Manual de usuario | Johnson Health Tech SCH A15 Upright Bike Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Manual en Español Latino Americano: http://www.schwinnfitness.com GUIDE D'ASSEMBLAGE/GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Table des matières Instructions de sécurité importantes – assemblage 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité/ numéro de série 4 Spécifications 4 Avant l'assemblage 5 Pièces 6 Quincaillerie 7 Outils 7 Assemblage 8 Mise à niveau du vélo 13 Déplacement du vélo 13 Instructions de sécurité importantes – du propriétaire 14 Caractéristiques 15 Caractéristiques de la console 16 Contact de fréquence cardiaque (CHR) 17 Fonctionnement 19 Réglages 19 Programme de démarrage rapide/ manuel 19 Programmes de profil 20 Pause ou arrêt 20 Résultats 20 Modification des unités de mesure (impériale/métrique) 20 Entretien 21 Dépannage 24 Garantie 27 Pour valider la couverture de garantie, veuillez garder votre preuve d'achat originale et prendre note des informations suivantes : Numéro de série __________________________ Date d'achat ____________________ Pour enregistrer la garantie de votre produit, rendez-vous sur : www.SchwinnFitness.com/register Ou composez le 1 (800) 605-3369. Si vous avez des questions ou si vous éprouvez des problèmes avec votre produit, veuillez composer le 1 (800) NAUTILUS (628–8458) Ou visitez le : www.SchwinnFitness.com Nautilus, inc., 1 (800) NAUTILUS/1 (800) 628-8458, www.NautilusInc.com – Service à la clientèle : Amérique du Nord 1 (800) 605-3369, [email protected] | à l'extérieur des É.-U. +01-360-859-5180, [email protected] | © 2012 Nautilus, inc. 2 Instructions de sécurité importantes – ASSEMBLAGE ! Cette icône indique une situation potentiellement dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. lisez attentivement et comprenez les directives d'assemblage; • tenez toujours les passants et les enfants à l'écart du produit que vous assemblez; • ne connectez pas le module d'alimentation à l'appareil avant d'y être invité; • n'assemblez pas cet appareil à l'extérieur, sur une surface mouillée ou dans un endroit humide; • assurez-vous que l'assemblage est effectué dans un espace de travail approprié, à l'écart de la circulation et de l'exposition aux passants; • certains composants de l'appareil peuvent être lourds ou encombrants. Faites appel à une deuxième personne pour procéder aux étapes d'assemblage qui concernent ces pièces. Ne réalisez pas seul les étapes d'assemblage nécessitant le levage d'objets lourds ou des mouvements difficiles; • installez cet appareil sur une surface plane, horizontale et solide; • ne tentez pas de changer la conception ou la fonctionnalité de cet appareil. Cela pourrait compromettre la sécurité de cet appareil et annulera la garantie; • si des pièces de rechange sont nécessaires, utilisez exclusivement des pièces de rechange et la quincaillerie de marque Nautilus®. Le fait de ne pas utiliser de pièces de rechange authentiques pourrait engendrer un risque pour les utilisateurs, empêcher l'appareil de fonctionner correctement et annuler la garantie; • n'utilisez pas l'appareil tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide; • lisez et assimilez dans son intégralité le Guide fourni avec cet appareil avant de l'utiliser pour la première fois. Conservez le Guide pour consultation future; • suivez toutes les étapes d'assemblage dans l'ordre donné. Un assemblage inapproprié pourrait provoquer des blessures; • ce produit contient des aimants. Les champs magnétiques peuvent entraver l'utilisation normale de certains dispositifs médicaux à faible distance. Les utilisateurs peuvent se retrouver à proximité d'aimants pendant l'assemblage, l'entretien ou l'utilisation de ce produit. En raison de l'importance visible d'appareils comme un stimulateur cardiaque, il est important que vous consultiez votre fournisseur de soins médicaux à propos de l'utilisation de cet équipement. Veuillez consulter la section « Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série » afin de déterminer l'emplacement des aimants sur ce produit. 3 Étiquettes d'avertissement de sécurité et numéro de série • • • • • • Numéro de série • • • • • • Conformité FCC ! Des changements ou des modifications à cette unité qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le pouvoir de l'utilisateur à faire fonctionner cet équipement. L'appareil et le bloc d'alimentation répondent aux normes de la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) il ne doit pas causer d'interférences nuisibles et (2) il doit supporter toutes les interférences reçues, y compris celles susceptibles de perturber son bon fonctionnement. Remarque : c e cordon d'alimentation a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, selon la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lorsque l'appareil est utilisé dans un milieu résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut diffuser de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément au mode d'emploi, il peut causer des interférences aux communications radio. Toutefois, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans un milieu particulier. Si cet appareil cause des interférences nuisibles aux communications radio ou télévision, ce qui peut être confirmé en l’éteignant puis en le rallumant, l'utilisateur peut tenter de corriger le problème en essayant une ou plusieurs des méthodes suivantes : • réorienter l’antenne réceptrice ou la placer à un autre endroit; • éloigner davantage l’appareil du récepteur; • brancher l'appareil dans une prise sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché; • communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/TV pour de l'aide. 4 Spécifications Poids maximal de l'utilisateur : 125 kg (275 lb) Alimentation : 4 piles D (LR20) – non incluses Tension de fonctionnement : 6 V c.c. Autorisations réglementaires : adaptateur électrique c.a. en option : répertorié UL, certifié CSA (ou équivalent), classé 120 V 60 Hz entrée, 9 V c.c., 500 mA sortie. Classe 2 ou LPS. ! e produit, son emballage et ses composants C contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie comme étant cancérigènes, provoquant des malformations congénitales ou pouvant affecter la fertilité. Cet avertissement est fourni en accord avec la Proposition 65 de Californie. Si vous avez des questions ou désirez des informations complémentaires, veuillez vous reporter à notre site Web à l’adresse www.nautilus.com/prop65. 