EUCHNER Interrupteur de sécurité SGP…AS Mode d'emploi
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP…AS Validité La fermeture d’un protecteur ne doit pas entraîner le démarrage automatique d’une fonction dangereuse de la machine. Un ordre de démarrage séparé doit être donné à cet effet. Pour les exceptions, voir EN ISO 12100 ou normes C correspondantes. Avant d’utiliser l’appareil, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine, par ex. selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 12100 f EN IEC 62061 Pour une utilisation conforme, les instructions applicables au montage et au fonctionnement doivent être respectées, en particulier selon les normes suivantes : f EN ISO 13849‑1 f EN ISO 14119 f EN IEC 60204‑1 f Ce mode d’emploi est applicable à tous les SGP…AS Avec le document Information de sécurité et, le cas échéant, la fiche technique disponible, il constitue la documentation d’information complète pour l’utilisateur de l’appareil. Important ! Assurez-vous d’utiliser le mode d’emploi valide pour la version de votre produit. Vous trouverez le numéro de version sur la plaque signalétique de votre produit. Pour toute question, veuillez vous adresser au service d’assistance EUCHNER. Plaque signalétique interrupteur de sécurité SGP... SAFETY SWITCH ID.-Nr.: 000000 SER.-NR.: 000000 AC-15 4A 230V DC-13 4A 24V Ux=AC/DC / 24V Ux=AC/DC 24V Documents complémentaires Important ! f L’utilisateur est responsable de l’intégration correcte de l’appareil dans un système global sécurisé. Ce dernier doit être validé à cet effet, par ex. selon EN ISO 13849-1. f Si la détermination du niveau de performance ou Performance Level (PL) fait appel à la procédure simplifiée selon EN ISO 13849‑1:2023, paragraphe 6.2.3, le PL peut diminuer lorsque plusieurs appareils sont raccordés en série l’un à la suite de l’autre. f Si le produit est accompagné d’une fiche technique, les indications de cette dernière prévalent en cas de différences avec les indications figurant dans le mode d’emploi. L’ensemble de la documentation pour cet appareil est constituée des documents suivants : Consignes de sécurité IP64 4A g gG Ui=250V EUCHNER GmbH+Co.KG Kohlhammerstraße 16 DE-70771 Leinfelden 20 XXX • • • • Désignation article Numéro d’article Numéro de série Année de construction Titre du document Sommaire (numéro document) Information de sécuri- Informations de sécurité fondaté (2525460) mentales www www t ne www t ne er Int Tenir compte le cas échéant des compléments du mode d’emploi ou des fiches techniques correspondants. er Int Déclaration de conformité t ne er Déclaration de conformité Le cas échéant, compléments du mode d’emploi (le présent document) Int Mode d’emploi (2099194) Important ! Lisez toujours l’ensemble des documents afin de vous faire une vue d’ensemble complète permettant une installation, une mise en service et une utilisation de l’appareil en toute sécurité. Les documents peuvent être téléchargés sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le n° de document ou le code article de l’appareil dans la recherche. Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de la série SGP…AS sont exploités en tant qu’éléments asservis (slave) au bus de sécurité AS-Interface Safety at Work et fonctionnent en tant que dispositifs de verrouillage sans interverrouillage (type 2). L’élément d’actionnement est doté d’un faible niveau de codage. Utilisé avec un protecteur mobile et le système de commande de la machine, ce composant de sécurité interdit toute fonction dangereuse de la machine tant que le protecteur est ouvert. Un ordre d’arrêt est émis en cas d’ouverture du protecteur pendant le fonctionnement dangereux de la machine. Cela signifie que : f Les commandes de mise en marche entraînant une fonction dangereuse de la machine ne peuvent prendre effet que lorsque le protecteur est fermé. f L’ouverture du protecteur déclenche un ordre d’arrêt. AVERTISSEMENT Danger de mort en cas de montage ou de manipulation non conforme (frauduleuse). Les