Euromair bi composant TWINMIX Manuel du propriétaire
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Manuel d’utilisation TWINMIX Réf. K000035 EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36 SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510 Edition du 15/05/2025 Plus d’informations sur www.euromair.com Vous venez de faire l’acquisition d’une machine et toute l’équipe d’Europe Projection vous remercie pour la confiance que vous lui avez accordée. Fabricant de machines professionnelles pour l’application d’enduits et peintures, nous mettons depuis 25 ans notre savoir-faire au service des utilisateurs de nos machines. Notre équipe technique et commerciale se tient à votre disposition pour tout éventuel complément d’information sur la machine que vous venez d’acquérir. SOMMAIRE 1. MANUEL D’UTILISATION................................................ p. 3 1.1. Importance du manuel..................................................p. 3 1.2. Destinataires du manuel...............................................p. 3 2. MISES EN GARDE............................................................ p. 4 2.1. Sécurité.........................................................................p. 4 2.2. Alimentation électrique..................................................p. 6 2.3. Fin de vie du matériel....................................................p. 6 3. VOTRE MACHINE............................................................. p. 7 3.1. Descriptif.......................................................................p. 7 3.2. Caractéristiques techniques..........................................p. 7 3.3. Identification des composants.......................................p. 8 4. UTILISATION DE LA MACHINE...................................... p.13 4.1. Prérequis.......................................................................p.13 EUROPE PROJECTION 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 [email protected] 4.2. Mise en route................................................................p.14 5. PROCÉDURE DE NETTOYAGE...................................... p.15 5.1. Après chaque utilisation................................................p.15 5.2. Changement de teinte de peinture................................p.15 5.3. Nettoyage machine durcisseur......................................p.16 6. MAINTENANCE................................................................. p.16 6.1. Entretien........................................................................p.16 6.2. Pannes et remèdes.......................................................p.16 7. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ................................ p.17 8. CONDITIONS DE GARANTIE.......................................... p.19 P2 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 1. MANUEL D’UTILISATION 1.1. IMPORTANCE DU MANUEL Ce manuel est un élément essentiel dans l’utilisation de votre machine. Il récapitule les procédures de mise en route, de nettoyage et de maintenance de l’appareil, ainsi que les consignes de sécurité à respecter. Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner la machine. La majorité des accidents est due au non-respect des consignes et règles de sécurité élémentaires. Ce manuel doit être conservé près de la machine, à portée de l’utilisateur et tenu en bon état jusqu’à la destruction finale de la machine. En cas de perte ou de détérioration du manuel, vous pouvez à tout moment en demander une copie au fabricant cité ci-contre. 1.2. DESTINATAIRES DU MANUEL Ce manuel est destiné à tout le personnel qui va être amené à manipuler la machine : - personne(s) chargée(s) du transport de la machine - personne(s) chargée(s) de l’utilisation de la machine - personne(s) chargée(s) de la maintenance ou du nettoyage de la machine - personne(s) chargée(s) de la destruction finale de la machine 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P3 2. MISES EN GARDE 2.1. SÉCURITÉ Une utilisation de la machine de manière incorrecte ou sans respect des consignes de sécurité indiquées dans ce manuel peut entraîner la mort ou de graves blessures. Lire attentivement toutes les instructions de fonctionnement, les consignes de sécurité et les mises en garde contenues dans ce manuel avant de faire fonctionner la machine. • • • • • Respecter toutes les normes de sécurité avant de faire fonctionner son appareil. Utiliser son appareil exclusivement