonction, vous ordonnez aux appareils C, D, E etc. d’envoyer
eux-mêmes le document à d’autres appareils. Procédez de la manière
suivante pour activer la fonction d’extension d’envoi relais:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 1, 4.
Affichage
13. Stempel
Etampe
14. Timer Relais
15. PC conn.
Anschl.
Ä
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
16.
16.
Zähler
Compteur
rücks.
Ä
Eingabe
Entrée
Relais
ON
OFF
Ä
Entrée
Ä
Effectuez maintenant les opérations nécessaires pour introduire un envoi
relais “standard”.
Di 150f
4-71
Emettre
4
Transmission différée (temporisateur)
Cette fonction sert à émettre à une heure déterminée, par ex à un
destinataire se trouvant dans une autre zone horaire ou pour profiter d’un
tarif de transmission plus avantageux à une heure déterminée.
Vous ne pouvez utiliser la fonction du temporisateur que si la date et
l’heure sont programmées dans l’appareil. Vos pouvez aussi combiner la
fonction de temporisateur avec d’autres modes de transmission comme
par ex. l’envoi groupé ou les fonctions relais. Pour cela, vous devez
seulement insérer les étapes décrites ci-dessous dans chaque
programmation avant d’appuyer sur DEPART.
Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le haut dans
l’entrée de documents.
Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire.
Description
2
3
Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez TEMPORISATEUR avec
les touches à flèche et appuyez
sur ENTREE.
Options
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Entrez le jour et l’heure de
transmission avec les touches
numériques (format 24 heures)
et appuyez sur ENTREE.
Timer Option
Entrer heure
06/17:16
Entrez le numéro d’appel et
appuyez sur DEPART.
Entrer no. fax
_
Ä
Ä
1
Affichage
Pile
Entrée
Entrée
-
Pause
Entrée
L’appareil inscrit le document dans la mémoire.
Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en
mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau
quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible.
4-72
Di 150f
Emettre
4
Sélection de programme temporisateur
Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit
dernières touches d’appel direct 73-80 :
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
Affichage
ENTREE.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches de flèche et appuyez
sur ENTREE.
C. P But
Mettre
Liste
Ä
2
Ä
3
Appuyez sur la touche d’appel
direct souhaitée et appuyez sur
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Effacer
Ä
Entrée
Choisir touche prog.
P73: Vide
ENTREE.
Ä
4
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
ENTREE.
5
Sélectionnez TEMPORISATEUR
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
Ä
P73:
Entrer no. fax
_
Pause
-
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Entrée
Entrée
Fin
Ä
Ä
7
Di 150f
Entrez le jour et l’heure de
transmission avec les touches
numériques (format 24 heures)
et appuyez sur ENTREE.
P73:0511-7404-0
Entrer heure
06/17:16
Appuyez sur TOUT EFFACER
pour terminer l’entrée ou
ENTREE pour programmer
d’autre touches.
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Entrée
Ä
Ä
6
Entrée
Fin
Entrée
4-73
Emettre
4
Remarque
Si vous indiquez 00 au lieu du jour, la fonction de temporisateur est
réalisée à chaque fois que vous appuyez sur la touche d’appel direct
programmée.
Envoi groupé
Avec votre Di 150f vous pouvez envoyer des documents en une fois
depuis la mémoire à 197 correspondants max. par l’intermédiaire de
l’appel direct, du numéro en abrégé, de l’envoi collectif ou manuellement.
Votre appareil compose le numéro et transmet le document à la suite à
chaque numéro d’appel.
Placez les documents à transmettre côté imprimé vers le haut dans le
support. Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire.
Description
1
Appuyez sur ENVOI GROUPE.
Affichage
Entrer no. fax
_01, 0511-7404-0, S001
-
Pause
Entrée
2
Indiquez les postes. N’oubliez pas de séparer les numéros d’appel
avec des virgules. Appuyez sur ENVOI GROUPE.
3
Répétez cette opération jusqu’à ce que vous ayez entré tous les
postes à appeler.
4
Appuyez sur DEPART.
Si la mémoire est saturée pendant la scannérisation, votre fax se met en
mode de veille. Dans ce cas, programmez alors l’opération à nouveau
quand la capacité de mémoire est à nouveau disponible.
4-74
Di 150f
Emettre
4
Sélection de programme envoi groupé
Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit
dernières touches d’appel direct 73-80 :
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez REGLAGE avec les C. P But
touches à flèches et appuyez sur Mettre
ENTRÉE.
Liste
Ä
ENTREE.
5
Di 150f
Ä
Ä
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
ENTREE. Appuyez sur ENVOI
GROUPE et indiquez le numéro
de groupe pour mémoriser un
groupe.
P73:
Entrer no. fax
_
Pause
-
Appuyez sur TOUT EFFACER
pour terminer l’entrée ou sur FIN
et ENTREE pour programmer
d’autres touches.
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Ä
4
Effacer
Entrée
Sélectionnez la touche d’appel
Choisir touche prog.
direct souhaitée avec les
P73: Vide
touches à flèches et appuyez sur
Ä
3
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Entrée
Entrée
Fin
Entrée
4-75
Emettre
4
Envoyer à convenance
Votre Di150f vous permet de transmettre automatiquement des
documents que le destinataire peut demander à sa convenance. Le
document peut comprendre plusieurs pages.
Placez votre document dans le support pour que votre fax puisse le
scannériser.
Si un document doit être demandé par un correspondant, l’appareil du
correspondant doit être muni d’une fonction de numéro ID identique
(protocole T-30 élargi - demande sélective).
Pour tous les autres correspondants, il faut établir une communication
avec votre fax par téléphone, attendre la première pause après le
“Handshake” et composer le numéro ID supposé connu à l’aide de l’appel
tonalité (MFV). Votre fax confirme le code avec un signal acoustique et
commence aussitôt la transmission à convenance. En appuyant sur
DEPART chez le correspondant, la réception se met en marche.
L’envoi à convenance vous propose un mode convenance simple et une
banque de données que vos pouvez interroger à convenance. Dans le
mode convenance simple, tout appareil de construction semblable peut
demander des documents. Dans le mode banque de données, le
correspondant doit connaître les numéros de fichiers pour pouvoir obtenir
les documents. On peut mémoriser jusqu’à 10 documents différents.
Modifiez le contraste et la résolution si nécessaire et veillez à ce que la
diode réponse s’allume.
Mode convenance simple
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et D.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
2
Appuyez deux fois sur ENTREE .
L’affichage ci-contre apparaît.
Appuyez encore une fois sur
Appel
Vide
Ä
Ä
ENTREE.
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Ä
Entrée
L’appareil inscrit le document dans la mémoire et revient au mode de
veille.
4-76
Di 150f
Emettre
4
Interroger la banque de données à convenance
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et D.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
2
Appuyez deux fois sur ENTREE.
Appel
Vide
D. Appel
E. envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Ä
Ä
Ä
Entrez le numéro à deux chiffres
du fichier (00-99) sur le clavier
numérique et appuyez sur
ENTREE.
Appel envoi dir. doc.
Entrer no. fichier
00:Vide
Ä
Ä
3
Entrée
(00-99)
Entrée
L’appareil inscrit le document dans la mémoire.
Effacer les documents mémorisés à convenance
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et D.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
2
Appuyez sur ENTREE.
D: Appel
Mémoire
Imprim. doc.
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Effacer
Ä
Ä
Ä
Di 150f
Sélectionnez EFFACER avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE. Si vous voulez effacer
un document de la banque de
données à convenance, on vous
demande d’indiquer votre
numéro ID.
Appel
Sauvegardé
Ä
3
Entrée
Ä
Entrée
4-77
Emettre
4
4
Appuyer deux fois sur EFFACER.
Appel
Certain ?
Arrêter.
Effacer
Imprimer les documents mémorisés à convenance
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et D.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
2
Appuyez sur ENTREE.
D. Appel
Mém.
Imprim. doc.
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Ä
Ä
Ä
Sélectionnez IMPRESSION
DOCUMENT avec les touches à
flèche et appuyez sur ENTREE.
Si vous voulez imprimer un
document de la banque de
données à convenance, on
vous demande d’indiquer votre
numéro ID.
4
Appuyez sur IMPRESSION.
Ä
Impress.
Imprimer appel doc.
Sauvegardé
Ä
Ä
4-78
Entrée
Appel
Sauvegardé
Ä
3
Effacer
Impress.
Di 150f
Emettre
4
Envoi protégé
Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de
message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le
message. La condition est que les deux appareils soient de construction
identique.
La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se
recoupent. Le document ne peut de cette manière être transmis à une
fausse boîte de message.
Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du
correspondant et ne peut être consulté que si le numéro ID correct de la
boîte de message est entré.
Description
Affichage
Posez le document.
2
3
Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez ENVOI PROTEGE avec
les touches à flèche et appuyez
sur ENTREE.
Option
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Entrez le numéro ID à un chiffre
de la boîte de message à l’aide
des touches à flèche et appuyez
sur ENTREE.
Envoi option fermé
Entrer Mailbox ID
_
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
Entrer no. fax
_
Ä
Ä
1
Pile
Entrée
(0-9)
Entrée
DEPART.
-
Di 150f
Pause
Entrée
4-79
Emettre
4
Réglage de base de l’envoi protégé
Procédez de la manière suivante pour mémoriser l’envoi protégé comme
réglage de base:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 9 et ENTREE.
Affichage
07.Mot de passe
08.Groupe limité
09.Envoi fermé
Ä
4-80
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
Envoi fermé
ON
OFF
Ä
Ä
2
10.Bloq. no.
11.Service Mod.
12.Env. mém
Entrée
Ä
Entrée
Di 150f
Emettre
4
Sélection de programme envoi protégé
Vous pouvez aussi programmer la fonction temporisateur pour les huit
dernières touches d’appel direct 73-80 :
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
C. P But
Mettre
Liste
Ä
3
Appuyez sur la touche d’appel
direct souhaitée, puis sur
D. Appel
E. envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Effacer
Ä
Entrée
Choisir touche prog.
P73: Vide
ENTREE.
Ä
4
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
ENTREE.
5
Sélectionnez ENVOI PROTEGE
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
Ä
P73:
Entrer no. fax
_
Pause
-
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Ä
7
Di 150f
Entrez le numéro ID à un chiffre
de la boîte de message à l’aide
du clavier numérique et appuyez
sur ENTREE.
P73:0511-7404-0
Entrer no. envoi fermé
_
Appuyez sur TOUT EFFACER
pour terminer l’entrée ou sur FIN
et ENTREE pour programmer
d’autres touches.
P73:0511-7404-0
Timer
Relais
Envoi fermé Abruf
Entrée
Fin
Entrée
(0-9)
Entrée
Ä
Ä
6
Entrée
Fin
Entrée
4-81
Emettre
4
Transmission de liasse
Avec cette fonction, vous pouvez rassembler plusieurs documents dans
la mémoire et les envoyer en une fois à une heure déterminée. Vous vous
épargnez ainsi des appels répétés chez le même correspondant. Vous
pouvez rassembler jusqu’à 40 documents différents dans 5 boîtes de
liasses.
Organiser la boîte de liasses
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Page de garde
K. Page de garde
L. Département
Ä
3
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez ORGANISER BOITE
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE.
M. Envoi pile
Imprim. doc Effacer
List.impr.
Boîte
Entrez le numéro de la boîte à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur ENTREE.
Entrer no. boîte
1:Vide
Ä
Ä
2
M. Envoi pile
Ä
Ä
4
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
ENTREE.
5
Entrée l’heure de transmission
souhaitée et appuyez sur
ENTREE.
1:
Entrer no. fax
_
Pause
-
Entrée
Boîte list
Boîte eff.
Entrée
(1-5)
Entrée
Entrée
1:0511-7404-0
Entrer heure
**/**:**
Entrée
6
Donnez un nom à la boîte et
appuyez sur ENTREE pour
mémoriser le réglage.
1:0511-7404-0
Nom
_
Majuscules
Entrée
4-82
Di 150f
Emettre
4
Mémoriser les documents de liasses dans une boîte
Description
Affichage
Posez le document.
ENTREE.
2
Entrez le numéro de la boîte où
vous désirez mémoriser les
documents et appuyez sur
ENTREE.
3
Appuyez sur ENTREE.
Option
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Pile option
Entrer no. boîte
1:0511-7404-0
Ä
Appuyez sur OPTION, sélectionnez LIASSE avec les touches à
flèche et appuyez sur
Ä
1
Etampe
Entrée
(1-5)
Ä
Entrée
Etampe Option
No. boîte. 1:0511-7404-0
Dest. no. 1
Entrée
Di 150f
4-83
Emettre
4
Imprimer les documents de liasses mémorisés
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage
K. Page de garde
L. Département
Ä
3
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez IMPRESSION
DOCUMENT avec les touches à
flèches et appuyez sur ENTREE.
M. Envoi pile
Imprimer doc.Effacer
Liste imprim. Boîte
Indiquez le numéro de la boîte à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur IMPRESSION.
1:0511-7404-0
Entrer no. boîte
Minolta
Ä
Ä
2
M. Envoi pile
Ä
Ä
4
Indiquez le numéro du document
(0-39) à l’aide du clavier
numérique et appuyez sur
ENTREE.
4-84
Entrée
Boîte list.
Boîte eff.
Entrée
(1-5)
Impress.
Entrer no. boîte
1:0511-7404-0
Entrée
Di 150f
Emettre
4
Effacer les documents de liasses dans une boîte
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage
M. Envoi pile
K. Page de garde
L. Département
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez EFFACER avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
3
Indiquez le numéro de la boîte à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur EFFACER.
M. Envoi pile
Imprim. doc Effacer
List.impr.
Boîte
Ä
Ä
2
Ä
Entrer no. boîte
1:0511-7404-0
Minolta
Ä
Ä
4
Indiquez le numéro du document
(0-39) à l’aide du clavier
numérique et appuyez sur
ENTREE.
5
Appuyez sur EFFACER et TOUT
EFFACER.
Boîte list.
Boîte eff.
Entrée
(1-5)
Effacer
1:0511-7404-0
Entrer no. dest.
Entrée
1:0511-7404-0
Certain ?
Arrêter
Di 150f
Entrée
Effacer
4-85
Emettre
4
Effacer les boîtes
Vous ne pouvez effacer une boîte qu’après avoir effacé tous les
documents qu’elle contenait.