50” (126cm) 27.5” (67cm) 19” (48cm) Avant l'assemblage Choisissez l'endroit où vous procéderez à l'assemblage de votre appareil et où vous l'utiliserez. Pour une utilisation sans danger, l'emplacement doit se trouver sur une surface dure et à niveau. Dans la zone d'entraînement, laissez un espace libre d'au moins 1,7m x 1,42m (67 po x 56 po). Conseils d'assemblage de base Suivez les conseils de base suivants lors de l'assemblage de votre appareil : 1. lisez et comprenez les « Précautions de sécurité importantes » avant de procéder à l'assemblage; 2. rassemblez toutes les pièces nécessaires pour chaque étape de l'assemblage; 3. à l'aide des clés recommandées, tournez les boulons et les écrous vers la droite (sens des aiguilles d'une montre) pour les serrer et vers la gauche (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour les desserrer, à moins d'indications contraires; 4. lorsque vous attachez deux pièces, soulevez doucement et regardez par les trous de boulon afin de vous aider à insérer le boulon dans le trou; 5. l'assemblage peut requérir deux personnes. 5 PIÈCES 8 9 6 7 12 4 1 5 11 (R) 2 3 10 (L) Élément Qté Description Élément Qté Description 1 1 Châssis principal 7 1 Mât de console (avec support de guidon préinstallé) 2 1 Stabilisateur avant 8 1 Console 3 1 Stabilisateur arrière 9 1 Guidons 4 1 Tige du siège 10 1 Pédale de gauche (L) 5 1 Bouton de réglage (préinstallé) 11 1 Pédale de droite (R) 6 1 Siège 12 1 Porte-bouteille d'eau Remarque : L e Câble média se retrouve dans la boîte de la Console. 6 QUINCAILLERIE/OUTILS A B C Élément Qté Description A 4 Boulon ordinaire M8 x 65 B 8 Rondelle en arc M8 C 4 Écrou borgne M8 D 4 Vis à tête hexagonale M8 x 15 D Outils Compris Non compris 6 mm (recommandé) 13 mm/17 mm 15 mm 7 ASSEMBLAGE 1. Fixez les stabilisateurs sur le châssis principal Remarque : assurez-vous que l'autocollant Schwinn® sur le stabilisateur arrière soit face vers l'extérieur de l'appareil. X4 A 2 1 X4 3 C B 2. Installez les pédales Remarque : le filetage de la pédale de gauche est inversé. Veillez à fixer les pédales du bon côté du vélo. L'orientation se base sur la position assise sur le vélo. La pédale de gauche est marquée d'un « L », la pédale de droite est marquée d'un « R ». 11 (R) 10 (L) 8 3. Fixez le siège à la tige du siège et au châssis Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le siège et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : le bouton de réglage est préinstallé sur le châssis principal. Assurez-vous que le bouton de réglage enclenche la tige du siège. ! Ne réglez pas la position de la tige du siège plus haut que la marque d'arrêt (MAX) sur le tube. X3 5 4 4. Installez le mât de la console sur l'assemblage principal AVIS : a lignez les pinces sur les connecteurs et assurez-vous que les connecteurs se verrouillent. Ne tordez pas le câble de la console. X4 D 7 B 6mm 9 5. Installez les guidons sur le mât de la console Remarque :la quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et ne se retrouve pas sur la carte de quincaillerie. AVIS : veillez à ce que le support du guidon soit à égale distance entre les deux extrémités du support et du montage de support sur le mât de la console. ne tordez pas les câbles. Acheminez le câble FC dans le trou latéral du mât vers l'extrémité supérieure de celui-ci. Poussez le passe-câble sur le câble dans le trou pour maintenir le câble FC en place. = 9 X2 = 6mm 10 6. Installez la console sur le mât de la console Remarque : retirez les vis préinstallées de l'arrière de la console avant de brancher les câbles. AVIS : n e tordez pas les câbles. Vérifiez que l'interrupteur situé à l'arrière de la console est positionné sur B (vélo). 8 #2 7. Installez le porte-bouteille d'eau Remarque : la quincaillerie est préinstallée sur le mât de la console et non sur la carte de la quincaillerie. 12 X2 6mm 11 8. Installez les piles dans la console Remarque : la console utilise des piles de format D (LR20). Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur électrique en option ne rechargera pas les piles. ! Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. X4 + – e mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/ N zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). Adaptateur électrique en option La console de votre appareil peut fonctionner avec des piles ou en la branchant sur une source d'alimentation en courant alternatif (c.a.). Pour l'alimentation c.a., l'adaptateur électrique en option doit nécessairement être commandé. Si les piles et l'adaptateur électrique sont installés, la console utilisera l'adaptateur électrique pour fonctionner. Remarque : si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur électrique en option ne rechargera pas les piles. Lorsque l'appareil est entièrement assemblé, branchez l'adaptateur électrique à la console et à la prise murale. AVIS : s i vous utilisez un adaptateur électrique pour votre vélo, assurez-vous que le fil ne se mette pas dans le chemin des pédales. Fixez le fil à l'appareil comme indiqué sur le schéma : AVIS : p our éviter tout dommage dû à la corrosion des piles, il est recommandé de les enlever lorsque vous ne les utilisez pas. Pour commander l'adaptateur électrique en option, visitez le : www.schwinnfitness.com/powersupply Ou composez le 1 (800) 605-3369. 