Owner's manual | Tousek ST-61 Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
Notice de raccordement et d´installation Centrale de commande ST 61 Safety Sensor Contenu Indications générales d´avertissement et de sécurité................................................................................................. 3 1. Données techniques, Image de la centrale de commande........................................................................... 4 2. Plan des bornes, notice de connexion ......................................................................................................... 5 3. Programmation - Index ............................................................................................................................. 6, 7 4. Connexions et programmations ................................................................................................................... 8 Interrupteurs / boutons.............................................................................................................................. 8, 9 Sécurité ..................................................................................................................................... 10–13 Vantail gauche ........................................................................................................................................... 16 Vantail droite ........................................................................................................................................... 16 Logique de fonctionnement................................................................................................................... 16, 17 Lampe/voyants ........................................................................................................................................... 18 Périphérie ..................................................................................................................................... 19–21 Diagnostic ........................................................................................................................................... 22 5. Montage du récepteur radio........................................................................................................................ 23 6. Mise en marche .................................................................................................................................... 24–27 7. Recherche d´erreurs................................................................................................................................... 28 8. Dimension boîtier IP54................................................................................................................................ 29 Ce manuel d‘instructions est notre propriété et ne doit pas être remis à des entreprises concurrentes. Toute reproduction, même partielle, est interdite sans notre consentement. Toute responsabilité concernant d‘éventuelles fautes d‘impression ou erreurs est déclinée. Avec la parution de cette édition toutes les versions précédentes perdent leur validité. -2- tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 INDICATIONS GÉNÉRALES D´AVERTISSEMENT ET DE SÉCURITÉ • La présente instruction de branchement et mode d’emploi est une partie intégrante du produit «système de commande», s’adresse exclusivement à un personnel qualifié et devrait être lue attentivement et en entier avant le branchement. Elle ne concerne que l’opérateur pour portails et non l’installation générale pour le portail automatique. Le manuel d’instructions doit être remis à l’exploitant après le montage. • Montage, branchements, mise en service et entretien ne doivent être effectués que par des personnes qualifiées et en tenant compte des instructions de branchement. • Avant d’effectuer des travaux sur l’installation il faut débrancher le courant. • Avant d’ôter le couvercle du boîtier il faut absolument couper l’alimentation de l’interrupteur principal! • Les branchements doivent être effectués conformément aux normes CEE et aux normes nationales actuellement en vigueur. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. [Sarl] ne peut être tenue responsable du non-respect des normes lors du montage ou du fonctionnement de l’installation. • Le matériel d’emballage (plastique, styropore, etc.) doit être éliminé conformément au règlement. Il constitue une source de danger pour les enfants et doit pour cela être entreposé hors de leur portée. • Le produit ne doit pas être installé dans des endroits à risque d’explosion. • Le produit ne doit être employé que pour l’usage prévu; il a été développé exclusivement pour l’utilisation décrite dans ce manuel d’instructions. La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’usage non approprié. • Dans ce sens, les enfants doivent absolument être informés du fait que l’installation et les dispositifs qui en font partie ne sont pas destinés à un usage abusif (par ex. le jeu). Il faut en outre veiller à garder les télécommandes en lieu sûr et à installer d’autres émetteurs d’impulsions tels boutons et interrupteurs hors de la portée des enfants. • Avant de commencer l’installation, il faut vérifier si les composants mécaniques, tels vantaux du portail, rails de guidage, etc., sont suffisamment solides. • L’installation électrique doit être effectuée conformément aux prescriptions respectivement en vigueur, comme par exemple avec disjoncteur de protection, mise à la terre, etc. • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. • Une fois l’installation effectuée, il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • La société TOUSEK Ges.m.b.H. décline toute responsabilité en cas d’utilisation de composants non conformes aux consignes de sécurité. • En cas de réparation il ne faut utiliser que des pièces de rechange originales. • La société de montage doit remettre à l’utilisateur toutes les informations relatives au mode de fonctionnement automatique de l’ensemble de l’installation pour portails ainsi que le fonctionnement d’urgence de l’installation. L’utilisateur de l’installation doit aussi recevoir toutes les indications générales de sécurité concernant le fonctionemment. Entretien/Maintenance • Les travaux d’entretien doivent être effectués uniquement par des personnes qualifiés. • L’entretien de l’ensemble de l’installation doit être effectué selon les indications de l’installateur. • Vérifier tous les mois si le réglage de force fonctionne correctement. Déclaration de conformité: La société TOUSEK Ges.m.b.H., Zetschegasse 1, 1230 Vienne, déclare que le système de commande ST 61 est conforme aux directives suivantes: - directive basse tension 2014/35/EU, modifications inclues. - irective compatibilité électromagnétique 2014/30/EU, modifications inclues. Janvier 2019 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 -3- 1. Caractéristiques générales Centrale pour portails à battants ST 61 Caractéristiques • Pour portails à battants avec automatismes électromécaniques 230V (1 ou 2 vantails par portail) avec capteur intégré, série SWING-X et SPIN 250. • Réglage du retard du vantail pendant l´ouverture et la fermeture • Système de sécurité SIA (inversion automatique) • Modes: impulsion, automatique ou homme-présent (=totmann) • Évaluation intégrée des barres palpeuses • Fonction d’auto surveillance des cellules photoélectriques • Affichage auto-diagnostique • Fermeture automatique avec durée de pause programmable • Module optionnel pour serrure électrique/aimant ou verouillage moteur • Durée des deux moteurs est déterminé automatiquement • Temps de ralentissement (softstop) programmable séparément pour 2 automatismes (pas de perte de force) • Slot pour module optionnel d´affichage de status et récepteur radio • Programmation simple par menu LCD Structure de la centrale de commande affichage FE VE E Attention + ESC ENTER – D B T Pendant les travaux de raccordement, réglage et de maintenance veuillez à ce que la carte électronique ne soit pas endommagée par l’humidité ou la pluie. Important K Les „tousek-connect“ ou „tousek“ (en option) service interface“ doit être connecté à la borne (D)! Ne jamais utiliser (E) ! F1 ZM Les composants de la centrale (K) (D) bornes connection pour affichage (avec boutons de programmation +, -, ESC, ENTER) ou connection pour TC / TSI („tousek connect“ / „tousek-Service-Interface“ optionnel) (E) Système de connection optionnel pour module de verrouillage moteur ou verrouillage aimant électrique ( page20) (VE) (B) (FE) (ZM) (T) (F1) 230V a.c. pour module serrure électrique/aimant slot système slot pour récepteur radio optionnel ( page 23) slot pour module optionnel „affichage status“( page 19) transformateur fusible 6,3A F Fichier technique Commande pour portails à battants ST 61 alimentation 230V a.c., +/-10% 50Hz sortie moteur sortie lampe sortie serrure électrique sortie cellule photoélectrique composants optionnels -4- sortie aimants optionnel 24Vd.c. 2 x 500W, 230V a.c. température amb. - 20°C bis + 70°C 230V AC, 40W classe de protection IP54 optionnel 12Vd.c. oder 24V d.c. capteur de vitesse 24V a.c. Numéro article 12111670 récepteur embrochable • module supplémentaire pour lampe de cour/voyant contrôle • module supplémentaire pour évaluation de l´état du portail • module pour serrure électr./aimant adhésif • système de transmission TX 310 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 2. Plan de bornes Centrale pour portails à battants ST 61 Attention • Avant d´enlever le couvercle du boitier il faut en tout cas couper l´alimentation de l´interrupteur principal • L´appareil ne doit pas êter utilisé dans un environnement á risque d´explosion! • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. En tous cas il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • Quand la commande est alimentée, l´intérieur de l´appareil est sous tension. • Il faut respecter les consignes de sécurité afin d´éviter des secousses électriques. • IMPORTANT: les lignes de contrôle (capteur, boutons, émetteurs radio, cellule photo etc) doivent être placées séparément de la ligne 230V (tube d´alimentation, moteurs, lampe de signal). capteur vitesse – signal capteur 2 (vantail droite) 80 81 82 83 vert/jaune lampe de signalisation 230V, max. 40W alimentation 230V a.c. terre moteur (vantail droit) 0 1 2 10 11 terre noir bleu ou gris brun vert/jaune noir terre 20 21 22 23 24 25 26 27 moteur (vantail gauche) commun bouton STOP bouton IMPULSION commun bouton FERMER bouton portillon barre palpeuse commun barre palpeuse 1 (8,2kOhm) barre palpeuse 2 (8,2kOhm) 30 31 32 30 33 34 50 52 53 bleu ou gris brun récepteur émetteur 41 42 43 44 45 46 48 condensateur pour moteur droit condensateur pour moteur gauche cellule photo contact extérieur cellule photo contact intérieur cellule photo commun 3 alimentation celluel photo récepteur ou accessoire, max. 0,3A capteur vitesse + alimentation pour cellule phto èmetteur 2 capteur vitesse – 1 signal capteur 1 (vantail gauche) 3 2 1 capteur vitesse + • L´appareil doit être branché uniquement par une personne qualifiée L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 -5- 3. Programmations – aperçu Centrale pour portails à battants ST 61 Boutons de programmation Programmations-aperçu • La programmation des paramètres de fonctionnement est faite par 4 boutons poussoirs et l´affichage du texte. • Avant de commencer la programmation il faut choisir le langage d´affichage. Utiliser pour cela avec les boutons + ou - le langage avec lequel vous désirez effectuer la programmation et taper ensuite ENTER. • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape. • Avant de pouvoir commencer la programmation, il est nécéssaire de sélectionner l´automatisme (SWING X ou SPIN 250). • L‘afficheur textuel (T) vous informe via un affichage plein texte sur les états de fonctionnement, les menus sélectionnés et les réglages des différents paramètres. • La programmation de la commande s´effectue par 4 boutons poussoirs (+, -, ENTER et ESC). • Le changement dans les différents menus de programmation (en haut/en bas) ou la modificaton d´un paramètre (augmentation d´une valeur/reduction d´une valeur) est effectué par les boutons + et -. AUTO-COUNT: en laissant le bouton appuyé la valeur change automatiquement. affichage + ESC ENTER • Appuyer le bouton ENTER pour confirmer l´entrée d´une valeur/d´un paramètre dans un point du menu. – • Appuyer le bouton ESC pour retourner au menu ultérieur. Des modification éventuelles de programmation sont rejetées par ce bouton (la valeur originale reste mémorisée). • AUTO-EXIT: si aucun bouton est appuyé pendant 1 minute, une sortie automatique est éffectuée sans mémoriser les valeurs éventuellement modifiées. Menu de programmation Programmations-aperçu Le menu de programmation se partage en “RÉGLAGES DE BASE” et en “MENU PRINCIPAL” RÉGLAGES DE BASE • Le premier affichage du menu de programmation de la commande sont les “RÉGLAGES DE BASE”. • Ici les programmations absolument importantes pour le fonctionnement de l´installation peuvent être éfectuées. • L´accès au menu pour programmation plus détaillée est possible par le “MENU PRINCIPAL”. MENU PRINCIPAL • Pour autres programmations on arrive au MENU PRINCIPAL (au-dessus des réglages de base) • Le menu contient toutes les programmations possibles. Les points individuels du menu sont signalés dans la légende suivante: = programmation éligible G -6- = réglage usine = indication de status marque les points inclus dans les RÉGLAGES DE BASE tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Index Menu Plan principal M1 bouton-poussoir/ interrupteur G Réglages entrée impulsion bouton piéton page 8, 9 Remarque: Certains changements dans le fonctionnement ou le fonctionnement de la logique ne seront acceptées que si la porte est fermée et le „Prêt à l´usage“ apparaît sur l‘écran. Plan secondaire M2 sécurité G cellule photoélectrique intérieure page 10–13 G cellule photoélectrique extérieure G barre palpeuse principale 1 G barre palpeuse principale 2 + fonction cellule photo. intérieure fonction cellule photo. extérieure cellule en pause auto-test cellule photo M3 vantail gauche page 16 M4 vantail droite moteur G retard vantail gauche G G durée du retard SIA-temps de réponse force max. durée ralentissement Démarrage progressif moteur G page 16 retard vantail droite G M5 Mode fonctionnement durée du retard SIA-temps de réponse force max. durée ralentissement Démarrage progressif logique impulsion G mode de fonctionnement page 16, 17 ouverture partielle mode automatique logique temps de pause – G barre palpeuses M6 Lampe/voyants page 18 tolérance fins de course préavis OUVRIR préavis FERMER éclairage zone 1) voyant contrôle 1) M7 Périphérie serrure électrique page 19–21 uniquement avec verrouillage activé! coup de retour module supplémentaire verrouillage verrouillage moteur M8 Diagnostic page 22 affichage status éffacer fins de course réglage usine version software numéro de série Programmations-aperçu OUVRIR / STOP / FERMER OUVRIR/FERMER/OUVRIR *) si le bouton à OUVRIR impulsion est en HOMME MORT mode HOMME MORT alors le bouOUVRIR/STOP/FERMER ton pour portillon OUVRIR/FERMER/OUVRIR l´est automatiqueOUVRIR ment aussi. Impulsion OUVRIR *) HOMME-MORT active pas active active pas active active pas active système radio TX active pas active système radio TX inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir Stop durant fermeture, ensuite fermer inversion marche durant fermeture Stop, après validation ouvrir sans influence abandonne temps de pause relance temps de pause fermeture immédiate après ouverture active pas active Pas de moteur gauche: moteur ALLUMÉ > Moteur ÉTEINT ! moteur ÉTEINT retard en ouverture retard en fermeture 0...25s = 2s 0,15...0,95s [ en pas de 0,05 ] = 0,50s 20...100% = 70% 0...25s = 5s pas activé activé uniquement sélectionnable avec SWING X ! Pas de moteur droit: moteur ALLUMÉ > Moteur ÉTEINT ! moteur ÉTEINT retard en ouverture retard en fermeture 0...25s = 2s 0,15...0,95s [ en pas de 0,05 ] = 0,50s 20...100% = 70% 0...25s = 5s pas activé activé uniquement sélectionnable avec SWING X ! arrêt, initialise temps de pause suppression impulsion durant ouverture prolongement du temps de pause mode impulsion fermeture automatique 1...255s [ en pas de 1 ] 25...100% = 100% ouverture compléte/ouverture partielle ouverture complète ouverture partielle sans influence maintenu ouvert en automatique gauche/droite intérieur/extérieur 3...20 = 20 ÉTEINT, 1...30s = ÉTEINT ÉTEINT, 1...30s ÉTEINT, 5...950s = ÉTEINT allume en ouverture et fermeture clignotement / illumine / clignotement rapide allume en position ouverte visible seulement si pas active activation sous „verrouillage“ 1...10s pas active 0,5...8s Lampe de cour/voyant contrôle état du portail 1 état du