Tousek SPIN-250 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Manuel d‘installation et d‘utilisation Automatisme pour portails battants SPIN 250 Avertissements et indications de sécurité • La présente instruction de montage et mode d‘emploi est une partie intégrante du produit „opérateur pour portails“, s‘adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le montage. Elle ne concerne que l‘opérateur pour portails et non l‘installation générale pour le portail automatique. Le manuel d‘instructions doit être remis à l‘exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et en tenant compte des instructions de montage et les normes valables. Une mauvaise installation peut mener à des blessures et dommanges de matériel ! • Il faut observer et respecter la Directive sur les machines ainsi que les instructions concernant la prévention des accidents, de même que les normes CEE et les normes nationales respectivement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. • Le matériel d‘emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d‘explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l‘usage prévu; il a été développé exclusivement pour l‘utilisation décrite dans ce manuel d‘instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘usage non approprié. • Avant de commencer l‘installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L‘installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d‘ouverture des contacts d‘au moins 3mm. • les dispositifs de sécurité (cellules photoélectrique, barre palpeuse, interrupteur STOP etc...) doivent correspondre aux normes et directives en vigueur, aux règles de conduite, à l´environnement de montage, à la logique de fonctionnement/marche et aux forces produites par le portail. • Les dispositifs protecteurs doivent éviter des possibles dangers génerals, d´écrasement, de tonsure etc du portail motorisé. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • Après la mise en service, le système de portail doit être testé avec un dispositif de mesure de force approprié conformément aux normes applicables EN 12453 ou aux réglementations nationales. • Placer des indications d´avertissement selon les directives en vigueur. • Pour chaque installation il faut placer les dates d´identification du portail motorisé visible sur le site. • Une pancarte pour l´émetteur manuel doit être placer près de son secteur d´activité. • Le moteur électrique dégage de la chaleur lors du fonctionnement. Par conséquence il ne faut toucher l‘appareil que lorsque celui-ci s‘est refroidit. • Durant la marche de l´installation en mode Totmann (=homme présent; interrupteur avec préréglage éteint) veiller à ce qu´il y a personne près du portail motoriséS-Voreinstellung). L´ interrupteur avec préréglage éteint doit être installé à portée de vue du portail mais pas à côté de élements qui se bougent. Cet interrupteur doit être installé dans une hauteur d´au moins 1,5m et pas accessible au public . • Dans ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • La société de montage/installateur doit remettre à l‘utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l‘ensemble de l‘installation pour portails ainsi que le fonctionnement d‘urgence de l‘installation. L‘utilisateur de l‘installation doit aussi recevoir toutes les consignes générales de sécurité concernant le fonctionnement de l‘automatisme pour portails. L‘instruction de montage et le mode d‘emploi doivent également être remis à l‘utilisateur. • L ´utilisateur doit être informer qu´au cas de dérangement du produit il faut éteindre l´interrupteur principal. L´installation peut être mise en marche seulement après les travaux de réglage/réparation ont éte effectués. • Faites attention à ce que la plaque numérotée avec le numéro du moteur ne soit pas pas enlevée ou abîmée, car sinon la réclamation de garantie n´est plus valable! Maintenance • Débranchez l’alimentation électrique pendant les travaux d’installation, de maintenance ou de réparation. • Les travaux d‘entretien doivent être effectués uniquement par quelqu´un de qualifié. • Lors de chaque entretien, le système de portail doit être vérifié à l’aide d’un appareil de mesure de force approprié, conformément aux normes en vigueur EN 12453 ou aux réglementations nationales. • Vérifier le fonctionnement du déverrouillage de secours. • Vérifier que toutes les vis de fixation soient placées de manière solide. • Libérer l‘opérateur de la poussière. • Appliquez de la graisse sur les points de pivots de l’opérateur (2 fois /an,) • L‘entretien de l‘ensemble de l‘installation doit être effectué selon les indications de l‘installateur. Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 1. Généralités Automatisme pour portails à battants SPIN 250 Mécanisme électromécanique pour portails battants • pour 230V a.c. • largeur max. du vantail 2,5m • poids max. du vantail 200Kg • adapté à une installation ultérieure • pour usage privé, env. 20 cycles/jour • IP44 Caractéristiques générales Avec l’automatisme TOUSEK SPIN 250 il est possible d’automatiser rapidement et aisément des portails battants neufs ou déjà existants. L’unité motrice fonctionne de manière électromécanique et se compose d’un puissant moteur monophasé et d’un capteur de vitesse. Le capteur de vitesse permet l’utilisation du système d’inversion automatique ARS Si le portail rencontre un obstacle, l’automatisme s’arrête immédiatement et revient automatiquement en arrière. Un maximum de sécurité. L’automatisme assure le blocage de la porte et, de façon générale, aucun verrouillage électronique n’est requis Un dispositif de verrouillage supplémentaire (par exemple e-lock) peut également être nécessaire pour bloquer le portail et assurer le verrouillage de la grille. Une clé pour le déverrouillage d’urgence permet l’ouverture manuelle de la grille en cas de panne de courant. . Composition de l automatisme - la tête l’automatisme (1) avec un cache et une clé de déverrouillage d’urgence (1c) - Bras articulé A1 ou A2 : Bras articulé A1 comprenant: bras de l’automatisme + bras portail long 1 1c Bras articulé A2 comprenant: bras de l’automatisme + bras portail court Données techniques avec bras articulé A1 Max. Largeur du vantail 2,5m A2 1,75m poids max. du vantail 200kg Tension d‘alimentation 230Va.c., ±10%,50Hz consommation électrique max. 2,1A couple max. 280Nm vitesse de rotation max. Capteur de vitesse 9°/s angle d‘ouverture max. condensateur 120° (bras articulé long A1) 10µF cycle/jour 20 type de protection IP44 artcile N° Automatisme pour portails battants SPIN 250 automatisme SPIN 250 11260580 bras articulé long A1 11260630 bras articulé court A2 11260640 Automatisme mécanique avec verrouillage automatique en position de grille OUVERTE et FERMÉE • Réglage de la force à travers le tableau de commande • déverrouillage d’urgence Autres • Max. Les largeurs max. des vantaux ne s‘appliquent pas aux portails à panneau complet (mais à des portiques ou des portails treillis) et ni aux portes inclinées! • Il est important de respecter l‘espace nécessaire pour les bras de l’automatisme lors du mouvement de rotation! ( page 5) tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 -3- 2. Montage Automatisme pour portails à battants SPIN 250 Instructions générales d‘installation • Les portails automatisés avec SPIN 250 doivent se trouver dans les positions de fin de course „portail ouvert“ / „portail fermé“ à l‘aide de butées (5) ou à l’aide de limiteurs pour portail battants tousek ! L’automatisme ne doit en aucun cas être monté de telle manière que le mouvement des bras articulés soit arrêté par la vis de limitation (2a) • Les positions de montage de la console de l automatisme (1a) et de la console portail (4) doivent être sélectionnées de manière à garantir un enchainement de mouvement parfait ( Respectez les cotes de montage suivantes!). Assurez une orientation exacte de l’automatisme et assurez-vous qu’il y ait suffisamment d’espace pour le bras automatisme oscillant (2) et le bras incliné du portail (A1 ou A2) lors de la position ouverture. Respectez également l’espace vertical (V) entre la partie du mur et la console du portail. • Le portail ainsi que les paliers de portail doivent être suffisamment robuste afin de garantir un mouvement de rotation parfait. Pour les portails à encadrement fin ou pour les portails en bois, la console de portail (4) ne doit pas être montée directement sur le portail! A2 A2 5 2 • *) Attention: Pour éviter les salissures et pour un fonctionnement fiable et permanent une distance minimale de 400mm entre le bord de la colonne du portail et l’axe de la grille doit être respectée. 