Owner's manual | Tousek ST-51 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Notice de raccordement et d´installation Centrale de commande ST 51 Contenu Indications générales d´avertissement et de sécurité................................................................................................. 3 1. Caractéristiques générales, Structure de contrôle, Données techniques..................................................... 4 2. Données techniques, bornes de raccordement, les instructions de connexion ........................................... 5 3. Paramètres - Vue d‘ensemble................................................................................................................... 6, 7 4. Connexions et réglages................................................................................................................................. 8 Interrupteur / bouton...................................................................................................................................... 8 Sécurité ........................................................................................................................................... 10 Vantail gauche ........................................................................................................................................... 15 Vantail droite ........................................................................................................................................... 15 Logique de fonctionnement......................................................................................................................... 16 Lampe/voyants ........................................................................................................................................... 17 Périphérie ........................................................................................................................................... 18 Diagnostic ........................................................................................................................................... 20 5. Montage du récepteur radio........................................................................................................................ 21 6. Mise en marche .......................................................................................................................................... 22 7. Recherche d´erreurs................................................................................................................................... 26 8. Dimension boîtier IP54................................................................................................................................ 27 Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 INDICATIONS GÉNÉRALES D´AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ • La présente instruction de branchement et mode d’emploi est une partie intégrante du produit «système de commande», s’adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le branchement. Elle ne concerne que l’opérateur pour portails et non l’installation générale pour le portail automatique. Le manuel d’instructions doit être remis à l’exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et en tenant compte des instructions de branchement. • Avant d’effectuer des travaux sur l’installation il faut débrancher le courant. • Avant d’ôter le couvercle du boîtier il faut absolument couper l’alimentation de l’interrupteur principal! • Les branchements doivent être effectués conformément aux normes CEE et aux normes nationales actuellement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l’installation. • Le matériel d’emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d’explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l’usage prévu; il a été développé exclusivement pour l’utilisation décrite dans ce manuel d’instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’usage non approprié. • En ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • Avant de commencer l’installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L’installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc. • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société de montage doit remettre à l’utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l’ensemble de l’installation pour portails ainsi que le fonctionnement d’urgence de l’installation. L’utilisateur de l’installation doit aussi recevoir toutes les indications générales de sécurité concernant le fonctionemment Maintenance • Les travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. • L’entretien de l’ensemble de l’installation doit être effectué selon les indications de l’installateur. • Le fonctionnement correct de la désactivation automatique doit être vérifié chaque mois. Déclaration de conformité: La société TOUSEK Ges.m.b.H., Zetschegasse 1, 1230 Vienne, déclare que le système de commande ST 51 est conforme aux directives suivantes: - directive basse tension 2014/35/EU, modifications inclues. - directive compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, modifications inclues. Janvier 2019 tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 -3- 1. Caractéristiques générales Centrale de commande pour portail battant ST 51 Caractéristiques de la centrale • Pour portails à battants avec automatismes électromécaniques 230V (1 ou 2 vantails par portail) • Modes de fonctionnement: impulsion, automatique ou homme mort • Délai du vantail du portail pendant l´ouverture et la fermeture • évaluation intégrée de bande de contact • Fermeture automatique avec temps de pause programmable • auto-surveillance de la cellule photoélectrique • Fonction additionelle pour ouverture permanente • Affichage d’autodiagnostic • Durée de marche programmable pour 2 automomatismes séparément. • Module optionnel pour serrure électrique/aimant ou verouillage moteur • Ralentissement programmable séparément pour 2 automatismes • Slot pour récepteur sans fil en option • Réglage de force séparée pour ouvrir et fermer • Progammation par menus intuitifs Structure de contrôle VE E FE Attention affichage texte T + ESC ENTER Pendant les travaux de raccordement, réglage et de maintenance veuillez à ce que la carte électronique ne soit pas endommagée par l’humidité ou la pluie. Important – Les „tousek-connect“ ou „tousek“ (en option) service interface“ doit être connecté à la borne (SV)! Ne jamais utiliser (E) ! K F1 SV Les composants de la centrale/contrôle (K) (E) Bornes Système de connection optionnel pour module de verrouillage moteur ou verrouillage aimant électrique ( page 18–20) (VE) 230V a.c. pour module de serrure électrique / aimant (SV) Connecteur de Service (par exemple pour mise à jour du logiciel) ou pour TC, TSI („tousek-connect“ / „tousek-Service Interface“ optionnel) (FE) Slot pour récepteur sans fil en option ( page 21) (T) transformateur (F1) fusible 6,3A F Affichage du texte et les boutons de programmation +, -, ESC et ENTER Fichier technique Centrale de commande pour portail battant ST 51 Alimentation 230V a.c., +/-10% 50Hz Sortie moteur 2 x 500W, 230V a.c. Température ambiante - 20°C bis + 70°C 230V AC, 40W Classe de protection IP54 Sortie lampe de signalisation Sortie module serrure électr. optionnel 12Vd.c. oder 24V d.c. Sortie cellule photoélectrique 24V a.c., max. 0,3A composants facultatifs -4- Sortie module aimant optionnel Art.Num. 24Vd.c. 12111660 récepteur radio embrochable • module de verrouillage moteur ou verrouillage