H2O L-XL-XXL UTILISATION ET MAINTENANCE LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS Pour une utilisation correcte du SPA, appropriée à ce manuel sans préavis ni remplacement. suivez les avertissements et les indications Les femmes enceintes et les enfants ne doivent pas utiliser le SPA sans indiqués dans ce manuel. consulter un médecin ; dans tous les cas, la température de l’eau ne doit Le SPA ne peut être utilisé que pour l’usage pour lequel pas dépasser 38 °C. il a été conçu. Novellini S.p.a. n’est pas responsable des dommages résultant d’une mauvaise utilisation. En cas de panne ou de Vérifiez la température de l’eau avant d’entrer dans le SPA. dysfonctionnement du SPA, contactez uniquement le revendeur et le personnel technique autorisé à entretenir les produits Novellini. Novellini S.p.a. se réserve le droit d’apporter toute modification jugée AVERTISSEMENTS DE DANGER : • DANGER : L’appareil n’est pas destiné aux personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions concernant l’utilisation de l’appareil. Pour réduire les risques d’accidents, les enfants, même âgés de plus de 8 ans, doivent être surveillés et ne doivent utiliser le SPA qu’en présence d’adultes. Un DANGER DE NOYADE existe. Les enfants ne sont pas autorisés à grimper ou à entrer dans le SPA sans la surveillance attentive d’un adulte. À cette fin, il est recommandé de sécuriser l’accès au SPA à l’aide de systèmes adaptés pour empêcher son utilisation sans surveillance. Par exemple, clôtures, barrières, filets, etc. • Le Spa ne doit pas être nettoyé ni entretenu par des mineurs sans surveillance. • DANGER : Pour éviter les accidents, la grille d’aspiration ne doit jamais être retirée ou altérée. Le SPA ne peut jamais être utilisé avec la grille d’aspiration défectueuse ou manquante, auquel cas contactez un revendeur NOVELLINI ou un centre de service agréé. • DANGER : il est interdit de PLONGER dans le SPA. Cela peut entraîner des blessures graves ou la mort. • DANGER : n’insérez pas les doigts dans les jets de massage. • DANGER : N’utilisez pas d’appareils électriques (radio, sèche-cheveux ...) à proximité ou à l’intérieur du Spa. Les appareils électriques doivent être installés à une distance de sécurité toujours supérieure à 1,5 m. • DANGER : Débranchez l’alimentation avant d’effectuer toute opération de maintenance. -2- N’utilisez pas le Spa avec des températures d’eau supérieures à 40 °C, car cela pourrait causer des dommages importants au Spa et aux utilisateurs. Des températures d’eau plus basses sont recommandées pour les enfants et lorsque l’utilisation du SPA dépasse 10 min. Des temps prolongés à des températures supérieures à 37° peuvent provoquer une hyperthermie. Dans tous les cas, il est recommandé de consulter un médecin avant utilisation. Les températures comprises entre 38 °C et 40 °C sont normalement tolérées par les adultes. La température idéale est de 35 °C et 36 °C. La tolérance à l’eau chaude varie d’une personne à l’autre. Les femmes enceintes et les mineurs ne doivent pas utiliser le Spa sans avoir consulté un médecin ; dans tous les cas, l’eau ne doit pas dépasser une température de 38 °C. Vérifiez toujours la température de l’eau avec un thermomètre de précision avant d’entrer dans le SPA. La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments avant ou pendant l’utilisation du SPA peut entraîner une perte de conscience, avec possibilité de noyade. Les personnes ayant des problèmes de santé (insuffisance respiratoire, problèmes cardiaques ...) doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa. Les personnes qui prennent des médicaments devraient consulter un médecin avant d’utiliser un SPA car certains médicaments peuvent induire la somnolence, tandis que d’autres peuvent affecter la fréquence cardiaque, la pression et la circulation sanguine. Attention : une immersion prolongée dans un Spa peut avoir des conséquences néfastes sur la santé. Évitez d’ingérer l’eau du SPA. Soyez très prudent en entrant et en sortant du Spa, l’eau rend toutes les surfaces glissantes. Entrez et sortez lentement du Spa en tenant compte du fait que les surfaces humides sont glissantes. N’utilisez pas le SPA lorsque les conditions météorologiques sont défavorables (orages, pluie ...). LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS Lorsque vous utilisez le SPA, n’utilisez pas d’objets fragiles qui peuvent Pour l’utilisation du SPA dans le cadre d’une location, se référer se casser. aux informations « APPENDICE C » de la norme EN 17125. Dans Lorsque vous utilisez le SPA, gardez les cheveux ou les objets pêle-mêle tous les cas, suivez les instructions contenues dans ce manuel. loin des buses d’aspiration. Les cheveux longs doivent être correctement attachés. Installez un dispositif de protection de sécurité sur le SPA afin d’interdire l’accès non autorisé. Gardez l’eau du SPA toujours propre et correctement traitée avec les produits chimiques appropriés et recommandés. Les niveaux chimiques de l’eau doivent être maintenus dans les valeurs idéales afin d’éviter les irritations gênantes de la peau et des yeux des utilisateurs. CONSEILS - PRÉCAUTIONS D’UTILISATION : En cas de longues périodes d’inutilisation, il est conseillé de procéder à Afin d’éviter les chutes accidentelles ou les entrées non autorisées la vidange complète du SPA, en accordant une attention particulière au dans le SPA, nous vous recommandons d’installer le système de drainage correct de l’ensemble du système hydraulique. fermeture à clé inclus dans la couverture thermique NOVELLINI. ATTENTION, la couverture n’est pas conçue pour supporter des Gardez les filtres propres pour préserver les conditions de travail appropriées pour la pompe et éviter de changer et de chauffer l’eau poids et ne doit pas être soumise à des contraintes brusques. inutilement. Gardez la couverture sur le SPA pour minimiser les pertes de chaleur lors du chauffage du SPA entre les utilisations (mais pas pendant l’utilisation). Assurez-vous que la couverture est solidement fixée, selon les instructions pour optimiser l’isolation. Lorsque la couverture n’est pas utilisée, elle doit être tenue à l’écart du sol pour préserver sa propreté (en particulier la surface proche de la surface de l’eau du SPA). La couverture doit être conservée dans un endroit approprié où elle ne peut pas être endommagée ou causer des dommages. ÉCHANGEUR DE CHALEUR : L’échangeur de chaleur est composé de deux circuits hydrauliques : le circuit primaire et le circuit secondaire. Le secondaire est déjà connecté à la baignoire, le primaire doit être connecté à une source d’eau chaude. La performance de l’échangeur de chaleur dépend de la température et du débit de l’eau chaude, veuillez vous référer aux spécifications du tableau. Vérifiez le réglage de la température de l’eau et pensez à l’abaisser Si vous achetez l’échangeur de chaleur, le réchauffeur électrique du pendant les périodes où le SPA n’est pas utilisé, en fonction des conditions produit est désactivé. extérieures, éteignez le chauffe-eau si vous n’utilisez pas le SPA pendant une longue période. L 180x140x85 XL 200x200x85 -3- XXL 215x215x85 LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS Pour une installation correcte du SPA, suivez attentivement les instructions de ce manuel. Pour une utilisation correcte du SPA, suivez les avertissements et les indications indiqués dans le manuel « Utilisation et maintenance ». ATTENTION : L’installation et la maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés. Une installation incorrecte peut endommager des personnes, des objets ou des animaux. Novellini S.p.a. n’est pas responsable des dommages causés par une installation incorrecte. INSTALLATION : MISES EN GARDE : L’installation doit être effectuée par un personnel qualifié et autorisé. L’installateur doit s’assurer du respect des dispositions nationales en vigueur. L’installation doit être effectuée par un technicien en électricité et par un technicien hydraulique. ils doivent garantir un degré de protection IP55 contre la pénétration de liquides et doivent être adaptés à une utilisation en extérieur. Prévoyez suffisamment d’espace autour du Spa pour garantir une accessibilité correcte en cas d’intervention ou de maintenance. Tenez compte de la position du SPA afin de minimiser les éventuelles perturbations acoustiques. L’installateur est responsable du choix des matériaux, Considérez que pour la manipulation, l’installation et l’enlèvement du de la bonne exécution des travaux, de la vérification de SPA, il peut être nécessaire d’utiliser un équipement de levage spécialisé (par exemple une grue). l’adéquation du système auquel le SPA est raccordé. La zone de support du bassin doit être suffisamment résistante pour supporter la charge maximale du SPA, de l’eau et des baigneurs. Il est recommandé de demander à un constructeur qualifié ou à un ingénieur en structure de vérifier ces exigences statiques. Quelle que soit la position d’installation du