Thermo Fisher Scientific PrioCHECK FMDV NS serum cattle sheep goat pig Mode d'emploi
PDF
Scarica
Documento
NOTICE D’UTILISATION PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit Test ELISA pour la détection in vitro des anticorps contre les protéines non structurales du Virus de la Fièvre aphteuse dans le sérum du bétail, des moutons, des chèvres et des porcs Référence Catalogue 7610770 Pub. Nº MAN0013929 Rév. B.0 AVERTISSEMENT ! Lire les fiches de données de sécurité (FDS) et suivre les consignes de manipulation. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés. Les fiches de données de sécurité (FDS) sont disponibles à l’adresse thermofisher.com/support. AVERTISSEMENT ! RISQUES BIOLOGIQUES POTENTIELS. Lire les informations de sécurité relatives aux risques biologiques du produit disponibles sur thermofisher.com. Porter des lunettes de sécurité, des gants et des vêtements appropriés. Introduction La fièvre aphteuse constitue la menace économique la plus importante pour l'industrie animale. Cette maladie très contagieuse peut toucher une grande partie des élevages et elle est très répandue dans le monde. Le virus de la fièvre aphteuse comporte 7 sérotypes distincts, ce qui rend assez complexe le diagnostic avec les méthodes sérologiques classiques. Pour contrôler les épidémies qui pourraient se déclarer dans le futur, une vaccination d'urgence va être mise en place. Le vaccin est (en partie) constitué de protéines structurales du virus de la fièvre aphteuse. Les animaux vaccinés ne produisent donc que des anticorps dirigés contre les protéines structurales du virus. En revanche, l'infection naturelle par le virus de la fièvre aphteuse entraîne la synthèse d'anticorps dirigés contre les protéines structurales mais aussi contre les protéines non structurales du virus. Ainsi, un ELISA détectant les anticorps dirigés contre les protéines non structurales du virus de la fièvre aphteuse pourra dépister les animaux infectés par le virus, mais il permettra aussi de faire la distinction entre les animaux infectés et les animaux vaccinés. Applied Biosystems™ PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit détecte les anticorps dirigés contre la protéine non structurale 3ABC du virus de la fièvre aphteuse. Le test détecte les animaux infectés par le virus de la fièvre aphteuse, indépendamment du sérotype responsable de l'infection ou du statut vaccinal de l'animal. Il peut être utilisé pour tester le bétail, les moutons, les chèvres et les porcs. Principe du test PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit est un ELISA de type bloquant. Les plaques sensibilisées avec un anticorps monoclonal spécifique 3ABC sont incubées avec la protéine 3ABC. L'antigène NS du virus va alors se lier à l'anticorps monoclonal fixé sur les plaques. Les échantillons de sérum sont ensuite distribués sur la plaque. Après incubation, la plaque est lavée et le conjugué ajouté. Les anticorps dirigés contre les protéines non structurales (NS) du virus de la fièvre aphteuse, s'ils sont présents dans l'échantillon, vont se lier à la protéine 3ABC et bloquer la liaison de l'anticorps monoclonal marqué à la peroxydase. La plaque est incubée et lavée, le substrat chromogène (TMB) prêt à l'emploi est ensuite distribué et la plaque est incubée à T° ambiante (22±3°C). A la fin de la période d'incubation, le développement de la coloration est stoppé et la densité optique (DO) est mesurée à 450 nm afin de mettre en évidence la présence d'anticorps spécifiques de la fièvre aphteuse. PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit est réalisé en effectuant une seule dilution. La dilution du sérum varie en fonction du protocole choisi. • Protocole d’incubation du sérum de nuit: Les sérums sont dilués au 1:5 avant d'être testés. • Protocole d’incubation du sérum sur une journée: Les sérums sont dilués au 1:2.6 avant d'être testés. Composition du coffret Equipement nécessaire mais non fourni Coffret de 5 plaques pour 450 échantillons (pour 30 séries d’analyses indépendante maximum). PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit, s'il n'est pas utilisé immédiatement, peut être stocké à 5±3°C jusqu'à la date de péremption, qui figure sur l'étiquette du coffret. La durée de conservation des produits du coffret une fois dilués, ouverts ou reconstitués, est mentionnée au chapitre s'y référant (voir ci-dessous). Sauf indication contraire, tous les produits sont disponibles sur thermofisher.com. Composant Description 1 : Plaque de microtitration Cinq plaques de microtitration conditionnées sous vide partiel dans des sachets contenant un déshydratant. 