aimant électrique • système TX 310 de transmission de signal radio tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 2. Plan de bornes Centrale de commande pour portail battant ST 51 Avertissement ment á risque d´explosion! • Avant d´ôter le couvercle du boitier il faut en tout cas couper l´alimentation de l´interrupteur principal • Quand la centrale est alimentée, l´intérieur de l´appareil est sous tension. • Il faut donc respecter les consignes de sécurité afind d´éviter des secousses électriques • L´appareil doit être branché uniquement par du personnel qualifié. • L´appareil ne doit pas êter utilisé dans un environne- • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. En tous cas il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • IMPORTANT: les lignes de contrôle (capteur, boutons, émetteurs radio, cellule photo etc) doivent être placées séparément de la ligne 230V (tube d´alimentation, moteurs, lampe de signal). *) Important (TURN 310UF, SPIN) 80 81 82 83 vert/jaune lampe de signalisation 230V, max. 40W alimentation 230V a.c. terre moteur (vantail droite) terre 0 1 2 10 11 terre brun *) bleu bzw. grau noir *) vert/jaune noir *) 20 21 22 23 24 25 26 27 moteur (vantail gauche) commun bouton STOP (arrêt) commun bouton impulsion commun bouton poussoir portillon barre palpeuse commun barre palpeuse 1 (8,2kOhm) barre palpeuse 2 (8,2kOhm) 30 31 30 32 30 34 50 52 53 bleu bzw. grau brun *) récepteur émetteur 41 42 43 44 45 46 48 condensateur pour moteur droite moteur gauche: noir > borne 20 / brun > borne 22 moteur droite: noir > borne 26 / brun > borne 24 condensateur pour moteur gauche CPH-contact extérieur CPH-contact intérieur CPH commun alimentation CPH-récepteur ou accessoires, max. 0,3A alimentation CPH-émetteur L ´automatisme TURN 310UF, SPIN diffère du schéma de connexion: L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 -5- 3. Programmations – Sommaire Centrale de commande pour portail battant ST 51 Boutons de programmation Présentation des paramètres • La programmation des paramètres de fonctionnement est faite par 4 boutons poussoirs et l´affichage du texte • Avant de pouvoir commencer la programmation, la sélection de la langue d‘affichage. Pour cela appuyer sur la touche + ou - pour choisir la langue dule menu et appuyez sur ENTRER(ENTER). • Remarque: Le réglage de la langue est réglable à tout moment en appuyant sur la touche ESC pendant 5s. • L´affichage de texte vous informe par les menus de programmation sur l´état d´opération et sur les différents paramètres de commande.. affichage texte • La programmation de la commande s´effectue par 4 boutons poussoirs (+, -, ENTER et ESC). • Le changement dans les différents menus de programmation (en haut/en bas) ou la modificaton d´un paramètre (augmentation d´une valeur/reduction d´une valeur) est effectué par les boutons + et -. AUTO-COUNT: en laissant le bouton appuyé la valeur change automatiquement. • Appuyer le bouton ENTER pour confirmer l´entrée d´une valeur/d´un paramètre dans un point du menu. + ESC ENTER – • Appuyer le bouton ESC pour retourner au menu ultérieur. Des modification éventuelles de programmation sont rejetées par ce bouton (la valeur originale reste mémorisée). • AUTO EXIT: si aucun bouton est appuyé pendant 1 minute, une sortie automatique est éffectuée sans mémoriser les valeurs éventuellement modifiées. Menu de programmation Présentation des paramètres • Le menu de programmation Programm-Menü est divisé en „Réglages de base“ et „Menu Principal“ PROGRAMMATION DE BASE • Le premier affichage du menu de programmation de la commande sont les “RÉGLAGES DE BASE”. • Ici les programmations absolument importantes pour le fonctionnement de l´installation peuvent être éfectuées. • L´accès au menu pour programmation plus détaillée est possible par le “MENU”. MENU PRINCIPAL • Avec une autre programmation on arrive au “MENU PRINCIPAL” (au-dessus des réglages de base). • Le menu contient toutes les programmations possibles. Les points individuels du menu sont signalés dans la légende suivante: = programmation éligible G -6- = réglage usine = indication de état marque les points inclus dans les RÉGLAGES DE BASE tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Index Menu Plan principal M1 Bouton-poussoir/interrupteur Plan secondaire G Remarque: Certains changements dans le fonctionnement ou le fonctionnement de la logique ne sont prises que lorsque le portail est fermé et le «Prêt» apparaît sur l‘écran page 8 entrée impulsion bouton piéton M2 sécurité G cellule photo intérieure page 10 G cellule photo extérieure G barre palpeuse 1 G barre palpeuse 2 + fonction cellule intérieure fonction cellule extérieure cellule photo en pause auto-contrôle de la cellule photo M3 vantail gauche G moteur page15 G retard vantail gauche G M4 vantail droit G durée du retard Durée OUVERTURE Durée FERMETURE force max. OUVERTURE force max. FERMETURE durée ralentissement moteur page 15 G retard vantail droite G durée du retard Durée OUVERTURE Durée FERMETURE force max. OUVERTURE force max. FERMETURE durée ralentissement logique impulsion G Mode de fonctionnement M5 fonctionnement page 16 ouverture partielle correction durée marche mode automatique – logique temps de pause augmentation de la pression barres palpeuses M6 lampe/voyants page 17 M7 Péripherie page 18 préavis OUVRIR préavis FERMER serrure électrique coup d´inversion seulement avec verrouillage activé! verrouillage verrouillage moteur M8 Diagnostic page 20 temps du verrouillage moteur affichage état réglage usine version software numéro série protocole ESC Présentation des paramètres Réglages OUVRIR / STOP / FERMER *) si le bouton à OUVRIR/FERMER/OUVRIR impulsion est en OUVRIR mode HOMME TOTMANN (MAINTENU ouv.) *) MORT alors le OUVRIR / STOP / FERMER bouton pour OUVRIR/FERMER/OUVRIR portillon l´est automatiquement OUVRIR MAINTENU appuyé fermeture *) aussi active pas active active pas active active pas active borne de transmission TX active pas active borne de transmission TX inverser lors de la fermeture arrêt, après libération ouvrir arrêt en ouverture, ensuite ouvrir inverser lors de la fermeture arrêt, après libération ouvrir pas d´influence interruption temps de pause (fermeture imméditate) recommencer temps de pause après ouverture, fermer immédiatement active pas active Pas de moteur gauche: moteur ALLUMÉ > Moteur ÉTEINT ! moteur ÉTEINT retard en ouverture retard en fermeture 0...25s = 2s 3...90s = 20s 3...90s = 20s 30...100% = 70% 30...100% = 70% 0...25s = 5s Pas de moteur droit: moteur ALLUMÉ > Moteur ÉTEINT ! moteur ÉTEINT retard en ouverture retard en fermeture 0...25s = 2s 3...90s = 20s 3...90s = 20s 30...100% = 70% 30...100% = 70% 0...25s = 5s arrêt, initialise temps de pause suppression impulsion durant ouverture prolongement du temps de pause mode impulsion automatique 5...255s 25...100% = 100% ouvrir +10...