portail 1 2 verrouillage / pince magnétique verrouillage moteur OUVERT et FERMER visible seulement si seulement OUVERT activation sous „verrouillage“ seulement FERMER affichage état de toutes les entrées NON OUI NON OUI affichage version software affichage numéro de série = ÉTEINT Les points du menu „lampe de cour“ et „voyant de contrôle“ sont seulement affichés si dans le menu „module supplémentaire“ Lampe de cour/voyant de contrôle est sélectionné 1) ESC ENTER Commande pour portails à battants ST61 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 -7- 4. Raccordements et réglages Centrale pour portails à battants ST 61 Attention • Avant d´enlever le couvercle du boitier il faut en tout cas couper l´alimentation de l´interrupteur principal • Quand la commande est alimentée, l´intérieur de l´appareil est sous tension. • Il faut respecter les consignes de sécurité afin d´éviter des secousses électriques. • L´appareil doit être branché uniquement par une personne qualifiée • L´appareil ne doit pas êter utilisé dans un environnement á risque d´explosion! • Il faut prévoir un interrupteur/sectionneur omnipolaire avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3mm. En tous cas il faut absolument s’assurer du bon fonctionnement du produit et des dispositifs de sécurité. • IMPORTANT: les lignes de contrôle (capteur, boutons, émetteurs radio, cellule photo etc) doivent être placées séparément de la ligne 230V (tube d´alimentation, moteurs, lampe de signal). Les différents points du menu sont marqués de façon suivante: = réglage éligible (ou choix d´une valeur) G = réglage usine = indication status marque les point du menu qui sont inclus dans le RÉGLAGES DE BASE. • Un affichage général s´effectue dans le menu DIAGNOSE/AFFICHAGE. Boutons-poussoirs / intérrupteurs G Entrée impulsion (bornes 30/32) Raccordement et réglages Boutons-poussoirs / interrupteurs Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER (préréglage d‘usine) : Après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le boutonpoussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, le moteur s‘arrête. L‘ordre suivant donné avec le bouton-poussoir à impulsions entraîne le déplacement du moteur dans le sens inverse au dernier mouvement du portail. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR: Après une commande donnée avec le bouton-poussoir à impulsions, le moteur commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir à impulsions est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, ceci entraîne un renversement du sens de marche. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du boutonpoussoir à impulsions - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée) • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRIR: le bouton-poussoir à impulsions permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portail n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions HOMME-MORT: le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir à impulsions est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. Dès que le réglage homme-mort a été sélectionné, le récepteur radio est mis hors fonction pour des raisons de sécurité. • Si le bouton poussoir à impulsion est programmé avec la fonction homme mort, le bouton pour portillon (piéton) a automatiquement la même fonction. Avec le bouton à impulsion et avec le bouton pour portillon (piéton) le portail s´ouvre et avec le bouton FERMER le portail se ferme. • IMPORTANT: Mise en service ne doit pas être effectué en mode homme mort. À sélectionner seulement après la mise en service ( page24) , si désiré. Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail exempt de potentiel. -8- tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Bouton-poussoir ouverture piétons (bornes 30/34) Boutons-poussoirs / interrupteurs Séquence d‘impulsions OUVRIR / STOP / FERMER:Après une commande donnée avec le bouton-poussoir de portillon, le moteur de portillon commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir de portillon est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, le moteur s‘arrête. L‘ordre suivant donné avec le bouton-poussoir de portillon entraîne le déplacement du moteur dans le sens inverse au dernier mouvement du portail. Séquence d‘impulsions OUVRIR / FERMER / OUVRIR: après une commande donnée avec le bouton-poussoir de portillon, le moteur de portillon commence un mouvement d‘ouverture ou de fermeture. Si le bouton-poussoir de portillon est actionné de nouveau durant le mouvement d‘ouverture ou de fermeture, ceci entraîne un renversement du sens de marche. • L‘arrêt du moteur dans ce mode de fonctionnement n‘est pas possible à l‘aide du bouton-poussoir de portillon - le moteur se déplace toujours vers une position de fin de course. (position Ouverte ou Fermée). • pour la fonction OUVRIR/FERMER/OUVRIR nous conseillons d´installer une cellule photo! OUVRIR: le bouton-poussoir de portillon permet uniquement de donner des ordres d‘ouverture, ceci signifie que la fermeture du portillon n‘est pas possible avec le bouton-poussoir à impulsions. Impulsion OUVRIR: l´interrupteur/bouton poussoir connecté sur les borne 30/34 reçoit la fonction d´un deuxième impulseur avec le réglage fixé „OUVRIR“. Une implulsion à l’aide d’un bouton poussoir quand le réglage OUVRIR est selectionné résulte à une ouverture complète du portail (vantail gauche et vantail droit). HOMME-MORT: le moteur ouvre le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir de portillon est actionné (appuyé) - la fermeture n‘est pas possible avec le bouton-poussoir de portillon. Le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché. DNOTER: Si le bouton à impulsion est programmé avec la fonction TOTMANN (=HOMME PRÉSENT), le bouton pour portail piétonal (portillon) est aussi automatiquement en fonction HOMME PRÉSENT. Avec le bouton à impulsion de portail s´ouvre et avec celui pour portail piétonal le portail se ferme. Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-pous soir, mais également desrécepteurs radio avec un contact de travail exempt de potentiel. Bouton-poussoir FERMER (bornes 30/33) Boutons-poussoirs / interrupteurs • Une commande donnée par le bouton-poussoir FERMER entraîne la fermeture du portail. En mode homme-mort le moteur ferme le portail aussi longtemps que le bouton-poussoir FERMER est actionné (appuyé) - le mouvement du portail s‘arrête dès que le bouton-poussoir est relâché Comme générateur d‘impulsions, on peut utiliser un contacteur à clé ou un bouton-poussoir, mais également des récepteurs radio avec un contact de travail exempt de potentiel. Bouton-poussoir STOP (bornes 30/31) Boutons-poussoirs / Interrupteurs • Par une commande de l´interrupteur STOP, le portail s´arrête dans n´importe quelle position. En tant qu‘interrupteur d‘arrêt, un contact de rupture doit être utilisé. Si aucun bouton-poussoir d‘arrêt n‘est raccordé, les bornes 30/31 doivent être pontées. 31 30 L’entrée d’arrêt n’a pas de fonction d’arrêt d’urgence! - Pour assurer la fonction d’arrêt d’urgence il est impératif d’utiliser une ligne d’alimentation avec double pole! tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 -9- Sécurité Connexions et programmations Important: notes concernant cellules photoéléctriques Connexion: • La centrale de commande est dotée d‘une alimentation de 24V-AC pour les cellules photoélectriques PHC 2 Alimentation: PHC-émetteur: bornes 41/42 PHC-récepteur: bornes 43/44 3 Indication: quand le portail est fermé les bornes 41/42 sont en mode „d´épargne de courant“ - sans tension (seulement si le système de transmission radio TX 310 n´est pas utilisé!) 