composants de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. f Les composants de sécurité ne doivent pas être contournés, déplacés, retirés ou être inactivés de quelque manière que ce soit. Tenez compte en particulier des mesures de réduction des possibilités de fraude selon EN ISO 14119:2025, paragraphe 8. f La manœuvre ne doit être déclenchée que par les éléments d’actionnement prévus spécialement à cet effet. f Assurez-vous que toute utilisation d’un élément actionneur de remplacement soit impossible. Limitez pour ce faire l’accès aux actionneurs et par ex. aux clés pour les déverrouillages. f Montage, raccordement électrique et mise en service exclusivement par un personnel habilité disposant des connaissances spécifiques pour le travail avec des composants de sécurité. Fonction Choix de l’élément d’actionnement AVIS f Endommagement de l’appareil par un élément d’actionnement non approprié. Veillez à sélectionner l’élément d’actionnement correct (voir tableau de la Fig. 3). f Tenez compte également du rayon de porte et des possibilités de fixation (voir Fig. 4). Il existe les versions suivantes : f Languette S…-SN pour interrupteur de sécurité sans module d’insertion. f Languette S…-LN pour interrupteur de sécurité avec module d’insertion. Montage AVIS Endommagement de l’appareil en cas de montage erroné et d’environnement inapproprié f Les interrupteurs de sécurité et les éléments d’actionnement ne doivent pas être utilisés comme butée. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2025, paragraphes 6.2 et 6.3, pour la fixation de l’interrupteur de sécurité et de l’élément d’actionnement. f Tenez compte de la norme EN ISO 14119:2025, paragraphe 8, pour les mesures de réduction des possibilités de fraude d’un dispositif de verrouillage. f Protégez la tête de l’interrupteur de tout dommage ainsi que contre la pénétration de corps étrangers tels que copeaux, sable, grenailles, etc. f L’indice de protection IP indiqué est valable uniquement avec les vis de boîtier, entrées de câble et connecteurs correctement serrés. Respecter les couples de serrage. Changement de la direction d’actionnement C B D A Fig. 1 : Changement de la direction d’actionnement 1. Desserrer les vis de la tête d’actionnement. 2. Régler la direction voulue. 3. Serrer les vis au couple de 0,8 Nm. 4. Obturer l’ouverture d’actionnement non utilisée à l’aide du capuchon de fente fourni. Raccordement électrique L’interrupteur de sécurité surveille la position des protecteurs mobiles. L’introduction / retrait de la languette a pour effet d’actionner les contacts de commutation. Lorsque le protecteur est fermé, chaque SGP...AS émet via le bus AS-Interface une séquence de codes de sécurité unique, spécifique à l’interrupteur sur 8 x 4 bits. Cette séquence de codes est analysée par un moniteur de sécurité AS-Interface. Le premier contact à ouverture positive est représenté par les bits d’entrée AS-interface D0 et D1, le second contact à ouverture positive est représenté par D2 et D3. L’interrupteur de sécurité doit être correctement configuré dans le moniteur de sécurité AS-Interface (voir le mode d’emploi du moniteur de sécurité AS-Interface utilisé et le tableau des états). 1 Le raccordement de l’interrupteur de sécurité au système de bus s’effectue à l’aide d’un câble de connexion à 4 conducteurs équipé d’un connecteur M12 par une boîte de distribution AS-Interface passive avec un câble AS-Interface jaune et un noir. Vue du connecteur interrupteur de sécurité 1 AS-Interface + 2 n.c. 3 AS-Interface 4 n.c. 4 3 1 2 Fig. 2 : Affectation des broches du connecteur M12 Pour les appareils avec connecteur : f Veiller à l’étanchéité du connecteur. Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP…AS Mise en service Contrôle et entretien Caractéristiques techniques Paramétrage de l’adresse AS-Interface Le paramétrage de l’adresse peut être effectué avant ou après le montage. Le paramétrage de l’adresse AS-Interface de l’interrupteur de sécurité s’effectue à l’aide d’un appareil de programmation AS-Interface. Les adresses 1 à 31 sont valides. Pour cela, l’appareil de programmation est raccordé à l’aide d’un câble de programmation au connecteur M12 de l’interrupteur de sécurité. L’état d’origine est paramétré sur l’adresse 0 (en service, la LED AS-Interface Fault s’allume !). AVERTISSEMENT Risque de blessures graves par perte de la fonction de sécurité. f En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement l’interrupteur avec l’élément d’actionnement. Le remplacement de composants ou de sous-ensembles n’est pas autorisé. f Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à intervalles réguliers et après tout défaut ou erreur. Pour connaître les intervalles de temps possibles, veuillez consulter la norme EN ISO 14119:2025, paragraphe 9.2.1. Paramètre Valeur Matériau du boîtier Thermoplastique renforcé avec des fibres de verre Indice de protection IP67, connecteur associé branché Durée de vie mécanique 2 x 106 manœuvres Température ambiante -20 … +55 °C Degré de pollution 3 (industrie) Position de montage Au choix Vitesse d’attaque max. 20 m/min Force de retrait 25 N Force de retenue 10 N Force d’actionnement max. 25 N Fréquence d’actionnement 6700/h Principe de commutation 2 contacts à ouverture positive, contact à action dépendante Type de raccordement Connecteur M12, 4 broches Masse env. 0,16 kg Configuration dans le moniteur de sécurité AS-Interface (voir le mode d’emploi du moniteur de sécurité AS-Interface et le tableau des états) L’interrupteur de sécurité peut être configuré dans le moniteur de sécurité AS-Interface avec l’adresse AS-Interface paramétrée comme indiqué ci-dessous : f Dépendant à deux voies f Durée de synchronisation : typ. 3 s La durée de synchronisation doit éventuellement être réglée sur des valeurs plus élevées. Ceci dépend respectivement de l’application et de la vitesse d’attaque de l’actionneur. f avec contrôle de démarrage (conformément à l’analyse des risques) Avec ce mode, le protecteur doit être ouvert pour permettre l’exécution du contrôle de démarrage avant chaque remise sous tension. Indicateurs LED L’état du bus AS-Interface est indiqué par deux LED (Power, Fault) situées derrière le couvercle de l’interrupteur de sécurité. Contrôle fonctionnel AVERTISSEMENT Risque de blessures mortelles en cas d’erreurs lors du contrôle fonctionnel. f Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone de danger avant de débuter le contrôle fonctionnel. f Observez les consignes en vigueur relatives à la prévention des accidents. Vérifiez le fonctionnement correct de l’appareil à l’issue de l’installation et après la survenue d’un défaut. Procédez de la manière suivante : Contrôle du fonctionnement mécanique La languette doit rentrer facilement dans la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le protecteur. Contrôle du fonctionnement électrique 1. Enclencher la tension de service. 2. Fermer tous les protecteurs. ¨ La machine ne doit pas démarrer automatiquement. 3. Démarrer la fonction de la machine. 4. Ouvrir le protecteur. ¨ La machine doit s’arrêter et ne plus pouvoir être redémarrée tant que le protecteur est ouvert. Répétez les étapes 2 - 4 individuellement pour chaque protecteur. Pour garantir un fonctionnement irréprochable et durable, il convient de vérifier les points suivants : f Fonction de commutation correcte f Bonne fixation de tous les composants f Dommages, encrassement important, dépôts et usure f Étanchéité à l’entrée du câble f Serrage des connexions ou des connecteurs. Info : l’année de construction figure dans le coin inférieur droit de la plaque signalétique. Clause de non-responsabilité et garantie Tout manquement aux instructions d’utilisation mentionnées ci-dessus, aux consignes de sécurité ou à l’une ou l’autre des opérations d’entretien entraînerait l’exclusion de la responsabilité et l’annulation de la garantie. Remarques concernant UL Pour que l’utilisation soit conforme aux exigences UL, utiliser une alimentation conforme à UL1310 présentant la