éteint...fermer +10 = éteint ouverture compléte/ouverture partielle ouverture complète ouverture partielle sans influence maintenu ouvert en automatique éteinte 0,1...3s gauche/droite intérieur/extérieur ÉTEINT, 1...30s = éteint ÉTEINT, 1...30s = éteint pas active 1...10s pas active 0,5...8s Serrure électrique/ventouse verrouillage moteur visible uniquement quand OUVERT et FERMER «verrouillage» activé seulement OUVERT seulement FERMER 1...5s = 3s affichage état NON OUI affichage version software affichage numéro série affichage données protocole (historique) ENTER Centrale de commande pour portail battant ST51 tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 -7- 4. Connexions et réglages Centrale de commande pour portail battant ST 51 Attention • Avant d´enlever le couvercle de la boîte il faut éteindre l´interrupteur principal! • L´appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif ! • Avec l´alimentation de l´unité de commande l´intérieur de l´appareil est sous tension • Un débranchement avec un écart de contact d´au moins de 3mm est prévu. L´installation doit être protégée selon les mesures de sécurité en vigueur. • Respecter les règlements de sécurité pour éviter des coups éléctriques • L´appareil doit être seulement installé par un personnel qualifié • IMPORTANT: les circuits de la commande (capteur, bouton-poussoir, commandes à distance, cellules photoéléctriques etc.) doivent être disloqués séparément des circuits de 230V. Les points individuels du menu sont signalés dans la légende suivante: = programmation éligible G = réglage usine = indication d´état marque les points inclus dans les RÉGLAGES DE BASE • Un affichage général d´état relatif à toutes les entrées apparaît sur l’écran de visualisation dans le menu DIAGNOSTIC / AFFICHAGE STATUS (ÉTAT) M1 Entrées/Commandes (Boutons/Interrupteurs) G Bouton à impulsion (bornes 30/32) Connexions et réglages Taster / Schalter Succession d’impulsions OUVRE / STOP / FERME (réglage usine): lorsqu’une commande est donnée à travers le bouton à impulsion, le moteur commence son action par un mouvement d’ouverture ou de fermeture. Si le bouton à impulsion est actionné pendant la manœuvre d’ouverture ou de fermeture, le moteur s’arrête. Au prochain ordre donné au moyen du bouton à impulsion, le moteur démarre dans la direction opposée à celle du dernier mouvement de portail effectué. Succession d’impulsions OUVRE / FERME / OUVRE: lorsqu’une commande est donnée à travers le bouton à impulsion, le moteur commence son action par un mouvement d’ouverture ou de fermeture. Si le bouton à impulsion est à nouveau actionné pendant la manœuvre d’ouverture ou de fermeture, cela provoque une inversion de direction. • Un arrêt du moteur dans ce mode de fonctionement n´est pas possible par impulseur – le moteur se déplace toujours dans la position finale (position ouvert ou fermé) • Pour la fonction „OUVERT/FERMÉ/OUVERT“ nous conseillons d´urgence l´installation d´une cellule photoéléctrique ! OUVRE: le bouton à impulsion ne transmet que des ordres d’ouverture, c’est-à-dire qu’une fermeture du portail à travers le bouton à impulsion n’est pas possible. HOMME MORT: Le Moteur ouvre aussi longtemps que le bouton d‘impulsion est appuyé - une fermeture de l‘impulsion de sonde n‘est pas possible. Une fois que le bouton est relâché le mouvement de la porte cesse. Une fois le réglage homme-mort est sélectionné, le récepteur radio pour des raisons de sécurité ne fonctionnera pas. • Si le bouton poussoir à impulsion est programmé avec la fonction homme présent, le bouton pour portail piéton a automatiquement la même fonction. Avec le bouton à impulsion le portail s´ouvre et avec le bouton pour portail pour piétons le portail se ferme. • IMPORTANT: Mise en service ne doit pas être effectué en mode homme mort. À sélectionner seulement après la mise en service ( page22) , si désiré. Des boutons-poussoirs ou des interrupteurs à clé ainsi que des récepteurs radio externes avec un contact NO (fermeture de contact libre de potentiel )peuvent être utilisés. -8- tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Bouton ouverture portillon (bornes 30/34) Boutons-poussoirs / interrupteurs Succession d’impulsions OUVRE / STOP / FERME: Pendant le mouvement du portail, une impulsion du bouton du piéton entraîne l’arrêt du mouvement. L‘impulsion suivante, lorsque le portail se trouve dans la zone piétonne, conduit à déplacer le portail dans le sens opposé. Lorsque le portail se trouve en dehors de la zone piétonne, il se déplace en position finale d‘ouverture de la fonction piéton. Succession d’impulsions OUVRE / FERME / OUVRE: Si le portail est situé dans la zone piétonne, alors le bouton piéton permet d‘inverser la direction de la porte. Une impulsion du bouton piéton lorsque le portail est dans la zone piétonne, permet de déplacer le portail dans le sens opposé. Lorsque le portail est en dehors de la zone piétonne, le portail se déplace en position finale d‘ouverture de la fonction piéton et s‘arrête là. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du bouton-poussoir de portillon - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée). • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRE: le bouton ouverture piéton ne transmet que des ordres d’ouverture, c’est-à-dire qu’une fermeture du vantail du portail à travers le bouton à impulsion n’est pas possible. HOMME MORT (TOTMANN): le moteur ferme le portail tant que le bouton ouverture piéton reste actionné (appuyé) – l’ouverture à travers le bouton ouverture piéton n’est pas possible. Dès que le bouton est lâché, le mouvement du portail s’arrête. le réglage HOMME MORT ne peux pas être choisi activement. Il est réglé automatiquement quand l ´impulseur est reglé sur homme-mort. Des boutons-poussoirs ou des interrupteurs à clé ainsi que des récepteurs radio externes avec un contact de fermeture libre de potentiel peuvent être utilisés. Bouton-poussoir STOP (bornes 30/31) Boutons-poussoirs / Interrupteurs • Par une commande de l´interrupteur STOP, le portail s´arrête dans n´importe quelle position. En tant qu‘interrupteur d‘arrêt, un contact de rupture doit être utilisé. Si aucun bouton-poussoir d‘arrêt n‘est raccordé, les bornes 30/31 doivent être pontées. 31 30 L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 -9- Sécurité Connexions et programmations Cellule photoélectrique intérieure et extérieure INTÉRIEUR cellule photo intérieure Cellule photo intérieure pour pour surveillance de l´espace du Cellule photo intérieure pour pour surveillance de l´espace du portail cellule photo extérieure Sécurité • Mode pour épargner l´électricité (uniquement si le systèmesTX 310 n´est pas utilisé): l´émetteur de la cellule photo est éteinte quand le portail est fermé • avec des cellules photoélectriques intérieures additionelles l´espace postérieur du portail peut être assuré. (Toutes les cellules photo intérieures sont connectées en série sur les bornes de contrôle pour la cellule photo intérieure (bornes 45/46). • La fonction exacte des cellules photo dépend de la programmation de la commande: voir les fonctions des cellule photo page 13. Important: notes concernant cellules photoéléctriques • L‘unité de commande est dotée d‘une alimentation de 24V-CA pour les cellules photoélectriques LS: Alimentation LS-émetteur: bornes 41/42 / alimentation LS-récepteur: bornes 43/44 Indication: quand le portail est fermé les bornes 41/42 sont en mode „d´épargne de courant“ - sans tension (seulement si le système de transmission radio TX 310 n´est pas utilisé! • Le contact doit être fermé lorsque les barrières photoélectriques sont alimentés et positionnés. (contact de rupture). Connexion des contacte de la cellule extérieure LS: bornes 45/48, intérieure LS: 45/46 • Pour l´usage de deux cellules photoélectriques ne pas installer les récépteurs/émétteurs sur le même côté ! Exception: cellules photoélectriques avec fonction SYNC permettent le montage des deux émetteurs/récepteurs sur le même côté. Standard: émetteur 1 récepteur 1 récepteur 2 émetteur 2 avec fonction SYNC: émetteur 1 récepteur 1 émetteur 2 récepteur 2 • Auto-test de la cellule photoélectrique: La centrale de commande dispose