1
Appuyez sur PROGRAMME et M. J.Réglage
M.Envoi pile
K. Page de garde
L. Département
Ä
3
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez EFFACER BOITE
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
M. Envoi pile
Impr. doc
Effacer
List. impr.
Boîte
Indiquez le numéro de la boîte à
l’aide du clavier numérique et
appuyez sur EFFACER.
Entrer no. boîte (1-5)
1:0511-7404-0
Minolta
Ä
Ä
2
Ä
Ä
Ä
4
Appuyez deux fois sur EFFACER
et TOUT EFFACER.
Boîte List
Boîte eff.
Entrée
Effacer
1:0511-7404-0
Certain ?
Arrêter.
4-86
Entrée
Effacer
Di 150f
Emettre
4
Effacer les touches d’appel direct programmées
Cette fonction vous permet d’effacer les transmissions programmées sur
les touches d’appel direct 73-80; dans cet exemple la transmission
différée.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez EFFACER avec les C. P But
touches à flèches et appuyez sur Mettre
ENTREE.
Appuyez sur la touche d’appel
direct désirée et sur EFFACER.
Di 150f
Appuyez sur EFFACER et TOUT
EFFACER pour revenir dans le
mode de veille.
Ä
Entrée
Choisir touche prog.
P73: 0511-7404-0
Timer
Ä
4
Effacer
Liste
Ä
3
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Ä
Effacer
P73:0511-7404-0
Timer
Certain?
Arrêter.
Effacer
4-87
Emettre
4
Effacer les transmissions programmées
Cette fonction vous permet d’effacer les transmissions programmées;
dans cet exemple la transmission différée.
Description
1
Appuyez sur EFFACER
Affichage
Fax prêt
COMMANDE.
R.AUTO.
Cherchez l’inscription souhaitée
avec les touches à flèches et
appuyez sur STOP/EFFACER
pour effacer l’inscription.
10:32
Mém.100%
Ef.com,
Envoi [Stop/Effacer Imprimer]
Comm.no. 0114/23:30
0511-7404-0
Ä
Terminé
Ä
2
10.Oct 98
Auto
ScanGr .
Vous pouvez interrompre cette opération à tout moment en appuyant sur
TERMINE.
Dans un envoi groupé programmé, vous pouvez aussi vérifier chaque
numéro d’appel ou l’effacer. Appuyez sur ENVOI GROUPE. Le premier
numéro de l’envoi groupé apparaît sur l’affichage. Avec les touches à
flèches, vous pouvez ensuite faire dérouler les différentes inscriptions.
4-88
Di 150f
Réception
5
5
Réception
5.1
Réception manuelle
Mode de veille téléphone
De manière générale, la réception manuelle de fax est uniquement
judicieuse si vous attendez en même temps des appels téléphoniques sur
la même ligne. Vous devriez tenir compte de ceci lors du réglage du type
de réception. Etant donné que l’appareil possède son propre écouteur
téléphonique, il faut connecter le téléphone pour la réception manuelle sur
la prise marquée “F” (téléphone) de la prise TAE occupée sur “N” par le
fax. Cependant, vous pouvez recevoir des fax manuellement,
indépendamment du mode de réception réglé, en appuyant sur DEPART
et en raccrochant ensuite. Si la diode s’allume, appuyez sur QUESTION.
Mode de veille téléphone/fax (fonctionnement avec téléphone)
L’appareil peut être connecté sur une prise téléphonique codée N-F-N
avec un téléphone. Il faut alors raccorder le Di 150f à gauche et le
téléphone à droite. Votre fax capte les communications après un nombre
fixé de sonneries. Veillez à ce que la diode question s’allume.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, I et
cinq fois sur ENTREE.
Choisir mode réception
Fax prêt
Fax/Tél prêt
Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
2
Sélectionnez TEL/FAX PRET
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE et STOP/
EFFACER pour revenir au mode
de veille.
Choisir mode réception
Fax prêt
Fax/Tél prêt
Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
Ä
Ä
Si vous avez réglé TEL/FAX PRET, appuyez d’abord sur HAUT PARLEUR et
ensuite sur DEPART pour capter une communication.
Di 150f
5-89
Réception
5
5.2
Réception automatique
Mode de veille fax
L’appareil capte chaque appel après un nombre fixé de sonneries. Le
réglage de base est une sonnerie. Veillez à ce que la diode s’allume.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, I et
cinq fois sur ENTREE.
Choisir mode réception
Fax prêt
Fax/Tél prêt
Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
2
Sélectionnez FAX PRET avec les
touches à flèches, appuyez sur
ENTREE et STOP/EFFACER pour
revenir au mode de veille.
Choisir mode réception
Fax prêt
Fax/Tél prêt
Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
Ä
Ä
5-90
Di 150f
Réception
5
Mode de veille répondeur/fax (fonctionnement avec un
répondeur automatique)
L’appareil peut être connecté sur une prise téléphonique codée N-F-N
avec un répondeur. Il faut alors raccorder le Di 150f à gauche et le
répondeur à droite. Votre fax capte toutes les communications après un
nombre de sonneries fixé à l’avance. Réglez votre répondeur de telle
manière qu’il réponde aux communications après deux sonneries au plus
tard. L’annonce ne doit pas dépasser 10 secondes. Veillez à ce que la
diode s’allume.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, I et
cinq fois ENTREE.
2
Sélectionnez REPONDEUR/FAX Choisir mode réception
PRET avec les touches à flèches Fax prêt
Fax/Tél prêt
et appuyez sur ENTREE et STOP/ Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
EFFACER pour revenir au mode
Choisir mode réception
Fax prêt
Fax/Tél prêt
Tél/Fax prêt
RA/Fax prêt
Ä
Entrée
Ä
Di 150f
Ä
de veille.
5-91
Réception
5
5.3
Réception sur boîte de message
Cette fonction vous permet de transmettre un document à une boîte de
message. Ceci est utile si une seule personne en particulier doit lire le
message. La condition est que les deux appareils soient de construction
identique.
La transmission ne démarre que si les numéros ID des deux appareils se
recoupent. Le document ne peut être transmis à une fausse boîte de
message de cette manière.
Le document transmis est rangé dans la mémoire de l’appareil du
correspondant et ne peut être imprimé que si le code ID correct à quatre
chiffres et le numéro ID correct à un chiffre de la boîte de message sont
entrés. Votre Di 150f dispose de 10 boîtes de message.
Organiser la boîte de message
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
E. Mailbox
Mettre
Liste
Ä
Ä
4
5
Entrez le numéro ID à un chiffre
de la boîte de message à l’aide
du clavier numérique et appuyez
sur ENTREE.
Entrer Mailbox ID
0:Vide
Entrez un nom pour la boîte de
message et appuyez sur
ENTREE.
0:
Name:
Minolta_
Entrez le code ID (0001-9999) à
quatre chiffres à l’aide du clavier
numérique et appuyez sur
0:Minolta
Entrer codeID
1111
ENTREE.
5-92
Impr. doc.
Durée
Entrée
(0-9)
Ä
Ä
3
D. Appel
E. Mailbox
F. Commandes
Ä
Entrée
Entrée
Majuscules
Entrée
Entrée
Di 150f
Réception
5
Imprimer le document protégé
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et E.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
2
Sélectionnez IMPRESSION DOC
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE .
E. Mailbox
Mettre
Liste
Ä
Ä
4
Entrez le numéro ID à un chiffre
de la boîte de message à l’aide
du clavier numérique et appuyez
sur IMPRESSION.
Entrer Mailbox ID
0:Minolta
Entrez le code ID (0001-9999) à
quatre chiffres à l’aide du clavier
numérique et appuyez sur
ENTREE.
0:Minolta
Entrer ID Code
1111
Ä
Doc impr.
Durée
Entrée
(0-9)
Ä
Ä
3
D. Appel
E. Mailbox
F. Commandes
Ä
Entrée
Impress.
Entrée
La copie de réception est imprimée et le document est effacé de
la mémoire.
Di 150f
5-93
Réception
5
Réglage de la durée de mémorisation
Avec cette fonction, vous pouvez régler la durée où un document protégé
doit rester en mémoire avant d’être automatiquement effacé. Votre fax
peut mémoriser un document pendant un maximum de 31 jours.
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME et E. A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez DUREE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
E. Mailbox
Mettre
Liste
Ä
5-94
Entrez la durée de mémoire à
deux chiffres (01-31) à l’aide du
clavier numérique et appuyez
sur ENTREE.
Ä
Entrer durée de mém.
_
Ä
Ä
3
D. Appel
E. Mailbox
F. Commandes
Ä
Entrée
Doc impr.
Durée
Entrée
(01-31)
Entrée
Di 150f
Réception
5.4
5
Réception à convenance
Avec cette fonction, vous avez la possibilité de demander vous-même des
documents d’un autre appareil à condition que ceux-ci soient placés dans
le support réservé à cet effet. L’envoi à convenance vous propose un
mode convenance simple et une banque de données que vous pouvez
interroger à convenance. Dans le mode convenance simple, tout appareil
peut demander des documents. Dans le mode banque de données, vous
ne pouvez obtenir de documents que d’appareils de construction
semblable. En outre, vous devez connaître les numéros de fichiers. On
peut mémoriser jusqu’à 10 documents différents.
Mode convenance simple
Description
2
Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez CONVENANCE avec les
touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
Option
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Ä
1
Affichage
Pile
Entrée
Appuyez deux fois sur ENTREE, Entrer no. fax
entrez le numéro d’appel,
_
appuyez sur ENTREE et DEPART.
-
PauseEntrée
L’appareil commence sa demande.
Di 150f
5-95
Réception
5
Banque de données à convenance
Description
1
Affichage
Appuyez sur OPTIONS, sélectionnez CONVENANCE avec les
touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
Option
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
2
Appuyez sur ENTREE, entrez le
numéro du fichier et appuyez sur
ENTREE.
Appel Option
Entrer No. fichier
(0-9999)
5, 26_
Virgule (,)Entrée
3
Entrez le numéro d’appel,
appuyez sur ENTREE et
DEPART.
Entrer no. fax
_
Ä
Ä
-
Pile
Entrée
PauseEntrée
L’appareil commence sa demande.
5-96
Di 150f
Réception
5
Sélection de programme réception à convenance
Vous pouvez aussi programmer la fonction de convenance pour les huit
dernières touches d’appel direct 73-80:
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
2
Sélectionnez REGLAGE avec les C. P But
touches à flèches et appuyez sur Mettre
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
ENTREE.
Liste
Ä
3
Sélectionnez la touche d’appel
direct souhaitée et appuyez sur
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Effacer
Ä
Entrée
Choisir mode réception
P73: Leer
ENTREE.
Ä
4
5
Entrez le numéro d’appel
souhaité et appuyez sur
ENTREE.
Sélectionnez CONVENANCE et
appuyez sur ENTREE.
P73:
Entrer no. fax
_
Pause
-
P73:0511-8669543
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Ä
Entrée
Entrée
Fin
Entrée
6
Si vous désirez programmer la
banque de données à
convenance, entrez le numéro
du fichier et appuyez sur
ENTREE. Si vous désirez
programmer la convenance
simple, appuyez seulement sur
ENTREE.
P73:0511-8669543
Entrer no. fichier
(0-9999)
5, 26_
Virgule (,)Entrée
7
Appuyez sur TOUT EFFACER
pour terminer les entrées ou sur
FIN et ENTREE pour programmer
d’autres touches.
P73:0511-8669543
Timer
Relais
Envoi fermé Appel
Ä
Di 150f
Ä
Ä
Fin
Entrée
5-97
Réception
5
5.5
Réglages de réception
Groupe d’utilisateurs limité
Si vous réglez cette fonction, votre fax ne peut communiquer qu’avec des
appareils de construction identique si le code confidentiel est indiqué
correctement. Ceci est valable aussi bien pour l’émission que pour la
réception. Dans ce cas, le code confidentiel se compose de quatre
chiffres.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 7.
Affichage
07. Mot de passe
08. Netw. fermé
09. Dest. fermé
Ä
2
Appuyez sur ENTREE.
Ä
10. Bloq. no.
11.Service Mod.
12. Envoi mém.
Entrée
Mot de passe
0000
Entrée
3
Entrez le numéro de code
confidentiel désiré et appuyez
sur ENTREE.
Mot de passe
1234
Entrée
4
Appuyez sur PROGRAMME,
J, 0, 8.
07. Mot de passe
08. Netw. fermé
09. Dest. fermé
Ä
Appuyez sur ENTREE,
sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE.
Netw. fermé
ON
OFF
Ä
5
Ä
Ä
10. Bloq. no.
11.Service Mod.
12. Envoi mém.
Entrée
Entrée
Vous pouvez désactiver cette fonction en indiquant 0000 comme code
confidentiel.
5-98
Di 150f
Réception
5
Verrouillage des numéros d’appel
Si vous réglez cette fonction, la communication est interrompue avec tous
les correspondants qui ne figurent pas dans l’annuaire.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, J, 1,
0 et ENTREE.
10.Bloq. no.
11.Service Mod.
12.Envoi fermé
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèches et
appuyez sur ENTREE .
Bloq. no..
ON
OFF
Ä
Ä
Di 150f
13.Etampe
14.Relais
15.PC conn.
Entrée
Ä
Ä
Entrée
5-99
Réception
5
Nombre de sonneries
Avec cette fonction, vous pouvez régler le nombre de sonneries d’appel
après lequel votre fax répond à un appel.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, J, 0,
4 et ENTREE.
04.Vol.
05.R:AUTO.
06.ECM Mod.
2
Entrez le nombre de
sonneries(1-9) et appuyez sur
ENTREE.
Vol.
2 fois
07.Mot de passe
08.Netw. fermé
09.Envoi fermé
Entrée
Ä
Ä
Ä
5-100
(1-9)
Ä
Entrée
Di 150f
Réception
5
Régler le mode ECM (mode de correction des erreurs)
Avec cette fonction, vous pouvez régler le mode ECM. Il s’agit d’un
standard de communication pour les faxes du groupe 3. Grâce à ce
procédé, les fragments de données, qui auraient pu être perdus à cause
d’une mauvaise connexion, sont émis à nouveau ce qui réduit
considérablement le taux d’erreur. La durée d’émission est certes plus
longue, mais plus rapide que d’envoyer une page entière une seconde
fois.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME , J, 0,
6 et ENTREE.
04.Vol.
05.R.AUTO
06.ECM Mod.
2
Sélectionnez le réglage désiré
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE .
ECM Mode
ON
OFF
07.Mot de passe
08.Netw. fermé
09.Envoi fermé
Entrée
Ä
Ä
Ä
Ä
Di 150f
Entrée
5-101
Réception
5
Réglages de l’imprimante
Avec cette fonction, vous pouvez régler les paramètres d’impression des
documents reçus. Il en existe trois:
l Réduction à la réception
Il existe deux réglages:
m
m
Auto: Ce réglage réduit automatiquement l’impression de 50% au
maximum pour pouvoir imprimer sur une seule page. Si cela n’est
pas possible, on imprime sur une deuxième page.
Variable: Vous pouvez régler la réduction manuellement par étapes de 1% entre 100% et 50%.
l Marge
Quand votre fax reçoit un message, il compare la longueur du message
avec la longueur du papier réglée + la marge réglée. Si cette somme est
supérieure à la longueur du message, celui-ci est imprimé sur une page.
l Réception de demi-pages
Si vous réglez cette fonction, votre fax imprime plusieurs messages courts
sur une seule page.
Remarque
Si vous réglez la réduction à la réception sur auto et la marge sur 24
mm, la plupart des fax devrait être imprimée sur une page.
5-102
Di 150f
Réception
5
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, J, 0,
2 et ENTREE.
Affichage
01.Scan param.
02.Imprim. param.
03.Pause
Ä
Ä
2
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE .
04.Vol.
05.R.AUTO.
06.ECM Mod.
Entrée
Dest.rapet.
Auto
Variable
Ä
Ä
4
Sélectionnez REGLAGE MARGE
avec les touches à flèche, entrez
la valeur souhaitée et appuyez
sur ENTREE.
Dest.rapet.
Régler rapet. (50-100)
Régler marge (0-85)
Sélectionnez le réglage souhaité
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE .
Dest. 1/2 page
ON
OFF
Ä
3
Ä
Ä
Di 150f
Ä
Entrée
100%
24mm
Entrée
Entrée
5-103
5
5-104
Réception
Di 150f
Copier
6
6
Copier
Avec votre Di 150f vous pouvez effectuer en une fois jusqu’à 99 copies
d’un seul document.
6.1
Copie simple
Placez le document dans le support ou sur le scanner à plat. Sélectionnez
la résolution ou le contraste si nécessaire.
Description
1
2
Appuyez sur COPIER/FAX.
Appuyez sur DEPART.
Affichage
Copie prête
No. 1
OFF
Auto
Papier
Trier
Copie prête
No. 1
ON
Auto
Papier
Trier
100%
Zoom
Imprimer
100%
Zoom
Remarque
Si le message SELECTIONNER PAPIER apparaît sur l’affichage, procédez comme il est décrit au passage “copies à partir de l’entrée feuille
simple”.
Di 150f
6-105
Copier
6
Copies à partir de l’entrée feuille simple
Si vous voulez copier pendant que votre fax reçoit un message, utilisez
l’entrée feuille simple.
Mettez le document dans l’entrée de documents ou sur le scanner à plat.
Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire.
Description
1
Appuyez sur COPIER/FAX.
Affichage
Copie prête
N. 1
ON
Auto
Papier
Trier
100%
Zoom
Remarque
Normalement, votre Di 150f reconnaît automatiquement le format de
papier. Si cela n’est pas le cas, on vous demande de sélectionner
l’introduction de papier manuelle. Procédez comme il est décrit cidessous.
2
Appuyez sur PAPIER et
sélectionnez CASIER DE PAPIER
avec les touches à flèche.
Auto
Caiss1 A4
Caiss2 B4
Cassette de papier
Ä
3
Sélectionnez le format de papier
désiré et appuyez sur ENTREE.
A3
B4
A4
6-106
Appuyez sur DEPART.
Entrée
Ä
Entrée
A4
B5
A5
Ä
4
Ä
Copie prête
Imprimer
No. 1
M.Régler cassette de papier: A4
Papier
Zoom
Trier
Di 150f
Copier
6
Posez une feuille dans l’entrée feuille
simple et réglez les rails de guidage du
papier.
Di 150f
6-107
Copier
6
6.2
Copies multiples
Placez le document dans le support et réglez les rails de guidage du
papier.
Sélectionnez la résolution ou le contraste si nécessaire.
Si vous appuyez sur TRI, votre Di 150f trie les copies, c’est-à-dire deux
copies d’un document de deux papges sortent dans l’ordre 1, 2 - 1, 2.
Description
1
2
3
Appuyez sur COPIER/FAX.
Indiquez le nombre de copies
désiré (par ex. 2).
Appuyez sur MISE EN MARCHE.
Affichage
Copie prête
No. 1
OFF
Auto
Papier
Trier
100%
Zoom
Copie prête
No. 2
OFF
Auto
Papier
Trier
100%
Zoom
Copie prête
No. 1
ON
Auto
Papier
Trier
Imprimer
100%
Zoom
L’appareil scannérise les pages et commence à copier.
Trier
Vous pouvez faire trier les copies de deux manières. Si vous appuyez sur
TRI, votre Di 150f trie les impressions. Cela signifie que deux copies d’un
document imprimé recto-verso sortent dans l’ordre 1,2-1,2. Si vous
n’appuyez pas sur TRI, les copies sortent dans l’ordre 1,1 - 2,2.
6-108
Di 150f
Copier
6.3
6
Agrandissement / Réduction
Avec cette fonction, vous pouvez réduire des documents jusqu’à 50% de
la dimension originale ou les agrandir de 200% au maximum. Cette fonction est seulement active dans le mode copie.
Description
1
2
Appuyez sur COPIER/FAX.
Affichage
Copie prête
No. 1
ON
Auto
Papier
Trier
Appuyez sur ZOOM, entrez le ré- 100 %
glage souhaité avec le clavier
A4àA3
numérique ou les touches à flè- A4àB4
che et appuyez sur ENTREE.
Ä
Di 150f
100%
Zoom
Réduction%:100 (50-200)
B4àA3
B4àA4
A3àB4
A3àA4
Ä
Entrée
6-109
6
Copier
6-110
Di 150f
Raccordement au PC
7
7
Raccordement au PC
7.1
Installation comme PC-Fax et PC-Scanner
L’installation de l’interface RS-232C est effectuée par le service
après-vente.
Pour utiliser ces fonctions, votre PC doit être équipé d’un logiciel de fax
(Classe 1), par ex. LaserFax 3,5. Ce logiciel est disponible en option.
Si vous utilisez l’appareil en tant que PC-Fax, il met uniquement son modem à disposition. Avec les programmes cités ci-dessus, vous obtenez
une compatibilité avec laquelle une vitesse de transmission de 38400 bps
max. est possible entre le PC et votre Di 150f.
Utilisez un câblage 1:1 à 9 pôles RS-232C (disponible en option).
Pin
N°
Signal
Direction
Description
2
TXD
Di 150f > PC
données de transmission
3
RXD
Di 150f < PC
données de réception
4
RTS
Di 150f > PC
demande de transmission
5
CTS
Di 150f < PC
déblocage de transmission
Spécifications du modem
Le Di 150f possède les spécifications suivantes de protocole:
Standard, EIA-578 Classe 1 Fax/Modem, pas de modem de données
compris.
Vitesse avec procédure HDLC 300 bps.
Di 150f
7-111
Raccordement au PC
7
Raccordement au PC
1
Arrêtez votre PC et enlevez la fiche
de réseau du fax.
Connectez le câble de l’interface à
l’endroit prévu au dos du fax.
Bild 52 einfügen
2
Reliez l’autre extrémité du câble
avec votre PC.
3
Alimentez à nouveau les appareils
en tension de réseau.
4
Installez le moteur sur votre PC conformément aux indications du
fabricant.
Fonctionnement comme PC-fax
Avec cette fonction, vous pouvez envoyer directement les documents que
vous avez établis dans votre PC par l’intermédiaire de votre Di 150f sans
devoir les imprimer auparavant. Vous pouvez également capter des faxes
directement dans votre PC et y travailler sans que les faxes doivent être
scannérisés séparément. Vous trouverez d’autres indications à ce propos
dans le mode d’emploi du logiciel correspondant. (logiciel de fax conseillé
LaserFAX 3.5)
7-112
Di 150f
Raccordement au PC
7
Installation de l’interface RS-232C
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, N et
ENTREE.
Affichage
N.PC interface
Scan
Mettre
Ä
2
Sélectionnez REGLAGE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
Sélectionnez la vitesse désirée
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTREE.
Ä
4800bps
9600bps
Entrée
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Sélectionnez le réglage souhaité Ajuster longueur de données
avec les touches à flèche et
7bit
appuyez sur ENTREE.
8bit
Ä
Di 150f
Entrée
Sélectionnez le réglage souhaité Stop ajuster Bit
avec les touches à flèche et
1bit
appuyez sur ENTREE.
2bit
Ä
6
Ä
Sélectionnez le réglage souhaité Ajuster parité
avec les touches à flèche et
Non
Pair
appuyez sur ENTREE.
impair
Ä
5
Entrée
Initial
RS232C Ajuster vitesse
Variable
1200bps
600bps
2400bps
Ä
4
Ä
N.PC interface
Scann
Mettre
Ä
3
Initial
Ä
Entrée
7-113
Raccordement au PC
7
Initialisation
Vérifiez si le logiciel de fax fonctionne et si le mode de réception est réglé.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, N et
ENTREE.
Affichage
N.PC interface
Scan
Mettre
Ä
2
Sélectionnez INITIAL avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
Initial
Ä
N.PC interface
Scan
Mettre
Entrée
Initial
Ä
Entrée
Ä
L’initialisation est effectuée.
Réception
Le Di 150f doit être réglé sur réception manuelle.
Si votre logiciel est réglé sur réception automatique, l’appareil transmet
l’émission directement. Eventuellement, vous pouvez débuter la réception
manuellement avec le logiciel.
7-114
Di 150f
Raccordement au PC
7
Fonctionnement comme PC-Scanner
Le moteur Twain en option ou un logiciel de fax adapté doit être installé
sur votre PC, par ex. Laser FAX 3.5. Après avoir installé le logiciel, vous
pouvez vérifier son fonctionnement en scannérisant un document et en
imprimant le résultat par l’intermédiaire du PC. Vous trouverez d’autres indications à ce propos dans le mode d’emploi du logiciel correspondant.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, N et
ENTREE.
Affichage
N.PC interface
Scan
Mettre
Ä
2
Sélectionnez SCAN avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
Initial
Ä
N.PC interface
Scan
Mettre
Entrée
Initial
Ä
Entrée
Ä
Fonctionnement comme PC- imprimante
Vous pouvez utiliser votre Di 150f comme imprimante individuelle avec un
moteur GDI. Veuillez vous adressez à votre revendeur pour obtenir les
renseignements nécessaires.
Fonctionnement comme imprimante en réseau
Vous pouvez utiliser votre Di 150f comme imprimante en réseau. Veuillez
vous adressez à votre revendeur pour obtenir les renseignements nécessaires.
Di 150f
7-115
7
7-116
Raccordement au PC
Di 150f
Rapports et listes
8
Rapports et listes
8.1
Rapport d’émission
8
Vous pouvez appeler le rapport d’émission manuellement ou automatiquement.
Impression automatique
Pour faire imprimer le rapport d’émission automatiquement après chaque
envoi, procédez de la manière suivante:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, G et
ENTREE.
Affichage
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Ä
2
Sélectionnez REPETER COMMANDE avec les touches à flèches et appuyez sur ENTREE.
G.Journal
Liste
Auto. impr.
Ä
3
Sélectionnez ENVOI RAPPORT
avec les touches à flèche et appuyez sur ENTREE.
Com. R.AUTO.
Envoi rapport
Récep. rapport
Ä
4
Sélectionnez le réglage souhaité Com. R.AUTO.
avec les touches à flèche et ap- ON
puyez sur ENTREE.
OFF
Ä
Di 150f
Ä
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Com. R.AUTO.
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Ä
Entrée
8-117
Rapports et listes
8
Impression manuelle
Description
1
Affichage
Appuyez sur MENU et REPETER
Fax prêt
COMMANDE.
10.Oct 98
R.Auto.
2
Sélectionnez ON avec les touCom. R.AUTO.
ches à flèche et appuyez sur EN- ON
TREE.
OFF
Ä
10:32
Mém.100%
Voir page
Entrée
Ä
Le rapport d’émission est imprimé après la transmission.
Minolta
Fax +49-511-74040
** Rapport d’émission
**
P1
8-118
N° Corresp.
Mode
Départ
001 +45962
Normal
10/3015:42 0’42’
Heure
p.
1
Code
Résul.Remar.
0000 *OK
Di 150f
Rapports et listes
8.2
8
Rapport de réception
Vous pouvez appeler le rapport de réception soit automatiquement, soit
manuellement.
Impression automatique
Pour faire imprimer le rapport de réception automatiquement après chaque réception de message, procédez de la manière suivante:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, G et
ENTREE.
Affichage
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Ä
2
Sélectionnez REPETER
COMMANDE avec les touches à
flèche et appuyez sur ENTREE.
G.Journal
Liste
Auto. Impr.
Ä
3
Sélectionnez RAPPORT
RECEPTION avec les touches à
flèche et appuyez sur ENTREE.
Com. R.Auto.
Envoi rapport.
Récep. rapport
Ä
4
Sélectionnez le réglage souhaité Com. R.Auto.
avec les touches à flèche et ap- ON
puyez sur ENTREE.
OFF
Ä
Di 150f
Ä
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Com.R.Auto.
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Ä
Entrée
8-119
Rapports et listes
8
Impression manuelle
Description
1
Affichage
Appuyez sur MENU et REPETER
Fax prêt
COMMANDE.
2
10.Oct 98
Sélectionnez ON avec les touches à flèches et appuyez sur
ENTREE.
R,Auto.
10:32
Mém.100%
Voir page
Ä
Entrée
Com. R.Auto.
ON
OFF
Ä
Le rapport de réception est imprimé après la réception.
Minolta
Fax +49-511-74040
** Rapport de réception
**
P1
N° Corresp.
001 +45962
8-120
Mode
Départ
Normal 10/3015:42
Heure
0’42’
p.
Code
1
0000 *OK
Résul.Remar.
Di 150f
Rapports et listes
8.3
8
Journal d’émission et de réception
Vous pouvez appeler le journal de réception et d’émission soit automatiquement, soit manuellement.
Impression automatique
Pour faire imprimer le journal automatiquement après 50 mentions, procédez de la manière suivante:
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, G et
ENTREE.