2 INTÉRIEUR GAUCHE DROITE 5 5 X 125 8 35 75 90° Distance V = 33mm (Bord inférieur de la console de l automatisme au bord inférieur de la console du portail) Sol -4- V 190 1b 1a 2 4 A1 od. A2 80 82 8 1a Console automatisme 1b Déverrouillage d‘urgence / Clapet de déverrouillage d’urgence 1c Clé de Déverrouillage d‘urgence 2 Bras automatisme avec butée de fin d course (2a) A1, A2 Bras portail - Long (A1) ou court (A2) 4 Console portail 5 Butées d extrémité 51 2 *) min. 400mm Ø10 A1 od. A2 19 18,5 4 74 1a 6x 2a 5 O1 10,5 2a Exemple d’automatisme droit 1c tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 Dimensions de montage A, B Bras portail long Bras portail court 350mm 210mm A1 A2 au choix: bras articulé A1 ou A2 Bras articulé A1 = bras automatisme (2) + bras portail long Bras articulé A2 = bras automatisme (2) + bras portail court B A 2 A2 ! 430mm E 1) D 2) ! Côtes de montage: A = point pivot du portail – bord des colonnes B = point pivot du portail – l arbre de d’entrainement Côtes de montage de l‘automatisme • Les côtes de montage de l’automatisme doivent être sélectionnées en fonction des caractéristiques du portail et de l‘angle d‘ouverture prévu. côtes de montage, page 6): ! ! 1) Lors de la planification et ou de l‘installation de l‘automatisme, assurez-vous qu‘il y ait suffisamment d‘espace pour le portail et les bras articulés, même en position ouverte. Notamment pour des grands angles d‘ouverture Où un espace supplémentaire est requis pour les bras articulés et pour le portail: côte E = min. 400mm obligatoirement! Il est essentiel de faire attention à la la position de montage de l‘automatisme par rapport à l‘angle d‘ouverture prévu, de sorte qu‘une collision entre le portail et l‘automatisme lors de l‘ouverture est exclue. En outre, un espace suffisant doit être disponible pour l‘installation des équipements de sécurité afin de sécuriser les zones concernées. 2) DANGER: distance de sécurité restante par rapport au mur D = min. 500mm doit être strictement respectée. Pour D <500 mm, la zone dangereuse doit être sécurisée conformément à la norme EN12453 ou aux normes et consignes de sécurité en vigueur! B Bras articulé A1 A L = 350mm + 430mm, Largeur vantail 2,5m max. A: 0–300mm B: 100–350mm Données valables pour un angle d’ouverture de 90 ° B Bras articulé A2 L = 210mm + 430mm, en cas d’espace latéral nécessaire petit, Largeur vantail 1,75m max. A A: 0–155mm B: 100–250mm Données valables pour un angle d’ouverture de 90 ° tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 -5- 3. Étapes de montage Automatisme pour portails à battants SPIN 250 Déterminez la position de montage de l‘automatisme en fonction des côtes de montage A, B. Côtes de montage A, B pour conception de montage de l‘automatisme type 1 Type de montage 1 (standard) Les tableaux suivants sont valables uniquement pour une conception standard (= Type 1) dans laquelle la distance entre l´arbre d’entraînement et la colonne du portail est plus court que dans le type 2. 130 max. 2,5m Bras articulé A1 Öffnungswinkel = 90° (in mm) 350 300 300 300 250 250 200 200 150 140 150 100 50 Angle d‘ouverture = 100° (in mm) 350 A▲ B► 10 max. 1,75m Bras articulé A2 Angle d‘ouverture = 90° (in mm) 155 Angle d‘ouverture = 100° (in mm) 150 110 100 70 60 50 50 50 20 -6- 230 220 210 200 B► 190 A▲ 10 0 180 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 110 B► 100 0 240 100 A▲ 350 350 340 330 320 310 40 (in mm) 330 350 340 330 320 310 300 290 280 270 260 250 0 240 0 230 50 220 50 210 300 Angle d‘ouverture = 120° 320 120 290 B► 150 310 200 0 280 A▲ 100 150 340 330 320 310 300 290 60 300 260 250 150 B► (in mm) 50 200 A▲ 280 Angle d‘ouverture = 110° 130 100 100 300 250 270 260 250 240 230 220 210 200 190 180 170 160 150 140 130 120 B► 110 0 100 A▲ tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 Exemple pour montage automatisme type 1 Le bras de l’automatisme et le bras du portail doivent être montés de manière à ce que les trois points de pivotement soient le plus possible sur le même alignement lorsque le portail est fermé . La porte doit pouvoir être fermée de manière fiable dans tous les cas. B B A A2 379 A1 130 130 A Exemple avec un bras de portail long (A1) Exemple avec bras de portail court (A2) 