El manual del propietario | Tousek PULL-TSA Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
Notice de montage Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Safety Sensor Inhalt Remarques générales de sécurité, maintenance.................................................................................................... 3 1. Remarques générales, caracteristiques, fonctionnement, données techniques..................................... 4 2. Montage ......................................................................................................................................................... 5 Structure technique PULL TSA, indications générales de montage, avertissement................................... 5 2.1 Montage du moteur..................................................................................................................................... 6 2.2 Montage de la crémaillère........................................................................................................................... 7 2.3Démontage.................................................................................................................................................. 7 3. Commande, structure de la commande électronique ................................................................................ 8 Avertissements - travaux de raccordement.................................................................................................. 9 3.1 Raccordement bornes ................................................................................................................................ 9 3.2 Réglages - Übersicht, Boutons de programmation .................................................................................. 10 Plan du menu............................................................................................................................................ 11 3.3 Raccordement et réglages .................................................................................................................... 12 P o Radio (programmation récépteur) ............................................................................................................ 12 P 1 Direction de montage ............................................................................................................................. 13 P 2 Bouton-poussoir / interrupteurs (impulsion, ouv. partielle, bouton Stop) ....................................... 13–14 P 3 Cellule photoélectrique/sécurité............................................................................................................ 15 Cellules photoélectriques - exemples de connexion ........................................................................... 15 P 4 Barres palpeuses ( HSK-barre palp.principale- , NSK-barre de côté) .................................................... 16 P 5 Force max................................................................................................................................................ 16 P 6 Réactivité Système SIA........................................................................................................................... 17 P 7 Chemin ralentissement........................................................................................................................... 17 P 8 Mode fonctionnement................................................................................................................................ 17 P 9 Préavis (lampe de signalisation: bornes 10/11).................................................................................... 17 P A Positions finales...................................................................................................................................... 17 P Reset & Diagnostique............................................................................................................................. 18 4. Débrayage en cas de panne de courant (Note pour l´utilisateur) ............................................................ 19 5. Installation d‘un demi-cylindre profilé ...................................................................................................... 19 6. Mise en marche ............................................................................................................................................ 20 7. Affichage état................................................................................................................................................. 21 8. Recherche d´erreurs..................................................................................................................................... 22 9. Plan de câblage ............................................................................................................................................ 24 10. Dessin coté ................................................................................................................................................... 25 11. Liste d´émetteurs ......................................................................................................................................... 26 Déclaration de constitution ......................................................................................................................... 27 Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Avertissements et indications de sécurité • La présente instruction de montage et mode d‘emploi est une partie intégrante du produit „automatisme pour portails“, s‘adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le montage. Elle ne concerne que l‘opérateur pour portails et non l‘installation générale pour le portail automatique. Le manuel d‘instructions doit être remis à l‘exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par un personnel qualifié et en tenant compte des instructions de montage. • Avant d‘effectuer des travaux sur l‘installation il faut débrancher le courant. • Il faut observer et respecter la Directive sur les machines ainsi que les instructions concernant la prévention des accidents, de même que les normes CEE et les normes nationales respectivement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. • Le matériel d‘emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d‘explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l‘usage prévu; il a été développé exclusivement pour l‘utilisation décrite dans ce manuel d‘instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘usage non approprié. • En ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • Avant de commencer l‘installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L‘installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d‘ouverture des contacts d‘au moins 3mm. • Le moteur électrique dégage de la chaleur lors du fonctionnement. Par conséquence il ne faut toucher l‘appareil que lorsque celui-ci s‘est refroidit. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • Après la mise en service, le système de portail doit être testé avec un dispositif de mesure de force approprié conformément aux normes applicables EN 12453 ou aux réglementations nationales. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d‘utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société de montage doit remettre à l‘utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l‘ensemble de l‘installation pour portails ainsi que le fonctionnement d‘urgence de l‘installation. L‘utilisateur de l‘installation doit aussi recevoir toutes les consignes générales de sécurité concernant le fonctionnement de l‘automatisme pour portails. L‘instruction de montage et le mode d‘emploi doivent également être remis à l‘utilisateur. • Faites attention à ce que la plaque numérotée avec le numéro du moteur ne soit pas pas enlevée ou abîmée, car sinon la réclamation de garantie n´est plus valable! Maintenance • Débranchez l’alimentation électrique pendant les travaux d’installation, de maintenance ou de réparation. • Les travaux d‘entretien doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié. • Le fonctionnement correct du réglage de la puissance doit être vérifié chaque mois. • Vérifier le fonctionnement du déverrouillage de secours. • Vérifier que toutes les vis de fixation soient placées de manière solide. • Libérer l‘opérateur de la poussière. • L‘entretien de l‘ensemble de l‘installation doit être effectué selon les indications de l‘installateur. • Lors de chaque entretien, le système de portail doit être vérifié à l’aide d’un appareil de mesure de force approprié, conformément aux normes en vigueur EN 12453 ou aux réglementations nationales. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 -3- 1. Généralités Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Caractéristiques PULL TSA • Programmable via un panneau de commande avec affichage à 7 segments • Connexion directe de barres palpeuses 8,2 kOhm (2-canaux), séparément pour barre palpeuse principale et de côté • Programmable avec quatre touches et affichage à 7 segments ou en option par LCD (2x 16 charactères) • Chemin ralentissement réglable • Modes d´opération réglables (Impulsion, automatique, hommemort) • Jusqu´à 48 télécommandes peuvent être mémorisées • Mémoire des événements des derniers 800 cycles • 1m ouverture partielle pour piétons (peut également être actionné via la radio) • Centrale de commande capsulée • Récepteur RS 868 intégré • Mémoire du récepteur radio gérable sur l‘écran • Déverrouillage de secours (avec demi-cylindre euro standard) • Engrenage en acier dans un bain d´huile • Engrenages en acier, vis durcie • Détection automatique des positions finales • • Force autorégulatrice permanente • Système de sécurité SIA (inversion automatique) Affichage de programmation optionnel avec câble de 20cm inclu (Art.Nr. 12111250) Généralités Lors du développement de l´automatisme Tousek PULL TSA une attention particulière a été accordée non seulement à la qualité et à la fiabilité éprouvées, mais également au montage simple et rapide et à la centrale de commande facile. Ainsi, l´automatisme présente de nombreuses caractéristiques ingénieuses - d´un réglage automatique des postions finales jusqu´à la commande avec borniers débrochables - qui en font un produit facile à utliser. L‘unité de motorisation proprement dite se compose d‘un électromoteur et d‘une vis sans fin incorporée dans un boîtier indéformable en aluminium et forme ensemble avec la commande à microprocesseur intégrée avec radio récepteur à 2 canaux RS868 ainsi qu´avec le système SIA de sécurité une unité compacte à dimension réduite. Le système de sécurité SIA (ARS) détecte les obstacles lors de l‘ouverture et de la fermeture du portail et permet le réglage en continu de la puissance. Pour garantir un fonctionnement fiable et sécurisé, même sous les conditions atmosphériques les plus difficiles, tous les composants du motoréducteur ont été réalisés de façon particulièrement robuste et résistante grâce à une technologie éprouvée. Au delà d´autres améliorations ont pu être réalisés comme par exemple le boîtier de la commande séparé à l´intérieur qui protège ainsi cet élement électronique de façon double, ou le bain d‘huile dans lequel les composants du motoréducteur sont en mouvement et qui assure un refroidissement et une lubrification optimales dans toutes les conditions de température. Le montage du PULL TSA peut être effectué aussi bien sur de nouveaux portails que sur des portails déjà installés de façon rapide et simple. Caractéristiques techniques Automatisme PULL TSA - kit Centrale de commande intégrée Distance max. 30m 230Va.c. 50Hz Durée de marche (mode S3) 20 cycles/jour Courant max. (excl. accessoires) 1,3A Température ambiante -20° bis +40°C Roue dentée/pignon Z20M4 Classe de protection IP44 Poids max. du portail 400kg Capteur vitesse Vitesse 11m/min Vitesse de rotation 15Nm Alimentation Référence produit 61001 Accessoires du kit 1 automatisme PULL TSA avec récepteur RS 868 intégré, 2 canaux • 2 télécommandes RS 868-4M, 4 canaux • 1 cellule photoélectrique LS 180 Composants optionnels Affichage de programmation avec 20cm câble • cylindre type euro standard avec 3 clés -4- tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 2. Montage Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Construction technique PULL TSA 7 5 5a 11 2 8 Demi-cylindre optionnel avec 3 clés (Num. prod. 13300220) 3 10 1 1a 6 4 (1) (2) (3) (4) (4a) 30 40 4a Débrayage/déverrouillage manuel avec demi-cylindre optionnel (1a) Roue dentée Z20 Raccords câbles Plaque de fond Trous oblongs (4x) pour fixation sur le sol (5) (5a) (6) (7) (8) (10) Centrale avec récepteur intégré Capot de la centrale Vis de terre Capteur (Senseur) Moteur/Engrenage Trou taraudé pour le montage du couvercle (11) Indications générales de montage Avant d´installer l´automatisme Tousek PULL TSA nous vous conseillons de vérifier les points suivants: • Vérifier la structure du portail; Pour les constructions avec des coulisses/rails au sol, contrôler les roues porteuses inférieures et les roulettes de guidage supérieures pour s‘assurer de l‘absence de frictions irrégulières. Pour portails autoportants, contrôler si le portail peut être écarté dans les positions extrêmes sans force excessive. • Les mouvements latéraux des vantaux lors des opérations d‘ouverture ou de fermeture ne sont pas admissibles. • Vérifier, si le mouvement du portail sur tout le parcours s‘effectue sans friction excessive ou sans irrégularité. • Vérifier la présence des butées en positions finales, pour éviter que le portail ne sorte des voies de guidage. ATTENTION ! • ATTENTION: butées mécaniques sont nécessaires! ! • ATTENTION: L´automatisme pour portail coulissant PULL TSA a été construit et développer pour l´automatisation de portails coulissants marchant horizontalement. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 -5- 2.1 Montage de l´automatisme Montage Après avoir poser les gaines de protections (voir sortie de câble du moteur (3)) et la finalisation de la fondation en béton, le moteur peut être vissé/goujonné par les 4 trous oblongs (4a) avec la fondation de béton. Il est particulièrement important de monter le motoréducteur parallèlement au portail et de respecter les mesures indiquées sur la figure. INDICATION pour la pose des câbles • Les câbles électriques doivent être posés dans des gaines de protection appropriées pour l‘utilisation dans la terre. Poser les gaines de protection de manière à ce qu‘elles parviennent dans la partie intérieure du boîtier du motoréducteur (voir figure). • Les câbles de 230 V et les lignes de commande doivent être posés dans des gaines séparées ! • Seuls les câbles à double isolation et appropriés pour l‘utilisation dans la terre doivent être utilisés. • Au cas où des prescriptions particulières exigent un autre type de câblage, des câbles conformes à ces prescriptions devront être utilisés. 210,2 25 Z Roue dentée Z20M4: r44 (1) 61 119 1 2 Débrayage manuel, à fermer par demi-cylindre euro standard optionnel (2) Roue dentée (3) Entrée pour câbles (4) Plaque de fond (4a) Trous oblongs (4x) pour fixation fondation (Z) Crémaillère en acier 4 22 6,4 124,1 Fondation 216 11 30 4 3 37 58,3 46 39,3 4a -6- tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 2.2 Montage de la crémaillère Montage • Déverrouiller le motoréducteur (voir déverrouillage d‘urgence) et ouvrir complètement le portail. • Monter les pièces d‘écartement (D) avec les rondelles et les vis sur le premier mètre de la crémaillère. • Les vis doivent être enfoncées totalement vers le haut dans les trous oblongs (L). Serrer ensuite légèrement les vis et les boulons. D L • Placer le premier élément de la crémaillère sur le moteur et le fixer à l‘aide d‘un serre-joint à vis. • Déplacer ensuite le portail manuellement jusqu‘à la fin du premier élément de la crémaillère, et souder la 1e, la 2e et la 3ème pièce d‘écartement sur le portail. • Installer les autres éléments de la crémaillère de la même façon. • Avant de monter le 2e mètre de la crémaillère, placer impérativement un élément de crémaillère sur la partie inférieure, entre le 1er et le 2e élément de crémaillère, afin que le module (transition) soit positionné exactement entre le 1er et le 2e élément de crémaillère. • Ensuite, dévisser les vis de fixation, relever légèrement la crémaillère dans les trous oblongs, pour obtenir un jeu d‘environ 1 mm entre la roue dentée et la crémaillère. ~1m m • En cas de montage de la crémaillère sans soudage, les éléments de crémaillère doivent être vissés avec des pièces d‘écartement sur le portail. Sinon, procéder de la même façon. Attention • Ne pas jumeler les crémailleres ensemble par soudure! 2.3 Démontage Pour le démontage du moteur, il suffit de suivre les instructions exactement dans l‘ordre inverse du montage. Avec le démontage, l´alimentation électrique du moteur doit être impérativement coupée! tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 -7- 3. Commande éléctronique Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Structure de la commande Mise à la terre La mise à la terre s´effectue sur le capot de l´automatisme avec le boulon prévu ! S 7S D + ESC ENTER – FE TA K A Raccord à la terre KM F Composants de la commande (platine) (K) Réglettes/bornes de contact (KM) Borne de connexion moteur (FE) Radio récepteur intégré (A) Connexion antenne -8- Pendant les travaux de raccordement, réglage et de maintenance veuillez à ce que la carte électronique ne soit pas endommagée par l’humidité ou la pluie. rouge noir bleu Achtung (D) (S) (7S) (TA) (F) Connexion affichage LCD Connexion capteur (au verso) Affichage à 7 ségments Touches de programmation (+, -, ESC et ENTER) Fusible 3,15A T tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 3.1 Raccordement bornes Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Attention - Travaux de connexion • Avant d´enlever le capot, éteindre en tous cas l´interrupteur principal • L´appareil ne doit pas être utilisé dans un environnement explosif ! • L´intérieur de l´automatisme est sous tension quand la commande est branchée. • Un débranchement avec un écart de contact d´au moins de 3mm est prévu. L´installation doit être protégée selon les mesures de sécurité en vigueur! • Suivez les mesures de sécurité pour éviter des coups éléctriques. • IMPORTANT: les circuits de la commande (bouton-poussoir, commandes à distance, cellules photoéléctriques etc.) doivent être disloqués séparément des circuits de 230V. • L´automatisme doit être seulement installé par un personnel qualifié. 8.k2 8.k2 52 51 50 34 30 32 31 30 1 N 10 L 11 N L Alimentation N 230V a.c. Lampe de signalisation 230V, max. 100W Barre palpeuse côté Contact commun barres bouton-poussoir portillon Commun Bouton-poussoir IMPULSION Contact STOP Commun 46 45 43 41 40 + Contact cellule photoélectrique Contact commun cellule photo 24V = 24V = Alimentation du récepteur cellule photo Alimentation émetteur cellule photo Alimentation commune cellule photo connexion moteur 230Va.c. Bornes 40/41 sont reliés dans la position fermée de la porte (prêt à fonctionner) dans le mode d‘économie d‘énergie (sans tension). Barre palpeuse principale rouge bleu 84 noir 84 pré-câblé L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 -9- 3.2 Réglages - Index Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Comme une alternative à la programmation de l´automatisme via le panneau de contrôle standard, composé de 4 touches de programmation et un afficheur 7 segments (7S), un affichage à texte clair en option peut être connecté sur le contrôleur (terminal (D)). Ainsi l´affiche est par texte et facilite l’opération. Si l’affichage à texte en clair en option est connecté alors les boutons de programmation du panneau standard est bloqué! Boutons de programmation Réglages-index • Pour programmation enlever SVP le couvercle de l´automatisme. • L‘affichage (soit 7Segment- (7S) ou l‘affichage externe en option) vous informe des états de fonctionnement, les menus et paramètres sélectionnés de différents paramètres. 