Tousek LWS-111 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
Notice d´installation Système autoportant Rollco® LWS 111 Avertissements et indications de sécurité pour montage • La présente instruction de montage et mode d‘emploi est une partie intégrante du produit „Système autoportant“, s‘adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le montage. Le manuel d‘instructions doit être remis à l‘exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et en tenant compte des instructions de montage. Une mauvaise installation peut entraîner des blessures graves ou des dommages de matériels ! • Il faut observer et respecter la Directive sur les machines ainsi que les instructions concernant la prévention des accidents, de même que les normes CEE et les normes nationales respectivement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. • Le produit ne doit être employé que pour l‘usage prévu; il a été développé exclusivement pour l‘utilisation décrite dans ce manuel d‘instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘usage non approprié. • Le matériel d‘emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Avant de commencer l‘installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • Placez des panneaux d‘avertissement et les notes de la réglementation en vigueur pour indiquer les zones dangereuses. • En ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • La société de montage doit remettre à l‘utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l‘ensemble de l‘installation pour portails ainsi que le fonctionnement d‘urgence de l‘installation. Attention: assurer portail coulissant (voir page 10) ! • par des butées mécaniques bien fixés (visser) pour éviter que le portail coulissant puisse sortir des chariots en position OUVERT et FERMÉ du portail ! • Exemples pour butées fixes pour sécurité sont: (1) patin d´entrée, (2) contre-pillier, (3) Perçage transversal et vis traversante (M12) dans le profil Maintenance Selon la fréquence de fonctionnement, mais au moins une fois par an, nous vous recommandons d’effectuer les travaux d’entretien suivants:: • Vérifiez si les chariots à rouleaux sont alignés. • Vérifiez si le portail bouge légèrement et se déroule sans brouillage. • Contrôle de la section de voie supérieure. • Vérifier les vis de montage. • Vérifier si la passerelle fonctionne correctement dans la chaussure de course et en cours d’exécution dans la fourche. • Nettoyer et lubrifier légèrement surface de course à l’intérieur du profil Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 1. Generalités Poutre en acier Rollco® LWS 111 alternative: petits chariots Caractéristiques • Le système parfait pour portails coulissants autoportants • Profil en acier 84/94/4 mm • Bande d’acier galvanisé laminé à froid, par immersion à chaud 3 • Rainure de percage pour faciliter le montage de la crémaillère • Profil d’entraînement en trois longueurs différentes de stock 2b • Poids de charge jusqu´à 60kg/m 4b • Deux types de chariots, galvanisé avec galets de roulement à billes et couvercle en plastique 6 • 1 Légende: (1) chariot 1 (1a) couvercle pour chariot (2a) plaque finale (2b) plaque finale avec roue 5 4a (3) patin d´entrée 2a 1a 5 1a (4a) butée pour mouvement de FERMETURE (4b) butée pour mouvement d´OUVERTURE (5) plaque (6) poutre/profile Général La poutre en acier Rollco® LWS 111 est le système parfait pour portails autoportants. Avec cette poutre deux types différents de chariots peuvent être utilisés. Si le fonctionnement est prévu à la main, il suffit d’utiliser deux chariots de petite taille (inclinaison non réglable). Deux chariots de grande taille entrent en utilisation lorsque un portail coulissant est prévu d´être bougé à l’aide d´un automatisme. Ces chariots sont également réglables pour un meilleur angle et d’engager ainsi l’effet d’inclinaison lors des changements de charge pendant le mouvement. Fichier technique Poutre en acier Rollco® LWS 111 Poutres en acier Poids de charge: jusqu´à 60kg/lfm, poids: 9kg/m pour max. DL 3000mm 4200mm poutre en acier Num. art. 14610170 für max. DL 4200mm 6000mm poutre en acier 14610100 für max. DL 6250mm 8400mm poutre en acier 14610180 Chariots 2 unités