125 Côtes de montage A, B pour conception de montage de l‘automatisme type 2 Les tableaux suivants sont valables uniquement pour une installation type 2 dans lequel la distance entre l´arbre de transmission et la colonne du portail est plus longue que dans une installation type 1. La conversion du type 1 au type 2 peut facilement se faire en démontant complètement le bloc moteur et en le tournant horizontalement à 180° et le monter encore une fois. Pour ce faire, vous devez d’abord dévisser les boulons (voir illustration) puis les visser encore une fois. Bauart 2 245 max. 2,5m Bras articulé A1 (in mm) Angle d‘ouverture = 100° 200 200 200 150 150 150 100 100 50 50 200 80 80 Angle d‘ouverture = 90°(in mm) 100 50 25 Exemple pour montage automatisme type 2 110 B► B 245 379 A A1 tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 0 Le bras de l’automatisme et le bras du portail doivent être montés de manière à ce que les trois points de pivotement soient le plus possible sur le même alignement lorsque le portail est fermé . La porte doit pouvoir être fermée de manière fiable dans tous les cas. B Exemple avec un bras de portail long (A1) A▲ 100 275 250 225 200 175 150 B► 125 0 100 A▲ 160 150 140 130 120 B► 110 0 100 A▲ 25 125 A A2 245 200 (in mm) 120 Angle d‘ouverture = 90° max. 1,75m Bras articulé A2 Exemple avec bras de portail court (A2) -7- Étapes de montage l´arbre d’entraînement et le bras du portail doivent être graissés! Automatisme Tousek SPIN 250 avec : 1a onsole de l‘automatisme (fixation à la colonne du C portail à travers les trous de fixation) 1bDéverrouillage d‘urgence / clapet de Déverrouillage d‘urgence 1c Clé de déverrouillage d‘urgence 1d Arbre d‘entraînement 1e Bornes de connexion 2 Bras l‘automatisme avec vis de butée (2a) A1, A2 Bras automatisme - Long (A1) ou court (A2) 3a 2x boulons à tête ronde M12x1,5 3b 4x manchons en plastique 3c 2x disques plat (Ø29mm, épaisseur: 1,4mm) 3d 2x disques (Ø23mm, épaisseur: 2,5mm) 3e 2x vis M12 4 Console portail O1 ouverture latérale: passage de câbles ouverture inférieure: passage de câble ou pour câble sous O2 gaine du levier de déverrouillage d‘urgence (en option) 3a 2a 3b 1b O1 3b 3c 3d 1e 1a 3e 3a O2 1d 3a 4 z.B. r echter Antrieb mit kurzem Torarm (A2) 2 2a A2 3e 1c exemple: automatisme droit avec bras portail court (A2) 3e Une fois les positions de montage déterminées, préparez l’alimentation du câblage électrique requis via une des deux ouvertures (O1, O2) et éventuellement l‘installation du câble sous gaine pour le déverrouillage d‘urgence à l‘aide de l‘option disponible ainsi que le levier de verrouillage à travers l‘ouverture inférieure (O2). A l‘issue de ces travaux, le montage peut avoir lieu: 8 35 6 • Alignez la console du portail (1a) avec la ligne médiane parallèle à l’axe de rotation du portail et fixez-la avec une vis sur la colonne du portail. • Poussez ensuite le bras de l‘automatisme (2) sur l´arbre d‘entraînement et fixez-le avec le disque et la vis. • Reliez maintenant le bras coudé (A1 ou A2) avec le bras de l´automatisme (2) et avec la console de montage côté portail (4) comme indiqué dans l‘illustration ci-dessus. Dévissez les vis (3e) d‘environ 1/4 de tour après les avoir serrées pour vous assurer qu‘elles n´empèchent pas le mouvements des pivots. Ensuite, serrez les écrous à tête ronde (3a), qui servent de contre-écrous. Faites attention à la position du moteur (gauche/droit) - le bras du portail est monté différemment en fonction de cette position! • Enfin, reliez le bras du portail (A1 ou A2) à la console du portail (4). • Pour installer la console du portail (4) dans la position prévue, fermez complètement le portail et déverrouillez le moteur 75 (voir déverrouillage d’urgence). • Positionnez les bras articulés de sorte que la console du portail repose sur le vantail Ø 10 4 du portail. Avant de fixer la console du portail (4), vérifiez à nouveau le bon alignement 35 (les bras articulés doivent être perpendiculaires à l‘axe du portail) ainsi que l espace vertical entre la console du portail et la partie murale (V = 33mm). 