www.johannus.com Regulatory and Safety Information Users in U.S.A This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital devices, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: – Reorient or relocate the receiving antenna. – Increase the separation between the equipment and receiver. – Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. – Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference; and 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. FCC CAUTION: Any unauthorized changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: The manufacturer is not responsible for any radio or tv interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user’s authority to operate the equipment. Radiation Exposure Statement This product complies with the US portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and is safe for intended operation as described in this manual. Further RF exposure reduction can be achieved if the product is kept as far as possible from the user body or is set to a lower output power if such function is available. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. Users in Canada This device complies with Industry Canada’s licence-exempt RSSs. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en compromettre le fonctionnement. Radiation Exposure Statement The product complies with the Canada portable RF exposure limit set forth for an uncontrolled environment and are safe for intended operation as described in this manual. The minimum separation distance for portable use is limited to 15mm assuming use of antenna with 2 dBi of gain. The further RF exposure reduction can be achieved if the product can be kept as far as possible from the user body or set the device to lower output power if such function is available. Le produit est conforme aux limites d'exposition pour les appareils portables RF pour les Etats-Unis et le Canada établies pour un environnement non contrôlé. La distance de séparation minimale pour l'utilisation portative est limitée à 15mm en supposant l'utilisation de l'antenne avec 2 dBi de gain. Le produit est sûr pour un fonctionnement tel que décrit dans ce manuel. La réduction aux expositions RF peut être augmentée si l'appareil peut être conservé aussi loin que possible du corps de l'utilisateur ou que le dispositif est réglé sur la puissance de sortie la plus faible si une telle fonction est disponible. Users in EU This device complies with the essential requirements of the 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED). The following test methods have been applied in order to prove presumption of conformity with the essential requirements of the 2014/53/EU – Radio Equipment Directive (RED): ▪ EN 62368-1:2014/A11:2017 Safety requirements for audio/video, information, and technology equipment ▪ EN 300 328 v2.2.2 (2019-07) Wideband transmission systems; Data transmission equipment operating in the 2,4 GHz band; Harmonized Standard for access to radio spectrum ▪ EN 62311:2008 | EN 50385:2017 RF exposure ▪ EN 301 489-1 v2.2.0 (2017-03) Electromagnetic compatibility and Radio Spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements ▪ EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); ElectroMagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for 2,4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN equipment ▪ EN 301 893 v2.1.1 (2017-05) 5 GHz RLAN; Harmonized Standard covering the essential requirements of article 3.2 of Directive 2014/53/EU ▪ EU 2015/863 (RoHS 3) Declaration of Compliance – EU Directive 2015/863; Reduction of Hazardous Substances (RoHS) Clavier Bienvenue dans le Clavier du ONE2. Nous vous remercions d'avoir choisi cet orgue amplifié compact doté d'un clavier de 76 touches sensibles à la vélocité. Malgré sa taille compacte, cet Orgue reproduit fidèlement les fonctionnalités d'un instrument classique, vous permettant de jouer sur les deux claviers et le pédalier comme vous le feriez sur un orgue à tuyaux traditionnel. En connectant un pédalier externe (disponible dans le commerce), vous pouvez exécuter la partie Pédalier de manière authentique. De plus, avec l'intégration d'un clavier maître ou d'un contrôleur MIDI externe via USB, vous pouvez assigner les deux claviers à des claviers séparés pour une véritable expérience d'orgue à deux claviers. Cet instrument dispose d'une large gamme de styles d'orgue, enregistrés par Johannus à partir de véritables orgues à tuyaux, offrant une expérience de jeu polyvalente adaptée aux différentes traditions musicales. Il est doté d'un ensemble de jeux soigneusement sélectionnés : 3 jeux de Pédalier, 8 jeux de Manuel I et 7 jeux de Manuel II, offrant une riche palette tonale pour répondre aux besoins des organistes classiques et contemporains. Au-delà de ses registres d'orgue classiques, cet instrument propose également une sélection d'orchestres de haute qualité - enregistrés selon une méthode holophonique, offrant une extraordinaire expérience d'écoute en 3D. Le moteur sonore fonctionne à une résolution de 24 bits/48 kHz, avec des échantillons enregistrés jusqu'à cinq fois plus longs que la norme, atteignant jusqu'à 15 secondes pour les notes de piano les plus graves. Avec sa technologie innovante, sa portabilité et sa qualité sonore exceptionnelle, cet Orgue est la solution idéale pour les musiciens à la recherche d'un instrument polyvalent mais authentique pour toutes les occasions. Pour profiter pleinement des fonctionnalités de l'Orgue et en tirer parti, veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisation. Clavier : Conservez ce manuel à portée de main pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Le manuel en anglais est de premier ordre. En cas de divergence entre cette traduction et la version anglaise, le texte anglais prévaudra. Commencez à profiter des précieux avantages offerts en enregistrant simplement votre produit sur : https://www.johannus.com/en-eu/register-your-organ En vous inscrivant, vous pouvez:: • Bénéficiez de l'extension de garantie Johannus de 3 ans(sous réserve des conditions générales ; veuillez vous référer à la section correspondante). • Restez informé des offres spéciales. • Recevoir des notifications sur les nouvelles versions du logiciel et les styles d'orgues supplémentaires. Copyright © 2025 Global Orgue Group B.V. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de Global Orgue Group B.V. OM Ver. e1 1 Consignes de sécurité importantes N'utiliser que des conditions météorologiques non tropicales Cet appareil et son adaptateur CA ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans des conditions climatiques non tropicales. La plage de température de fonctionnement est comprise entre 5° et 40°C (41° et 104°F). Ne pas réparer, modifier ou remplacer les pièces soi-même N'essayez pas de réparer l'appareil, de le modifier ou d'en remplacer des pièces. Veuillez contacter le centre de service Johannus le plus proche. Ne pas démonter ou modifier soi-même N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur CA et n'essayez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit. Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS865-240250W ). Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Le branchement d'un adaptateur CA différent peut endommager sérieusement les circuits internes et peut même présenter un risque d'électrocution. Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni Utilisez uniquement le cordon d'alimentation CA fourni avec l'adaptateur CA inclus dans l'emballage. Ne pas plier excessivement le cordon d'alimentation Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Les cordons endommagés peuvent provoquer des incendies et des chocs électriques ! Ne pas placer l'appareil dans un endroit instable Ne placez pas l'appareil dans une position instable où il pourrait tomber accidentellement. Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne placez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil Ne placez pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des objets étrangers (par exemple, des objets inflammables, des pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements. Ne jamais placer ou stocker le produit dans les endroits suivants • Exposition au froid ou à la chaleur extrême (par exemple, en plein soleil, à proximité d'un appareil de chauffage ou dans une voiture pendant la journée). • Soumis à la vapeur ou à la fumée. • Humides (salles de bains, baignoires, sols mouillés). • Soumis à l'exposition à l'eau salée. • Exposé à la pluie. • Poussière ou sable. • Soumis à des variations extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler à la surface de l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées). • Soumis à des niveaux élevés de vibrations et de secousses. Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents Ne laissez pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents ! Ne pas brancher l'appareil sur une prise de courant comportant un nombre déraisonnable d'autresappareils Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait entraîner une surchauffe de la prise et provoquer un incendie. Les adultes doivent assurer une surveillance dans les lieux où des enfants sont présents Lorsque l'appareil est utilisé dans des endroits où des enfants sont présents, ne le laissez jamais sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants afin qu'ils ne manipulent pas mal l'appareil. Éviter l'utilisation prolongée à haut volume Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores susceptibles de provoquer une perte d'audition permanente. NE PAS utiliser l'appareil pendant une longue période à un niveau sonore élevé ou à un niveau inconfortable. Si vous constatez une perte d'audition ou des bourdonnements d'oreille, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil et consulter un audiologiste. Si vous constatez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil Eteignez l'appareil et débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant : • Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés. • En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles. • Si le produit a été exposé à la pluie. • Si des objets sont tombés à l'intérieur de l'appareil ou si un liquide s'y est déversé. • Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué dans ses performances. • Si l'appareil est tombé ou si le boîtier a été endommagé. Contactez le centre de service qualifié le plus proche. 4 Consignes de sécurité importantes Saisir la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur CA Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise de courant, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. Tirer sur le cordon peut l'endommager. Ne pas utiliser de mains mouillées pour brancher ou débrancher l'adaptateur secteur Ne manipulez jamais l'adaptateur CA ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous le branchez ou le débranchez d'une prise électrique. Maintenir propre la fiche de l'adaptateur CA À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur CA et, à l'aide d'un chiffon sec, nettoyez la fiche de l'adaptateur. Si l'appareil reste inutilisé pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Empêche les câbles de s'emmêler Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placez tous les cordons et câbles hors de portée des enfants. Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant Pour éviter tout risque d'électrocution ou d'endommagement de l'appareil, avant de le nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant (p. 24). S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur CA de la prise de courant Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant. Ne reposez pas votre poids sur l'appareil et n'y placez pas d'objets lourds. Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds. Précautions à prendre pour déplacer l'appareil • Lorsque vous transportez ou déplacez l'appareil, faites-le toujours à deux ou à plusieurs. Si vous tentez de soulever l'appareil seul, vous risquez de vous abîmer le dos, de vous blesser ou d'endommager l'appareil. • L'appareil doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant à niveau. • Débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles connectés. Placer dans un endroit bien ventilé L'appareil et l'adaptateur CA doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position ne gêne pas leur bonne ventilation. Ne pas utiliser dans les climats tropicaux N'utilisez l'appareil et l'adaptateur CA que dans un climat modéré (pas dans un climat tropical). Placer à proximité de la prise de raccordement Cet équipement doit être installé à proximité de la prise de raccordement et la déconnexion du dispositif doit être facilement accessible. 5 2 Indications pertinentes En plus des éléments énumérés sous "Consignes de sécurité importantes" à la page 4, veuillez lire et respecter ce qui suit : Alimentation électrique Entretien de l'équipement • Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle utilisée par un appareil électrique contrôlé par un onduleur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Cela peut entraîner un bruit audible. • Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède, essorez-le bien, puis essuyez toute la surface en appliquant une force égale. Si vous frottez trop fort au même endroit, vous risquez d'endommager la finition. • L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues heures d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation normale de chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, placez l'adaptateur sur le sol dans un endroit bien ventilé. • Si votre appareil a une finition polie, il doit faire l'objet d'un entretien soigneux et périodique. La poussière doit être enlevée à l'aide d'une plume douce ou d'un plumeau en laine. Il faut veiller à ne pas exercer de pression sur la finition et à ne pas faire glisser la poussière sur la finition, ce qui risquerait de créer de fines rayures sur la surface. Les empreintes digitales ou autres marques similaires peuvent être nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humidifié, puis d'un chiffon sec. En cas de saleté grasse tenace, l'utilisation d'une petite quantité de détergent doux (comme du liquide vaisselle doux) sur le chiffon humide peut s'avérer utile. N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents, car ils risquent de détériorer la surface du meuble et de provoquer des fissures. N'utilisez pas de chiffons de dépoussiérage contenant des produits chimiques. • Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les équipements hors tension. Dans le cas contraire, vous risquez de recevoir une décharge électrique ou d'endommager l'équipement. • Pour éviter toute consommation d'énergie inutile, le ONE2 comprend une fonction "AUTO OFF" qui éteint automatiquement l'unité après 20 minutes d'inactivité. Si vous souhaitez désactiver cette fonction, réglez "AUTO OFF" sur "OFF" comme expliqué dans "[6] Réglages AUTO OFF" (p. 60). NOTE Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil. externes En rapport avec les mémoires • Insérez la Mémoire USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec précaution et selon le bon angle. Assurez-vous que la mémoire USB est formatée en FAT32. Si la Mémoire USB n'est pas formatée correctement, reformatez-la en FAT32 avant de continuer. • Soyez particulièrement prudent lors de la manipulation de la Mémoire USB : • Avant de manipuler une Mémoire USB, il faut toujours se mettre à la terre avec quelque chose de métallique. • Ne touchez pas les broches du connecteur de la Mémoire USB et ne les laissez pas se salir. • Ne soumettez pas la Mémoire USB à des températures extrêmes (par exemple, à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé). • Ne laissez pas la Mémoire USB se mouiller. • Ne le laissez pas tomber et ne le soumettez pas à des chocs ou des vibrations excessifs. • Ne déconnectez pas la Mémoire USB pendant l'écriture et la lecture de données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la Mémoire USB clignote). • N'utilisez jamais de concentrateur USB pour connecter une Mémoire USB à l'appareil. • Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans le commerce. Vous pouvez acheter ces dispositifs dans un magasin d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc. • L'enregistrement audio nécessite un périphérique de stockage USB capable de supporter des taux de transfert élevés. Tous les périphériques USB ne garantissent pas une performance sans faille. • Ne pas nettoyer l'appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une déformation de l'appareil. En rapport avec les réparations • Sauvegardez toujours vos données sur une clé USB avant d'envoyer l'appareil à un centre de service agréé pour réparation. Toutes les données stockées dans la mémoire de l'appareil peuvent être perdues lors d'une réparation. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées. Johannus n'assume aucune responsabilité en cas de perte de données. En rapport avec les droits d'auteur et les marques déposées • Johannus n'assume aucune responsabilité juridique en cas d'infraction commise par l'utilisateur dans le cadre de l'utilisation de cet appareil. • L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le droit d'auteur (chansons, spectacle vivant, etc.) appartenant à un tiers, en partie ou en totalité, sans l'autorisation du détenteur du droit d'auteur, sont interdits par la loi. • iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc. • App Storesm est une marque de service déposée d'Apple Inc. • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. • X MURE® est une marque déposée de Dexibell S.R.L. 6 Indications pertinentes approprié Autres précautions En rapport avec l'emplacement • Ne placez pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance (ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs de puissance) afin d'éviter les bourdonnements induits. En cas de bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de votre appareil ou placez-le loin de la source d'interférence. • N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio. Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision. • Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad, nous vous recommandons de régler le "mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/iPad afin d'éviter les bruits causés par la communication. • Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande distance de cet appareil, ou les éteindre. • Ne pas exposer l'appareil au froid ou à la chaleur extrêmes, à la lumière directe du soleil ou à proximité d'appareils dégageant de la chaleur. Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Les températures extrêmes peuvent endommager l'appareil. • Soyez prudent lorsque vous déplacez l'appareil d'un endroit à l'autre en cas de changement radical de la température ambiante. De la condensation peut se former à l'intérieur de l'appareil en raison d'un changement radical de température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut entraîner des dommages. S'il y a des raisons de penser qu'il y a eu de la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la condensation ait complètement séché. • Ne placez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur cet appareil pendant de longues périodes. De tels objets peuvent décolorer ou endommager la finition. • Ne placez pas d'objets pendant une longue période sur le clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des touches du clavier. • Le contenu de la mémoire pourrait être perdu en raison d'un dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes que vous avez stockées dans la mémoire de l'appareil sur un autre périphérique de stockage. (par exemple, mémoires USB). • Malheureusement, une erreur peut survenir lors de la restauration des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Johannus n'est pas responsable de la perte de profits ou de toute perte consécutive, de la perte de données. • Ne pas utiliser une force excessive lors de la manipulation des pistons, interrupteurs, pistons, curseurs et commandes de l'appareil et lors de l'utilisation des connecteurs et des prises. Une manipulation brutale peut entraîner des dommages ou des dysfonctionnements. • Lorsque vous débranchez un câble, tirez toujours par le connecteur, ne tirez jamais sur le câble. Sinon, vous risquez de provoquer des courtscircuits ou d'endommager les éléments internes du câble. • Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit être utilisé à un volume raisonnable, afin d'éviter de déranger les voisins, en particulier la nuit et tôt le matin. Utilisez des écouteurs si vous souhaitez écouter votre musique à un volume élevé ou tard dans la nuit. • Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Sinon, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents. Lorsque vous transportez ou déplacez l'appareil, faites-le toujours à deux ou à plusieurs. • Pour éviter tout dommage, évitez d'exercer une force excessive sur le pupitre. • Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance. L'utilisation de câbles contenant une résistance peut entraîner un niveau sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre. • N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux autocollants sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les solvants endommagent la finition extérieure. • Ne pas placer d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur l'appareil. Évitez d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque, du vernis à ongles, etc. à proximité de l'appareil. En cas de renversement de liquide sur l'appareil, essuyer rapidement la surface à l'aide d'un chiffon sec et doux. Conventions utilisées dans le présent manuel Les symboles suivants sont utilisés. NOTE MEMO CONSEILS Indique une note importante ; veillez à la lire. Indique un mémo sur un réglage ou une fonction ; lisez-le s'il s'applique à votre utilisation. Indique un conseil utile pour l'opération ; s'y référer en cas de besoin. Indique un numéro de Registre ; ce numéro est utilisé tout au long du Clavier pour indiquer le Registre sur lequel appuyer pour certains réglages. Par exemple, nous ferons référence au "Registre 30". 7 Table des matières Consignes de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Points forts de ONE2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Description du panneau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connexions Démarrage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Mode d'emploi rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion des pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Écouter avec un casque d'écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Connexion d'un amplificateur audio externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connexion des appareils de lecture numérique. . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connecter le ONE2 à votre ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Connecter le ONE2 à des appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Connecter le ONE2 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB) . . 22 Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce). 23 Retirer la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Installation de Music Rest . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Installation la lampe LED USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Borne de terre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Mise sous tension du site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Démonstration du ONE2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Styles d'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Styles d'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MANUEL I Registre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 MANUEL II Registres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Jouer les divisions I et II du Clavier dans des parties de clavier séparées (SPLIT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Activation ou désactivation de la MANUEL I et II (Pistons I et II) . 26 Utilisation de la division PÉDALIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Utilisation des pistons d'Accouplement de la Division PEDALE (I/P et II/P). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Jouer la section PÉDALIER avec un Pédalier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Jouer la section MANUEL II avec un clavier MIDI externe USB. . . 27 Réinitialisation des réglages de l'Orgue à l'aide du Piston [0] d'annulation générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Orchestres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Solo Orchestrals avec MANUEL II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Orchestres avec Clavier I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Jouer des orchestres avec la PÉDALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Personnalisation de la sélection orchestrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 ONE2 Liste de sélection orchestrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Piano et Orchestres de clavecin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Jouer du piano et du clavecin avec la division I de la MANUEL . . 32 Comment jouer du piano ou du clavecin avec la division MANUEL II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Personnalisation de la sélection orchestrale pour piano et clavecin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 8 Application des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ajout d'une réverbération (Effet REVERB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage de l'intensité de l'effet de réverbération . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection d'un autre type de réverbération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Réglage de la luminosité du son (Brilliance). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Application de l'effet trémulant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Sélection du type de trémulant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Attribution de l'effet trémulant à des registres spécifiques. . . . 