9. Inspection finale Inspectez votre appareil pour vous assurer que toute la quincaillerie est resserrée et que tous les composants sont correctement assemblés. Assurez-vous d'inscrire le numéro de série dans le champ approprié à l'avant de ce guide. ! 12 N'utilisez pas l'appareil et ne le mettez pas en marche tant qu'il n'est pas complètement assemblé et inspecté pour vérifier que ses performances correspondent aux stipulations du Guide du propriétaire. AVANT DE COMMENCER Mise à niveau de votre vélo Les niveleurs sont les capuchons de forme polygonale sur le stabilisateur arrière. Tournez le capuchon afin de régler le niveau. Assurez-vous que le vélo est au niveau et qu'il est stable avant de l'utiliser. Déplacement de votre vélo Pour déplacer le vélo droit, inclinez avec soin le guidon vers vous tout en basculant doucement l'avant du vélo vers le bas. Poussez le vélo jusqu'à l'emplacement souhaité. AVIS : soyez prudent lorsque vous déplacez le vélo. Un mouvement brusque peut affecter le fonctionnement de l'ordinateur. 13 Instructions de sécurité importantes ! Cette icône indique une situation susceptible d'être dangereuse, laquelle, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves. Avant d'utiliser cet équipement, veuillez vous conformer aux avertissements suivants : ! Lisez et assimilez le Guide dans son intégralité. Conservez le Guide pour consultation future; lisez et assimilez tous les avertissements apposés sur cet appareil. En tout temps, si les étiquettes d'avertissement deviennent lâches, illisibles ou si elles se détachent, communiquez avec le Service à la clientèle de Nautilus® pour obtenir des étiquettes de remplacement. • les enfants ne doivent pas se trouver sur ou à proximité de cet appareil. Les pièces mobiles et autres caractéristiques de l'appareil peuvent présenter un danger pour les enfants; • non destiné à des personnes âgées de moins de 14 ans; • avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. • avant chaque utilisation, inspectez cet appareil afin de détecter des pièces lâches ou des signes d'usure. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Portez une attention particulière au siège, aux pédales et aux bras de manivelle. Communiquez avec le service à la clientèle de Nautilus® pour des renseignements concernant la réparation. • poids maximal de l'utilisateur : 125 kg (275 lb). N'utilisez pas cet appareil si votre poids est supérieur à cette limite; • cet appareil est à usage domestique uniquement; • ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Cet appareil contient des pièces mobiles. N’introduisez pas les doigts ni aucun autre objet dans les pièces mobiles de l’appareil d’exercice; • installez et utilisez cet appareil sur une surface horizontale solide et à niveau; • stabilisez les pédales avant de les utiliser. Soyez prudent lorsque vous montez et descendez de l'appareil; • débranchez toutes les sources d’alimentation avant de procéder à l’entretien de cet équipement; • ne faites pas fonctionner cet appareil à l'extérieur ou dans des lieux humides ou mouillés; Maintenez les pédales propres et sèches; • gardez un espace libre d'au moins 0,6 m (24 po) de chaque côté de l'appareil. Il s'agit de l'espace sécuritaire nécessaire qu’il convient de respecter autour de chaque appareil pour permettre l'accès et la descente d'urgence. Maintenez les spectateurs à l'extérieur de cet espace lorsque l'appareil est en marche; • ne faites pas un entraînement trop intensif lorsque vous faites de l'exercice. Utilisez l'appareil de la manière décrite dans ce guide; • réglez correctement et engagez tous les mécanismes de réglage de position. Assurez-vous que les mécanismes de réglage ne heurtent pas l'utilisateur. • faire de l’exercice sur cet appareil requiert une bonne coordination et un bon équilibre. Assurez-vous de bien anticiper les changements de vitesse et les niveaux de résistance qui peuvent se produire au cours de l’entraînement, soyez attentif afin d’éviter toute perte d’équilibre qui pourrait entraîner des blessures. 14 CARACTÉRISTIQUES A B S C K Q Q J D I E P H O M F N G L R A Console K Capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) B Guidons, droit L Prise électrique C Siège réglable M Compartiment à piles D Bouton de réglage N Interrupteur de sélection du type d'appareil E Volant d'inertie entièrement recouvert O Support média F Niveleurs P Entrée MP3 G Stabilisateurs Q Haut-parleurs H Rouleaux de transport R Sortie du casque d'écoute I Pédales S Câble média J Porte-bouteille d'eau 15 Caractéristiques de la console La console fournit des informations importantes à propos de votre entraînement et vous permet de contrôler les niveaux de résistance pendant votre exercice. La console présente un affichage en grille et des boutons de commande qui vous permettent de naviguer dans les programmes d'exercices. Fonctions du clavier QUICK START (démarrage rapide)Commence un entraînement Quick Start START/STOP (marche/arrêt)Permet de démarrer un programme d’entraînement; si vous appuyez à nouveau sur le bouton, l’entraînement arrêtera. FUN RIDES (randonnées amusantes)Commence la sélection d’un entraînement FUN RIDES (randonnées amusantes) MOUNTAINS (montagnes)Commence la sélection d’un entraînement MOUNTAINS (montagnes) CHALLENGES (défis)Commence la sélection d’un entraînement CHALLENGES (défis) ENTER (entrée)Confirme les informations Increase () (augmenter)Augmente une valeur (durée ou niveau de résistance d’un entraînement) Decrease () (diminuer)Diminue une valeur (durée ou niveau de résistance d’un entraînement) Remarque : le clavier de la console ne