▼
Scroll to page 2
of
8
Page 1 of 8 To receive free replacement, Control No. and Proof-of-Purchase from an authorized dealer/retailer MUST be provided with request within 60 days from date of purchase. Pour obtenir un remplacement gratuit, le numéro de contrôle et la preuve d'achat auprès d'un concessionnaire/magasin autorisé DOIVENT être fournis avec une demande soumise dans les 60 jours suivant la date d'achat. Para recibir un reemplazo gratis, # de Control y prueba de compra de un comerciante/vendedor autorizado, DEBE ser recibido dentro de 60 días desde la fecha de compra. Item No. 10519 Parts List - Liste des pièces - Lista de partes Cabinet - Meuble - Armario Please provide Control No. to ensure replacement parts properly fit unit on hand. - Fournir N° de contrôle pour assurer que les pièces de rechange s'adaptent correctementà l'unité en question. - Favor de proporcionar el numero de control para garantizar que las piezas de reemplazo ajuste correctame su producto Control No. N° de contrôle # de control A Top Panel Panneau supérieur Tapa Quantity Quantité Cantidad D Reason of replacement part(s) - Raison de(s) pièce(s) de remplacement Razón del reemplazo la parte(s): Provide Details/Fournir des détails/ Missing/Manquant/Ausente Proporcionar detalles: Damaged/Endommagé/Dañado Not Fit/Ne rentre pas/No ajusta Other/Autre/Otro: G 1 Missing Manquant Ausente Left Panel (Drawer) Panneau gauche (tiroir) Panel izquierdo (cajon) Quantity Quantité Cantidad J Missing Manquant Ausente Bottom Panel Panneau inférieur Panel de abajo Quantity Quantité Cantidad Missing parts request: To obtain replacement part(s), fill in quantity in the “missing” box under the “Parts List” section. Complete contact and shipping information in address box accurately and clearly. Please allow 7-14 days for delivery. Demande de pièces manquantes: Pour obtenir une (des) pièce(s) de remplacement, remplissez la case « manquant » sous la section « Liste des pièces ». Fournissez vos coordonnées et informations d'expédition dans la case Adresse de manière claire et précise. La livraison aura lieu dans un délai de 7 à 14 jours. Petición de partes perdidas: Para obtener parte(s) de reemplazo, llené en número la cantidad en el cuadro de “missing” debajo de “Lista de partes” sección. Llené su información de contacto y envío en el cuadro de dirección clara y correcta. Por favor permita 7-14 dias para envío. 1 5 Missing Manquant Ausente Bottom Board (Drawer) Conseil inférieur (tiroir) Base de abajo (cajon) Quantity Quantité Cantidad 5 Missing Manquant Ausente B Left Panel Panneau gauche Panel izquierdo Quantity Quantité Cantidad E 1 Missing Manquant Ausente Right Panel (Drawer) Panneau droit (tiroir) Panel derecho (cajon) Quantity Quantité Cantidad K Missing Manquant Ausente Back Panel Panneau arrière Panel de atràs Quantity Quantité Cantidad H 1 5 Missing Manquant Ausente Drawer Rail (Left) Glissière de tiroir (gauche) Brasadera (izquierda) Quantity Quantité Cantidad 5 Missing Manquant Ausente C Right Panel Panneau droit Panel derecho Quantity Quantité Cantidad F 5 Missing Manquant Ausente Back Panel (Drawer) Panneau arrière (Tiroir) Panel de atràs (Cajon) Quantity Quantité Cantidad L Missing Manquant Ausente Front Panel (Drawer) Panneau avant (Tiroir) Panel de enfrente (Cajon) Quantity Quantité Cantidad I 1 5 Missing Manquant Ausente Drawer Rail (Right) Glissière de tiroir (droite) Brasadera (derecha) Quantity Quantité Cantidad 5 Missing Manquant Ausente © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China.