SPA, la fondation doit être stable et résistante aux charges avec une attention particulière lors de l’installation sur un plancher suspendu (par exemple un balcon, une plateforme, une Lors de la préparation de la vidange du SPA, consultez terrasse...). La surface d’installation doit être correctement structurée les autorités locales pour connaître les règles régissant pour garantir une planéité, une rigidité et une imperméabilité parfaites. l’élimination des eaux traitées chimiquement. Le revêtement de sol environnant doit pouvoir garantir d’excellentes propriétés antidérapantes même en présence d’eau, en considérant MAINTIEN/VIDAGE REMPLISSAGE AUTOMATIQUE : Vérifiez que la pression de l’eau est comprise entre 0,5 et 5 également un système de drainage adapté qui évite le risque de contamination des nappes aquifères. bars. Les raccordements au réseau pour l’alimentation en eau doivent être effectués conformément à la norme EN1717 et aux réglementations en vigueur dans le pays d’installation. Une attention particulière doit être portée à la protection du réseau d’eau par des dispositifs anti-pollution. Utilisez l’eau du réseau. Si vous utilisez de l’eau de réseau provenant d’autres sources, insérez un filtre en amont du produit. Le maintien automatique maintient le niveau correct de l’eau dans la baignoire. Le remplissage initial doit être fait manuellement. Le vidage/remplissage automatique remplit et maintient le niveau et vide rapidement la baignoire. N’installez pas le SPA sur des moquettes ou autres matériaux de sol (par exemple du bois ou d’autres matériaux poreux) qui favorisent ou hébergent l’humidité et les bactéries, ou qui pourraient être contaminés par les produits chimiques utilisés pour le traitement de l’eau utilisée dans le SPA. ÉCHANGEUR DE CHALEUR : Les performances de l’échangeur de chaleur dépendent de la température de l’eau dans le circuit primaire. La température doit être comprise entre 50 et 90 °C. La pression doit être comprise entre 2 et 6 bars. Le courant traversant le contact sec doit être inférieur à 230 V et 10 A. Les câbles électriques doivent être adaptés à l’absorption prévue, Prévoir un traitement correct de l’air ambiant (ventilation et déshumidification) dans lequel le SPA est installé qui préserve les matériaux décoratifs et de construction ainsi que la sécurité et le confort des baigneurs. En cas d’installation extérieure, il est nécessaire de prendre en considération les conditions environnementales locales. -4- LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS En présence de basses températures, il est nécessaire de laisser le SPA en couvert par la garantie. fonctionnement pour éviter que l’eau gèle dans les canalisations et dans le système de circulation. Une exposition prolongée au soleil pourrait abimer les matériaux du produit. Quand la baignoire balnéo n’est pas utilisé et pendant les heures les plus chaudes, il est important de prévoir l’utilisation de dispositifs d’ombrage (parasols, gazébo, ...) pouvant réduire l’effet de surchauffe provoqué par le rayonnement direct. Tout dommage résultant du non-respect des avertissements n’est pas BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE : L’installation électrique doit être effectuée par un électricien qualifié. Le système électrique doit être effectué conformément à la loi et aux normes de sécurité en vigueur dans le pays d’installation. L’installation de dispositifs et d’appareils électriques (prises, interrupteurs...) à proximité du SPA doit être conforme aux dispositions légales et réglementaires du pays dans lequel le SPA est installé. Le câble de mise à la terre doit être branché de façon permanente. L’équipement doit être branché au système équipotentiel du local et dûment fixé au terminal approprié sur le cadre du SPA. Les sections des conducteurs doivent être dimensionnées en tenant compte de la consommation de l’appareil mais également des distances et du parcours des câbles, des systèmes de protection choisis et des normes spécifiques en vigueur dans le pays d’installation du SPA. Le branchement au réseau électrique nécessite l’installation d’un interrupteur différentiel 30 mA avec disjoncteur magnétothermique de classe de surtension III, avec une ouverture de contact d’au moins 3 mm, une tension et un courant de valeurs adéquates. L’interrupteur doit être situé dans une zone conforme aux exigences de sécurité et en tout cas non accessible aux utilisateurs lors de l’utilisation du SPA. -5- Le SPA est un appareil de classe 1, il doit être branché à une installation permanente SANS CONNEXIONS INTERMÉDIAIRES, au réseau électrique et au système de mise à la terre. Le respect des dispositions énumérées ci-dessus est obligatoire, toute autre procédure est interdite. Le système électrique doit être équipé d’un interrupteur différentiel de 30 mA avec un circuit de terre efficace. Il est obligatoire de vérifier tous les mois le fonctionnement du différentiel en appuyant sur la touche (TEST). En présence de l’échangeur de chaleur, l’électronique doit être dotée d’un contact sec normalement ouvert. Le contact se ferme lorsque la température de l’eau de la baignoire doit être augmentée. L’installateur doit utiliser le contact pour faire circuler l’eau vers le circuit primaire, par exemple en commandant une électrovanne, en démarrant une pompe ou en prélevant l’eau d’une pompe à chaleur. TRAITEMENT DE L’EAU Pour garder une piscine ou un Spa en parfait état de fonctionnement, les produits utilisés et respectez toutes les dispositions légales applicables. règles sont peu nombreuses mais basiques. Quelques heures seulement après le remplissage, malgré une eau claire et limpide, un processus Si tout fonctionne correctement, vous pouvez effectuer la première de pollution rapide et progressif commence car l’air, les baigneurs et programmation pour l’utilisation du Spa avec hydromassages. Après l’environnement introduisent continuellement de la saleté dans l’eau la programmation, le Spa avec hydromassages peut être recouvert et elle se transforme rapidement en nourriture pour les bactéries et les d’une couverture thermique. Attendez ensuite que la température algues donnant une eau trouble et des odeurs désagréables. programmée soit atteinte ; l’attente, qui dépendra principalement de la Pour contrer efficacement ce processus que nous appelons « naturel », température initiale de l’eau, sera de quelques heures. deux phases simples et rapides sont effectuées. La première phase est Le premier chauffage, selon le modèle, la température de l’eau et les ce que nous pourrions appeler « mécanique ». Grâce à un circuit de conditions météorologiques, nécessitera un temps variable de chauffage filtration, nous pouvons en effet éliminer la saleté et les dépôts plus de approx 12 à 24 heures. N’activez jamais l’alimentation électrique superficiels rapidement et en toute sécurité car ils sont facilement si le Spa avec hydromassages n’est pas rempli d’eau, afin de ne pas retenus par le système de filtration. La deuxième phase est strictement endommager le boîtier de commande, l’élément chauffant, les pompes chimique et consiste à traiter l’eau avec des produits spécifiquement et autres systèmes. conçus pour s’opposer et prévenir la naissance et la prolifération de moisissures, de bactéries et d’algues de manière décisive et efficace afin de rendre l’eau de la piscine chimiquement parfaite (désinfectée et à son tour désinfectante), adaptée à la baignade. Le traitement de l’eau est effectué par l’utilisateur du produit. Les paramètres typiques à vérifier et à maintenir sont: pH 7,2-7,6 Cl 1 – 1,2 ppm Alcalinité 80-120 ppm Dureté 150-250 ppm Lisez le guide sur le traitement de l’eau, suivez les instructions sur les -6- L TOTAL BODY ENERGY RELAX MASSAGE FONCTIONS STANDARD PLUS a whirlpool mini jets 4 6 5 whirlpool jets 12 17 k Chromolight WHITE E Appui-tête - UV Système de purification UV Pompe à double vitesse J Réchauffeur 2 kW VERSION STANDARD VERSION PLUS -7- XL MASSAGE RELAX MASSAGE PLUS ENERGY TOTAL BODY PLUS RELAX FONCTIONS STANDARD PLUS a whirlpool mini jets 4 6 5 whirlpool jets 19 28 - 2 k Chromolight WHITE E Appui-tête - UV Système de purification UV Pompe à double vitesse - Q Régulation de l’air J Réchauffeur 3 kW Couvercle du skimmer VERSION STANDARD VERSION PLUS -8- XXL ENERGY MASSAGE RELAX MASSAGE PLUS TOTAL BODY PLUS TOTAL BODY EXTRA FONCTIONS STANDARD PLUS a whirlpool mini jets 8 12 5 whirlpool jets 24 34 - 2 k Chromolight WHITE Q E Appui-tête - Q UV Système de purification UV Pompe à double vitesse Pompe à vitesse unique - - Q Régulation de l’air J Réchauffeur 3 kW Couvercle du skimmer VERSION STANDARD VERSION PLUS -9- LÉGENDE DES SEQUENCES CARACTERES BLANC La couleur blanc indique des charactères clignotant ou changeant. Par exemple, ces segments clignotent quand vous pressez le bouton TEMP pour changer la Température Préréglée. CARACTERES GRIS La couleur gris indique un message alternatif ou progressif. Quand vous voyez l’heure de la journée, ce message progressif apparait sur l’écran. 