nécessaires, ajustable en hauteur, roues en acier, galvanisé, avec couvercle en plastique et ancre pour poids lourds cycles par jour Grand chariot pour portails automatiques, inclinaison réglable, avec couvercle en plastique inclu 30/jour 14610120 Petit chariot surtout pour usage manuel du portail, avec couvercle en plastique inclu 20/jour 14610130 plaque de support en acier galvanisé 14610030 ATTENTION: Le montage de la pourtre et du portail ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié. Pour le bon fonctionnement et pour éviter des dommages d‘entraînement, les directives de planification et de traitement suivantes doivent être respectées! ! tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 -3- Important • La poutre est fabriquée à partir de lames en acier galvanisé. En aucun cas, la poutre doit être galvanisée à chaud plus tard, car cela entraînerait des dommages.. Les surfaces de coupe ne sont pas dues à la production et doivent donc être galvanisé par le client muni d‘une protection adéquate de rouille. • Pendant le traitement de matériaux différents (par exemple constr. alu) une bande de protection de corrosion peut être placée entre portail et poutre. • La structure du portail ne doit pas avoir de déformation. Z D • Dans le domaine de serrage une barre de torsion (Z) doit être utlisée. À partir de 5000mm de passage libre DL elle doit être ajustable. D (Z) barre de torsion (D) barre diagonale • La charge max. par mètre courant voir table (voir page 5) ne doit pas être dépassée. • Pour décharger le portail une plaque d‘extrémité avec un rouleau et de contact chaussure de course peut être monté dans la position „portail fermé“. À partir d´une largeur de passage de 5m ca devrait également être fourni pour la position „portail ouvert“ • Pour la section de voie supérieure des roues de guidage (drisse) et une course-fourche en position „portail fermé“ peuvent être fournis. 60 • Forme préférée de tubes: Largeur de passage DL cadre de tube tube piliers jusqu´à 5000mm FR 60/60/3 FR 25/25/2 5000–6000mm FR 80/60/3 FR 30/30/2 80 60 60 • Résistance au vent: la calculation de la poutre a été faite avec remplissage de grille ou palissades/piliers. Il ne peut être utilisé de remplissage coupe-vent.. • Les dimensions des fondations sont approximatives. La fondation doit toujours être adaptée à la terre. Il doit être fait de qualité du béton C20/25 de la classe 3, être de niveau et exempte de fissure. Un renforcement (barres d‘armature) ne peut être mis en place qu´a partir de AOKF de 200mm (chevilles lourds). • Les instructions techniques de transformation ne s‘appliquent qu‘aux portes horizontales en cours d‘exécution. ATTENTION: assurer le portail coulissant (voir page 10) ! • Assurez-vous que la porte coulissante ne peut pas conduire en dehors des chariots/rouleaux (voir page 10)! Notes pour la mise en marche Après l‘installation et avant mise en service sont indispensables pour mener à bien les points suivants: • Nettoyez l‘intérieur de la poutre (retirer si nécessaire les copeaux). • Vérifiez si le portail légèrement et se déroule sans brouillage. Maintenance Selon la fréquence de fonctionnement, mais au moins une fois par an, nous vous recommandons d’effectuer régulièrement l’entretien suivant: • Vérifiez si les chariots à rouleaux sont alignés. • Vérifiez si le portail se déroule légèrement et sans brouillage. • Contrôle de la section de voie supérieure. • Vérifier les vis de montage. • Vérifier si la passerelle fonctionne correctement dans le patin d´entrée de course et en cours d’exécution dans la fourche. • Nettoyez la bande de roulement à l’intérieur du profil. -4- tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 2. Montage Poutre en acier Rollco® LWS 111 Choix du chariot • pour automatiser des portails: chariot grand • pour usage manuel: chariot petit • explication des symboles: Les instructions de montage suivantes s‘appliquent aux deux types de chariots Les instructions de montage suivantes s‘appliquent uniquement aux charito grands Fondation et le plan d‘installation tableau des tailles Rollco® LWS 111 dimensions en mm Em max. poids support chariot petit 3000 4200 650 60kg/m 50kg/m 3250 4700 900 60kg/m 