pour les applications spécifiées dans le manuel. Toujours rester vigilant lorsque l’on utilise son appareil. Transporter la machine en utilisant les poignées ou prises appropriées. Durant les pauses, débrancher la machine électriquement. • • Faire fonctionner l’appareil à sa tension nominale. Laisser un espace libre d’au moins 50 cm entre l’appareil et tout obstacle de façon à ne pas obstruer le passage de l’air. Savoir arrêter son appareil rapidement en cas de nécessité. Ne jamais utiliser l’appareil s’il fonctionne de manière anormale ou s’il est défectueux. Ne pas diriger de jet d’eau ou de liquide inflammable sur la machine. Ne jamais diriger le jet d’air ou de produit en direction d’une personne ou d’un animal. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil. Ne jamais toucher aux pièces mobiles. Ne pas introduire d’objet ou les mains à l’intérieur des grilles de protection afin d’éviter tout accident ou dommage de la machine. Pour tous travaux à l’extérieur, utiliser exclusivement des rallonges prévues à cet effet. • • • • • • • • • Toujours utiliser les protections corporelles adaptées (lunettes, gants, combinaison et masque) et faire attention aux cheveux longs. • • • • • • • Entretenir son matériel avec soin et bien le nettoyer après chaque utilisation. Débrancher l’appareil avant chaque intervention. Eviter absolument de dévisser un raccord quelconque lorsque l’appareil est sous pression. Contrôler les pièces endommagées. Ne pas nettoyer les pièces plastiques avec du solvant. En cas d’endommagement du câble électrique ou de la fiche, ne pas utiliser la machine et contacter le centre de service après-vente agréé pour les remplacer par une pièce d’origine. En cas de demande d’intervention toujours spécifier le modèle et le numéro de série de l’appareil. Pour tout remplacement de pièces, utiliser uniquement celles d’origine. • • • Ne pas apporter de modification à la machine. Ne pas couper ou démonter les grilles de protection. Ne pas ouvrir le coffret électrique. • P4 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 2. MISES EN GARDE (suite) 2.1. SÉCURITÉ (suite) ESPACE DE TRAVAIL • Maintenir l’espace de travail propre et dégagé. • La température ambiante de fonctionnement doit être comprise entre 5°C et + 35°C. • Ne pas utiliser l’appareil dans un environnement potentiellement explosif. • Ne pas placer d’objet potentiellement inflammable à proximité de la machine. • Eloigner toute personne non qualifiée de la zone de fonctionnement de la machine, ainsi que les enfants et les animaux. • En cas de positionnement de la machine sur un échafaudage ou un plan au-dessus du sol, la fixer afin d’éviter toute chute durant son fonctionnement. • Ne pas installer l’appareil sur une surface inclinée afin d’éviter les risques de mouvements imprévus ou de basculement. TUYAUX • • • Toujours utiliser des tuyaux et des raccords adaptés (pièces d’origine) au produit utilisé, ne pas tenter de les réparer. Ne pas marcher sur les tuyaux, ne pas les plier. Ne pas tirer la machine par les tuyaux. STOCKAGE • Entreposer la machine dans un espace propre et dégagé dont la température ne dépasse pas +35°C. • Après chaque utilisation, penser impérativement à lubrifier la pompe avec un mélange eau + liquide de stockage afin d’éviter le collage. Le stockage d’une pompe non lubrifiée peut l’endommager sérieusement. EN CAS DE NÉCESSITÉ, NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D’APPORTER TOUTE MODIFICATION SANS PRÉAVIS. 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P5 2. MISES EN GARDE (suite) 2.2. ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Les différents parties de la machine sont connectées à un groupe électrogène pour rendre l’ensemble autonome. Pour toute intervention sur le groupe électrogène, ou en cas de doute sur son fonctionnement, se référer au manuel d’utilisation de celui-ci. 2.3. FIN DE VIE DE LA MACHINE En fin de vie, la machine ne doit pas être éliminée avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets peut porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine. Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant l’environnement. Dans le cadre de la réglementation relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), nous nous engageons à traiter les EEE en fin de vie suivant les dispositions suivantes : sont concernés uniquement les produits mis sur le marché après la date du 13/08/05, de marque EUROPE PROJECTION ou VOLUMAIR, produits d’autres marques vendus par notre société (sur présentation des factures correspondantes), produits fonctionnant grâce à l’énergie électrique (par exemple les nettoyeurs ou compresseurs thermiques n’entrent pas dans cette catégorie). Modalité de traitement Retour DEEE collectés par nos clients distributeurs à leur charge vers nos points de collecte Antony (92) ou Rousset sur Arc (13). A réception, les produits seront triés par nos soins et dirigés vers les filières de traitement les plus adaptées. Pour toute demande d’information complémentaire, contactez notre point conseil au 04 42 29 08 96 ou [email protected]. P6 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 3. VOTRE MACHINE 3.1. DESCRIPTIF Machine de traçage routier autonome bi-composant qui permet de projeter un mélange de peinture et durcisseur. Elle est facile à utiliser et manipuler grâce à son panneau de commande simplifié, son bras de 2,5 m pivotant sur 360°, ses roues avant pivotantes et son frein à pied. Le groupe électrogène, le gyrophare et les projecteurs permettent un travail autonome et de nuit. APPLICATIONS Idéale pour les travaux de peintures anti-dérapantes sur goudron, piste cyclable, etc. demandant un séchage rapide. 3.2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Débit maxi 12 kg/min* Alimentation Groupe électrogène intégré Poids total 280 kg MACHINE PEINTURE Capacité cuve 59 L Puissance 2,2 kW Pression 30 bar Granulométrie 3 mm Pompe MK80 Dosagede 1,5 à 3%* MACHINE DURCISSEUR Capacité cuve 20 L Puissance 0,55 kW Pression 15 bar Pompe 9S3 Dosagede 1,5 à 3%* COMPRESSEUR Pression maxi 6 bar Valve autonome oui Capacité cuve 2L *En fonction des spécifications produit fournies par le fabricant, possibilité de dosages différents sur demande. 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P7 3. VOTRE MACHINE (suite) 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS F G Vers lance de projection B H A E D C P8 A Machine durcisseur B Machine peinture C Groupe électrogène D Compresseur E Projecteur F Gyrophare G Mât H Panneau de commande (voir détails page suivante) Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 3. VOTRE MACHINE (suite) 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (suite) K AU I J M O N I Bouton marche/arrêt J Potentiomètre K Bouton démarrage projecteurs L Bouton démarrage compresseur M Bouton contrôle machine durcisseur N Bouton contrôle machine peinture O Bouton dosage AU Arrêt d’urgence 202506-718-FRA L Manuel d’utilisation - TwinMix P9 3. VOTRE MACHINE (suite) 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (suite) MACHINE DURCISSEUR M1 M4 M3 M2 M1 Vanne de vidange M2 Pompe rotor/stator M3 Sortie produit M4 Débitmètre P10 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 3. VOTRE MACHINE (suite) 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (suite) MACHINE PEINTURE N4 N3 N5 N2 N1 N1 Vanne de vidange N2 Pompe rotor/stator N3 Sortie produit N4 Graisseur automatique N5 Manomètre de pression 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P11 3. VOTRE MACHINE (suite) 3.3. IDENTIFICATION DES COMPOSANTS (suite) LANCE DE PROJECTION U S V W P Q R P Buse Q Filtre hélicoïdal R Vanne air S Vanne durcisseur T Connecteur tuyau air U Conncteur tuyau durcisseur V Connecteur tuyau peinture W Connecteur automatisme électrique P12 Manuel d’utilisation - TwinMix T 202506-718-FRA 4. UTILISATION DE LA MACHINE 4.1. PRÉREQUIS • Les boutons (M) et (N) gèrent respectivement le fonctionnement de la machine durcisseur et de la machine peinture : - En mode AUTO, la pompe (M2) ou (N2) se met en route uniquement à l’ouverture de la lance. - En mode MANU, la pompe (M2) ou (N2) fonctionne en continu. - Le mode ARRIÈRE permet de faire tourner la machine en marche arrière. • Après un arrêt prolongé il est possible que la pompe soit bloquée. Si tel est le cas, faire tourner alternativement la machine en avant et arrière par séquences d’environ 5 secondes. Dès que le moteur commence à tourner normalement, la pompe est débloquée. Ne jamais faire tourner la pompe sans eau ou sans produit. Ne jamais utiliser de produit d’origine pétrolière dans la pompe, au risque de l’endommager. • Vérifier tous les mois le bon fonctionnement du graisseur automatique de la machine (N4). Le niveau de graisse contenu dans la cartouche du graisseur doit diminuer régulièrement. L’absence de graisse peut sérieusement endommager la machine. Remplacer impérativement