102°f time 8:57 pm BOUTON DE TEMPERATURE Le bouton TEMP indique une « action ». Par exemple, la pression du bouton TEMP initiera une des actions suivantes : ajustement de la Température Préréglée, navigation du menu, réglage de la durée du cycle de filtration, réglage du Mode Chauffage, etc. BOUTON LUMIERE Le bouton LUMIERE indique navigation ou une sélection. SERIE DE POINTS VIDE Une série de points indique que le dernier réglage n’a pas été sauvé. Par exemple, quand vous réglez une fonction comme l’heure de la journée, vous devez presser le bouton LUMIERE pour sauver le réglage. Si vous ne pressez par le bouton LUMIERE, l’écran principal apparaitra automatiquement après plusieurs secondes, et votre dernier réglage ne sera pas sauvé. SERIE DE POINTS NOIRS Une série de ronds noirs indique que votre dernier réglage a été sauvé. Par exemple, si vous changez le Réglage de la Température Préréglée et attendez quelques secondes, l’Ecran Principal apparaitra automatiquement et votre réglage sera sauvé. Ceci s’applique aussi pour les autres fonctions. LIGNE POINTILLEE AUTOUR DE L’AFFICHAGE La ligne pointillée indique que l’élément du Menu dépend de la configuration du fabriquant et peut ou ne peut pas apparaitre. -10- lite timr PANNEAU DE CONNEXION ET TERMINOLOGIE A B E C D C D F Ecran Principal L’Ecran Principal (A) affiche la température de l’eau par défaut. La température de l’eau ne clignote pas. Si vous pressez le bouton TEMP, la température de l’eau est remplacée par la Température Préréglée. La Temperature préréglée clignote. Température préréglée La Température Préréglée est programmée par vous. Si vous êtes sur l’écran Principal et vous pressez le bouton TEMP, la Température Preréglée apparaitra et clignotera. A ce point, vous pouvez faire deux opérations : Premièrement, vous pouvez changer la Température Preréglée. Deuxièmement, vous pouvez naviguer les menus en pressant le bouton LUMIERE. Si vous ne pressez aucun de ces boutons dans les quelques secondes suivantes, l’Ecran principal apparaitra automatiquement. TEMP TEMP est un terme générique qui fait référence au panneau des boutons contrôlant la température. Par exemple, TEMP fait référence à ces boutons (B)(E). Bouton(s) TEMP En plus du contrôle de la Température Preréglée, utilisez les boutons TEMP pour initier des opérations pendant le changement des divers réglages. Bouton LUMIERE En plus d’allumer/éteindre les lumières du spa, utilisez le bouton LUMIERE (D) pour naviguer les menus. Ainsi, vous pouvez changer les réglages comme l’heure de la journée ou la durée du Cycle de Filtration, et assurezvous de presser le bouton LUMIERE pour sauver votre réglage. Si vous ne pressez pas LUMIERE, L’Ecran Principal apparaitra automatiquement et votre réglage ne sera pas sauvé. Bouton JETS Le bouton JETS (C) contrôlera une pompe vitesse-1 ou une pompe vitesse-2 selon la configuration de votre spa. Bouton AUX Contrôle un appareil auxiliaire, comme une pompe ou un blower (F). -11- MENUS PRINCIPAUX ET NAVIGATION Suivre cette séquence pour naviguer le menu principal. Si vous naviguez n’importe quel menu et décidez de revenir a l’Ecran Principal, attendez quelques secondes. L’Ecran Principal apparaitra automatiquement. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant Message progressif SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Preréglée apparaitra et clignotera Pendant que la Température Preréglée clignote toujours, pressez le bouton LUMIERE. Plage de Température. 98°F 102°f TR:LO Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Mode Chauffage. Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé RDY Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé TIME Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre L’heure-de-la-Journée. 8:57 PM -12- Affichage inversé. FLIP Panneau de Verrouillage et Fonctions de Verrouillage de Température. LOCK Fonction Pause. HOLD Cycle 1 de Filtration. F 1 Cycle 2 de Filtration. F 2 Préferences. PREF Utilités. UTIL RÉGLAGE DE L’HEUREDE LA JOURNÉE Assurez-vous de régler l’heure de la Journée Le réglage de l’heure-de-la-journée peut être important pour déterminer les durées de filtration de l’eau et aussi les autres réglages. Dans cet exemple, vous pouvez changer l’heure de lajournée à partir de 20 :57 à 19 :30 du soir. Suivez la même séquence pour régler l’heure de la-journée pour votre spa. Si l’heure-de-la-journée n’a pas été réglée, REGLEZ TEMPS clignotera sur l’affichage dans le menu TEMPS. SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la température clignote, pressez LUMIERE jusqu’à TEMPS apparait. Vous pouvez choisir un affichage de 12-heure ou 24-heure (voir page 33). Les systèmes de Contrôle CE affichent par défaut un affichage de 24 heures. Ceci est le réglage actuel de l’heure de la journée. NOTE: Cette note fait référence aux systèmes qui ne sauvent pas l’heure de la journée quand ils sont éteints. Pressez TEMP, et l’heure clignotera. Si le système est débranché, l’heure-de-la-journée n’est pas sauvée. Le système continue de fonctionner et les autres réglages de l’utilisateur seront sauvegardés. Si les cycles de filtration doivent fonctionner à une heure particulière de la journée, le re-réglage de la pendule permettra aux cycles de filtration de fonctionner comme programmés au départ. Pressez TEMP pour changer l’heure. Quand le système démarre, il commence par défaut a 12 heures (Midi). Démarrer le spa n’importe quel jour est aussi une autre manière pour les temps de filtration de revenir comme avant. REGLER TEMPS clignotera dans le menu TEMPS jusqu’à que le temps est actuellement réglé, mais comme le spa commence à 12 heures, les cycles de filtration fonctionneront comme programmés. 98°F 102°f TIME 102°f 8:57 PM 8:PM 7:PM Pressez LUMIERE pour sélectionner les minutes. Pressez TEMP pour changer les minutes de 57 à 30. Pressez LUMIERE pour sauver le réglage. L’Ecran Principal apparaitra automatiquement. 7:57 7:30 Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvegardé, et l’Ecran Principal apparaitra momentanément. -13- CHANGER LA TEMPÉRATURE PRÉRÉGLÉE Changer la temperature Preréglée En utilisant un panneau avec des boutons de température CHAUD et FROID, pressez soit CHAUD ou FROID entrainera le clignotement de la température Préréglée. En pressant une deuxième fois, la température préréglée s’ajustera dans la direction indiquée par le bouton. Quand le LCD arrête de clignoter, le spa chauffera à la température désirée. Si le panneau a un seul bouton de température, la Température Préréglée clignotera quand le bouton TEMP est pressé. En pressant a nouveau TEMP, la Température Préréglée changera dans une direction (e.g. Haut). Quand l’affichage arrête de clignoter, la pression du bouton TEMP entrainera la Température Prereglee à clignoter et en pressant à nouveau la température changera dans l’autre direction (e.g. Bas). Vous pouvez choisir un affichage de température en F ou C (voir page 31). Les systèmes de contrôle CE par défaut affichent la température en C. Pressez et Maintenir Si le bouton de Température est pressé et maintenu pendant que la Température Préréglée clignote, la Température Préréglée continuera à changer jusqu’à que le bouton est relâché. Si un seul bouton de Température est disponible et la limite de la plage de température est atteinte quand le bouton est maintenu, la progression changera de direction. -14- SÉQUENCE Ecran Principal 98°F Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Quand la Température Préréglée clignote, pressez TEMP plusieurs fois pour changer la Température Préréglée de 102 à 104. Votre réglage sera sauvegardé automatiquement. L’Ecran Principal apparaitra momentanément en arrêtant de presser TEMP. Ou, pressez LUMIERE pour une apparition immédiate de l’Ecran Principal. 102°f 104°f RÉGLER LA DURÉE DES CYCLES DE FILTRATION SÉQUENCE Filtration Principale Les cycles de filtration sont réglés avec une heure de départ et une durée. Les heures sont ajustées par segment d’une heure, et les minutes sont ajustées par segments de 15 minutes. L’heure de la fin du cycle est calculée et affichée automatiquement. Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que F1 apparait. F1 est une abréviation pour “Filtre Cycle 1”. Filtration du Cycle 1 Dans cet exemple, vous devez suivre les instructions suivantes : • Réviser l’heure actuelle de départ • Réviser la durée • Régler l’heure de départ à 20 heures • Régler la durée à 3 heures Pressez TEMP. Le message suivant signifie que vous être prêt à régler l’heure de départ du Cycle de filtration 1. Cela signifie que le Cycle de Filtration 1 se terminera à 23 heures. Suivez la même séquence pour régler le Cycle de Filtration pour votre spa. Voir la page suivante pour régler l’heure de départ et la durée du Cycle 2 de filtration. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Pressez TEMP pour voir l’heure actuelle de départ. Dans cet exemple, l’heure de départ est 19:00 du soir. Pressez TEMP pour changer l’heure de 7 à 8. Pressez LUMIERE pour sélectionner les minutes Caractères clignotant Message progressif Presses TEMP pour changer les minutes de 45 à 00. Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. Le message suivant signifie que vous êtes prêt pour régler la durée. La même séquence est utilisée pour régler l’heure de la journée et la durée. Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre F Ce message signifie que le Cycle de filtration 1 se terminera a 23 :00. 1 ends 1 1:00 Pressez LUMIERE pour retourner à l’écran principal, ou attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra automatiquement. -15- pm 98°F 102°f F 1 BEGN F 1 7:PM 8:PM 8:45 8:00 Run hrs 2:45 3:45 3:45 3:00 SET FILTER CYCLE TIMES SÉQUENCE Cycle de filtration 2 Dans cet exemple, vous devez suivre les instructions suivantes : • Allumer le cycle de filtration 2 • Réviser l’heure actuelle de départ • Réviser la durée • Régler l’heure de départ à 8 heures • Réglez la durée a 3 heures Ecran Principal Cela signifie que le cycle de filtration 2 se terminera à 11 heures du matin. Suivez la même séquence pour régler le cycle de filtration 2 de votre spa. Pressez TEMP. Le message suivant signifie que le cycle de filtration 2 est éteint. Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à F2 apparaisse. Le cycle de filtration 2 n’est pas obligatoire. Il est éteint par défaut sur la plupart des systèmes de contrôle. Cependant, vous pouvez l’allumer si vous le souhaitez. C’est possible de chevaucher le cycle de filtration 1 avec le cycle de filtration 2, qui entrainera en général une filtration plus courte. Cycles de vidange La pompe du réchauffeur fonctionne pendant la durée totale du cycle de filtration. Pour maintenir des conditions sanitaires, la pompe secondaire et/ou le Blower vidangeront l’eau de leur tuyauterie respective en fonctionnement brièvement au début de chaque cycle de filtration. Si le cycle de filtration 1 est réglé pour 24 heures, démarrer le cycle de filtration 2 déclenchera une vidange quand le cycle de filtration 2 est programmé à démarrer. Sur certains systèmes, les cycles de vidange peuvent fonctionner plusieurs fois par jour, indépendamment du cycle de filtration. Pressez le bouton LUMIERE, et l’écran principal apparaitra. Ou, arrêtez un moment, et l’écran principal apparaitra automatiquement. Pressez TEMP pour voir l’heure actuelle de départ. Pressez TEMP change l’heure de 7 à 8 heures. Pressez LUMIERE pour sélectionner les minutes. Pressez LUMIERE. Le message suivant signifie que vous êtes prêt à régler la durée. Utilisez la même séquence pour régler l’heure de départ et la durée. 3:00 F Pressez TEMP. Le message suivant signifie que vous êtes sur le point de régler l’heure de départ du cycle de filtration 2. Pressez TEMP pour changer les minutes de 45 à 00. 3:45 Ce message signifie que le cycle de filtration 2 finira at 11 heures du matin. Presses TEMP pour allumer le cycle de filtration 2. 98°F 102°f F 2 OFF on begn F 2 7:am 8:am 8:45 8:00 run hrs 2 ends 2:45 1 1:00 3:45 AM -16- OPERATION LIMITÉE SÉQUENCE Le panneau peut être limité en prévention d’une utilisation non souhaitée. Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Verrouiller le panneau Le verrouillage du panneau empêche le panneau d’être utilisé, mais toutes les fonctions automatiques restent activées. Suivez la séquence de verrouillage du panneau. Pendant que la température clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que VEROUILLAGE apparaisse. Pressez le bouton TEMP. 98°F 102°f lock Pressez le bouton LUMIERE pour sélectionner le verrouillage du panneau (pas celui de la température). temp Ceci indique le verrouillage du panneau dans les écrans suivants. panl ETEINT indique que le panneau a été verrouillé. Pressez TEMP pour voir ALLUME. ALLUME indique que le panneau sera verrouillé. off on Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. L’écran principal apparaitra automatiquement. Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvé, et l’écran principal apparaitra momentanément. Déverrouiller le panneau Suivre cette séquence pour déverrouiller le panneau. Cette séquence déverrouillée peut être utilisée à partir de n’importe quel écran qui peut être affiché sur un panneau limité. SÉQUENCE NOTE: Si le panneau a un bouton de température CHAUD et FROID (voir page 11), seulement le bouton CHAUD fonctionnera sur la séquence déverrouillée. Pressez le bouton TEMP. VEROUILLER apparaitra. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) En maintenant le bouton TEMP, pressez le bouton LUMIERE lentement 2 fois. Caractères clignotant Message progressif UNLK indique que le panneau et les réglages sont déverrouillés. Pressez le bouton LUMIERE, et l’écran principal apparaitra. Ou, attendez quelques secondes, et l’écran principal apparaitra automatiquement. Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre Ecran Principal -17- 98°F lock lock unlk OPERATION LIMITÉE SÉQUENCE Verrouiller la température et les réglages Suivez cette séquence pour verrouiller la température et les réglages. Ecran Principal Le verrouillage de la température permet aux jets et autres fonctions d’être utilisés, mais la Température Préréglée et les autres réglages programmés ne peuvent pas être ajustés. La température verrouillée permet l’accès a une sélection réduite des éléments du menu : • Voir la Température Préréglée • INVERSER • VEROUILLER • UTIL • INFO • JOURNAL DES ERREURS La page suivante explique comment déverrouiller la température et les réglages. Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que VEROUILLAGE apparait. 98°F 102°f lock Pressez le bouton TEMP. Pressez le bouton TEMP. ETEINT indique que la température est déverrouillée. Pressez le bouton TEMP. ALLUME indique que cette température est verrouillée. Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. L’écran principal apparaitra automatiquement. temp off on Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvé, et l’écran principal apparaitra momentanément. Déverrouiller la température et les réglages Suivez cette séquence pour déverrouiller la température et les réglages. Cette séquence de déverrouillage peut être utilisée à partir de n’importe quel écran qui apparait sur un panneau verrouillé. SÉQUENCE NOTE: Si le panneau a un bouton de température CHAUD et FROID (voir page 11), seulement le bouton CHAUD fonctionnera dans la séquence déverrouillage. Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” Ecran Principal 102°f UNLK indique que le panneau et/ou la température est déverrouillée. unlk Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre -18- 102°f En maintenant le bouton de TEMP, pressez le bouton LUMIERE deux fois doucement. Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé 98°F Pressez le bouton LUMIERE, et l’écran principal apparaitra. Ou, attendez quelques secondes, et l’écran principal apparaitra automatiquement. INVERSER L’AFFICHAGE SÉQUENCE Ecran Principal Cet affichage est inversé (A), et cet affichage n’est pas inversé (B). Pressez le bouton TEMP, la température préréglée apparaitra et clignotera. Suivre cette séquence pour inverser l’affichage. Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à INVERSER apparaisse. A 98°F 102°f flip Pressez TEMP pour inverser l’affichage. 102°f 98°F B Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvegardé, et l’écran principal apparaitra momentanément. flip Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. L’écran principal apparaitra automatiquement. Suivez la même séquence pour remettre l’orientation de l’affichage par défaut (B). MODE PAUSE MODE PAUSE Suivez cette séquence pour activer le Mode Pause. SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et Le mode Pause est utilisé pour désactiver les pompes pendant les clignotera. fonctions de service comme le nettoyage ou le remplacement du filtre. Ce mode dure 1 heure à moins qu’il soit écourté manuellement en pressant Pressez le bouton LUMIERE jusqu’à Pause apparait. le bouton LUMIERE. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre Pressez le bouton TEMP pour mettre les pompes en pause pour une heure. Ce message indique que les pompes sont en arrêt pour une heure, et que ce message apparaitra pendant toute l’heure. You pouvez sortir du mode Pause à n’importe quel moment en pressant le bouton LUMIERE. Cela indique que le Mode Pause est fini. Après quelques secondes, l’écran principal apparaitra automatiquement. -19- 98°F 102°f HOLD HOLD ING FOR 1:00 DONE MODE PAUSE + MODE DE DRAINAGE SÉQUENCE Ecran Principal MODE DE DRAINAGE Certains systèmes de contrôle on un mode de drainage qui est un component du mode Pause. Le mode de drainage permet à la pompe de fonctionner quand l’eau se vide. Pressez le bouton Température. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Suivez cette séquence pour utiliser le Mode Pause + le mode de drainage. 102°f Pressez le bouton LUMIERE jusqu’à que Pause apparaisse. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant Message progressif 98°F hold Pressez le bouton TEMP pour mettre les pompes en pause pour une heure. Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent Ce message indique que les pompes sont en pause, et ce message apparaitra pendant l’heure entière. Vous pouvez sortir du mode Pause à n’importe quel moment en pressant les boutons LUMIERE ou TEMP. pas apparaitre HOLD ING FOR 1:00 Si votre système de contrôle dispose du mode Drain, appuyez sur le bouton JETS pour l’activer. Ce message indique que le mode de drainage fonctionne pour une heure, et que ce message apparaitra pendant toute l’heure. Vous pouvez arrêter le mode de drainage et retourner au mode Pause en pressant le bouton JETS. PUMP ING OUT 1:00 Vous pouvez sortir du mode Pause + mode de drainage à n’importe quel moment en pressant les boutons LUMIERE ou TEMP. or Ceci indique que le Mode Pause + Mode de drainage est fini. Après quelques secondes, l’écran principal apparaitra automatiquement. DONE -20- or PROGRAMMER LE MINUTEUR DE LUMIÈRE SÉQUENCE Option du Minuteur de Lumière Si le MINUTEUR LUMIERE n’apparait pas sur le menu principal, le minuteur de lumière n’est pas activé par le fabricant de votre spa. Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Ecran Principal Pendant que la température clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que MINUTEUR LUMIERE apparaisse. Dans cet exemple, vous devez faire la chose suivante: • Allumer le minuteur de lumière • Régler l’heure de départ à 8 heures du matin • Régler à 3 heures Si disponible, le minuteur de lumière est éteint par défaut. lite Ceci signifie que le minuteur de lumière est éteint. off Ceci signifie que le minuteur de lumière est allumé. on Ceci signifie que vous êtes prêt à régler l’heure de départ du minuteur de lumière. begn Pressez TEMP pour voir l’heure de départ. Pressez TEMP pour changer l’heure de 7 à 8. 3:45 3:00 Pressez LUMIERE pour retourner à l’écran principal ou attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra automatiquement. 102°f timr Ceci signifie que le minuteur de lumière s’éteindra à 11 heures du matin. Suivez la même séquence pour régler le minuteur de lumière sur votre spa. Ce message signifie que le minuteur de lumière s’éteindra à 11 heures du matin. 98°F timr Pressez LUMIERE pour sélectionner les minutes. Pressez TEMP pour changer les minutes de 45 à 00. Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage et HRS FONCT apparaitra. Ce message signifie que vous êtes sur le point de régler la durée. ends 1 1:00 Utilisez la même séquence pour régler la durée. AM 7:am 8:am 8:45 8:00 run hrs 2:45 3:45 -21- RÉGLAGES DU CHAUFFAGE MODES DE CHAUFFAGE Suivez la séquence pour voir le mode de chauffage actuel et/ou changer le mode de chauffage. Vous pouvez sélectionner deux différents modes de chauffage à partir du menu du panneau : 1 - Mode Prêt (RDY) 2 - Mode Repos (REST) Le mode Prêt-en-Repos (RRST) est le troisième mode de chauffage. Mais, il est une sous-fonction du Mode Repos et donc il n’est pas sélectionnable à partir du panneau des menus. Cependant, quand vous suivez la séquence pour voir le mode de chauffage actuel, n’importe lequel des 3 modes de chauffage peut être affiché comme le mode de chauffage actuel. SÉQUENCE Ecran Principal 98°F Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à un des modes suivants apparait : RDY, REPOS, RRST. Le premier apparaissant est le réglage actuel du mode de chauffage. Dans cet exemple RDY apparait en premier, cela signifie que le Mode de chauffage actuel est programmé a PRET. Après quelques secondes d’attente, l’écran principal apparait automatiquement et le réglage du mode de chauffage restera sur PRET. 102°f rdy Si vous voulez changer le mode de chauffage a REPOS, pressez le bouton TEMP. REPOS indique que le mode de chauffage sera programmé pour REPOSST. rest Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. L’écran principal apparaitra automatiquement. Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvé, et l’écran principal apparaitra momentanément. NOTES MODE REPOS Quand le spa est en mode REPOS (REPOS), l’écran principal alternera entre l’affichage de la température de l’eau et REPOS. MODE PRET-ET-REPOS Si vous pressez le bouton JETS pendant le mode Repos, le spa changera au mode Prêt-et-Repos (RRST) pour une heure. L’écran principal s’alternera entre l’affichage de la température de l’eau et RRST. -22- 98°f rest 98°f rrst RÉGLAGES DU CHAUFFAGE PLAGES DE TEMPERATURE Suivez la séquence pour voir la plage actuelle de température et/ou changer la plage de température. Vous avez le choix entre deux plages : SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°f 1 - Plage Haute (TR:HI) 2 - Plage Basse (TR :LO) BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant 98°F Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à un de ses réglages apparait : TR:HI ou TR:LO. Le premier apparaissant est l’actuelle plage de température programmée. Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Dans cet exemple TR : HI apparait en premier. TR : HI indique l’actuelle plage de température programmée est HAUTE. Après quelques secondes d’attente, l’écran principal apparaitra automatiquement, et la plage de température programmée restera HAUTE. Tr:hi Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent Si vous voulez changer la plage de température a BASSE, pressez le bouton TEMP. pas apparaitre Ceci indique que votre plage de température sera programmée sur BASSE. Pressez LUMIERE pour sauver votre réglage. L’écran principal apparaitra automatiquement. Si vous ne pressez pas LUMIERE, votre réglage ne sera pas sauvé, et l’écran principal apparaitra momentanément. -23- Tr:lo MESSAGES DU PANNEAU GENERAL run pmps purg air Ce message indique que le spa est en Mode d’Amorçage. Chaque fois que le spa est branché, il entrera dans le mode d’amorçage. La fonction du mode d’amorçage est de permettre à l’utilisateur de faire fonctionner chaque pompe et de vérifier manuellement que les pompes sont amorcées (air purgé) et que l’eau circule. Ceci demande une observation de la sortie de chaque pompe séparément, et ce n’est pas ---°F OR ---- m0 19 Message du Panneau* possible en général avec une opération normale. Le mode d’amorçage dure 4 minutes, mais vous pouvez en sortir plus tôt en pressant n’importe quel bouton TEMP. Le réchauffeur ne peut pas fonctionner pendant le mode d’amorçage. NOTE : Si votre spa a une pompe de circulation, vous pouvez l’allumer en pressant le bouton LUMIERE pendant le mode d’amorçage. ---°C L’eau de la température est inconnue ou plus à jour. Cet affichage peut aussi apparaitre si la pompe n’a pas fonctionné Après que la pompe ait fonctionné pendant 1 minute, la température pendant plus d’une heure tandis que le spa est en Mode Prêt. sera affichée. 42°F TOO cold L’eau est trop froide – protection antigel. Une condition potentielle de gel a été détectée, ou l’interrupteur Aux Antigel est fermé, donc tous les blowers et pompes sont activés. Tous les blowers et pompes sont allumés pour au moins 4 minutes après que la watr too hot ---- condition potentielle de gel soit terminée, ou quand l’interrupteur Aux antigel se déclenche. Dans certains cas, les pompes peuvent se déclencher ou pas et le réchauffeur peut fonctionner pendant la Protection Antigel. Ceci est un message opérationnel, pas une erreur d’indication. m029 Message du Panneau* L’eau du spa est trop chaude. Une des sondes de température de l’eau a détecté la température de l’eau du spa à 43.3 C (110 F), donc les fonctions du spa sont désactivées. Le système de contrôle se rerèglera automatiquement quand la température de l’eau du spa pase en-dessous de 42.2 C (108 F). L’opération prolongée de la pompe ou des températures hautes de l’air ambiant peuvent entrainer un surchauffement. j29 m044 Message du Panneau* Avertissement J29. Le J29 est un connecteur dans le système de contrôle. Il est typiquement utilisé comme une énergie désactivant le réchauffeur. Ainsi, il ne devrait pas typiquement avoir de court-circuit pendant la mise sous tension. Si ce message apparait après plusieurs mises sous tension, contactez un technicien de service. LISTE DE VÉRIFICATIONS POUR L’ÉCOULEMENT DE L’EAU • Assurez-vous que le spa a suffisamment d’eau pour un écoulement d’eau correct au travers de la tuyauterie. • Les vannes fermées peuvent obstruer l’écoulement correct de l’eau. • Les jets peuvent être équipés avec des vannes d’eau. S’il y a trop de vannes d’eau fermées, l’écoulement correct de l’eau peut être obstrué. • Assurez-vous que les couvertures des buses d’aspiration soient dégagées et libre de débris. • Une pompe fait circuler l’eau au travers du réchauffeur. Toute la tuyauterie est connectée à cette pompe et le réchauffeur doit être libre de tout air. L’air coincé peut restreindre un écoulement correct de l’eau. Supprimez l’air coincé en amorçant cette pompe. * Voir page 40 pour réviser le journal des fautes correspondant au code du message. ** Ce message peut être remis à zéro à partir du panneau avec la pression de n’importe quel bouton. -24- MESSAGES DU PANNEAU AU SUJET DU RÉCHAUFFEUR Système de contrôle Réchauffeur HTR FLOW LOSS ---- m0 16 Message du Panneau* Faible débit d’eau au travers du réchauffeur.