d‘une fonction de surveillance pour les cellules photoélectriques connectées. Un test est déclenché par chaque impulsion et sera vérifié si le récepteur de la photocellule répond au signal de l‘émetteur de la cellule photoélectriques. S‘il n‘y a pas de communication entre le récepteur et l‘émetteur de la cellule photoélectrique, la centrale de commande répond par une erreur. La déactivation du auto-test de la cellule photoélectrique est seulement admissible si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! • La fonction éxacte des cellules photoélectriques dépend de la programmation. Voir les fonctions des cellules photo dans le menu SÉCURITÉ/fonction de cellule photo intérieure (extérieure) ou cellule photo avec temps de pause ( page 13). • informations détaillées ce trouvent dans la notice correspondante des cellules photoéléctriques. G Cellule photoélectrique intérieure (contact: bornes 45/46) Sécurité active: selectionner si la cellule photoélectrique intérieure doit être déclenchée. pas active: selectionner si la cellule photo intérieure ne doit pas être déclenché G Cellule photoélectrique extérieure (contact: bornes 45/48) Sécurité active: selectionner si la cellule photoélectrique extérieure doit être déclenchée. pas active: selectionner si la cellule photo extérieure ne doit pas être déclenché. - 10 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Cellules photoélectriques - Exemples d´installation Cellule extérieure Tousek LS 41 comme dispositif de sécurité avec fonction SYNC activée récepteur EXTÉRIEUR: émetteur récepteur INTÉRIEUR: émetteur récepteur N.O. COM N.C. N.O. COM N.C. émetteur Cellule extérieure et intérieure Tousek LS 41 comme dispositif de sécurité Important SYNC J Cellule photoélectrique extérieure Tousek LS 26 comme dispositif de sécurité émetteur récepteur 12/24V -+ ~~ N.O. COM N.C. • Si la fonction SYNC pour connexion de deux cellules photo est requérie (voir indications pour cellules photo), il faut enlever les jumpers J des deux émetteurs LS41. Cellule photoélectrique réflective extérieur Tousek RLS 610 comme dispositif de sécurité 12/24V -+ ~ ~ NC C NO J J 48 46 45 44 43 42 41 48 46 45 44 43 42 24Va.c. 41 24–230V a.c./d.c. COM NO NC COM Important • Le Jumper J doit être placé de même facon dans l´émetteur et récepteur de cellules photoélectriques. tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 11 - BARRES DE CONTACT DE SÉCURITÉ Sécurité BARRES DE CONTACT DE SÉCURITÉ (Borne de fermeture principale 1 + 2) • DÉTECTION DES OBSTACLES: Si une barre de contact a déclenché, une inversion a lieu pendant environ 1s. Après cette charge, le portail s’arrête. • L‘activation des bornes de contact se fait dans le menu „Sécurité / barre palpeuse principale 1“ (bornes 50/52) ou la „sécurité / barre palpeuse principale 2“ (bornes 50/53) 8,2kOhm barre palpeuse 2 HSK 1 barre palpeuse 1 HSK 2 8,2kOhm (vantail droite ou extérieur) (vantail gauche ou intérieur) C‘est à dire: des bandes de contact dans le mode „gauche/droite“, qui doivent réagir sur un obstacle sur le vantail gauche (droite), doivent être connectées (en série) sur les bornes de connexion de la barre de contact 1 (2). Des bandes de contact dans le mode „intérieur/extérieur“, qui doivent réagir sur un obstacle sur le côté intérieur (exterieur) du vantail, doivent être connectées (en série) sur les bornes de connexion de la barre de contact 1 (2). Exemple: W E D S 8,2kΩ resistance finale W barre de contact finale barre de contact de passage vers la centrale de commande E D D barre palpeuse 2 53 52 50 barre palpeuse 1 • Dans le menu „logique de fonction. / barre palpeuse“ ( page 17) un des modes „gauche/droite“ ou „intérieur/extérieur“ est selectionné - il en résulte alors le câblage des bandes de contact à l‘autre et la connexion aux bornes de commande. 50 50 52 53 S Si uniquement une barre palpeuse est connecté, alors il faut utilisé une barre de contact finale (E) . G Barre palpeuse 1 (bornes 50/52) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 1 doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 1 ne doit pas être déclenché. Transmission radio TX: sélectionner si la barre palpeuse (8,2kΩ) de l´ouverture principale doit être évaluée par la TX 310. G Barre palpeuse 2 (bornes 50/53) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 2 doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 2 ne doit pas être déclenché Transmission radio TX: sélectionner si la barre palpeuse auxiliaire(8,2kΩ) de l´ouverture du côté doit être évaluée par la TX 310. • pour connexion et informations additionelles à propos du système radio de transmission TX 310, voir notice correspondante. Important • IMPORTANT: durant la programmation initiale du moteur aucune barre palpeuse doit être déclenchée car ceci mène à un message d´erreur - les butées de fins de course doivent être placées de facon appropriée. - 12 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 FONCTIONS CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES Sécurité Cellule photoélectrique intérieure Sécurité Inversion marche lors de la fermeture: l‘interruption d‘une cellule photoélectrique lors de la fermeture du portail entraîne le mouvement inverse (ouverture) du portail. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop), après la validation ouverture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant l‘ouverture ou la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompue ; le portail s‘ouvre après la validation de la cellule photoélectrique. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop) durant le mouvement de fermeture, après la validation fermeture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompu ; le portail se ferme après la validation de la cellule photoélectrique. Cellule photoélectrique extérieure Sécurité Inversion marche lors de la fermeture: l‘interruption d‘une cellule photoélectrique lors de la fermeture du portail entraîne le mouvement inverse (ouverture) du portail. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop), après la validation ouverture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant l‘ouverture ou la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompue ; le portail s‘ouvre après la validation de la cellule photoélectrique. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Cellule photoélectrique avec temps de pause Sécurité Sans influence: la cellule photoélectrique n‘a pas d‘influence sur le temps de pause en mode automatique. Interruption du temps de pause (fermeture immédiate): l‘interruption de la cellule photoélectrique extérieure (LS) en mode automatique durant le temps de pause entraîne une diminution du temps de pause, ceci signifie que le portail commence à se fermer après la validation de la cellule photoélectrique. Redémarrage du temps de pause: si la cellule photoélectrique est interrompu durant le temps de pause en mode automatique, alors le temps de pause réglé recommence à zéro. Au terme du temps de pause, le portail se ferme. Fermeture immédiate après l´ouverture: si la cellule photoélectrique intérieure ou extérieure est interrompue durant le mouvement d´ouverture ou si la cellule photoélectrique extérieure est interrompue en position ouverte du portail, alors le portail se ferme immédiatement après libération de la cellule photoélectrique. Auto-test de la cellule photoéléctrique Sécurité active: test de la cellule photoéléctrique est effectué en position du portail „fermé“ avec une impulsion d´ouverture (bouton poussoir, radio). pas active: test de