34 TREMULANT et Simulation de haut-parleur rotatif. . . . . . . . . . . . 34 Fonctions utiles de . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Modification du point de Clavier divisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Transposition de la hauteur du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglage du mode de transposition (Mémoire ou Global). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Accordage et Tempérament. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Correspondance avec la hauteur de ton d'un autre instrument (TUNING). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation du préréglage de l'accord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Utilisation de différents tempéraments. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Comment régler le volume des registres de l'Orgue.. . . . . . . . . . . . 37 Comment régler le volume des sections orchestrales du piano et du clavecin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Déplacement de l'accord des sections orchestrales par pas d'octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Amélioration du son (Amélioration d'accord) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Modification des paramètres de Crescendo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sélection du mode de déclenchement du crescendo. . . . . . . . . 40 Exporter le réglage du crescendo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Importer le réglage du crescendo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Fonction d'échelle orientale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sauvegarde et restauration des paramètres de l'utilisateur . . . . . 42 Sauvegarde des paramètres utilisateur sur une mémoire USB.42 Restauration d'une sauvegarde à partir d'une Mémoire USB. . 42 Restauration des paramètres d'usine de (Factory Reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Gestion des styles d'orgue U1/U2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Téléchargement, préparation du Style Orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Importation d'un style d'orgue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Suppression d'un style d'orgue importé (U1/U2). . . . . . . . . . . . . . . 45 Travailler avec les mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Sauvegarde des réglages dans une Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Rappel des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Général Annuler [0] Piston. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exportation d'une Registration Set vers une Mémoire USB. . . . . . 47 Importation d'une Registration Set à partir d'une Mémoire USB.47 Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Utilisation du lecteur de chansons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Avant de jouer des chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Règle de dénomination des fichiers audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Copie de fichiers audio sur une mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . 49 Sélection et lecture d'un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglage du niveau du morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Enregistrement de votre prestation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Comment enregistrer votre performance sur un morceau audio existant (Overdub) ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Overdub sur un fichier audio existant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Overdub à partir de zéro (Son superposé étape par étape). . . 52 Connexion aux appareils MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Connexion d'un pédalier MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Connexion d'un clavier MIDI USB externe (MANUEL II). . . . . . . . . . 53 Sélection du mode MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Comment sélectionner un mode MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Tableau d'affectation des canaux MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Rappel de mémoires via MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Fonction sans fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Connectivité Audio Bluetooth® et MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Connexion d'un appareil mobile via Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Connexion d'un appareil mobile déjà apparié. . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilisation de l'Audio Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Utilisation de Bluetooth® MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Mode de fonctionnement Réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Procédure générale d'accès aux paramètres et aux fonctions. . . 58 [1] Fonction de mémoire d'importation . . . . . . . . . . 59 [2] Fonction d'exportation de la Mémoire . . . . . . . . 59 [3] Réglages de la Pédale d'expression . . . . . . . . . . . 59 [4] Réglages de la pédale d'amortisseur . . . . . . . . . . 59 [5] Réglages des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [6] Réglages AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [7] Réglages ON/OFF LOCAUX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [8] Réinitialisation d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [9] Réglages du mode MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [10] Importation d'un style d'orgue . . . . . . . . . . . . . . 60 Suppression d'un style d'orgue (utilisateur 1/2). . . 61 [30] USB Remove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 [40] Réponse tactile du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 [50] BLUETOOTH (le rendre visible). . . . . . . . . . . . . . . 61 [60] PÉDALE DE CRESCENDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 [70] MODE DE RÉGLAGE DU CRESCENDO. . . . . . . . . 61 [80] IMPORTER LE RÉGLAGE DU CRESCENDO. . . . . 61 EXPORTER LE RÉGLAGE DU CRESCENDO . . . . . . . . . 61 SAUVEGARDE DES PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR.61 RESTAURER LES PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR. . 62 MÉMOIRE DU PANNEAU DE DÉMARRAGE. . . . . . . . . 62 NIVEAU DE LA SORTIE AUDIO USB. . . . . . . . . . . . . . . . 62 NIVEAU DE L'ENTRÉE AUDIO USB. . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 9 3 Points forts de ONE2 Expérience authentique de l'Orgue Clavier dynamique pour sons orchestraux Jouez comme un orgue classique Un contrôle expressif au bout des doigts Retrouvez les sensations réalistes d'un orgue traditionnel avec plusieurs claviers, des fonctions de pédalier intégrées et des jeux intuitifs qui capturent l'essence de l'orgue classique. Le ONE2 est doté d'un clavier de 76 touches sensibles à la vélocité, ce qui permet des interprétations expressives et nuancées. Alors que l'expérience traditionnelle de l'Orgue n'est pas affectée par la sensibilité au toucher - comme dans les véritables orgues à tuyaux - la réponse dynamique est pleinement utilisée pour les sons orchestraux. Cela signifie que lorsque vous jouez des instruments tels que les cordes, les pianos ou les cuivres, le volume et la couleur tonale répondent naturellement à l'intensité de votre toucher. Plus qu'un seul type d'orgue Choisissez votre son historique Choisissez parmi une variété de types d'orgues prédéfinis romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque nord-allemand, baroque sudallemand - ou chargez vos propres jeux de sons personnalisés (User 1 et User 2) via USB pour élargir votre palette tonale. Voir p. 25 Orchestres et pianos de haute qualité Faites l'expérience de la brillance orchestrale En plus d'orgues authentiques, le ONE2 propose des orchestres exceptionnels. La section piano comprend une variété de sons de haute qualité, tels que le piano PLATINUM - méticuleusement échantillonné note par note pour un réalisme maximal - ainsi que des pianos électriques et des clavecins. La section orchestrale propose une sélection d'instruments expressifs, notamment des textures de cordes riches comme le violon, ainsi que des sons de cuivres et de chœurs. Grâce à des techniques d'échantillonnage avancées, à une résolution audio de 24 bits/48 kHz et à des méthodes d'enregistrement holophoniques, le ONE2 offre une expérience sonore incroyablement dynamique et immersive. Ces sons peuvent être combinés avec l'Orgue, offrant aux musiciens des possibilités d'expression étendues avec un réalisme inégalé. Voir p. 29 Précision sonore Reproduction sonore claire, puissante et fidèle Le ONE2 est équipé d'un système d'amplification interne de haute qualité, garantissant une projection sonore précise et naturelle. Orgues conçues pour offrir une expérience d'écoute équilibrée et immersive, les enceintes embarquées reproduisent avec précision les nuances de chaque son d'orgue et d'orchestre, qu'il soit joué à des niveaux dynamiques doux ou à pleine puissance. Ce système permet aux musiciens de profiter d'une expérience de jeu authentique dans n'importe quel environnement, qu'il s'agisse d'un entraînement à domicile ou d'un concert, sans avoir besoin d'une amplification externe dans l'immédiat. Cependant, pour les grandes salles, le ONE2 s'intègre parfaitement aux systèmes de haut-parleurs externes grâce à ses sorties audio dédiées. 10 Cette caractéristique offre une plus grande expressivité lorsque l'orgue est associé à des sons orchestraux, ce qui fait du ONE2 un instrument polyvalent pour les organistes classiques et les musiciens qui explorent les textures orchestrales. Accord et tempérament Adaptez votre instrument à tous les contextes musicaux Le site ONE2 offre un système d'accord et de tempérament polyvalent, permettant aux musiciens d'adapter la hauteur et les caractéristiques tonales de l'instrument à différents styles musicaux, périodes historiques et configurations d'ensemble. • Accord de référence prédéfini - Sélection instantanée de normes d'accord prédéfinies pour s'adapter à différents contextes de performance. • Réglage fin (bouton FINE) - Modifie précisément la hauteur de référence pour la faire correspondre à celle des autres instruments, garantissant ainsi une intonation parfaite dans les ensembles. • Sélection du tempérament (piston SCALE) - Choisissez parmi différents tempéraments historiques, ce qui rend le ONE2 idéal pour les interprétations authentiques de la musique d'orgue baroque, de la Renaissance, romantique et d'autres styles de musique d'orgue. • Oriental Scale (Quarter-Tone Tuning) - Découvrez les possibilités microtonales en ajustant les notes individuelles par incréments d'un quart de ton (50 cents) pour créer des gammes non occidentales. Cette fonction est essentielle pour la musique expérimentale contemporaine, arabe, persane et du Moyen-Orient, où les intervalles plus petits qu'un demi-ton sont fondamentaux pour l'expression musicale. Grâce à ces options d'accordage avancées, les musiciens peuvent adapter le ONE2 à n'importe quel genre, lieu ou collaboration, qu'il s'agisse d'interpréter un répertoire occidental traditionnel ou d'explorer la musique microtonale. Pédales d'expression Affiner la dynamique et le contrôle avec précision Le ONE2 permet aux musiciens de connecter jusqu'à trois Pédales, offrant ainsi une meilleure expression et un contrôle dynamique : • Pédale d'expression (connexion EXPRESSION) - Règle le volume des sections Orgue, Orchestre et Piano, permettant des transitions dynamiques douces et naturelles. • P édalier de crescendo (connexion CRESCENDO) - Active progressivement des jeux supplémentaires à mesure qu'il est enfoncé vers l'avant et les supprime lorsqu'il est enfoncé, comme dans un orgue à tuyaux traditionnel. Cette connexion peut également fonctionner comme une pédale d'étouffoir continue. • Pédale d'étouffement (connexion DAMPER PEDAL) - Utilisée pour soutenir les notes dans les sections Piano et Orchestrale, améliorant l'expressivité des performances au piano. Grâce à ces connexions de pédales, les musiciens peuvent atteindre un niveau de contrôle et d'expression comparable à celui d'un orgue traditionnel, tout en bénéficiant de dynamiques orchestrales et pianistiques supplémentaires. numérique de haute qualité. Que vous souhaitiez revoir vos séances d'Enregistrement, partager votre musique ou créer des enregistrements professionnels, cette fonction garantit que chaque détail de votre performance est capturé avec clarté. Vos enregistrements peuvent être sauvegardés directement sur une clé USB, ce qui facilite leur transfert sur un ordinateur pour une édition ou un partage ultérieur. Cette fonctionnalité intégrée est idéale pour les musiciens qui souhaitent documenter leurs progrès, créer des démos ou simplement écouter leurs performances à tout moment. Voir p. 51 Portable et adaptable Votre Orgue en mouvement Configurations personnalisables Rappel instantané de vos configurations uniques Stockez et rappelez des configurations sonores complètes à l'aide de 32 emplacements de mémoire organisés en quatre banques (M1, M2, M3 et M4), chaque banque contenant huit mémoires pouvant être rappelées via les pistons 1-8. Voir p. 46 Connectivité et évolutivité flexibles Avec son design compact et ses fonctionnalités robustes, le ONE2 est idéal pour les sessions de studio et les performances live, offrant une facilité de transport et une installation rapide dans n'importe quelle salle. Jouer à tout moment, même la nuit Profitez de l'expérience d'un orgue complet sans déranger les autres Transformez facilement votre installation en un système d'orgue complet Le ONE2 offre à lui seul une expérience d'orgue complète et expressive, mais ses options de connectivité le rendent encore plus polyvalent. Grâce aux connexions MIDI et USB, vous pouvez facilement intégrer des appareils externes pour créer une configuration d'orgue complète. Pour les organistes qui ont besoin d'une configuration traditionnelle avec des claviers et un pédalier séparés, le ONE2 offre une solution simple mais puissante. En connectant un pédalier externe via MIDI et un clavier supplémentaire via USB, vous pouvez instantanément obtenir une véritable expérience d'orgue multi-manuel. Dans cette configuration : Grâce à sa sortie casque dédiée, le ONE2 vous permet de vous entraîner ou de jouer en privé à tout moment, de jour comme de nuit. Que vous affiniez votre technique tard dans la soirée ou que vous répétiez dans un espace partagé, il vous suffit de brancher votre casque pour vous immerger dans le son riche et détaillé de l'instrument, sans distractions extérieures. Dès qu'un casque est connecté, les haut-parleurs internes sont automatiquement désactivés, ce qui garantit une expérience d'écoute personnalisée et ciblée. Cette caractéristique fait du ONE2 l'instrument idéal pour les musiciens qui ont besoin à la fois d'une projection externe puissante et d'une flexibilité pour la pratique privée. Connectivité audio Bluetooth® sans fil • Le ClavierI (manuel inférieur) est joué sur le clavier intégré Intégration transparente d'un système audio externe • MANUEL II (manuel supérieur) est joué sur le clavier externe dans votre spectacle • PÉDALIER peut être joué sur un pédalier connecté (disponible dans le commerce), qui offre une polyphonie complète. Ce niveau de portabilité et de flexibilité fait du ONE2 un instrument idéal pour les musiciens qui recherchent à la fois la commodité et une expérience d'orgue totalement immersive. Voir p. 53 Enregistreur audio intégré Capturez et écoutez vos performances instantanément Le ONE2 est doté d'un enregistreur audio intégré, qui vous permet d'enregistrer vos performances au format audio Le ONE2 est doté de la connectivité Audio Bluetooth®, ce qui vous permet de diffuser sans fil de la musique ou des pistes d'accompagnement directement via les haut-parleurs internes de l'instrument ou un système audio externe. C'est parfait pour s'entraîner avec des accompagnements enregistrés, jouer avec des morceaux d'orchestre ou simplement profiter d'une lecture audio de haute qualité. Que vous répétiez, enseigniez ou jouiez, l'Audio Bluetooth® élimine le besoin de câbles supplémentaires, offrant un moyen propre et pratique d'intégrer l'audio externe dans votre installation. Voir p. 55 11 4 Description du panneau 13 19 20 14 15 16 21 22 1 17 6 Avec les réglages d'usine, l'alimentation du ONE2 sera automatiquement coupée 20 minutes après que vous ayez cessé de jouer ou d'utiliser le ONE2 MEMO Un seul orchestre d'un groupe peut être sélectionné à la fois. 7 2 8 PORT D'ALIMENTATION Utilisez ce connecteur pour brancher la lampe LED fournie (voir p. 23). 3 ÉQUILIBRE Utilisez ce bouton pour équilibrer le volume entre la division Clavier I/PÉDALIER et Clavier II. 4 5 VOLUME 9 $ Appuyez sur ce piston pour revenir au début de la piste enregistrée. 10 *-, Registre ce piston pour démarrer ou arrêter la lecture d'un fichier audio (voir p. 49). 11 SONG Utilisez ce bouton pour régler le volume général de ONE2. Appuyez sur ce piston pour activer le mode Piston et lire une chanson à partir d'une clé USB (voir p. 49). MANUEL II Registres Appuyez sur cette touche en même temps que sur le piston [ *-, ] pour écouter la chanson de démonstration. Ces registres vous permettent de sélectionner des jeux d'orgue pour la MANUEL II. Plusieurs jeux peuvent être activés en même temps, ce qui permet une expérience superposée de l'orgue (voir p. <?>). 12 (Rec) Appuyez sur ce piston pour commencer à enregistrer votre performance sous forme de fichier audio (voir p. 51). AVERTISSEMENT Ne connectez pas d'autres appareils à ce port d'alimentation. Une consommation de courant excessive peut endommager l'instrument. Section Réverbération Cette section permet de contrôler l'intensité (DEPTH) et le caractère (TYPE) de l'effet de réverbération, améliorant ainsi la qualité spatiale du son. Lorsque vous sélectionnez TYPE, le témoin [VALUE/REV TYPE] affiche temporairement le réglage en cours. Voir p. 33. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est sous tension. FLÛTE, VIOLON, HAUTBOIS, TROMPETTE Ces Pistons orchestraux sont destinés au Clavier II. Vous pouvez mélanger l'une de ces Orgues avec la section d'orgue (voir p. 29). Permet d'allumer ou d'éteindre l'appareil (voir p. 24). Si l'alimentation du ONE2 a été coupée automatiquement, vous pouvez utiliser le commutateur[ " ] pour remettre le ONE2 sous tension. Si vous ne voulez pas que l'alimentation se coupe automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (voir p. 60). 18 Description du panneau 1 6 3 5 4 12 7 12 8 9 10 11 Bouton TONE/LEVEL Ce bouton permet de régler : 17 • La tonalité haute fréquence du son sélectionné (voir 33). • Le volume de la section orchestrale (voir p. 37). NOTE • Le volume des sections Piano et Clavecin (voir p. 37). La fonction ENHANCER ne fonctionne qu'avec les pistons d'orchestre STRINGS et CHOIR. Sur le panneau, ces pistons sont identifiables par un symbole de portée musicale avec trois notes ( ) imprimées à côté. Le compteur à DEL (CRESCENDO) affiche temporairement le réglage actuel. 18 CORDES, CHŒUR Ces pistons permettent de sélectionner les Orchestres (Cordes, Chœur) pour la division MANUEL I. Une de ces sections orchestrales peut être superposée à la section d'orgue (voir p. <?>). 19 MEMO Un seul orchestre de ce groupe peut être sélectionné à la fois. 14 PIANO, CLAVECIN Un seul orchestre de ce groupe peut être sélectionné à la fois. 16 20 21 ACCORDAGE TEMPÉRAMENT Ce panneau comprend trois commandes qui permettent de régler l'accord et le tempérament de l'orgue : • Utilisez le bouton [ FINE ] pour effectuer des réglages précis de la hauteur de référence de l'Orgue, ce qui vous permet de la comparer à celle d'un autre instrument (voir p. 36 ). • Utilisez le piston [ PRESET ] pour sélectionner le préréglage d'accord de hauteur de référence souhaité (voir p. 36 ). • Utilisez le piston [ SCALE ] pour choisir le tempérament souhaité parmi les options disponibles (voir p. 36 ). BASSE, ORCHESTRE Ces pistons vous permettent de sélectionner les orchestres pour la division PÉDALIER. L'une de ces sections orchestrales peut être superposée à la section d'orgue (voir p. 29). Il n'est possible de sélectionner qu'un seul orchestre à la fois pour la PÉDALE. MANUEL I Registre Ces registres vous permettent de sélectionner les registres de l'Orgue pour la MANUEL I. Plusieurs registres peuvent être activés simultanément, ce qui vous permet d'obtenir une expérience plus riche en couches (voir p. <?>). TRANSPOSER Ce piston active la fonction de transposition. La fonction de transposition vous permet de modifier la hauteur par pas d'un demi-ton sans changer la disposition du clavier. Le compteur à LED affiche la valeur de transposition actuelle (voir p. 35). MEMO Ces pistons permettent de sélectionner le piano et le clavecin d'orchestre pour la division MANUEL I (voir p. 32). MEMO 15 AMÉLIORATION D'ACCORD Ce piston active la fonction Amélioration d'accord, qui améliore le son en ajoutant des notes supplémentaires à l'accord joué (voir p. 39). • Le volume de chaque registre Orgue (voir p. 37). 13 2 22 PÉDALIER Registre Ces registres vous permettent de sélectionner un jeu d'orgue pour la division PÉDALIER. Plusieurs jeux peuvent être activés simultanément, ce qui vous permet de vivre une expérience superposée. Voir p. 26. Bouton AUDIO IN Ce bouton permet de régler le niveau de la source audio externe connectée à la prise AUDIO IN. Voir p 14. Le volume audio Bluetooth peut être réglé sur le périphérique Bluetooth luimême. STYLE D'ORGUE Ce piston vous permet de faire défiler plusieurs types d'orgues, chacun simulant un style historique et un caractère tonal différents. L'instrument propose sept styles d'orgues prédéfinis - romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque nord-allemand, baroque sud-allemand - ainsi que deux emplacements supplémentaires (U1 et U2) où des styles d'orgues personnalisés peuvent être chargés via USB. Chaque préréglage est conçu pour émuler les caractéristiques d'orgues de différentes régions et époques. Les styles d'orgues personnalisés pour U1 et U2 peuvent être téléchargés à partir de www.johannus.com/filesone2/. Voir p. 25. 13 Description du panneau Piston et panneau audio/USB 23 24 ACCOUPLEMENT 23 24 25 26 25 PISTONS DE MÉMOIRE Connexion AUDIO IN Port informatique USB Utilisez un câble USB pour connecter le ONE2 à votre ordinateur via ce connecteur (voir p. 21.). 1 ~ M4 Port de mémoire USB Accouplements : Pistons I/P et II/P Ces pistons permettent à la division PÉDALIER de reproduire les sons des sections MANUEL I (manuel inférieur) ou MANUEL II (manuel supérieur). Lorsque le piston I/P est allumé, les registres activés de la section MANUEL I sont couplés à la section PÉDALIER - ainsi, si un pédalier externe (disponible dans le commerce) est connecté, ces sons seront joués par ce pédalier. De même, lorsque le piston II/P est activé, les sons sélectionnés de MANUEL II sont dupliqués dans la section PÉDALIER. Voir p 27. NOTE Ces pistons n'ont d'effet que lorsqu'un pédalier externe (disponible dans le commerce) est connecté. Lorsque l'on joue à partir du clavier intégré, la division PÉDALIER est toujours couplée à MANUEL I ou II. 14 Unepression longuesur le piston 0 active la fonction PANIC, qui envoie immédiatement un message "All Notes Off", réduisant au silence toute note bloquée ou suspendue. (Utile en cas de problèmes MIDI ou de pépins logiciels). Connexion d'un dispositif de mémoire USB disponible dans le commerce (voir p. 23) ou d'un clavier MIDI USB externe à ce port pour l'utiliser comme MANUEL II (voir p. 22 ). * Johannus ne recommande pas l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils soient actifs ou passifs. Veuillez ne connecter qu'un seul dispositif de mémoire USB à ce port. 0 Piston (annulation générale) Ce piston réinitialise l'Orgue en annulant tous les jeux et les orchestres, garantissant qu'aucun son n'est sélectionné. (Voir p. 46). Sorties HEADPHONES C'est là que vous pouvez connecter une ou deux paires d'écouteurs en option. Lorsqu'un casque est connecté, les haut-parleurs internes sont automatiquement désactivés (voir p. 20). * Insérez soigneusement le dispositif de mémoire USB, en veillant à ce que son connecteur soit approprié et correctement aligné. II/P 0 Ce connecteur mini-jack vous permet de connecter les sorties audio d'une source de signal externe (par exemple, un lecteur CD, un lecteur MP3, un téléphone portable, etc.) Voir p. 21. NOTE I/P 26 SPLIT Pistons Mémoire Ces pistons de mémoire permettent de stocker et de rappeler des configurations de Registration complètes pour l'ensemble de l'Orgue. L'instrument comporte quatre banques de mémoire (M1, M2, M3 et M4), chaque banque contenant huit mémoires individuelles, rappelables via les pistons 1-8, soit un total de 32 mémoires. Voir p. 46. CLAVIER DIVISÉ Ce piston vous permet de : • Clavier divisé : Lorsque le piston Clavier divisé est allumé, votre main gauche jouera MANUEL I et votre main droite jouera MANUEL II (voir p. 26). • Couplage des sons : Lorsque le Piston divisé est désactivé, le son MANUEL II (main droite) est couplé au MANUEL I (main gauche), ce qui vous permet de jouer les deux sections sur l'ensemble du clavier. • Ajustez le point de division : Modifiez la division du point de division entre MANUEL I et MANUEL II (voir p. 35). À la mise sous tension, le clavier est par défaut en mode couplé (Clavier divisé). Description du panneau Panneau latéral arrière 30 I 31 32 Pistons d'habilitation Clavier I/II Ces pistons vous permettent d'activer ou de désactiver les sections MANUEL I (manuel inférieur) et MANUEL II (manuel supérieur) du clavier intégré de l'instrument. Cette fonction vous permet de choisir le manuel à jouer - que vous souhaitiez n'en utiliser qu'un seul ou les deux simultanément. Elle est particulièrement utile lorsque vous souhaitez contrôler l'un des claviers via un clavier externe connecté en USB, auquel cas vous pouvez désactiver ce manuel sur le clavier intégré.Voir p. 26. II TREM Borne de terre Selon les circonstances, vous pouvez ressentir des picotements à l'endroit où vous touchez l'appareil. Vous pouvez éliminer cette sensation en connectant la borne de mise à la terre avec une mise à la terre externe. Pour plus de détails, voir p. 23. 