** L’eau ne s’écoule pas assez rapidement au travers du réchauffeur pour faire propager la chaleur au travers de l’élément chauffant. Le démarrage du réchauffeur commencera après 1 minute environ. Voir « Liste des contrôles de débit d’eau » à la page 24. HTR FLOW FAIL ---- m0 17 Message du Panneau* Débit d’eau insuffisant au travers du réchauffeur.** L’eau ne s’écoule pas assez rapidement au travers du réchauffeur pour propager la chaleur au travers de l’élément chauffant, alors le réchauffeur a été désactivé. Voir « Liste des contrôles de débit d’eau » en page 24. Une fois le problème résolu, vous devez presser n’importe quel bouton sur le panneau pour rerégler le système de contrôle et commencer le démarrage du réchauffeur. HTR MAY BE DRY ---- WAIT ---- m028 Message du Panneau* Le réchauffeur peut être à sec. ** Possibilité d’un réchauffeur sec, ou pas assez d’eau dans le réchauffeur pour le démarrer. Le spa est arrêté pour 15 minutes. Pressez n’importe quel bouton pour réinitialiser le démarrage du réchauffeur. Voir “Contrôles de débit” à la page 24. HTR DRY ---- m027 Message du Panneau* Le réchauffeur est à sec. ** Il n’y a pas assez d’eau dans le réchauffeur pour le démarrer. Le spa est arrêté. Une fois le problème résolu, vous devez presser n’importe quel bouton pour réinitialiser et déclencher le démarrage du réchauffeur. Voir « Contrôles de débit » a la page 24. HTR TOO HOT ---- m030 Message du Panneau* Le réchauffeur est trop chaud. ** Une des sondes de la température de l’eau a détecté 47.8 C (118 F) dans le réchauffeur et le spa est arrêté. Vous devez presser n’importe quel bouton pour réinitialiser quand l’eau est en-dessous de 42.2 C (108 F). Voir « Contrôles de débit » à la page 24. * Voir page 40 pour réviser le journal des fautes correspondant au code du message. ** Ce message peut être remis à zéro à partir du panneau avec la pression de n’importe quel bouton. -25- MESSAGES DU PANNEAU SONDES DE TEMPÉRATURE Control System Sonde de Température Sonde de Température A B Réchauffeur 102°F snsr bal-- ance m0 15 Message du Panneau* La balance entre les sondes de température n’est pas bonne. Les sondes de température sont peut-être désynchronisées. snsr sync ---- call for srvc ---- m028 Message du Panneau* La balance entre les sondes de température n’est pas bonne. ** Les sondes de température sont désynchronisées. Si ce message apparait sur l’affichage du panneau, cette erreur s’est produite il y a plus d’une heure. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. snsr a ---- call for srvc ---- Message du Panneau* La sonde de température “A” est défaillant. Soit la sonde de température “A” ou la sonde de circuit est défaillant. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. snsr b ---- call for m031 srvc La sonde de température “B” est défaillante. Soit la sonde de température “B” ou la sonde de circuit est défaillante. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. * Voir page 40 pour réviser le journal des fautes correspondant au code du message. ** Ce message peut être remis à zéro à partir du panneau avec la pression de n’importe quel bouton. -26- ---- m032 Message du Panneau* MESSAGES DU PANNEAU DIVERS no comm Pas de communication. The panel is not receiving communication from the control system. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. Système de contrôle Pas de communication 102°t °F or °C is replaced by °T. Ce système de contrôle est en Mode Test. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. -27- Câble du panneau Panneau MESSAGES DU PANNEAU SYSTÈME DE CONTRÔLE mem fail ---- m022 Message du Panneau* Défaillance de la mémoire – Erreur de la somme de contrôle. ** Au démarrage, le système a échoué le test de programme Checksum. Ceci indique un problème avec le firmware (programme d’opérations). Contactez votre revendeur ou un technicien de service. mem rset ---- m021 Message du Panneau* Avertissement de la mémoire – Réinitialisation de la mémoire persistante. ** Apparait après n’importe quel changement dans le système. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. Si ce message apparait plus d’une fois à la mise sous tension, ou s’il apparait après que le système ait fonctionné normalement pendant un long moment. cloc fail ---- m020 Message du Panneau* Erreur de l’horloge. ** Défaillance de l’horloge qui est supposée de garder l’heure quand le spa est éteint. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. Note : non applicable sur certains systèmes de contrôle. cnfg fail ---- call for srvc ---- Erreur de configuration – Le spa ne démarre pas. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. gfci fail ---- m036 Message du Panneau* Défaillance du GFCI – Le système ne peut pas tester ou disjoncter le GFCI. AMERIQUE DU NORD SEULEMENT. Peut indiquer une installation dangereuse. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. stuk pump ---- m034 Message du Panneau* Une pompe semble etre coincée. L’eau peut être surchauffée. ETEINDRE LE SPA. N’ENTREZ PAS DANS L’EAU. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. hot falt ---- call for srvc ---- m035 Message du Panneau* Une pompe semble coincée lors de la mise en marche du spa. ETEINDRE LE SPA-NE PAS ENTRER DANS L’EAU. Contactez votre revendeur ou un technicien de service. watr levl Le niveau d’eau est trop bas. Certains systèmes ont une détection du niveau d’eau, et ce message apparait si le niveau de l’eau est trop bas. Les pompes sont fermées jusqu’à que le problème soit réglé. * Voir page 40 pour réviser le journal des fautes correspondant au code du message. ** Ce message peut être remis à zéro à partir du panneau avec la pression de n’importe quel bouton. -28- MESSAGES DU PANNEAU RAPPEL Une maintenance générale aide votre spa. Les messages de rappel alternent avec l’Ecran Principal. Les messages de rappel peuvent être choisis individuellement par le fabricant. Ils peuvent être entièrement désactivés, ou le nombre de rappels peut être limité sur certains modèles. Avertissement: Dans des conditions de gel, un GFCI ou RCD doit être immédiatement réinitialisé ou le spa peut être endommagé. Si le GFCI ou RCD ne se réinitialise pas et les conditions de gel persistent, vidangez le spa de toute l’eau afin que le spa soit fonctionnel à nouveau. Le dernier utilisateur doit toujours savoir tester et redémarrer le GFCI ou RCD régulièrement. chng watr Changer l’eau du spa. Ce message peut apparaitre tous les 90 jours. Changez l’eau du spa régulièrement afin de maintenir une balance chimique correcte et de bonnes conditions sanitaires. Main Screen chek chek chek ph trt wood Traiter le bois. Ce message peut apparaitre tous les 180 jours. La coque en bois et les meubles doivent être nettoyés et conditionnés suivant les Vérifiez les produits chimiques désinfectants Ce message peut apparaitre tous les 7 jours. Vérifiez le niveau du instructions du fabricant pour une durée de vie maximum. désinfectant ainsi que la chimie de l’eau avec un kit test et ajustez avec les produits chimiques corrects. covr La fréquence de chaque rappel (par exemple 7 jours) peut être précisée cln par le fabricant. Le message de rappel affiché reviendra en pressant le Nettoyer la couverture du spa. bouton de température. L’affichage des messages de rappel peut être Ce message peut apparaitre tous les 180 jours. Les couvertures en vinyle doivent être nettoyées et conditionnées pour une durée de vie maximale. allumé/éteint (voir page 32). chng fltr Changer la filtration de l’eau. Vérifiez le pH. Ce message peut apparaitre tous les 7 jours. Vérifiez le ph de l’eau du spa Ce message peut apparaitre tous les 360 jours. Les filtres doivent être avec un kit test ph, et ajustez le ph avec les produits chimiques corrects. remplacés occasionnellement pour un fonctionnement correct du spa et de bonnes conditions sanitaires. cln fltr test gfci chng cart Nettoyez le filtre de l’eau. Changer la cartouche minérale si nécessaire. Ce message peut apparaitre tous les 30 jours. Nettoyez-le media filtrant comme indiqué par le fabricant. Voir Mode Installez une nouvelle cartouche suivant les instructions du fabricant du spa. Pause page 19. srvc Tester le GFCI ou RCD. Ce message peut apparaitre tous les 30 jours. L’Interrupteur du Circuit du Défaut à la Terre (GFCI) ou le Dispositif résiduel de Courant (RCD) est un appareil de sécurité important et doit être testé régulièrement pour vérifier sa fiabilité. Chaque utilisateur doit savoir utiliser le test de sécurité GFCI ou RCD associé avec l’installation du spa. Un GFCI ou RCD aura un bouton TEST ou REDEMARRER permettant à l’utilisateur de vérifier le bon fonctionnement. chek Votre spa a besoin d’un service de contrôle. Ce message peut apparaitre tous les 365 jours. Contactez votre technicien de service pour un service de contrôle. chek oz Vérifiez l’ozone et/ou le générateur UV. Ce message peut apparaitre tous les 360 jours. Vérifiez votre ozone et/ou le générateur UV suivant les instructions du fabricant de spa. -29- PREFERENCES MENU DE PRÉFÉRENCES Ceci est la structure du menu de préférences. 