2 : Conjugué (30x) Concentré 30x, à diluer avant utilisation. Un flacon contenant 2.2 mL de conjugué. Le conjugué dilué n’est pas stable, à préparer juste avant utilisation. 3 : Tampon de dilution (2x) Concentré 2x, à diluer avant utilisation. Un flacon contenant 60 mL de tampon de dilution. Conservation du tampon de dilution (1x) : 24 heures à 5±3°C. 4 : Additif Lyophilisé. Reconstituer avant utilisation. Cinq flacons contenant 2.5 mL d'additif lyophilisé. Conservation de l’additif reconstitute : jusqu’à la date de péremption à −20°C. Use Description Général Equipement de laboratoire aux normes de sécurité nationales. Analyse des résultats Lecteur de microplaques. Le lecteur doit être équipé d'un filtre permettant de lire les plaques à 450 nm. Optionnel Laveur de microplaques. Mode opératoire Précautions • Les Normes de Sécurité Nationales doivent être appliquées de façon stricte. • PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit ne doit être réalisé que dans les laboratoires équipés pour cela. • Les échantillons doivent être considérés comme potentiellement infectieux. Tout matériel en contact avec ces échantillons doit être considéré comme potentiellement contaminé. Remarques Pour obtenir des résultats optimums avec PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit, les précautions suivantes doivent être prises : • Le mode opératoire doit être rigoureusement suivi. • Tous les réactifs du coffret doivent être ramenés à T° ambiante (22±3°C) avant utilisation. • L'embout des pipettes doit être changé à chaque fois qu'un nouvel échantillon ou réactif est prélevé. • Des réservoirs séparés doivent être utilisés pour chaque réactif. • Les composants du coffret ne doivent pas être utilisés après la date de péremption ou si un changement dans leur aspect est observé. • Les réactifs provenant de coffrets portant des numéros de lots différents, ne doivent pas être associés dans une même série de tests. • Le test doit être réalisé avec de l'eau déminéralisée ou une eau équivalente. 5 : Eau déminéralisée Deux flacons contenant 10 mL d'eau déminéralisée. 6 : Liquide de lavage (200x) Concentré 200x, à diluer avant utilisation. Un flacon contient 60 mL de liquide de lavage. Conservation de la solution (1x) : 1 semaine à 22±3°C. 7 : Contrôle positif Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 3.2 mL de contrôle positif. 8 : Contrôle positif faible Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 3.2 mL de contrôle positif faible. 9 : Contrôle négatif Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 3.2 mL de contrôle négatif. 10 : Substrat chromogène (TMB) Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de substrat chromogène (TMB). 11 : Solution d'arrêt Prêt à l'emploi. Un flacon contenant 60 mL de solution d'arrêt. Solutions à préparer à l'avance Autres composants du coffret • Notice d'utilisation • 1 couvercle pour couvrir les barrettes pendant les périodes d'incubation • 1 sachet en aluminium Diluer le tampon de dilution (Composant 3) concentré 1:2 dans l'eau déminéralisée. Pour une plaque : préparer 4 mL (2.0 mL de tampon concentré et 2.0 mL d'eau déminéralisée). Peut-être conserve à 5±3°C pendant de 24 heures. Réservé à l’usage vétérinaire. Usage in vitro exclusivement. Tampon de dilution 1x Additif Ramener le flacon d'additif (Composant 4) lyophilisé à 22±3°C et le reconstituer avec 2.5 mL l'eau déminéralisée (Composant 5) fournie dans le kit. Doit être conservé à −20°C jusqu’à la péremption. Les réactifs lyophilisés doivent être reconstitués de la manière suivante : 1. Ramener les flacons à 22±3°C. 2. Tenir le flacon verticalement et le tapoter contre le plan de travail pour s'assurer que tout le contenu du flacon se trouve au fond du flacon. 3. Ouvrir le flacon soigneusement. 4. Ajouter la quantité d'eau déminéralisée (Composant 5) spécifiée. 5. Reboucher le flacon et laisser le lyophilisat se dissoudre. 6. Agiter doucement le flacon jusqu'à dissolution complète du lyophilisat. 7. Laisser le flacon reposer au moins 15 minutes à 22±3°C avant utilisation. 