1 (1) PHC intérieure (2) PHC extérieure (3) PHC zone arrière IMPORTANT: Pour l´usage de deux cellules photoéléctriques ne pas installer les récépteurs/émétteurs sur le même côté ! Exception: cellules photoélectriques avec fonction SYNC permettent le montage des deux émetteurs/récepteurs sur le même côté. Standard avec SYNC fonction SYNC: 3 INTÉRIEUR • Le contact doit être fermé lorsque les cellules photoélectriques sont alimentées et positionnées. (contact de rupture). PHC-contacts: intérieure = b. 45/46, extérieure = b. 45/48, zone arrière = avec des cellules photoélectriques intérieures additionelles l´espace postérieur du portail peut être assuré. (Toutes les cellules photo intérieures sont connectées en série sur les bornes de contrôle pour la cellule photo intérieure (bornes 45/46). gauchedroit émetteur1 récepteur1 récepteur2 émetteur2 émetteur1 récepteur1 émetteur2récepteur2 Auto-test de la cellule photoélectrique: La centrale de commande dispose d‘une fonction de surveillance pour les cellules photoélectriques connectées. Un test est déclenché par chaque impulsion et sera vérifié si le récepteur de la photocellule répond au signal de l‘émetteur de la cellule photoélectriques. S‘il n‘y a pas de communication entre le récepteur et l‘émetteur de la cellule photoélectrique, la centrale de commande répond par une erreur. La déactivation du auto-test de la cellule photoélectrique est seulement admissible si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! fonction des cellules photoélectriques: La fonction éxacte des cellules photoélectriques dépend de la programmation. Voir les fonctions des cellules photo dans le menu SÉCURITÉ/fonction de cellule photo intérieure (extérieure) ou cellule photo avec temps de pause ( page 13). Informations détaillées ce trouvent dans la notice correspondante des cellules photoélectriques. G Cellule photoélectrique intérieure (contact: bornes 45/46) Sécurité active: selectionner si la cellule photoélectrique intérieure doit être déclenchée. pas active: selectionner si la cellule photo intérieure ne doit pas être déclenché G Cellule photoélectrique extérieure (contact: bornes 45/48) Sécurité active: selectionner si la cellule photoélectrique extérieure doit être déclenchée. pas active: selectionner si la cellule photo extérieure ne doit pas être déclenché. - 10 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Cellules photoélectriques - Exemples d´installation Cellule extérieure Tousek LS 180 comme dispositif de sécurité avec fonction SYNC activée récepteur EXTÉRIEUR: émetteur récepteur INTÉRIEUR: émetteur récepteur N.O. COM N.C. N.O. COM N.C. émetteur Cellule extérieure et intérieure Tousek LS 180 comme dispositif de sécurité Important SYNC J Cellule photoélectrique extérieure Tousek LS 26 comme dispositif de sécurité émetteur Cellule photoélec. réflective Tousek RLS 620 comme dispositif de sécurité récepteur 12/24V -+ ~~ N.O. COM N.C. • Si la fonction SYNC pour connexion de deux cellules photo est requérie (voir indications pour cellules photo), il faut enlever les jumpers J des deux émetteurs LS41. 12/24V -+ ~ ~ NC C NO J J 12–240V a.c./d.c. 48 46 45 44 43 42 41 48 46 45 44 43 42 24Va.c. 41 Important • Le jumper J doit être placé de façon concordante dans l´émetteur et le récepteur photoélectrique. tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 11 - BARRES DE CONTACT DE SÉCURITÉ Sécurité Barres palpeuses (Borne de fermeture principale 1 + 2) • DÉTECTION D´OBSTACLES: quand une barre palpeuse est déclenchée le changement de direction s´effectue pour 1 seconde. Après cette charge, le portail s’arrête. • L´activation des barres de contact/barres palpeuse est effectue dans le menu „sécurité / barre palpeuse 1“ (bornes 50/52) et „sécurité / barre palpeuse 2“ (bornes 50/53) 8,2kOhm barre palpeuse 2 BPP 1 barre palpeuse 1 BPP 2 8,2kOhm (vantail droite ou extérieur) (vantail gauche ou intérieur) Alors si les barres de contact en mode „gauche/droite“ doivent réagir sur un obstacle par le vantail gauche (droite) , elles doivent être connectées (en série) sur les borne de connexion des barres palpeuses 1 (2). Si les barres de contact en mode„intérieur/extérieur“ doivent réagir sur un obstacle á l´intérieur (extérieur) du vantail, elles doivent être connectées (en série) sur les borne de connexion des barres palpeuses 1 (2). Exemple: W E D S 8,2kΩ résistance finale W listeau final listeau de passage vers la centrale E D D barre palpeuse 2 53 52 50 barre palpeuse 1 • Sous le menu „logique fonctionnement / barre palpeuse“ ( page 17) un des modes „gauche/droite“ ou „intérieur/extérieur“ est choisi - il en résulte alors dans la connexion des barres de contact avec l‘autre et établir la connexion aux bornes de la centrale de commande. 50 50 52 53 S Pour connection d´un listeau unique il faut utiliser un listeau final (1). Important • Après avoir donné l’impulsion pour programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés . Cela entraînerait une interruption du processus de programmation. • Par conséquent, les butées mécaniques doivent être disposées de telle façon que les lamelles de contact ne puissent être déclanchée. G barre palpeuse 1 (bornes 50/52) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 1 doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 1 ne doit pas être déclenché. système radio TX: sélectionner si la barre palpeuse (8,2kΩ) de l´ouverture principale doit être évaluée par la TX 310. G barre palpeuse 2 (bornes 50/53) Sécurité active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 2 doit être déclenché. pas active: sélectionner si le listeau de contact (8,2kOhm) de la barre palpeuse principale 2 ne doit pas être déclenché système radio TX: sélectionner si la barre palpeuse auxiliaire(8,2kΩ) de l´ouverture du côté doit être évaluée par la TX 310. • pour connexion et informations additionelles à propos du système radio de transmission TX 310, voir notice correspondante. - 12 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 FONCTIONS CELLULES PHOTOÉLECTRIQUES Sécurité Cellule photoélectrique intérieure Sécurité Inversion marche lors de la fermeture: l‘interruption d‘une cellule photoélectrique lors de la fermeture du portail entraîne le mouvement inverse (ouverture) du portail. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop), après la validation ouverture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant l‘ouverture ou la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompue ; le portail s‘ouvre après la validation de la cellule photoélectrique. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop) durant le mouvement de fermeture, après la validation fermeture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompu ; le portail se ferme après la validation de la cellule photoélectrique. Cellule photoélectrique extérieure Sécurité Inversion marche lors de la fermeture: l‘interruption d‘une cellule photoélectrique lors de la fermeture du portail entraîne le mouvement inverse (ouverture) du portail. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Arrêt (stop), après la validation ouverture: l‘interruption de la cellule photoélectrique durant l‘ouverture ou la fermeture entraîne l‘arrêt du moteur aussi longtemps que le cellule photoélectrique est interrompue ; le portail s‘ouvre après la validation de la cellule photoélectrique. En mode automatique, le portail se ferme automatiquement au terme du temps de pause. En mode impulsionnel, un nouvel ordre de fermeture doit être donné. Cellule photoélectrique avec temps de pause Sécurité Sans influence: la cellule photoélectrique n‘a pas d‘influence sur le temps de pause en mode automatique. Interruption du temps de pause (fermeture immédiate): l‘interruption de la cellule photoélectrique extérieure (LS) en mode automatique durant le temps de pause entraîne une diminution du temps de pause, ceci signifie que le portail commence à se fermer après la validation de la cellule photoélectrique. Redémarrage du temps de pause: si la cellule photoélectrique est interrompu durant le temps de pause en mode automatique, alors le temps de pause réglé recommence à zéro. Au terme du temps de pause, le portail se ferme. Fermeture immédiate après l´ouverture: si la cellule photoélectrique extérieure ou intérieure est interrompue durant le mouvement d´ouverture ou si la cellule photoéléctrique extérieure est interrompue en position ouverte, lalors le portail se ferme après que la cellule photoéléctrique est liberée. Auto-test de la cellule photoéléctrique Sécurité active: test de la cellule photoéléctrique est effectué en position du portail „fermé“ avec une impulsion d´ouverture (bouton poussoir, radio). pas active: test de la cellule photoélectrique n´est pas effectué Attention • Le test de la cellule photoéléctrique peut seulement être désactivé en choisissant „pas active“. • La désactivation de la fonction auto-test est uniquement admissible, si les installations de sécurité correspondent à la catégorie 3 ! tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 13 - CONNEXION DES MOTEURS Connexions et programmations Avertissement • Avant d´enlever le couvercle de la boîte il faut éteindre