50kg/m 3500 5000 950 60kg/m 50kg/m 3750 5400 1100 60kg/m 50kg/m 4000 5700 1150 60kg/m 50kg/m 4200 6000 1250 60kg/m 50kg/m 4500 6400 1350 50kg/m 40kg/m 4750 6800 1500 50kg/m 40kg/m 5000 7150 1600 50kg/m 40kg/m 5250 7500 1700 50kg/m 40kg/m 5500 7850 1800 50kg/m 40kg/m 5700 8000 1750 45kg/m / 5900 8000 1550 40kg/m / 6100 8400 1750 40kg/m / 6250 8400 1600 35kg/m / 84mm 94mm longueur poutre 4mm DL max. poids support chariot grand Légende: (1) chariot (2) plaque finale (3) patin d´entrée (4) fourche (5) tendeur (6) support de guidage REMARQUE: L Longueur totale = longueur + profil 10mm Le profil Rollco® LWS 111 est disponible dans le longueurs 4.200, 6.000 und 8.400mm. (Z) tirant (D) diagonale Longueurs intermédiaires doivent être raccourcies Longueur totale L 4 6 Z 5 D D 2 2 1 85 800 min. 275 Em retenue 3 275 passage libre DL 110 min. = La distance minimale entre la fondation et à la fin la mi-disque (résistance fiche) axe du portail 450 INTÉRIEUR dimensions en mm tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 -5- 2a. Connexion poutre avec cadre Montage Assemblage soudé • Si le profil de rouleau est soudé au cadre. Pour éviter la déformation du profil à rouleaux, les séquences de soudage suivantes sont observées: 1 - 1 - 1 .. 2 - 2 - 2 .., 3 - 3 - 3 .. etc (voir la figure) 2 50 1 1 3 2 1 3 ≤ 500 3 2 1 3 2 Important • Le soudage du cadre avec la poutre/profil d‘entraînement ne doit pas être fait avec les chariots insérés, comme cela peut endommager les rouleaux! Montage à boulons Version: vissé invisible constr.portail 2 au début et à la fin de la construction du portail visser 2x! Cales soudé env. tous les 700mm dans le tube 2 max. 9mm M10 1 1 Version: vis de passage 2 distance Ø17/2 soudé Légende: (1) profil de la poutre M10 (2) tube selon exigence max. 9mm 2 1 1 2 visser tous les 700mm ! -6- tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 2b. Montage des chariots Montage • Placer les deux chariots et plaques de montage en alignement de l´axe du portail prévu en conformité de la longueur de serrage Em (voir page 5) . Placer les chariots de telle facon à ce que les vis de réglage JS montrent en direction du passage libre. Important • La longueur de serrage „Em“ indiquée dans la table (voir page 5) ne doit pas être dépassée! • Noter l´orientation correcte des chariots (voir image) JS JS Em 275 275 Niveau à bulle Un niveau à bulle est inclus pour un alignement optimal des chariots. Orientation des chariots avec montage gauche passage libre JS JS Orientation des chariots avec montage droite passage libre • Maintenant, tracez les trous de forage. Après avoir effectué le trou, souffler les trous et frapper les chevilles. Utilisez uniquement des ancres pour poids lourds. JS JS 50 Bolzenanker M12-50/145 (M12 X 145) Bohrlochtiefe Ø Bohrloch Anzugsmoment 100mm 12mm 50Nm S S • Avant de fixer les chariots avec les boulons, vérifier avec un niveau à bulle si les chariots sont installés au niveau. Peut-être réajuster avec les vis de réglage (S). En outre, assurez-vous que les deux supports sont alignés (par ex. avec une barre en aluminium verticalement avec chariots • Maintenant, le profil d‘entraînement avec portail est poussé sur les chariots. tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 barre en alumminium -7- Ajustage vertical des chariots A Mettre le portail en position „fermé“ et soulever avec le boulon d´ajustage (JS) les roues du chariot de derrière vers le haut jusqu´au point oú vous pouvez just encore les bouger à la main - Serrer le contre-écrou sur la vis de réglage. B Mettre le portail en position „ouvert“ et soulever avec le boulon d´ajustage (JS) les roues situées sur le chariot de devant vers le haut jusqu´au point oú vous pouvez just encore les bouger à la main- Serrer le contre-écrou sur la vis de réglage. Montage gauche A B JS Montage droite JS A B JS JS 2c. Montage des plaques finales Montage Important • Avant la fixation des plaques finales les surfaces de coupe doivent être pourvues d‘une protection appropriée à la corrosion, car elles ne sont pas dues à la production de galvanisé. • Désserer le boulon des plaques finales (K) puis insérez les plaques d’extrémité dans le profil. Nous recommandons en