7S • La programmation s´effectue par quatres boutons(=Enter) et (=Escape). pourssoirs (+, -, • Le défilement à travers les points de menu existants ou la modification d‘un paramètre s‘effectue à l‘aide des touches + ou -, vers le haut ou vers le bas dans la structure du menu ou augmentation ou diminution de valeur. AUTO-COUNT: en laissant appuyé un des boutons un passage automatique est effectué (resp. changement valeur). • L‘actionnement de la touche confirme l‘accès à un point de menu affiché sur l‘afficheur textuel ou la reprise de la valeur affichée d‘un paramètre. renvoie au point de menu supérieur. Les réglages éventuellement modifiés d‘un pa• L‘actionnement de la touche ramètre sont annulés par cette touche (la valeur initiale est maintenue). • AUTO-EXIT: si durant 1 min. aucun bouton est appuyé, une sortie automatique de la programmation s´effectue sans changement et la commande retourne dans l´état “en ordre de marche”. Les paramètres des points de menu P o jusqu´à P =Réglage sélectionnable (ou valeur possible) - 10 - se trouvent dans le tableau ci-dessous comme suit: = réglage usine tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Index Menu Réglages-Index Plan principal Réglages LED-affichage Point de menu P0 radio voir page 12 P1 + LED-affichage 0 1 2 3 Réglages apprendre impulsion émetteur apprendre ouverture partielle émetteur éffacer émetteur éffacer tous (NON) (OUI) sens de montage 0 1 <<<--- gauche --->>> droite boutons poussoirs/ interrupteurs 0 1 2 3 4 OUVRIR/STOP/FERMER OUVRIR/FERMER/OUVRIR OUVRIR 1: in PZ: Abbruch d. PZ OUVRIR 2: Verlängerung der PZ HOMME MORT voir page 15 cellule photoéléctrique sécurité 0 1 2 3 inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir Stop durant fermeture, ensuite fermer P4 barres palpeuses 0 1 2 3 pas active BPP BPC BPP+BPC force max. 0–9 0 (moins fort) ...9 (plus fort) =7 réactivité SIA 0–8 0 (sensible) ...8 (insensible) =4 chemin ralentissement 0–9 0 (x 10cm) ...9 (x 10cm) Softlauf = 5 (x10cm) mode d´opération 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 préavis 0 1 2 non 4 s uniquement fermeture 4s ouverture et fermeture positions finales 0–9 0...9 voir page 13 P2 voir page 13 P3 voir page 16 P5 réglage sélectionné applique à la fois le bouton impulsion que le bouton pour portillon pas active voir page 16 P6 voir page 17 P7 voir page 17 P8 voir page 17 – P9 voir page 17 PA mode impulsion 5s durée de pause 15s durée de pause 30s durée de pause 45s durée de pause 60s durée de pause 90s durée de pause 120s durée de pause 300s durée de pause 600s durée de pause =5 voir page 17 Pb voir page 18 reset/diagnostique b0 b1 b2 b3 b4 éffacer positions (NON) (OUI) réglage usine (NON) (OUI) affichage état signal capteur (0 … 32 … 63) PHC-Test 1 (active) 0 (nicht active) NOTE: Certains changements dans la logique de fonctionnement ou le fonctionnement ne seront prises uniquement si le portail est à nouveau en position fermée. ESC ENTER Commande électronique intégrée dans automatisme PULL TSA tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 - 11 - 3.3 Raccordements et réglages Automatisme pour portail coulissant PULL TSA ATTENTION: Toujours suivre les mises en garde figurant sur la page 9! Radio Raccordements et réglages Récépteur RS 868, 2 canaux • Le récepteur radio intégré est réalisée en technologie d‘auto-apprentissage, à savoir le codage de l‘émetteur est enseigné dans le récépteur. • A chaque entrée de commande le codage est modifié par l‘émetteur (rolling code). Grâce à ce changement permanent de code, chaque code est utilisé une seule fois et une utilisation abusive des codes par le scan est exclue. • La mémoire du récepteur est conçue pour max. 48 télécommandes. C´est à dire que toutes les touches d´une télécommande aprises avec la fonction „Impulsion“ ou „ouverture partielle“ sont mémorisés sous le même numéro. IMPORTANT: Notez le numéro affiché sur l‘écran lors de l‘enseignement! • À la mémoire pleine du récépteur lors de la tentative d´apprendre une touche de télécommande des bips consécutifs (tons de signalisation) de 3s sont émis. Antenne FE Antenne FK 868 (optionnel) A • Au bornier (A) un long morceau de 8,5 cm de fil est relié au connecteur de pôle de l‘antenne du récepteur. • Ne faites pas de changement dans la longueur de ce morceau de fil (perte de portée) ! • Afin d‘obtenir une meilleure réception, l‘antenne FK 868 est disponible en option. P0 Radio o Boutons-poussoirs / Interrupteurs Apprendre impulsion émetteur: Après confirmation avec la touche ENTER le récépteur donne un son continu pour environ 10s. Durant ces 10s appuyez sur la touche de la télécommande à apprendre. L’opération réussie est signalée par une succession rapide de sons. Important: Prenez note de l’affiche sur la mémoire d’affichage de position / numéro (nécessaire pour éffacer) liste émetteur Page 26. TIPP: Avec la fonction „apprendre impulsion émetteur” vous pouvez aussi afficher la position mémorisée d´un émetteur déjà appris. Lorsque vous entendez une son continu appuyer sur la touche P3 sur la télécommande arrière (par exemple avec un trombone.) 1 Apprendre portillon émetteur: après confirmation avec la touche ENTER le récépteur donne un son continu pour environ 10s. Durant ces 10s appuyez appuyez sur la touche de la télécommande pour le portillon/ouverture partielle. L’opération réussie est signalée par une succession rapide de sons. Important: Prenez note de l’affiche sur la mémoire d’affichage de position / numéro (nécessaire pour éffacer) page 26. émetteur impulsion apprendre: o par exemple Enter durant 10 secondes ! Localisation d‘un émetteur déjà appris: P3 Dos de l´émetteur émetteur ouverture partielle apprendre: par exemple 1 Enter durant 10 secondes ! 