31 35 33 36 Pédalier de crescendo Utilisez cette connexion pour brancher une Pédale de crescendo (expression). Lorsque la pédale est enfoncée vers l'avant, elle active par incréments les Registres, et lorsqu'elle est enfoncée, elle les supprime (voir p. 20). Cette connexion peut également être utilisée comme pédale d'amortisseur en continu. Pour plus de détails, veuillez consulter le site "[60] PÉDALE DE CRESCENDO" (p. 61). 34 Pédalier Utilisez cette pédale pour soutenir le son. Voir p. 20. 35 Pédale d'expression Utilisez cette connexion pour brancher une pédale d'expression. Cette pédale vous permet de contrôler de manière dynamique le volume des sections Orgue, Orchestre et Piano. 36 MIDI THRU/OUT/IN Connectez le ONE2 à des appareils MIDI externes pour transmettre (OUT) et recevoir (IN) des messages MIDI (voir p. 22). Connexion DC IN L'entrée MIDI IN peut également être utilisée pour connecter un pédalier disponible dans le commerce, ce qui vous permet de jouer la division PÉDALIER avec vos pieds. Branchez ici l'adaptateur CA/CC fourni (p. 20). MEMO NOTE Lorsqu'un pédalier est connecté via la connexion MIDI IN, la division PÉDALIER devient polyphonique. Veillez à n'utiliser que l'adaptateur CA (DEXIBELL DYS865-240250W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur CA. D'autres adaptateurs CA peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, et leur utilisation peut donc entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou des chocs électriques. 32 34 TREM (Trémulant) Cette commande active un effet de trémulant, modulant le volume et la hauteur du ou des jeux d'orgue sélectionnés pour un son plus riche et plus expressif. Voir p 33. 30 33 Connexions AUDIO OUTPUT R, L/MONO Ces deux prises jack 6,3 mm vous permettent de connecter des haut-parleurs amplifiés externes, une table de mixage ou un caisson de basse pour améliorer vos performances audio. 15 5 Connexions Démarrage rapide Face avant NOTE Avant de connecter un appareil externe à la connexion Audio IN, tournez le bouton [VOLUME] vers le bas pour réduire le volume. Lampe LED Audio Bluetooth Streaming MIDI + AUDIO USB Câble USBtype AgB 2 écouteurs Entrée audio USB vers Mémoire ou Clavier externe (USB MIDI) USB vers ordinateur (MIDI) Clavier externe (USB MIDI) (MANUEL II) 16 Connexion Dispositif Fonction Audio Bluetooth Smartphone, tablette Transmission audio sans fil pour l'entraînement ou les pistes d'accompagnement ENTRÉE AUDIO Lecteur MP3, smartphone, source audio externe Diffusion d'un son externe par les haut-parleurs internes. Sortie PHONES 2 écouteurs : 6.3 mm standard et 1,5 mm miniature Permet de connecter simultanément deux casques pour une écoute privée ; coupe les haut-parleurs internes lorsqu'ils sont utilisés. ORDINATEUR USB PC/Mac Transfère les données MIDI et audio entre le ONE2 et un ordinateur, permettant l'intégration avec les logiciels de musique et les DAW sans avoir besoin d'une interface audio externe, puisque le ONE2 fonctionne comme sa propre interface audio. Mémoire USB / Clavier USB Ext Clé USB / Clavier externe (connexion via USB-MIDI) Chargement et sauvegarde des réglages, des enregistrements et des sons personnalisés. Permet également à un clavier externe de jouer le Clavier II (lorsqu'il est correctement configuré dans les réglages MIDI). Le ONE2 agit en tant qu'hôte USB et le clavier connecté en tant qu'esclave MIDI USB. Connexions Démarrage rapide Panneau arrière NOTE Avant de connecter des enceintes amplifiées externes, déplacez le curseur [VOLUME] vers la position la plus basse pour réduire le volume. (en option) câble : CHL400LU15 ENTRÉE MIDI R L Pédalier MIDI Pedal Board Haut-parleurs amplifiés Pédale d'expression (CRESCENDO) SORTIE MIDI Expandeur MIDI MEMO En connectant un pédalier (disponible dans le commerce) via MIDI IN, vous pouvez jouer la division PÉDALIER, garantissant une expérience d'orgue complète avec une section de pédales dédiée. De plus, en ajoutant un clavier externe via USB (comme indiqué dans le tableau des connexions du panneau avant), vous pouvez obtenir une véritable configuration d'orgue multimanuelle. Connexion SORTIE AUDIO R, L/MONO CRESCENDO Connexion Pédale d'expression Pédalier d'amortissement Dispositif Fonction Mélangeur, haut-parleurs actifs/amplifiés (2x Se connecte à une amplification externe, à un système de sonorisation pour les spectacles en direct. Jack, 6,3 mm) Pédale de crescendo Active progressivement les registres ou fonctionne comme une pédale d'amortisseur continue. PÉDALIER D'AMORTISSEUR Pédalier d'amortissement Connexion Fonction de sustain pour le piano et les orchestres. EXPRESSION Connexion Pédale d'expression Contrôle le volume des orchestres d'orgue, d'orchestre et de piano. ENTRÉE MIDI Pédalier / Dispositif MIDI externe Permet de connecter un pédalier externe (disponible dans le commerce) pour jouer la section PÉDALIER ou un autre appareil MIDI pour un contrôle supplémentaire (via le câble optionnel CHL400LU15). SORTIE MIDI Module de son externe ou appareil MIDI Envoi de données MIDI à des appareils externes 17 Mode d'emploi rapide 6 Registres d'orgues Sons orchestraux Registres d'orgues Sons orchestraux Piano Orchestral Division MANUEL I Ce piston permet de sélectionner le piano pour la MANUEL I. 1. Appuyez sur un piston [PIANO] Orchestral. L'indicateur s'allume pour confirmer la sélection. Tempérament (ÉCHELLE) Niveau AUDIO IN Changez facilement le tempérament du ONE2. 1. Tournez le bouton pour régler le niveau d'entrée des 1. Appuyez sur le piston [SCALE] à plusieurs reprises jusqu'à ce que signaux reçus via les connexions AUDIO IN. l'indicateur du tempérament souhaité s'allume. Style Orgue En passant d'un style d'orgue à l'autre, vous pouvez modifier le caractère tonal et la sensation de l'ensemble de l'orgue. "USER 1" et "USER 2" vous permettent d'importer des styles téléchargeables à partir de www.johannus.com/files-one2/. 1. Appuyez sur le piston à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur du Style d'Orgue souhaité s'allume. Amélioration du son (CHORD ENHANCER) Améliore les orchestres STRING et CHOIR en ajoutant des notes à l'accord joué. 1. Sélectionnez l'option STRING ou CHOIR Orchestral. 2. Appuyez sur [CHORD ENHANCER] pour activer la fonction. L'indicateur de piston [ENHANCER] s'allume. 3. Jouez un accord. La fonction Amélioration d'accord ajoutera des notes supplémentaires pour enrichir l'harmonie. MEMO FUNCTION/EXIT Les sept styles d'orgues préréglés sont dotés de témoins individuels. Lorsque vous sélectionnez User 1 (U1) ou User 2 (U2), deux témoins s'allument : 5ème + 6ème pour U1, 6ème + 7ème pour U2 1. Appuyez sur [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé pour accéder au Accord classique 2. Registrez les fonctions pour les activer. Voir. 58. 3. Appuyez à nouveau sur [FUNCTION/EXIT] pour quitter le mode Fonction. mode Fonction. Vous pouvez ajuster la hauteur de référence en choisissant l'un des sept réglages fixes classiques : 392Hz, 415Hz, 432Hz, 440Hz (par défaut), 442Hz, 444Hz, 466Hz. Pour s'adapter à d'autres instruments, réglez la hauteur avec le bouton [FINE] si nécessaire. 1. Appuyez sur le piston [PRESET] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la hauteur désirée s'allume. 2. Tournez le bouton [FINE] pour ajuster l'accord, si nécessaire. 18 Hauteur du clavier (TRANSPOSE) Vous pouvez transposer votre jeu sans changer la position des touches. 0 1 2 1. Utilisez les pistons [-] [+] pour régler la transposition. L'indicateur affiche la valeur de transposition. Mode d'emploi rapide Registration - Stops d'orgue Sons orchestraux Pour les divisions PÉDALIER, MANUEL I, MANUEL II Pistons orchestraux, qui permettent d'ajouter un orchestre à la section de l'orgue. 1. Appuyez sur un piston pour appeler ou rappeler un orchestre. PÉDALIER, division MANUEL I, MANUEL II Orgue Registre, pour effectuer une Registration. Plusieurs Registres peuvent être activés simultanément. 1. Appuyez sur la partie inférieure d'un arrêt "PÉDALIER", "MANUEL I" ou "MANUEL II" pour sélectionner le son. L'indicateur s'allume. 2. Appuyez sur la partie supérieure d'un arrêt pour annuler le son. L'indicateur du Registre s'éteint, désactivant ainsi la sélection. L'indicateur s'allume lorsqu'il est actif. Les autres Pistons orchestraux du même groupe seront désactivés pendant la sélection. Brillance du son 1. Tournez le bouton [TONE] pour régler la brillance du son. Tournez vers la droite pour éclaircir le son. Tournez vers la gauche pour obtenir un son plus doux. L'indicateur [VALUE/REV TYPE] indique la valeur de brillance. Volume de chaque section 1. Appuyez sur un piston et maintenez-le enfoncé pour la section que vous souhaitez ajuster. 2. Tournez le bouton [TONE] pour régler le volume. L'indicateur [VALUE/REV TYPE] indique la valeur du volume. 3. Appuyez à nouveau sur le piston de section pour quitter le mode d'édition. Enregistrement et lecture d'un morceau Réverbération (REVERB) Le ONE2 offre 7 types de réverbération. 1. Appuyez sur le piston [TYPE] pour sélectionner le type de réverbération. Chanson de démonstration 1. Appuyez simultanément sur les pistons [*-,] et [SONG]. L'indicateur [VALUE/REV TYPE] indique le type de pièce. 1. Insérer une Mémoire USB. 2. Appuyez sur le piston [! ] pour commencer l'Enregistrement. 3. Jouez votre chanson. 4. Régistrez le piston [! ] pour arrêter l'Enregistrement. 5. Appuyez sur la touche [*-,] pour lire le morceau en mode piston. 2. Tournez le bouton [DEPTH] pour régler la quantité de réverbération. 6. Appuyez à nouveau sur le piston [*-,] pour mettre le morceau en pause. 7. Appuyez sur le piston [$] pour revenir au début de la chanson. Mémoire Le ONE2 dispose de 8 mémoires par banque (pistons 1 - 8) et de 4 banques (pistons M1 - M4), offrant un total de 32 emplacements de mémoire. Appuyez sur les pistons [0] pour annuler les réglages de la mémoire actuellement sélectionnée et couper tous les sons d'orgue et d'orchestre. Rappeler une Mémoire Sauvegarder une Mémoire 1. Appuyez sur le piston [M1/2/3/4] pour sélectionner la banque de mémoire. 1. Appuyez sur le piston [M1/2/3/4] pour sélectionner la banque de mémoire dans laquelle 2. Appuyez sur l'un des pistons [1]~[8] pour rappeler la mémoire. 2. Appuyez sur le piston [1]~[8] et maintenez-le enfoncé pour sauvegarder la mémoire. Le piston rond s'allume. vous voulez sauvegarder. Le piston rond s'allume. 19 7 Avant de commencer à jouer Connexion de l'adaptateur secteur Connexion des pédales 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la gauche pour réduire CÔTÉ ARRIÈRE le volume. 2. Branchez le cordon d'alimentation fourni sur l'adaptateur secteur. L'indicateur s'allume lorsque vous branchez l'adaptateur CA sur une prise murale. Pédale d'expression Vers une prise de courant alternatif Adaptateur CA Pédale d'expression Cordon d'alimentation NOTE En fonction de votre région, le cordon d'alimentation fourni peut être différent de celui illustré ci-dessus. NOTE Veillez à n'utiliser que l'adaptateur CA (DEXIBELL DYS865-240250W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée sur le corps de l'adaptateur CA. D'autres adaptateurs CA peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension différente, et leur utilisation peut donc entraîner des dommages, des dysfonctionnements ou des chocs électriques. NOTE Si vous n'utilisez pas le ONE2 pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est sous tension. 3. Connectez l'adaptateur CA à la prise DC IN du ONE2, située sur le panneau inférieur arrière. Pédalier d'amortissement 1. Connectez une Pédale de crescendo à la connexion CRESCENDO. La Pédale de crescendo active progressivement les Registres lorsqu'elle est enfoncée vers l'avant et supprime les Registres lorsqu'elle est enfoncée vers l'arrière. MEMO Cette connexion peut également être utilisée pour un Pédalier continu. Pour la configurer en tant qu'amortisseur, voir "[60] PÉDALE DE CRESCENDO" (p. 61). 2. Connecter un interrupteur de registre à la connexion DAMPER PÉDALIER. Cette pédale est utile pour contrôler le sustain dans la section Piano et peut maintenir les notes dans les sections PEDAL et MANUEL I orchestrale et d'orgue. Les sections peuvent être assignées. Voir "[4] Réglages de la pédale d'amortisseur" (p. 59). NOTE La connexion DAMPER n'accepte que les pédales de type ON/ OFF. 3. Connectez une pédale d'expression à la connexion EXPRESSION PÉDALIER. Cette pédale permet de contrôler le volume des sections Orgue, Orchestre et Pédalier. La connexion EXPRESSION est assignable et peut être configurée pour différentes fonctions. Voir "[3] Réglages de la Pédale d'expression" (p. 59). Écouter avec un casque d'écoute 1. Vous pouvez y connecter des écouteurs stéréo : 20 un jack (6,3 mm) et un mini jack (3,5 mm). Deux personnes peuvent utiliser le casque simultanément. Connexion d'un amplificateur audio externe CÔTÉ ARRIÈRE 2. Tournez le bouton [VOLUME] du ONE2 pour régler le volume du casque. Précautions à prendre lors de l'utilisation d'un casque • Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon, évitez de le manipuler brutalement. Lors de l'utilisation d'un casque, essayez de tenir la fiche ou le casque... • Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant de brancher le casque. • Un volume excessif n'endommagera pas seulement votre audition, mais peut également fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à un volume raisonnable. Connexion d'un amplificateur audio externe Connexion des appareils de lecture numérique Vous pouvez connecter la prise INPUT à un appareil de lecture audio. Le son de la Lecture sera reproduit avec les haut-parleurs internes du ONE2. 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la gauche pour réduire le volume. 2. Connectez la prise AUDIO IN du ONE2 à la sortie d'une source de signal externe. Vous pouvez connecter les prises OUTPUT R L/MONO à un amplificateur externe, à des consoles de mixage ou à d'autres équipements audio. MEMO Si vous souhaitez utiliser un seul canal sur votre amplificateur externe, branchez la connexion L/MONO à son entrée. Pour une qualité sonore optimale, il est toutefois recommandé de travailler en stéréo. 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la gauche pour réduire le volume. 2. Connectez les prises OUTPUT du site ONE2 aux entrées de votre appareil audio externe. 3. Utilisez le bouton AUDIO IN pour ajuster le niveau d'entrée de la prise AUDIO IN du ONE2 à la sortie du signal reçu. Connecter le ONE2 à votre ordinateur Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour connecter le Port COMPUTER situé sur le panneau avant du ONE2 au port USB de votre ordinateur, vous pourrez transférer des données MIDI entre le ONE et votre logiciel de séquençage". 21 Avant de commencer à jouer NOTE Le site ONE2 ne prend pas en charge la norme GM/GS. De quoi avez-vous besoin pour connecter le ONE2 à votre ordinateur ? Pour contrôler d'autres appareils MIDI • Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce) IN 1. Utilisez un câble USB standard (connecteurs detype AgB, disponibles dans le commerce) pour connecter le ONE2 à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous. Module de son/séquenceur MIDI IN Pédalier MIDI Pedal Board OUT 1. Utilisez un câble MIDI standard en option (code : Streaming MIDI + AUDIO USB CHL400LU15) pour relier la connexion MIDI OUT du ONE2 à la connexion MIDI IN de l'appareil MIDI externe. 2. Si nécessaire, utilisez un câble MIDI standard en option Pour régler le niveau audio USB, voir "NIVEAU DE L'ENTRÉE AUDIO USB" (p. 62) et "NIVEAU DE LA SORTIE AUDIO USB" (p. 62). NOTE • Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou d'endommagement des haut-parleurs externes, baissez toujours le volume à fond et mettez tous les appareils hors tension avant d'effectuer toute connexion. • Mettez le ONE2 sous tension avant de démarrer l'application MIDI sur votre ordinateur. Ne mettez jamais le ONE2 sous/hors tension lorsque votre application MIDI est en cours d'exécution. Connecter le ONE2 à des appareils MIDI En utilisant les connexions MIDI IN/OUT, vous pouvez intégrer le ONE2 à des équipements externes tels que des pédaliers (disponibles dans le commerce), des modules de son ou des contrôleurs MIDI. Pour une installation complète de l'Orgue, nous suggérons d'utiliser un pédalier connecté à la connexion MIDI IN ainsi qu'un clavier MIDI USB externe. Cette configuration vous permet de jouer du ONE2 comme d'un orgue complet, avec des claviers séparés et une section de pédalier dédiée, offrant une expérience vraiment authentique. Pour plus d'informations sur les réglages de canaux MIDI, voir p. 53. pour relier la connexion MIDI OUT du dispositif MIDI externe à la connexion MIDI IN du ONE2. 3. Si vous devez renvoyer les messages MIDI reçus par la connexion ONE2 OUT à un autre appareil, connectez la connexion THRU à l'aide d'un câble MIDI supplémentaire à la connexion MIDI IN correspondante. Pour plus de détails sur les réglages MIDI de l'appareil externe, reportez-vous à son manuel d'utilisation. Connecter le ONE2 à un clavier MIDI USB (fonction hôte USB) En connectant un clavier MIDI USB externe au port USB MEMORY du ONE2, ce dernier fait office d'hôte USB, ce qui vous permet d'échanger des données MIDI sans ordinateur ni câbles MIDI multiples. Cette configuration est particulièrement utile si vous souhaitez jouer le Clavier II à partir du clavier externe, créant ainsi une configuration d'orgue à deux claviers. Pour une configuration complète de l'Orgue, vous pouvez également connecter un pédalier (disponible dans le commerce) via le port MIDI IN. La figure ci-dessous donne un exemple de cette connexion. Pour plus d'informations sur les réglages des canaux MIDI, voir p. 53. ONE2 - Maître (hôte) Port USB "ordinateur Câble USBtype AgB Esclaves (MANUEL II) 22 Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce) Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce) 1. Comme indiqué sur l'illustration, connectez une mémoire Installation de Music Rest Installez le repose-musique fourni comme indiqué dans l'illustration cidessous. USB au port MEMOIRE. Installation la lampe LED USB Le ONE2 est équipé d'un port d'alimentation 5V. Lorsque les conditions d'éclairage sont insuffisantes pour lire les partitions, vous pouvez connecter une lampe LED USB flexible pour une meilleure visibilité. Retirer la mémoire USB en toute sécurité NOTE Vous devez toujours éjecter la Mémoire USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la connexion USB. Avant de débrancher la Mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE" ci-dessous : 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. 1. Pour installer la lampe LED, insérez-la avec précaution dans le PORT D'ALIMENTATION, en veillant à ce que le connecteur soit correctement aligné et inséré dans le bon sens. NOTE Assurez-vous que le connecteur de la lampe LED est compatible et correctement orienté avant de l'insérer. AVERTISSEMENT Ne connectez pas d'autres appareils au port d'alimentation. Une consommation excessive de courant peut endommager l'instrument. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote pour indiquer que nous sommes en mode fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "30" pour retirer la Mémoire USB en toute sécurité. Borne de terre En fonction de la configuration et des conditions environnementales, il est possible que vous ressentiez des picotements lorsque vous touchez l'instrument. Pour éliminer ce problème, connectez la borne de mise à la terre à une source de mise à la terre externe... L'indicateur d'arrêt "30" commence à clignoter et, après quelques secondes, l'instrument quitte le mode de fonctionnement. Vous pouvez maintenant débrancher la Mémoire USB en toute sécurité. 23 Avant de commencer à jouer 1. Utilisez la borne de mise à la terre à vis pour établir une connexion. 2. Connectez-le à un point de mise à la terre approprié, tel que le châssis d'une table de mixage, d'un préamplificateur ou d'un autre appareil mis à la terre dans votre système. Mise sous tension du site Une fois que toutes les connexions sont correctement établies, suivez les étapes ci-dessous pour mettre le ONE2 sous tension en toute sécurité. 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la gauche pour réduire Si l'instrument n'est pas utilisé pendant un certain temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint automatiquement. Avec les réglages d'usine, le ONE2 s'éteint 20 minutes après la dernière opération. Peu avant l'arrêt automatique, tous les voyants s'éteignent et les voyants d'arrêt s'allument en séquence. Pour éviter l'arrêt automatique, appuyez sur n'importe quel piston avant qu'il ne s'éteigne. Si vous souhaitez désactiver la fonction Auto Off, réglez "AUTO OFF" sur OFF comme décrit à la p. 60. le volume. NOTE Avant d'allumer ou d'éteindre le ONE2, assurez-vous toujours que le volume est baissé. Même à faible volume, il se peut que vous entendiez un bref son lors de la mise sous/hors tension de l'instrument. Ce phénomène est normal et n'indique pas un dysfonctionnement. 2. Appuyez sur le piston [ " ] du ONE2 situé sur le panneau droit pour mettre l'instrument sous tension. L'appareil se met sous tension et les voyants d'arrêt s'allument en séquence. Après un bref intervalle, le ONE2 est prêt à produire du son. 3. Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume à votre convenance. NOTE Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est nécessaire pour que l'appareil puisse fonctionner Démonstration du ONE2 Votre ONE2 dispose d'un mode démo. 1. Pour lancer la lecture de tous les morceaux de démonstration, appuyez simultanément sur les pistons [*-,] et [SONG]. Le premier Registre clignote et la lecture de toutes les chansons de démonstration commence automatiquement dans l'ordre. 2. Pour lire un morceau de démonstration spécifique, appuyez sur le bouton d'arrêt assigné au morceau souhaité. 3. Pour quitter le mode Piston, appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT]. fonctionner normalement. Mise hors tension 1. Tournez le bouton [VOLUME] vers la gauche pour réduire le volume. NOTE Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est sous tension. 2. Appuyez sur le bouton [ " ] du ONE2 et maintenez-le enfoncé pendant quelques secondes. Tous les indicateurs s'éteignent et le compteur LED de TRANSPOSE clignote , indiquant que l'appareil s'éteindra après quelques secondes. NOTE Si vous devez couper complètement l'alimentation, éteignez d'abord l'interrupteur [POWER], puis débranchez le cordon d'alimentation de la prise de courant. Reportez-vous à "Connexion de l'adaptateur secteur" (p. 20). 24 NOTE Aucune donnée MIDI provenant de la lecture de la démo ne sera émise via MIDI OUT. NOTE Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel à des fins autres que privées et personnelles constitue une violation des lois applicables. 8 Styles d'orgue Styles d'orgue Le ONE2 propose sept styles d'orgue préréglés, soigneusement conçus pour capturer l'essence des orgues historiquement significatifs : Romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque allemand du Nord, baroque allemand du Sud. Les noms des registres d'orgues et leur emplacement Les noms des jeux d'orgue pour chaque style d'orgue (romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque allemand du Nord, baroque allemand du Sud) sont imprimés au-dessus de chaque jeu sur le panneau. La nouvelle sélection est maintenant appliquée aux trois divisions de l'Orgue (PÉDALIER, MANUEL I et MANUEL II). Les noms des jeux de l'Orgue ALLEMAND sont placés sous chaque jeu dans les divisions MANUEL I et MANUEL II et sont également indiqués directement sur chaque jeu. MANUEL I Registre À la mise sous tension, l'instrument sélectionne le type d'orgue GERMAN, sauf si l'utilisateur a enregistré une configuration de démarrage différente. Voir "Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension." (p. 48). Les noms des jeux pour les autres types d'orgues 1. Appuyez sur la partie inférieure d'un jeu MANUEL I pour activer le(s) jeu(x) d'orgue souhaité(s). L'indicateur s'allume, confirmant l'activation. Vous pouvez activer plusieurs Registres simultanément. ALLEMAND Nom d'arrêt Noms des registres de l’orgue allemand 2. Jouez sur le clavier pour entendre les jeux d'orgue sélectionnés. 3. Pour désactiver un arrêt, appuyez sur la partie supérieure En outre, vous pouvez étendre votre bibliothèque de styles d'orgue en chargeant jusqu'à deux styles d'orgue personnalisés (U1 et U2) via USB, ce qui vous permet de bénéficier d'une flexibilité tonale encore plus grande. d'un arrêt dont l'indicateur est allumé. L'indicateur s'éteint et le Registre est désactivé. Un style d'orgue personnalisé peut être téléchargé à partir de www. johannus.com/files-one2/. Pour plus de détails sur l'importation de Styles d'Orgues personnalisés, voir "Gestion des styles d'orgue U1/U2" (p. 44). 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le piston [ORGAN] jusqu'à ce que l'indicateur du type d'orgue souhaité s'allume. MANUEL II Registres Le site ONE2 permet de superposer la division MANUEL II. Si vous le souhaitez, vous pouvez également jouer le Clavier II séparément dans une section spécifique du clavier. Voir "Jouer les divisions I et II du Clavier dans des parties de clavier séparées (SPLIT)" (p. 26). 1. A la mise sous tension, la section MANUEL II est couplée à MANUEL I, ce qui permet aux deux divisions de sonner ensemble sur le même clavier. MEMO Ce comportement par défaut s'applique à moins que l'utilisateur n'ait enregistré une configuration de panneau personnalisée pour le démarrage. Pour plus de détails, voir "Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension." (p. 48). 25 Styles d'orgue 2. Registre la partie inférieure d'un jeu MANUEL II pour moitié droite du clavier contrôle maintenant MANUEL II. activer le jeu d'orgue souhaité. 3. Jouer du clavier. La division MANUEL II est ajoutée à la division MANUEL I. Vous pouvez activer plusieurs Registres simultanément. 