outre que les plaques d’extrémité sont fixées en plus d’avoir par deux vis latérales. K Important • Pour des raisons de production, le profil est légèrement ouvert aux extrémités. En serrant les vis sur le côté, le profil est serré ensemble. Cette fixation supplémentaire est absolument nécessaire si les plaques d’extrémité également servir de butées de fin! -8- tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 2d. Montage de la crémaillère Montage • Les trous pour le montage de la crémaillère le long de la rainure de perçage (B) dans les intervalles de temps respectivement requises. • Ensuite, couper pour fixer la grille M8 dans le profil. • Toujours suivre les instructions d’installation de la crémaillère correspondant e dans les instructions de montage respectifs! max. 3mm Important • un forage du profil de la poutre doit seulement être effectuée le long de la ligne de perçage (B). • S‘il vous plaît prendre note que pour le montage de la crémaillère les vis utilisés ne doivent pas dépasser max. 3mm dans l´intérieur du profil/poutre ! B Exemple de montage Rollco® LWS 111 et automatisme pour portail coulissant PULL T avec crémaillère en acier avec crémaillère en plastique (languette en bas) • La crémaillère en acier est boulonnée sur l‘utilisation des entretoises en rack fournis avec le profil. tube 80 x 80 (B) (D) (Z) • La crémaillère en plastique est boulonné au profil. indicateur de percage douille de distance de la crémaillère crémaillère en acier tube 80 x 80 (B) (Z) indicateur de percage crémaillère en plastique 20 25 Z B B 132 180 D 126 42 132 180 Z 126 140 120 120 140 152 152 Important Important • Avec la crémaillère en acier utliser la plaque de montage non tordue. tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 • Avec la crémaillère en plastique utiliser la plaque de montage tordue (languette vers le bas). • Avec la crémaillère partagée en plastique les boulons inclus dans les accessoires de montage ne doivent pas être utilisés pour montage de la crémaillére sur le profil LWS111 (trop longs!). -9- 2e. Montage des butées Montage • Pour automatismes sans interrupteur de fin de course (moteurs avec mesure électronique de distance) les butées mécaniques doivent être montées sur la poutre de facon à ce que pour pouvoir définir en touchant le chariot la fin de course du portail OUVERT ou FERMER. A • Les deux mâchoires métalliques des butées (A) sont serrés ensemble sur la base d’entraînement au moyen de vis (K) (butées en caoutchouc doit se tourner vers les chariots). Important • Il faut utiliser des butées de fin de course (A) ! A K A K ATTENTION: Assurer le portail coulissant • Par des butées mécaniques fixées par boulons, on peut éviter que le portail coulissant sort en dehors des chariots en position OUVERT et FERMÉ du portail ! • Les butées serrées dans le profil (A) ne sont pas suffisantes à cet effet • Exemples de butées fixes en matière de sécurité sont les suivantes: (1) patin d´entrée, (2) poste opposé, (3) perçage transversal et boulon de passage (M12) dans profil 1 chariots pour poutre 1 chariots pour poutre 1 1 2 3 3 2f. chariots pour poutre Placer les capots pour chariots 3 Montage • Après le montage chacune des deux parties du couvercle pour chariot de gauche et de droite sont fixées sur les chariots - 10 - tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 2. Croquis coté (dimensions en mm) Chariot grand Rollco® LWS 111 Poutre en acier Rollco® LWS 111 Plaque finale Rollco® LWS 111 102 10 42,8 275 133 Ø85,6 84 140 14 100 50 20 75 270 Ø30 Plaque finale Rollco® LWS 111 220 240 10 42,8 114 Chariot petit Rollco® LWS 111 133 Ø85,6 84 140 14 100 Patin d´entrée Rollco® LWS 111 Ø30 140 220 240 Profil Rollco® LWS 111 buttées Rollco® LWS 111 84 65 90 120 50 20 151 270 110 4 80 94 110 Sous réserve de dimensions et de modifications techniques! tousek / FR_LWS-111_40801008 / 22. 05. 2018 - 11 - PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Votre partenaire service: Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] Tousek GmbH Suisse CH-8355 Aadorf Heidelbergstrasse 9, Office n° 7 Tel. +41 79 669 45 70 tousek FR_LWS-111_40801008 22. 05. 2018 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.