2 éffacer émetteur: après confirmation avec la touche ENTER les emplacements de mémoire occupés sont affichés. Avec les touches + ou - de cette liste jusqu’à ce que l’emplacement de mémoire (numéro) affiche l’émetteur souhaitée. Avec la confirmation par la touche ENTRER la télécommande en question est complètement éffacée, c.-à-tous les boutons appris de la télécommande. 3 éffacer tous: NON: pas éffacer d´émetteur. OUI: toutes les télécommandes apprises sont supprimés après confirmation ( Enter) . - 12 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Direction de montage Raccordements et réglages P1 o 1 Installation gauche: portail s´ouvre à gauche (vu de l´intérieur) installation gauche Installation droite: portail s´ouvre à droite (vu de l´intérieur) installation droite Boutons-poussoirs / Interrupteurs Raccordements et réglages P2 Bouton-poussoir à impulsions (bornes 30/32) o 1 Boutons-poussoirs / Interrupteurs OUVRIR/ STOP / FERMER séquence d’impulsions (par défaut): Avec une commande de l’interrupteur d’impulsion, le moteur démarre avec un mouvement d’ouverture ou de fermeture. Si lors de l’ouverture ou de la fermeture le bouton d´impulsion est pressé alors le moteur s´arrête, avec la prochaine commande par le bouton d´impulsion le moteur se déplace dans le sens inverse du dernier mouvement du portail. OUVRIR / FERMER / OUVRIR séquence d’impulsions: Avec une commande de l’interrupteur d’impulsion, le moteur démarre avec un mouvement d’ouverture ou de fermeture. Si lors de l’ouverture ou de la fermeture le bouton d´impulsion est pressé alors cela provoque une inversion de sens. interrupteur impulsion (par. ex. interrupteur clé EPZ 1-2T) 2 P 1 30 32 • Un arrêt du moteur n´est pas possible dans ce mode via le bouton d’impulsion – le moteur marche toujours jusqu´à une position finale. (position ouvert ou fermée) • Pour la fonction „OUVRIR/FERMER/OUVRIR“ nous vous recommandons fortement l‘installation d‘une cellule photoélectrique! 2 OUVRIR 1 (arrêt de la durée de pause): Par le bouton/interrupteur d´impulsion uniquement les commandes d’ouverture sont acceptées, c´est à dire une fermeture du portail par l´interrupteur d’impulsion n´est pas possible lors de l’ouverture du portail. Seulement en position ouverte du portail la durée de pause est interrompue par une impulsion et cause une fermeture immédiate. 3 OUVRIR 2 (prolongation de la durée de pause): Par le bouton/interrupteur d´impulsion uniquement les commandes d’ouverture sont acceptées c´est à dire une fermeture du portail par l´interrupteur n´est pas possible. En position du portail ouvert avec une impulsion la durée de pause est prolongée. Le portail se ferme automatiquement après la durée de pause. 4 HOMME MORT: Le moteur ouvre ouvre aussi longtemps que le bouton est pressé d‘impulsions (reste pressé) - fermeture sur le bouton d‘impulsion est pas possible. Une fois que le bouton est relâché, le mouvement de la porte arrête. Une fois que le réglage HOMME-MORT est choisi le récépteur radio est sans fonction pour des raisons de sécurité. • Si le bouton d’impulsion est réglé sur le mode Homme Mort, alors aussi automatiquement le bouton d’ouverture partielle est en mode d´Homme Mort. • IMPORTANT: Pas effectuer la mise en service en Homme Mort . Seulement après la mise en service (voir page 20) à sélectionner, si désiré. Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail libre de potentiel. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 - 13 - Boutons-poussoirs / Interrupteurs Bouton-poussoir ouverture piétons (Bornes 30/34) • La porte ouvre lors de l’actionnement du bouton d’ouverture partielle seulement une ouverture partielle fixe d’environ 1 mètre. • Le bouton d‘ouverture pour piétons a automatiquement la même fonction qui a été sélectionnée pour le bouton d‘impulsion (élément de menu P2). Bouton-poussoir ouverture piétons (par. ex. interrupteur clé EPZ 1-1T) P 1 34 30 Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un interrupteur á clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail libre de potentiel. STOP-contact (Bornes 31/30) • Boutons-poussoirs / Interrupteurs Lorsque vous appuyez sur le bouton d’arrêt la portail s´arrête immédiatement dans toutes les positions. Bouton/interrupteur STOP (p.ex. interrupteur KDT-1N) 31 30 Important 31 30 Comme bouton/interrupteur STOP il faut utiliserun contact d‘ouverture. Si aucun bouton/interrupteur STOP est connecté, alors il faut ponté les bornes 31/30. L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! - 14 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Cellule photoéléctrique / sécurité Raccordements et réglages P3 Cellule photoéléctrique (Contact: Bornes 45/46) 0 1 pas active: le dispositif de sécurité cellule photoéléctrique N´EST PAS évalué. 2 Stop, après libération ouvrir: Une interruption de la cellule photoéléctrique durant le mouvement d´ouverture ou de fermeture provoque un arrêt du moteur tant que la cellule photoéléctrique reste interrompue, après libération de la cellule photoéléctrique le portail s´ouvre. Avec mode automatique activé le portail ferme après la durée de pause. En mode impulsion une commande de fermeture renouvelée doit être accordée. 3 Durant fermeture STOP, ensuite fermer: Une interruption de la cellule photoéléctrique lors de la fermeture provoque un arrêt du moteur aussi longtemps que la cellule photoélectrique reste interrompue, aprés libération de la cellule photoéléctrique le portail ferme. Lors de la fermeture inversion: Une interruption de la cellule photoéléctrique durant le mouvement de fermeture provoque une inversion de sens (ouverture) du portail. Avec mode automatique activé le portail ferme après la durée de pause. En mode impulsion une commande de fermeture renouvelée doit être accordée. Important • Si aucune cellule photoéléctrique est utilisée alors il faut déactivé l´entrée avec „OFF”. Cellules photoéléctriques • La platine de la centrale dispose d´une alimentation pour cellules photoéléctrique de 24V d.c. (LS): • Alimentation LS-émetteur: Bornes 40(+)/41(-) / Alimentation LS-récépteur: Bornes 40(+)/43(-). • Note: Bornes 40/41 sont en position „portail fermé“ dans le mode d‘économie d‘énergie (c.