4. Si nécessaire, réglez la balance du volume de MANUEL I/ MANUEL II à l'aide du bouton [BALANCE]. Activation ou désactivation de la MANUEL I et II (Pistons I et II) Le site ONE2 vous offre un contrôle total sur les divisions MANUEL I et MANUEL II, vous permettant de les activer ou de les désactiver à l'aide des pistons I et II.Cette fonction est particulièrement utile lorsque.. : • Vous souhaitez ne jouer qu'un seul manuel sur l'ensemble du clavier (par exemple, désactiver MANUEL II pour ne jouer que MANUEL I). • Vous utilisez un clavier MIDI USB externe pour le Clavier II et souhaitez le désactiver sur le clavier intégré. • Vous avez besoin de plus de flexibilité dans votre jeu d'orgue, en choisissant les divisions à jouer. Fonctionnement des Pistons I et II : • piston [I] Active ou désactive la division MANUEL I du clavier intégré. • piston [II] Permet d'activer ou de désactiver la division MANUEL II du clavier intégré. 5. Pour éteindre un arrêt, appuyez sur la partie supérieure d'un arrêt actuellement allumé. L'indicateur d'arrêt s'éteint et l'arrêt est désactivé. Jouer les divisions I et II du Clavier dans des parties de clavier séparées (SPLIT) Lorsqu'un piston est désactivé, le Clavier correspondant ne sera pas joué à partir du clavier ONE2, mais il peut toujours être joué en externe via un clavier MIDI USB connecté. 1. Appuyez sur le piston [I] ou [II] pour activer ou désactiver le manuel correspondant. Le Clavier ONE2 vous donne la possibilité d'assigner la section MANUEL I à la moitié gauche du clavier et de jouer la section MANUEL II sur la moitié droite. MANUEL I CLAVIER II F#4 1. Appuyez sur le piston [SPLIT] pour désolidariser les claviers. Lorsqu'il est activé, l'indicateur du Piston s'allume et le Clavier retentit lorsque l'on joue sur le clavier. Lorsqu'il est désactivé, l'indicateur du Piston s'éteint et le Clavier est mis en sourdine sur le clavier intégré. 2. Jouez sur le clavier pour entendre les claviers activés. Si un seul manuel est activé, tout le clavier jouera ce manuel. Si les deux sont activés, MANUEL I et II sonneront ensemble comme d'habitude. 3. Appuyez à nouveau sur le piston pour activer/désactiver le Clavier. MEMO L'indicateur s'allume, confirmant que le mode Clavier divisé est actif. 2. Registre la partie inférieure d'un jeu MANUEL I pour activer le jeu d'orgue souhaité. L'indicateur de l'arrêt s'allume. Vous pouvez activer plusieurs Registres simultanément. 3. Registre la partie inférieure d'un jeu MANUEL II pour activer le jeu d'orgue souhaité. Vous pouvez activer plusieurs Registres simultanément. 4. Jouer du clavier. La moitié gauche du clavier contrôle maintenant MANUEL I. La 26 • Cette fonction n'affecte pas la configuration MIDI externe. Si un Clavier est désactivé sur le clavier du ONE2 mais assigné à un clavier externe, il sera toujours jouable en externe. • À la mise sous tension, les deux claviers sont activés par défaut, à moins que vous n'ayez enregistré une configuration différente dans la Mémoire du panneau de démarrage. Pour plus de détails, voir "Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension." (p. 48). Utilisation de la division PÉDALIER La division PÉDALIER peut être jouée via le clavier ou avec un pédalier MIDI (disponible dans le commerce). Si vous utilisez le clavier, la division PÉDALIER est monophonique et la note la plus à gauche jouée sur le clavier est ajoutée à la division PÉDALIER. Jouer la section MANUEL II avec un clavier MIDI externe USB La division PÉDALIER peut être jouée soit via le clavier, soit via un pédalier MIDI disponible dans le commerce. • Lorsqu'elle est jouée sur le clavier, la division PÉDALIER est monophonique: la note la plus à gauche jouée dans une certaine plage est affectée à la division PÉDALIER. seulement les registres sélectionnés dans la division PÉDALIER mais reproduit également les sons du manuel correspondant. 1. Appuyez sur le piston [I/P] ou [II/P] pour activer l'Accouplement souhaité. • Lors de l'utilisation d'un pédalier MIDI, la section PÉDALIER devient entièrement polyphonique et peut être jouée indépendamment. 1. Utilisez un PÉDALIER Registre pour ajouter une note de Basse à votre jeu. L'indicateur de piston de couplage s'allume, confirmant que les Claviers correspondants sont maintenant couplés au pédalier. 2. Jouer avec le pédalier. • Si l'Accouplement [I/P] est actif, les registres MANUEL I seront également joués en même temps que les registres PÉDALIER. • Si l'Accouplement [II/P] est actif, les registres MANUEL II sont également joués en même temps que les registres PÉDALIER. 3. Appuyez à nouveau sur le piston pour désactiver 2. Jouez sur le clavier dans la gamme E1~F#4. La note la plus basse jouée dans cette plage sera affectée à la note PÉDALIER. PÉDALIER E1 ~ F#4 NOTE La note aiguë maximale pour la division PÉDALIER est le fa#4. Si le point de partage est réglé au-dessus du fa#4, la partie PÉDALIER jouera toujours jusqu'au fa#4 et pas plus haut. Si le point de partage est réglé en dessous du Fa#4, la partie PÉDALIER suivra le nouveau réglage du point de partage. NOTE Si un pédalier MIDI est branché sur la connexion MIDI IN du panneau arrière du ONE2, la partie PÉDALIER ne peut plus être jouée via le clavier. Utilisation des pistons d'Accouplement de la Division PEDALE (I/P et II/P) Le site ONE2 permet d'étendre, de coupler la division PÉDALIER avec la division MANUEL I et/ou la division MANUEL II. Pour ce faire, on utilise les pistons I/P et II/P, qui fonctionnent comme des Accouplements, permettant au pédalier de jouer ensemble les sons des manuels. NOTE Ces pistons n'ont d'effet que lorsqu'un pédalier externe (disponible dans le commerce) est connecté. Lorsque l'on joue à partir du clavier intégré, la division PÉDALIER est toujours (monophonique comme Basse) Accouplement avec MANUEL I ou II. l'Accouplement. L'indicateur s'éteint et la section PÉDALIER recommence à jouer uniquement ses propres registres. MEMO • Les Accouplements permettent une plus grande flexibilité lors de l'interprétation du répertoire traditionnel pour orgue, où il est courant de renforcer la section des pédales par des jeux manuels. • Les Accouplement n'affectent pas directement les sections Clavier, ils ne font qu'étendre leurs sons au pédalier. • Cette fonction fonctionne aussi bien en mode autonome qu'en cas d'utilisation d'un pédalier MIDI externe. Jouer la section PÉDALIER avec un Pédalier En connectant un pédalier MIDI (disponible dans le commerce) à la prise MIDI IN située sur le panneau arrière du Clavier ONE2, vous pouvez bénéficier d'une configuration d'orgue complète avec deux claviers et un pédalier dédié. Pour plus de détails, voir "Connexion d'un pédalier MIDI" (p. 53). Jouer la section MANUEL II avec un clavier MIDI externe USB Le ONE2 est un orgue autonome tout à fait capable, offrant une expérience de jeu authentique avec un seul clavier. Cependant, pour les musiciens qui souhaitent étendre leur configuration, il est possible de connecter un clavier MIDI USB externe pour le dédier à la section MANUEL II, simulant ainsi un orgue à deux claviers. Pour plus de détails, voir "Connexion d'un clavier MIDI USB externe (MANUEL II)" (p. 53). Fonctionnement des pistons d'Accouplement : • piston [I/P] Permet de coupler la division MANUEL I à la section PÉDALIER. • piston [II/P] Permet de coupler la division MANUEL II à la section PÉDALIER. Lorsqu'un piston d'Accouplement est activé, le pédalier joue non 27 Styles d'orgue Réinitialisation des réglages de l'Orgue à l'aide du Piston [0] d'annulation générale Le site ONE2 comprend un piston d'annulation générale ([0]), qui vous permet de réinitialiser instantanément les réglages actuels de l'Orgue, en désactivant tous les jeux et orchestres sélectionnés. Cette fonction est particulièrement utile lorsque • Vousavez besoin d'un point de départ propre avant de sélectionner de nouveaux enregistrements. • Vous souhaitez faire taire rapidement l'Orgue pendant une représentation. • Vous souhaitez annuler tous les registres et orchestres actifs sans les désactiver manuellement un par un. Fonctionnement du piston d'annulation générale [0] : • L'appui sur [0] (Annulation générale) désactive tous les registres actifs pour PÉDALIER, MANUEL I et MANUEL II. • Toute section orchestrale activée dans la section PEDAL, MANUEL I ou MANUEL II sera également mise en sourdine. • L'instrument reste dans son réglage de type d'orgue actuel, ce qui signifie que le Style d'orgue (romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque allemand du Nord, baroque allemand du Sud) n'est pas modifié. 1. Appuyez sur le piston [0] pour annuler instantanément tous les registres et orchestres actifs. Les indicateurs d'arrêt s'éteignent, confirmant que tous les arrêts ont été désactivés. 2. Régistrez de nouveaux arrêts ou orchestres selon les besoins. MEMO Appuyer sur le piston [0] et le maintenir enfoncé active la fonction PANIC, qui envoie immédiatement un message "All Notes Off", réduisant au silence toutes les notes coincées ou suspendues. (Utile en cas de problèmes MIDI ou de pépins logiciels) 28 Orchestres 9 Le site ONE2 comprend une large gamme d'orchestres, organisés en 3 groupes, assignés aux sections PÉDALIER, MANUEL I et MANUEL II. Ces orchestres sont sensibles à la vélocité, ce qui signifie que leur volume et leur timbre répondent dynamiquement à la force appliquée aux touches. Ils peuvent être utilisés indépendamment ou superposés à des jeux d'orgue. 1. Appuyez sur le piston [STRINGS] ou [CHOIR] pour sélectionner l'orchestre souhaité pour la MANUEL I. Solo Orchestrals avec MANUEL II Pour lignes mélodiques monophoniques (Cantus Firmus) Les orchestres solos du Clavier II sont monophoniques, ce qui signifie :. • Si vous jouez un accord, la section orchestrale jouera la note la plus à droite de l'accord. • La note la plus aiguë de chaque accord créera naturellement une ligne mélodique, simulant un instrument soliste. Notes les plus basses Le piston sélectionné s'allume et le dernier piston orchestral sélectionné est rappelé. Si vous appuyez sur un autre piston d'orchestre, la sélection précédente est annulée (un seul orchestre peut être actif à la fois). 2. Appuyez sur la partie inférieure d'un jeu MANUEL I pour ajouter un registre d'orgue (facultatif). Vous pouvez activer plusieurs registres d'orgue simultanément. notes jouées par le Section Orgue 3. Jouer du clavier. Cette note la plus aiguë est jouée par la Section orchestrale 1. Appuyez sur une touche [FLUTE], [VIOLIN], [OBOE] ou [TRUMPETTE] pour sélectionner le solo orchestral souhaité pour la MANUELLE II. Vous entendrez les jeux d'orchestre et/ou d'orgue sélectionnés. Jouer des orchestres avec la PÉDALE Les orchestres de la division PÉDALIER peuvent être joués via le clavier ou avec un pédalier MIDI connecté (disponible dans le commerce). • Si elle est jouée au clavier, la section orchestrale est monophonique : seule la note la plus à gauche jouée au clavier est ajoutée à la division PÉDALIER. • Si elle est jouée avec un pédalier MIDI, la section orchestrale devient polyphonique, ce qui permet un contrôle total des basses et des textures orchestrales. 1. Appuyez sur l'un des pistons d'orchestre [BASS] ou [ORCHESTRA] Le piston sélectionné s'allume et le dernier piston orchestral sélectionné est rappelé. Si vous appuyez sur un autre piston d'orchestre solo, la sélection précédente est annulée (un seul orchestre solo peut être actif à la fois). 2. Appuyez sur la partie inférieure d'un jeu MANUEL II pour ajouter un registre d'orgue (facultatif). Vous pouvez activer plusieurs registres d'orgue simultanément. MEMO • Les orchestres solo pour Clavier II sont monophoniques, idéaux pour les lignes mélodiques en solo. • Les orchestres et les jeux d'orgue peuvent être superposés, mêlant les timbres orchestraux aux registres traditionnels de l'orgue. • Il n'est possible de sélectionner qu'un seul Piston orchestral. Orchestres avec Clavier I Orchestres polyphoniques, qui vous permettent de jouer des parties entièrement harmonisées, ce qui les rend idéaux pour l'accompagnement. Le piston de l'orchestre sélectionné s'allume et le dernier orchestre sélectionné est rappelé. Si vous appuyez sur un autre piston d'orchestre, la sélection précédente est annulée (un seul orchestre peut être actif à la fois). 2. Registre la partie inférieure d'un jeu PÉDALIER pour ajouter un jeu d'orgue (en option). Vous pouvez activer plusieurs jeux d'orgue simultanément. 3. Jouez sur le clavier ou le pédalier (connecté). • Si vous utilisez le clavier, la note la plus à gauche sera couplée de manière monophonique à la pédale d'orchestre. • Si vous utilisez un pédalier MIDI connecté (disponible dans le commerce) , l'orchestre sera couplé de manière polyphonique. 29 Styles d'orgue Personnalisation de la sélection orchestrale Le ONE2 vous permet d'effectuer une sélection orchestrale personnalisée sous chacun des 10 noms de pistons orchestraux : Cordes, Chœur, Piano, Clavecin, Flûte, Violon, Hautbois, Trompette, Basse, Orchestre. Les possibilités sont énumérées dans le tableau "ONE2 Liste de sélection orchestrale" (p. 30). Lorsque vous sélectionnez un piston orchestral, le dernier orchestre sélectionné (ou par défaut) sera activé. Procédez comme suit pour vérifier ou modifier l'orchestre d'un piston orchestral : 1. Appuyez sur le Piston orchestral et maintenez-le enfoncé ONE2 Liste de sélection orchestrale Piston Nom MANUEL I 5 HARP CORDES 6 GUITARE EN NYLON 7 HARP URBAIN 1 GRANDES CORDES 2 CORDES FACILES CLAVIER II 3 FAST ORCHESTRA FLÛTE 4 CORDES D'ATTAQUE 1 FLÛTE 5 CORDES DE LA CHORALE 2 PICCOLO 3 BANDE FEMELLE jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. Le piston affecté à l'orchestre disponible s'allume. Le piston (numéroté de 1 à M3) qui s'allume sans clignoter, indique le réglage actuel. Les pistons qui clignotent représentent des options à choisir. Exemple : L'état suivant apparaît lorsque le piston Orchestral [BASS] est enfoncé et maintenu (jusqu'à ce qu'il commence à clignoter) : Lumières Stable État de l'indicateur du Piston Mémoire Explication Allumé en permanence Sélection orchestrale actuellement attribuée Pistons clignotants 6 CORDES MOLLES 7 CORDES SOUPLES 1 VIOLON 8 ORCHESTRE 2 VIOLA M1 HARP 3 BANDONEON M2 CORDES PIZZICATO M3 PERCUSSIONS CLASSIQUES CHOIR Pistons clignotants Orchestres disponibles sélection d'instruments à choisir Pour consulter la liste des pistons orchestraux disponibles (avec le choix de l'instrument qui peut être sélectionné sous chaque piston orchestral), voir "ONE2 Liste de sélection orchestrale" (p. 30). La première colonne du tableau indique tous les pistons Orchestral disponibles. La colonne adjacente énumère les noms des instruments correspondants qui peuvent être sélectionnés sous chaque piston Orchestral. 2. Appuyez sur le piston (numéroté) correspondant au nom du piston Orchestral que vous souhaitez (ré)assigner. La nouvelle sélection Orchestral est maintenant mémorisée et l'instrument quitte automatiquement le mode de sélection. Les pistons cesseront de clignoter et la prochaine fois que vous appuierez sur le même Piston, l'instrument Orchestral nouvellement sélectionné (sous le même piston Orchestral) sera activé. NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos réglages. Si vous ne les sauvegardez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le ONE2. 1 MMH CHOIR 2 CHOEUR CLASSIQUE 3 SPACE VOX 4 SYN VOX 5 CASSETTE POUR CHŒUR DE GARÇONS VIOLON OBOE 1 OBOE 2 CLARINET 3 BASSOON 4 COR FRANÇAIS TROMPETTE 1 TROMPETTE 2 TRUMP BAROQUE 3 TROMBONE COR FRANÇAIS 6 BANDE CHORALE 4 7 TROMPETTE SECT 5 FLUGELHORN 8 HORNS 6 TENOR SAX M1 BRAS PLEIN 7 SOPRANO SAX M2 CELESTA 8 ALTO SAX M3 PERCUSSIONS CLASSIQUES PIANO PÉDALIER BASSE 1 SECTEUR DE LA BASSE 1 USA PLT 2 BASSE 2 SCÈNE DYNO 3 BASSE DOIGTÉE 3 888888888 4 CORDES PIZZICATO 4 888233211 5 864200357 1 CORDES D'ATTAQUE 6 686040000 2 ORCHESTRE 7 888604000 3 TUBA 8 BANDONEON 4 CLOCHE TUBULAIRE M1 VIBRAPHONE 5 M2 XYLOPHONE PERCUSSIONS CLASSIQUES 6 TIMPANI HARPSICHORD 30 Piston Nom 1 HARPSI 8' 2 HARPSI 4' 3 HARPSI EN COUPLE 4 LUTE ORCHESTRE Réinitialisation des réglages de l'Orgue à l'aide du Piston [0] d'annulation générale 31 10 Piano et Orchestres de clavecin Le ONE2 fournit des orchestrations de piano et de clavecin de haute qualité qui peuvent être jouées avec des jeux d'orgue et d'autres orchestres. . Comprendre la sélection des pianos et clavecins. Comme pour les autres orchestres, il n'est possible de sélectionner qu'un seul orchestre de piano ou de clavecin à la fois. Si vous sélectionnez un PIANO, l'orchestre de clavecin sera désactivé, et vice versa. Toutefois, les sons orchestraux PIANO et HARPSICHORD peuvent être utilisés simultanément avec des jeux d'Orgue et d'autres sons orchestraux de la section Clavier I (par exemple, Cordes, Chœur). Jouer du piano et du clavecin avec la division I de la MANUEL Piston Clavier Explication 1 I Les sections de piano et de clavecin sont affectées à la division MANUEL I 2 II Les sections de piano et de clavecin sont affectées à la division MANUEL II 3. Appuyez sur le piston de mémoire [2] (son indicateur s'allume en continu) pour affecter les orchestres de piano et de clavecin à la division MANUEL II. 1. Appuyez sur le piston [PIANO] ou [HARPSICHORD] Orchestral. Les sections PIANO ou HARPSICHORD sont maintenant actives sur la MANUEL II. Le piston Orchestral sur lequel vous avez appuyé s'allume. 2. Jouez sur le clavier pour écouter le(s) orchestre(s) 4. Appuyez sur le piston [SPLIT] pour diviser le clavier et jouer les orchestres de piano ou de clavecin sur le côté droit du clavier. PÉDALIER sélectionné(s). Comment jouer du piano ou du clavecin avec la division MANUEL II Le ONE2. vous permet d'assigner les orchestres de Piano et de Clavecin à la division MANUEL II au lieu de MANUEL I. Ceci est utile lorsque vous voulez jouer ces orchestres sur une section de clavier séparée tout en gardant les jeux d'Orgue et les autres orchestres assignés à MANUEL I. 1. Appuyez sur le piston [PIANO] ou [HARPSICHORD] Orchestral. 2. Appuyez sur le piston [SPLIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que son indicateur clignote CLAVIER II Sons de piano et de clavecin NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos paramètres. Si vous ne les enregistrez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le site ONE2. Personnalisation de la sélection orchestrale pour piano et clavecin Tout comme les autres Orchestrales, il est possible de personnaliser les pistons de l'Orchestrale sous le piston du Piano ou du Clavecin, voir "Personnalisation de la sélection orchestrale" (p. 30). MEMO Pour une liste complète des pistons disponibles pour le piano et le clavecin, voir le tableau "ONE2 Liste de sélection orchestrale" (p. 30). Les pistons de mémoire [1] et [2] situés sous le clavier s'allument pour indiquer les réglages disponibles. Le réglage actuellement sélectionné s'allume en continu, tandis que l'autre clignote pour indiquer une option alternative. 32 11 Application des effets Ajout d'une réverbération (Effet REVERB) Le ONE2 vous permet de sélectionner divers effets de réverbération numérique qui ajoutent de la profondeur et de l'expression au son, créant ainsi une ambiance acoustique réaliste. Vous pouvez simuler différents environnements, tels qu'une salle de concert, une église, etc. Nombre Type de réverbération 1 Chambre 2 Salle 3 Salle des fêtes 4 Salle de concert 5 Grand hall 6 Cathédrale 7 Arènes Réglage de la luminosité du son (Brilliance) La commande Brilliance vous permet d'ajuster le contenu des hautes fréquences du son, en le rendant plus ou moins brillant. Réglage de l'intensité de l'effet de réverbération 1. Tournez le bouton [TONE] pour régler la brillance du son. Vous pouvez ici régler l'intensité de la réverbération appliquée au son. 1. Tournez le bouton [DEPTH] pour régler l'intensité de l'effet de réverbération. En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, vous augmentez le niveau de la réverbération. En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous diminuez le niveau de la réverbération. Bouton Valeur Profondeur de la réverbération Tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre rend le son plus brillant. 0~ 127 En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, le son devient plus doux. Sélection d'un autre type de réverbération Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération dont vous avez besoin, en simulant différents environnements acoustiques. 1. Appuyez à plusieurs reprises sur le piston [TYPE] jusqu'à ce que l'indicateur [VALUE/REV TYPE] affiche le numéro de type souhaité. L'indicateur [VALUE/REV TYPE] affiche temporairement le réglage actuel de la brillance : Valeur Brillance 7 Tonalité claire 6 5 4 Tonalité standard 3 2 1 Sonorité douce et moelleuse Application de l'effet trémulant L'effet Tremulant simule la pulsation caractéristique des orgues à tuyaux traditionnels, en modulant à la fois l'amplitude (volume) et légèrement la hauteur (intonation) du son. Cet effet est largement utilisé dans la musique d'orgue liturgique et classique pour ajouter de la chaleur et de l'expressivité. ONE2 Le Registre est équipé de six types d'effet Tremulant, qui peuvent être assignés individuellement à un (ou plusieurs) jeu(x) de n'importe quelle division (PEDAL, MANUEL I et MANUEL II). Les types de réverbération disponibles sont les suivants : 1. Registrez le piston [TREM] pour appliquer l'effet au(x) jeu(x) d'Orgue sélectionné(s). 33 Piano et Orchestres de clavecin 4. Appuyez à nouveau sur le piston [TREM] pour confirmer votre sélection et quitter le mode de sélection. TREMULANT et Simulation de haut-parleur rotatif L'indicateur TREM s'allume, activant l'effet. Certains types d'orgue de type tonewheel sont inclus sous le PIANO Orchestral piston en tant que combinaisons pré-mélangées de différents footages. Le nom de ces types d'orgue indique la combinaison spécifique de tuyaux utilisée. Par exemple : 888888888, 888233211, 864200357, 686040000, 888604000. 2. Appuyez à nouveau sur le piston [TREM] pour désactiver Ces types d'orgues à roue de tonalité comprennent également un effet de haut-parleur rotatif intégré réglé sur "Style" par défaut. Cependant, l'activation du piston [TREM] fait passer l'effet rotatif de Slow à Fast, simulant le changement de vitesse du haut-parleur Leslie classique. Sélection du type de trémulant 1. Si un type d'Orgue sous le piston PIANO Orchestral est l'effet. Le ONE2 propose six types de trémulants différents, chacun ayant une vitesse de modulation et une profondeur uniques. 1. Appuyez sur le piston [TREM] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. Les pistons de mémoire [1] à [3] s'allument, indiquant les six types de trémulant disponibles. • Le type de trémulant sélectionné est allumé en permanence. • Les autres pistons clignotent, indiquant les options disponibles. 2. Appuyez sur l'un des pistons [1]~[3] pour sélectionner le type de trémulant souhaité. Le type sélectionné est alors allumé en permanence. 3. Appuyez à nouveau sur le piston [TREM] pour confirmer votre sélection et quitter le mode de sélection. Attribution de l'effet trémulant à des registres spécifiques Par défaut, l'effet Tremulant ne s'applique qu'à des jeux d'orgue spécifiques. Cependant, vous pouvez personnaliser les jeux affectés, dans toutes les sections (PÉDALIER, MANUEL I et MANUEL II). 1. Appuyez sur le piston [TREM] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il commence à clignoter. Tous les registres s'éteignent. Seuls les jeux utilisant actuellement l'effet Tremulant restent allumés. 2. Appuyez sur la partie inférieure d'un arrêt pour activer le Trémulant pour cet arrêt. Le Registre s'allume, indiquant que le Trémulant est maintenant appliqué à ce Registre. 3. Appuyez sur la partie supérieure d'un arrêt pour désactiver le Trémulant pour cet arrêt. Le Registre s'éteint, indiquant que le Trémulant a été retiré de cet arrêt. 34 sélectionné, le piston [TREM] agit comme un contrôle de vitesse des haut-parleurs rotatifs. • TREM OFF Rotary Slow • TREM ON Rotary Fast NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos paramètres. Si vous ne les enregistrez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le site ONE2. 12 Fonctions utiles de Modification du point de Clavier divisé La fonction Clavier Divisé divise le clavier en deux parties (MANUEL I et MANUEL II), ce qui permet de jouer chaque section séparément. Voir "Jouer les divisions I et II du Clavier dans des parties de clavier séparées (SPLIT)" (p. 26). Par défaut, le point de division est fixé à F#4. Si vous souhaitez modifier ce réglage, procédez comme suit : "Réglage "Transpose -6 ~ 0 ~ +6 (unités de demi-ton) Le compteur à DEL TRANSPOSE affiche la valeur de la transposition. INDICATEUR DE TRANSPOSITION 0 1 1. Appuyez sur le piston [Clavier divisé] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que son indicateur clignote. 2 Comme les valeurs de transposition dépassent le nombre de voyants disponibles, les valeurs impaires sont affichées à l'aide de deux voyants adjacents. 2. Appuyez simultanément sur les pistons [-] et [+] de TRANSPOSITION pour remettre la transposition à 0. NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos réglages. Si vous ne les sauvegardez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le ONE2. 2. Appuyez sur la touche souhaitée du clavier pour définir le nouveau point de division. Réglage du mode de transposition (Mémoire ou Global) Cette fonction détermine la manière dont le réglage Transpose interagit avec l'emplacement de rappel Mémoire (enregistrement préenregistré avec les pistons 1~8, M1~M4) : MANUEL I CLAVIER II La touche sur laquelle vous appuyez devient la première touche de la section MANUEL II. Transposition de la hauteur du clavier La fonction Transpose vous permet d'augmenter ou de diminuer la hauteur de votre clavier ONE2 par pas de demi-ton. Ceci est particulièrement utile dans les cas suivants • Instruments d'accompagnement accordés dans des tonalités différentes. • Adaptation de la hauteur de la voix en fonction de la tessiture du chanteur. 