le graisseur automatique (N4) de bride moteur tous les 6 mois. • Le bouton de dosage (O) est réglé en fonction des besoins de l’utilisateur et du produit à appliquer. La position centrale correspond à la dose préconisée par le fabricant. Les positions gauche et droite correspondent à des valeurs inférieures et supérieures à la dose préconisée. • Le bouton marche/arrêt change de couleur selon la(les) machine(s) en cours de fonctionnement, comme suit : Voyant Rouge Orange Eteint Vert 202506-718-FRA Machine Peinture Machine Durcisseur Eteinte Eteinte Eteinte En fonctionnement En fonctionnement Eteinte En fonctionnement En fonctionnement Manuel d’utilisation - TwinMix P13 4. UTILISATION DE LA MACHINE 4.2. MISE EN ROUTE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. Après avoir démarré le groupe électrogène (C), vérifier que l’arrêt d’urgence (AU) n’est pas enclenché. Appuyer sur le bouton marche/arrêt (I). Sur la lance, s’assurer que la vanne d’air (R) est fermée. La poignée rouge et la vanne (S) doivent être ouvertes. Connecter le tuyau durcisseur et le tuyau d’air sur la machine. Mettre le bouton (O) sur le dosage maximum et régler le potentiomètre (J) sur 10. Placer le bouton (M) sur la position MANU, l’arbre du fond de cuve doit tourner. Remettre le bouton (M) sur AUTO, verser le produit durcisseur dans la cuve. Remettre le bouton (M) sur MANU et attendre que le produit coule régulièrement côté lance pour amorcer la machine. Lorsque le durcisseur sort du tuyau côté lance, remettre le bouton (M) sur AUTO pour arrêter la machine et connecter le tuyau sur la lance (U). Connecter le tuyau peinture sur la machine et côté lance, sans la buse. Mettre le bouton (O) sur le dosage intermédiaire (position centrale) et régler le potentiomètre (J) sur 4. Placer le bouton (N) sur la position MANU, l’arbre du fond de cuve doit tourner. Remettre le bouton (N) sur AUTO, verser du diluant dans la cuve (selon les recommandations du fabricant) puis placer la lance au-dessus d’un récipient. Remettre le bouton (M) sur MANU pour amorcer la machine et attendre que le diluant coule régulièrement dans le récipient. Lorsque la cuve est vidée du diluant, y verser la peinture. Remettre le bouton (N) sur AUTO pour arrêter la machine. Monter la buse (P) sur la lance. Démarrer le compresseur (D). S’assurer que la lance est fermée, puis brancher le connecteur (W). Ouvrir la vanne d’air (R). La machine se met en route à l’ouverture de la lance. Attendre que le produit arrive à la lance, la machine est prête à travailler. Pendant l’application, augmenter ou diminuer le débit en utilisant le potentiomètre (J) et/ou le dosage avec le bouton (O). Si besoin, utiliser le bouton (K) pour allumer les projecteurs. P14 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 5. PROCÉDURE DE NETTOYAGE 5.1. APRÈS CHAQUE UTILISATION Tant que la peinture et le produit durcisseur ne sont pas en contact, le mélange ne durcira pas. Il est donc possible de laisser les produits dans la machine et dans les tuyaux pendant une durée plus ou moins longue, selon les indications du fabricant du produit.. 1. 2. Après avoir arrêté la machine, démonter la lance, la buse (P), le filtre (Q) et les plonger dans un seau de diluant. Laisser agir selon les recommandations du fabricant, puis nettoyer ces pièces à l’aide d’une brosse souple et les rincer à l’eau. 5.2. CHANGEMENT DE TEINTE DE PEINTURE Avant de desserrer le tuyau, s’assurer qu’il n’est plus sous pression. Ne pas utiliser d’eau pour le nettoyage de la cuve peinture et ne jamais faire passer de l’eau dans le tuyau peinture plein. 1. Vider la cuve de la machine peinture au maximum, puis arrêter la machine (bouton (N) en position AUTO). 2. Nettoyer l’intérieur de la cuve en utilisant du diluant (selon les recommandations du fabricant). 3. Ouvrir la vanne de vidange (M1) pour vider la cuve des résidus de peinture et diluant. 4. Refermer la vanne, puis verser du diluant dans la cuve. 5. Débrancher le tuyau peinture côté machine et mettre le bouton (N) en position MANU pour que le produit restant dans la pompe soit évacué. 6. Arrêter à nouveau la machine, mettre la balle de nettoyage dans la sortie produit (N3) et remettre le tuyau en place. 7. Rallumer la machine pour faire passer la balle dans le tuyau jusqu’à ce qu’elle ressorte. 8. Répéter les opérations 6 et 7 jusqu’à ce que le diluant sorte propre du tuyau. 