l´interrupteur principal! • Lors du branchement des dispositifs de commande, de sécurité et des moteurs ainsi que lors du réglage de la force des automatismes, (vantail gauche, droit), il convient de respecter les règles et normes de sécurité en vigueur ! voir aussi les consignes de sécurité à la page 5 ! Important: indications pour la connexion des moteurs • sur le système de commande ST61 deux moteurs de 230V peuvent être connectés (max. 500 W par moteur) • ATTENTION: avant d´effectuer des travaux de raccordement il faut éteindre l´interrupteur principal du système de commande! • Raccorder les câbles d‘alimentation électrique, des capteurs des automatismes, ainsi que des condensateurs à la ST 61 conformément aux instructions. Le signal du capteur est transmis à la commande et défini la réponse au cas d´obstacle ou en fin de course (réglage de la sensibilité du capteur voir point de menu “vantail gauche (droit)”. • Après avoir brancher l´alimentation et avec première impulsion les vantails doivent ouvrir. Si cela n´est pas le cas il faut interchanger les câbles sur les bornes 20/22 du moteur gauche et ceux des bornes 24/26 pour moteur droite. • IMPORTANT: pour l´utilisation d´un moteur , déactiver l ´autre par „MOTEUR ÉTEINT“ dans le menu de programmation! les réglages dans le menu VANTAIL GAUCHE (DROIT)/MOTEUR „moteur ALLUMÉ ou ÉTEINT“ doivent correspondre à la situation actuelle de la connexion du moteur aux bornes . Important: Câbles du moteur et du capteur • Les câbles du moteur et du capteur doivent être dans deux tuyaux séparés ou un conduit de câble avec une cloison de séparation Jusqu’à la commande. • Le câble du capteur ne doit pas dépasser la longueur max. de 50m ! - Pour des longueurs de plus de 20m il faut nécessairement utilisé des câbles de commande blindés. Le blindage doit être branché ensemble avec le câble num. 3 (borne 68). • Si les câbles des capteurs sont utilisés avec plus de trois fils, alors les fils non-utilisés doivent êtres branchés avec fil Nr. 3 (borne 68) - Jamais connecter à une prise/ligne de terre ! 83 82 81 80 condensateur moteur droit condensateur moteur gauche moteur gauche vert/jaune 27 noir 26 25 bleu ou gris MR 24 brun vert/jaune 23 noir 22 bleu ou gris 21 ML brun 20 moteur droite • respecter en tout cas le marquage (chiffre 1–3) pour la connexion du capteur sur la commande (chiffre 1–3). Une mauvaise connexion mène à la destruction! capteur – signal 2 (Droit) capteur vitesse + capteur vitesse – signal 1 (GAUCHE) capteur vitesse + 3 2 1 3 2 1 Connexion des condensateurs pour moteurs • Attention: s´il vous plaît débrancher le systeme de commande du courrant électrique avant de faire travaux de connexion. • À l´intérieur de la commande ST60 il faut placer deux condensateurs. Sur la fixation 80/81 se connecte le condensateur pour le moteur gauche. Sur la fixation 82/83 se connecte le condensateur pour le moteur droit. (voir SVP le plan de fixation) • Pour montage des deux condensateurs à l´intérieur du boitier de la commande utilisez s´il vous plaît les deux socles pour coller. D´abord il faut fixer les condensateurs sur les socles (avec cable pour fixation). • Ensuite coller les condensateurs à l´intérieur de la commande (comme indiqué sur l´image) - 14 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Connexion SPIN 250 INTÉRIEUR SPIN 250 SPIN 250 gauchedroite SPIN 250 bornes bornes de commande (S) capteur (M) alimentation numéro / couleur moteur gauche sur borne moteur droit sur borne 4 brun 20 24 5 bleu ou gris 21 25 6 noir 22 26 vert/jaune 23 27 1 rouge 65 65 2 bleu 66 67 3 noir 68 68 câbles du moteur (M) pour ST 61 IMPORTANT! deux tuyaux séparés ou un conduit de câble avec une cloison de séparation! Connexion SWING X SWING X INTÉRIEUR SWING X gauchedroite câbles du capteur (S) pour ST 61 pour ST 61 jaune/vert CONNEXION des moteurs sur la centrale 24 bleu ou gris 21 25 noir 22 26 23 27 65 65 2 66 67 3 68 68 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 S 1 vert/jaune 1 3 2 1 2 (S) capteur 20 M 3 brun noir bleu brun 1 moteur droit sur borne 2 moteur gauche sur borne 3 (M) alimentation câble de connexion avec couleur ou numéro - 15 - Vantail gauche G Moteur (alimentation: bornes 20/21/22, terre: 23 - capteur vitesse: bornes 65, 66, 68) MOTEUR ALLUMÉ MOTEUR ÉTEINT. G Connexions et programmations INTÉRIEUR moteur gauche moteur droite Vantail gauche Si le moteur gauche n´est pas disponible alors le déactiver avec „Moteur ÉTEINT“ ! Retard Vantail gauche RETARD OUVERTURE: le vantail s´ouvre par rapport au vantail de droite après la durée du retard programmée. RETARD FERMETURE: le vantail se ferme par rapport au vantail de droite après la durée du retard programmée. G Durée du retard 2s (réglage usine) Vantail gauche 0–25s durée du retard réglable: détermine le retard pendant l´ouverture ou la fermeture. SIA-temps de réponse 0,50 (réglage usine) Vantail gauche 0,15–0,95 réglable: détermine la réaction/réponse du système de renversement automatique (SIA). Force max. 70% (réglage usine) Vantail gauche 20–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement de fermeture/ouverture. Durée de ralentissement (soft stop) 5s (réglage usine) Vantail gauche 0–25s réglable: détermine la durée de la phase de ralentissement. Démarrage progressif pas activé activé: pour SWING X Vantail droite G Connexions et programmations Moteur (alimentation: bornes 24/25/26, terre: 27 - capteur vitesse: bornes 65, 67, 68) MOTEUR ALLUMÉ MOTEUR ÉTEINT G Vantail gauche Le démarrage progressif n´est affiché dans le menu que pour le SWING X“. Pour les automatismes SPIN, le démarrage progressif est toujours actif ! INTÉRIEUR moteur gauche moteur droite Vantail droite Si le moteur droit n´est pas disponible alors le déactiver avec „Moteur ÉTEINT“ ! Retard Vantail droite RETARD OUVERTURE: le vantail s´ouvre par rapport au vantail de gauche après la durée du retard programmée. RETARD FERMETURE: le vantail se ferme par rapport au vantail de gauche après la durée du retard programmée. G Durée du retard 2s (réglage usine) Vantail droite 0–25s durée du retard réglable: détermine le retard pendant l´ouverture ou la fermeture. SIA-temps de réponse 0,50 (réglage usine) Vantail droite 0,15–0,95 réglable: détermine la réaction/réponse du système de renversement automatique (SIA). Force max. 70% (réglage usine) Vantail droite 20–100% réglable: détermine la force du moteur en mouvement de fermeture/ouverture. Durée de ralentissement 5s (réglage usine) Vantail droite 0–25s réglable: détermine la durée de la phase de ralentissement. Démarrage progressif pas activé activé: pour SWING X Logique de fonctionnement Bouton à impulsion (Entrée à impulsion) Vantail droite Le démarrage progressif n´est affiché dans le menu que pour le SWING X“. Pour les automatismes SPIN, le démarrage progressif est toujours actif ! Connexions et programmations Logique de fonctionnement Arrêt pendant l´ouverture et initialisation du temps de pause: une commande émise par bouton à impulsion pendant le mouvement d´ouverture du portail initie le temps de pause en mode automatique. À la fin du temps de pause le portail se ferme automatiquement. Suppression d´impulsion pendant ouverture: des commandes qui sont émises pendant le mouvement d´ouverture sont suppressées. Pendant la fermeture les commandes sont acceptées Prolongation du temps de pause: une commande en mode automatique pendant le temps de pause, l´initie à nouveau. Si vous choisissez ce point de menu, une suppression d´une impulsion est en même temps actif durant l´ouverture. - 16 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 G Mode de fonctionnement Logique de fonctionnement Mode impulsion: une impulsion est nécessaire pour initier le mouvement de fermeture. Automatique, temps de pause 1-255s programmable: le portail se ferme automatiquement après le temps de pause programmé. Ouverture partielle (piéton) 100% (réglage usine) Logique de fonctionnement 25–100% réglable: détermine la largeur de l´ouverture partielle du vantail avec retard de fermeture Ce réglage peut UNIQUEMENT être réglé en position FERMÉ du portail. Fonctionnement automatique Logique de fonctionnement Ouverture complète/partielle: après l´ouverture complète ou partielle le portail ferme automatiquement après le temps de pause Seulement ouverture complète: uniquement après une ouverture complète du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause Seulement