règlera pas la sortie sonore d’un appareil média connecté. Utilisez la commande du volume de l’appareil média. Données affichées sur l'écran ACL Affichage du programme L'affichage du programme indique le nom du programme sélectionné et la zone en grille affiche le profil de parcours du programme. Chaque colonne du profil affiche un intervalle (segment d'entraînement). Plus la colonne est haute, plus le niveau de résistance de cet intervalle est élevé. La colonne qui clignote représente votre intervalle en cours. Affichage du programme Indicateur de pile Time (durée) Le champ TIME (durée) affiche le décompte de la durée de l'entraînement. Si aucune durée n'a été préétablie pour le programme d'entraînement en cours, la valeur affichée commence à zéro et s'accumule jusqu'à la fin de l'entraînement. La durée maximale est 99:59. Si l'entraînement a une durée préétablie, l'affichage commence à la valeur préétablie et le décompte se fait jusqu'à zéro. L'affichage montre le décompte de la durée totale de l'entraînement. 16 Speed/Distance (vitesse/distance) Le champ SPEED/DISTANCE (vitesse/distance) affiche pendant six secondes la vitesse du vélo en kilomètres heure (km/h) ou en miles à l'heure (mi/h) et affiche ensuite la distance pendant six secondes. Le champ Distance affiche le décompte de la distance (en milles ou en km) de l'entraînement. Remarque : pour modifier les unités de mesure à English Imperial ou metric (impériale ou métrique), consultez la section « Modification des unités de mesure » de ce guide. RPM (tr/min)/KCAL (Calories) Le champ RPM/KCAL (tr/min/calories) affiche le nombre de tours par minute (RPM) pendant six secondes, puis le champ KCAL affiche le nombre estimé de calories que vous avez brûlé au cours de l'exercice pendant six secondes. Level (niveau)/HR (Fréquence cardiaque) Le champ LEVEL/HR (niveau/fréquence cardiaque) affiche le niveau de résistance actuel (1 à 8) pendant six secondes, puis la fréquence cardiaque pendant six secondes. L'affichage HR (fréquence cardiaque) montre la fréquence cardiaque en battements par minute (BPM) des capteurs de contact de fréquence cardiaque. ! Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. Indicateur des résultats L'indicateur RESULTS (résultats) s'allume lorsque la console affiche les résultats des données de l'entraînement. Indicateur de pile L'indicateur de pile indique lorsque la puissance de la pile est faible. Capteurs de contact de fréquence cardiaque Les capteurs de contact de fréquence cardiaque (CHR) envoient vos signaux de fréquence cardiaque à la console. Les capteurs CHR sont les pièces en acier inoxydable sur les guidons. Pour les utiliser, placez vos mains confortablement autour des capteurs. Assurez-vous que vos mains sont en contact avec le dessus et le dessous des capteurs. Tenez-les fermement, pas trop fort ni de façon trop lâche. Les deux mains doivent être en contact avec les capteurs pour que la console détecte une pulsation. Une fois que la console a détecté quatre signaux de pulsation stables, votre pouls sera affiché. Une fois que la console détecte votre fréquence cardiaque initiale, ne bougez pas les mains pendant 10 à 15 secondes. La console validera la fréquence cardiaque. De nombreux facteurs influencent la capacité des capteurs à détecter votre signal de fréquence cardiaque : • les mouvements des muscles du haut du corps (y compris les bras) produisent un signal électrique (artéfact musculaire) qui peut interférer avec la détection du pouls. Un léger mouvement des mains, alors qu'elles sont en contact avec les capteurs, peut produire une interférence; • des callosités et de la lotion pour les mains peuvent agir comme une couche isolante et réduire la force du signal; • certains signaux ECG produits par certaines personnes ne sont pas suffisamment forts pour être détectés par les capteurs; la détection de la fréquence cardiaque de contact peut être limitée à la marche ou à une course lente en raison des artéfacts musculaires extrêmes et du mouvement des mains générés par un style de course confortable. Si votre signal de fréquence cardiaque semble irrégulier après validation, essuyez vos mains et les capteurs et essayez à nouveau. Calculs de la fréquence cardiaque Votre fréquence cardiaque maximale décline généralement, passant d'environ 220 battements par minute (BPM) pendant l'enfance à environ 160 BPM à 60 ans. Cette baisse de la fréquence cardiaque est généralement linéaire et se produit au rythme d'un battement par an environ. Il n'y a pas d'indication suggérant que l'exercice influence la diminution de la 17 fréquence cardiaque maximale. Deux personnes du même âge peuvent avoir des fréquences cardiaques maximales très différentes. On peut déterminer cette valeur plus précisément en subissant un test de stress qu'en utilisant une formule liée à l'âge. Votre fréquence cardiaque au repos est considérablement influencée par l'exercice d'endurance. Chez l'adulte type, la fréquence cardiaque au repos est d'environ 72 BPM, alors que chez les coureurs très entraînés, cette valeur peut être de 40 BPM, voire inférieure. Le tableau de fréquences cardiaques est une estimation de la zone de fréquence cardiaque (ZFC) la plus efficace pour brûler les graisses et améliorer votre système cardiovasculaire. La condition physique varie selon les personnes. Par conséquent, votre zone de fréquence cardiaque peut être supérieure ou inférieure de quelques battements à l'indication de ce tableau. La façon la plus efficace pour brûler des graisses au cours de l'exercice consiste à commencer lentement et à augmenter progressivement l'intensité jusqu'à ce que votre fréquence cardiaque atteigne 60 à 85 pour cent de votre fréquence cardiaque maximale. Continuez à ce rythme, en maintenant votre fréquence cardiaque dans cette zone cible pendant plus de 20 minutes. Plus longtemps vous conservez votre fréquence cardiaque cible, plus votre organisme élimine de graisses. Le graphique représente une brève indication, décrivant les fréquences cardiaques généralement suggérées en fonction de l'âge. Comme indiqué ci-dessus, votre fréquence cible optimale peut être légèrement supérieure ou inférieure. Consultez votre médecin pour connaître votre zone personnelle de fréquence cardiaque cible. Remarque : comme pour tous les programmes d'exercices et de conditionnement physique, utilisez toujours votre jugement lorsque vous augmentez la durée ou l'intensité de votre exercice. 