à dire sans tension)! • Le contact doit être fermé lorsque les cellules photoélectriques sont positionnées et ‘il est alimentées (NC). Connexion du contact de la cellule photoéléctrique: Borne 45/46 • Auto-test de la cellule photoélectrique: La centrale de commande dispose d‘une fonction de surveillance pour les cellules photoélectriques connectées. Un test est déclenché par chaque impulsion et sera vérifié si le récepteur de la photocellule répond au signal de l‘émetteur de la cellule photoélectriques. S‘il n‘y a pas de communication entre le récepteur et l‘émetteur de la cellule photoélectrique, la centrale de commande répond par une erreur. La déactivation du auto-test de la cellule photoélectrique est seulement admissible si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! • Fonction de la cellule photoéléctrique: Si la cellule photoéléctrique est interrompue durant la fermeture, cela provoque une inversion du sens de mouvement du portail. Une interruption durant l´ouverture n´a pas d´influence. • Des informations détaillées peuvent être trouvées dans la notice de la cellule photoélectrique correspondante. Cellules photoéléctriques - Exemple de connexion Cellule photoéléctrique Tousek LS 180 comme un dispositif de sécurité récépteur N.O. COM N.C. émetteur Important Sur la platine du PULL TSA une cellule photoéléctrique LS 180 (inclu dans kit) peut être connectée. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 46 45 43 41 40 + - 15 - Barres palpeuses Raccordements et réglages P4 Arête de fermeture principale (barre palp. princip.) (Bornes 50/52), Arête de côté (barre palp. aux. (Bornes 50/51) 0 1 2 3 Barre palpeuse principlae Pas active : le dispositif de sécurité “barre palpeuse” N´EST PAS évalué. 8.k2 8.k2 52 51 50 BPP: La barre palpeuse principale est évaluée. BPC: La barre palpeuse de côté est évaluée. BPP+BPC: Les barres palpeuses principales et barres palpeuses de côté sont évaluées. Barre palpeuse de côté Important • Sélectionnez les paramètres selon les barres de contact connectées! • Dans la phase d‘apprentissage de l´automatisme aucune barre palpeuse doit être évaluée, car cela conduit à un message d‘erreur - les butées doivent être fixées en conséquence. Barres de contact de sécurité (Arête principale et de côté) Barre palpeuse principale Barre palp. de côté Fonction: Fonction: sécurité en fermeture protection en ouverture C´est à dire: Les barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle en fermeture doivent être connectées en série avec les réglettes de contact de la barre palpeuse principale. Barre palpeuse de côté Si une barre palpeuse est déclenchée, alors une inversion de direction est effectuée pendant environ 1s. Après une commande le portail se déplace dans le sens de nouveau modifié. Barre palpeuse principale • DÉTECTION DES OBSTACLES: Les barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle en ouverture doivent être connectées en série avec les réglettes de contact de la barre palpeuse auxiliaire. Beispiel: W 1 2+3 S 8,2kΩ résistance finale W barre finale barre de passage vers platine de centrale 50 50 52 51 1 2 3 S Pour connection d´une barre palpeuse unique il faut utiliser un listeau final (1). Force max. Raccordements et réglages 3 P5 Réglage usine: 0 –9 0–9 réglable: Définit la puissance maximale du moteur admissible. (0 =min., 9 = max.) Important • L´automatisme s´arrête quand force maximale est dépassée. • ATTENTION: Le réglage de la puissance doit être respectée avec les consignes de sécurité! - 16 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Réactivité Système SIA (ARS) Raccordements et réglages 4 P6 Réglage usine: 0 –8 0–8 réglable: Détermine la réponse du système SIA. (0 =max. sensibilité, 8 = min. sensibilité) Chemin ralentissement Raccordements et réglages 5 P7 Réglage usine: 0 –9 0–9 réglable: Détermine le chemin du ralentissement. Il en résulte de la valeur définie sur le affichage LED multiplié par 10 cm. Cela signifie: Le réglage d’usine (= 5) donne la longueur ralentissement/softstop: 5 x 10cm = 50cm. Mode de fonctionnement Raccordements et réglages P8 0 Mode impulsion: Pour démarrer le mouvement de fermeture du portail, une impulsion par impulseur est nécessaire. 1 –9 Durée de pause réglable (voir table): après le temps de pause réglé le portail se ferme indépendant. Exception: Si le portail se trouve en position d’ouverture partielle et qu’il reçoit un ordre d’ouverture, il s’ouvrira complètement. Et après le temps de pause, le portail ne va pas se refermer complétement mais il va plutôt se mettre en position « passage piéton » durée de pause 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 mode impulsion 5s 15s 30s 45s 60s 90s 120s 300s 600s Préavis Raccordements et réglages P9 (Lampe de signalisation: Bornes 10/11) o 1 2 pas de préavis Lampe de signalisation 4s de préavis durant fermeture 4s de préavis durant ouverture et fermeture • Sur bornes 10/11 une lampe de signalisation 230V, max. 100W peut être connectée. Positions finales 10 L 11 N Raccordements et réglages 5 PA Réglage usine: 0 –9 0–9 réglable: Sert de réajustement des positions finales du portail déterminées automatiquement (par exemple, pour bandes de contact). Lorsqu‘il est réglé sur «0», l´automatisme se déplace vers les positions finales apprises précédemment. Afin de réaliser un chemin réduit, vous pouvez ajuster la valeur jusqu‘à 9, ce qui signifie une réduction d‘environ 200 mm pour position finale ouverte et fermée. Ce paramètre peut UNIQUEMENT être changé en position de fermeture. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 - 17 - Reset & Diagnose o Raccordements et réglages Effacer positions: Les butées mécaniques doivent être placées de manière à ce que des barres palpeuses ne soit pas déclenchées, car cela mènerait à un message d´erreur. NON: N´efface pas les positions finales de l´automatisme. OUI: Les positions finales déterminées sont effacées avec ( Enter). Les positions finales sont recalculées après une impulsion. 1 Réglage usine: NON: Pas de remise aux réglages d‘usine. Le préréglage d‘usine resp. des différents points du menu est indiqué par . OUI: Rétablir les réglages d‘usine et effacer les positions finales déterminées. Les positions finales sont recalculées sur une impulsion. 2 Affichage état: Affichage de l´état de certaines entrées sur certains segments de l‘affichage à 7 segments: Segment illumine: Entrée OK Bouton STOP Senseur active BP R BC I Segment n´illumine pas: Entrée déclenchée ou pas OK S R S I P Bouton impulsion Bouton portillon PH P BP BC Barre palpeuse princ. Barre palpeuse côté PH D D Cellule photoéléctrique Écran LCD connecté Affichage état sur écran optionnel: $ pas déclenché z.B.: $ déclenché x $ barre palpeuse interrompue o $ pas active I P S PH BP BC R $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ñ ñ ñ ñ ñ ñ ñ Toutes les entrées en ordre. I P S PH BP BC R $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ñ ñ - - x - ñ Bouton impulsion, portillon pas déclenché. Bouton STOP et cellule photoéléctrique déclenché. Barre palpeuse principale interrompue. Barre palpeuse de côté court-circuité. Senseur actif. 