ouverture partielle: uniquement après une ouverture partielle du portail celui-ci ferme automatiquement après le temps de pause Logique temps de pause Logique de fonctionnement Pas d´influence Ouverture permanente en mode automatique: si cette fonction est activée, la commande électr. avec temps de pause activé et portail ouvert change alors du mode automatique au mode d´impulsion pour ce cycle, donc si le portail est ouvert une impulsion termine le fonctionnement automatique - le portail reste ouvert. La prochaine impulsion effectue la fermeture du portail et la commande retourne dans le mode automatique. Avec cette fonction p.ex. l´accès sur un terrain d´entreprise pendant la journée reste ouvert permanent (1. impulsion avec portail ouvert) et le soir à nouveau fermé (2. impulsion). La commande électr. se trouve de nouveau en mode automatique (ouverture et fermeture automatique du portail) Si le portail est en temps de pause en position piéton, il est possible avec le bouton piéton de démarrer une „ouverture permanente“ pour les piétons , et plus tard, de manière analogue à l‘opération décrite ci-dessus, pourra de nouveau terminée. Barres palpeuses (BPP 1: bornes 50/52, BPP 2: bornes 50/53) gauche/droite: les barres palpeuses peuvent être déclenchées dans chaque mouvement de portail (OUVRIR/FERMER). Des barres palpeuses, qui doivent réagir sur un obstacle sur le vantail gauche, doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 1: bornes 50/52 . Des barres palpeuses, qui doivent réagir sur un obstacle sur le vantail droite, doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 2: bornes 50/53. 53 52 50 Logique de fonctionnement 8,2kOhm barre palpeuse 2 BPP 1 barre palpeuse 1 BPP 2 8,2kOhm (vantail droite ou extérieur (vantail gauche ou intérieur) intérieur/extérieur: Des barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle sur le côté intérieur des vantails en ouverture doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 1: bornes 50/52. Des barres palpeuses qui doivent réagir sur un obstacle sur le côté extérieur des vantails en fermeture doivent être connectées (en série) sur les bornes de la barre palpeuse 2: bornes 50/53. IMPORTANT ! attribution ATTRIBUTION ET RÉPONSE DES BARRES PALPEUSES mouvement fermeture exemples: (D) listeau de passage, (E) listeau final gauche (BPP 1 - b.50/52) gauche BPP 1 BPP 2 ouverture mode gauche/droite droite active active active active droite (BPP 2 - b.50/53) E E D D extérieur (BPP 2-b.50/53) E intérieur BPP 1 BPP 2 mode intérieur/ extérieur active D intérieur (BPP 1-b.50/52) extérieur active E D Tolérance des fins de course 20 (réglage usine) Logique de fonctionnement 3–20 réglable: détermine la tolérance chemin pour les fins de course (valeur basse = comportement sensible). tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 17 - Lampes / voyants Raccordement et réglages Préavis OUVERTURE (bornes 10/11) Lampes / voyants éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement d´ouverture le voyant est en action pendant le temps réglé. Préavis FERMER (bornes 10/11) Lampes / voyants éteint 1–30s réglable: avant chaque mouvement de fermeture le voyant est en action pendant le temps réglé. Important: Instructions pour le raccordement d‘une lampe clignotante • ATTENTION: Avant de brancher il faut éteindre (couper alimentation) la centrale de commande! • sur les bornes 10/11 une lampe de signalisation de 230V, max. 40W peut être branchée. 11 10 2 1 0 Attention • Avant de retirer le couvercle nécessairement éteindre l’interrupteur principal! • Voir notes de sécurité ( page 5) ! Les deux points de menu peuvent seulement être choisis (resp. affiché sur display) si le module supplémentaire est reglé sur „lampe de cour/voyant avertissement“ . Zone éclairage (voir module supplémentaire page 19) Lampes / voyants éteinte 5–950 réglable: sur la sortie de lampe de cour une lampe extérieure peut être raccordée (par exemple lampe pour jardin) . Celle-ci pourra être dirigée à chaque commande d´ouverture pendant le temps réglé. Voyant de contrôle (voir module supplémentaire page 19) Lampes / voyants S‘allume lors de l´ouverture/fermeture: la sortie du voyant de contrôle est activée pendant les mouvements d‘ouverture et de fermeture. clignote/illumine/clignote rapidement: durant le mouvement d‘ouverture, le voyant de contrôle clignote lentement. Durant le temps de pause, en position ouverte ou à l‘arrêt du mouvement du portail, le voyant de contrôle est allumé de façon ininterrompue. Durant le mouvement de fermeture, le voyant de contrôle clignote rapidement. Lorsque le portail est fermé, le voyant de contrôle s‘éteint. illumine en position ouverte: le voyant de contrôle s´allume dès que le portail a atteint la position d´ouverture finale (fin de course) - 18 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Périphérie Raccordement et réglages Serrure électrique (bornes 72/73) Périphérie pas active 1–10s réglable: la serrure électrique est activée par une impulsion sur le bouton poussoir ou une impulsion de interrupteur/bouton pour ouverture partielle pour une période de temps définie ici pour assurer la libération en fonction de la situation du portail. Coup de retour (seulement avec serrure électrique activée !) Périphérie pas active 0,5–8s réglable: Seulement lors de l’activation du verrouillage (verrouillage électrique ou barres de verrouillage motorisées). Après qu’une impulsion ait été donné par l’unité de contrôle, une ouverture courte est enclanchée, le déverrouillage est enclanché et la porte s’ouvre (par ex. e-verrouillage). Avec une serrure électrique est le renversement seulement possible dans l’ouverture avec un boulon de moteur, en fonction du réglage il peut être également effectué dans le mouvement de fermeture. Module supplémentaire Périphérie Lampe de cour/voyant de contrôle: met les points du menu lampe de cour et voyant de contrôle pour réglage (soit si pas sélectionné, ces points du menu ne sont pas affichés) Affichage état du portail 1: par les deux contacts secs K1 et K2 les fins de course du portail peuvent être évaluées. Affichage état du portail 2: Avec les deux contacts de signal libre de potentiel K1 et K2 l´évaluation des fins de course (position finale du portail), le mouvement du portail ainsi que l´arrêt en dehors des fins de course est possible. • Eteignez l‘alimentation avant d‘installer ce module additionnel ! • Dépend de l‘appareil, ex. lampe de controle est choisi en fonction du type de portail, le module correspondant (Z) doit être branché en fonction de la fente/branchement (ZM) du tableau de bord. ST 61 MODULE SUPPLÉMENTAIRE (optionnel) Z • En plus if faut choisir dans le point de menu “module supplémentarie” l´entrée en question. ZM • Sur les bornes 12/13 une lampe de cour peut être connectée: 230V, max. 100W – + 12 13 70 71 • Sur les bornes 70/71 un voyant peut être connecté: 24Vd.c., max. 2W ZM Module affichage état portail L L1 • Avec les contacts secs de signalisation K1 (p. 90/91)et K2 (p. 92/93) l´état du portail peut être évalué de deux façons (voir point module supplémentaire). K1 contact K2 90 91 92 93 • Taille de contact: 24Va.c./d.c., max. 10W Gate status display Module lampe de cour/ voyant de contrôle 1 2 Fonction portail en position FERMÉ portail en position OUVERT portail en position FERMÉ portail ouvre ou ferme portail arrêté ou erreur (portail n‘est pas en fin de course) portail en position OUVERT K1 1 0 0 0 K2 0 1 0 1 1 0 1 1 contact de signalisation: 0 = ouvert, 1= fermé Verrouillage Périphérie verrouillage/pince magnétique: avec module de verrouillage électrique additionnel / pince magnétique. verrouillage moteur: avec module additionnel de verrouillage motorisé. Verrouillage de moteur Périphérie OUVERT et FERMER : Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur dans les deux positions finales de la porte. seulement OUVERT: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position d‘ouverture. seulement FERMER: Verrouillage au moyen d‘un boulon de moteur seulement pour la position de fermeture. tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 19 - ATTENTION: • Avant de retirer le couvercle nécessairement éteindre l’interrupteur principal! • Note de sécurité! ( page 5) Module optionnel serrure électrique/aimant adhésif P1 • La centrale de commande a besoin d´un module supplémentaire (disponible optionnel) pour connexion d´une serrure électrique/aimant adhésif (12V ou 24Vd.c. selon le modèle de serrure électrique). Connexion du module –+ • ATTENTION: mettre la centrale sans tension! • Brancher le module comme illustré dans la centrale et le fixer avec des vis à la position (P1). V 72 73 74 75 • connecter le module pour serrure électrique avec connecteur RJ45 (E) avec la centrale de commande. • Brancher la serrure électrique (12/24Vd.c.) sur les bornes débranchable 72/73 du module. VE • L‘aimant d‘adhésif (24 Vd,c,) doit être connecté au module par une résistance (R). • Pour cela fixer avec une pince à sertir, comme indiqué, le câble de connexion de l´aimant à l´intérieur de la la résistance en série. • Connecter le câble de raccordement et de la résistance (R), comme indiqué, aux bornes détachables 74 (–) / 75 (+) du module. Faites attention à la polarité. E serrure électrique R 12 or 24Vd.c fix • Après la connexion, le mode de serrure électrique doit être activé dans le menu de la centrale de commande (ÉCLAIRAGE/PÉRIPHÉRIQUE/serrure électrique) • Les aimants sont réglés en ouverture ou fermeture du portail, la serrure électrique uniquement en position fermée. 