9. Arrêter la machine et verser la nouvelle teinte de peinture dans la cuve. La projection directe d’eau sous pression sur le panneau de commandes est à proscrire au risque d’infiltration d’eau dans le coffret électrique. Effectuer simplement le nettoyage à l’éponge humide. 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P15 5. PROCÉDURE DE NETTOYAGE (suite) 5.3. NETTOYAGE MACHINE DURCISSEUR • Suivre la même procédure que pour le nettoyage de la machine peinture mais en utilisant de l’eau chaude à la place du diluant. La projection directe d’eau sous pression sur le panneau de commandes est à proscrire au risque d’infiltration d’eau dans le coffret électrique. Effectuer simplement le nettoyage à l’éponge humide. 6. MAINTENANCE 6.1. ENTRETIEN • Toutes les 50 heures de fonctionnement, démonter le filtre d’aspiration du compresseur et nettoyer l’élément filtrant en soufflant de l’air comprimé. • Remplacer l’élément filtrant une fois par an (plus souvent en cas d’utilisation intensive de la machine). Vidange de l’huile du compresseur : Contacter notre Service Après-Vente : 04 42 29 08 96. 6.2. PANNES ET REMÈDES Panne Cause • L’automatisme ne fonctionne pas. Raccord côté lance bouché. • Connecteur électrique. • Filtre bouché. Après ouverture de la lance, le projection s’arrête au bout • de quelques secondes. Manque de produit durcisseur dans la machine. Remède • Remplacer le raccord côté lance. • Vérifier que le connecteur de la lance est bien branché sur le coffret électrique. • Nettoyer ou remplacer le filtre. • Vérifier le débitmètre (M4), si la lumière est rouge, il manque du produit durcisseur. En cas de panne inconnue ou de doute sur le bon fonctionnement de la machine, ne pas essayer de réparer la machine soi-même ou de la démonter. Contacter un Service Après-Vente agréé ou notre point conseil : 04 42 29 08 96. P16 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 7. DECLARATION DE CONFORMITÉ LE FABRICANT : EUROPE PROJECTION 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET DÉCLARE QUE LA MACHINE DÉSIGNÉE CI-DESSOUS : Marque : EUROPE PROJECTION Type : Machine dosage bicomposant Modèle : TWINMIX EST CONFORME AUX DIRECTIVES : • Machines 2006/42/CE • Basse tension 2014/35/UE • CEM 2014/30/UE • ROHS 2011/65/EU • Emissions sonores 2005/88/CE ROUSSET, le 20 JANVIER 2025 Patrick BOREL Président EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36 SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P17 8. CONDITIONS DE GARANTIE Chaque produit est livré soigneusement contrôlé et testé. Nous excluons toute garantie pour les défauts apparents dont le client ne se serait pas prévalu dans un délai de 48 heures. Les équipements vendus sont couverts par la garantie pendant la période définie par le constructeur à partir de la date d’achat, la date sur la preuve d’achat originale faisant foi et dans les conditions définies par le constructeur. Cette garantie couvre tout équipement contre tout vice de fabrication ou de matière pour un usage et service normal. Dans la mesure où le client est présumé être un professionnel de même spécialité, la garantie ne couvre que le défaut de réalisation de l’équipement le rendant impropre à son usage non susceptible d’être décelé par un acheteur professionnel. Les défauts ou détériorations provoqués par l’usure naturelle ou par accident extérieur ou une modification, utilisation, stockage ou traitement des équipements non prévus par le constructeur, ni spécifiés par nos soins, sont exclus de toute garantie. Sont expressément exclus de la garantie les défauts provenant d’un mauvais emploi, de l’application de produits abrasifs ou corrosifs, d’une installation non conforme, de la négligence, d’une maintenance ou d’un nettoyage insuffisant, de mauvaises conditions de stockage, d’influences chimiques, électrochimiques ou électriques, de tout changement au procédé normal d’utilisation. Les pièces d’usure suivantes ne sont pas couvertes par la garantie (liste non exhaustive) : rotors, stators, bielles, arbres de transmission, joints, balles de nettoyage, pistolets, lances de projection, buses, flexibles, kits pointeaux, chemises, tiges de piston, vannes de décharge, kits de joints, membranes, soupapes aspiration et refoulement, pâles de cardeuses filtres, huiles, chaînes et attaches rapides. La garantie exclut également les appareils sur lesquels le numéro de série aura été effacé ou rendu illisible, sur lesquels des personnes non autorisées ont effectué des tentatives de réparation, qui