8 8 • Dans un premier temps, fixez la console du portail avec une seule vis dans le trou ob4b 4a 4b long du milieu (4a). Ouvrez et fermez la porte à titre d’essai et, si nécessaire, ajustez la position horizontale de la console du portail en dévissant le boulon, puis en le resserrant. Si la position est correct, fixez définitivement la console du portail en la vissant à travers les trous (4b) avec deux vis supplémentaires. -8- tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 4. Branchements électriques et réglage de la force SPIN 250 Danger • Avant la réalisation des branchements électriques l ensemble de l installation, y compris la centrale de commande, doivent être hors tension.. • Respectez les mesures de sécurité pour éviter des décharges électriques. • L’appareil doit être branché uniquement par une personne qualifiée. • L’appareil ne doit pas être installé dans un environnement avec risque d’explosion. ! • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distanced ouverture des contacts d’au moins 3mm. L’ensemble de l’installation doit être protégé selon les mesures de s´curité en vigueur ! • IMPORTANT : Les câbles pour commande ( interrupteur, émetteur radio, cellule photo etc…) doivent être posés séparément des lignes d’alimentation 230V (moteur, lampe de signalisation …). • Lors du réglage de la puissance il faut absolument respecter les règles et normes de sécurité en vigueur ! • Branchez l’automatisme avec les câbles de connexion appropriés conformément au manuel d’utilisation de la centrale de commande. pour se faire, conduire le câble moteur et le câble capteur à travers une des deux entrées câble (O1, O2 page 8) jusqu’ au bornier et brancher la prise de terre, le câble moteur (M) et le câble capteur (S), voir photo ci-dessous et notice de la centrale de commande. Il est important de faire attention à la couleur ou au marquage (codes 1-3) des câbles! • Fixez fermement les câbles. • Connectez les divers dispositifs de sécurité, générateur d’impulsions et autres accessoires conformément aux instructions respectives et le plan de câblage ( page 11). • Le réglage de la force de l’automatisme s‘effectue à travers la centrale de commande ( voir notice d’utilisation de la centrale de commande). Une fois la connexion établie et avec l aide de la notice d’utilisation de la centrale de commande démarrez l automatisme et contrôlez l ensemble des branchements des accessoires (générateur d’impulsions, dispositifs de sécurité.) ! gauche INTÉRIEURdroite Bornes SPIN 250 (M) Moteur 4 5 6 (S) capteur Numéro / couleur 1 2 3 marron bleu ou gris noir vert / jaune rouge bleu noir Bornes centrale de commande Autom. gauche sur bornes 20 21 22 23 65 66 68 Autom. droit sur bornes 24 25 26 27 65 67 68 vers commande câbles capteur (S) vers commande câbles moteur (M) vers commande Câbles de connexion non inclus dans la livraison! 3 x 0,752 4 x 1,52 123 (Prise de terre incl.) Important • Les câbles du moteur et du capteur doivent être acheminés vers la centrale de commande par deux tuyaux séparés ou par un conduit de câbles avec une cloison de séparation. • Le câble du capteur ne doit pas dépasser la longueur max. de 50m ! Pour des longueurs de plus de 20mil faut obligatoirement utiliser des câbles de commande blindés. Le blindage doit être branché ensemble avec le câble num. 3 (borne 68). • Pour la connexion du capteur entre l’automatisme et la centrale de commande ne doivent être branchés les 3 câbles de commande- ne jamais brancher une prise de terre ! 5. Démontage Automatisme pour portails à battants SPIN 250 Le démontage du moteur/de l’automatisme se fait dans l’ordre inverse du montage. Veillez à ce que l’alimentation électrique du moteur soit coupée avant d’effectuer les travaux de démontage! tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 -9- 6. Déverrouillage d‘urgence en cas de panne de courant (note à l‘utilisateur) SPIN 250 En cas de panne de courant, l’automatisme peut être déverrouillé soit directement au moyen de la clé de déverrouillage de secours, à traverser les deux ouvertures latérales (recouvertes de clapet), soit éventuellement via un câble Bowden (BZ) à l‘aide d‘un levier de déverrouillage de secours. Si vous utilisez un câble Bowden, vous devez le raccourcir à la longueur requise: • IMPORTANT: Avant le déverrouillage d‘urgence, l’automatisme doit absolument être débranché - Coupez l‘interrupteur principal! • Déplacez lentement le portail non verrouillé (pas plus vite que quand le portail fonctionne avec l’automatisme). Déverrouillage directe sur l’automatisme: • Insérer la clé de déverrouillage d’urgence dans l‘ouverture, après avoir soulevé le clapet, et tournez dans n‘importe quelle direction jusqu‘à ce qu’un enclenchement se fasse sentir 1 . L’automatisme est maintenant déverrouillé. Quand le bras articulé est tendu le bras d‘entraînement doit être légèrement bougé vers l‘intérieur pour initier une rotation manuelle du portail 2 ! • Pour rétablir le fonctionnement du moteur, faites tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre. Après avoir retiré la clé, couvrez à nouveau l‘ouverture avec le clapet. 