24V • Pour alimentation le câble de connexion deux broches (V) est relié aux bornes de commande (VE). aimant 24Vd.c La résistance en série (R) est conçu pour les aimants tousek GD 50 et GD 70 Module optionnel moteur de déverrouillage • Pour connecter le verrou motorisé Safelock à la centrale de commande de l´automatisme un module optionnel est nécéssaire ainsi qu´une centrale de commande pour le verrou motorisé. Il est possible pour un portail battant à deux vantaux de connecter deux verrous motorisés. Le bornier est étiqueté avec „X“ pour le premier verrou motorisé et „Y“ pour le deuxième. P1 Connexion du module • ATTENTION: Débrancer l´alimentation électrique! • Montez le module à l‘intérieur de la centrale de commande comme indiqué sur l‘image. Fixez le module sur les emplacements (P1) avec entretoises et vis (incluses) • Connectez le module à la centrale de commande avec la connexion RJ (E). • Effectuez les pontages entre les bornes „X“et „Y“, comme illustré. • Une fois connecté, le verrou motorisé doit être activé dans le menu de la centrale de commande ( Menu périphéries / verrouillage/ verrouillage moteur) E ST 61 avec intégration du module du verrou motorisé IMPORTANT: Si vous n’utilisez qu’un seul verrou motorisé, le pontage doit rester dans le bornier non utilisé! - 20 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 Commande de contrôle du verrou motorisé Câblez le bornier (K) de la carte de circuit imprimé comme indiqué sur l‘image: • pour 1 verrou motorisé: branchez seulement le bornier „X“ pour 2 moteurs de verrouillage branchez les bornier „X“ + „Y“ • avec le moteur de verrouillage via le câble de raccordement 4 x 0,752 (raccordement moteur et fin de course). Pour une connexion correcte, il est essentiel d’observer la numérotatio 1 – 4 des fils individuels des câbles de raccordement. • Raccorder l‘alimentation 230Va.c. à la borne (V) et la connexion à la terre à la vis de terre. (P) (F1) (F2) (J) (T1) (T2) (K) (V) Connexion de programmateur Fusible 0,25A T Fusible 4A T Cavalier Transformateur 1 Transformateur 2 Bornes de connection Pince câbles 230Va.c. VERROU 1 K P F2 K N L V 230Va.c. LN Transfo 1 Transfo 1 primaire secondaire X/+ X/- X/1 X/2 X/3 X/4 X/5 „X“-bloc“ Y/+ Y/- Y/1 Y/2 Y/3 Y/4 Y/5 „Y“-bloc pré-câblé L N 5 6 M 3 4 4 3 1 2 M – + 3 4 2 1 LN Transfo 2 Transfo 2 primaire secondaire 1 2 230Va.c. J 2 1 alimentation F1 T1 F2 circuit de verrou 1 J fin de course fermé, si „barre rétracté“ M 3 4 4 3 1 2 M – + L N 5 6 230Va.c. P F1 T2 circuit de verrou 2 Contrôle SAFELOCK avec 2 circuits de moteurs: • Pour 2 verrous motorisés • Câblage de circuit de moteur 1: avec bornier „X“ • Câblage de circuit de moteur 2: avec bornier „Y“ circuit de verrou 1 V 230Va.c. N L 4 3 3 4 pré-câblé Module verrou électrique (á monter dans la centrale de commande de l´automatisme) K circuit de verrou 2 F2 alimentation J T1 circuit de verrou 1 P F1 Connection verrou Câble 4x0,752 Cavalier J avec tousek T commande de contrôle 1 2 Câble 4x0,752 Contrôle SAFELOCK avec 1 circuit de moteur: • Pour 1 verrou motorisé • Câblage avec bornier „X“ 4 3 Connection verrou fin de course fermé, si „barre rétracté“ VERROU 2 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 21 - Diagnostic Raccordement et réglages Affichage d´état Diagnostic Affichage d´état (status) sur écran LCD pour entrées comme cellule photo, barre palpeuse, bouton-poussoir stop,bouton-poussoir impulsion .. État: non-déclanchée I Bouton-poussoir pour impulsion P Bouton-poussoir de portillon État: déclanchée F Bouton-poussoir FERMER État: réglette de contact non connectée ou défectueuse S Bouton-poussoir ARRÊT (STOP) Pi Cellule photoélectrique intérieure État: photocell inactive dans le menu Pa Cellule photoélectrique extérieure 1 contact barre palpeuse principale 1 2 contact barre palpeuse auxiliaire 2 p.ex. $ $$x $o I P F S Pi Pa 12 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Toutes les entrées sont en ordre. I P F S Pi Pa 12 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ - xBoutons-poussoirs à impulsions, de portillon et FERMER non déclanché. Bouton-poussoir ARRÊT et cellule photoélectrique intérieure sont déclanchés. Cellule photoélectrique extérieure non déclanché. Réglette de contact 1 non connectée ou défectueuse. Réglette de contact 2 est déclanchée. Effacer positions finales NON: n´efface pas les positions finales de course “portail fermé” et “portail ouvert” OUI: les positions finales de course déterminés seront éffacées. Indication: les positions finales sont déterminées après impulsion. Diagnostic Les butées mécaniques doivent être placées de manière à ce que des barres palpeuses ne soit pas déclenchées, car cela mènerait à un message d´erreur. Réglage usine NON: pas de rétablissement du préréglage d‘usine OUI: rétablissement réglage usine Diagnostic le préréglage d‘usine resp. des différents points du menu est indiqué par. Version software Diagnostic affichage de la version du logiciel et du type d´automatisme sur l´écran LCD. Numéro de série Diagnostic affichage du numéro de série sur écran LCD - 22 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 5. Montage du récepteur radio Centrale pour portails à battants ST 61 Important • Couper l´alimentation. • Insérer la platine du récepteur (E) RS433/868-STN1 (1 canal) ou RS433/868-STN2 (2 canaux) dans l‘emplacement (FE) prévu, comme montré sur la figure. • Pour augmenter la portée, une antenne externe FK433 ou FK868 peuvent être connectés. • Avec le récépteur à 2 canaux, le deuxième canal est utilisé pour la fonction du bouton-poussoir de portillon. • Programmation du récepteur, voir Instructions pour le récepteur radio. E FE FE tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 23 - 6. Mise en service Centrale pour portails à battants ST 61 Important: actions préparatoires • Raccorder les dispositifs de transmission de commandes, les dispositifs de sécurité et le moteur selon les règles de sécurite en vigueur. Attention: au cas où aucun bouton-poussoir d‘arrêt (stop) est raccordé, les bornes 30/31 doivent être pontées. • Les fins de course mécaniques doivent être placées de manière que les réglettes de contact des barres palpeuse ne soit pas déclenchées, car cela mène à un message d´erreur. • Procéder au déverrouillage/débrayage d‘urgence du portail et déplacer manuellement le portail sur la position à demi ouvert. Vérrouiller ensuite à nouveau le moteur. • Mise en marche de l´installation (connexion correcte nécessaire). • Important: éffectuer la mise en service en mode impulsion (réglage standard) et non en mode homme mort. • Pour la mise en marche initiale, d´abord choisir le choix du langage et de l´automatisme (SWING X ou. SPIN 250), ensuite dans “Réglage de base” les paramètres les plus important et après le premier test du système, la détection automatique des fins de course. SÉLECTION DU LANGUAGE • sélection pendant la première mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Note: le réglage de langage est possible en appuyant 5s sur le bouton Escape ( évoluer valider Mise en service (également après réinitialisation aux réglages d‘usine) Changement d´automatisme drive $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ SWING X SWING X 5s ESC (pour afficher la selection du language) valider