98°F Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°F Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que PREF apparait. pref Pressez LUMIERE pour voir UTIL, qui est l’écran suivant sur le menu principal. F/C Changer l’affichage de la température entre Fahrenheit et Celsius. 24-12 Changer l’horloge entre les affichages 12 heures et 24 heures. re- min- cln- up m8 ders ALLUMER/ETEINDRE les rappels. Règler la durée du cycle de nettoyage. ALLUMER/ETEINDRE M8. Ceci est le numéro d’adressage de la télécommande sans fil Dolphin. Le numéro varie entre 0 et 7. dol- phin ad- dres ---- Pressez TEMP pour voir le numéro actuel d’adressage pour le Dolphin II ou Dolphin III. Dans cet exemple, le numéro d’adressage est 0. Après quelques secondes, l’écran principal apparaitra automatiquement, et le numéro d’adressage restera 0. Pressez TEMP a nouveau pour changer l’adressage. -30- ad 0 Pressez LUMIERE pour sauvegarder votre réglage, et l’écran PREF apparaitra automatiquement. Si vous attendez un moment, L’écran principal apparaitra automatiquement. Ou pressez LUMIERE pour naviguer le menu. PREFERENCES AFFICHAGE °F OU °C Suivez cette séquence pour régler votre panneau pour un affichage en Celsius ou Fahrenheit. La plupart des systèmes de contrôle d’Amérique du Nord sont réglés en °F. Les systèmes de contrôle CE sont réglés en Celsius. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) SÉQUENCE Ecran Principal 98°F Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE, puis PREF apparaitra. pref Caractères clignotant Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non Ceci indique que vous êtes sur le point de régler votre affichage soit en Celsius ou soit en Fahrenheit. f/c sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé °f Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre Pressez TEMP pour inverser votre sélection entre Celsius et Fahrenheit. °c Une fois que vous avez choisi Celsius ou Fahrenheit, pressez LUMIERE pour régler votre sélection. La fenêtre PREF apparaitra quelques secondes après. pref Pressez LUMIERE pour voir UTIL. Ou, attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra. -31- PREFERENCES AFFICHAGE DES RAPPELS ALLUMER/ETEINDRE La fonction de l’affichage des rappels a deux réglages : OUI, NON. OUI signifie la fonction est activée et les rappels s’afficheront. NON signifie que la fonction est inactivée et les rappels n’apparaitront pas. Note: Les rappels continuent à fonctionner dans l’arrière-plan même s’ils ne sont pas affichés. Allumer ou éteindre l’affichage des rappels ne les remet pas à zéro. Suivez cette séquence pour voir le réglage actuel et allumer ou éteindre cette fonction. SÉQUENCE Ecran Principal 98°F Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que PREF apparaisse. pref Pressez TEMP jusqu’à ce que F/C apparaisse. f/c Pressez LUMIERE jusqu’à ce que le message suivant apparaisse. Ceci indique que vous êtes sur le point de voir le réglage actuel pour les Rappels. Les rappels ont 2 réglages : OUI ou NON. reminder Pressez TEMP pour voir le réglage actuel. Dans cet exemple, OUI apparait en premier, donc OUI est le réglage actuel. OUI indique que la fonction Rappels est activée. Après quelques secondes, l’écran principal apparaitra automatiquement et le réglage des rappels restera sur OUI. yes Si vous voulez changer le réglage a NON, pressez TEMP. NON indique que le réglage des rappels sera éteint. no Pressez le bouton LUMIERE pour sauver ce réglage. pref Pressez LUMIERE pour voir UTIL. Ou, attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra. -32- PREFERENCES RÉGLAGE DE L’HORLOGE EN MODE 12 HEURES OU 24 HEURES La fonction Horloge a 2 réglages : 12 heures ou 24 heures. Suivez cette séquence pour voir le réglage actuel de l’horloge et pour changer le réglage. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que PREF apparaisse. pref Caractères clignotant Message progressif 98°F Pressez le bouton TEMP jusqu’à ce que F/C apparaisse. Pressez le bouton TEMP pour “action” f/c Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent Pressez le bouton LUMIERE, jusqu’à ce que 24-12 apparaisse. 24-12 indique que vous êtes au point de voir le réglage actuel de l’horloge. 24-12 pas apparaitre Pressez TEMP pour voir le réglage actuel de l’horloge. L’horloge a 2 modes : 24HR ou 12H. Le réglage qui apparait en premier est le mode actuel. Dans cet exemple, 24HR apparait en premier, ainsi c’est le réglage actuel. Après quelques secondes d’attente, l’écran principal apparaitra automatiquement. Le mode de l’horloge reste à 24 heures. 24hr Si vous voulez changer le mode de l’horloge a 12 heures, pressez le bouton TEMP. Ceci indique que l’horloge sera réglée pour 12 heures. 12hr Pressez le bouton LUMIERE pour sauvegarder votre réglage. pref Pressez LUMIERE pour voir UTIL. Ou, attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra de nouveau. -33- PREFERENCES RÉGLAGE DE LA DURÉE DU CYCLE DE NETTOYAGE Suivez cette séquence pour voir la durée actuelle du cycle de nettoyage ou pour changer le temps. Ce temps peut être réglée de 0 à 4 heures avec des augmentations de 30 minutes. La pompe du réchauffeur fonctionnera pendant le cycle de nettoyage. Voir page 18 pour plus d’informations sur la pompe du réchauffeur. Cycle de nettoyage n’est pas disponible sur tous les systèmes de contrôle. SÉQUENCE Ecran Principal 98°F Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que PREF apparaisse. pref Pressez TEMP jusqu’à ce que F/C apparaisse. f/c Pressez LUMIERE jusqu’à ce que le message suivant apparaisse. Ceci indique que vous êtes sur le point de voir la durée actuelle réglée. cnl-up Pressez TEMP pour voir la durée actuelle. Dans cet exemple, la durée actuelle est 2.5 heures. Si vous pressez LUMIERE, l’écran principal apparaitra automatiquement, et la durée restera de 2.5 heures. 25h Si vous changez la durée, pressez le bouton TEMP. Dans cet exemple, la durée changera à 3 heures. 30h Pressez LUMIERE pour sauvegarder votre réglage, et PREF apparaitra. pref Pressez LUMIERE pour voir UTIL. Ou, attendez quelques secondes et l’écran principal apparaitra de nouveau. -34- PREFERENCES TURN ON/OFF M8 Suivez cette séquence pour afficher le réglage actuel du M8 et pour modifier le réglage. M8 est un logiciel d’intelligence artificielle contenu dans le système de contrôle de votre spa. M8 recherche des opportunités de réduire l’utilisation de l’appareil en évaluant les lectures de température de l’eau. Des températures de l’eau stables signifient moins d’utilisation de l’appareil et moins d’usure. SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que PREF apparaisse. pref M8 n’est pas disponible sur tous systèmes de contrôle. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Pressez TEMP jusqu’à ce que F/C apparaisse. f/c Caractères clignotant Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” 98°F Appuyez sur LIGHT jusqu’à ce que M8 apparaisse. Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” m8 Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage Appuyez sur TEMP pour afficher le réglage actuel. sauvegardé Dans cet exemple, le réglage actuel est OFF. Si vous faites une pause pendant un moment, l’écran principal apparaîtra automatiquement et le réglage restera désactivé. Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre off Appuyez sur TEMP pour basculer le réglage de OFF à ON. on Appuyez sur LIGHT pour enregistrer votre réglage et PREF apparaîtra. pref Appuyez sur LIGHT pour afficher UTIL. Ou, faites une pause un moment et l’écran principal apparaîtra. -35- UTILITÉS MENU DES UTILITÉS Ceci est le menu des Utilités. 98°F Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. 102°F Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que UTIL apparaisse. util Menu des Utilités. Pressez le bouton TEMP pour voir INFO. info gfci a/b Pressez le bouton TEMP pour voir le Menu du Test FGCI. off falt log demo demo on Affiche les lectures de température des Sonde A et Sonde B (voir page 42). En appuyant sur le bouton TEMP pour voir le journal des erreurs (voir page 40). for 0:57 -36- UTILITÉS INFORMATION DU SOUS-MENU Ceci est le sous-menu INFO sur le menu des Utilités. 98°F Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La Température Préréglée apparaitra et clignotera. 102°F util Pendant que la Température Préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à ce que UTIL apparaisse. Ces messages sont affichés une fois et reviennent au départ. Pressez le bouton TEMP pour afficher le message à nouveau. Pressez le bouton TEMP pour voir INFO. Si vous attendez 10 secondes, l’écran principal apparaitra automatiquement. info Information du sous-menu. ssid M 100 _220 V 43 modl abcd efgh Numéro du Modèle du système de contrôle. setp 5 02 sig Identité du logiciel du système de contrôle. Numéro de configuration de l’installation. 