8. Agiter de temps en temps le flacon par retournement (en évitant la formation de mousse). 5. Homogénéiser le contenu des plaques avant de mesurer la densité optique (DO). Remarque : Commencer à ajouter la solution d'arrêt 20 minutes après avoir déposé la solution de substrat chromogène (TMB) dans le premier puits. Distribuer la solution d'arrêt dans tous les puits en gardant le même ordre et le même rythme que pour distribuer le substrat chromogène (TMB). Lecture du test et calcul des résultats 1. Mesurer la densité optique (DO) des puits à 450 nm dans les 15 minutes suivant l'addition de la solution d'arrêt. 2. Calculer la DO450 moyenne des puits A1 and B1 (contrôle négatif = DO450 max). 3. Le pourcentage d'inhibition (PI) des sérums de contrôle et des échantillons est calculé selon la formule ci-dessous. La DO450 des échantillons est exprimée en pourcentage d'inhibition (PI) par rapport à la DO450 max. Tampon ELISA Ajouter l'additif au tampon de dilution pour obtenir une concentration finale de 10% (v/v). Pour deux barrettes : préparer 4 mL (0.4 mL d'additif et 3.6 mL de tampon de dilution). Conserver le tampon ELISA non utilisé à 5±3°C pendant 24 heures. Conjugué Préparer la dilution de travail du conjugué (Composant 2) en diluant le conjugué dans le tampon ELISA. Pour 2 barrettes : préparer 2.1 mL de conjugué dilué. (ajouter 70 µL de conjugué (30x) à 2.03 mL de tampon ELISA). Note : Le conjugué dilué doit être préparé juste avant utilisation. Solution de lavage Diluer le liquide de lavage (concentré 200x) (Composant 6) dans l'eau déminéralisée. La quantité de liquide de lavage fournie est suffisante pour préparer un volume final de 12 litres. Stabilité du liquide de lavage dilué : 1 semaine à 22±3°C. Remarque : Les lavages peuvent être effectués avec un laveur automatique ELISA. Si l'on ne dispose pas de laveur automatique, le lavage des plaques peut être fait manuellement avec au minimum 200 µL de liquide de lavage par puits. Puis vider la plaque et répéter le lavage autant de fois que spécifié. Il n'est pas nécessaire d'égoutter les plaques sur du papier absorbant entre les lavages. Tapoter fermement les plaques après le dernier cycle de lavage. Incubation des sérums Réaliser l’incubation du sérum en suivant le protocole de nuit ou le protocole sur une journée. Les volumes requis des échantillons de test et de contrôle diffèrent en fonction du protocole choisi. Protocole d’incubation du sérum de nuit PI = 100 − (DO450 de l'échantillon / DO450 max) × 100 Interprétation des résultats Validation des critères 1. La DO450 max (DO450 moyenne du contrôle négatif) doit être >1.000. 2. Le pourcentage d'inhibition du contrôle positif faible doit être >50%. 3. Le pourcentage d'inhibition du contrôle positif doit être >70%. Si ces critères ne sont pas validés, les résultats de la série de tests sont ininterprétables. Remarque : Si la DO450 d'un échantillon est supérieure à la DO450 max, le pourcentage d'inhibition peut être considéré comme étant égal à 0%. Si la DO450 moyenne du contrôle négatif (DO450 max) est inférieure à 1.000, la solution de substrat chromogène (TMB) était peut-être trop froide au moment de son utilisation. Dans ce cas, penser à ramener la solution de substrat à 22±3°C avant utilisation ou incuber les plaques plus longtemps (sans dépasser 30 minutes d'incubation). Interprétation du pourcentage d'inhibition PI = <50% Négatif PI = ≥50% Positif Absence d'anticorps spécifiques de la protéine NS du virus de la fièvre aphteuse dans le prélèvement. Présence d'anticorps spécifiques de la protéine NS du virus de la fièvre aphteuse dans le prélèvement. Références bibliographiques Sørensen KJ, Madsen KG, Madsen ES, Salt JS, Nqindi J, Mackay DKJ (1998) Differentiation of infection from vaccination in foot-and-mouth disease by the detection of antibodies to the non-structural proteins 3D, 3AB and 3ABC in ELISA using antigens expressed in baculovirus. Arch Virol 143:1461–1476. 1. Distribuer 80 µL de tampon ELISA dans tous les puits (Composant 1). 2. Déposer 20 µL de contrôle négatif (Composant 9) dans les puits A1 et B1. 3. Déposer 20 µL de contrôle positif faible (Composant 8) dans les puits C1 et D1. 4. Déposer 20 µL de contrôle positif (Composant 7) dans les puits E1 et F1. 5. Déposer 20 µL d'échantillon dans les autres puits. 6. Couvrez la plaque de test avec le couvercle fourni. 