EUCHNER Interrupteur de sécurité SGP... Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP... Validité Ce mode d’emploi est applicable à tous les SGP... Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique disponible, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. Important ! Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Vous trouverez le numéro de version sur la plaque signalétique de votre produit. Pour toute question, veuillez vous adresser au service d’assistance EUCHNER. Plaque signalétique interrupteur de sécurité SGP... SAFETY SWITCH ID.-Nr.: 000000 SER.-NR.: 000000 AC-15 4A 230V DC-13 4A 24V Ux=AC/DC / 24V Ux=AC/DC 24V IP64 4A g gG Ui=250V EUCHNER GmbH+Co.KG Kohlhammerstraße 16 DE-70771 Leinfelden 20 XXX • • • • Désignation article Numéro d’article Numéro de série Année de construction Documents complémentaires L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Titre du document Sommaire (numéro document) Information de sécurité Informations de sécurité fonda(2525460) mentales www t ne er www t ne er Int Tenir compte le cas échéant des compléments du mode d’emploi ou des fiches techniques correspondants. www Int Déclaration de conformité t ne er Déclaration de conformité Le cas échéant, compléments du mode d’emploi (le présent document) Int Mode d’emploi (2097700) Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code article de l’appareil dans la recherche. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série SGP sont des dispositifs de verrouillage sans interverrouillage (type 2). L’élément d’actionnement est doté d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Cela signifie que : f Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé. f L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt. f La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 12100 f EN IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 14119 f EN IEC 60204‑1 Important ! f L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-1. f Si la détermination du niveau de performance ou Performance Level (PL) fait appel à la procédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2023, paragraphe 6.2.3, le PL peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés en série l’un à la suite de l’autre. f Un circuit logique en série avec des contacts sûrs limite dans certaines conditions le Performance Level (PL) atteignable. Pour des informations plus détaillées à ce sujet, voir EN ISO 14119:2025, paragraphe 9.4. f Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode d’emploi. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. f Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2025, paragraphe 8. f La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. f Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible. Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. f Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. Fonction L’interrupteur de sécurité surveille la position des protecteurs mobiles. L’introduction / retrait de la languette a pour effet d’actionner les contacts de commutation. États de commutation Vous trouverez les états de commutation détaillés pour votre interrupteur à la Fig. 2. Tous les éléments de commutation disponibles y sont décrits. Protecteur ouvert Les contacts de sécurité sont ouverts. Protecteur fermé Les contacts de sécurité sont fermés. Choix de l’élément d’actionnement AVIS f Endommagement de l’appareil par un élément d’actionnement non approprié. Veillez à sélectionner l’élément d’actionnement correct (voir tableau de la Fig. 4). f Tenez compte également du rayon de porte et des possibilités de fixation (voir Fig. 4). Il existe les versions suivantes : f Languette S…-SN pour interrupteur de sécurité sans module d’insertion. f Languette S…-LN pour interrupteur de sécurité avec module d’insertion. Montage AVIS Endommagement de l’appareil en cas de montage erroné et d’environnement inapproprié f Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2025, paragraphes 6.2 et 6.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2025, paragraphe 8, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. f Protégez la tête de l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. f L’indice de protection IP indiqué est valable uniquement avec les vis de boîtier, entrées de câble et connecteurs correctement serrés. Respecter les couples de serrage. Changement de la direction d’actionnement C B A Fig. 1 : Changement de la direction d’actionnement 1. Desserrer les vis de la tête d’actionnement. 2. Régler la direction voulue. 3. Serrer les vis au couple de 0,6 Nm. 4. Obturer l’ouverture d’actionnement non utilisée à l’aide du capuchon de fente fourni. Raccordement électrique AVERTISSEMENT Perte de la fonction de sécurité en cas de raccordement erroné. f Utiliser uniquement des contacts sûrs ( ) pour les fonctions de sécurité. f Tenir compte, pour le choix du matériau isolant ou des conducteurs, de la résistance à la température nécessaire ainsi que de la capacité de charge mécanique ! ±1 f Dénudez les brins à une longueur de 6 mm afin de garantir un contact sûr. Utilisation de l’interrupteur de sécurité comme verrouillage pour la protection des personnes Utiliser au moins un contact . Celui-ci signale la position du protecteur (affectation des contacts, voir Fig. 2). Pour les appareils avec connecteur : f Veiller à l’étanchéité du connecteur. 1 D Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP... Pour les appareils avec entrée de câble : 1. Percer l’ouverture du presse-étoupe souhaitée à l’aide d’un outil approprié. 2. Monter le presse-étoupe avec le type de protection adapté. 3. Effectuer le raccordement et serrer les bornes au couple de 0,5 Nm (affectation des contacts, voir Fig. 2). 4. Veiller à l’étanchéité à l’entrée du câble. 5. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le visser (couple de serrage 0,5 Nm). Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors du contrôle fonctionnel. f Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. f Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : Contrôle du fonctionnement mécanique La languette doit rentrer facilement dans la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Contrôle du fonctionnement électrique 1. Enclencher la tension de service. 2. Fermer tous les protecteurs. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. 3. Démarrer la fonction de la machine. 4. Ouvrir le protecteur. ¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. Contrôle et entretien Remarques concernant UL Caractéristiques techniques Pour les appareils avec entrée de câble : Paramètre Valeur Matériau du boîtier Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences de UL, utiliser un câble de cuivre adapté pour la plage de température 60/75 °C. Pour les appareils avec connecteur : Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences de UL, utiliser une alimentation de classe 2 conforme à UL1310. Les câbles de raccordement des interrupteurs de sécurité installés sur un site doivent être séparés des autres câbles électriques, mobiles ou fixes, et des autres composants actifs non isolés de l’installation, d’une distance minimale de 50,8 mm, si ceux-ci présentent une tension supérieure à 150 V. Ceci n’est pas nécessaire si les câbles mobiles sont munis de matériaux isolants adaptés, présentant une résistance diélectrique égale ou supérieure aux autres composants importants de l’installation. Déclaration de conformité Indice de protection SGP1… (entrée de câble) SGP2… (connecteur) IP67 IP65 Durée de vie méc. 2 x 106 manœuvres Température ambiante -20 … +80 °C Degré de pollution 3 (industrie) Position de montage Au choix Vitesse d’attaque max. 20 m/min Force de retrait 25 N Force de retenue 10 N Force d’actionnement max. 25 N Fréquence d’actionnement 6700/h Principe de commutation Élément de contact à action dépendante Matériau des contacts Alliage argent doré par soufflage Type de raccordement SGP1… SGP2…SR6 SGP2…SR11 Entrée de câble M20 x 1.5 Connecteur SR6, 6 broches+PE Connecteur SR11, 11 broches+PE L’appareil est conforme aux exigences f Directive Machines 2006/42/CE (jusqu’au 19/01/2027) f Règlement Machines (UE) 2023/1230 (à partir du 20/01/2027) Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements. Section de conducteur (flexible/ rigide) 0,34 … 1,5 mm² SGP1… 0,5 … 1,5 mm² SGP2…SR6 0,5 mm² SGP2…SR11 Service Pouvoir de coupure min. à 24 V 1 mA Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com AVERTISSEMENT Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité. f En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé. f Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2025, paragraphe 9.2.1. Tension de service pour indication par LED en option (uniquement SGP…538H) L060 12 - 60 V L110 110 V L220 230 V Courant conditionnel de courtcircuit 100 A Tension de commutation min. à 10 mA 12 V Protection contre les courtscircuits (fusible de commande) 4 A gG Courant thermique conv. Ith 4A Catégorie d’emploi SGP1…/ SGP2…SR6 SGP2…SR11 AC-15 4 A 230 V 4 A 50 V DC-13 4 A 24 V 4 A 24 V Tension assignée d’isolement Ui = 250 V Ui = 50 V Tension assignée de tenue aux chocs Uimp = 2,5 kV Uimp = 1,5 kV Limitations à une température ambiante sup. à +70 … +80 °C Catégorie d’emploi SGP…SR6, SGP…SR11 AC-15 2 A 50 V / DC-13 2 A 24 V Courant thermique conv. Ith 2A Protection contre les courtscircuits (fusible de commande) 2 A gG Valeurs caractéristiques selon EN ISO 13849‑1 Surveillance de la position du protecteur B10D avec DC-13 100 mA/24 V Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier les points suivants : f Fonction de commutation correcte f Bonne fixation de tous les composants f Dommages, encrassement important, dépôts et usure f Étanchéité à l’entrée du câble f Serrage des connexions ou des connecteurs. Info : l’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. 2 3 x 106 Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP... Porte fermée Version Contacts SGP.-538H… 2 contacts O SGP.-2121H… 4 contacts O Porte ouverte Affectation des contacts avec connecteur SR6 Brochage connecteur connecteur SR6 (indication par LED à câblage libre en option) (vue côté interrupteur de sécurité) 5 21 22 21 22 11 12 11 12 41 42 41 42 33 21 34 22 33 21 34 22 11 12 11 12 1 3 6 2. 2. 1. 1. 2 1 2 3 6 4 4 5 Numéro ordinal des éléments de commutation Affectation des contacts avec connecteur SR11 Brochage connecteur connecteur SR11 (vue côté interrupteur de sécurité) SGP.-2131H… SGP.-3131H… 3 contacts O + 1 contact F 2 contacts O + 2 contacts F 41 42 33 21 34 22 11 12 41 42 33 21 34 22 13 14 41 42 33 21 34 22 11 12 7 5 3 41 42 33 21 34 22 13 14 1 4. 4. 3. 3. 2. 2. 1. 1. 8 6 4 2 Numéro ordinal des éléments de commutation Fig. 2 : Éléments de commutation et fonctions de commutation 3 PE 8 11 7 1 9 2 6 5 10 4 3 30 Profondeur d’insertion h Course min. nécessaire + surcourse adm. A 41,5 Languette S…-LN Module d’insertion Horizontale (h) 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 28,5 + 5 0,5 A Positionnement fixe pour applications de sécurité (vis M5) 3 4 35,5 V 32 123 Languette S…-SN Standard Direction d’attaque 4,1 30 31 M=0,5Nm Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. © EUCHNER GmbH + Co. KG 2097700‑11‑06/25 (trad. mode d’emploi d’origine) Profondeur d’insertion Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP... 5,1 22 Indication par LED en option (uniquement SGP…538H) 16 40 42 D M=0,6Nm 16 28 A C B 0,5 B 4 9 B h 19 4 V 45,5 35,5 4 19 30 4 0,5 16 127 M=1,5Nm L 4 Tête d’actionnement avec module d’insertion 0,5 9 Fig. 3 : Dimensions SGP... sans module d’insertion et SGP... avec module d’insertion 00 >2 R Languette articulée S-LR-SN 00 >2 R >200 35 30 16 20 28,5 +5 24,5+5 4 24,5 +5 12 26 R >200 20 35,50 Languette articulée S-LR-LN pour module d’insertion 35,50 Fig. 4 : Rayons de porte minimum 4 Actionneur 39 R Languette articulée S-OU-LN pour module d’insertion 29,5+5 4 Languette articulée S-OU-SN Rayon porte min. [mm] Languette-S-G… 300 Languette-S-W… 300 Languette-articulée-S-OU… 200 Languette-articulée-S-LR… 200 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.