1. Utilisez les pistons de TRANSPOSITION [-] et [+] pour régler la hauteur. Vous pouvez transposer la hauteur de ton jusqu'à +6 ou -6 demitons. Le compteur à DEL de TRANSPOSITION affiche la valeur de la transposition. • En mode Mémoire, une valeur de transposition différente peut être stockée dans chaque loctation de la Mémoire. • En mode global, la valeur de transposition est déterminée à la fois par : (somme algébrique de) la valeur de transposition globale et la valeur de transposition stockée dans l'emplacement de mémoire rappelé. 1. Régler le mode de transposition : Appuyez sur le piston TRANSPOSE [+] ou TRANSPOSE [-] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que son indicateur commence à clignoter. Les pistons [1] et [2] s'allument, indiquant les options disponibles : • Le mode actuellement sélectionné est indiqué par un voyant fixe. • L'autre mode disponible clignote, indiquant qu'il peut être sélectionné. 2. Appuyez sur le Piston [1] pour activer le mode Mémoire. • Lors du rappel d'une Mémoire (avec les pistons 1~8, M1~M4), sa valeur de transposition stockée peut être appliquée. • Le paramètre Global Transpose est ignoré. 3. Appuyez sur le Piston [2] pour activer le mode global. • La valeur de transposition actuelle devient le paramètre Global Transpose. • Lors du rappel d'une Mémoire, sa valeur de transposition est ajoutée algébriquement à la Transposition globale. Exemple : Si la transposition globale = +2 et qu'un emplacement de mémoire préenregistré a une transposition = +1, la transposition totale sera de +3. Si la transposition globale = +2 et qu'un emplacement de mémoire préenregistré a une transposition = -1, la transposition totale sera de +1. 35 Fonctions utiles de 4. Une fois que vous avez sélectionné un mode, l'instrument quitte automatiquement le mode de sélection. NOTE • La valeur de la transposition globale est définie au moment où vous activez le mode global. • Avant de passer au mode global (Piston [2]), assurez-vous que le réglage de transposition actuel correspond à ce que vous souhaitez comme référence globale. Si nécessaire, réglez d'abord la valeur de transposition à l'aide des pistons [-] et [+] avant d'entrer dans la sélection du mode Transpose. Accordage et Tempérament Le ONE2 vous permet de modifier sa hauteur et d'ajuster le système d'accordage du tempérament égal standard à d'autres tempéraments mieux adaptés à la musique classique ou aux performances historiques. L'accord sélectionné est maintenant actif. Les préréglages disponibles sont les suivants : Paramètres Explication Correspondance avec la hauteur de ton d'un autre instrument (TUNING) 466 Hz Pitch vénitien 444 Hz Pitch de la Philharmonie 442 Hz Pitch français 440 Hz Emplacement moderne Il est parfois nécessaire d'ajuster la hauteur de ton d'instruments acoustiques qui ne peuvent pas être facilement réaccordés. Le ONE2 simplifie ce réglage. 432 Hz Hauteur d'Aura 415 Hz Hauteur baroque 392 Hz Emplacement de Versailles 1. Tournez le bouton [FINE] dans la section "TUNING TEMPERAMENT". NOTE Si vous avez besoin de réglages fins, utilisez le bouton [FINE] pour modifier la hauteur de ±100 cents autour du préréglage sélectionné. NOTE Le réglage de l'accord n'est pas sauvegardé et sera réinitialisé lorsque le ONE2 sera éteint. Utilisation de différents tempéraments b # Le système d'accordage le plus couramment utilisé dans la musique occidentale est appelé tempérament égal, où la distance entre chaque demi-ton d'une octave est égale. C'est l'accordage par défaut du ONE2. • Dans le sens des aiguilles d'une montre Augmente la hauteur totale. Cependant, tout au long de l'histoire, d'autres systèmes d'accordage ont été utilisés pour la musique classique. Ces accords présentent des intervalles inégaux entre les demi-tons, ce qui permet d'obtenir des couleurs harmoniques différentes, adaptées aux interprétations historiques et baroques. • Sens inverse des aiguilles d'une montre Diminue le pas global. Le ONE2 vous permet de choisir parmi sept des tempéraments historiques les plus utilisés. Plage de réglage : ±100 cents (environ un demi-ton) centrés sur la hauteur sélectionnée. 1. Appuyez sur le piston [SCALE] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur du tempérament souhaité s'allume. Utilisation du préréglage de l'accord Pendant de nombreuses années, il n'y a pas eu de norme universelle de hauteur de page en Europe. La fréquence du A4 variait d'un pays à l'autre et même d'une ville à l'autre : • En France, le A4 était parfois accordé à 392 Hz. • En Allemagne, il peut atteindre 465 Hz. • Même au sein d'une même ville, les orgues et les ensembles pouvaient être accordés différemment. Pour tenir compte de ces variations, le ONE2 propose plusieurs préréglages de réglage historiques. 1. Appuyez sur le piston [PRESET] à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur de la hauteur désirée s'allume. 36 Le tempérament sélectionné est maintenant actif. Les échelles disponibles sont les suivantes : Comment régler le volume des registres de l'Orgue Échelle de tempérament Explication Égal (par défaut), Cet accord est une correction du bémol égal. L'étirement des octaves a pour avantage de corriger la dissonance que le tempérament égal confère à la quinte parfaite. Pythagore Ce système a été inventé dans la Grèce antique. Il résout l'ambiguïté des quartes et des quintes. Bien que les tierces soient quelque peu imparfaites, les mélodies sonnent plus clairement. Moyenne tonalité Le tempérament moyen a fourni une alternative à l'intonation juste, qui dérivait l'accord correct de tous les intervalles de la gamme par diverses additions et soustractions de quintes et de tierces naturelles parfaites. Jeune II Le second tempérament de YOUNG, proposé à la Royal Society en 1800, est très similaire à celui de Vallotti, sauf que les quintes tempérées de Young passent par le côté aigu du do au lieu du fa. Kimberger III Grâce aux améliorations apportées aux tempéraments Mean Tone et Just, ce système d'accordage est relativement tolérant à la transposition et peut être utilisé pour jouer dans toutes les tonalités. Vallotti Cet accord est l'accord par défaut de nombreux musiciens baroques d'aujourd'hui. Werckmeister III Combinaison des tempéraments Mean Tone et Pythagore, cet accord permet de jouer dans n'importe quelle tonalité. Dans l'exemple suivant, un Registre Orgue dans la division MANUEL I est sélectionné. L'indicateur clignotant signale que le mode édition est actif. 2. Tournez le bouton [TONE/LEVEL] pour régler le volume du Registre sélectionné : Sélection de la note clé (note de base) Lorsque vous utilisez un tempérament autre que le tempérament égal, vous devrez peut-être spécifier la note clé (note fondamentale) du morceau. 1. Appuyez sur le piston [SCALE] et maintenez-le enfoncé. L'indicateur d'échelle commence à clignoter, indiquant que vous êtes en mode d'édition de la note racine. 2. Appuyez sur la touche souhaitée du clavier pour la définir comme note de base. 3. L'instrument quitte automatiquement le mode d'édition et la note de base sélectionnée est maintenant appliquée. NOTE Les réglages de tempérament et d'accord de gamme ne sont pas sauvegardés. Vos changements seront perdus lorsque vous éteindrez le ONE2. Comment régler le volume des registres de l'Orgue. Vous pouvez régler le volume de chaque jeu d'orgue dans les divisions MANUEL I, MANUEL II et PÉDALIER. 1. Appuyez sur une butée (dans la division MANUEL I, MANUEL II ou PÉDALIER) correspondant au registre que vous souhaitez régler et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que son indicateur se mette à clignoter. • Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre Augmente le volume. • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Diminue le volume. Le compteur à DEL [VALUE/REV TYPE] affiche le niveau de volume actuel. 3. Si nécessaire, appuyez sur un autre Registre pour régler son volume en suivant la même procédure. 4. Appuyez à nouveau sur l'arrêt sélectionné pour quitter le mode édition. NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos réglages. Si vous ne les sauvegardez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le ONE2. Comment régler le volume des sections orchestrales du piano et du clavecin Vous pouvez régler le volume des sections orchestrales (MANUEL I, MANUEL II et PÉDALIER) ainsi que des sections Piano et Clavecin dans la division MANUEL II. NOTE • Dans la section PÉDALIER, le réglage de volume s'applique à la fois aux orchestres [BASS] et [ORCHESTRA]. Le réglage du volume de l'un d'eux se répercute automatiquement sur l'autre. • Dans la section Clavier II, le réglage de volume s'applique à tous les orchestres assignés à cette section ([FLUTE], [VIOLIN], 37 Fonctions utiles de [OBOE] et [TRUMPETTE]). • Dans la section Clavier I, le réglage du volume des orchestres [STRINGS] et [CHOIR] est indépendant du réglage du volume des orchestres [PIANO] et [HARPSICHORD]. 1. Appuyez et maintenez enfoncé l'un des pistons de la section orchestrale correspondant à la section dont vous souhaitez régler le volume : • Section PÉDALIER Maintenez enfoncée la touche [BASS] ou [ORCHESTRA] pour les orchestres (les deux seront affectés). • MANUEL I section Appuyez et maintenez [STRINGS] ou [CHOIR] Orchestres pour ajuster leur volume ou appuyez et maintenez [PIANO] ou [HARPSICHORD] pour ajuster leur réglage de volume séparé. • MANUEL II section Appuyez sur [FLUTE], [VIOLIN], [OBOE] ou [TRUMPETTE] Orchestres et maintenez la pression (tous les orchestres de cette section seront affectés). L'indicateur de piston clignote, signalant que le mode d'édition est actif. Section orchestrale CLAVIER II 3. Si nécessaire, appuyez sur le piston d'une autre section orchestrale pour régler son volume en suivant la même procédure. 4. Appuyez à nouveau sur le piston sélectionné pour quitter le mode d'édition. NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour sauvegarder vos paramètres. Si vous ne les enregistrez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez le site ONE2. Déplacement de l'accord des sections orchestrales par pas d'octave La fonction Octave permet de décaler la hauteur de la section sélectionnée par pas d'octave (±3 octaves, par incréments de 12 demi-tons). NOTE • Dans la section PÉDALIER, le réglage d'octave s'applique aux deux orchestres [BASS] et [ORCHESTRA]. Le réglage de l'octave pour l'un d'entre eux affectera automatiquement l'autre. Section orchestrale MANUEL I • Dans la section MANUEL II, le réglage d'octave s'applique aux orchestres [FLUTE], [VIOLIN], [OBOE] et [TRUMPETTE]. • Dans la section Clavier I, le réglage d'octave pour les orchestres [STRINGS] et [CHOIR] est indépendant du réglage de volume pour les orchestres [PIANO] et [HARPSICHORD]. 1. Appuyez et maintenez enfoncé l'un des pistons de la section orchestrale correspondant à la section dont vous souhaitez régler le volume : L'indicateur de piston clignote, signalant que le mode d'édition est actif. Le compteur à DEL [TRANSPOSE] affiche la valeur actuelle du décalage d'octave. 2. Utilisez les pistons [-] et [+] TRANSPOSE pour décaler Section orchestrale PÉDALIER Sections piano et clavecin MANUEL I l'octave de la section sélectionnée : • Jusqu'à +3 octaves (chaque pas = +12 demi-tons). • Jusqu'à -3 octaves (chaque pas = -12 demi-tons). 2. Tournez le bouton [TONE/LEVEL] pour régler le volume : +3 +2 +1 0 -1 -2 -3 "Réglage "Octave -3 ~ 0 ~ +3 • Tourner dans le sens des aiguilles d'une montre Augmente le volume. • Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre Diminue le volume. Le compteur à DEL [VALUE/REV TYPE] affiche le niveau de volume actuel. 38 3. Si nécessaire, appuyez sur le piston d'une autre Section orchestrale pour ajuster son octave en suivant la même procédure. 4. Appuyez à nouveau sur le piston sélectionné pour quitter le mode d'édition. Amélioration du son (Amélioration d'accord) NOTE Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46) pour enregistrer vos paramètres. Si vous ne les enregistrez pas, vos modifications seront perdues lorsque vous éteindrez l'ordinateur ONE2 Amélioration du son (Amélioration d'accord) Cette fonction améliore le son qu'elle joue des harmonies automatiques qui sont ajoutées à l'accord que vous jouez à l'aide de la division Clavier I. Lorsque la pédale est relâchée, les jeux sont progressivement désactivés, suivant une courbe dynamique prédéfinie qui va de très doux (pianissimo) à l'orgue complet (TUTTI). Si nécessaire, vous pouvez éditer et personnaliser les registres activés à chaque étape du crescendo, en adaptant la réponse dynamique à vos besoins musicaux. Principales caractéristiques de la personnalisation de Crescendo • Les réglages du crescendo peuvent être sauvegardés ou chargés. • Vous pouvez modifier le crescendo pour chaque Style d'orgue. NOTE • Le site ONE2 vous permet d'exporter ou d'importer vos paramètres de crescendo personnalisés via une mémoire USB. Voir "Importer le réglage du crescendo" (p. 41) et "Exporter le réglage du crescendo" (p. 40). • Cette fonction ne fonctionne que pour les orchestres [STRINGS] et [CHOIR] • La fonction crescendo contient 7 étapes préprogrammées par banque, qui peuvent être modifiées selon vos préférences. • L'indicateur de piston [ENHANCER] doit être allumé pour que la fonction soit active. • L'Amélioration d'accords est disponible en mode divisé et en mode superposé pour la division MANUEL I. 1. Clavier un des pistons orchestraux [STRINGS] ou [CHOIR] dans la division MANUEL I. Voir "Playing Orchestrals with the MANUEL I Division" (p. <?>). Entrée dans le mode de réglage du crescendo 1. Sélectionnez le type d'Orgue à modifier. Voir "Styles d'orgue" (p. 25). 2. Appuyez sur [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le piston clignote, indiquant le mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur le piston [CHORD ENHANCER]. 3. Appuyez sur la partie inférieure de l'arrêt "70" pour accéder à la fonction de réglage du crescendo. L'indicateur de piston [ENHANCER] s'allume, indiquant que la fonction est active. 3. Jouez un accord sur le clavier. La fonction Amélioration d'accord ajoute automatiquement des notes harmoniques pour enrichir votre jeu. 4. Appuyez à nouveau sur le piston [CHORD ENHANCER] pour désactiver la fonction. Modification des paramètres de Crescendo Les pistons [1]~[7] se mettent à clignoter. 4. Appuyez sur l'un des pistons [1]~[7] pour sélectionner le pas de crescendo que vous souhaitez modifier. Les Registres actifs dans le pas de crescendo sélectionné s'allument Le ONE2 est équipé d'une connexion de pédale de crescendo qui vous permet de connecter une pédale d'expression optionnelle (voir p. 20). NOTE Par défaut, la pédale connectée à la connexion [CRESCENDO] fonctionne comme une pédale de crescendo. Toutefois, elle peut également être configurée pour fonctionner comme une pédale d'étouffement. Si la pédale ne fonctionne pas comme une pédale de crescendo, reportez-vous à "[60] PÉDALE DE CRESCENDO" (p. 61). La pédale de crescendo est une fonction essentielle pour certains styles de musique d'orgue, car elle permet un contrôle dynamique doux et progressif. Par défaut, une pression sur la pédale de crescendo active de manière incrémentale une sélection prédéfinie de jeux (stops), augmentant progressivement le volume et la complexité du son. 1 2 3 4 étape étape étape étape 5 6 7 étape étape étape L'indicateur [VALUE/REV TYPE]/[CRESCENDO] affiche le numéro de pas. 39 Fonctions utiles de Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant que le mode Fonction est actif. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 5. Modifiez les Registres pour l'étape sélectionnée si nécessaire. 6. Répétez les étapes 5 et 6 pour modifier d'autres étapes du crescendo. 7. Appuyez sur [FUNCTION/EXIT] pour enregistrer les changements et quitter le mode de réglage du crescendo. 2. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "70" pour entrer dans les réglages de crescendo. Le Registre [70] clignote, confirmant que la fonction est active. Le piston correspondant au mode actuellement sélectionné (I/P ou II/P) s'allume en continu. L'autre piston (I/P ou II/P) clignote, indiquant la sélection alternative. Les pistons [1] ~ [7] clignotent également, représentant la configuration de pas Crescendo. 3. Appuyez sur le piston clignotant [I/P] pour choisir le mode 1 (les arrêts sélectionnés manuellement restent actifs) ou appuyez sur le piston clignotant [II/P] pour choisir le mode 2 (tous les arrêts sont désactivés lorsque la pédale de Pédalier revient à zéro). 4. Si nécessaire, modifiez les étapes du crescendo comme Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant que le mode de fonction est actif. Tous les autres indicateurs s'éteignent. MEMO • Si vous êtes satisfait de vos modifications et que vous souhaitez les conserver, enregistrez vos paramètres Crescendo sur une clé USB (voir "EXPORTER LE RÉGLAGE DU CRESCENDO" (p. 61)). décrit dans "Modification des paramètres de Crescendo" (p. 39). 5. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] pour quitter le mode Fonction. • Les réglages de crescendo sont sauvegardés dans la zone Global lorsque l'instrument est mis hors tension. Sélection du mode de déclenchement du crescendo Par défaut, lorsque la Pédale crescendo est relâchée, les stops activés se désactivent progressivement. Cependant, le site ONE2 propose deux modes sélectionnables pour le comportement des jeux lorsque la pédale de crescendo revient à zéro. • Mode 1 (par défaut) : • Tout Registre activé manuellement alors que la Pédale de crescendo est à zéro restera actif lorsque la pédale reviendra à zéro. • Les Registres activés lorsque la pédale est au-dessus de zéro seront désactivés lorsque la pédale reviendra à zéro. • Mode 2 : • Tous les Registres (y compris ceux activés manuellement alors que la pédale était à zéro) seront désactivés lorsque la pédale crescendo reviendra à zéro. Cette fonction vous permet de personnaliser la façon dont le Crescendo interagit avec vos registres sélectionnés manuellement, offrant ainsi une plus grande souplesse d'exécution. 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. Le mode de relâchement crescendo sélectionné est maintenant appliqué. MEMO Le site ONE2 vous permet d'exporter ou d'importer vos paramètres de crescendo personnalisés via une mémoire USB. Voir "Importer le réglage du crescendo" (p. 41) et "Exporter le réglage du crescendo" (p. 40). Exporter le réglage du crescendo La fonction Exporter les paramètres Crescendo vous permet d'enregistrer vos paramètres Crescendo personnalisés sur une mémoire USB. Cette fonction est utile si vous souhaitez • Sauvegardez vos paramètres Crescendo. • Transférez votre configuration Crescendo sur un autre site ONE2. Une fois exportés, vos paramètres Crescendo peuvent être rechargés à tout moment à l'aide de la fonction Importer les paramètres Crescendo. 1. Insérez une mémoire USB dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. 40 Fonction d'échelle orientale Tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "80" pour sélectionner la fonction Import Crescendo Setting. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant le mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "90" pour sélectionner la fonction Export Crescendo Setting. Le système recherche automatiquement le fichier "crescendo.csv" dans le répertoire racine de la mémoire USB. Si le fichier est trouvé, le processus d'importation démarre. Une fois l'importation terminée, l'instrument quitte automatiquement le mode Fonction. NOTE Le processus d'exportation commence automatiquement et, une fois l'exportation terminée, l'instrument quitte automatiquement le mode Fonction. Les paramètres du Crescendo sont enregistrés dans un fichier nommé "crescendo.csv" dans le répertoire racine de la mémoire USB. Importer le réglage du crescendo La fonction Importer un réglage crescendo vous permet de restaurer des réglages crescendo précédemment enregistrés à partir d'une mémoire USB. Cette fonction est utile dans les cas suivants • Vous souhaitez récupérer une sauvegarde de vos paramètres Crescendo personnalisés. • Vous souhaitez charger les paramètres de Crescendo sur un autre site ONE2. Une fois importés, les paramètres de crescendo sont appliqués globalement et restent mémorisés même après la mise hors tension de l'instrument. NOTE • Assurez-vous que la mémoire USB contient le fichier "crescendo.csv" dans le répertoire racine avant de lancer le processus d'importation. • Si le fichier est manquant ou corrompu, l'importation échouera et tous les Registres clignoteront pour indiquer une erreur. Fonction d'échelle orientale La fonction Oriental Scale vous permet d'affiner l'accord des notes individuelles du clavier par incréments d'un quart de ton, ce qui permet de jouer de la musique basée sur le maqam, ainsi que d'autres styles traditionnels du Moyen-Orient, de l'Arabie, de la Turquie et de l'Orient qui utilisent des gammes microtonales et des accordages à tempérament non égal. Cette flexibilité d'accordage s'étend au-delà des gammes occidentales standard, ce qui permet un large éventail de possibilités expressives. Par défaut, le site ONE2 utilise un accord à tempérament égal. Lorsque la fonction "Oriental Scale" est activée, vous pouvez désaccorder individuellement les notes de ±50 cents (un quart de ton). 1. Appuyez simultanément sur les pistons [FUNCTION/EXIT] et [SCALE]. • L'importation des paramètres de Crescendo écrase toute configuration existante de Crescendo. • Assurez-vous que la mémoire USB contient un fichier de paramètres Crescendo valide avant de poursuivre. 1. Insérez la mémoire USB contenant les paramètres Crescendo précédemment exportés dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. L'indicateur [SCALE] affiche un motif alternatif distinctif, où une DEL sur deux est allumée (en commençant par le bas). Ce motif d'éclairage unique signale que l'instrument est en mode de balance orientale. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant le mode Fonction. 41 Fonctions utiles de pouvez les restaurer à tout moment, même après avoir effectué une réinitialisation d'usine. Les pistons [1] ~ [8] et [M1] ~ [M4] représentent alors visuellement l'état de l'accord actuel des 12 notes de l'octave. Sauvegarde des paramètres utilisateur sur une mémoire USB 1. Insérez une mémoire USB dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. C C# D D# E F F# G G# A A# B L'instrument est maintenant prêt à être accordé par quart de ton. Une fois en mode d'édition de la gamme orientale, les 12 pistons représentent les 12 notes chromatiques de l'octave, à partir du do. • Un piston allumé indique que la note correspondante est désaccordée à -50 cents (quart de ton bémol). • Un piston éteint indique que la note correspondante est en accord standard (tempérament égal). 2. Appuyez sur un piston [1] ~ [M4] : Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant le mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur le piston [II/P] pour sélectionner la fonction de sauvegarde. • Si le piston est allumé Il s'éteint et la note correspondante revient à l'accord standard. • Si le piston est éteint Il s'allume et la note correspondante est désaccordée à -50 cents (quart de ton bémol). Vous pouvez activer ou désactiver plusieurs notes selon vos besoins. 3. Appuyez simultanément sur les pistons [FUNCTION/EXIT] et [SCALE] pour quitter le mode d'échelle orientale. Les réglages modifiés restent actifs jusqu'à ce que l'instrument soit mis hors tension ou qu'un autre réglage soit appliqué. MEMO Les réglages d'accordage affectent toutes les instances de la note correspondante sur toutes les octaves. NOTE Les paramètres de l'échelle orientale ne sont pas sauvegardés de manière permanente. Sauvegarde et restauration des paramètres de l'utilisateur Pour éviter la perte de vos paramètres personnalisés, le site ONE2 vous permet de sauvegarder toutes les données utilisateur sur une clé USB externe et de les restaurer en cas de besoin. Cette sauvegarde comprend • Tous les enregistrements de Mémoire • Paramètres de crescendo • Réglages du volume pour les sections et les registres individuels • Mémoire du panneau de démarrage (paramètres favoris rappelés à la mise sous tension) • Style d'Orgue chargé dans USER 1 (U1) et USER 2 (U2) Vous pouvez stocker jusqu'à 8 sauvegardes différentes dans une mémoire USB, en sélectionnant un emplacement disponible avant de sauvegarder. MEMO En enregistrant vos paramètres sur une mémoire USB, vous 42 Les pistons [1] ~ [8] indiquent les emplacements de sauvegarde disponibles sur la mémoire USB. Un piston clignotant indique un emplacement disponible (vide). 4. Appuyez sur l'un des pistons clignotants [1] ~ [8] pour choisir l'emplacement de stockage de la sauvegarde. Une fois qu'un emplacement est sélectionné, le site ONE2 commence automatiquement à enregistrer la sauvegarde. Pendant le processus, les registres s'allument en séquence, indiquant que les données sont en train d'être enregistrées. Le processus de sauvegarde peut prendre un certain temps veuillez patienter jusqu'à ce qu'il soit terminé. Une fois la sauvegarde terminée, le système quitte automatiquement le mode Fonction. 5. Retirez la mémoire USB lorsque le processus est terminé. Restauration d'une sauvegarde à partir d'une Mémoire USB Si vous avez précédemment créé une sauvegarde de vos paramètres sur une clé USB, vous pouvez la restaurer sur le site ONE2 à tout moment. Ceci est utile si vous avez effectué une réinitialisation d'usine, si vous avez besoin de retrouver vos réglages préférés ou si vous souhaitez les transférer vers un autre instrument. 1. Insérez une mémoire USB dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). Restauration des paramètres d'usine de (Factory Reset) 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant le mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "8" pour sélectionner la fonction de RÉINITIALISATION D'USINE. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant le mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur le piston [I/P] pour sélectionner la fonction de sauvegarde. La réinitialisation d'usine est effectuée automatiquement et l'instrument quitte le mode de fonctionnement. Une fois le processus terminé, le site ONE2 a été entièrement réinitialisé à ses paramètres d'usine. Les pistons [1] ~ [8] indiquent les emplacements de sauvegarde stockés dans la mémoire USB. Un piston clignotant indique qu'une sauvegarde enregistrée est disponible dans cet emplacement. 