drive $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ SPIN 250 2 Retour Sprache-language $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Francais à l´étape précédente 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ Sprache-language $$$$$$$$$$$$$$$$ Deutsch ). SPIN 250 OK 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ Rglage de base $$$$$$$$$$$$$$$$ validation 3 RÉGLAGES DE BASE • pour le choix des paramètres les plus importants lors de la mise en marche. • peut être choisi durant la premiére mise en marche (resp. après remise sur réglage d´usine). • Tous les dispositifs de sécurité sont activés à partir d´usinet ( page 7). • Les programmations/réglages suivantes sont effectués par MENU PRINCIPAL ( page 6–7). réglage d‘usine OUVRE STOPP FERME 3 changer ? OUI impulseur $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ OUVRE-STOP-FERME $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Paramètres à choisir (+/-): OUVRE/STOP/FERME OUVRE/FERME/OUVRE OUVRE HOMME MORT valider 3 OUVRE-FERME$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ OUVRE p.e. OUVRE FERME OUVRE 4 - 24 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 4 changer ? OUI cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter. cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter. active valider cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ inter.pas active 4 5 changer ? OUI cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter. cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter. active valider cellule photo $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ exter.pas active 5 6 gauche (b. 50/52) changer ? OUI Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp.. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider gauche (b. 50/52) Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active 6 valider Barre palp. 1 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ systeme radio TX 6 7 droite (p. 50/53) gauche (b. 50/52) changer ? OUI Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Barre palp.. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ active valider 7 droite (p. 50/53) Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ pas active valider 7 8 tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 droite (p. 50/53) Barre palp. 2 $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ systeme radio TX - 25 - 7 8 moteur gauche changer ? OUI moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ALLUME valider moteur gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ETEINT 8 9 moteur gauche changer ? OUI vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard retard vantail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ gauche ouverture valider retard vantail $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ gauche fermeture 9 10 2s changer ? OUI vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ dure retard vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 2s durée: 0–25s valider vantail gauche $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 10s 10 p.ex10s 11 moteur droite changer ? OUI moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ALLUME valider moteur droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ETEINT 11 12 moteur droite changer ? OUI vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard retard vant. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ droite fermeture valider 12 retard vant. $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ droite ouverture 13 - 26 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 13 2s changer ? OUI vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ dure retard vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 2s durée: 0–25s valider vantail droite $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ retard 10s 13 p.ex10s 14 changer ? OUI Mode fonction$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ nem. mode impulsion $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ mode fermeture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ automatique 5s durée: 1–255s valider mode fermeture $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ 10s 14 p.ex.10s 15 test systeme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ Cellule photo. Fins de course $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ sont dtermines Position ouver$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dtermine test systeme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ barre palp. 1 pouls avec pulse-bouton ou émetteur. Position ferme$$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ ture dtermine test systeme $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ barre palp. 2 Prt l usage $$$$$$$$$$$$$$$$ $$$$$$$$$$$$$$$$ moteur gauche moteur droite INTÉRIEUR Après avoir donné l’impulsion pour programmer les positions finales, aucune autre impulsion de doit être donnée. De même, les dispositifs de sécurité de doivent pas être déclanchés . Cela entraînerait une interruption du processus de programmation Important • Le système de portail (1 ou 2 vantaux) doit se refléter dans les paramètres du menu principal! • Réglage d´usine: Opération d´un portail à 2 vantaux, c´est à dire le moteur de droite et gauche sont allumés dans le menu principal: „ Moteur ALLUMÉ“. • IMPORTANT: Pour un portail avec un seul vantail, uniquement le moteur du vantail réellement existant doit être allumé dans le menu principal, l´autre doit être désactivé! (Dans menu principal: Vantail gauche (droite) / Moteur / „Moteur ÉTEINT“) tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 27 - 7. Recherche d´erreurs Erreur Centrale pour portails à battants ST 61 Raison possible Solution pas d´alimentation/courrant ou fusible F1 ou F2 en panne contrôle du courrant du réseau ainsi que du fusible F1 ou F2 pendant commande pas de réaction affichage: ERREUR bouton stop contrôler si le bouton stop est connecté correctement ou si il manque if faut le ponter relais de commande connectés - mais le moteur ne marche pas connexion moteur avec commande en panne contrôle des câbles de connexion cellule photoélectrique interrompue contrôle de la position de la cellule photo et de la fonction AR-Système déclenché (renversement) contrôle des programmations de force ajustage faux des barres palpeuses contrôle des reglettes DIP ou barre palpeuse déclenchée platine pas connectée correctement contrôler l´installation voir point „connexion de l´émetteur“ antenne mal ou pas connectée vérifier connexion antenne émetteur non programmé programmer émetteur senseurs/moteurs ne sont pas branchés correctement ou bien condensateur non branché contrôler la connexion correcte portail ouvre mais ne ferme pas barre palpeuse 1 ou 2 déclenchée émetteur radio - pas de fonction trajet/course n´est pas réglé(e) - 28 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 8. Croquis des dimensions boîtier IP54 Centrale de commande pour portail battant ST 61 310 • Dimensions en mm 210 125 176 9 • Dimensions de montage 265 4 170 Sous réserve de dimensions et de modifications techniques ! tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 - 29 - Notes - 30 - tousek / FR_ST-61_07 / 24. 11. 2020 PRODUITS tousek • Opérateurs pour portails coulissants • Mécanismes de roulement • Opérateurs pour portails à battants • Opérateurs pour portes de garage • Opérateurs pour portails sectionnels • Barrières • Commandes pour portails • Commandes à distance par radio • Interrupteurs à clé • Système de contrôle des entrées • Dispositifs de sécurité • Accessoires Tousek Ges.m.b.H. Autriche A-1230 Vienne Zetschegasse 1 Tel. +43/ 1/ 667 36 01 Fax +43/ 1/ 667 89 23 [email protected] Tousek GmbH Allemagne D-83395 Freilassing Traunsteiner Straße 12 Tel. +49/ 8654/ 77 66-0 Fax +49/ 8654/ 57 196 [email protected] Tousek Benelux NV BE-3930 Hamont - Achel Buitenheide 2A/ 1 Tel. +32/ 11/ 91 61 60 Fax +32/ 11/ 96 87 05 [email protected] Votre partenaire service: Tousek Sp. z o.o. Pologne PL 43-190 Mikołów (k/Katowic) Gliwicka 67 Tel. +48/ 32/ 738 53 65 Fax +48/ 32/ 738 53 66 [email protected] Tousek s.r.o. Rép. tchèque CZ-252 61 Jeneč u Prahy Průmyslová 499 Tel. +420 / 777 751 730 [email protected] tousek FR_ST-61_07 24. 11. 2020 Sous réserve de réalisation, composition, modifications techniques ainsi que de fautes et d‘erreurs d‘impression. ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.