7. Agiter doucement les plaques. 8. Incuber toute la nuit (16−18 heures) à 22±3°C. Protocole d’incubation du sérum sur une journée 1. Distribuer 80 µL de tampon ELISA dans tous les puits (Composant 1). 2. Déposer 50 µL de contrôle négatif (Composant 9) dans les puits A1 et B1. 3. Déposer 50 µL de contrôle positif faible (Composant 8) dans les puits C1 et D1. 4. Déposer 50 µL de contrôle positif (Composant 7) dans les puits E1 et F1. 5. Déposer 50 µL d'échantillon dans les autres puits. 6. Couvrez la plaque de test avec le couvercle fourni. 7. Agiter doucement les plaques. 8. Incuber 2 heures à 22±3°C. Incubation avec le conjugue Remarque : cette procédure doit se faire le deuxième jour en cas d’utilisation du protocole d’incubation du sérum de nuit. 1. Vider la plaque de test après la période d’incubation du sérum, puis laver la plaque 6 fois avec 200 à 300 µL de solution de lavage. Les tapoter fermement sur du papier absorbant après le dernier cycle de lavage. 2. Distribuer 100 µL de solution de travail du conjugué dans tous les puits. 3. Couvrez la plaque de test avec le couvercle fourni. 4. Incuber 60±5 minutes à 22±3°C. Incubation avec le substrat chromogène (TMB) 1. Vider les plaques après incubation et laver 6 fois avec 200 à 300 µL la solution de lavage. Les tapoter fermement sur du papier absorbant après le dernier cycle de lavage. 2. Distribuer 100 µL de substrat chromogène (TMB) dans tous les puits. 3. Incuber 20 minutes à 22±3°C. 4. Distribuer 100 µL de solution d'arrêt (Composant 11) dans tous les puits. 2 PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit Notice d’Utilisation Service clientèle et assistance technique Support technique : rendez-vous sur thermofisher.com/askaquestion Visiter thermofisher.com/support pour avoir accès aux dernières nouveautés relatives aux services et à l'assistance technique, notamment : • Numéros de téléphone partout dans le monde • Commande et Support web • Guides de l’utilisateur, manuels et protocoles • Certificats d’analyse • Fiches de Données de Sécurité (FDS, également appelées FS (Fiches Signalétiques)) Remarque : Pour les FDS relatives aux réactifs et aux produits chimiques d'autres fabricants, contacter chaque fabricant. Garantie produit limitée Life Technologies Corporation et ses filiales garantissent leurs produits selon les termes et conditions générales de ventes disponibles sur le site www.thermofisher.com/us/en/home/global/terms-and-conditions. Si vous avez des questions, vous pouvez prendre contact avec Life Technologies à l'adresse web suivante : thermofisher.com/support. Prionics Lelystad B.V. | Platinastraat 33 | 8211 AR Lelystad | The Netherlands Les informations contenues dans ce guide sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ : DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, LIFE TECHNOLOGIES ET/OU SA OU SES FILIALE(S) NE SAURAIENT ÊTRE TENUES RESPONSABLES DE DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES, INDIRECTS, PUNITIFS, MULTIPLES OU CONSÉCUTIFS LIÉS AU PRÉSENT DOCUMENT OU A SON USAGE OU EN RÉSULTANT. Historique des révisions : Pub. N° MAN0013929 (français) Rév. Date Description • Suppression de la recommandation d’une période d’incubation plus B.0 20 avril 2022 courte avec le substrat chromogène (TMB) si la DO450 moyenne du contrôle négatif est supérieure à 2,000. • Conversion effectuée du document existant (PrioCHECK FMDV-NS 5 strip 7610770_v1.0_f.doc) sur le modèle du document en cours, avec mises à jour associées aux informations de licence limitée, à la garantie, aux marques et aux logos. A.0 7 août 2019 • Ajout du protocole d’incubation du sérum sur une journée. • Augmentation du volume de contrôles fournis avec le kit de 1.4 mL à 3.2 mL. • Changement du nom du kit de PrioCHECK® FMDV NS en PrioCHECK™ FMDV NS Ab Strip Kit. Informations importantes sur les licences : Ces produits peuvent être couverts par une ou plusieurs licences à usage limité. En utilisant ces produits, vous acceptez les conditions générales de toutes les licences à usage limité. ©2022 Thermo Fisher Scientific Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques sont la propriété de Thermo Fisher Scientific et de ses filiales, sauf indication contraire. thermofisher.com/support | thermofisher.com/askaquestion thermofisher.com 20 avril 2022 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.