la cellule photoélectrique n´est pas effectué Attention • Le test des photocellules peuvent être évités en sélectionnant le „pas actif“. • La désactivation de la fonction d‘auto-test n‘est autorisé que si ces dispositifs de sécurité de la catégorie 3! tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 13 - CONNEXION DES MOTEURS Sécurité Important: indications pour la connexion des moteurs • • • Sur la centrale ST 51 deux moteurs à 230V peuvent être reliés (500W max chaque moteur). ATTENTION: avant d´effectuer des travaux de raccordement il faut éteindre l´interrupteur principal du système de commande! Il convient de noter qu´après l’application de la puissance et l’impulsion les vantails ouvrent. Si ce n´est pas le cas, les bornes pour le moteur gauche 20/22 ou le moteur droite 24/26 doivent être croisées. IMPORTANT: pour l´utilisation d´un moteur , déactiver l ´autre par „MOTEUR ÉTEINT“ dans le menu de programmation! les réglages dans le menu VANTAIL GAUCHE (DROIT)/MOTEUR „moteur ALLUMÉ ou ÉTEINT“ doivent correspondre à la situation actuelle de la connexion du moteur aux bornes. IMPORTANT: pour usage d´automatismes/moteurs électrohydrauliques au cas oú des automatismes/moteurs électrohydrauliques sont connectés à la ST50 il faut desactiver la fonction de ralentissement (softstop) ainsi que régler la force sur la mesure maximale. Le réglage de force se fait directement sur les automatismes. (voir notice des automatismes correspondants). En raison de la forte dépendance des entraînements hydrauliques à la température d’une part et de leur grande réaction à l’inertie d’autre part, il est essentiel de compter un temps de réserve supplémentaire de minimum 5 secondes pour l’ouverture et la fermeture pour l’atteinte des positions finales. Réglage obligatoire de la commande du portail pour automatismes électrohydroliques: temps de ralentissement (softstop)= 0, force max. OUVERTURE=100%, force max. FERMETURE=100%, Durée de la course OUVERT / FERMÉ + min. 5s temps supplémentaire Attention • Avant d´enlever le couvercle de la boîte il faut éteindre l´alimentation! • Les règlements et normes de sécurité pour réglage de force doivent être respecter durant la programmation (voir vantail gauche, vantail droite)! Important (TURN 310UF, SPIN) L ´automatisme TURN 310UF, SPIN diffère du schéma de connexion: moteur gauche: noir > borne 20 / brun > borne 22 moteur droite: noir > borne 26 / brun > borne 24 moteur gauche INTÉRIEUR moteur droite 83 82 81 80 27 vert/jaune brun *) condensateur 26 moteur droite 25 bleu ou gris noir *) condensateur 24 moteur gauche 23 vert/jaune noir *) 22 bleu ou gris 21 brun *) 20 moteur gauche *) moteur droite • Note de sécurité ( page 8)! Condensateurs Connexion et fixation • Attention: s´il vous plaît débrancher le systeme de commande du courrant électrique avant de le brancher. • À l´intérieur de la commande ST51 il faut placer deux condensateurs. Sur la fixation 80/81 se connecte le condensateur pour le moteur gauche. Sur la fixation 82/83 se connecte le condensateur pour le moteur droite. (voir SVP le plan de fixation) • Pour montage des deux condensateurs à l´intérieur du boitier de la commande utilisez s´il vous plaît les deux socles pour coller. D´abord il faut fixer les condensateurs sur les socles (avec cable pour fixation). • Ensuite coller les condensateurs à l´intérieur de la commande (comme indiqué sur l´image) - 14 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Vantail gauche G Connexions et programmations Moteur (bornes 20/21/22, terre: 23) Vantail gauche Important MOTEUR ALLUMÉ MOTEUR ÉTEINT G Retard moteur gauche INTÉRIEUR • Si le moteur gauche n´est pas disponible alors le déactiver avec „Moteur ÉTEINT“ ! Vantail gauche RETARD OUVERTURE: le vantail s´ouvre par rapport au vantail de droite après la durée du retard programmée. RETARD FERMETURE: le vantail se ferme par rapport au vantail de droite après la durée du retard programmée G Durée du retard 2s (réglage usine) Vantail gauche 0–25s durée du retard réglable: détermine le retard pendant l´ouverture ou la fermeture. Durée OUVERTURE 20s (réglage usine) Vantail gauche 3–90s durée réglable: règle la durée du mouvement d´ouverture avec temps de ralentissement inclu. Durée FERMETURE 20s (réglage usine) 3–90s durée réglable: règle la durée du mouvement de fermeture avec temps de ralentissement inclu. Force max. OUVERTURE 70% (réglage usine) 30–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement d´ouverture. Force max. FERMETURE 70% (réglage usine) Ralentissement 5s (réglage usine) Vantail droite Durée FERMETURE + min. 5s temps supplémentaire force max. OUVRIR = 100% force max. FERMER = 100% Linker Flügel Connexions et programmations Moteur (bornes 24/25/26, terre: 27) Vantail droite Important MOTEUR ALLUMÉ MOTEUR ÉTEINT Retard Durée OUVERTURE Vantail gauche + min. 5s temps supplémentaire ralentissement = 0s 0–25s réglable: détermine la durée de ralentissement. G avec moteurs électrohydroliques il Vantail faut changer le réglage à: gauche ( page14): Linker Flügel 30–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement de fermeture. G Important ! moteur droite INTÉRIEUR • Si le moteur droit n´est pas disponible alors le déactiver avec „Moteur ÉTEINT“ ! Vantail droite RETARD OUVERTURE: le vantail s´ouvre par rapport au vantail de gauche après la durée du retard programmée. RETARD FERMETURE: le vantail se ferme par rapport au vantail de gauche après la durée du retard programmée G Durée du retard 2s (réglage usine) Vantail droite 0–25s durée du retard réglable: détermine le retard pendant l´ouverture ou la fermeture. Durée OUVERTURE 20s (réglage usine) 3–90s durée réglable: règle la durée du mouvement d´ouverture avec temps de ralentissement inclu. Durée FERMETURE 20s (réglage usine) 3– 90s durée réglable: règle la durée du mouvement de fermeture avec temps de ralentissement inclu Force max. OUVERTURE 70% (réglage usine) 30–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement d´ouverture. Force max. FERMETURE 70% (réglage usine) 30–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement de fermeture. Ralentissement 5s (réglage usine) 0–25s réglable: détermine la durée de ralentissement. tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Vantail droite Important ! avec moteurs électrohydroliques il Vantail droite faut changer le réglage à: ( page14): Durée OUVERTURE Vantail droite + min. 5s temps supplémentaire Durée FERMETURE + min. 5s temps supplémentaire Linker Flügel force max. OUVRIR = 100% force max. FERMER = 100% ralentissement = 0s Linker Flügel - 15 - Logique de fonctionnement Bouton à impulsion (Entrée à impulsion) Connexions et programmations Logique de fonctionnement Arrêt pendant l´ouverture et initialisation du temps de pause: une commande émise par bouton à impulsion pendant le mouvement d´ouverture du portail initie le temps de pause en mode automatique. À la fin du temps de pause le portail se ferme automatiquement. Suppression d´impulsion pendant ouverture: des commandes qui sont émises pendant le mouvement d´ouverture sont suppressées. Pendant la fermeture les commandes sont acceptées Prolongation du temps de pause: une commande en mode automatique pendant le temps de pause, l´initie à nouveau. Si vous choisissez ce point de menu, une suppression d´une impulsion est en même temps actif durant l´ouverture. G Mode de fonctionnement Logique de fonctionnement Mode impulsion: une impulsion est requérie pour initier le mouvement de fermeture. Automatique, temps de pause 1-255s programmable: le portail se ferme automatiquement après le temps de pause programmé (excéption: voir réglage»mode automatique/ seulement ouverture totale). Ouverture partielle (piéton) 100% (réglage usine) Logique de fonctionnement 25–100% réglable: détermine la largeur de l´ouverture partielle du vantail avec retard de fermeture Ce réglage peut UNIQUEMENT être réglé en position FERMÉ du portail. Correction durée (LZ) éteint (réglage usine) Logique de fonctionnement ouvrir +10...