ont été totalement ou partiellement démontés. Nos équipements sont couverts par une garantie fabricant de 12 mois (pièces et main d’œuvre) suivant l’achat par l’utilisateur final, sans excéder 24 mois date de facturation au client. Cette garantie fabricant cesse de plein droit dès lors que le client n’aura pas revendu l’équipement dans les 24 mois qui suivent son achat. Les cas d’exclusion de garantie visés ci-dessus sont également applicables à nos propres équipements. La garantie fabricant sera soumise à la présentation de la facture d’achat. Si l’équipement défectueux est couvert par la garantie fabricant, il sera gratuitement réparé ou remplacé selon notre choix Si l’équipement défectueux n’est pas couvert par la garantie fabricant, nous établirons un devis pour la réparation que nous soumettrons à l’accord du client. Sauf dispositions contraires à la loi, la présente garantie fabricant est exclusive de toute autre garantie, y compris la garantie légale des vices cachés. En cas d’intervention de nos services sur une panne causée par le client ou une panne exclue dans les conditions visées ci-dessus, les frais de réparation et de transport seront facturés au client. Nous excluons toute responsabilité au titre des dommages indirects subis par le client, tels que, mais sans que cela soit limitatif, les pertes de revenus, de chiffres d’affaires, manques à gagner, perte d’image, de quelque nature que ce soit. P18 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA 8. CONDITIONS DE GARANTIE (suite) Dans tous les cas, notre responsabilité sera limitée au montant payé par le client au titre des équipements non conformes. Toute action du client à notre encontre relative à la garantie des équipements sera prescrite dans le délai de 1 an à compter du jour de la découverte du défaut. Il incombe au client de prouver le jour de cette découverte. Demande de garantie Pour toute demande de prise en charge d’un équipement sous garantie fabricant, le client doit impérativement remplir le formulaire sur notre site Internet, rubrique Service Après-Vente. Pour un dossier complet, il doit être accompagné des pièces suivantes : • la facture d’achat de l’utilisateur final • des photos des pièces défectueuses de l’équipement • un descriptif du problème • le devis de main d’œuvre si le client est agréé pour la réparation de l’équipement par EUROMAIR Aucune facture de main d’œuvre ne sera prise en compte sans notre accord préalable. Analyse de la panne par notre service technique Un numéro de dossier sera transmis au client et une réponse lui sera apportée dans les 48h ouvrées après réception, dès lors que la demande de prise en charge est complète. En cas de prise en charge de l’équipement au titre de la garantie fabricant, la prise en charge sera confirmée au client par un devis non chiffré détaillant les pièces à changer ainsi que nos commentaires. Dans le cas contraire, le client recevra un devis chiffré détaillant les pièces à changer ainsi que nos commentaires Renvoi des pièces de remplacement Les pièces de remplacement devront faire l’objet d’une commande avec le numéro d’accord de garantie et elles seront mise à la disposition du client dans nos usines. Les conditions de retour des équipements sont détaillées dans nos Conditions Générales d’Expédition. Pour une demande de garantie sur un composant embarqué de type moteur thermique de marque Kohler, Honda, Vanguard dans une machine de notre fabrication, seul le fabricant du composant est à même de valider la prise en charge au titre de la garantie. Dans ce cas, la demande devra être adressée directement au fabricant du composant ou auprès de son représentant agréé le plus proche. Les centres SAV Euromair, Euromair MPC ou Mixer pourront être considérés comme représentants du fabricant s’ils sont les plus proches. Ce principe s’appliquant également sur les batteries, notre fournisseur Auto Distribution, ou l’une de ses sociétés sœurs, reste votre interlocuteur pour vos demandes (https://www.autodistribution.fr/). 202506-718-FRA Manuel d’utilisation - TwinMix P19 EUROPE PROJECTION - 228, avenue Olivier Perroy 13790 ROUSSET - Tél : +33 (0)4 42 29 08 96 – Fax : +33 (0)4 42 53 44 36 SAS au capital de 400 000 € - RCS Aix-en-Provence B 394 961 510 - NAF 2892 Z - Intracom : FR 54 394 961 510 Plus d’informations sur www.euromair.com P20 Manuel d’utilisation - TwinMix 202506-718-FRA ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。