4. Appuyez sur l'un des pistons clignotants [1] ~ [8] pour sélectionner la sauvegarde que vous souhaitez restaurer. Une fois qu'un emplacement est sélectionné, le ONE2 commence à restaurer les paramètres de l'utilisateur. Pendant le processus, les registres s'allument en séquence, indiquant que les données sont en train d'être chargées. Une fois la restauration terminée, le système quitte automatiquement le mode de fonctionnement. 5. Retirez la mémoire USB lorsque le processus est terminé. Restauration des paramètres d'usine de (Factory Reset) Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'usine d'origine du site ONE2. AVERTISSEMENT Toutes les données de l'utilisateur seront définitivement supprimées. Si vous souhaitez conserver vos paramètres, effectuez une sauvegarde avant de poursuivre. Pour plus de détails, voir "Sauvegarde et restauration des paramètres de l'utilisateur" (p. 42). 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. 43 13 Gestion des styles d'orgue U1/U2 L'une des caractéristiques les plus puissantes du ONE2 est sa capacité à étendre et à personnaliser ses Styles d'orgue. Cela permet aux musiciens d'adapter l'instrument à leurs goûts personnels, en choisissant parmi une variété de timbres d'orgue inspirés de l'histoire ou conçus sur mesure. Le ONE2 est livré avec sept styles d'orgue authentiques (romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, baroque nord-allemand, baroque sud-allemand), chacun conçu pour refléter une tradition de facture d'orgue spécifique. Toutefois, grâce aux emplacements de mémoire User 1 (U1) et User 2 (U2), vous pouvez importer des styles d'orgue supplémentaires et élargir vos possibilités tonales. Styles d'orgue Le ONE2 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux Styles d'Orgues à partir de : JOHANNUS ONE2 Official Orgue Styles (extension .DXS) Ces styles d'orgues seront disponibles et téléchargeables à partir du site web suivant : la fois. Si vous souhaitez remplacer un jeu de sons existant, supprimez ou déplacez le fichier précédent avant de copier le nouveau. • Si les dossiers ne sont pas créés correctement, le ONE2 ne reconnaîtra pas le Style d'Orgue lors de l'importation. Importation d'un style d'orgue Une fois que vous avez correctement préparé la clé USB avec le fichier de Style Orgue (.DXS), suivez ces étapes pour l'importer dans le ONE2 : 1. Connectez la mémoire USB contenant le Style Orgue au port USB MEMORY du ONE2. 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. http://www.johannus.com/en/mises à jour/ Restez à l'affût des nouveaux styles d'orgues et des mises à jour en visitant régulièrement notre site web ! MEMO Les styles d'orgue importés seront disponibles sous USER 1 (U1) et USER 2 (U2) dans la section Style d'orgue. Téléchargement, préparation du Style Orgue Le ONE2 entre en mode Fonction et tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur la partie inférieure du stop "10" pour accéder à la fonction Importation d'un style d'orgue. Pour importer un Style d'Orgue, vous devez d'abord télécharger et préparer correctement le fichier sur une clé USB. Procédez comme suit : 1. À l'aide de votre ordinateur, visitez le site www.johannus. com/files-one2/ et naviguez jusqu'à la section Style Orgue. 2. Téléchargez le Style d'Orgue souhaité (format de fichier : .DXS). 3. Insérez une clé USB dans le port USB de votre ordinateur. Assurez-vous que la mémoire USB est formatée en FAT32. Si la mémoire USB n'est pas formatée correctement, reformatez-la en FAT32 avant de poursuivre. Le Registre "10" clignote, indiquant que la fonction est active et les pistons [1] et [2] indiquent l'état actuel des emplacements U1 et U2 : 4. Créez la structure de dossier suivante dans le répertoire racine de la clé USB : • /SOUND/ORGAN/USER1/ Pour les Styles d'Orgue à charger dans USER 1 (U1). • /SOUND/ORGAN/USER2/ Pour les Styles d'Orgue à charger dans USER 2 (U2). 5. Copiez le fichier Orgue Styles (.DXS) téléchargé dans le dossier approprié : • Placez le fichier dans /SOUND/ORGAN/USER1/ si vous voulez le charger dans l'emplacement USER 1 (U1 ). • Placez le fichier dans /SOUND/ORGAN/USER2/ si vous voulez le charger dans l'emplacement USER 2 (U2 ). 6. Éjectez en toute sécurité la mémoire USB de votre ordinateur. MEMO 44 • Un seul fichier .DXS peut être placé dans chaque dossier à Statut Explication Flashs Vide (gratuit) Allumé en permanence Il contient un ensemble de sons 4. Appuyez sur le piston approprié : • Appuyez sur [1] Pour importer le Style Orgue stocké dans / SOUND/ORGAN/USER1/ dans USER 1 (U1). • Appuyez sur [2] Pour importer le Style Orgue stocké dans / SOUND/ORGAN/USER2/ dans USER 2 (U2). Une fois l'importation terminée, le ONE2 quitte automatiquement le mode Fonction. Pour sélectionner le Style d'Orgue nouvellement importé, reportezvous à "Styles d'orgue" (p. 25). NOTE Si tous les Registres se mettent à clignoter, cela indique une erreur lors de l'importation. Dans ce cas, vérifiez : Suppression d'un style d'orgue importé (U1/U2) Que le fichier de Style Orgue est correctement formaté. Que le fichier est stocké dans le bon chemin de dossier de la mémoire USB (/SOUND/ORGAN/USER1/ ou /SOUND/ORGAN/ USER2/). Suppression d'un style d'orgue importé (U1/U2) Si vous devez retirer un style d'orgue utilisateur précédemment importé de USER 1 (U1) ou USER 2 (U2), suivez cette procédure pour libérer l'emplacement correspondant. 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce qu'il clignote. Le ONE2 entre en mode Fonction et tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur la partie inférieure du stop "20" pour accéder à la fonction Delete Orgue Style (supprimer le style d'orgue). Le Registre "20" clignote, indiquant que la fonction est active et les pistons [1] et [2] indiquent l'état actuel des emplacements U1 et U2 : Statut Explication Flashs Il contient un Style Orgue Allumé en permanence Vide (Gratuit) 3. Appuyez sur le piston approprié : • Appuyez sur [1] Pour supprimer le style d'orgue USER 1 (U1). • Appuyez sur [2] Pour supprimer le style d'orgue USER 2 (U2). Une fois qu'un slot est sélectionné, le ONE2 efface le jeu de sons et réinitialise le slot. Une fois la suppression terminée, le ONE2 quitte automatiquement le mode Fonction. 45 14 Travailler avec les mémoires Le ONE2 vous permet de stocker et de rappeler les réglages personnalisés des panneaux grâce à son système de mémoire. Cette fonction vous permet de sauvegarder non seulement vos réglages d'orgue et d'orchestre préférés, mais aussi les sons de piano et de clavecin, les niveaux de volume et d'autres configurations de panneau, assurant ainsi un rappel rapide et facile pendant les performances. Il y a 32 emplacements de mémoire, organisés en 4 banques (M1, M2, M3, M4), chacune contenant 8 mémoires individuelles accessibles par les pistons [1] ~ [8]. Lorsqu'une mémoire est rappelée, tous les registres actifs, les sons d'orchestre, les réglages de volume, les ajustements de balance et les autres paramètres stockés sont instantanément restaurés. Cela permet aux musiciens de préparer différentes registrations pour divers morceaux et de passer de l'une à l'autre de manière transparente pendant qu'ils jouent. En sortie d'usine, ces 32 mémoires contiennent déjà des enregistrements de préréglages utiles, mais vous êtes libre de les remplacer par vos propres réglages. Des enregistrements supplémentaires peuvent également être stockés ou chargés directement à partir d'une mémoire USB externe, ce qui permet une personnalisation et une portabilité accrues de vos configurations préférées. En outre, le piston [0] (annulation générale) vous permet de désactiver instantanément tous les sons sélectionnés, en réinitialisant l'instrument à un état neutre. MEMO Vous pouvez rappeler une seule Registration via MIDI. Voir "Rappel de mémoires via MIDI" (p. 54). Sauvegarde des réglages dans une Mémoire 1. Registrez les stops, les pistons, les niveaux de volume et les autres réglages pour créer la combinaison de sons que vous souhaitez mémoriser. 2. Appuyez sur l'un des pistons [M1], [M2], [M3] ou [M4] pour sélectionner la banque de mémoire dans laquelle vous souhaitez enregistrer vos réglages. Le piston de mémoire sélectionné clignote brièvement, puis s'allume en continu pour confirmer que l'enregistrement a été sauvegardé. NOTE La Mémoire d'un nouvel enregistrement écrase tous les réglages précédemment stockés dans cet emplacement de mémoire. Rappel des réglages 1. Si nécessaire, appuyez sur l'un des pistons [M1], [M2], [M3] ou [M4] pour sélectionner la banque de mémoire qui contient la Registration souhaitée. Le piston de la banque sélectionnée s'allume 2. Appuyez sur l'un des pistons [1] ~ [8] pour rappeler la mémoire correspondante. La mémoire sélectionnée est instantanément chargée et les réglages de l'Orgue sont mis à jour en conséquence. Général Annuler [0] Piston Le site ONE2 comprend un piston d'annulation générale ([0]), qui vous permet de réinitialiser instantanément les réglages actuels de l'Orgue, en désactivant tous les jeux sélectionnés et les sons orchestraux. Cette fonction est particulièrement utile lorsque • Vousavez besoin d'un point de départ propre avant de sélectionner de nouveaux enregistrements. • Vous souhaitez faire taire rapidement l'Orgue pendant une représentation. • Vous souhaitez annuler tous les registres et sons d'orchestre actifs sans les désactiver manuellement un par un. Fonctionnement du piston d'annulation générale [0] : • L'appui sur [0] (Annulation générale) désactive tous les registres actifs pour PÉDALIER, MANUEL I et MANUEL II. • Tous les sons orchestraux qui ont été activés dans les sections PEDAL, MANUEL I ou MANUEL II seront également mis en sourdine. • L'instrument reste dans son réglage de type d'orgue actuel, ce qui signifie que le Style d'orgue (par exemple, romantique allemand, romantique français, etc.) n'est pas modifié. 1. Appuyez sur le piston [0] pour annuler instantanément tous les arrêts actifs et les sons orchestraux. Le piston de la banque sélectionnée s'allume. 3. Appuyez sur l'un des pistons [1] ~ [8] et maintenezle enfoncé pour enregistrer vos réglages dans l'emplacement de mémoire correspondant. Les indicateurs d'arrêt s'éteignent, confirmant que tous les arrêts ont été désactivés. 2. Registrez de nouveaux jeux ou sons orchestraux selon les besoins. MEMO Appuyer sur le piston [0] et le maintenir enfoncé active la fonction PANIC, qui envoie immédiatement un message "All 46 Exportation d'une Registration Set vers une Mémoire USB Notes Off", réduisant au silence toutes les notes coincées ou suspendues. (Utile en cas de problèmes MIDI ou de pépins logiciels). Exportation d'une Registration Set vers une Mémoire USB Cette fonction vous permet de sauvegarder les 32 enregistrements de la mémoire (sur les quatre banques) sur une mémoire USB externe. Cette fonction est utile pour sauvegarder vos réglages, les transférer vers un autre ONE2 ou préparer plusieurs jeux de mémoire pour différentes performances ou contextes musicaux. Vous pouvez enregistrer jusqu'à 32 jeux de registration (32 fichiers) dans une Mémoire USB, ce qui vous permet de passer d'une configuration à l'autre en cas de besoin. Comment les jeux d'enregistrement sont-ils stockés sur la mémoire USB ? Le site ONE2 ne permet pas de personnaliser le nom des fichiers. Au lieu de cela, chaque Registration Set est stocké dans un emplacement spécifique, identifié par la sélection : • Une des quatre banques : [M1] ~ [M4]. • L'une des huit positions de chaque banque : [1] ~ [8]. Bien que, techniquement, chaque Registration Set soit sauvegardé sous forme de fichier sur la mémoire USB, le système les traite comme des emplacements, ce qui facilite l'organisation de configurations multiples. Après avoir sélectionné un emplacement, le site ONE2 génère automatiquement le nom de fichier correspondant dans la mémoire USB. Pour référence, la structure de dénomination des fichiers est la suivante : "memorySet_Mx_y", où : • x est la banque sélectionnée (M1 ~ M4). • y est le numéro de l'emplacement sélectionné (1 ~ 8). Le système affiche les emplacements de stockage disponibles. Le site ONE2 indiquera les emplacements déjà utilisés et ceux qui sont disponibles : Statut Explication Flashs Cela signifie que le créneau est disponible pour l'enregistrement. Allumé en permanence Cela signifie que l'emplacement est déjà occupé (il existe un fichier portant ce nom) Sélectionnez l'emplacement de stockage pour l'ensemble d'enregistrement. 4. Appuyez d'abord sur l'un des pistons [M1] ~ [M4] pour sélectionner la banque. Le système met alors à jour l'état des pistons [1] ~ [8], indiquant les emplacements occupés ou disponibles dans la banque sélectionnée. 5. Appuyez sur l'un des pistons clignotants [1] ~ [8] pour confirmer votre sélection et enregistrer la Registration Set. Par exemple : Le système enregistre la Registration Set. Si vous choisissez [M2] et [1], le système enregistre le fichier sous memorySet_M2_1. Une fois l'exportation terminée, le système quitte automatiquement le mode Fonction. Si vous choisissez [M4] et [5], le système enregistre le fichier sous memorySet_M4_5. Procédure d'exportation d'un ensemble d'enregistrements 1. Insérez une mémoire USB dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenezle enfoncé (a une double fonction, également CHORD ENHANCER). Importation d'une Registration Set à partir d'une Mémoire USB Cette fonction permet de restaurer une Registration Set précédemment sauvegardée à partir d'une mémoire USB externe sur le site ONE2. Elle est utile pour passer d'une configuration à l'autre, récupérer une sauvegarde ou transférer des paramètres à partir d'un autre instrument. Pour savoir comment les Registration Sets sont stockés sur une mémoire USB, veuillez vous référer à "Exportation d'une Registration Set vers une Mémoire USB" (p. 47) ". 1. Insérez une mémoire USB dans le port USB MEMORY. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. Le piston [FUNCTION/EXIT] commence à clignoter et tous les autres indicateurs s'éteignent. 3. Appuyez sur la partie inférieure de la butée [2] pour activer la fonction Export Registration Set Le piston [FUNCTION/EXIT] commence à clignoter et tous les autres indicateurs s'éteignent. 47 Travailler avec les mémoires 3. Appuyez sur la partie inférieure de l'arrêt [1] pour activer la fonction Import Registration Set. mode Fonction. 3. Appuyez sur le Piston [1] pour enregistrer les réglages actuels du panneau. Le système affiche les Registration Sets disponibles sur la mémoire USB. Le site ONE2 indique les emplacements dans lesquels des Registration Sets ont été enregistrés : Statut Explication Flashs Cela signifie que l'emplacement contient un fichier disponible pour l'importation. Arrêt Cela signifie que l'emplacement est vide (aucun fichier enregistré dans la mémoire USB). Sélectionnez le jeu de registration à importer. 4. Appuyez d'abord sur l'un des pistons [M1] ~ [M4] pour sélectionner la banque. Le système met alors à jour l'état des pistons [1] ~ [8], indiquant les emplacements qui contiennent des fichiers de Registration valides. 5. Appuyez sur l'un des pistons clignotants [1] ~ [8] pour confirmer votre sélection et importer la Registration Set. Le système charge le jeu de registration. Une fois l'importation terminée, le système quitte automatiquement le mode Fonction.t. Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension. La fonction Mémoire du panneau de démarrage de vous permet d'enregistrer la configuration de votre panneau préféré afin qu'elle soit automatiquement rappelée à chaque fois que vous mettez le ONE2 sous tension. Il s'agit notamment du type d'Orgue sélectionné, des sons orchestraux, des réglages de stop, du mode divisé, des niveaux de volume et de divers réglages d'effets, etc. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous : 1. Réglez tous les paramètres du site ONE2 en fonction de la configuration souhaitée. 2. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote, indiquant que vous êtes en 48 Tous les Pistons clignotent [1] ~ [M4] pendant quelques secondes pour indiquer que le processus de sauvegarde est en cours. Lorsque le processus de sauvegarde est terminé, les indicateurs de piston s'éteignent et l'instrument quitte automatiquement le mode Fonction. 15 Utilisation du lecteur de chansons Le site ONE2 vous permet de lire des fichiers audio aux formats MP3 et WAV directement à partir d'une mémoire USB connectée au port USB MEMORY. Cette fonction est idéale pour s'entraîner avec des pistes d'accompagnement ou écouter des enregistrements de référence. SONG Le site ONE2 prend en charge les types de fichiers suivants : Type de fichier Extension .mp3 Fichiers audio MP3 .wav WAV MP3 .aiff ou .aif Avant de jouer des chansons Avant de lire des fichiers audio MP3 ou WAV sur le site ONE2, vous devez d'abord les renommer de manière appropriée. Cette étape est nécessaire car les chansons sont sélectionnées à l'aide d'un préfixe numérique.Ensuite, vous devez copier les fichiers renommés dans une mémoire USB.Pour effectuer ces opérations, vous aurez besoin d'un ordinateur personnel. Règle de dénomination des fichiers audio 1. Utilisez votre ordinateur personnel pour renommer les fichiers audio en ajoutant un préfixe numérique à leur nom. Par exemple, si vos fichiers sont nommés à l'origine : • OliebeSeele.wav • GottDurchDeineGüte.mp3 Renommez-les comme suit : • 01_OliebeSeele.wav 5. Une fois que vous avez copié les fichiers audio, éjectez en toute sécurité la Mémoire USB de votre ordinateur avant de la retirer. NOTE Le site ONE2 ne peut lire que les fichiers audio situés dans le dossier "SONG" de la Mémoire USB. Les fichiers stockés dans d'autres répertoires ne seront pas reconnus. Sélection et lecture d'un morceau 1. Insérez une Mémoire USB contenant des fichiers audio. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23) et voir "Avant de jouer des chansons" (p. 49). Sélectionner la chanson • 02_GottDurchDeineGüte.mp3 Vous pouvez utiliser des préfixes allant de [01_] à [99_]. Ce système de numérotation permet de sélectionner facilement les chansons sur le site ONE2. 2. Appuyez sur le piston [SONG] pour entrer dans le mode SONG. Son indicateur s'allume. Copie de fichiers audio sur une mémoire USB 2. Insérez votre Mémoire USB dans le port USB de votre ordinateur. 3. Dans le répertoire racine de la Mémoire USB, créez un dossier nommé "SONG". 4. Copiez tous les fichiers audio précédemment renommés dans le dossier "SONG" de la Mémoire USB. Tous les Registres s'éteignent temporairement. NOTE Le mode SONG reste actif pendant une courte période. Si aucun Registre n'est actionné dans les quelques secondes qui suivent, l'instrument quitte automatiquement ce mode. Le cas échéant, appuyez à nouveau sur le piston [SONG] pour accéder à nouveau au mode SONG. 3. Saisissez un numéro entre "1" et "99" à l'aide de la PÉDALE, des commandes MANUEL I et MANUEL II pour sélectionner le morceau souhaité. 49 Utilisation du lecteur de chansons PÉDALIER 10 20 30 MANUEL I 40 50 60 70 80 90 1 CLAVIER II 2 3 4 5 6 7 8 9 Voir les chiffres sous les Registres. Pour entrer "1", il suffit d'appuyer sur [MIXTURE IV] (chiffre "1") Pour entrer "39", appuyez sur [POSAUNE 16] (numéro "30") puis sur [TROMPETE 8] (numéro "9") (dans cet ordre). Le témoin [VALUE/REV TYPE] indique la valeur du niveau du morceau. NOTE Le numéro de morceau "99" rappelle votre dernier enregistrement. Voir aussi "Enregistrement de votre prestation" (p. 51) Jouer la chanson 4. Appuyez sur le piston [*-,] pour démarrer la lecture du morceau. L'indicateur du piston [*-,] s'allume et la chanson commence à être jouée. 5. Appuyez à nouveau sur le piston [*-,] pour mettre en pause la lecture du morceau. L'indicateur du piston [*-,] s'éteint. 6. Pour revenir au début de la chanson, appuyez sur le piston [$]. 7. Appuyez à nouveau sur le piston [*-,] pour reprendre la lecture. Réglage du niveau du morceau Le ONE2 vous permet de régler le volume de la lecture du morceau pour un équilibre optimal avec votre lecture. 1. Appuyez sur le piston [SONG] pour entrer dans le mode SONG. Son indicateur s'allume. 2. Tournez le bouton [TONE/LEVEL] pour régler le volume de la lecture du morceau. • En tournant le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre, on augmente le volume. • En tournant le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, vous diminuez le volume. 50 Enregistrement de votre prestation 16 Le site ONE2 vous permet d'enregistrer votre performance et de la sauvegarder sur un périphérique de stockage USB. La possibilité d'enregistrer et de réécouter votre performance est une aide efficace à l'entraînement, qui vous permet d'analyser et d'améliorer votre jeu. Enregistrement sous forme de données audio Votre performance sera enregistrée sous forme de données audio. La chanson enregistrée peut être utilisée sur votre ordinateur, votre téléphone et dans n'importe quel lecteur audio. À propos des fichiers d'Enregistrement Les fichiers audio sont enregistrés dans le dossier "Enregistrement" de la mémoire USB. Si le dossier "Enregistrement" n'existe pas, il sera automatiquement créé lors du premier enregistrement. Chaque enregistrement est sauvegardé avec un nom de fichier unique et séquentiel : rec_0001.wav, rec_0002.wav, etc. NOTE Une mémoire USB peut contenir un maximum de 99 enregistrements. NOTE Pour utiliser cette méthode d'Enregistrement, vous devez connecter une Mémoire USB (vendue séparément) au port de la Mémoire USB (p. 22). Enregistrement de votre musique sous forme de données audio (WAVE). Cette fonction utile permet de réaliser des enregistrements stéréo de qualité professionnelle, qui peuvent être lus directement sur un lecteur de musique portable ou un ordinateur. Les enregistrements sont sauvegardés sur une mémoire USB externe (disponible dans le commerce). En outre, le site ONE2 vous permet d'enregistrer tout ce qui est connecté à la prise AUDIO IN ou diffusé via Bluetooth® Audio. Cela signifie que vous pouvez lire une piste d'accompagnement à partir d'un lecteur audio externe - qu'il soit connecté par câble ou par Audio Bluetooth® - jouer en même temps qu'elle, puis enregistrer l'intégralité de votre performance. NOTE Vous aurez besoin d'une clé USB (disponible dans le commerce) pour enregistrer votre performance. Spécifications du format de l'enregistreur audio Format audio Spécifications WAV 48 kHz, 32 bits, stéréo Écouter votre enregistrement 5. Appuyez sur le piston [*-,] pour écouter votre chanson enregistrée. Si vous souhaitez réenregistrer, répétez l'opération à partir de l'étape 3. NOTE Éjectez toujours la Mémoire USB en toute sécurité avant de la débrancher physiquement de la connexion USB. Avant de débrancher la Mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 23). Comment enregistrer votre performance sur un morceau audio existant (Overdub) ? La fonction Overdub vous permet de superposer plusieurs enregistrements étape par étape. Vous pouvez soit jouer en même temps qu'un fichier audio précédemment enregistré, soit partir d'un enregistrement vide et ajouter progressivement des parties à votre performance. Avant de commencer l'Enregistrement Overdub sur un fichier audio existant 1. Connectez une Mémoire USB sur laquelle vous souhaitez 1. Connectez une Mémoire USB sur laquelle vous souhaitez 2. Préparez tous les réglages nécessaires à votre 2. Préparez tous les réglages nécessaires à votre enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). performance, y compris la sélection de l'instrument, la configuration du clavier et tout autre réglage. Registre de l'enregistrement 3. Appuyez sur le piston [ ] (Enregistrement) pour commencer l'enregistrement. L'indicateur du piston [ ] s'allume, et le ONE2 commence à enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier 4. Lorsque vous avez terminé la lecture, appuyez à nouveau sur le piston [ ] (Rec) pour arrêter l'enregistrement. L'enregistrement s'arrête et le témoin lumineux s'éteint Le fichier audio enregistré est sauvegardé dans le dossier "Enregistrement" de la mémoire USB. NOTE Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'enregistrement. enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). performance, y compris la sélection de l'instrument, la configuration du clavier et tout autre réglage. 3. Charger une chanson audio existante. Voir "Sélectionner la chanson" (p. 49). 4. Appuyez sur le piston [ ] (Enregistrement) pour commencer l'enregistrement. L'indicateur [ ] (Rec) s'allume. 5. Appuyez sur le piston [*-,] pour démarrer la lecture du morceau audio sélectionné. 6. Exécutez la partie que vous souhaitez ajouter au morceau existant, en jouant en synchronisation avec la piste d'accompagnement. 7. A la fin du morceau, appuyez sur le piston [ ] 51 Enregistrement de votre prestation (Enregistrement) pour arrêter l'enregistrement. L'Enregistrement s'arrête et l'indicateur [ ] s'éteint. Un nouveau fichier est créé, contenant à la fois la piste originale et votre performance ajoutée. 8. Appuyez sur le piston [*-,] pour écouter votre performance enregistrée. Overdub à partir de zéro (Son superposé étape par étape) Vous pouvez utiliser l'Overdubbing pour construire un enregistrement étape par étape, en superposant différentes parties. 1. Connectez une Mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une Mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 23). 2. Préparez tous les réglages nécessaires à votre performance, y compris la sélection de l'instrument, la configuration du clavier et tout autre réglage. 3. Appuyez sur le piston [ ] (Enregistrement) pour commencer l'enregistrement. L'indicateur [ ] (Rec) s'allume. 4. Jouez la première partie de votre performance (par exemple, l'accompagnement de la main gauche). 5. Appuyez à nouveau sur le piston [ ] (Rec) pour arrêter l'enregistrement. Votre premier enregistrement est sauvegardé. 