Affichage
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Ä
2
Sélectionnez IMPRESSION AUTO G.Journal
avec les touches à flèche et ap- Liste
puyez sur ENTREE.
Auto. impr.
Ä
3
Sélectionnez le réglage souhaité Auto. impr.
avec les touches à flèche et ap- ON
puyez sur ENTREE.
OFF
Ä
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Com. R.AUTO.
Ä
Entrée
Ä
Entrée
Ä
Impression manuelle
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, G et
ENTREE.
Affichage
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Ä
2
Sélectionnez LISTE avec les tou- G.Journal
ches à flèche et appuyez sur EN- Liste
TREE.
Auto. impr.
Ä
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Com.R.AUTO
Ä
Entrée
Ä
Le journal est imprimé. Les mentions ne sont pas effacées.
Di 150f
8-121
Rapports et listes
8
8.4
Imprimer les réglages de l’appareil
Cette liste comprend les réglages effectués par l’utilisateur, comme par
ex. résolution, procédé d’appel, intervalle de répétition d’appel etc. Pendant que vous faites dérouler les mentions, vous pouvez confirmer les
mentions existantes ou les modifier.
Inscription
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME, I et
ENTREE.
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Ä
2
Ä
Appuyez sur ENTREE jusqu’à ce Imprimer réglages
que vous obteniez l’affichage cicontre. Appuyez encore une fois
sur ENTREE pour imprimer
la liste.
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Entrée
* Réglages de l’appareil *
Nom: Minolta
Fax N°:
+49-511-123456
3072 KB
Garder doc. protégés
03 jours
Impression auto Journal.
on
off
Répéter com.1
TCR
RCR
on
off
Type rac.
Ton
Impul
Mode récept.
FAX
TEL/FAX
FAX/TEL
AB./FAX
Largeur scan.
A4
B4
T.Fin
Gris
Densité
Foncé -Normal
-Clair
Résolution
Auto
Marge
24mm
Réception 1/2 page
on
off
Pause appel
05 Sec.
Nbr. son.
02
Rép. appel.
02 essais
Mode ECM
Réseau fermé
on
off
Transm. protégée
on
off
Verrou N° fax
on
off
Mode service
on
off
Timbre
on
off
Envoi mémoire
on
off
Envoi relais
on
off
Page garde
on
off
N° serv.
on
off
Casier
1. casier
Réception
Copie
8-122
Di 150f
Rapports et listes
8.5
8
Liste d’appel direct
La liste d’appel direct contient tous les correspondants programmés sous
appel direct. Pour imprimer la liste d’appel direct, procédez comme suit:
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME, A et
ENTREE.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Sélectionnez LISTE avec les tou- A. But
ches à flèche et appuyez sur EN- Mettre
TREE.
Effacer
Liste
Ä
Entrée
Ä
La liste d’appel direct est imprimée.
Minolta
Fax +49-511-74040
**
Liste d’appel direct
P1
N°
Di 150f
**
30 Oct ’98
Corresp.
16:02
Tél.N°
01
Schmidt
030-4321678
02
Müller KG
1234567
03
Schulze GmbH
7654321
8-123
Rapports et listes
8
8.6
Liste de numéros en abrégé
La liste de numéros en abrégé contient tous les correspondants programmés sous un numéro en abrégé. Pour faire imprimer la liste de numéros
en abrégé, procédez comme suit:
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME, A et
ENTREE.
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Sélectionnez LISTE avec les tou- B. No. en abrégé
ches à flèche et appuyez sur EN- Mettre
TREE.
Effacer
Liste
Ä
Entrée
Ä
La liste de numéros en abrégé est imprimée.
Minolta
Fax +49-511-74040
**
Liste Nos en abrégé
P1
Nr.
8-124
**
30 Oct ’98
Corresp.
16:02
Tél.N°
S001
Otto GmbH
S002
Voss KG
030-4321678
1234567
S003
Mayer GmbH
7654321
Di 150f
Rapports et listes
8.7
8
Liste appel collectif
Avec cette fonction, vous pouvez imprimer une liste de tous les correspondants programmés sous appel collectif. Procédez de la manière
suivante:
Description
1
Affichage
Appuyez sur PROGRAMME, H et
ENTREE.
Ä
La liste est imprimée.
Minolta
G.Journal
H.Liste de gr.
I.Installation
Fax +49-511-74040
**
Liste appel collectif
P1
Nr.
01
Di 150f
Ä
J.Ajuster rég.
K. Page de g.
L. Département
Entrée
Corresp.
Schmidt
00
10
**
30 Oct ’98
16:02
20
30
3
8-125
Rapports et listes
8
8.8
Liste des transmissions avec temporisateur
Cette liste contient toutes les transmissions qui ont été programmées pour
envoi différé.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME, F et
ENTREE.
2
Sélectionnez LISTE avec les tou- F. Commandes
ches à flèche et appuyez sur EN- Liste
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
TRÉE.
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
Doc. impr.
Ä
Entrée
Ä
La liste est imprimée.
8.9
Liste des boîtes de liasses
La liste contient le numéro de la boîte, le code du correspondant, le numéro de fax, la date et l’heure du début de la transmission.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, M et
ENTRÉE.
Affichage
J.Réglages
M. Envoi pile
K. Page de garde
L. Département
Ä
Entrée
Ä
2
Sélectionnez LISTE BOITE avec
les touches à flèche et appuyez
sur ENTRÉE.
M. Envoi pile
Doc. impr.
Effacer
Lst.impr.
Boîte Aj.
Ä
Boîte List
Boîte eff.
Entrée
Ä
La liste est imprimée.
8-126
Di 150f
Rapports et listes
8.10
8
Liste des documents de liasses
Cette liste contient les numéros des documents mémorisés dans une
boîte.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, M et
ENTRÉE.
Affichage
J.Ajuster régl.
M. Envoi liste
K. Page de garde
L. Département
Ä
Entrée
Ä
2
Sélectionnez IMPRIMER LISTE
avec les touches à flèche et
appuyez sur ENTRÉE .
M. Envoi pile
Doc. impr. effacer
Lst.impr.
Boîte aj
Ä
Boîte list
Boîte eff.
Entrée
Ä
La liste est imprimée.
8.11
Liste de programmation
Cette liste contient le répertoire des commandes programmées sur les
touches d’appel direct 73-80.
Description
1
Appuyez sur PROGRAMME, C et
ENTREE.
Affichage
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
2
Sélectionnez LISTE avec les
touches à flèche et appuyez sur
ENTREE.
D. Appel
E. Envoi fermé
F. Commandes
Ä
Entrée
C. P But
Mettre
Liste
Effacer
Ä
Entrée
Ä
La liste est imprimée.
Di 150f
8-127
Rapports et listes
8
8.12
Liste de boîtes de message
Cette liste contient le répertoire des boîtes de messages programmées.
Pour des questions de sécurité, les codes ID ne sont pas imprimés.
Description
Affichage
1
Appuyez sur PROGRAMME et E.
2
Sélectionnez LISTE avec les
E. Mailbox
touches à flèches et appuyez sur Mettre
A. But
B. No. en abrégé
C. P But
Ä
ENTREE.
Liste
D. Appel
E. Mailbox
F. Commandes
Ä
Entrée
Ä
Doc impr.
Durée
Entrée
Ä
La liste est imprimée.
8-128
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
9
9
Entretien et suppression des erreurs
9.1
Nettoyage de l’appareil
Si nécessaire, nettoyez votre fax avec un chiffon sec et doux pour toujours
avoir de bons résultats.
ATTENTION
9.2
è
N’utilisez jamais d’alcool ou de diluant!
è
Enlevez toujours la fiche de réseau avant le nettoyage!
Nettoyage de l’introducteur et de l’unité de lecture
1
Ouvrez l’entrée de documents et
nettoyez les roulettes d’introduction
aux endroits marqués.
bild 44
Faites tourner les roulettes
manuellement pour nettoyer la
totalité de chaque roulette.
2
Di 150f
Ouvrez le couvercle interne de
l’entrée de documents et nettoyez
les roulettes comme décrit
ci-dessus.
bild 45
9-129
Entretien et suppression des erreurs
9
3
Essuyez la surface de l’unité de
lecture.
bild 46
4
Fermez l’entrée de documents.
Remarque
Pour le nettoyage des roulettes d’introduction et de l’unité de lecture,
vus devriez utiliser le kit de nettoyage MINOLTA (N° de commande
8918-561).
9.3
Nettoyage du scanner à plat
1
9.4
Ouvrez le couvercle du scanner à
plat et nettoyez la plaque de verre et
le couvercle d’arrière plan blanc
avec un chiffon doux et ne pluchant
pas.
bild 47
Nettoyage du boîtier
Nettoyez le boîtier si besoin avec un chiffon légèrement humide ou un
détergent doux.
Remarque
Veillez à ce que le chiffon ne se coince pas dans les pièces de
l’appareil et ne l’abîme.
Ne laissez jamais de restes de papier à l’intérieur de l’appareil.
9-130
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
9.5
9
Remplacement de l’unité de toner et de tambour
Remplacement de l’unité de toner
Une recharge de toner est prévue pour imprimer env. 8.300 pages de la
feuille de test N° 1 (6% de noir). L’unité de toner livrée avec le Di150f est
prévue pour 4.150 pages de la feuille de test N° 1 (3,6% de noir). Quand
la recharge de toner est vide, le message "REMPLACER TONER " apparaît
sur l’affichage.
1
Ouvrez le couvercle avant.
Bild 11 einfügen
2
3
Di 150f
Déverrouillez le levier M2 et le levier
M3 en les tournant dans le sens de
la flèche. Après avoir déverrouillé le
bouton d’arrêt, sortez l’unité de
cylindre de l’appareil.
Sortez l’unité de toner de l’appareil,
tenez-la avec les deux mains et
secouez-la pour que le toner se
répartisse également dans la
recharge. Si le message réapparaît,
suivez les étapes ci-dessus.
M3
OP EN
Bild 12 einfügen
eins von den
Tonerschüttelbildern
einfügen
9-131
Entretien et suppression des erreurs
9
4
5
6
7
9-132
Sortez l’unité de toner de l’unité de
cylindre, tenez l’unité de toner avec
les deux mains et secouez-la pour
que le toner se répartisse
également dans la recharge.
Remettez le tout dans l’appareil. Si
le message de manque de toner
réapparaît, suivez les étapes cidessus à partir du point 1et insérez
une nouvelle unité de toner.
Insérez l’unité de toner dans l’unité
de tambour. Veillez à ce que les
deux goupilles de l’unité de toner se
placent dans les encoches de l’unité
de tambour.
Appuyez sur l’unité de toner dans le
sens de la flèche jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Poussez l’unité de toner et de
tambour avec précaution dans
l’appareil,l.
Bild 14 einfügen
Bild 15 einfügen
Bild 16 einfügen
Bild 17 einfügen
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
8
9
9
Tournez les leviers M2 et M3 à
nouveau dans leur position normale
pour que l’unité de tambour
s’enclenche.
M3
OPE N
Bild 18 einfügen
Fermez le couvercle avant de telle
sorte qu’on entende les fermetures
s’enclencher.
Bild 189 einfügen
Remplacement de l’unité de cylindre
L’unité de tambour a une longévité de 30.000 pages environ. Sortez la
recharge de toner et l’unité de tambour de l’appareil comme décrit cidessous.
1
Sortez l’unité de tambour de son emballage et placez l’unité de toner
dans l’unité de tambour.
2
Placez les deux unités dans l’appareil comme décrit ci-dessus.
Fermez ensuite le couvercle supérieur.
3
Appuyez sur PROGRAMME + J +
1 + 5.
13. Etampe
15. DR Ctr vers.
14. Timer Relays
4
Appuyez sur ENTREE.
DR Ctr vers.
Oui
Non
Ä
5
Sélectionnez avec les touches à
flèche OUI et appuyez sur
ENTREE.
Entrée
Ä
Entrée
DR Ctr vers.
Oui
Non
Ä
Di 150f
Ä
9-133
Entretien et suppression des erreurs
9
9.6
Suppression d’un bourrage de papier
Suppression d’un bourrage de documents
Description
1
2
3
Affichage
Si un bourrage se produit à
l’entrée du papier, l’affichage cicontre apparaît.
Fax prêt
Si vous appuyez sur
MEMORISER, les feuilles déjà
scannérisées restent dans la
mémoire et vous pouvez les
envoyer.
Fax prêt
Si vous appuyez sur
INTERROMPRE, les feuilles déjà
scannérisées sont effacées et
l’appareil retourne au mode
de veille.
Fax prêt
10 Oct 98 10:32
Auto
Mém.100%
10 Oct 98 10:32
Auto
Mém.100%
Sauveg.
Arrêter
10 Oct 98 10:32
Auto
Mém.100%
Sauveg. Arrêter
Pour supprimer le bourrage de documents, procédez de la manière
suivante:
1
Ouvrez l’entrée de documents et
sortez le document produisant le
bourrage.
bild 33
9-134
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
2
9
Si vous ne pouvez pas enlever le
document, ouvrez le couvercle
intérieur de l’entrée de documents
et enlevez le document.
bild 34
Remarque
Si le document s’est trouvé froissé, placez-le sur le scanner à plat pour
le lire.
9.7
Suppression d’un bourrage de papier de réception
Vérifiez où s’est produit le bourrage de papier.
Bourrage dans le casier de papier
1
Si le papier est bloqué dans le
casier de papier, ouvrez le
couvercle du casier de papier.
Bild 40
2
Sortez soigneusement le papier en
direction de la flèche.
Bild 41
Di 150f
9-135
Entretien et suppression des erreurs
9
3
Refermez le couvercle.
Bild 42
Bourrage de papier dans l’entrée de feuille simple
1
Si le papier est bloqué dans l’entrée
de feuile simple, sortez-le
soigneusement en direction de la
flèche.
Bild 43
Bourrage de papier dans l’appareil
ATTENTION
è
1
L’unité de fixation à l’intérieur de l’appareil peut être très chaude.
Ouvrez le couvercle avant et
déverrouillez le levier M3 en le
tournant dans le sens de la flèche.
M3
O PE N
bild 35
9-136
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
2
9
Tournez le bouton M4 dans le sens
de la flèche pour enlever le
bourrage de papier.
Bild 36
3
Déverrouillez le bouton M1 en le
tournant dans le sens de la flèche et
enlevez le papier.