2 1 KLICK! 1 Déverrouillage par câble Bowden à l‘aide du levier de déverrouillage d‘urgence (optionnel): • Pour le déverrouillage d’urgence, tirez légèrement le cache-serrure vers l’avant et tourner le sur le côté, insérez la clé et tournez-la, comme illustré ci-dessous, dans le sens des aiguilles d‘une montre. • Maintenant, tirez le levier de déverrouillage d’urgence vers le bas 1 et tournezle dans le sens des aiguilles d‘une montre 2 . <1 80 °! • l’automatisme est maintenant déverrouillé et le portail peut être manuellement déplacé. • Pour rétablir le fonctionnement moteur, remettez le levier dans sa position initiale et le tourner vers la position fermée. Remettez le cache-serrure à sa place. Conditions préalables à l‘utilisation de l‘option levier de déverrouillage d’urgence: Les points de pivotement du bras articulé ne doivent pas être alignés sur la même ligne lorsque le portail est en position « fermée »!! BZ Déverrouillage d’urgence Déverrouillage d’urgence Déverrouillage d’urgence Déverrouillage d’urgence 2 1 - 10 - tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 Plan de câblage 3 2 8 7 1a 1 4 x 0,75 2 x 0,752 2 x 0,752 2 x 12 2 x 0,752 13 12 6E 5R 10 Important 11 12 10 6R 12 5E 1 1a 9 interrupteur principal et fusible 12A - Indication: Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d‘ouverture des contacts d‘au moins 3mm. 8 Bouton-poussoir 9 Bouton clé 10 barres palpeuses 11 Verrou moteur (en option) 12 Butées d’arrêt 7 Le nombre de conducteurs des câbles de commande (0,75mm²) est indiqué sans fil de terre. Pour des raisons de branchement il est conseillé d‘employer des fils de fer flexibles et de ne pas utiliser de câbles de commande trop robustes. Attention : l‘illustration ci-contre ne constitue qu‘une représentation symbolique à titre d‘exemple, et elle ne contient probablement pas tous les composants de sécurité nécessaires dans votre cas spécifique. Afin d‘obtenir une protection optimale de votre installation il faut absolument faire en sorte que - conformément aux directives en vigueur concernant leur utilisation respective - tous les dispositifs de sécurité et toutes les pièces accessoires requises (comme par ex. cellules photoélectriques, boucles inductives, réglettes de contact, feux de signalisation, interrupteurs principaux, boutons d‘arrêt d‘urgence, etc.) soient employés. Dans ce cadre nous vous renvoyons à la Directive sur les machines ainsi qu‘aux directives concernant la prévention des accidents, de même qu‘aux normes CEE et aux normes nationales respectivement en vigueur. La société TOUSEK Ges.m.b.H. ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. AVERTISSEMENT Au cas où des prescriptions spéciales exigeraient un autre type de câble, il faudra employer des câbles conformes. Il faut utiliser exclusivement des câbles double isolement prévus pour la pose dans le sol. Les câbles 230V et les câbles de commande doivent être posés dans des gaines séparées! La pose des câbles électriques doit s‘effectuer dans des gaines de protection prévues pour l‘utilisation dans le sol. Les gaines de protection doivent être posées de manière à accéder à l‘intérieur du boîtier de l‘opérateur. INDICATION concernant la pose des câbles électriques Automatisme pour portails à battants SPIN 250 • Les câbles du moteur et du capteur doivent être dans deux tuyaux séparés ou un conduit de câble avec une cloison de séparation Jusqu’à la commande. • Le câble du capteur ne doit pas dépasser la longueur max. de 50m ! - Pour des longueurs de plus de 20m il faut nécessairement utilisé des câbles de commande blindés. Le blindage doit être branché ensemble avec le câble num. 3 (borne 68). • pour la connexion du capteur entre moteur et commande il faut seulement brancher sur les bornes de commande - pas sur une prise de terre ! 