éteint...fermer +10: est utilisé pour définir un délai de fermeture ou d‘ouverture de direction. Cette correction n‘est effectuée que dans des situations dans lesquelles la porte pendant le mouvement s‘arrête et se déplace dans la direction opposée. La correction run-time/durée de marche est un paramètre important pour l‘utilisation de moteurs électro-hydrauliques. Ce paramètre est UNIQUEMENT programmable en position FERMÉ du portail. Mode automatique Logique de fonctionnement Ouverture complète/partielle: après l´ouverture complète ou partielle le portail ferme automatiquement après le temps de pause Seulement ouverture complète: uniquement après une ouverture complète du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause. Exception: Si le portail se trouve en position d’ouverture partielle et qu’il reçoit un ordre d’ouverture, il s’ouvrira complètement. Et après le temps de pause, le portail ne va pas se refermer complétement mais il va plutôt se mettre en position « passage piéton » Seulement ouverture partielle: uniquement après une ouverture partielle du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause Logique temps de pause Logique de fonctionnement Pas d´influence Ouverture permanente en mode automatique: Si cette fonction est activée, la centrale de commande passe du mode automatique au mode impulsion pour ce cycle. Donner une impulsion en position ouverte du portail affecte la fin du mode automatique et le portail se ferme. l’impulsion suivante rétablit le mode impulsion en mode automatique et le portail se ferme. Avec cette fonction, l’entrée du site d’une entreprise peut rester ouverte le jour (première impulsion en position porte ouverte) et fermée le soir (seconde impulsion). La centrale de commande repasse en mode automatique (ouverture et fermeture automatiques du portail). Indication: Appuyer sur le bouton piéton en position ouverte ne conduit pas à ce que le portail reste ouvert, mais le portail se déplace vers l‘ouverture pour piétons. Si le portail est en temps de pause en position piéton, il est possible avec le bouton piéton de démarrer une „ouverture permanente“ pour les piétons , et plus tard, de manière analogue à l‘opération décrite ci-dessus, pourra de nouveau terminée. Pression élevée Logique de fonctionnement éteint 0,1–3s réglable: À la fin du mouvement de fermeture, la puissance du moteur est augmenté à court terme, afin d’assurer le verrouillage de la porte. - 16 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Barres palpeuses (BPP 1: bornes 50/52, BPP 2: bornes 50/53) Logique de fonctionnement Gauche/droite: les barres palpeuses peuvent être déclenchées dans chaque mouvement de portail 8,2kOhm barre palpeuse principale 2 (OUVRIR/FERMER). HSK 2 (vantail droite ou extérieur) 53 Des barres palpeuses, qui doivent réagir sur un obstacle HSK 1 barre palpeuse principale 1 52 sur le vantail gauche, doivent être connectées (en série) 50 8,2kOhm (vantail gauche ou intérieur) sur les bornes de la barre palpeuse 1: bornes 50/52 . Des barres palpeuses, qui doivent réagir sur un obstacle sur le vantail droite, doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 2: bornes 50/53. intérieur/extérieur: Des barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle sur le côté intérieur des vantails en ouverture doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 1: bornes 50/52. Des barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle sur le côté extérieur des vantails en fermeture doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 2: bornes 50/53. . IMPORTANT ! attribution ATTRIBUTION ET RÉPONSE DES BARRES PALPEUSES fermer Exemples: (D) barre de passage, (E) barre finale gauche (BPP 1 - Kl.50/52) gauche BPP 1 BPP 2 ouvrir mouvement mode gauche/droite droite active active active active droite (BPP 2 - Kl.50/53) E E D D extérieur (BPP 2-Kl.50/53) E intérieur BPP 1 BPP 2 mode intérieur/extérieur active D intérieur (BPP 1-Kl.50/52) extérieur active E D Lampes / voyants Connexions et programmations Préavis OUVERTURE (bornes 10/11) Lampes / voyants éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement d´ouverture le voyant est en action pendant le temps réglé. Préavis FERMER (bornes 10/11) Lampes / voyants éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement de fermeture le voyant est en action pendant le temps réglé. Important: Instructions pour le raccordement d‘une lampe de signalisation • ATTENTION: Avant de brancher il faut éteindre (couper alimentation) la centrale de commande! • sur les bornes 10/11 une lampe de signalisation de 230V, max. 40W peut être branchée. tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 11 10 2 1 0 Attention • Avant de retirer le couvercle nécessairement éteindre l’interrupteur principal! • Voir notes de sécurité ( page 8) ! - 17 - Périphérie Raccordement et réglages Serrure électrique (Module pour serrure électrique: bornes 72/73 page 20) Périphérie pas active 1–10s réglable: la serrure électrique est activée par une impulsion sur le bouton poussoir ou une impulsion de interrupteur/bouton pour ouverture partielle pour une période de temps définie ici pour assurer la libération en fonction de la situation du portail. Coup de retour (seulement avec serrure électrique activée !) Périphérie pas active 0,5–8s réglable: Seulement lors de l’activation du verrouillage (verrouillage électrique ou barres de verrouillage motorisées). Après qu’une impulsion ait été donné par l’unité de contrôle, une ouverture courte est enclanchée, le déverrouillage est enclanché et la porte s’ouvre (par ex. e-verrouillage). Avec une serrure électrique est le renversement seulement possible dans l’ouverture avec un boulon de moteur, en fonction du réglage il peut être également effectué dans le mouvement de fermeture. Verrouillage Périphérie verrouillage/pince magnétique: avec module de verrouillage électrique additionnel / pince magnétique. verrouillage moteur: avec module additionnel de verrouillage motorisé. Verrou motorisé Périphérie OUVERT et FERMER : Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur dans les deux positions finales de la porte. seulement OUVERT: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position d‘ouverture. seulement FERMER: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position de fermeture. Temps du vérrou moteur 3s (Réglage usine) Périphérie 1-5s réglable: C’est le temps nécessaire pour le verrou motorisé de se déverrouiller, après une impulsion, avant que le portail ne commence son mouvement. ATTENTION: • Avant de retirer le couvercle nécessairement éteindre l’interrupteur principal! • Note de sécurité! ( page 8) RACCORDEMENT DU VERROU MOTORISÉ Périphérie Module optionnel pour le verrou motorisé • Pour connecter le verrou motorisé SAFELOCK à l‘unité de contrôle il a y besoin d‘un module facultatif et d‘une unité de contrôle pour le verrou motorisé.Si nécessaire, pour un portail battant à deux vantaux, deux verrou motorisé peuvent être connectés. Le bornier est étiqueté avec „X“ pour le premier verrou motorisé et „Y“ pour le deuxième moteur. P1 Connexion du module • ATTENTION: Couper le courant de l‘alimentation! • Fixez le module à l‘intérieur du boîtier de l‘unité de contrôle comme indiqué sur l‘image. Fixer le module sur les positions (P1) avec entretoises et vis (incluses). • Connecter le module à l‘unité de contrôle avec la connexion RJ (E). • Effectuer les connexions entre les bornes amovibles „X“, „Y“, les modules et les terminaux de l‘unité de contrôle du moteur comme sur la illustration. • Une fois la connexion éffectuée, le fonctionement du moteur de décerrouillage doitêtre activé dans le menu de la centrale de commande („périphériques / verrouillage“ et „périphériques / dropbolt“) E ST 51 avec intégration du module du moteur de déverrouillage IMPORTANT: Si un seul verrou motorisé est utilisé, le cavalier de fil doit rester dans le bornier non utilisé! - 18 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Commande de contrôle du verrou motorisé Connexion Câblez le bornier (K) de la carte de circuit imprimé comme indiqué sur l‘image: • pour 1 verrou motorisé: branchez seulement le bornier „X“ pour 2 verrous motorisés branchez les bornier „X“ + „Y“ • avec le verrou motorisé via le câble de raccordement 4 x 0,752 (raccordement moteur et fin de course).Pour une connexion correcte, il est essentiel d’observer la numérotatio 1 – 4 des fils individuels des câbles de raccordement. • Raccorder l‘alimentation 230Va.c. à la borne (V) et la connexion à la terre à la vis de terre. (P) (F1) (F2) (J) (T1) (T2) (K) (V) Connexion de programmateur Fusible 0,25A T Fusible 4A T Jumper Transformateur 1 Transformateur 2 Connexion bornes Bornes d‘alimention 230Va.c. K P F2 K N L V 2 1 230Va.c. LN Transfo 1 Transfo 1 primaire secondaire X/+ X/- X/1 X/2 X/3 X/4 X/5 „X“-bloc“ Y/+ Y/- Y/1 Y/2 Y/3 Y/4 Y/5 „Y“-bloc pré-câblé L N 5 6 M 3 4 4 3 1 2 M – + 3 4 2 1 LN Transfo 2 Transfo 2 primaire secondaire 1 2 230Va.c. J fin de course fermé, si „barre rétracté“ alimentation F1 T1 F2 circuit du verrou 1 J 4 3 M 3 4 4 3 1 2 M – + L N 5 6 230Va.c. P F1 T2 circuit du verrou 2 Contrôle SAFELOCK avec 2 circuits de moteurs: • Désigné pour 2 verrous motorisés • Câblage de circuit du verrou 1: avec bornier „X“ • Câblage de circuit du verrou 2: avec bornier „Y“ circuit du verrou 1 V 230Va.c. N L Connexion moteur 3 4 pré-câblé Module verrou motorisé (à monter dans la commande de contrôle de l automatisme) K circuit du verrou 2 F2 alimentation J T1 circuit de moteur 1 P F1 T 1 2 Câble 4x0,752 Jumper J avec tousek commande de contrôle MOTEUR 1 Câble 4x0,752 Contrôle SAFELOCK avec 1 circuit de moteur: • approprié pour un verrou motorisé • Câblage de circuit de moteur avec bornier „X“ 4 3 Connexion moteur fin de course fermé, si „barre rétracté“ MOTEUR 2 tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 19 - RACCORDEMENT SERRURE ELECTRIQUE/VENTOUSE Périphérie Module optionnel serrure électrique/aimant adhésif P1 • La centrale de commande a besoin d´un module supplémentaire (disponible optionnel) pour connexion d´une serrure électrique/aimant adhésif (12V ou 24Vd.c. selon le modèle de serrure électrique). Connexion du module –+ • ATTENTION: mettre la centrale sans tension! • Brancher le module comme illustré dans la centrale et le fixer avec des vis à la position (P1). V 72 73 74 75 • connecter le module pour serrure électrique avec connecteur RJ45 (E) avec la centrale de commande. • Brancher la serrure électrique (12/24Vd.c.) sur les bornes débranchable 72/73 du module. VE • L‘aimant d‘adhésif (24 Vd,c,) doit être connecté au module par une résistance (R). • Connecter le câble de raccordement et de la résistance (R), comme indiqué, aux bornes détachables 74 (–) / 75 (+) du module. Faites attention à la polarité. • Pour alimentation le câble de connexion deux broches (V) est relié aux bornes de commande (VE). • Après la connexion, le mode de serrure électrique doit être activé dans le menu de la centrale de commande (ÉCLAIRAGE/PÉRIPHÉRIQUE/serrure électrique) • Les aimants sont réglés en ouverture ou fermeture du portail, la serrure électrique uniquement en position fermée. Diagnostic serrure électrique 12 ou 24Vd.c R fix 24V • Pour cela fixer avec une pince à sertir, comme indiqué, le câble de connexion de l´aimant à l´intérieur de la la résistance en série. E aimant 24Vd.c La résistance en série (R) est conçu pour les aimants tousek GD 50 et GD 70 Connexions et programmations Affichage d´état Diagnostic Affichage d´état sur le LCD pour entrées comme cellule photoélectrique, barre palpeuse, bouton arrêt, bouton à impulsion ... I P F S Ci Ce 1 2 Bouton-poussoir pour impulsion État: non-déclanchée Bouton-poussoir de portillon (ouvert. partielle) Bouton-poussoir FERMER État: déclanchée (uniqu. homme mort (bouton portillon) Bouton-poussoir ARRÊT (STOP) État: réglette de contact non connectée ou défectueuse Cellule photoélectrique intérieure État: réglette de contact ou photocell inactive dans le menu Cellule photoélectrique extérieure contact barre palpeuse principale 1 p.ex. contact barre palpeuse auxiliaire 2 I P F S Ci Ce 12 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Toutes les entrées sont en ordre. - 20 - $ $$x $o I P F S Ci Ce 12 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ - xBoutons-poussoirs à impulsions, de portillon et FERMER non déclanché. Bouton-poussoir ARRÊT et cellule photoélectrique int. sont déclanchés. Cellule photoélectrique ext. non déclanché. Réglette de contact 1 non connectée ou défectueuse. Réglette de contact 2 est déclanchée. tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 Réglage usine Diagnostic NON: pas de rétablissement du préréglage d‘usine OUI: rétablissement réglage usine le préréglage d‘usine resp. des différents points du menu est indiqué par. Version software (logiciel) Diagnostic affichage de la version de la software sur écran LCD Numéro de série Diagnostic affichage du numéro de série sur écran LCD Protocole (historique) Diagnostic Afficher la liste de l‘historique sur l‘affichage du texte: Tous les événements ont lieu sont enregistrées dans cette liste - avec les touches + et - aux entrées de la liste journal peut être consulté: * Avec le début du protocole resp. la fin est affiché Temps depuis le dernier événement du type: JOUR HEURE : MINUTES : SECONDES T -00 00:00:00.0 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ vnement type d´évenement 5. Montage du récepteur radio Centrale de commande pour portail battant ST 51 Important • Débrancher l´alimentation. • Insérer la platine du récepteur (E) RS433/868-STN1 (1 canal) ou RS433/868-STN2 (2 canaux) dans l‘emplacement (FE) prévu, comme montré sur la figure. • Pour augmenter la portée, une antenne externe FK433 ou FK868 peut être connectée. • Avec le récépteur à 2 canaux, le deuxième canal est utilisé pour la fonction du bouton-poussoir de portillon. • Programmation du récepteur, voir instructions pour le récepteur radio. E FE FE tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 21 - 6. Mise en service Centrale de commande pour portail battant ST 51 Important: actions préparatoires • Raccorder les dispositifs de transmission de commandes, les dispositifs de sécurité et le moteur selon les règles de sécurite en vigueur. Attention: au cas où aucun bouton-poussoir d‘arrêt (stop) est raccordé, les bornes 30/31 doivent être pontées. • Les fins de course mécaniques doivent être placées de manière que les réglettes de contact des barres palpeuse ne soit pas déclenchées, car cela mène à un message d´erreur. • Procéder au