Bild 37
4
5
Si vous ne pouvez pas enlever le
papier, déverrouillez le levier M2 et
sortez l’unité de toner et de cylindre
de l’appareil.
M3
OP EN
Verrouillez tous les leviers et fermez
le couvercle avant.
bild 39
Di 150f
9-137
Entretien et suppression des erreurs
9
9.8
Recherche d’erreur
Si votre télécopieur ne fonctionne pas de façon irréprochable, lisez
attentivement les consignes et indications suivantes. Si aucune indication
ne correspond ou si les corrections d’erreurs proposées ne donnent rien,
adressez-vous à votre service après-vente.
N’essayez jamais de démonter ou de réparer vous-même l’appareil, vous
pourriez faire subir à l’appareil des dommages supplémentaires ou vous
électrocuter.
Message d’erreur
Erreur
Correction d’erreur
Aucun message n’apparaît sur
l’affichage.
Assurez-vous que la fiche de réseau est bien enfoncée
dans la prise. Vérifiez que le commutateur de réseau
soit en position de marche.
Pour être sûr que la prise fonctionne correctement,
branchez un autre appareil.
L’appareil est en marche mais il ne
reçoit pas.
Faites une copie pour vous assurer que votre appareil
fonctionne impeccablement. Assurez-vous que le
casier de papier de réception est correctement rempli.
Vérifiez que votre télécopieur soit dans le mode de
réception manuel ou/et mémoire, que le casier de
papier de réception est vide ou/et que la capacité de la
mémoire de réception ne soit pas saturée.
9-138
L’introduction automatique de
documents ne fonctionne pas.
Vérifiez les dimensions du document et le placement
correct dans l’introduction.
La copie de réception
présente des rayures
noires.
Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci ne
comporte pas de rayures noires, l’erreur provient
certainement du poste émetteur.
Il apparaît sur l’affichage
bourrage de papier
ou bourrage de document.
Suivez les indications pour la suppression de bourrage
de papier dans ce chapitre. Si le problème n’est pas
résolu, prévenez votre service après-vente.
On n’entend pas de tonalité
dans le téléphone.
Enlevez la fiche du fax de la prise et contrôlez à
nouveau votre téléphone. Si le téléphone fonctionne,
appelez le service après-vente Minolta.
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
9
Erreur
Correction d’erreur
Erreur de communication.
La plupart des erreurs proviennent de mauvaises
connexions. Essayez d’entrer à nouveau en
contact avec un autre fax. Si l’erreur se produit à
nouveau, prévenez votre revendeur.
La qualité de la copie
est insuffisante.
Si des lignes noires apparaissent sur la copie,
nettoyez l’unité de lecture ou le scanner à plat. Si
l’impression est faible ou effacée, sortez la
recharge de toner et secouez-la.
L’impression de la
copie est déformée.
Le guidage de papier doit être réglé à nouveau.
Les pages sortent froissées et
plusieurs feuilles sont introduites à la
fois.
Contrôlez le format du papier et son type. Assurezvous que le papier ne soit ni froissé ni plié.
L’impression est déformée chez le
correspondant.
Le guidage de papier doit être réglé à nouveau.
Bien que le casier de papier soit plein,
la diode s’allume et l’invitation à remplir
le casier apparaît sur l’affichage LCD.
Assurez-vous que le papier soit bien placé dans le
casier. Vérifiez que le blocage de papier soit
correct dans le deuxième casier.
La qualité des impressions baisse.
Remplacez la recharge de toner.
La reproduction à la réception est
déformée.
L’erreur se produit chez le correspondant.
Demandez qu’on vous faxe le document à
nouveau.
L’impression n’est pas claire chez le
correspondant.
Faites une copie avec votre appareil. Si celle-ci
n’est pas claire, nettoyez l’unité de lecture
(scanner) sous le tableau de commande. Si l’erreur
se reproduit, prévenez votre service après-vente.
Signal des diodes
Di 150f
Diode d’erreur
Description
Mesure
Allumée
Erreur de l’appareil
Suivez les indications sur
l’affichage.
Clignote
Erreur de l’appareil
Appelez le service après-vente.
9-139
Entretien et suppression des erreurs
9
Signaux sonores
Pour
l les erreurs de transmission,
l le manque de papier,
l’appareil émet un signal sonore.
Messages d’erreur sur l’affichage
9-140
Message
Description
Mesure
Insérer document
Le document n’a pas été inséré
correctement ou votre
correspondant ne peut pas
capter ce format.
Insérez le document
correctement et renouvelez la
transmission.
Mettre papier dans
casier 1
Le casier de papier N° 1 est vide.
Remplissez-le.
Mettre papier dans
casier 2
La casier de papier N° 2 est vide.
Remplissez-le.
Mettre papier de
réception.
Tous les casiers de papier sont
vides.
Remplissez-les.
Remplacer toner
La réserve de toner arrive à
sa fin.
Remplacez la recharge de toner
le plus tôt possible.
Remplacer cylindre
L’unité de cylindre est usée.
Remplacez l’unité de cylindre le
plus tôt possible.
Autres messages
d’erreur
Si les messages apparaissant
ne sont pas expliqués ici, il s’agit
d’une erreur de l’appareil.
Appelez le service après-vente.
Mémoire saturée
Pendant la lecture dans un des
modes de mémoire, la capacité
de mémoire a été saturée.
Appuyez sur STOP pour effacer
les pages de l’opération en
cours (les pages d’autres
opérations restent mémorisées).
Ou appuyez sur DEPART pour
réaliser le plus grand nombre de
pages possible.
*ATTENTION*
bourrage de
documents
Bourrage de documents.
Suivez les indications dans le
chapitre concernant le bourrage
de papier.
Fermer couvercle
scanner
Le couvercle du scanner à plat
n’est pas fermé correctement.
Fermez le couvercle.
Fermer couvercle
avant
Le couvercle avant n’est pas
fermé correctement.
Fermez le couvercle.
Fermer casier 1
Le casier de papier N° 1 n’est
pas fermé correctement.
Enfoncez le casier
complètement.
Fermer casier 2
Le casier de papier N° 2 n’est
pas fermé correctement.
Enfoncez le casier
complètement.
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
Di 150f
9
Message
Description
Mesure
Fermer casier 1
Le couvercle latéral du casier
N°1 n’est pas fermé
correctement.
Fermez le couvercle.
Fermer casier 2
Le couvercle latéral du casier
N°2 n’est pas fermé
correctement.
Fermez le couvercle.
Bourrage papier
casier 1
Bourrage de papier dans le
casier N° 1.
Suivez les indications dans le
chapitre concernant le bourrage
de papier.
Bourrage papier
casier 2
Bourrage de papier dans le
casier N° 2.
Suivez les indications dans le
chapitre concernant le bourrage
de papier.
Bourrage papier à
l’entrée
Bourrage de papier dans l’entrée
feuille simple.
Suivez les indications dans le
chaptire concernant le bourrage
de papier.
Vérifier papier/
couvercle ouvert?
Bourrage de papier dans tous
les casiers de papier.
Suivez les indications dans le
chapitre concernant le bourrage
de papier.
Fermer couvercle
scanner
L’entrée de documents est
ouverte.
Fermez l’entrée de documents.
Erreur de
communication
La transmission n’est pas
passée.
Appuyez sur STOP et
renouvelez l’émission ou
demandez à votre
correspondant d’émettre à
nouveau.
N° non mémorisé
Il n’y a pas d’attribution pour la
touche d’appel direct ou le
numéro en abrégé sélectionné.
Appuyez sur la touche d’appel
direct ou de numéro en abrégé
attribué au correspondant.
N° non valable
Il n’y a pas d’atrribution pour la
touche pressée ou le numéro
d’appel n’a pas été entré
complètement.
Appuyez sur la touche attribuée
à la fonction souhaitée ou entrez
le numéro à nouveau.
Trop de lettres
Trop de lettres ou de chiffres ont
été entrés.
Effacez les lettres ou les chiffres
en trop avec TOUT
EFFACER.
Raccrocher combiné
Le combiné du téléphone
connecté plus tard n’est pas
raccroché.
Raccrochez le combiné.
Pas de rapport
Le rapport souhaité ne peut pas
être établi parce que l’opération
correspondante n’a pas été
effectuée.
Quand l’opération aura été
effectuée, le rapport sera établi.
Entrer N° (01-32)
Le numéro de groupe entré est
supérieur à 32. L’appareil ne
peut mémoriser que 32 groupes
max. (01-32).
Entrez le numéro correct (00 est
valable pour la totalité de
numéros de groupe).
Entrer N° (1-99)
Plus de 99 copies doivent être
réalisées par opération.
Entrez le nombre valable.
9-141
Entretien et suppression des erreurs
9
Message
Description
Mesure
Pas de document
mémorisé
Le document ne peut pas être
imprimé car la mémoire est vide.
L’impression est à nouveau
possible quand un document se
trouve en mémoire.
Pas de commande
La liste des commandes ne peut
pas être affichée car aucune
commande n’a été donnée.
Les commandes peuvent être à
nouveau appelées quand des
commandes seront
mémorisées.
Pas de commande
mémorisée
La liste des réserves ne peut pas
être affichée car aucune réserve
n’a été donnée.
Les réserves peuvent être à
nouveau appelées quand des
réserves seront mémorisées.
Toutes commandes
utilisées
Les 70 postes de mémorisation
sont tous utilisés.
Appuyez sur
COMMANDE.EFFACER
pour effacer les commandes non
utilisées. Ou attendez que
l’appareil ait exécuté une
commande.
9-142
Code ID non valable
Le code de la boîte de
messages n’est pas identique
au numéro programmé.
Entrez le numéro de code
correct.
Vérifier nombre de
pages
Le nombre de pages indiqué
n’est pas identique au nombre
réel.
Contrôlez le nombre de pages et
renouvelez l’émission.
Vide
Aucune fonction n’est attribuée à
la touche appuyée.
Appuyez sur la touche à laquelle
la fonction souhaitée est
attribuée.
Photo./Toner non
installé
L’unité de toner ou de tambour
sont mal installées.
Placez l’unité correctement.
Régler casier papier
manuel.
Le format de papier dans
l’entrée de feuille unique est
incorrect.
Placez le format corect dans
l’entrée.
Trop de
correspondants
Il y a trop de correspondants
indiqués pour la fonction relais.
Entrez 10 correspondants au
max.
Scanner occupé
La commande ne peut pas être
exécutée car le scanner est
uitlisé.
Attendez que le scanner soit à
nouveau libre.
Entrée occupée
La commande ne peut pas être
exécutée car l’entrée de papier
est uitlisée.
Attendez que l’entrée soit à
nouveau libre.
Imprimante occupée
La commande ne peut pas être
exécutée car l’imprimante est
uitlisée.
Attendez que l’imprimante soit à
nouveau libre.
Document mémorisé
La place de mémoire
sélectionnée pour le document
demandé est occupée.
Attendez que la demande soit
terminée.
Document mémorisé
La boîte de messages
sélectionnée contient au moins
un document.
Effacez le document en
question.
40 fichiers max.
Trop de fichiers dans un groupe.
Mémorisez 40 fichiers max.
dans un groupe.
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
9
Message
Description
Mesure
Max. 5
correspondants
Trop de correspondants
indiqués pour une demande ou
un envoi collectif.
Indiquez 5 correspondants au
max. Vous pouvez effacer les
correspondants en trop avec
TOUT EFFACER.
Appeler service
La lampe de chauffage est
défectueuse à cause de la
condensation dans l’appareil.
Faites quelques copies.Si le
problème se pose à nouveau,
appelez le service après-vente.
Attendez svp
L’appareil est occupé ou en
cours de chauffage.
Attendez que l’appareil soit prêt
à fonctionner.
Copie non terminée
L’appareil ne peut pas passer au
mode fax pendant qu’il copie à
partir de l’entrée de document
simple.
Attendez que la copie soit
terminée.
Déjà mémorisé
Il y a au moins un numéro
d’appel direct ou en abrégé
entré plusieurs fois pour un
envoi collectif.
Effacez l’inscription en double.
Vérifier réglage
émission et réception
Le type de communication est
réglé sur RECEPTION
SEULE ou les deux appareils
sont incompatibles.
Réglez le type de
communication sur ENVOI ou
ENVOI / RECEPTION.
Vérifier N° composé
et type de connexion
La communication n’a pas pu
être établie parce que l’appareil
est réglé sur ligne principale
mais un poste correspondant a
été appelé.
La communication n’a pas pu
être établie parce que l’appareil
est réglé sur poste
correspondant mais une ligne
principale a été appelée et
l’indicatif d’accès n’est pas
mémorisé.
Réglez l’appareil sur poste
correspondant.
Entrez l’indicatif d’accès.
Appelez le service après-vente si l’un des messages suivant apparaît..
Message d’erreur
Erreur imprimante HSYNC
Erreur imprimante
Erreur imprimante - scanner
Erreur moteur d’imprimante
Erreur plateau verre
Erreur ventilateur imprimante
Erreur ventilateur PS
Erreur interface de série imprimante
Di 150f
9-143
Entretien et suppression des erreurs
9
Message d’erreur
Erreur compteur imprimante
Erreur retour en arrière imprimante
9-144
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
9
Codes d’erreur dans les rapports
Code d’erreur
Description
Mesure
D.0.1,D.0.3,D.0.8
Le correspondant ne répond
pas, la communication n’a pas
pu être établie ou a été
interrompue parce qu’on a
appuyé sur STOP pendant
l’opération d’appel.
Essayez d’établir la
communication à nouveau.
D.0.10
La communication n’a pas pu
être établie parce que les deux
appareils se trouvent sur mode
RECEPTION SEULE.
Erreur de
connexion
Réglez votre appareil sur
ENVOI ou ENVOI/
RECEPTION.
D.0.12
La communication n’a pas pu
être établie parce que l’appareil
est réglé sur ligne principale
mais un poste correspondant est
demandé.
Réglez l’appareil sur poste
correspondant.
D.0.13
La communication n’a pas pu
être établie parce que l’appareil
est réglé sur poste
correspondant, mais une ligne
principale a été demandée et
l’indicatif d’accès n’est pas
mémorisé.
Entrez l’indicatif d’accès.
D.0.2
Le poste corespondant est
occupé.
Essayez d’établir la
communication à nouveau.
D.0.6,D.07
Le correspondant ne répond
pas, la communication n’a pas
pu être établie ou a été
interrompue parce qu’on a
appuyé sur STOP pendant
l’opération d’appel.