6. Appuyez à nouveau sur le piston [ ] (Rec) pour démarrer une nouvelle session d'Overdub. 7. Appuyez sur le piston [*-,] pour lire votre enregistrement précédent. 8. Jouez avec l'enregistrement précédent (par exemple, ajoutez la mélodie de la main droite). 9. Appuyez à nouveau sur le piston [ ] (Rec) pour arrêter l'enregistrement. Un nouveau fichier est créé avec les deux couches combinées. 10. Répétez le processus si nécessaire, en ajoutant des couches supplémentaires étape par étape. 11. Appuyez sur le piston [*-,] pour écouter votre performance enregistrée. NOTE • Chaque Overdub crée un nouveau fichier distinct, tout en préservant les versions précédentes. • Il est possible d'effectuer jusqu'à 99 enregistrements sur une seule clé USB. • Éjectez toujours la mémoire USB en toute sécurité avant de la débrancher. Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 23). 52 17 Connexion aux appareils MIDI Le site ONE2 offre plusieurs possibilités de connexion à des appareils MIDI externes. Cela vous permet d'étendre votre configuration en intégrant un pédalier MIDI, un clavier MIDI USB externe ou d'autres instruments et appareils compatibles MIDI. Vous pouvez utiliser les connexions MIDI IN, MIDI OUT et USB MIDI pour contrôler et échanger des données MIDI. Connexion d'un pédalier MIDI Le ONE2 est un orgue entièrement autonome qui offre une expérience de jeu authentique sur un seul clavier. Cependant, les musiciens qui souhaitent étendre leur configuration peuvent connecter un clavier MIDI USB externe à utiliser avec la section Clavier II, simulant ainsi un orgue à deux claviers. Avantages de l'utilisation d'un pédalier MIDI : • Une expérience plus authentique de l'Orgue - Jouer les lignes de Basse avec un vrai pédalier (disponible dans le commerce) améliore le réalisme. • Section de pédale polyphonique - Contrairement à la section de pédale assignée au clavier (qui est monophonique), un pédalier connecté permet un jeu polyphonique. • Indépendance totale du Clavier et du Pédalier - Idéal pour les organistes qui souhaitent avoir un contrôle total sur leur jeu. 1. Utilisez un câble MIDI pour connecter le pédalier MIDI à la connexion MIDI IN sur le site ONE2. Voir p. 22. Le site ONE2 détecte automatiquement le pédalier et active la section PÉDALIER pour la performance. MEMO Lorsqu'un pédalier MIDI est connecté, la section PÉDALIER ne peut plus être jouée via le clavier. MEMO Cette configuration peut être étendue en ajoutant un clavier MIDI USB externe pour le Clavier II. Voir "Jouer la section MANUEL II avec un clavier MIDI externe USB" (p. 27). NOTE Si le site ONE2 ne reconnaît pas le pédalier, consultez le site "Sélection du mode MIDI" (p. 53) et assurez-vous que le mode MIDI est réglé sur "PEDAL". 2. Appuyez sur la partie inférieure d'un arrêt de PÉDALIER pour activer l'arrêt de basse souhaité et commencer à jouer. Si vous le souhaitez, vous pouvez également activer un son orchestral en appuyant sur l'un des pistons orchestraux du PÉDALIER. Connexion d'un clavier MIDI USB externe (MANUEL II) Le ONE2 est un orgue autonome tout à fait capable, offrant une expérience de jeu authentique avec un seul clavier. Cependant, pour les musiciens qui souhaitent étendre leur configuration, il est possible de connecter un clavier MIDI USB externe pour le dédier à la section MANUEL II, simulant ainsi un orgue à deux claviers. Avantages de l'utilisation d'un clavier externe pour le Clavier II: : • Une expérience plus authentique de l'Orgue - Le fait de jouer avec deux claviers séparés reproduit la sensation des orgues à tuyaux traditionnels. intégré du Clavier ONE2 tout en jouant MANUEL II de façon indépendante. 1. Utilisez un câble USB pour connecter un clavier MIDI USB conforme à la classe au port USB "MEMORY" sur le site ONE2. Voir p. 22. 2. Réglez le paramètre de mode MIDI approprié en fonction de votre configuration. • Si vous utilisez uniquement un clavier externe pour MANUEL II, réglez le mode MIDI sur "KEYBOARD", voir "[9] Réglages du mode MIDI" (p. 60). Le Clavier ONE2 détecte automatiquement le clavier externe et active la section MANUEL II pour l'exécution. Dans ce mode KEYBOARD, le ONE2 reconnaît tout canal MIDI défini sur le clavier externe, quelle que soit sa configuration. • Si vous utilisez également un pédalier MIDI, réglez le mode MIDI sur "CLAVIER + PÉDALIER" et attribuez manuellement les canaux MIDI corrects : Canal 3 Pédalier MIDI (section PEDAL). Canal 2 MIDI Clavier externe (section MANUEL II). (Reportez-vous aux manuels de vos appareils externes pour connaître les réglages du canal MIDI) 3. Désactive le Clavier II du clavier intégré. Appuyer sur le piston [II] pour désactiver le Clavier II sur le clavier de ONE2. Voir "Activation ou désactivation de la MANUEL I et II (Pistons I et II)" (p. 26). 4. Jouer sur le clavier externe - Les arrêts de MANUEL II sont maintenant émis par le clavier externe, tandis que le clavier intégré continue à contrôler MANUEL I. Si vous le souhaitez, vous pouvez également activer un son orchestral dans la section MANUEL I en appuyant sur l'un de ses pistons orchestraux." MEMO • Si le ONE2 ne reconnaît pas le clavier, voir "Sélection du mode MIDI" (p. 53) et s'assurer que l'appareil externe transmet sur le bon canal MIDI. • Lorsqu'un clavier externe est connecté, la MANUEL II ne sera plus jouée à partir du clavier intégré si le piston II est éteint (désactivé). • Cette configuration peut être étendue en ajoutant un pédalier MIDI pour une expérience complète de l'Orgue avec deux claviers et un pédalier. Voir ""Jouer la section PÉDALIER avec un Pédalier" (p. 27)". Sélection du mode MIDI Le ONE2 offre plusieurs réglages de mode MIDI qui déterminent la façon dont le ONE2 communique avec les dispositifs MIDI externes tels que les pédaliers MIDI et les claviers MIDI USB. La sélection de la connexion MIDI correcte garantit des performances optimales lors de l'utilisation de contrôleurs, claviers, pédaliers et séquenceurs externes. - Modes MIDI disponibles Pour configurer les paramètres MIDI, vous devez entrer dans les paramètres du mode MIDI et sélectionner l'un des modes MIDI suivants : Piston Paramètres Explication Utilisez ce réglage lorsque vous connectez un pédalier au port MIDI IN. Aucune configuration PEDALBOARD manuelle des canaux MIDI n'est nécessaire, (par défaut) car toutes les données MIDI entrantes sont automatiquement affectées à la section PÉDALIER. • Jouabilité étendue - Gardez MANUEL I sur le clavier 53 Connexion aux appareils MIDI Piston Paramètres Explication CLAVIER Utilisez ce réglage lorsque vous connectez un clavier externe au port USB MEMORY. Le clavier externe est automatiquement affecté au Clavier II, et aucune configuration de canal MIDI n'est nécessaire. Ce réglage permet une configuration complète de l'Orgue avec : • Un pédalier connecté à MIDI IN contrôlant la section PÉDALIER. CLAVIER + PÉDALIER • Un clavier externe connecté à l'USB MEMOIRE contrôlant le MANUEL II. Dans ce mode, la configuration manuelle du canal MIDI est nécessaire : • Régler le canal MIDI 3 pour le pédalier • Régler le canal MIDI 2 pour le clavier externe Reportez-vous aux manuels d'utilisation de vos appareils externes pour obtenir des instructions sur la modification des paramètres du canal MIDI. STANDARD MIDI Sélectionnez ce mode lorsque vous connectez le ONE2 à un séquenceur, un ordinateur ou un enregistreur externe pour enregistrer et transmettre des données MIDI. Ce réglage garantit la compatibilité MIDI standard pour un enregistrement et une lecture externes transparents. Pour plus de détails sur les canaux MIDI, voir "Tableau d'affectation des canaux MIDI" (p. 54). les sélections disponibles. 3. Appuyez sur le piston correspondant [1] à [4] pour sélectionner le mode MIDI souhaité. Appuyez à nouveau sur [FUNCTION/EXIT] pour confirmer et quitter le mode Fonction. Tableau d'affectation des canaux MIDI Le site ONE2 envoie et reçoit des données MIDI sur des canaux spécifiques affectés aux différentes sections de l'instrument. Ce tableau donne un aperçu de la façon dont les canaux MIDI sont affectés à chaque partie : Partie clavier Canal MIDI IN/OUT Clavier I 1 Clavier II 2 Pédalier 3 Clavier I 4 Clavier II 5 Pédalier d'orchestre 6 Piano/clavecin 7 Rappel de mémoires via MIDI Comment sélectionner un mode MIDI 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé pour entrer dans le mode Fonction. Cette fonction est utile pour rappeler les mémoires stockées à partir d'un appareil MIDI externe connecté à la connexion MIDI IN du ONE2 ou au port USB COMPUTER. Cela vous permet d'automatiser la sélection des mémoires à l'aide d'un séquenceur, d'un pédalier MIDI ou de tout autre contrôleur MIDI compatible. MEMO Pour rappeler des souvenirs à l'aide des Pistons de Mémoire, voir "Travailler avec les mémoires" (p. 46). NOTE Le piston clignote, indiquant que le mode Fonction est actif. 2. Appuyez sur la partie inférieure du stop "9" pour accéder aux réglages du mode MIDI. Assurez-vous que votre dispositif MIDI externe transmet sur le canal MIDI 15, qui est dédié au rappel de mémoire. CANAL MIDI : 15 Message Valeur MIDI CC 00 0, 1, 2, 3 PG 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Pistons de mémoire Exemple Pour rappeler la Mémoire 3 de la banque M2, envoyez ces messages MIDI sur le canal 15: • CC 00, valeur 1 (sélectionne la banque M2) • PG, valeur 3 (rappelle la Mémoire 3) Le Registre clignote pour indiquer que le mode de sélection est actif. Les pistons [1] à [4] s'allument, représentant les quatre modes MIDI : [1] = PÉDALIER [2] = CLAVIER [3] = CLAVIER + PÉDALIER [4] = MIDI STANDARD Le mode MIDI actuellement sélectionné est indiqué par un piston à lumière fixe, tandis que les autres options clignotent pour indiquer 54 CONSEILS IMPORTANTS Lorsque vous rappelez une Registration, vous rappelez le réglage mémorisé des Registres, Orchestres dans cette Registration. Cela permet de modifier la registration via MIDI et de l'utiliser avec un séquenceur MIDI externe. Fonction sans fil 18 Connectivité Audio Bluetooth® et MIDI Le ONE2 est équipé de la technologie Bluetooth® 4.2 Low Energy, prenant en charge à la fois le streaming audio et l'échange de données MIDI. Grâce à cette fonctionnalité, vous pouvez: Diffusez le son d'un smartphone ou d'une tablette directement via les haut-parleurs intégrés ou les connexions de sortie audio du site ONE2. Échangez des données MIDI sans fil entre un appareil mobile externe et le ONE2, pour une intégration transparente avec les applications et logiciels compatibles. L'arrêt "50" clignote, indiquant que l'instrument est maintenant détectable. Connexion sans fil h e xq - Jumelage de l'appareil mobile avec le ONE2 La première fois que vous connectez un nouvel appareil mobile à l'adresse ONE2, vous devez le "coupler" pour que les deux appareils puissent communiquer en toute sécurité. NOTE Les étapes suivantes constituent un guide général pour le couplage d'un appareil mobile. La procédure exacte peut varier en fonction du système d'exploitation de votre appareil mobile. Reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil pour plus de détails. 3. Placez votre appareil mobile à moins d'un mètre (3 pieds) du site ONE2. NOTE Connexion d'un appareil mobile via Bluetooth Pour utiliser les fonctions Audio Bluetooth® ou MIDI avec le ONE2, vous devez coupler votre appareil mobile. Une fois jumelé, le site ONE2 reconnaîtra et se reconnectera automatiquement à l'appareil mobile lorsque la fonction Bluetooth® est activée. Lors de l'appairage, assurez-vous que les autres appareils Bluetooth® à proximité sont éteints ou hors de portée afin d'éviter les interférences. 4. Activer le Bluetooth® sur l'appareil mobile. 5. Activez le Bluetooth® dans les paramètres de votre appareil mobile. Si nécessaire, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil mobile pour obtenir des instructions spécifiques. - Faire découvrir ONE2 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé pour entrer dans le mode Fonction. Pour plus de détails sur l'activation de Bluetooth®, reportez-vous au manuel d'utilisation de votre appareil. 6. Recherchez et sélectionnez "dexi-organ-xx" dans la liste des appareils Bluetooth®. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote pour indiquer que le mode fonction est actif et tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur la partie inférieure de la butée "50" pour rendre le site ONE2 visible par d'autres appareils. 55 Fonction sans fil Exemple : Le site ONE2 peut apparaître comme "dexi-organ-AA". 7. Sélectionnez le "dexi-organ-xx" sur votre appareil mobile. 8. Si vous y êtes invité, confirmez l'appairage Bluetooth® sur votre appareil mobile. Une fois la confirmation faite, l'appareil mobile et le site ONE2 établiront une connexion. 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. Le piston [FUNCTION/EXIT] clignote et tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyer sur la partie inférieure du Registre "50" : • Si le témoin "50" est allumé en permanence, la connexion Bluetooth® est active. • Si l'arrêt "50" clignote, le site ONE2 est en mode d'appairage mais n'est pas encore connecté. MEMO Si votre appareil mobile ne parvient pas à se reconnecter, essayez de désactiver et de réactiver Bluetooth® ou de redémarrer votre appareil. Utilisation de l'Audio Bluetooth Vous pouvez diffuser et écouter de la musique sur votre appareil mobile via les haut-parleurs du site ONE2. Le témoin "50" s'allume en continu, indiquant que l'appairage est terminé. 9. Sélectionnez "dexi-organ-xx" dans la liste des appareils xq h appariés sur votre appareil mobile. La connexion est maintenant établie et une icône Bluetooth® s'affiche dans le menu principal. Les données musicales lues par l'appareil mobile peuvent être écoutées sur le site ONE2. MEMO Une fois jumelé, le site ONE2 se reconnecte automatiquement lorsque le Bluetooth® de l'appareil mobile est activé. NOTE Si vous effectuez une réinitialisation d'usine, vous devrez répéter le processus d'appairage. Connexion d'un appareil mobile déjà apparié Une fois qu'un appareil mobile a été apparié avec le ONE2, il peut se reconnecter automatiquement chaque fois que la fonction Bluetooth® est activée. Si la connexion ne se fait pas automatiquement, suivez les étapes cidessous. 1. Placez l'appareil mobile à moins d'un mètre (3 ft) du site ONE2. 2. Assurez-vous que Bluetooth® est activé sur votre appareil mobile. Ouvrez les paramètres Bluetooth® sur votre appareil mobile. Si Bluetooth® est désactivé, activez-le. 3. Vérifier la reconnexion automatique. Si le ONE2, a déjà été apparié, il devrait se reconnecter automatiquement. Si la connexion est réussie, l'appareil mobile affichera "dexi-organ-xx" comme "Connecté" dans les paramètres Bluetooth®. 4. Reconnecter manuellement si nécessaire. Si la connexion ne s'établit pas automatiquement : Streaming audio 1. Si elle n'est pas déjà activée, activez la fonction Bluetooth® du site ONE2 et appairez votre appareil mobile. Si votre appareil a déjà été apparié, cette étape n'est pas nécessaire. Voir "Connexion d'un appareil mobile via Bluetooth" (p. 55). 2. Placez votre appareil mobile à proximité du site ONE2 pour garantir une connexion stable. 3. Activez Bluetooth® sur votre appareil mobile et sélectionnez ONE2 dans la liste des appareils disponibles. Le site ONE2 peut apparaître sous la forme "dexi-organ-xx". 4. Une fois connectée, toute la lecture audio de votre appareil mobile sera diffusée par les haut-parleurs du site ONE2. MEMO Le volume de l'audio diffusé peut être réglé à l'aide des commandes de volume de votre appareil mobile. Utilisation de Bluetooth® MIDI Le ONE2, prend en charge le Bluetooth MIDI BLE 4.2, ce qui permet une connexion sans fil aux applications musicales de l'iPad/iPhone telles que GarageBand d'Apple, ainsi qu'à tout logiciel de production musicale compatible avec le MIDI sur Mac ou Windows. Pour garantir une communication MIDI correcte via Bluetooth®, il est recommandé d'utiliser le mode MIDI 4 (STANDARD MIDI). Voir "Sélection du mode MIDI" (p. 53). • Dans les paramètres Bluetooth® de votre appareil mobile, localisez "dexi-organ-xx" dans la liste des appareils appariés. • Sélectionnez "dexi-organ-xx" pour vous reconnecter manuellement. - Si nécessaire, vérifiez l'état de la connexion sur l'écran du ONE2 Pour vérifier si le ONE2 est connecté à votre appareil mobile: 56 Entrer dans le mode fonction: Données MIDI Vous trouverez ci-dessous un exemple de connexion de ONE2, à une application MIDI sur iPhone/iPad ou d'autres appareils. Pour les Utilisation de Bluetooth® MIDI connexions MIDI Bluetooth avec d'autres systèmes d'exploitation, reportez-vous aux instructions du système correspondant. 1. Si elle n'est pas déjà activée, activez la fonction Bluetooth® du site ONE2 et appairez votre appareil mobile. Si votre appareil a déjà été apparié, cette étape n'est pas nécessaire. Voir "Connexion d'un appareil mobile via Bluetooth" (p. 55). 2. Placez votre appareil mobile à proximité du site ONE2 pour garantir une connexion stable. 3. Activez Bluetooth® sur votre appareil mobile et sélectionnez ONE2 dans la liste des appareils disponibles. 4. Lancez une application qui prend en charge le MIDI Bluetooth. 5. Appuyez sur le piston Settings contrôle. dans la barre de 6. Appuyez sur Avancé, puis sélectionnez Périphériques MIDI Bluetooth. ONE2 La page Bluetooth MIDI devices est ouverte et l'Orgue (dexiorgan-xx) figure dans la liste des appareils trouvés. 7. Tapez sur "dexi-organ-xx", puis basculez l'interrupteur de connexion sur "ON". 57 19 Mode de fonctionnement Réglages Le piston [FUNCIONT/EXIT] du site ONE2 permet d'accéder aux paramètres et fonctions disponibles. Procédure générale d'accès aux paramètres et aux fonctions Le site ONE2 propose un mode Fonction qui vous permet de régler divers paramètres et d'accéder à différentes fonctions. Chaque fonction ou paramètre est associé à l'une des commandes suivantes: - Si la fonction est attribuée à un piston de panneau dédié: c. Appuyez sur le piston correspondant pour accéder à la fonction ou au paramètre souhaité. 4. Si la fonction nécessite la sélection d'une valeur, utilisez le(s) piston(s) approprié(s) pour régler le paramètre. • Certains paramètres utilisent les pistons [1]~[8] pour attribuer une valeur. • D'autres peuvent utiliser les pistons [M1]~[M4] pour des réglages supplémentaires (par exemple, "ORGAN ON/OFF" pour la pédale d'étouffement utilise [M4]). • Registre • Un piston • Un panel dédié au Piston 1. Appuyez sur le piston [FUNCTION/EXIT] et maintenez-le enfoncé. Vous trouverez ci-dessous une liste des paramètres et des fonctions auxquels vous pouvez accéder grâce à cette procédure: Groupe de paramètres Le piston [FUNCTION/EXIT] commence à clignoter, indiquant que vous êtes maintenant en mode Fonction. Tous les autres indicateurs s'éteignent. 2. Appuyez sur la commande associée à la fonction ou au paramètre souhaité. 3. Sélectionnez la fonction ou le paramètre auquel vous souhaitez accéder. - Si la fonction est affectée à un Registre: a. Appuyez sur la partie inférieure du Registre correspondant. PEDALBOARD(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CLAVIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 CLAVIER + PÉDALIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 STANDARD MIDI. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 [1] Fonction d'importation de mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 [2] Fonction d'exportation de la mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 [3] Réglages de la Pédale d'expression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 CLAVIER II/ORCHESTRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 TOUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE(MANUEL II) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE(MANUEL I et PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE (MANUEL II et PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE (PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE (MANUEL I, MANUEL II, PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 [4] Réglages de la pédale d'amortisseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PIANO(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PIANO, ORCHESTRE(MANUEL I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PIANO, ORCHESTRE(PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 PIANO, ORCHESTRE(PÉDALIER et MANUEL I). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORCHESTRE(PÉDALIER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 ORGUE OFF/ON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Nous utilisons "BOURDON 8 (3)" simplement comme un Registre de démonstration. Dans cette illustration, il est associé aux réglages de la Pédale d'expression, mais la même méthode s'applique à toute autre fonction. Chaque registre porte un nom de registre d'orgue (VOX HUMANA, CORNET, QUINTE, etc.) et une indication de pied (8', 4', 2 2/3', etc.) pour refléter les registres d'orgue traditionnels. Au bas de chaque jeu, vous trouverez également un petit numéro qui sert de moyen mnémotechnique pour identifier la fonction ou le paramètre correspondant en mode Function. - Si la fonction est attribuée à un Piston: b. Appuyez sur le piston correspondant [1], I/P ou II/P pour accéder à la fonction ou au paramètre souhaité. 58 [5] Réglages des haut-parleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 AUTO(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ON. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [6] Réglages AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 20 minutes(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 60 minutes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 120 minutes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 240 minutes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [7] Réglages LOCAUX ON/OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 OFF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 ON(par défaut) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [8] Réinitialisation d'usine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [9] Réglages du mode MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [10] Importation d'un style d'orgue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 [1] Fonction de mémoire d'importation Suppression d'un style d'orgue (utilisateur 1/2). . . . . . . . . . . . . . . . 60 [30] USB Remove. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Vous trouverez ci-dessous les parties de clavier que vous pouvez assigner à cette pédale. Paramètres Explication [40] Réponse tactile du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 LIGHT PLUS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 LIGHT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 NORMAL(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 HEAVY. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Piston MANUEL II/ ORCHESTRE La pédale d'expression contrôle le volume de la division Pédalier d'expression II et de sa section orchestrale (réglage par défaut). [50] BLUETOOTH (le rendre visible). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 TOUS La pédale d'expression affecte toutes les divisions (MANUEL I, MANUEL II, PÉDALE) et leurs sections orchestrales. ORCHESTRE (MANUEL II) La pédale d'expression n'agit que sur les sections orchestrales de la division Pédalier II. ORCHESTRE (MANUEL I et PÉDALIER) La pédale d'expression agit uniquement sur les sections orchestrales des divisions MANUEL I et PÉDALIER. ORCHESTRE (MANUEL II et PÉDALIER) La pédale d'expression agit uniquement sur les sections orchestrales des divisions MANUEL II et PÉDALIER. ORCHESTRE (PÉDALIER) La pédale d'expression agit uniquement sur la section orchestrale dans la division PÉDALIER. [60] PÉDALE DE CRESCENDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 CRESCENDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 DAMPER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [70] MODE DE RÉGLAGE DU CRESCENDO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 [80] IMPORTATION D'UN RÉGLAGE CRESCENDO . . . . . . . . . . . . . . . 60 EXPORT CRESCENDO SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 SAUVEGARDE DES PARAMÈTRES UTILISATEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . 60 RESTAURER LES PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR. . . . . . . . . . . . . . . 