250 200 196 167 (battements par minute) Fréquence cardiaque en BPM Fréquence cardiaque cible pour brûler des graisses 191 162 186 181 158 154 150 100 118 115 112 109 176 171 150 145 106 103 141 100 161 137 97 156 133 151 128 146 126 94 91 88 60-64 65-69 70+ 50 0 20-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 Âge Fréquence cardiaque maximale Zone de fréquence cardiaque cible (restez dans cette plage pour un élimination optimal des graisses) 18 166 50-54 55-59 Fonctionnement Choix des souliers et des vêtements Portez des chaussures athlétiques à semelles en caoutchouc. Portez des vêtements de sport qui vous laissent libre de vos mouvements. Fréquence des entraînements Avant de commencer un programme d'exercices, veuillez consulter votre médecin. Arrêtez de faire des exercices si vous ressentez une douleur ou un serrement dans la poitrine, si vous avez le souffle court ou si vous êtes sur le point de vous évanouir. Consultez votre médecin avant de recommencer à utiliser cet appareil. Utilisez les valeurs calculées ou mesurées par l'ordinateur de l'appareil à des fins de référence uniquement. • 3 fois par semaine pendant 30 minutes chaque fois. • Planifiez les entraînements à l'avance et essayez de respecter l'horaire. Réglage du siège Un siège bien positionné favorise l'efficacité de l'exercice et le confort et réduit les risques de blessure. 1. Placez une pédale en position avant et le centre de la pointe du pied au centre de la pédale. Votre jambe doit être légèrement fléchie. 2. Si votre jambe est trop tendue ou si votre pied n'arrive pas à toucher la pédale, abaissez le siège du vélo droit. Si votre jambe est trop fléchie, remontez le siège. ! Descendez du vélo avant de régler le siège. Desserrez et tirez sur le bouton de réglage situé sur le tube du siège. Ajustez le siège à la hauteur désirée. Relâchez le bouton de réglage pour engager la tige de verrouillage. Assurez-vous que la tige est entièrement enclenchée et resserrez complètement le bouton. ! Ne réglez pas la position de la tige du siège plus haut que la marque d'arrêt (MAX) sur le tube. Position du pied/réglage de la courroie de la pédale Des pédales comportant des courroies permettent une dépose du pied sécuritaire sur le vélo d'exercice. 1. Placez la pointe de chaque pied sur les pédales. 2. Faites tourner les pédales jusqu'à ce que vous en atteignez une. 3. Serrez la courroie sur la chaussure. 4. Répétez la même procédure pour l'autre pied. Assurez-vous que les orteils et les genoux pointent directement vers l'avant pour une efficacité maximale du mouvement en pédalant. Les courroies des pédales peuvent être laissées en place pour vos séances d'entraînement subséquentes. Mode Démarrage/Repos La console fonctionne avec (4) piles de format D. Une fois les piles installées, l'appareil passe en mode POWER-UP (mise en marche) si vous appuyez sur un bouton ou s'il reçoit une indication du capteur RPM (tr/min) suite à l'utilisation de l'appareil. Remarque : un adaptateur électrique en option est disponible sur le site www.schwinnfitness.com/powersupply ou en composant le 1 (800) 605–3369. Arrêt automatique (mode veille) En l'absence de commande ou de mouvement de la pédale pendant environ cinq minutes, la console s'arrête automatiquement. L'affichage ACL ne fonctionne pas en mode veille. Remarque : la console n'a pas d'interrupteur On/Off (marche/arrêt). Programme de démarrage rapide/manuel Le programme Quick Start/Manual (démarrage rapide/manuel) vous permet de commencer un entraînement sans entrer d'information. 1. Asseyez-vous sur le siège. 2. Appuyez sur le bouton QUICK START et commencez à pédaler. 19 3. P our modifier le niveau de résistance, appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/réduire). Le niveau de résistance par défaut du programme Quick Start est 1. Le compte du temps commence à 00:00. Modification des niveaux de résistance Appuyez sur les boutons Increase () ou Decrease () (augmenter ou diminuer) pour modifier le niveau de résistance en tout temps dans un programme d'entraînement. Programmes de profil Ces programmes automatisent les niveaux de résistance et d'entraînement différents. Fun Rides (randonnées amusantes) Rolling Hills (collines) Ride in the Park (randonnée dans le parc)  Mountains (montagnes) Pike’s Peak (sommet de Pike) Pyramids (pyramides)  Challenges (défis) Uphill Finish (arrivée au sommet) Cross-Training (entraînement en circuit)  Entreprendre un programme de profil : 1. montez sur l'appareil; 2. appuyez sur le bouton du type de programme de profil désiré : Fun Rides, Mountains or Challenges (randonnées amusantes, montagnes ou défis). L'affichage indique la première option pour ce type — par exemple, le programme Rolling Hills (collines) pour le type Fun Rides (randonnées amusantes). Appuyez de nouveau sur le bouton pour basculer entre l'option 1 et l'option 2; 3. pour régler la durée de l'entraînement, appuyez sur ENTER (entrée). La valeur par défaut est 15 minutes. Utilisez les boutons Increase () et Decrease () (augmenter et diminuer) pour modifier cette valeur et appuyez sur ENTER (entrée); 4. utilisez les boutons Increase () et Decrease () (augmenter et diminuer) pour modifier le niveau de résistance (le niveau par défaut est 3, le niveau maximal est 8) et appuyez sur ENTER (entrée); 5. appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour commencer l'entraînement de profil. Pause ou arrêt 1. Arrêtez de pédaler et appuyez sur le bouton START/STOP (marche/arrêt) pour mettre l'exercice en pause. 