Essayez d’établir la
communication à nouveau.
Erreur à la
réception
R.1.1
R.1.2
Di 150f
Le correspondant n’a pas émis
parce que la connexion a été
interrompue ou parce que les
codes ne se recoupent pas.
Les appareils n’étaient pas
compatibles. Cet appareil
appartient au groupe 3.
---
---
R.1.4
On a appuyé sur STOP sur
l’appareil du correspondant.
---
R.1.5
L’appareil n’a pas reconnu de
pause après l’appel afin de
recevoir un rapport de réception.
---
R.2.3
La mauvaise qualité de la
communication a rendu la
transmission impossible.
---
9-145
Entretien et suppression des erreurs
9
Code d’erreur
Description
R.3.1
Trop d’erreurs ont été signalées
à l’appareil émetteur par
l’appareil récepteur.
---
L’appareil émetteur est
incompatible ou n’a pas pu lire le
document.
---
La mauvaise qualité de la
connexion a influencé
l’impression des pages reçues.
---
La connexion a été interrompue
ou une erreur s’est produite sur
l’appareil émetteur.
---
R.3.3
R.3.4
R.4.2
Mesure
R.4.4
La capacité de mémoire est
dépassée.
---
R.5.1,R.5.2
A cause de bruits gênants, le
mode ECM n’a pas pu être
capté.
---
R.8.1
Les appareils ne sont pas
compatibles
R.8.10
A cause de bruits gênants, la
vérification de la ligne n’a pas pu
avoir lieu.
Erreur de
transmission
9-146
T.1.1
Le correspondant ne
répond pas.
Contactez votre correspondant.
T.1.2
Le compteur de pages émises a
reconnu une erreur d’insertion.
Remettez le document dans
l’entrée de document et
renouvelez la transmission.
T.1.4
Pendant le “Handshake” on a
appuyé sur STOP.
Renouvelez la connexion.
T.2.1
La communication a été
interrompue ou la qualité de la
commnication était trop
mauvaise pour transmettre.
Renouvelez la transmission.
T.2.2
Les faxes n’étaient pas
compatibles. L’appareil
appartient au groupe 3.
Contactez votre correspondant.
T.2.3
La mauvaise qualité de la
communication a rendu
impossible la transmission.
Renouvelez la transmission.
T.3.1
Le compteur de pages émises a
reconnu une erreur d’insertion.
Remettez le document dans
l’entrée de document et
renouvelez la transmission.
T.3.2
L’appareil n’a pas reconnu de
pause après avoir terminé la
connexion.
Renouvelez la transmission.
Di 150f
Entretien et suppression des erreurs
Di 150f
9
Code d’erreur
Description
Mesure
T.4.1
La connexion a été interrompue
parce qu’il y avait trop d’erreurs
ou parce qu’il n’y avait pas de
papier dans l’appareil récepteur.
Renouvelez la transmission.
T.4.2
La qualité de la connexion a
baissé après le début de la
transmission.
Renouvelez la transmission.
T.4.4
La mauvaise qualité de la
connexion a rendu la
transmission impossible.
Renouvelez la transmission.
T.5.1, T.5.2, T.5.3
Des bruits gênants ont rendu
impossible le mode ECM.
Renouvelez la transmission.
T.8.1
Les fax n’étaient pas
compatibles.
9-147
Entretien et suppression des erreurs
9
Messages d’erreur dans les rapports
En plus des codes d’erreur, les rapports d’erreur peuvent contenir les
messages d’erreur suivants.
9-148
Message d’erreur
Description /causes possibles
Vérifier corespondant
Erreur chez votre correspondant.
Pas de signal “Handshake” reçu du correspondant.
Numéro d’appel incorrect.
Renouvelez la
transmission
Mauvaise qualité de connexion.
Pas de signal “Handshake” reçu du correspondant.
Erreur dans l’entrée de documents ou le compteur de pages
émises.
Le correspondant ne répond pas après le nombre de
répétitions d’appel réglé.
Occupé
Correspondant occupé.
Correspondant ne répond pas.
Vérifiez les documents
Le signal de confirmation de réception du correspondant n’a
pas été reconnu.
La mauvaise qualité de la connexion a influencé l’image reçue.
Mémoire saturée
La capacité de mémoire du correspondant a été dépassée.
Numéro non indiqué
Le numéro d’appel mémorisé n’a pas pu être composé
correctement.
Stop
Pendant le “Handshake”, on a appuyé sur STOP chez le
correspondant.
Di 150f
Données techniques
10
10
Données techniques
10.1
Données techniques
Généralités
Type
Système multifonctionnel avec fonctions d’impression, de fax
et de copie
Raccordement
Réseau téléphonique public et installation de postes
correspondants
Compatibilité
Groupe 3 ITU
Protocole de transmission
ITU-T T.4 et T.30
Codification
ITU-T-Standard MH, MR et MMR, MSE
Type de transmission
Semi-duplex avec ITU-T V.17, V.33, V.29, V.27ter et V.21
Vitesse de transmission
14400, 12000, 9600, 7200, 4800 et 2400 bps avec ’Fallback’
automatique par ITU-T V.17, V.33, V.29, V.27ter et V.21
Vitesse du signal de commande: 300 bps
Fonction Dual-Access
Opération simultanée de 3 fonctions max.
Scanner
CCD à plat
Système d’impression
Procédé d’impression électrostatique avec toner sec
Format original
Original unique par ADF:
Max. 306 mm (largeur) x 900 mm (longueur)
Min. 120 mm (largeur) x 100 mm (longueur)
chacun 30 - 157 g/m 2
Originaux multiples par ADF:
Max. 297 mm (largeur) x 420 mm (longueur)
Min. 148 mm (largeur) x 105 mm (longueur)
chacun 52,3 - 104,7 g/m 2
FBS (Scanner à plat):
Max. 297 mm (largeur) x 420 mm (longueur)
Document à transmettre
Di 150f
Doc. à transmettre min. (l
x L)
120 mm x 100 mm
Doc. à transmettre max. (l
x L)
306 mm x 900 mm
Longueur en plus
3,6 m (ADF)
Largeur de lecture max.
294 mm
Résolution
Standard, fin, super fin
10-149
Données techniques
10
Document à transmettre
10-150
(ADF jusqu’à 50 pages)
60-90 g/m²
Choix contraste
manuel, 5 degrés
Insertion originale auto
jusqu’à 50 pages
Passage papier
U-turn feed
Installation papier
Côté imprimé vers le haut (ADF)
Système de lecture
Détecteur d’image à contact
Vitesse scanner
2,0 sec sur résolution standard)
Tension de réseau
230V +/- 10%, 50/60 Hz
Capacité de puissance
En veille: 26 W
Transmission: 49 W
Réception: 775 W
Fonction copie: 795
Maximum (copier, transmettre et scannériser en même temps):
979 W
Dimensions (mm)
522 (H) x 582 (P) x 615 (l)
Poids
Total: 50,0 kg
Système sans accessoire: 43,0 kg
Casiers: 0,5 kg
Unité tambour: 1,0 kg
Unité toner: 1,0 kg
Casier de papier 2: 5,5 kg
Di 150f
Données techniques
10
Scanner
Résolution
Horizontal
Super fin: 8 points/mm (203 dpi), 16 points/mm (406 dpi) *
Fin: 8 points/mm (203 dpi)
Normal: 8 points/mm (203 dpi)
Vertical
Super fin: 15,4 lignes/mm (392 lpi) *
Fin: 7,7 lignes/mm (196 lpi)
Normal: 3,85 lignes/mm (98 lpi)
Utilisation comme fax et si l’appareil du correspondant dispose
de de 16 points/mm x 15,4 lignes/mm ou de 400 x 400 dpi.
*utilisation en tant que fax si l’appareil de votre correspondant
dispose de 16 point/mm x 15,4 lignes/mm ou de plus de 400 x
400 dpi.
Di 150f
Largeur de lecture
A3: 294 mm
B4: 254 mm
A4: 208 mm
Point de référence scan.
ADF: milieu de page
FBS:en haut à gauche
Contraste original
Compensation de plus clair à plus foncé en 5 étapes
Tons de gris
64
Capacité ADF
A4: 50 feuilles (max. 6,3 mm)
B4: 25 feuilles
A3: 15 feuilles
Dispositif original
ADF: côté imprimé vers le haut (Face-Up)
FBS: côté imprimé vers le bas (Face-Down)
Temps de lecture
Normal: 2s/page
Fin: 4s/page
Super fin: 8s/page
pour format A4 vertical
Réglage de base
résolution
Au choix: normal, fin, super fin et tons de gris
Mode copie
Super fin ou 64 tons de gris
10-151
Données techniques
10
Imprimante
10-152
Résolution
Horizontal: 16 points/mm (406 dpi)
Vertical: 15,4 lignes/mm (392 lpi)
Système d’impression
Procédé d’impression électrostatique avec une composante
toner
Vitesse d’impression
15 pages/minute pour format A4 horizontal
Fonction smoothing
Défroissement de l’image pour améliorer la qualité de
l’impression
Révélateur
Révélateur à une composante
Système de fixation
Cylindre de fixation chauffant
Surface d’impression
Bord supérieur 3 +/- 2,1 mm
Bord inférieur: 3 +/- 2,1 mm
Largeur d’impression
A3: 291 mm
B4: 251 mm
A4: 204 mm
Capacité des casiers
Casiers: 250 feuilles
Dispositif feuille unique: 1 feuille
Format de papier
A3 et B4 vertical, A4 vertical et horizontal, A5 et B5 horizontal
Capacité du rangement
des impressions
max. 250 feuilles
Facteurs zoom
Variable: 50% - 200% en étapes de 1%
Fixe: 70%, 81%, 86%, 100%, 115%, 122%, 141%
Réduction de reproduction
Réduction automatique jusqu’à 50% pour s’adapter au format
de papier choisi.Si cela n’est pas possible, l’image est
imprimée à 100% sur deux pages.
Réduction réglable de façon variable jusqu’à 50% en étapes
de 1%
Temps de chauffage
max. 60 s
Di 150f
Données techniques
10
Mémoire
Mémoire
3 Mo avec extension de 2 x 2 Mo
Capacité de mémoire/
Maintien des données des
documents
3 Mo: 54 h.
5 Mo: 36 h.
7 Mo: 27 h.
En cas de déchargement complet, l’accu a besoin d’un journée
pour se recharger complètement
Capacité de la mémoire de
données/
Maintien des données des
clients
5 ans avec une pause de 2 jours par semaine
Affichage mémoire
Sur affichage LCD
Caractéristiques de
puissance
Di 150f
Affichage
4 lignes de 30 signes chacune/ligne en anglais, français et
allemand
Commentaire/Nom
22 signes alphanumériques
Code
20 chiffres
Mémoire de numéros
d’appel
120 touches de numéro en abrégé
80 touches d’appel direct
40 postes max. par correspondant,
24 signes par nom ID
Touches d’appel direct
programmables
8 des 80 touches d’appel direct
Annuaire
Correspondants mémorisés avec noms ID
Répétition de l’appel
Répétition de l’appel automatique réglable de 2 à 5 essais en
intervalles de 3 à 5 minutes
Envoi différé
Max. 70 envois, réglables 31 jours à l’avance
Envoi collectif
Max. 197 destinataires (5 numéros composés normalement +
192 correspondants en abrégé ou 120 correspondants en
abrégé- + 72 appels directs)
Envoi groupé
Max. 192 correspondants peuvent être rassemblés en 32
groupes max.
Demande (Polling)
Réception ou transmission à partir de la mémoire
Polling standard
Polling différé, réglable au max. 31 jours à l’avance
Polling base de données max. 10 fichiers avec des numéros de
fichiers à 4 chiffres
Boîte de messages
Transmission et réception (10 boîtes de messages pour la
réception avec un code confidentiel à 4 chiffres)
10-153
Données techniques
10
Caractéristiques de
puissance
10-154
Page de garde
La page de garde comprend la date, l’heure, le nom de
l’expéditeur et le numéro de l’expéditeur, ainsi qu’un message
de 40 signes max. pour le destinataire
Transmission de blocs, de
liasses
5 boîtes avec un ID de 16 signes
40 fichiers par boîte
Réglable au max. 24 heures par boîte
Transmission de sécurité
Comparaison entre les 4 derniers chiffres du N° de fax et les 4
derniers chiffres du code ID
Réduction automatique
Réduction automatique des fax reçus, adaptation au format de
papier utilisé
Réglage manuel de 100% à 50% en degrés de 1%
Réception de demi-pages
Les fax d’une demi-page chacun sont regroupés sur une
seule page
Code service
Mémorisation du nombre de transmissions par service
Mode réception
Modes réglables
Téléphone
Téléphone/Fax
Fax/Téléphone
Fax
La fonction réponse automatique peut être arrêtée et remise en
marche avec la touche de réponse automatique
Réception automatique
de 1à 9 sonneries
Réception mémoire
Mémorisation de 250 envois max.en cas de manque de papier
ou de toner
Verrouillage ’Junk Fax’
Refus d’envois défectueux
2e raccordement tél.
Accessoire supplémentaire
File d’attente
Attente de 5 min. (seulement avec téléphone raccordé)
Parler pendant la
transmission
Après chaque envoi ou chaque réception, on peut introduire
une conversation après chaque page
Mode copie
Copie simple ou multiple (jusqu’à 99) avec tri
Tampon d’émission
Le timbrage de confirmation de la transmission se fait pendant
l’introduction du papier
Di 150f
Données techniques
10
Rapports et listes
Di 150f
Réglages de l’appareil
Impression des réglages de l’utilisateur
Liste d’appel direct
Impression des correspondants mémorisés sur les touches
d’appel direct
Liste de N° en abrégé
Impression des correspondants mémorisés sur les touches de
numéros en abrégé
Liste des touches d’appel
direct programmées
Impression des correspondants mémorisés sur les touches
d’appel direct programmées
Liste de groupes
Impression des correspondants mémorisés dans les groupes
Rapport de confirmation
Impression de la confirmation de réception ou d’envoi
Journal de réception et
d’envoi
Impression des 50 dernières transmissions envoyées ou
reçues
Page de garde
La page de garde comprend la date, l’heure, le nom de
l’expéditeur et le numéro de l’expéditeur, ainsi qu’un message
de l’expéditeur de 40 signes max.