60 MÉMOIRE DU PANNEAU DE DÉMARRAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 NIVEAU DE LA SORTIE AUDIO USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 0 dB(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -6 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -12 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -24 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 NIVEAU DE L'ENTRÉE AUDIO USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 0 dB(par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -6 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -12 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 -24 dB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 [1] Fonction de mémoire d'importation ORCHESTRE (MANUEL I, MANUEL II, PÉDALIER) [4] Réglages de la pédale d'amortisseur [FUNCTION/EXIT] arrêter4 Une pédale d'étouffement optionnelle peut être connectée à la connexion DAMPER PEDAL du site ONE2, ce qui vous permet de soutenir les notes dans les sections PEDAL, MANUEL I et MANUEL II, de la même manière qu'une pédale de soutien fonctionne sur un piano acoustique. onglet[FUNCTION/EXIT]1 NOTE Cette fonction vous permet d'importer un ensemble d'enregistrements à partir d'une Mémoire USB. Pour plus de détails, voir "Importation d'une Registration Set à partir d'une Mémoire USB" (p. 47). Piston [2] Fonction d'exportation de la Mémoire [FUNCTION/EXIT] arrêter 2 Cette fonction permet d'exporter une Registration Set vers une Mémoire USB. Pour plus de détails, voir "Exportation d'une Registration Set vers une Mémoire USB" (p. 47). [3] Réglages de la Pédale d'expression La Pédale d'expression agit uniquement sur la Section orchestrale dans toutes les divisions. Une Pédale de crescendo peut également être utilisée comme amortisseur en la connectant à la connexion [CRESCENDO]. Pour plus de détails, voir le paramètre "[60] PÉDALE DE CRESCENDO" (p. 61). Paramètres PIANO (par défaut) La pédale d'étouffement n'affecte que la section PIANO, fonctionnant comme une pédale de sustain sur un piano acoustique. PIANO, ORCHESTRE (MANUEL I) La pédale d'étouffement affecte la section PIANO et la section orchestrale dans la MANUEL I. PIANO, ORCHESTRE (PÉDALIER) La pédale d'étouffement affecte la section PIANO et la section orchestrale dans la division PÉDALIER. PIANO, ORCHESTRE (PÉDALIER et MANUEL I) La pédale d'étouffement affecte la section PIANO et les sections orchestrales dans les divisions MANUEL I et PÉDALIER. ORCHESTRE (PÉDALIER) La pédale d'étouffement n'affecte que la section orchestrale dans la division PÉDALIER. [FUNCTION/EXIT] arrêter 3 Une pédale d'expression optionnelle peut être connectée à la connexion EXPRESSION PÉDALIER du site ONE2, ce qui vous permet de contrôler le volume de l'Orgue et de toute autre section sonore active. Explication 59 Mode de fonctionnement Réglages Pédalier - réglage ON/OFF de l'Orgue Le réglage suivant détermine si la pédale d'étouffement affecte également la section d'orgue, quel que soit le réglage principal sélectionné via les pistons [1]~[5]. Comme cette option est appliquée en plus de ces réglages, elle est contrôlée à l'aide du piston [M4]. Exemple: Si [1] PIANO est sélectionné, la pédale d'étouffoir ne soutient que la section PIANO. En activant M4 (ORGAN ON), la pédale d'étouffoir soutiendra également la section d'orgue, en plus de la section sélectionnée. Piston Paramètres ORGUE OFF/ON [7] Réglages ON/OFF LOCAUX [FUNCTION/EXIT] arrêter7 Ce paramètre est utile lorsqu'on connecte un séquenceur MIDI externe au ONE2. Il détermine si le clavier contrôle le moteur sonore interne de l'instrument ou s'il envoie uniquement des données MIDI à l'extérieur. Séquenceur externe Explication Lorsqu'elle est activée, la pédale d'étouffoir affecte également la section d'orgue. Si elle est désactivée, la pédale d'étouffoir fonctionne uniquement selon la sélection effectuée à l'aide des pistons [1]~[5]. (Par défaut: OFF). Passage en douceur ONE2 Générateur de sons LOCAL OFF [5] Réglages des haut-parleurs [FUNCTION/EXIT] arrêter5 ONE2 Ce paramètre vous permet de contrôler le comportement des hautparleurs internes du site ONE2, selon qu'un casque ou un amplificateur externe est connecté. Piston Paramètres AUTO (par défaut) Explication Paramètres ON Les haut-parleurs internes restent actifs même lorsqu'un casque est connecté. OFF Les haut-parleurs internes sont désactivés. Cette fonction est utile pour les représentations en direct lorsque l'instrument est connecté à un système d'amplification externe. [FUNCTION/EXIT] arrêter6 Ce paramètre détermine si le site ONE2 s'éteint automatiquement après une période d'inactivité. Sélectionnez "OFF" si vous préférez ne pas utiliser cette fonction. L'instrument restera sous tension indéfiniment. Explication OFF Le clavier est déconnecté du générateur de sons interne. Le moteur sonore du ONE2 ne reçoit que les données MIDI d'un séquenceur externe ou d'un autre instrument connecté au port MIDI IN. ON (par défaut) Le clavier contrôle le moteur sonore interne, ce qui signifie que le fait de jouer sur les touches produit directement le son de l'instrument. Les haut-parleurs internes sont activés mais sont mis en sourdine lorsqu'un casque est connecté. [6] Réglages AUTO OFF Piston Piston [8] Réinitialisation d'usine [FUNCTION/EXIT] arrêter8 Cette fonction rétablit les réglages d'usine d'origine de l'appareil ONE2, en effaçant tous les réglages personnalisés et les données enregistrées par l'utilisateur. Pour plus de détails, voir "Restauration des paramètres d'usine de (Factory Reset)" (p. 43). [9] Réglages du mode MIDI [FUNCTION/EXIT] arrêter9 Paramètres OFF 20 minutes (par défaut) 60 minutes 120 minutes Ce paramètre vous permet de configurer la façon dont ONE2. gère les connexions MIDI en fonction du type d'appareils externes connectés. Pour plus de détails, voir "Sélection du mode MIDI" (p. 53). [10] Importation d'un style d'orgue [FUNCTION/EXIT] arrêter 10 240 minutes Pour plus de détails, voir "Gestion des styles d'orgue U1/U2" (p. 44). 60 Suppression d'un style d'orgue (utilisateur 1/2) Suppression d'un style d'orgue (utilisateur 1/2) [60] PÉDALE DE CRESCENDO [FUNCTION/EXIT] arrêter 20 [FUNCTION/EXIT] arrêter60 Cette fonction vous permet de supprimer un style d'orgue utilisateur précédemment importé dans USER 1 (U1) ou USER 2 (U2). Pour plus de détails, voir "Suppression d'un style d'orgue importé (U1/U2)" (p. 45). Ce paramètre permet de configurer la fonction d'une pédale continue connectée à la connexion [CRESCENDO]. Piston [30] USB Remove Paramètres Explication CRESCENDO La pédale fonctionne comme une pédale de crescendo, activant progressivement les registres et augmentant l'intensité au fur et à mesure qu'elle est enfoncée. DAMPER La pédale fonctionne comme une pédale d'étouffement continue, idéale pour les sons de piano, permettant une demi-pédale et un contrôle du sustain plus expressif. [FUNCTION/EXIT] arrêter 30 Cette fonction permet de retirer en toute sécurité un périphérique de mémoire USB du site ONE2 sans risquer de perdre ou de corrompre des données. Pour plus de détails, voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 23) [40] Réponse tactile du clavier [70] MODE DE RÉGLAGE DU CRESCENDO [FUNCTION/EXIT] arrêter70 [FUNCTION/EXIT] arrêter40 Si la réponse du clavier ne correspond pas à vos préférences, vous pouvez l'ajuster en sélectionnant l'un des quatre réglages de réponse dynamique. Ce paramètre n'affecte que les sons Piano et Orchestral. Piston Paramètres Explication LIGHT PLUS Il s'agit du toucher le plus léger, nécessitant un effort minimal pour produire un son. LIGHT Permet d'obtenir un jeu fortissimo avec un toucher moins énergique. NORMAL (par défaut) Offre une sensibilité moyenne à la vélocité. Le clavier réagit aux changements de dynamique, mais il est plus facile d'atteindre le volume maximum qu'avec le réglage HEAVY. LOURDES Conçu pour une expressivité maximale. Même de petites variations dans la pression des touches produisent des changements dynamiques audibles, mais vous devez frapper les touches avec plus de force pour atteindre le volume maximum. [50] BLUETOOTH (le rendre visible) La Pédale de crescendo active progressivement une sélection prédéterminée de registres au fur et à mesure qu'elle est enfoncée, allant d'un son très doux (pianissimo) à un son très fort (TUTTI). Le fait de régistrer la pédale supprime les jeux, ce qui diminue l'intensité. Si nécessaire, vous pouvez personnaliser les arrêts qui sont activés à chaque étape. Pour plus de détails, voir "Modification des paramètres de Crescendo" (p. 39). [80] IMPORTER LE RÉGLAGE DU CRESCENDO [FUNCTION/EXIT] arrêter80 Cette procédure vous permet d'importer des réglages de crescendo précédemment enregistrés dans la Mémoire USB. Pour plus d'informations, consultez le site "Importer le réglage du crescendo" (p. 41). EXPORTER LE RÉGLAGE DU CRESCENDO [FUNCTION/EXIT] arrêter90 Cette procédure vous permet d'exporter les réglages de crescendo dans la Mémoire USB. Pour plus d'informations, consultez le site "Exporter le réglage du crescendo" (p. 40). [FUNCTION/EXIT] arrêter50 Le site ONE2 est équipé de la fonctionnalité Audio Bluetooth®. Cette technologie vous permet de diffuser sans fil de la musique à partir d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur compatible Bluetooth® directement sur le site ONE2. Pour plus de détails, voir "Fonction sans fil" (p. 55). SAUVEGARDE DES PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR [FUNCTION/EXIT] pistonII/P Pour éviter la perte de vos paramètres personnalisés, le site ONE2 vous permet de sauvegarder toutes les données utilisateur sur un périphérique USB externe et de les restaurer en cas de besoin. Pour plus de détails, voir "Restauration d'une sauvegarde à partir d'une Mémoire USB" (p. 42). 61 Mode de fonctionnement Réglages Piston RESTAURER LES PARAMÈTRES DE L'UTILISATEUR Paramètres 0 dB (par défaut) piston[FUNCTION/EXIT]I/P -6 dB Si vous avez préalablement effectué une sauvegarde de vos paramètres sur une clé USB, vous pouvez à tout moment les restaurer sur le site ONE2. Pour plus de détails, voir "Restauration d'une sauvegarde à partir d'une Mémoire USB" (p. 42). MÉMOIRE DU PANNEAU DE DÉMARRAGE piston[FUNCTION/EXIT] 1 La fonction Mémoire du panneau de démarrage vous permet d'enregistrer votre configuration préférée du panneau afin qu'elle soit automatiquement rappelée à chaque fois que vous mettez l'ordinateur sous tension ( ONE2). Pour plus de détails, voir "Comment rappeler automatiquement votre réglage favori à la mise sous tension." (p. 48). NIVEAU DE LA SORTIE AUDIO USB piston[FUNCTION/EXIT] [ *-, ] Le site ONE2 vous permet d'envoyer de l'audio directement à un ordinateur ou à un appareil externe via le port USB COMPUTER. Le paramètre USB AUDIO OUT LEVEL vous permet de régler le volume de sortie du signal audio numérique envoyé par USB, garantissant ainsi des niveaux optimaux pour l'enregistrement, la diffusion en direct ou l'interface avec un logiciel audio externe. Ce réglage est utile pour équilibrer le signal audio numérique avec les autres sources sonores de votre installation, afin d'éviter les distorsions ou les enregistrements à faible volume. Vous pouvez choisir parmi différents réglages de niveau pour vous adapter à l'environnement d'enregistrement ou de Lecture que vous préférez. Piston Paramètres 0 dB (par défaut) -6 dB -12 dB -24 dB NIVEAU DE L'ENTRÉE AUDIO USB piston[FUNCTION/EXIT] [ SONG ] Le site ONE2 vous permet de recevoir de l'audio numérique d'un appareil externe via la connexion USB. Ceci est utile pour jouer avec des pistes d'accompagnement, s'intégrer à une station de travail audionumérique ou utiliser des instruments virtuels à partir d'un ordinateur ou d'une tablette. Pour assurer un équilibre optimal entre le son externe et le son interne du site ONE2, vous pouvez régler le niveau d'entrée audio USB (USB AUDIO IN LEVEL). Ce paramètre vous permet de contrôler le volume du signal audio USB entrant, afin d'éviter toute distorsion ou tout mélange déséquilibré. 62 -12 dB -24 dB u20 Dépannage Symptôme L'alimentation s'éteint automatiquement. Action Ce phénomène est normal et est dû à la fonction de mise hors tension automatique. Si nécessaire, réglez les paramètres de la fonction de mise hors tension automatique. Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "Disable". Page 60 L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation est-il correctement branché sur une prise secteur et sur le site ONE2? NOTE L'instrument ne s'allume pas. N'utilisez pas d'adaptateur CA ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela entraînerait des dysfonctionnements. Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ? Attendez au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension. Aucun son ne provient de l'adresse ONE2. 20 - Avez-vous allumé le site ONE2? 24 Le bouton [VOLUME] pourrait-il être baissé ? Sélectionnez un réglage plus élevé. - Si une Pédale d'expression est connectée, vérifiez qu'elle n'est pas complètement abaissée (position zéro). - Déplacez lentement la Pédale d'expression vers l'avant pour augmenter le volume Vérifiez les réglages des haut-parleurs internes : Les haut-parleurs internes peuvent être désactivés (casque branché). 60 Consultez le site "[5] Réglages des haut-parleurs" pour les vérifier et les réactiver si nécessaire. Avez-vous sélectionné un son (jeu d'orgue ou d'orchestre) ? Le Clavier I ou le Clavier II ne produit pas de son à partir du clavier intégré. 25, 32 Vérifiez si les pistons [I] ou [II] sont désactivés. Si un manuel est désactivé via ces pistons, il ne produira 26 pas de son à partir du clavier intégré. Appuyez sur le piston correspondant pour réactiver le manuel. Assurez-vous qu'au moins un Registre est sélectionné dans la section MANUEL I ou MANUEL II. Si aucun arrêt n'est actif, le manuel ne produira pas de son. 25 Vérifiez la position de la Pédale d'expression : Si une Pédale d'expression est connectée, vérifiez qu'elle n'est pas complètement abaissée. Le volume de l'instrument est trop faible lorsqu'il est Déplacez lentement la Pédale d'expression vers l'avant pour augmenter le volume. connecté à un amplificateur. Utilisez-vous un câble de connexion contenant une résistance ? Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. Volume insuffisant de l'appareil connecté à la prise INPUT du site ONE2. Le volume du clavier est inférieur au volume de lecture du morceau. La hauteur de l'instrument est incorrecte. L'amplificateur externe émet un "bourdonnement". - Vous utilisez peut-être un câble de connexion contenant une résistance intégrée ? Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance. Le niveau de l'entrée audio pourrait-il être plus bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé. 62 Le niveau de volume de la performance du clavier est trop bas. Ajustez la balance du volume pour augmenter le volume du clavier via le menu Song Control. 50 Le réglage "Accord" ou "Tempérament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres. 36 Avez-vous transposé l'instrument ? 35 L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le site ONE2 est-il branché sur une autre prise de courant alternatif ? - Branchez l'amplificateur ou l'autre appareil sur la même prise de courant que le ONE2. Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument. - Éteignez le téléphone portable ou utilisez-le à une plus grande distance de l'instrument. Impossible de lire/écrire sur la Mémoire USB. Impossible d'enregistrer sur la Mémoire USB. L'enregistrement audio ne démarre pas ou s'arrête inopinément. Les chansons ne sont pas jouées. Le site ONE2 prend en charge les mémoires USB formatées en FAT32. Si votre Mémoire USB a été formatée à l'aide d'un système de fichiers différent (par exemple, NTFS, exFAT), reformatez-la en MS-DOS FAT32 sur votre ordinateur. - Vérifiez la compatibilité de la Mémoire USB : Essayez d'utiliser un autre périphérique de mémoire USB pour vérifier si le problème est lié au lecteur en question. - N'utilisez pas de concentrateurs USB ou de câbles d'extension, car ils peuvent interférer avec le bon fonctionnement de l'appareil. - La Mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ? - L'espace libre sur la Mémoire USB est-il suffisant ? - L'espace libre sur la Mémoire USB est-il suffisant ? - Vérifiez si une Mémoire USB est insérée. L'enregistrement audio nécessite une Mémoire USB. Assurezvous qu'une Mémoire USB compatible est correctement connectée au port USB MEMORY. 23 Assurez-vous qu'une Mémoire USB est correctement connectée au port de Mémoire USB. Le ONE2 ne peut pas lire de chansons sans une Mémoire USB externe. - Assurez-vous que les fichiers audio sont placés dans le dossier "SONG" du répertoire racine de la Mémoire USB. Le site ONE2 ne peut lire que les chansons stockées à cet emplacement. 49 Veillez à ce que chaque nom de fichier commence par un préfixe numérique (par exemple, 01_nom_ de_la_chanson.wav, 02_nom_de_la_chanson.mp3). L'instrument a besoin de cette numérotation pour reconnaître et sélectionner correctement les morceaux. 49 Le type de fichier de la chanson ne fait pas partie des types de fichiers que le site ONE2 peut lire. 49 Il se peut que les données du morceau soient endommagées. - 63 Dépannage Symptôme Action Page Le nom du modèle "dexi-organ-xx" n'apparaît pas dans la liste des périphériques Bluetooth de votre appareil mobile. Avez-vous rendu le site ONE2 visible pour d'autres appareils ? 55 Assurez-vous que le volume de votre appareil mobile n'est pas réglé sur zéro ou mis en sourdine. Augmentez le volume et réessayez de lire l'audio. - Assurez-vous que le ONE2 et l'appareil mobile ont été correctement appariés via Bluetooth®. Si nécessaire, répétez le processus d'appairage. 55 Les données musicales lues par l'appareil mobile ne peuvent pas être entendues sur le site ONE2. 64 Spécifications 21 POINTS TYPE DE CLAVIER MODELAGE ONE2| 76 touches avec vélocité dynamique Réactif à l'articulation du joueur (instruments d'orchestre sensibles au toucher) ÉCHANTILLONNAGE Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano FORMAT D'ONDE SONORE 24 bits linéaires - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants) CONVERSION NUMÉRIQUE ANALOGIQUE (DAC) 24 bits linéaires - 48 KHz, plage dynamique, rapport signal/bruit : 106dB POLYPHONIE MAXIMALE STYLES D'ORGUE Illimité avec l'oscillateur 320 Romantique allemand, romantique anglais, symphonique français, symphonique américain, Baroque allemand du Nord, baroque allemand du Sud, U1*, U2* * Utilisateur, téléchargeable avec l'extension de fichier .DXS PÉDALIER REGISTRE 3 MANUEL I REGISTRE 8 + Accouplement I/P pour pédalier (utilisation d'un pédalier disponible dans le commerce) CLAVIER II ARRÊTS 7 + Accouplement II/P pour pédalier (utilisation d'un pédalier disponible dans le commerce) NOMBRE TOTAL DE VOIX D'ORGUE 126 SON ORCHESTRAL TOTAL 60 PISTONS DE MÉMOIRE 8 x 4 banques sous le clavier (Les données peuvent être sauvegardées ou chargées sur la Mémoire USB) 3 sections : Clavier I, Clavier II, Pédalier avec ON/OFF dédié pour le Clavier I et le Clavier II MODE CLAVIER 7 parties : ORCHESTRE/MANUEL I, ORCHESTRE/MANUEL II, ORCHESTRE/PED, PIANO SENSIBILITÉ AU TOUCHER RÉVERBÉRATION 4 types + fixe 7 Types TREMULANT 3 types ÉGALISEUR MAÎTRE Réglage de la tonalité MASTER TUNING 7 préréglages hystériques + réglage fin TRANSPOSEUR +6, - 6 demi-tons Mémoire/Global AMÉLIORATION D'ACCORD Oui TEMPERAMENT 7 types + échelle orientale PLAYER AUDIO .wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, toutes les fréquences et tous les débits binaires ENREGISTREUR AUDIO MASTER TUNING CONNEXION SANS FIL BLUETOOTH INTERRUPTEURS EN TEMPS RÉEL (INTERRUPTEURS DE PANNEAU) Entrée audio en continu, MIDI BLE 4.2 Style d'Orgue, préréglage de l'accord, échelle de tempérament, transposition, type de Réverbération, Sélection de morceaux, Enregistrement, Lecture/Pause, Réinitialisation, Démo, Amélioration d'accord Bouton d'équilibre Bouton de volume Bouton de profondeur de la réverbération Bouton de réglage fin Bouton Audio IN Codeur de tonalité/niveau CONTRÔLEURS PORT D'ALIMENTATION pour connecter la lampe LED USB Connexion DC IN pour l'adaptateur AC fourni, uniquement de type : DEXIBELL DYS865-240250W ENTRÉE AUDIO 1x stéréo, jack 3,5 mm SORTIE AUDIO 2 x (L/Mono, R), Jack 6,3 mm HEADPHONES CONNEXIONS .wav (48 kHz, 32 bits flottants) sur Mémoire USB 7 préréglages : 392 Hz, 415 Hz, 432 Hz, 440 Hz, 442 Hz, 444 Hz, 466 Hz + FINE TUNING +/- 100 cents Port USB pour ordinateur 1 x stéréo, jack 3,5 mm 1 x stéréo, jack 6,3 mm Type : USB Type B Fonction : VERS L'HÔTE (MIDI), VERS LE DISPOSITIF (MÉMOIRE) Port USB Mémoire Type : USB Type A Fonction : HÉBERGER (MIDI ET AUDIO) Connexions MIDI IN, OUT, THRU Connexion EXPRESSION Attribuable Connexion de la Pédale d'Amortisseur (HOLD) Attribuable PÉDALE DE CRESCENDO Attribuable INTERVENANTS PUISSANCE DE SORTIE NOMINALE NIVEAU DE VOLUME SPL 2 Gamme complète x 8,9 cm (3,5 pouces) 35 W x 2 max @ THD+N < 0,1% 108.1 dB max 65 Dépannage ONE2| POINTS HAUT-PARLEURS SYSTÈME EQ Amplificateur numérique + DSP dédié Alimentation électrique 24V DC 2,5A, adaptateur AC/DC fourni LA CONSOMMATION D'ÉNERGIE DIMENSIONS Stand By : < 0,3 W Sous tension : 10 W Moyenne : 14 W Maximum : 35 W nIVEAU VI "ErP" pour l'efficacité de l'Echo sur la consommation en stand-by 1116 (L) x 335 (P) x 130 (H) 43-15/16 (L) x 15-3/16 (P) x 5-1/8 (H) pouces 14 kg (sans l'adaptateur CA) 3 lbs 2 oz (sans l'adaptateur CA) POIDS ACCESSOIRES FOURNIS Adaptateur CA (DEXIBELL DYS865-240250W) Lampe LED USB • Bluetooth® est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. NOTE Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description peuvent être modifiées sans préavis. 66 For European Countries This product complies with the requirements of EMC Directive 2014/30/EU. For Canada NOTICE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. The AC adapter of this unit compliance the “CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)” specifications. AVIS Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada. L'adaptateur secteur de cet appareil numérique est conforme aux spécifications «CAN ICES-003 (B) / NMB-003 (B)». IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE. BLUE: NEUTRAL BROWN: LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug. Déclaration de conformité de la Communauté européenne Français Par la présente Johannus déclare que l'appareil ONE2 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. Italiano [ Italien ] Con la presente Johannus dichiara che questo ONE2 è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 2014/53/UE. English [ Anglais ] Hereby, Johannus, declares that this ONE2 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Deutsch [ Allemand ] Hiermit erklärt Johannus, dass sich das Gerät ONE2 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. verklaart Johannus dat het toestel ONE2 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevant bepalingen Nederlands [ Néerlandais ] Hierbij van richtlijn 2014/53/EU. Español [ Spanish ] Por medio de la presente Johannus declara que el ONE2 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 2014/53/UE. Português [ Portugais ] Johannus declara que este ONE2 está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 2014/53/UE. български [ Bulgare ] С настоящото Johannus декларира, че това устройство ONE2 е в съответствие със съществените изисквания и други приложими разпоредби на Директиви 2014/53/EC Hrvatski [ Croate ] Johannus ovim putem izjavljuje da je ovaj uređaj ONE2 sukladan osnovnim zahtjevima i ostalim bitnim odredbama Direktiva 2014/53/EU Česky [ Tchèque ] Johannus tímto prohlašuje, že tento ONE2 je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 2014/53/EU. Dansk [ Danois ] Undertegnede Johannus erklærer herved, at følgende udstyr ONE2 overholder de væsentlige krav og øvrige relevant krav i direktiv 2014/53/EU. Eesti [ Estonien ] Käesolevaga kinnitab Johannus seadme ONE2 vastavust direktiivi 2014/53/EL põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätele. Ελληνική [ Greek ] ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Johannus ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ ONE2 ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 2014/53/EE. Íslenska [ Islandais ] Hér, Johannus, því yfir að þetta ONE2 tæki er í samræmi við grunnkröfur og önnur viðeigandi ákvæði tilskipana 2014/53/ ESB Latviešu valoda [ Letton ] Aršo Johannus deklarē, ka ONE2 atbilstDirektīvas 2014/53/ES būtiskajāmprasībām un citiemar to saistītajiemnoteikumiem. Lietuvių kalba [ Lituanien ] Šiuo Johannus deklaruoja, kad šis ONE2 atitinka esminius reikalavimus ir kitas 2014/53/ES Direktyvos nuostatas. Malti [ Maltais ] Hawnhekk, Johannus, jiddikjara li dan ONE2 jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 2014/53/UE. Magyar [ Hongrois ] Alulírott, Johannus nyilatkozom, hogy a ONE2 megfelel a vonatkozó alapvetõ követelményeknek és az 2014/53/EU irányelv egyéb elõírásainak. Norsk [ Norvégien ] Herved Johannus, erklærer at denne ONE2 enheten, er i samsvar med de grunnleggende kravene og andre relevant bestemmelser i direktivene 2014/53/EU Polski [ Polonais ] Niniejszym Johannus oświadcza, że ONE2 jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Română [ Roumain ] Prin prezenta, Johannus declară că acest dispozitiv ONE2 este în conformitate cu cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor 2014/53/UE Slovenščina [ Slovène ] Johannus izjavlja, da je ta ONE2 v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 2014/53/EU. Slovenčina [ Slovak ] Johannus týmtovyhlasuje, že ONE2 spĺňazákladnépožiadavky a všetkypríslušnéustanovenia Smernice 2014/53/EU. Suomi [ Finnois ] Johannus vakuuttaa täten että ONE2 tyyppinen laite on direktiivin 2014/53/EU oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen. Svenska [ Suédois ] Härmed intygar Johannus att denna ONE2 står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 2014/53/EU. 67 Pour les pays européens 68 UK This Symbol indicates that in EU countries, this product must be collected separately from household waste, as defined in each region. Products bearing this Symbol must not be discarded together with household waste. SK Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom. IT Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151. HU Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási hulladék közé dobni. FR Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne, ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut avec les ordures ménagères. FI Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei saa hävittää kotitalousjätteiden mukana. DE Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt werden. GR Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. ES Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos, tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos. EE See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga. NL Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden, zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk afval worden verwijderd. SI Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki. PT Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico, de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. LV Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā. Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. DK Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region. Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med husholdningsaffald. LT Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis. NO Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. SE Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras tillsammans med hushållsavfall. PL Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można utylizować razem z odpadami domowymi. CZ Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu s domácím odpadem. 69 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.