2. Pour poursuivre votre entraînement, appuyez sur START/STOP (marche/arrêt) et commencez à pédaler. Pour arrêter votre entraînement, appuyez sur le bouton STOP/START (arrêt/marche). Résultats Lorsque vous terminez, mettez en pause ou annulez un entraînement, la console affichera les moyennes et les valeurs totales de l'entraînement en cours. S'il n'y a pas d'activité pendant cinq minutes, la console se mettra en mode veille. Modification des unités de mesure (impériale/métrique) Pour changer les unités de mesure (pour la distance et la vitesse) en mesures impériales ou métriques : 1. a ppuyez et maintenez les boutons ENTER (entrée) et START/STOP (marche/arrêt) enfoncés pendant trois secondes pour accéder au mode ingénierie; 2. l'affichage montre l'unité de mesure actuelle. Appuyez sur les boutons Increase/Decrease (augmenter/diminuer) pour passer des unités impériales (MILLES) aux unités métriques (KM); 3. appuyez sur ENTER (entrée) pour confirmer votre sélection. 20 ENTRETIEN Lisez attentivement toutes les directives d'entretien avant de procéder à toute réparation. Dans certains cas, un assistant est requis pour procéder aux tâches nécessaires. ! L'équipement doit être régulièrement examiné pour détecter tout dommage et toute réparation nécessaires. Le propriétaire est responsable de s'assurer qu'un entretien régulier est effectué. Les composants usés, endommagés ouRdesserrés doivent être réparés ou remplacés immédiatement. Seuls les composants fournis par le fabricant WA NING peuvent être utilisés pour effectuer l'entretien et la réparation de l'équipement. DANGER AT T E Njour T I O: N Chaque IMMEDIATE ACTION REQUIRED CAUTION Chaque semaine : Pour réduire les risques d'électrocution, débranchez toujours le cordon d'alimentation et attendez cinq minutes avant de nettoyer, de faire un entretien ou de réparer cet appareil. avant chaque utilisation, inspectez l'appareil d'exercice pour y détecter toute pièce desserrée, brisée, endommagée ou usée. Dans ces conditions, ne l'utilisez pas. Réparez ou remplacez toutes les pièces au premier signe d'usure ou de dommage. Après chaque utilisation, utilisez un chiffon humide pour essuyer la sueur sur votre appareil et sur la console. Remarque : évitez toute humidité excessive sur la console. vérifiez le bon fonctionnement du réglage du siège. Au besoin, appliquez une fine couche de lubrifiant siliconé pour en faciliter le fonctionnement. Nettoyez l'appareil pour enlever la poussière ou la saleté des surfaces. Remarque : n'utilisez pas de produit à base de pétrole. vérifiez les pédales et les bras de manivelle et resserrez-les au besoin. assurez-vous que tous les Mensuel ou après 20 heures : boulons et toutes les vis sont bien serrés. Resserrez-les au besoin. Chaque année : remplacez les piles de la console tous les ans (ou au besoin). AVIS : ne pas nettoyer avec un solvant à base de pétrole ni un détergent pour automobile. Assurez-vous que la console est exempte d'humidité. 21 ENTRETIEN A G E H I F X U T H B J K W B S V L N R C M P D O Q D C 22 P O A Console I Guidons Q Niveleurs B Mât de la console J Câbles de la fréquence cardiaque R Volant d'inertie C Pédales K Capteurs de fréquence cardiaque S Assemblage du frein D Bras de manivelle L Siège T Capteur RPM (tr/min) E Compartiment à piles M Tige du siège U Aimant du capteur de vitesse F Prise d'alimentation c.a. N Bouton de réglage V Servomoteur G Interrupteur de sélection du type d'appareil O Chemises de protection W Courroie d'entraînement H Câble de données P Plaques centrales Poulie d'entraînement X Remplacement des piles de la console Si l'indicateur de pile s'allume, remplacez les piles à l'arrière de la console par des piles neuves. Assurez-vous que les piles sont dans le sens des indicateurs +/– dans le compartiment à piles. Remarque : la console utilise des piles de format D (LR20). Si vous utilisez des piles rechargeables, l'adaptateur électrique en option ne rechargera pas les piles. ! Ne mélangez pas les piles neuves avec les piles usagées. Ne mélangez pas les piles alcalines, standards (carbone/zinc) ou rechargeables (ni-cad, NiMh, etc.). X4 + – Interrupteur de sélection du type d'appareil L'interrupteur de sélection du type d'appareil de la console est préréglé en usine sur B (vélo) ou E (elliptique). Si vous remplacez la console, il sera peut-être nécessaire de régler l'interrupteur de votre appareil. Après avoir réglé l'interrupteur, il est nécessaire d'éteindre l'alimentation puis de la rallumer pour lancer le nouveau mode de fonctionnement. AVIS : assurez-vous que le type d'appareil est correctement réglé, afin d'obtenir des calculs plus précis des valeurs de distance, vitesse et calories. 