3 x 1,52 Koaxialkabel 3 x 12 2 x 0,752 4 x 0,752 2 x 0,752 4 x 0,752 3 x 0,752 4 x 1,52 4 2 1 Automatisme Tousek SPIN 250 1a boîte à bornes pour câble d alimentation / câble de capteur 2 Système de commande électronique ST61 (recepteur radio intégré, en option) 3 antenne externe (pour grande distance) 4 Feu de signalisation clignotant 5 cellules photoélectriques extérieures 6 cellules photoélectriques intérierures (E: émetteur, R: récepteur) 7. 4 x 1,52 3 x 0,752 tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 - 11 - 1a 1a 125 82 74 74 V=33mm 2 2 10,5 6x Croquis de dimension 18,5 8. 206 430 2A 2a 4 6 35 5 80 51 19 378 115 130 8 0 8 A2 A1 0 Ø1 A2 35 75 35 2 M1 6 4 0 21 32,5 52,5 8 - 12 - tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 2 A2 4 Sous réserve de dimensions et de modifications techniques! (1a)Console de l’automatisme avec ouverture pour la conduite des câbles et trous oblong pour le montage (1b) Clapet de déverrouillage d’urgence (2) Bras de l’automatisme avec vis de limitation (2a) (A1) Bras portail long (A2) Bras portail court (4) console portail • mesures en mm 1b 188 Automatisme pour portails à battants SPIN 250 Notes tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 - 13 - Notes - 14 - tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 Déclaration de constitution Déclaration de conformité CE Nous déclarons que le produit désigné ci-après répond en raison de sa conception et de la construction ainsi que le produit mis en circulation par nous est conforme aux exigences essentielles de la Directive Machines ( 2006/42/CE). Si les automatismes décris à côté sont en conjonction avec un portail, alors dans le sens de la Directive Européenne sur les machines il s´agit d‘une machine. au sens de la directive CE pour Machines 2006/42/CE, annexe II B pour l‘installation d‘une machine incomplète. Toute modification non autorisée et apportée aux produits, cette déclaration perd sa validité. Le produit: Automatisme pour portails à battants SPIN 250 est développé , conçu et fabriqué en conformité avec: Directive Machines 2006/42/CE Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU au sens de la directive Machines 2006/42/CE, L‘annexe II, partie 1 A Directives communautaires pertinentes: Directive Produits de Construction 89/106/CEE Directive Machines 2006/42/CE ligne Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU Nous déclarons par la présente que le produit suivant est conforme aux exigences essentielles des directives européennes ci-dessus, à la foi dans sa conception et sa construction, ainsi que par sa mise en circulation par nous. Toute modification non autorisée apportées aux produits, cette déclaration perd sa validité Produit: Normes et spécifications appliquées et consultés : EN 60335-1 EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 Désignation du portail Automatisme utilisé Les exigences de l‘annexe I de la directive 2006/42/CE en ligne sont respectés: 1.1.2 , 1.1.3 , 1.1.5 , 1.2.1 , 1.2.2 , 1.2.3 , 1.2.6 , 1.3.2 , 1.3.4 , 1.3.7 , 1.5.1 , 1.5.4 , 1.5 . 6 , 1.5.8 , 1.7 La machine incomplète doit seulement être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installé est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE en ligne. Les documents techniques spéciaux ont été préparés conformément à l‘annexe VII, partie B de la directive Machines 2006/42/CE . Installateur Nous nous engageons à soumettre aux autorités de surveillance du marché à une demande motivée dans un délai raisonnable sous forme électronique. Adresse, code postal, location Pour la préparation de la documentation technique est autorisée: TOUSEK Ges.m.b.H., A1230 Vienne,Zetschegasse 1, Autriche La machine incomplète ne doit pas être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installée n´est pas conforme aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE ligne. Date / Signature Numéro Moteur (plaque d‘identification): D‘autres composants: Eduard Tousek, Dirécteur tousek / FR_SPIN-250_00 / 15. 09. 2020 Wien, 30. 04. 2019 - 15 - PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_SPIN-250_00 15. 09. 2020 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.