- Tous droits réservés. Imprimé en Chine. - Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 Page 2 of 8 To receive free replacement, Control No. and Proof-of-Purchase from an authorized dealer/retailer MUST be provided with request within 60 days from date of purchase. Pour obtenir un remplacement gratuit, le numéro de contrôle et la preuve d'achat auprès d'un concessionnaire/magasin autorisé DOIVENT être fournis avec une demande soumise dans les 60 jours suivant la date d'achat. Para recibir un reemplazo gratis, # de Control y prueba de compra de un comerciante/vendedor autorizado, DEBE ser recibido dentro de 60 días desde la fecha de compra. Item No. 10519 Cabinet - Meuble - Armario Please provide Control No. to ensure replacement parts properly fit unit on hand. Fournir N° de contrôle pour assurer que les pièces de rechange s'adaptent correctementà l'unité en question. Favor de proporcionar el numero de control para garantizar que las piezas de reemplazo ajuste correctame su producto Reason of replacement part(s) - Raison de(s) pièce(s) de remplacement - Razón del reemplazo la parte(s): Missing/Manquant/Ausente Provide Details/Fournir des détails/Proporcionar detalles: Damaged/Endommagé/Dañado Not Fit/Ne rentre pas/No ajusta Other/Autre/Otro: Control No. N° de contrôle # de control Parts List - Liste de pièces - Lista de partes Q1 Small Wood Dowel Petite Goujon en bois Clavija pequeño de madera Quantity Quantité Cantidad M Drawer Guide (Left) Coulisse à tiroir (gauche) Pista de cajón (izquierdo ) Quantity Quantité Cantidad R Missing Manquant Ausente Gusset Gousset Esquinero Quantity Quantité Cantidad W1 5 4 Missing Manquant Ausente 4 Missing Manquant Ausente Drawer Guide (Right) Coulisse à tiroir (droit) Pista de cajón (derecho) Quantity Quantité Cantidad S Phillips Screw* (Long) Vis phillips* (long) Tornillo phillips* (long) Quantity Quantité Cantidad N 5 Missing Manquant Ausente Small Cam Lock* Petite serrure batteuse* Pequeño cam-lock* Quantity Quantité Cantidad 10 Missing Manquant Ausente Screw* (Medium) W2 Phillips Vis phillips* (du milieu) Tornillo phillips* (en medio) Quantity Quantité Cantidad 20 Missing Manquant Ausente Wheel Roulette Rueda O Quantity Quantité Cantidad T Missing Manquant Ausente Small Cam Lock Screw* Petite Vis à blocage rapide* Tornillo pequeño para cam-lock* Quantity Quantité Cantidad W3 2 10 Missing Manquant Ausente Phillips Screw* (Drawer Rail & Wheel) Vis phillips* (glissière de tiroir & roulette) Tornillo phillips* (brasadera & Rueda) Quantity Quantité Cantidad 36 Locking Wheel Roue à verrouillage Rueda con cerrójo P Missing Manquant Ausente Quantity Quantité Cantidad Missing Manquant Ausente Large Cam Lock* Grande serrure batteuse* Grande cam-lock* U Quantity Quantité Cantidad W4 2 4 Missing Manquant Ausente Phillips Screw* (Gusset) Vis phillips* (gousset) Tornillo phillips* (esquinero) Quantity Quantité Cantidad 4 Missing Manquant Ausente Missing Manquant Ausente 10 Wood Dowel Q2 Large Grande Goujon en bois Clavija grande de madera Quantity Quantité Cantidad V Missing Manquant Ausente 8 Large Cam Lock Screw* Grande Vis à blocage rapide* Tornillo grande para cam-lock* Quantity Quantité Cantidad 4 Missing Manquant Ausente Screw* (Drawer Guide) W5 Phillips Vis phillips* (coulisse à tiroir) Tornillo phillips* (pista de cajón) Quantity Quantité Cantidad 20 Missing Manquant Ausente * Screw Driver is required and not included in the package. * Un tournevis est nécessaire mais n'est pas inclus avec cet ensemble. * Se requiere desarmador de cruz y no viene incluido. © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China.