23 Dépannage Situation/Problème Pas d'affichage/Affichage partiel/L'appareil ne démarre pas Éléments à vérifier Solution Si un vélo est équipé d'un adaptateur c.a., vérifiez la prise (murale) électrique Assurez-vous que l'appareil est branché dans une prise murale fonctionnelle. Si un vélo est équipé d'un adaptateur c.a., vérifiez la connexion vers l'unité La connexion doit être sécurisée et intacte. Remplacez l'adaptateur ou la prise au niveau de l'appareil si un ou l'autre semble endommagé. Si le vélo possède des piles, vérifiez l'indicateur de pile sur la console ou vérifiez les piles. Remplacez les piles. Il peut être nécessaire de remplacer les piles, même si l'indicateur de pile n'est pas allumé. Vérifiez l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont visiblement élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Vérifiez l'affichage de la console pour tout dommage Inspectez la console pour détecter un signe visuel qu'elle est craquée ou autrement endommagée. Remplacez la console si elle est endommagée. Affichage de la console Si l'affichage de la console est partiel et que toutes les connexions sont bonnes, remplacez la console. Si les étapes énumérées ci-dessus ne résolvent pas le problème, communiquez avec le Service à la clientèle pour obtenir de l'aide. L'appareil fonctionne, mais le contact de fréquence cardiaque n'apparaît pas La console affiche le code d'erreur « E2 » 24 Connexion du câble de fréquence cardiaque au niveau de la console Assurez-vous que le câble est correctement branché à la console. Prise du capteur Vérifiez que les mains sont centrées sur les capteurs de fréquence cardiaque. Les mains doivent rester immobiles et exercer une pression relativement égale de chaque côté. Mains sèches ou calleuses Les capteurs peuvent fonctionner difficilement si les mains sont sèches ou calleuses. Une crème conductrice pour électrode telle que le « Signa Crème » ou « Buh-Bump » peut favoriser le fonctionnement du capteur. Vous pouvez vous procurer ces crèmes sur le Web ou dans certains magasins d'équipement médical ou de conditionnement physique. Guidons Si les tests ne révèlent aucun autre problème, les guidons devraient être remplacés. Vérifiez l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Électronique de la console Si les tests ne révèlent aucun autre problème, la console devrait être remplacée. Pas de lecture de la vitesse/RPM, la console affiche le code d'erreur « E3 » Vérifiez l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Vérifiez la position de l'aimant Un aimant devrait se trouver sur la poulie. (nécessite le retrait de la chemise de protection) La console s'arrête (passe en mode veille) pendant son fonctionnement Vérifiez le capteur RPM (tr/ min) (nécessite le retrait de la chemise de protection) Le capteur RPM (tr/min) doit être aligné avec l'aimant et connecté au câble de données. Réalignez le capteur au besoin. Remplacez-le si le capteur ou son câble de connexion semble endommagé. Vérifiez l'intégrité du câble de données Tous les fils du câble doivent être intacts. Si des fils sont élimés ou coupés, remplacez le câble. Vérifiez les connexions ou l'orientation du câble de données Assurez-vous que le câble est correctement branché et qu'il est adéquatement orienté. Un petit loquet sur le connecteur doit être aligné et s'enclencher en place. Réinitialisation de l'appareil Débranchez l'unité de la prise électrique pendant trois minutes. Rebranchez dans la prise. Si le vélo possède des piles, vérifiez l'icône de niveau de pile sur la console ou vérifiez les piles. Si le niveau de pile est faible ou nul, remplacez les piles. Vérifiez la position de l'aimant Un aimant devrait se trouver sur la poulie. (nécessite le retrait de la chemise de protection) L'appareil oscille/n'est pas stable Vérifiez le capteur RPM (tr/ min) Communiquez avec le service à la clientèle pour de l'aide supplémentaire. Vérifiez le réglage du niveleur Le pied de mise à niveau peut être tourné vers l'intérieur ou l'extérieur pour mettre le vélo au niveau. Vérifiez la surface sous l'unité Le réglage peut ne pas compenser pour les surfaces extrêmement inégales. Déplacez le vélo sur une surface plane. Pédales desserrées/difficiles à mouvoir Vérifiez le lien pédalemanivelle La pédale devrait être serrée solidement sur la manivelle. Assurez-vous que la connexion n'est pas faussée. Vérifiez le lien manivelle-axe La manivelle devrait être serrée solidement sur l'axe. Déclic sonore lorsque vous Vérifiez le lien pédalepédalez manivelle Retirez les pédales et réinstallez complètement. Mouvement de la tige du siège Vérifiez la tige de verrouillage Assurez-vous que la tige de réglage du siège est verrouillée dans un des trous de réglage de la tige du siège. Vérifiez le bouton de réglage Assurez-vous que le bouton est solidement serré. 25 [page laissée blanche intentionnellement] 26 GARANTIE Qui est couvert Cette garantie est uniquement valide pour l'acheteur d'origine et n'est cessible ni applicable à aucune autre personne. Ce qui est couvert Nautilus, inc. garantit que ce produit est libre de tout défaut de fabrication et de main-d’œuvre lorsqu'il est utilisé de la manière prévue, dans des conditions normales et à la condition qu'il soit entretenu comme indiqué dans le Guide d'assemblage et le Guide du propriétaire. Cette garantie s'applique seulement à des appareils authentiques, originaux et légitimes fabriqués par Nautilus, inc., et vendus par un agent autorisé et utilisés aux États-Unis ou au Canada. Conditions • Châssis 3 ans • Pièces mécaniques 1 an • Électronique 1 an • Articles d'usure 60 jours • Main-d'œuvre 60 jours (Le soutien de main-d’œuvre ne comprend pas l’installation de pièces de rechange présentes dans l’assemblage initial du produit et les services d’entretien préventif.) Comment Nautilus appliquera la garantie Pendant toute la durée de la couverture de la garantie, Nautilus, Inc réparera tout appareil qui s'avère être défectueux en matériaux ou en main-d'œuvre. Nautilus se réserve le droit de remplacer le produit si la réparation n'est pas possible. Lorsque Nautilus détermine que le remplacement est la bon recours, Nautilus peut appliquer un remboursement sous forme de crédit limité pour l'achat d'un autre produit de marque Nautilus inc., à sa discrétion. Ce remboursement peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. Nautilus, inc. fournit un service de réparation au sein de régions métropolitaines importantes. Nautilus, inc. se réserve le droit de facturer les frais de déplacement en dehors de ces régions au