caractéristique for use in Class 2 circuits. Il est également possible d’utiliser une alimentation à tension ou intensité limitée en respectant les exigences suivantes : f Alimentation à séparation galvanique protégée par un fusible conforme à UL248. Conformément aux exigences UL 1), ce fusible doit être conçu pour 3 A max. et intégré dans le circuit électrique avec la tension secondaire max. de 33,3 V DC. Respectez les valeurs de raccordement qui peuvent être plus faibles pour votre appareil (voir les caractéristiques techniques). La puissance maximale de 100 VA selon Tab. 32.1 (UL508) ne doit pas être dépassée. 1) Remarque relative au domaine de validité de l’homologation UL : Les appareils ont été contrôlés conformément aux exigences des normes UL508 et CSA/C22.2 no. 14 (protection contre les chocs électriques et l’incendie). Déclaration de conformité L’appareil est conforme aux exigences f Directive Machines 2006/42/CE (jusqu’au 19/01/2027) f Règlement Machines (UE) 2023/1230 (à partir du 20/01/2027) Vous trouverez la déclaration UE de conformité sur le site www.euchner.com. Indiquez pour ce faire le code article de votre appareil dans la recherche. Le document est disponible sous Téléchargements. Service Pour toute réparation, adressez-vous à : EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 70771 Leinfelden-Echterdingen Téléphone du service clientèle : +49 711 7597-500 E-mail : [email protected] Internet : www.euchner.com 2 Données AS-Interface selon Code EA : 7 spécification AS-Interface 2.1 Code ID : B Tension de service AS-Interface DC 22,5 ... 31,6 V Consommation globale max. 45 mA Adresses AS-Interface valides 1 - 31 Entrées AS-Interface selon AS-Interface Safety at Work Contact à ouverture positive 1 D0, D1 Contact à ouverture positive 2 D2, D3 Sorties AS-Interface D1 LED rouge, 1 = LED activée D2 LED verte, 1 = LED activée LED AS-Interface Power verte, tension AS-Interface établie LED AS-Interface Fault rouge, phase non connectée ou adresse 0“ Valeurs caractéristiques selon EN ISO 13849‑1 Surveillance de la position du protecteur B10D 3 x 106 Tableau des états Programmation État D0, D1 Protecteur fermé Dépendant à 2 voies Durée de synchronisation 3s D2, D3 Diagnostic moniteur Vert Si le contrôle de démarrage est sélectionné : Jaune clignotant au démarrage Séquence code État intermédiaire à l’ouverture ou à la fermeture du protecteur. Interrupteur S1 (interne) ouvert Demi-séq. 00 État intermédiaire à l’ouverture ou à la fermeture du protecteur. Interrupteur S2 (interne) ouvert 00 Demi-séq. À l’ouverture : jaune clignotant À la fermeture : rouge Après la durée de synchronisation : Jaune clignotant Protecteur ouvert 00 00 Rouge Adresse 0 ou communication perturbée © EUCHNER GmbH + Co. KG – Gris Course min. nécessaire + surcourse adm. Languette S…-SN Standard Languette S…-LN Module d’insertion 24,5 + 5 28,5 + 5 Verticale (v) 24,5 + 5 Languette à commander séparément 28,5 + 5 Direction d’attaque Sous réserve de modifications techniques, indications non contractuelles. Horizontale (h) 19 30 4 4 V 35,5 0,3 A Ø4,1 45,5 <41,5> 4 <35,5> V A Profondeur d’insertion 19 30 Profondeur d’insertion h h 3 4 0,5 M=0,8 Nm M=0,8 Nm Ø5,1 30 31 A Positionnement fixe pour applications de sécurité (vis M5) L A 16 123 32 127 A-A 22 Power 4 0,5 13 9 Tête d’actionnement avec module d’insertion 16 Fault <40> 42 D M=0,8 Nm 16 A C 0,3 B 4 9 B Fig. 3 : Dimensions SGP…AS avec ou sans module d’insertion 00 >2 R Languette articulée S-LR-SN 00 >2 R >200 35 4 30 16 20 28,5 +5 24,5 +5 12 26 R >200 20 35,50 Languette articulée S-LR-LN pour module d’insertion 35,50 Fig. 4 : Rayons de porte minimum 3 Actionneur 39 R Languette articulée S-OU-LN pour module d’insertion 29,5+5 4 Languette articulée S-OU-SN 24,5+5 2099194‑08‑06/25 (trad. mode d’emploi d’origine) Mode d’emploi Interrupteur de sécurité SGP…AS Rayon porte min. [mm] Languette-S-G… 300 Languette-S-W… 300 Languette-articulée-S-OU… 200 Languette-articulée-S-LR… 200 ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。