- Tous droits réservés. Imprimé en Chine. - Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 Page 3 of 8 Item No. 10519 Overall View - Vue totale - Vista total A V V Q2 U W4 W5 R Q2 E M U B N C W5 Q2 W1 W1 P O W3 S K G I J W2 H F T Q1 W3 L © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 Page 4 of 8 Item No. 10519 Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje 1 16mm 16mm B W5 C W5 N M W5 N W5 M C B ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 TWO PERSONS DEUX PERSONNES DOS PERSONAS Page 5 of 8 Item No. 10519 Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje 2 U V Tip: Recommend to have helping hands for this step. Conseil : demandez de l'aide pour cette étape. Consejo: Se recomiendaque le ayuden para este paso. Q2 A U Note: Insert cam-lock in open position, rotate to open position with screw driver if necessary. U Q2 Remarque: Insérez la serrure batteuse en position ouverte, tourner en position ouverte avec le tournevis si nécessaire. U V C B Nota: Inserta el "cam-lock" en posición abierta, volteé en posición abierta con desarmador si es necesario. Turn to lock with screw-driver. Warning: Do Not over tighten cam lock. ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE TWO PERSONS DEUX PERSONNES DOS PERSONAS © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 Tourner pour verrouiller avec tournevis. Avertissement : Ne pas trop serrer serrure batteuse. Volteé para cerrar con desarmador. Advertencia: No sobre-apriete cam-lock. Page 6 of 8 Item No. 10519 Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje 3 4 P W3 P Q2 W3 E Q2 W3 Q2 W3 W1 Q2 O D ASSEMBLY ASSEMBLAGE ENSAMBLAJE TWO PERSONS DEUX PERSONNES DOS PERSONAS © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China. Tous droits réservés. Imprimé en Chine. Todos los derechos están reservados. Impresa en China. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 W1 O Page 7 of 8 Item No. 10519 5 Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje Drawer • Tiroir • Cajon 5B 5A T G F W2 H S I Q1 J W2 5C S S L Note: Insert cam-lock in open position, rotate to open position with screw driver if necessary. W3 W3 K W3 W3 Remarque: Insérez la serrure batteuse en position ouverte, tourner en position ouverte avec le tournevis si nécessaire. Nota: Inserta el "cam-lock" en posición abierta, volteé en posición abierta con desarmador si es necesario. © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China.- Tous droits réservés. Imprimé en Chine. - Todos los derechos están reservados. Impresa en China. Turn to lock with screw-driver. Warning: Do Not over tighten cam lock. Tourner pour verrouiller avec tournevis. Avertissement : Ne pas trop serrer serrure batteuse. Volteé para cerrar con desarmador. Advertencia: No sobre-apriete cam-lock. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00 Page 8 of 8 Item No. 10519 Assembly Instructions - Instructions d'assemblage - Instrucciones de ensamblaje 6 7 W4 R Turn to lock Tourner pour verrouiller Volteé para cerrar Care instructions: To clean, wipe with wet cloth and dry thoroughly. Use mild soap if necessary. Avoid use of commercial waxes or polishes or abrasive cleaning materials. Instructions d'entretien: Pour nettoyer, essuyez avec un linge humide et séchez à fond. Utilisez un savon doux au besoin. Évitez d'utiliser des cires ou produits à polir de type commercial ou des matériaux de nettoyage abrasifs. © Mar. 2016 Winsome Trading, Inc. All rights reserved. Printed in China.- Tous droits réservés. Imprimé en Chine. - Todos los derechos están reservados. Impresa en China. Instrucciones para el cuidado: Para limpiar, frótelo con algo húmedo y séquelo bien. Use un jabón suave si es necesario. Evite el uso de ceras o pulidores comerciales o materiales abrasivos. IV/Assembly/AI10519 DWG # 1810-00