client. Nautilus, inc. n'est pas responsable des frais de main-d'œuvre ou d'entretien du revendeur pour des travaux effectués après la ou les périodes de garantie énoncées aux présentes. Nautilus, inc. se réserve le droit de remplacer un matériel, des pièces ou des produits de qualité égale ou meilleure si des matériaux identiques ne sont pas disponibles au moment de la réparation dans le cadre de cette garantie. Le remplacement du produit conformément aux conditions de la Garantie ne peut en aucun cas dépasser la période de Garantie d'origine. Tout remboursement sous forme de crédit limité peut être calculé au prorata en fonction de la durée de propriété. CES RECOURS CONSTITUENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS POUR TOUTE INFRACTION DE GARANTIE. Ce que vous devez faire • Conserver une preuve d'achat appropriée et adéquate. • Utiliser, entretenir et inspecter le produit comme spécifié dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.). • Le produit doit être utilisé exclusivement dans le but prévu. • Informer Nautilus dans les 30 jours suivant la détection d'un défaut du produit. • Installer les pièces ou composants de rechange conformément aux directives de Nautilus. • Effectuer des procédure diagnostiques avec un représentant formé par Nautilus, si vous y êtes invité. Ce qui n'est pas couvert • Dommages résultant d'une utilisation impropre, d'une détérioration ou d'une modification du Produit, non respect des directives d'assemblage, des directives d'entretien ou des avertissements de sécurité tels que présentés dans la documentation du produit (Guides d'assemblage, du propriétaire, etc.), des dommages causés par un mauvais entreposage ou par l'effet de conditions environnementales, comme l'humidité ou le temps, d'une utilisation abusive, d'un accident, d'une catastrophe naturelle, d'une surtension électrique. • Un appareil placé ou utilisé dans un contexte institutionnel ou commercial. Cela comprend les gymnases, les entreprises, les milieux de travail, les clubs, les centres de conditionnement physique et toute agence publique ou privée disposant d'un appareil à l'intention de ses membres, clients, employés ou affiliés. • Des dommages ou des blessures causés par un utilisateur dont le poids est supérieur à celui défini dans le Guide du propriétaire ou sur l'étiquette d'avertissement. • Les dommages dus à l'usure et à l’utilisation normales. • Cette garantie ne s'applique pas à des territoires ou des pays autres qu'aux États-unis et au Canada. Pour obtenir une réparation Pour les produits achetés directement de Nautilus, inc., communiquez avec un bureau Nautilus dont les coordonnées sont données la page des coordonnées de ce Guide du propriétaire. Il se peut que vous ayez à retourner, à vos frais, le composant défectueux, à une adresse spécifique pour le faire réparer ou inspecter. Les frais d'expédition terrestre standard de toutes pièces de rechange seront payés par Nautilus, inc. Pour les produits achetés chez un revendeur, communiquez avec votre revendeur pour obtenir un soutien relatif à la garantie. Exclusions Les garanties précédentes sont les seules et exclusives garanties expresses proposées par Nautilus, inc. Elles se substituent à toutes représentations, orales ou écrites, préalables, contraires ou supplémentaires. Aucun agent, représentant, revendeur, personne ou employé n'a l'autorité de modifier ou d'augmenter les obligations ou limitations de cette garantie. Toute garantie implicite, comprenant la GARANTIE DE COMMERCIABILITÉ et TOUTE GARANTIE D'ADAPTATION À UN OBJECTIF SPÉCIFIQUE, est limitée en durée à la durée de toute garantie expresse applicable stipulée ci-dessus, quelle que soit la plus longue. Certains États n'autorisent pas les limitations sur la durée d'une garantie implicite et la limitation ci-dessus peut ne pas s'appliquer à vous. Limite des recours EXCEPTÉ LORSQUE REQUIS PAR LA LOI APPLICABLE, LES RECOURS EXCLUSIFS DE L'ACHETEUR SONT LIMITÉS À LA RÉPARATION OU AU REMPLACEMENT DE TOUT COMPOSANT CONSIDÉRÉ PAR NAUTILUS, INC. COMME ÉTANT DÉFECTUEUX SELON LES TERMES DÉFINIS DANS LE PRÉSENT DOCUMENT. EN AUCUN CAS NAUTILUS, INC. NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES SPÉCIAUX, CONSÉQUENTIELS, INCIDENTELS, INDIRECTS OU ÉCONOMIQUES, QUELLE QUE SOIT LA THÉORIE DE RESPONSABILITÉ (Y COMPRIS NOTAMMENT, LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LE PRODUIT, LA NÉGLIGENCE OU LES AUTRES DÉLITS) NI DE TOUTE PERTE DE BÉNÉFICES, DE CHIFFRE D'AFFAIRES, DE DONNÉES, DE CONFIDENTIALITÉ OU DE TOUT PRÉJUDICE JURIDIQUE RÉSULTANT DE OU LIÉS À L'UTILISATION DE L'APPAREIL D'ENTRAÎNEMENT, MÊME SI NAUTILUS INC. A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POSSIBILITE DE TELS PRÉJUDICES. CETTE EXCLUSION ET CETTE LIMITE S'APPLIQUERONT MÊME SI UN RECOURS NE REMPLIT PAS SON OBJET ESSENTIEL. CERTAINS ÉTATS N'AUTORISENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITE DES PRÉJUDICES CONSÉQUENTIELS OU INCIDENTELS; LA LIMITE CI-DESSUS PEUT NE PAS VOUS CONCERNER. Lois nationales Cette garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un État à l’autre. Expirations Si la garantie est échue, Nautilus, inc. peut vous aider pour le remplacement ou la réparation de pièces et de main-d'œuvre, mais des frais seront facturés pour ces services. Communiquez avec un bureau Nautilus® pour plus d'informations sur les pièces et les services après-garantie. Nautilus® ne garantit pas la disponibilités des pièces de rechange une fois la période de garantie échue. Achats internationaux Si vous avez acheté votre appareil à l'extérieur des États-Unis, communiquez avec votre distributeur ou revendeur local pour la garantie de vos produits. 27 FRC Nautilus® 8000172.072312.B Bowflex® Schwinn® Fitness Universal® ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.