3 Signal senseur/capteur (0 ... 32 ... 63) < uniquement fonction d´affichage: Force du signal du senseur est affiché sur affichage/écran. 4 PHC-Test (auto-test cellule photoélectrique): 1 active: Le test de la photocéllule est effectué avec portail „fermer“ par une impulsion d´ouverture (bou ton poussoir/interrupteur, radio). pas active: Le test de la photocéllule n´est pas effectué. 0 Attention • L´auto- test de la photocéllule peut être désactivé en choisissant „pas active“. • La désactivation de la fonction d‘auto-test est autorisé uniquement si les dispositifs de sécurité de la catégorie 3 de sécurité sont en vigueur ! - 18 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 4. Déverrouillage d´urgence en cas de panne de courant (Note pour l´utilisateur) PULL TSA En cas de défaut ou de panne de courant, l´automatisme peut être dévérouillé/débrayé de facon suivante: • Couper l´alimentation • Tirez le couvercle de la serrure (A)vers devant et ensuite poussez le vers le côté selon image. Inserrer clé et tournez dans le sens horaire jusqu´à l´arrêt. (Le déverrouillage d‘urgence peut être bloqué aussi bien en position verrouillée qu‘en position déverrouillée.) H • Tourner la poignée de 180° dans le sens inverse horaire (d‘en haut); le portail peut à présent être ouvert et fermé manuellement. Remise en service: Pour remettre le moteur en marche, tourner la poignée de 180° en arrière.. Important A • Aprés avoir remis la poignée, déplacer le portail manuellement dans le sens de déplacement, jusqu‘à ce que l‘engrenage s‘enclenche de façon audible ! ! Bloquer ensuite à nouveau la serrure et retirer la clé. Avec la prochaine commande l´automatisme recherche à nouveau la position d´ouverture (un réglage des positions de fins de course n´est pas nécessaire). 5. Poignee sur dessin en position déverrouillée Remplacement du demi-cylindre profilé PULL TSA • Rabattez le couvercle de la serrure. • Insérez la clé dans le demi-cylindre incorporé et faire tourner la patte de verrouillage de telle sorte que le verrou peut être poussé dans l´automatisme. • Enlever le capuchon protecteur et visser avec vis (S). Puis réappliquer le capuchon de protection. • L‘assemblage s‘effectue dans l‘ordre inverse. tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 S - 19 - 6. Mise en marche Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Important: Actions préparatoires • Connectez dispositifs de commande, dispositifs de sécurité et le moteur en fonction de la sécurité. Attention: Si aucun bouton poussoir d´arrêt (bouton STOP) est connecté, alors il faut ponté les bornes 30/31. • Les butées mécaniques doivent être définies de sorte que des bandes de contact/barre palpeuses existantes ne sont pas déclenchées, car cela mènerai à une erreur. • Déverrouillé le moteur et bouger le portail manuellement en position demi-ouverte - ensuite verrouillé le moteur à nouveau. • Allumez le système (en supposant une connexion correcte). • Important: Faire la mise en service en mode impulsion (par défaut) et non pas dans le mode de l‘homme mort. allumer effectuer Programmation radio selon la fonction choisie Radio P0 changer ? OUI Fonction d´apprentissage/ suppression 00 Effectuez fonction? OUI NON Réglage des paramètres accepter Direction de montage P1 changer ? OUI réglage actuel 00 réglage OK? OUI NON Boutons/Interrupteurs Positions finales P2 PA - - 20 - changer ? OUI Réglage des paramètres changer ? OUI Réglage des paramètres H8 H9 position ouverte position fermée est déterminée est déterminée en ordre de marche tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 7. Affichage état Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Affichage Signification EP - - Détermination de la position ouverte H0 Portail fermé H1 Portail s´ouvre H2 Portail s´arrête H3 Portail ouvert H4 Ouverture partielle du portail H5 Portail se ferme H8 Détermination de la position ouverte H9 Détermination de la position fermer tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Prét á l usage - 21 - 8. Recherche d´erreurs Affichage / erreur Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Raison possible Solution Bouton poussoir STOP déclenché Le mouvement du portail se fait avec la prochaine impulsion continue dans le même ou dans la direction opposée (voir bouton Stop) Si aucun bouton/interrupteur STOP est connecté, alors il faut ponter la paire de bornes „STOP“. ponter les bornes 30/31. Cellule photoéléctrique déclenchée Si aucune interruption visible de la cellule photoélectrique est à voir, alors il y a ev. une pollution. Vérifiér la fonction et réglage de la cellule photoélectrique. Pas de cellule photoéléctrique connectée mais activée dans menu P3. déactiver cellule photoéléctrique dans P3. F2 Bord de fermeture (barre palpeuse) principale interrompue ou court-circuité Vérifiez le bon fonctionnement ou supprimer les obstacles F3 Bord de fermeture (barre palpeuse) de côté interrompue ou court-circuité Vérifiez le bon fonctionnement ou supprimer les obstacles F4 Erreur de vitesse, portail a touché un obstacle ou est trop rigide Vérifiez le réglage correct des forces, suppression des obstacles ou vérifier le portail pour faciliter le mouvement F5 Durant la programmation des positions finales un dispositif de sécurité ou un bouton d‘impulsion a été déclenché encore donner une impulsion F7 Mémoire du récepteur remplie le récépteur intégré peut gestionner max. 48 télécommandes F8 Erreur d‘exécution automatisme est p.ex. débrayé > embrayé l´automatisme F9 Erreur senseur (offline) vérifier connexion senseur Manque de tension de réseau ou défaut du fusible vérifier la tension du réseau ainsi que les fusibles. Faute du dispositif de commande, p.ex. télécommande n´est pas programmée vérifier les dispositifs de commande, p.ex. programmer télécommandes et vérfication de la batterie motoreducteur est déverrouillé/débrayé embrayer/verrouiller le motoreducteur F0 F1 Pas de réaction après ordre de commande Les relais de commande déclenchent mais pas de mouvement du portail - 22 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 - 23 - 1 2 3 4 5 6 9. Plan de câblage 2 x 0,752 2 x 1,52 4 x 0,752 2 x 0,752 4 1 5 7 6o 2e Automatisme TOUSEK PULL TSA Cellule