déverrouillage/débrayage d‘urgence du portail et déplacer manuellement le portail sur la position à demi ouvert. Vérrouiller ensuite à nouveau le moteur. • Mise en marche de l´installation (connexion correcte nécessaire). • Important: éffectuer la mise en service en mode impulsion (réglage standard) et non en mode homme mort. • Pour la mise en marche initiale, d´abord choisir le choix du langage, ensuite dans “Réglage de base” les paramètres les plus importants. Après les réglages, vous pouvez quitter le menu en utilisant la touche ESC et les modifications apportées au système de contrôle après l‘essai réussi dans le mode „Prêt à l´usage“. SÉLECTION DU LANGUAGE • Sélection pendant la première mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape ( 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ Choix langage: $$$$$$$$$$$$$$$$ Deutsch évoluer ). valider 2 validation 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ Tousek Digital $$$$$$$$$$$$$$$$ Rglage de base $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ 3 RÉGLAGES DE BASE • pour le choix des paramètres les plus importants lors de la mise en marche. • peut être choisi durant la premiére mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Tous les dispositifs de sécurité sont activés à partir d´usinet ( page 7). • Les programmations/réglages suivantes sont effectués par MENU PRINCIPAL ( page 6–7). réglage usine OUVRE STOPP FERME 3 changer ? OUI impulseur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ OUVRE-STOP-FERME $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ valider 3 OUVRE-FERME$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ OUVRE OUVRE FERME OUVRE OUVRE $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ OUVRE HOMME MORT $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ HOMME MORT valider 3 valider 3 4 - 22 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 4 changer ? OUI cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter. cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter. active valider cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter.pas active 4 5 changer ? OUI cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter. cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter. active valider cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter.pas active 5 6 gauche (b. 50/52) changer ? OUI Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp.. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider gauche (b. 50/52) Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 6 valider Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ systeme radio TX 6 7 droite (p. 50/53) gauche (b. 50/52) changer ? OUI Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp.. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider 7 droite (p. 50/53) Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active valider 7 8 tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 droite (p. 50/53) Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ systeme radio TX - 23 - 7 8 moteur gauche changer ? OUI moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ALLUME valider moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ETEINT 8 9 moteur gauche changer ? OUI vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard retard vantail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ gauche ouverture valider retard vantail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ gauche fermeture 9 10 2s changer ? OUI vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ dure retard vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 2s durée: 0–25s valider vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 10s 10 p.ex10s 11 moteur droite changer ? OUI moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ALLUME valider moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ETEINT 11 12 moteur droite changer ? OUI vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard retard vant. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ droite fermeture valider 12 retard vant. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ droite ouverture 13 - 24 - tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 13 2s changer ? OUI vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ dure retard vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 2s Durée: 0–25s valider vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 10s 13 p.ex.10s 14 changer ? OUI Mode fonction$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ nem. mode impulsion $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ mode fermeture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ automatique 5s Durée: 1–255s valider mode fermeture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ automatique 10s 14 p.ex. 10s 15 test systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Cellule photo. Prt l usage $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ test systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ barre palp. 1 test systme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ barre palp. 2 • Après avoir réglé les paramètres désirés, le réglage de base est terminé en appuyant sur la touche ESC. Si vous êtes encore dans un sous-menu, appuyez sur ESC (échape) jusqu’à ce que “prêt à l´usage” sur l’affichage. Important • Le système de portail (1 ou 2 vantaux) doit se refléter dans les paramètres du menu principal! • Réglage d´usine: Opération d´un portail à 2 vantaux, c´est à dire le moteur de droite et gauche sont allumés dans le menu principal: „ Moteur ALLUMÉ“. • IMPORTANT: Pour un portail avec un seul vantail, uniquement le moteur du vantail réellement existant doit être allumé dans le menu principal, l´autre doit être désactivé! (Dans menu principal: Vantail gauche (droite) / Moteur / „Moteur ÉTEINT“) tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 25 - 7. Recherche d´erreurs Erreur Centrale de commande pour portail battant ST 51 Raison possible Solution pas d´alimentation/courrant ou fusible F1 en panne contrôle du courrant du réseau ainsi que du fusible F1 pendant commande pas de réaction affichage: ERREUR bouton stop contrôler si le bouton stop est connecté correctement ou si il manque if faut le ponter Les relais de la centrale commutent, mais le moteur ne marche pas connexion moteur avec commande en panne contrôle des câbles de connexion cellule photoélectrique interrompue contrôle de la position de la cellule photo et de la fonction Portail ouvre mais ne ferme pas Portail ouvre mais ne ferme pas complètement barre palpeuse 1 ou 2 déclenchée émetteur radio - pas de fonction Affichage: BROWN OUT - 26 - réglage de force trop faible régler la force durée de marche trop basse élever la durée de marche ajustage faux des barres palpeuses contrôle des reglettes DIP ou barre palpeuse déclenchée platine pas connectée correctement contrôler l´installation voir point „connexion de l´émetteur“ antenne mal ou pas connectée vérifier connexion antenne émetteur non programmé programmer émetteur sous-tension appel technicien de maintenance tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 8. Croquis des dimensions boîtier IP54 Centrale de commande pour portail battant ST 51 310 • Dimensions en mm 210 125 176 9 • Dimensions de montage 265 4 170 Sous réserve de dimensions et de modifications techniques ! tousek / FR_ST-51_06 / 24. 11. 2020 - 27 - PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_ST-51_06 24. 11. 2020 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.