Liste de boîte de
messages
Liste de noms des boîtes de messages attribuées
Liste de protection de
données
Liste des faxes protégés reçus
Liste des boîtes de
transmission par lots
Liste des correspondants faisant une demande avec l’heure du
début de la transmission
Liste des fichiers de
transmission par lots/
liasses
Transmissions par lot avec indication des correspondants et
heure du début de la transmission
Liste des commandes
Impression des commandes
Rapport d’erreur de
réseau
Indication des documents qui ont été effacés de la mémoire à
cause d’une erreur de réseau
Affichages des erreurs
Impression des erreurs de communication survenues
10-155
Données techniques
10
10.2
Tableau multifonctions
Si des recoupements se produisent entre les fonctions, les ordres sont
traités les uns après les autres sans que d’autres entrées soient
nécessaires.
10-156
°
Fonction parallèle possible
Copier
Réception
Impression 2 GDI
Envoi à partir de la mémoire
Envoi et réception de fax sur PC
Réception
Copier
Impression 2 GDI
Programmation de l’envoi
Emission
Copier
Impression GDI/PCL4
Réception fax sur PC
Copier
Impression par port parallèle
Programmation de l’envoi
Envoi de fax sur PC
Copier
Impresion par port parallèle
Programmation de l’envoi
Di 150f
Di 150f
Estampille CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le télécopieur et ses options
relatifs à la présente déclaration sont conformes aux spécifications suivantes.
Cette déclaration est uniquement valable dans la zone de la Communauté Européenne (CE).
.
Produit
Photocopieur multifonctions
Désignation
Di 150f
Options
Deuxième casier de papier; carte réseau; câble de série et centronics; moteur
TWAIN/GDI
Accessoires
Mémoire 6 Mo
Standard
Sécurité: EN 60 950 + A1 + A2 1993, + A3 1995, + A4 1997
(sécurité de l'équipement de technologie d'information, y compris
l'équipement du système électrique)
EMC: EN 55 022 (Classe B) / 5.1995 sans carte réseau
EN 55 022 (Classe A) avec carte réseau
(limite et méthode de mesure de caractéristiques de parasites pour
les équipements de technologie d'information)
EN 61000-3-2 / 1995
Emission courante harmonique
EN 61000-3-3 / 1995
Variations de voltage (vacillement)
EN 50 082-1 / 1997 (compatibilité électromagnétique – standard
d'immunité générique partie 1: industrie légère, particuliers et
commerce)
ENV 50 204 / 1995
(champ de radiation électromagnétique des téléphones mobiles)
EN 61 000-4-2 / 1995 (exigence pour décharge électrostatique)
EN 61 000-4-3 / 1996 (exigence de champ de radiation
électromagnétique)
EN 61 000-4-4 / 1995 (exigence pour adaptation électrique rapide)
EN 61 000-4-5 / 1995 (exigence pour adaptation de surcharge
électrique)
EN 61 000-4-6 /1996 (exigence pour décharge électrique conductrice)
EN 61 000-4-8 / 1993 (exigence de champ de radiation
électromagnétique)
EN 61 000-4-11 / 1994 (variation AC)
N.B.: Ce produit a été conçu pour être utilisé dans des bureaux
traditionnels.
Directives CE
Di 150f
Sécurité: 73 / 23 / CEE et 93 / 68 CEE art. 13
(année de la première estampille CE - 1998)
EMC:
89 / 336 / CEE et 93 / 68 CEE art. 5
END USER LICENSE AGREEMENT
1
END USER LICENSE AGREEMENT
PLEASE READ CAREFULLY THE LICENSE AGREEMENT BELOW
BEFORE OPENING THIS PACKAGED SOFTWARE. OPENING THIS
PACKAGE INDICATES YOUR ACCEPTANCE OF THE TERMS AND
CONDITION BELOW. IF YOU DO NOT AGREE WITH THEM, YOU
SHOULD PROMPTLY RETURN THE PACKAGE UNUSED.
1. SOFTWARE
“Software” means the computer program contained in this package (which
may include digitally encoded, machine readable, scalable outline font
data as encoded in a special format), together with all codes, techniques,
software tools, format, design, concepts, methods and ideas associated
with the computer program and all documentation related thereto.
2. LICENSE AGREEMENT
This is a license agreement and not an agreement for sale. Minolta owns,
or has been licensed from other owners, copyrights in the Software.
Except as stated in this Agreement, you are not granted any rights to
patents, copyrights, trade names, trademarks (whether registered or
unregistered), or any other rights, franchises or licenses in respect of the
Software. Title to the Software and any copy made from it is retained by
Minolta or such other owners.
3. LICENSE
Minolta, hereby grant to you, and you agree to accept a non-exclusive,
non-transferable and limited license and you may:
l install and use the Software on a single computer and one associated
printer.
l use the Software only for your own customary business or personal
purpose.
l make a copy of the Software for backup or installation purpose only in
support of the normal and intended use of the Software.
l transfer possession of copies of the Software to another party by
transferring a copy of this Agreement and all other documentation
along with at least one complete unaltered copy of the Software,
provided that (i) you must, at the same time, either transfer to such
other party or destroy all your other copies of the Software. (ii) such
transfer of possess ion terminates your license from Minolta, and (iii)
END USER LICENSE AGREEMENT
such other party shall ac cept and be bound by these license terms by
its initial use of the Software.
4. RESTRICTIONS
1. You shall not without the written consent of Minolta:
m use, copy, modify, merge or transfer copies of the Software except
as p rovided herein.
m reverse assemble or reverse compile the Software except as
permitted by law; or
m Sublicense, rent, lease or distribute the Software or any copy
thereof.
2
You shall not export or re-export the Software in any form under
violation of export restrictions by the government of your country.
5. LIMITED WARRANTY
Minolta warrants the media on which the Software is recorded to be free
from defects in materials and workmanship under normal use. Warranty
details and limitations for the Software are described in the Statement of
Limited Warranty which was supplied with the hardware. With the
exception of the foregoing express warranties applicable to hardware and
media only, the Software is not warranted and is provided “AS IS.” SUCH
WARRANTIES ARE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE.
6. LIMITATION OF REMEDIES
IN NO EVENT WILL MINOLTA BE LIABLE FOR ANY LOST PROFITS,
LOST DATA, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES THAT RESULT FROM USE OR INABILITY TO USE THE
SOFTWARE, EVEN IF MINOLTA OR ITS AUTHORIZED
REMARKETERS HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH DAMAGES OR FOR ANY CLAIM BY YOU BASED ON A THIRD
PARTY CLAIM.
7. TERMINATION
You may terminate your license at any time by destroying the Software
and all your copies of it or as otherwise described in these terms. Minolta
may terminate your license if you fail to comply with these terms. Upon
such termination, you agree to destroy all your copies of the Software.
END USER LICENSE AGREEMENT
8. GOVERNING LAW
This Agreement shall be governed by the laws of the country where the
delivery is made to the original customer.
9. GOVERNMENT END USERS
If you are acquiring the Software on behalf of any unit or agency of the
United States Government, the following provisions apply. Use,
duplication or disclosure by the Government is subject to restrictions as
set forth in the Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) or subparagraph (c)(1)(ii), as
appropriate. Further use, duplication or disclosure is subject to restrictions
applicable to restricted rights software as set forth in FAR 52.227-19(c)(2).
YOU ACKNOWLEDGE THAT YOU HAVE READ THIS AGREEMENT,
UNDERSTAND IT, AND AGREE TO BE BOUND BY ITS TERMS AND
CONDITIONS. NEITHER PARTY SHALL BE BOUND BY ANY
STATEMENT OR REPRESENTATION NOT CONTAINED IN THIS
AGREEMENT. NO CHANGE IN THIS AGREEMENT IS EFFECTIVE
UNLESS WRITTEN AND SIGNED BY PROPERLY AUTHORIZED
REPRESENTATIVES OF EACH PARTY. BY OPENING THE PACKAGE,
YOU AGREE TO ACCEPT THE TERMS OF THIS AGREEMENT.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
2
ENDVERBRAUCHERLIZENZVERTRAG
Vor der Benutzung des beigefügten Produktes sind die nachstehenden
Bedingungen sorgfältig zu lesen. Mit der Benutzung des Produktes
erkennen Sie als Lizenznehmer die Bedingungen dieses Vertrages an.
Wenn Sie mit den Bedingungen nicht einverstanden sind, senden Sie die
ungeöffnete Packung umgehend zurück.
Bei diesem Vertrag handelt es sich um einen Lizenzvertrag und nicht um
einen Kaufvertrag. MINOLTA ist Inhaberin der Urheberrechte an dem
Microcode, den Computerprogrammen und codierten Schriften
einschließlich der Bitmap-Schriften und Konturschriften (nachfolgend
insgesamt als “Software” bezeichnet), die sich in diesem Drucker, den
Druckerzubehörteilen oder Fontprodukten befinden, oder MINOLTA
besitzt die Lizenzen an den entsprechenden Urheberrechten anderer
Inhaber. Der Lizenznehmer erwirbt keine Rechte an der Software.
MINOLTA oder die genannten anderen Inhaber bleiben Inhaber der
Rechte an der in der Packung enthaltenen Kopie der Software und
jedweder von ihr angefertigten Kopie. Die Verantwortung für die Wahl zur
Erzielung der gewünschten Ergebnisse, Installation, Benutzung und die
mit der Software erzielten Ergebnisse liegt allein bei Ihnen als
Lizenznehmer.
LIZENZ
Ihnen als Lizenznehmer ist es gestattet:
l die Software auf einem Computer und einem angeschlossenen
Drucker zu installieren und zu benutzen;
l ausschließlich zu Sicherungs- oder Installationszwecken eine Kopie
der Software für die normale und beabsichtigte Erstellung zu
benutzen. In diesem Fall ist der Lizenznehmer verpflichtet, auf der
Kopie die sich auf der Software befindenden Vermerke über
Urheberrecht und Warenzeichen entsprechend anzubringen;
l das Eigentum an Kopien der Software an Dritte zu übertragen durch
Überlassung dieser Vertragsausfertigung und des sonstigen
dazugehörigen schriftlichen Materials sowie mindestens einer
vollständigen, unveränderten Kopie der Software, wenn folgende
Bedingungen erfüllt sind: (1) Wenn gleichzeitig alle anderen Kopien
der Software des Erstlizenznehmers dem Dritten überlassen oder
diese Kopien vernichtet werden, (2) wenn mit der Übertragung des
Eigentums der Lizenzvertrag des Erstlizenznehmers mit MINOLTA
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
gekündigt wird und (3) wenn der Dritte diese Lizenzbedingungen mit
der erstmaligen Benutzung der Software annimmt und die
entsprechenden vertraglichen Verpflichtungen eingeht;
l die auf der Software vorhandenen Warenzeichen und den
entsprechenden Vermerk über den Namen des
Warenzeicheninhabers ausschließlich im Rahmen der anerkannten
Praxis im Umgang mit Warenzeichen zu verwenden.
Dem Lizenznehmer ist nur mit schriftlicher Zustimmung von MINOLTA
erlaubt:
l Kopien der Software zu anderen als den hier ausdrücklich genannten
Zwecken zu verwenden, anzufertigen, zu verändern, mit anderer
Software zu mischen oder zu übertragen,
l die Software zu entassemblieren oder entkompilieren, vorbehaltlich
anderslautender gesetzlicher Bestimmungen oder
l die Software oder eine Kopie davon zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenz zu erteilen.
HAFTUNGSBESCHRÄNKUNGEN
MINOLTA gewährt bei sachgerechter Benutzung eine Garantie auf
Material und Verarbeitung der Hardware, die die Software beinhaltet. Die
Haftungsbedingungen und -beschränkungen bezüglich der Hardware, die
die Software beinhaltet, sind in den Gewährleistungsbedingungen
aufgeführt, die mit der Hardware ausgeliefert wurden. Neben dieser
Gewährleistung auf Hardware und Medien wird keine weitere Haftung für
die Software übernommen. Die Software wird in dem Zustand geliefert, in
dem sie sich bei der Übergabe befindet.
Diese Gewährleistungen gelten anstelle etwaiger anderer ausdrücklicher
oder stillschweigender Gewährleistungen einschließlich - jedoch nicht
beschränkt hierauf - der gesetzlich vermuteten Gewährleistung bezüglich
der Nutzung und Eignung der Software für einen bestimmten Zweck.
BESCHRÄNKUNG VON GEWÄHRLEISTUNGSANSPRÜCHEN
IN KEINEM FALL HAFTET MINOLTA FÜR ENTGANGENEN GEWINN
ODER VERLORENE EINSPARUNGSMÖGLICHKEIT ODER
GELEGENTLICH WEGEN DES GEBRAUCHS ENTSTANDENE ODER
ANDERER FOLGESCHÄDEN, SELBST WENN MINOLTA ODER DIE
AUTORISIERTEN HÄNDLER ÜBER MÖGLICHE SCHÄDEN DIESER
ART UNTERRICHTET WURDEN. MINOLTA HAFTET AUCH NICHT
FÜR ANSPRÜCHE DES LIZENZNEHMERS AUFGRUND EINES
ANSPRUCHS EINES DRITTEN.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN
Der Lizenznehmer kann den Lizenzvertrag jederzeit beenden, indem er
sämtliche Kopien der Software vernichtet oder entsprechend
anderweitiger Bestimmungen dieses Vertrages handelt.
MINOLTA kann den Lizenzvertrag mit dem Lizenznehmer beenden, wenn
dieser diese Bedingungen nicht einhält. In diesem Fall erklärt sich der
Lizenznehmer damit einverstanden, alle Kopien der Software zu
vernichten.Jedweder Versuch, eine Kopie der Software zu anderen als
den hier ausdrücklich genannten Zwecken zu vermieten, zu verleasen, zu
übertragen oder eine Unterlizenz hiervon zu erteilen, ist nichtig.Der
Lizenznehmer erkennt hiermit an, daß er für die sich aus diesem Vertrag
etwa ergebenden persönlichen Steuern haftet.Rechte aus diesem Vertrag
können von den Parteien unabhängig von der Art der Ansprüche nur
innerhalb von zwei Jahren nach Entstehen des Anspruchs geltend
gemacht werden. Bei Verstößen gegen die Bestimmungen im Abschnitt
unter der Überschrift “Lizenz” gilt eine Frist von 4 Jahren.Für diesen
Vertrag gilt im übrigen das Recht des Landes, indem dieses Produkt
erworben worden ist.