photoéléctrique extérieure (s=émetteur, e=récépteur) Bouton poussoir impulsion (interrupteur à clé) Bouton poussoir STOP lampe de signalisation s - BPP barre palpeuse (sécurité pour fermeture) o - BPC barre palpeuse (sécurité pour ouverture) 2 x 0,752 2 x 0,752 3 x 1,52 6s 2s 8 3 10 9 Le nombre de conducteurs des câbles de commande (0,75mm²) est indiqué sans fil de terre. Pour des raisons de branchement il est conseillé d‘employer des fils de fer flexibles et de ne pas utiliser de câbles de commande trop robustes. Attention : l‘illustration ci-contre ne constitue qu‘une représentation symbolique à titre d‘exemple, et elle ne contient probablement pas tous les composants de sécurité nécessaires dans votre cas spécifique. Afin d‘obtenir une protection optimale de votre installation il faut absolument faire en sorte que conformément aux directives en vigueur concernant leur utilisation respective - tous les dispositifs de sécurité et toutes les pièces accessoires requises (comme par ex. cellules photoélectriques, boucles inductives, réglettes de contact, feux de signalisation, interrupteurs principaux, boutons d‘arrêt d‘urgence, etc.) soient employés. Dans ce cadre nous vous renvoyons à la Directive sur les machines ainsi qu‘aux directives concernant la prévention des accidents, de même qu‘aux normes CEE et aux normes nationales respectivement en vigueur. La société TOUSEK Ges.m.b.H. ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l‘installation. AVERTISSEMENT Au cas où des prescriptions spéciales exigeraient un autre type de câble, il faudra employer des câbles conformes. Il faut utiliser exclusivement des câbles double isolement prévus pour la pose dans le sol. Les câbles 230V et les câbles de commande doivent être posés dans des gaines séparées! La pose des câbles électriques doit s‘effectuer dans des gaines de protection prévues pour l‘utilisation dans le sol. Les gaines de protection doivent être posées de manière à accéder à l‘intérieur du boîtier de l‘opérateur. INDICATION concernant la pose des câbles électriques Automatisme pour portail coulissant PULL T8A Système d´alimentation TX100 avec l´utlilisation d´un autre système d´alimentation (p.ex. TX310) voir notice correspondante) 8 Antenne externe (optionnelle) pour portée élevée, pour récépteur 2-Kanal RS 868 intégré 9 fusible 12A 10 Interrupteur principal 16 A mportant ! Un interrupteur principal permettant la coupure sur tous les pôles avec un intervalle de coupure minimum de 3 mm doit être prévu 7 câble coaxial - 24 - tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 10. Dessin côté Automatisme pour portail coulissant PULL TSA • Dimensions en mm (1) Débrayage, en option avec demi-cylindre PHZ (2) Roue dentée (3) Entrée câbles (4) Plaque de base (4a) Trous oblongs (4x) pour montage sur fondation 210,2 A B 22 en option demi-cylindre avec 3 clés disponible (PHZ) (Art.Nr. 13300220) 1 61 2 6,4 30 40 Vue A: roue dentée/pignon Z20M4: r44 1 254,9 Vue B: 124,1 61 2 270,8 146,5 216 11 3 37 58,3 46 39,3 30 4 4a Sous réserve de dimensions et de modifications techniques! tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 - 25 - 11. Liste des émetteurs (télécommandes) Position mémoire - 26 - émetteur Automatisme pour portail coulissant PULL TSA Position mémoire 0 24 1 25 2 26 3 27 4 28 5 29 6 30 7 31 8 32 9 33 10 34 11 35 12 36 13 37 14 38 15 39 16 40 17 41 18 42 19 43 20 44 21 45 22 46 23 47 émetteur tousek / FR_PULL-TSA_03 / 11. 10. 2021 Déclaration de constitution Déclaration de conformité CE Nous déclarons que le produit désigné ci-après répond en raison de sa conception et de la construction ainsi que le produit mis en circulation par nous est conforme aux exigences essentielles de la Directive Machines (2006/42/CE). Si les automatismes décris à côté sont en conjonction avec un portail, alors dans le sens de la Directive Européenne sur les machines il s´agit d‘une machine. au sens de la directive CE pour Machines 2006/42/CE, annexe II B pour l‘installation d‘une machine incomplète. Toute modification non autorisée et apportée aux produits, cette déclaration perd sa validité. Le produit: Automatisme pour portail coulissant PULL-T4speed, -T5, -T8, -T10, -T15, -T24, -T24speed, -T5SE, -T8 Master/Slave, -T8A, -TSA est développé , conçu et fabriqué en conformité avec: Directive Machines 2006/42/CE Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU Normes et spécifications appliquées et consultés : EN ISO 13849-1, PL-„c“, Cat 2 EN 60335-1 selon le cas EN 60335-2-103 EN 61000-6-3 EN 61000-6-2 au sens de la directive Machines 2006/42/CE, L‘annexe II, partie 1 A Directives communautaires pertinentes: Directive Produits de Construction 89/106/CEE Directive Machines 2006/42/CE ligne Directive CE Basse Tension 2014/35/EU Directive Compatibilité Electromagnétique 2014/30/EU Nous déclarons par la présente que le produit suivant est conforme aux exigences essentielles des directives européennes ci-dessus, à la foi dans sa conception et sa construction, ainsi que par sa mise en circulation par nous. Toute modification non autorisée apportées aux produits, cette déclaration perd sa validité Produit: Désignation du portail Automatisme utilisé Les exigences de l‘annexe I de la directive 2006/42/CE en ligne sont respectés: 1.1.2 , 1.1.3 , 1.1.5 , 1.2.1 , 1.2.2 , 1.2.3 , 1.2.6 , 1.3.2 , 1.3.4 , 1.3.7 , 1.5.1 , 1.5.4 , 1.5 . 6 , 1.5.8 , 1.7 Les documents techniques spéciaux ont été préparés conformément à l‘annexe VII, partie B de la directive Machines 2006/42/CE . Nous nous engageons à soumettre aux autorités de surveillance du marché à une demande motivée dans un délai raisonnable sous forme électronique. Pour la préparation de la documentation technique est autorisée: La machine incomplète doit seulement être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installé est conforme aux dispositions de la Directive Machines 2006/42/CE en ligne. Installateur Adresse, code postal, location Date / Signature TOUSEK Ges.m.b.H., A1230 Vienne,Zetschegasse 1, Autriche La machine incomplète ne doit pas être mis en service, s´il a été déterminé que la machine dans laquelle la machine incomplète doit être installée n´est pas conforme aux dispositions de la directive Machines 2006/42/CE ligne. Numéro Moteur (plaque d‘identification): D‘autres composants: Eduard Tousek, Dirécteur Wien, 11. 08. 2020 PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_PULL-TSA_03 11. 10. 2021 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.