LIZENZNEHMER REGIERUNG
Handelt der Lizenznehmer für eine oder im Auftrage einer Einrichtung der
Amerikanischen Regierung, gelten die folgenden Bestimmungen:
Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung
unterliegt den Rights in Technical Data and Computer Software clause at
FAR 252.227-7013, subdivision (b)(3)(ii) oder subparagraph (c)(1)(ii).
Eine Nutzung, Vervielfältigung oder Offenlegung darüberhinaus unterliegt
den Bestimmungen der Restricted Rights Software in FAR 52.22719(c)(2).
SIE ALS LIZENZNEHMER ERKLÄREN, DIESEN LIZENZVERTRAG
GELESEN UND VERSTANDEN ZU HABEN. SIE ERKENNEN DIE
LIZENZBEDINGUNGEN AN.
WEDER SIE NOCH MINOLTA FÜHLEN SICH AN BEDINGUNGEN
GEBUNDEN, DIE NICHT IN DIESEM VERTRAG ENTHALTEN SIND.
ETWAIGE ERGÄNZUNGEN ODER ÄNDERUNGEN ZU DIESEM
VERTRAG SIND NUR RECHTSGÜLTIG, WENN SIE SCHRIFTLICH
NIEDERGELEGT UND UNTERSCHRIEBEN SIND VON AUTORISIERTEN VERTRETERN BEIDER PARTEIEN.
MIT DEM ÖFFNEN DER VERPACKUNG ERKENNEN SIE SÄMTLICHE
PUNKTE DIESES VERTRAGES AN.
ENDVERBRAUCHER-LIZENZVERTRAG
Contrat utilisateur de la licence
3
Contrat utilisateur de la licence
LISEZ ATTENTIVEMENT LE CONTRAT DE LA LICENCE CI-DESSOUS
AVANT D’OUVRIR L’EMBALLAGE CONTENANT LE LOGICIEL.
L’OUVERTURE DE CET EMBALLAGE SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS QUI SE TROUVENT CI-DESSOUS. SI
VOUS LES RÉFUTEZ, MERCI DE NOUS RETOURNER L’EMBALLAGE
NON DÉBALLÉ DANS LES PLUS BREFS DÉLAIS.
1. Le logiciel
‘Logiciel’ veut dire le programme de l’ordinateur contenu dans cet emballage (ce qui peut comprendre les décodeurs numériques, lecteurs électroniques...) ainsi que tous les codes, les techniques, les périphériques, les
formats, les designs, les concepts, les méthodes et les idées associés au
programme de l’ordinateur et toute la documentation qui s’y rattache.
2. Le contrat de licence
Ceci est un contrat de licence et non un contrat de vente. Minolta possède
ou a obtenu une licence d’autres propriétaires, des droits de reproduction
dans le domaine des logiciels. A l’exception de ce qui est indiqué dans cet
accord, vous n’avez aucun droit sur les brevets, les droits de reproduction,
les noms de marque (enregistrés ou pas), ni aucun autre droit, franchise
ou licence vis à vis de ce logiciel. Le titre de ce logiciel et tout autre copie
faite à partir de celui-ci sera gardé par Minolta, ou d’autres propriétaires.
3. La licence
Par la présente Minolta vous accorde ( et vous acceptez) une licence limitée, non exclusive et non transférable, ce qui vous autorise à :
l Installer et utiliser le logiciel sur un ordinateur relié à une imprimante
unique.
l Utiliser le logiciel pour vos propres besoins professionnels et personnels.
l Faire une copie du logiciel par mesure de sécurité, ou pour des
besoins d’installation, seulement dans le cadre de l’utilisation normale
et prévue du logiciel.
l Transférer la propriété des copies du logiciel à une tierce personne, et
en transférant une copie de cet accord et toute autre documentation,
en même temps qu’une copie au moins de ce logiciel (sans modification), étant entendu que (i) vous avez par la même occasion, soit tout
Contrat utilisateur de la licence
transmis à cette tierce personne, soit détruit toutes vos autres copies
du logiciel. (ii) Un tel transfert met fin à votre propre licence auprès de
Minolta et (iii) donc, lie le nouveau propriétaire aux conditions de la licence dès le début de l’utilisation du logiciel.
4. Les restrictions.
1. Sans l’accord écrit de Minolta vous ne devez pas :
m Utiliser, copier, fusionner, ou transférer des copies du logiciel, sauf
s’il s’agit de cas prévus dans ce contrat.
m Déprogrammer et re-programmer le logiciel en dehors des limites
prévues par la loi, ou
m Distribuer, louer ou sous louer le logiciel ou sa copie.
2
Vous ne devez pas exporter ou réexporter le logiciel sous aucune
forme, sous peine de violation des restrictions exports imposées par
le gouernement de votre pays.
5. Une garantie limitée.
Minolta garantie le support sur lequel le logiciel est enregistré contre tout
défaut matériel ou de fabrication, dans les conditions normales d’utilisation.
Les détails de garantie et les limites du logiciel sont décrits sur la déclaration de la garantie limitée, fournie avec le matériel informatique. A l’exception des garanties expresses en vigueur, applicables au matériel
informatique et audiovisuel uniquement, le logiciel n’est pas garanti et est
fourni «tel-quel».
De telles garanties existent à la place de toutes autres garanties, expresses ou tacites, y compris mais non pas limitées aux garanties tacites de
ventes et bon fonctionnement dans un but bien précis.
6. Etendue des responsabilités
EN AUCUN CAS, MINOLTA NE POURRA ÊTRE DÉSIGNÉ RESPONSABLE POUR PERTE DE PROFITS, PERTE DE DONNÉES, OU AUTRES
DOMMAGES ACCIDENTELS OU CONSÉCUTIFS, DOMMAGES QUI
RÉSULTENT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION
DU LOGICIEL, MÊME SI MINOLTA OU SES REVENDEURS LÉGAUX
ONT ÉTÉ AVERTIS DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, OU
POUR UNE RÉCLAMATION FAITE PAR VOUS AU NOM D’UNE
TIERCE PERSONNE.
Contrat utilisateur de la licence
7. Résiliation du contrat
Vous pouvez mettre un terme à votre licence à tout moment en détruisant
le logiciel et toutes ses copies comme prévue dans le contrat, Minolta peut
mettre fin à votre licence en cas de non respect du contrat.
Dans ce cas, vous acceptez de détruire toutes vos copies du logiciel.
8. La loi
Cet accord doit être soumis aux lois du pays où la livraison s’effectue,
chez le client d’origine.
9. Contrat utilisation pour le gouvernement.
Si vous faites l’acquisition du logiciel au nom d’un service ou organisme
du Gouvernement des Etats-Unis, les dispositions suivantes s’appliquent.
Utilisation, duplication, ou divulgation sont sujettes aux restrictions mentionnées dans «Rights in Technical Data and Computer Software» FAR
252.227-7013, section (b)(3)(ii) ou chapitre (c)(1)(ii), as approprié. Toute
utilisation supplémentaire, duplication ou divulgation est sujette aux restrictions applicables aux droits restreints sur les logiciels définis dans
FAR 52.227-19(c)(2).
VOUS RECONNAISSEZ AVOIR LU, COMPRIS LE PRÉSENT CONTRAT ET ACCEPTEZ D’ÊTRE LIÉ PAR SES CONDITIONS. AUCUNES
DES PARTIES NE DOIT ÊTRE LIÉES PAR UNE MESURE OU PAR UNE
DISPOSITION NE FIGURANT PAS DANS CE CONTRAT.
TOUTE MODIFICATION DE CE CONTRAT NE SERA VALABLE QUE
S’IL EST ÉCRIT ET SIGNÉ PAR LES REPRÉSENTANTS DÉSIGNÉS
PAR CHAQUE PARTIE.
EN OUVRANT CET EMBALLAGE, VOUS ADHÉREZ AUX TERMES DE
CE CONTRAT.
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
4
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
LEGGETE ATTENTAMENTE IL CONTRATTO DI LICENZA SOTTO RIPORTATO PRIMA DI APRIRE IL PACCHETTO SOFTWARE. L’APERTURA DEL PACCHETTO DA PARTE VOSTRA INDICA LA VOSTRA
ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI SOTTO RIPORTATE. IN CASO DI DISACCORDO, VI PREGHIAMO DI VOLER RESTITUIRE IMMEDIATAMENTE IL PACCHETTO ANCORA SIGILLATO.
1. SOFTWARE
“Software” indica il programma per computer contenuto in questo pacchetto (che potrebbe includere dati di font outline scalabili codificati digitalmente, leggibili dalla macchina come codificati in uno speciale formato),
unitamente a tutti i codici, tecniche, strumenti di software, formato, design,
concetti, metodi ed idee associate con il programma per computer e tutta
la documentazione relativa.
2. CONTRATTO DI LICENZA
Il presente è un contratto di licenza e non un contratto di vendita. MINOLTA possiede, ovvero ha avuto la licenza da parte degli altri proprietari, i
diritti di autore per il Software. Ad eccezione di quanto dichiarato nel presente Contratto, non avrete alcun diritto di brevetto, copyright, nomi di
marchi, marchi di fabbrica (sia registrati o non registrati), o qualsiasi altro
diritto, mandato di rappresentanza o licenza rispetto a questo Software.
3. LICENZA
Con il presente contratto MINOLTA conferisce licenza d’uso, non trasferibile né sub-licenziabile, del software descritto al punto uno (1), del presente contratto in base alla quale il licenziatario:
l avrà facoltà d’installare ed usare il Software su un solo computer e su
una stampante associata.
l avrà facoltà di usare il Software solo per la sua attività o per scopo personale.
l avrà facoltà di fare una copia del Software a scopo di backup o di installazione solo come supporto del normale e stabilito uso del Software.
l avrà facoltà di trasferire il possesso di copie del Software a terzi trasferendo contestualmente il presente contratto e tutta la documentazione relativa con almeno una copia completa e inalterata del Software,
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
a patto che: (i) trasferisca a detti terzi e ,al tempo stesso, distrugga
tutte le altre copie del Software. (ii) Tale trasferimento di possesso fa
terminare la licenza da parte di Minolta con il licenziatario, mentre (iii)
detti terzi dovranno accettare e saranno legati da questi termini di licenza per quanto riguarda l’uso iniziale del Software.
4. OBBLIGHI DEL LICENZIATARIO
1. Il licenziatario, salvo consenso scritto di MINOLTA:
m non potrà usare, riprodurre, copiare, modificare in alcun modo,
manipolare e trasferire le copie del Software al di fuori di quanto
qui previsto.
m non potrà eseguire “reverse assembling” o “reverse compiling” sul
Software tranne quanto consentito dalla legge; oppure
m non potrà sub-licenziare, cedere a terzi, noleggiare o distribuire il
Software o copia dello stesso, salvo quanto previsto al punto tre
(3) del presente accordo.
2
Il licenziatario non potrà esportare o riesportare il Software in nessuna
forma pena la violazione delle restrizioni di esportazione dettate dal
Governo locale.
5. GARANZIA LIMITATA
MINOLTA garantisce che i mezzi su cui il Software è registrato sono privi
di difetti nei materiali e nella fabbricazione secondo un normale uso. I dettagli della garanzia e le limitazioni per il Software sono descritti nella Dichiarazione di Garanzia Limitata che viene fornita insieme all’hardware. Con
l’eccezione delle summenzionate garanzie espresse applicabili solamente all’hardware e ai mezzi, il Software non è garantito ma fornito “nello
stato in cui trovasi”.
TALI GARANZIE SONO IN LUOGO DI TUTTE LE ALTRE GARANZIE,
ESPRESSE O IMPLICITE, INCLUSE, MA NON LIMITATE ALLE GARANZIE IMPLICITE DI COMMERCIABILITA’ E DI IDONEITA’ AD UNO
SCOPO PARTICOLARE.
6. RESPONSABILITA’ DELLA CONCEDENTE
IN NESSUN CASO MINOLTA SARA’ RESPONSABILE PER QUALSIASI
PERDITA DI PROFITTO, PERDITA DI RISPARMIO, O QUALSIASI DANNO ACCIDENTALE CHE RISULTI DALL’USO O DALL’INCAPACITA’
D’USO DEL SOFTWARE, ANCHE SE MINOLTA O I SUOI CONCESSIONARI AUTORIZZATI SONO STATI AVVISATI DELLA POSSIBILITA’
DI TALI DANNI O DI QUALSIASI RECLAMO DA PARTE DEL LICENZIATARIO BASATO SU UN RECLAMO DI TERZI.
CONTRATTO DI LICENZA D’USO
7. RISOLUZIONE DEL CONTRATTO
Potete porre termine alla vostra licenza in qualsiasi momento distruggendo il Software e tutte le vostre copie, oppure come altrimenti descritto in
questi termini.
Minolta può porre termine alla vostra licenza in caso mancaste di rispettare questi termini.
Resta inteso che all’atto di tale termine, voi distruggerete tutte le vostre
copie del Software.
8. FORO COMPETENTE
Il presente contratto verrà regolato dalle leggi del Paese in cui è stata effettuata la consegna al cliente originale.
9. UTENTI FINALI GOVERNATIVI
Se state acquistando il Software per conto di qualsiasi ente od agenzia del
Governo degli Stati Uniti, si applicano i seguenti provvedimenti. L’uso, la
duplicazione o la divulgazione da parte del Governo sono soggetti alle restrizioni stabilite nella clausola “Rights in Technical Data” e in “Computer
Software” in FAR 252.227-7013, sottodivisione (b)(3)(ii) o sottoparagrafo
(c)(l)(ii) rispettivamente. Ulteriore uso, duplicazione o divulgazione sono
soggetti alle restrizioni applicabili ai limitati diritti di software stabiliti nel
FAR 52.227-19(c)(2).
PRENDETE ATTO CHE AVETE LETTO IL PRESENTE ACCORDO, CHE
LO AVETE COMPRESO, E CHE CONCORDATE DI ESSERE LEGATI
DA QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. NESSUNA DELLE PARTI SARA’
LEGATA DA ALCUNA DICHIARAZIONE O RAPPRESENTAZIONE NON
CONTENUTA NEL PRESENTE CONTRATTO. NESSUN CAMBIAMENTO NEL PRESENTE CONTRATTO SARA’ EFFETTIVO A MENO CHE
NON VENGA SOTTOSCRITTO DAI RAPPRESENTANTI PROPRIAMENTE AUTORIZZATI DA CIASCUNA PARTE. APRENDO IL PRESENTE PACCHETTO, CONCORDATE DI ACCETTARE I TERMINI DEL
PRESENTE CONTRATTO.

Manuels associés