1234 0525 Signature de la configuration. 120v Mise sous tension 120V ou 240V détectée par un système de contrôle UL au démarrage. OR H Type du réchauffeur. Réglage de l’interrupteur DIP 1 0 : Mode test allumé 1 : Mode Test éteint Réglages de l’interrupteur 2+3+4 = le nombre de pompes HS avec chauffage 0 sw 16 panl 3-6 SW correspond aux réglages de l‘interrupteur DIP. 16 indique que l’affichage montre 6 interrupteurs DIP numérotés de 1 à 6. V 1.01 03 10 Ceci est la version du panneau du logiciel. -37- Puissance du réchauffeur 3-6 ou 1-3 comme programmé sur un système de contrôle CE. 0 : conserve les réglages, 1 rerègle la mémoire N/A ou Règle intensité de courant spéciale 1 ou 2 Suivez cette séquence pour performer un test GFCI. SEQUENCE - TEST THE GFCI Ecran Principal 98°F Si le test est réussi, le spa s’éteindra. Si le test n’a pas réussi, le spa a besoin d’être éteint, et un technicien de service a besoin de réparer le problème électrique. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. 102°f Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que UTIL apparait. Caractères clignotant util Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non info sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre Ceci indique que vous êtes sur le point d’entrer dans le Mode Test GFCI. (Cette fonction n’est pas disponible sur les systèmes classés CE.) gfci Cet écran affichera soit ARMD ou PASS. armd trip Pressez TEMP et TRIP clignotera. trip Pressez TEMP pour faire le test. TEST NON-RÉUSSI Ceci indique que le test a échoué. Quand ce message apparait, le spa ne fonctionnera pas, et il doit être éteint. Appelez un technicien de service pour réparer le problème électrique. gfci TEST RÉUSSI Le spa s’éteindra si le test GFCI a réussi. Allumez le spa au GFCI. fail ---- -38- UTILITÉS FONCTION DU TEST GFCI Suivez la séquence pour réinitialiser le test GFCI et le remettre à son état d’opération dans le système de contrôle. Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. Quand la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que UTIL apparait. Vous pouvez réinitialiser le test GFCI si le spa change d’emplacement, afin qu’il soit testé à nouveau après son installation au nouvel emplacement. BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Caractères clignotant Message progressif Pressez le bouton TEMP pour “action” 98°F 102°f util info Ceci indique que vous entrez dans le mode Test GFCI. (Cette fonction n’est pas disponible sur les systèmes classés CE). gfci PASS apparait si le test GFCI est réussi. Si PASS n’apparait pas, vous ne pouvez pas réinitialiser le test GFCI sur ARMD, puisqu’il est déjà ARMD. pass Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” trip Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé rset Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre Ceci indique que le GFCI est branché. Pressez LUMIERE pour retourner sur TRIP. Ou, attendez quelques secondes, et l’écran principal apparaitra automatiquement. arm armd Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que UTIL apparait. 98°F 102°f Suivez cette séquence pour vérifier le statut actuel du test GFCI. util Le statut actuel est soit PASS ou ARMD. info Si le dernier écran de cette séquence affiche PASS, le test GFCI le plus récent a été passé et réussi. Ceci indique que vous entrez dans le mode test GFCI. (Cette fonction n’est pas disponible sur les systèmes de contrôle CE). gfci Si le dernier écran de cette séquence affiche ARMD, soit le test GFCI n’a pas encore été déclenché, ou le dernier test GFCI a échoué. Cet écran affichera soit ARMD ou PASS. pass Attendez quelques secondes, et l’écran principal apparaitra automatiquement. -39- UTILITÉS LE JOURNAL DES ERREURS Un peu d’histoire peut beaucoup aider. Une information utile au sujet de votre spa est capturée quand une erreur se produit. L’information est sauvée dans le journal des erreurs. Le journal des erreurs peut emmagasiner jusqu’à 24 erreurs. Le schéma ci-dessous montre que l’information est capturée comme une erreur. L’information peut aider le technicien de service à diagnostiquer et réparer les problèmes. La séquence sur la page suivante montre comment voir le journal des erreurs. Pas chaque entrée dans le journal des erreurs est actuellement une “erreur”. Par exemple, le message code M019 est inséré dans le journal des erreurs pour identifier le redémarrage du spa chaque fois. Numéro de l’erreur “Erreur” ft:24 “Message Code” Numéro du Code mo 16 Chaque erreur est attribuée un code de message. Ce code correspond à un message du panneau. Dans cet exemple, le code du message est MO16. Tous les messages du panneau et les codes de messages sont répertoriés et expliqués dans le chapitre “Messages du Panneau”. Numéro de Jours “Jour” d005 INFORMATION CONTENUE DANS UNE ERREUR Chaque fois qu’une erreur se produit, on lui attribue un numéro, en commençant par le numéro 1. La prochaine erreur sera numéro 2, etc. Jusqu’ a 24 erreurs peuvent être emmagasinées dans la mémoire. Dans cet exemple, le numéro de l’erreur est 24. L’erreur avec le numéro le plus grand est l’erreur la plus récente. Cet écran indique le numéro de jours passés depuis l’erreur. Dans cet exemple, 5 jours sont passés. Chaque fois que la puissance du spa est éteinte et allumée à nouveau, un nouveau jour est ajouté. L’heure à laquelle l’erreur se produit 12:00 pm Temperature Préréglée Plage de température Mode Chauffage 102°f trhi rdy Température de l’eau Nom de la Sonde 101°A Température de l’eau Dans cet exemple, la température préréglée est de 39 C (102 F). La plage de température est Haute, et le réglage du mode chauffage est prêt. Voir la page 20 pour des informations sur les Modes de Chauffage. Il s’agit de la température relevée par le capteur A Voir page 42 pour plus d’informations au sujet des lectures des sondes de température. Nom de la Sonde 103°b Il s’agit de la température relevée par le capteur B. -40- SÉQUENCE Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température préréglée apparaitra et clignotera. Pendant que la température préréglée clignote, pressez LUMIERE jusqu’à que UTIL apparait. 98°F 102°f util Pressez TEMP jusqu’à qu’INFO apparait. Pressez LUMIERE jusqu’à ce que le journal des erreurs apparaisse. Ceci indique que vous entrez dans la liste du journal des erreurs. info falt log Pressez LUMIERE pour voir la prochaine erreur emmagasinée en mémoire. Le défaut 23 est le suivant dans cet exemple. Ceci est l’Erreur 24. Pressez TEMP pour voir l’information pour l’Erreur 24. Ou, pressez LUMIERE pour voir l’erreur 23. . ft:24 ft:23 ft:22 Ceci est le code du Message. Voir le chapitre intitulé “Messages du Panneau » pour l’explication de ces codes de message. mo 16 mo 19 mo 21 Ceci est le nombre de jours passés depuis l’erreur. d005 d007 d009 12:00 4:00 9:10 102°f 97°f 97°f L’erreur se produit à ce moment. C’était la Température Préréglée. pm am am tr:hi tr:ho rest rrst C’était la lecture de la température de l’eau à partir de la sonde A. 98°a 98°a 98°a C’était la lecture de la température de l’eau à partir de la sonde B. 104°b 98°b 99°b C’était la plage de température. C’était le Mode de Chauffage. Pressez LUMIERE pour retourner au numéro de l’erreur. Ou, attendez quelques secondes et l’Ecran Principal apparaitra automatiquement de nouveau. rdy -41- tr:hi UTILITÉS LECTURES DES SONDES DE TEMPÉRATURE Control System Le système de contrôle calcule la température de l’eau en utilisant les lectures des 2 sondes à l’intérieur du réchauffeur (voir ci-dessous). Une Sonde de Température sonde s’appelle A ; l’autre ; B. En allant de gauche à droite, l’ordre des sondes peut être A et B, ou B et A. L’ordre dépend de la façon dont les sondes sont connectées dans le système de contrôle. Sonde de Température A Les techniciens de service peuvent voir les lectures individuelles directement de la sonde A et de la sonde B pour des objectifs de diagnostiques. B Réchauffeur Ecran Principal Pressez le bouton TEMP. La température Préréglée apparaitra et clignotera. Pressez le bouton LUMIERE jusqu’à ce que UTIL apparaisse. A/B Caractères clignotant Pressez bouton LUMIERE pour “sélectionner” Pause/retour à l’Ecran Principal/réglage non sauvegardé Pause/ retour à l’Ecran Principal/réglage sauvegardé Les éléments du Menu peuvent ou ne peuvent pas apparaitre util gfci BOUTON DE SEQUENCE (voir page 10 pour description complète) Pressez le bouton TEMP pour “action” 102°f info Suivez cette séquence pour voir les lectures individuelles de température de la sonde A et de la sonde B sur l’écran principal. Message progressif 98°F Ceci indique que cette fonction est éteinte actuellement. Si vous pressez le bouton LUMIERE, l’écran principal apparaitra et le panneau fonctionnera normalement. off Ceci indique que cette fonction peut être allumée. Si vous pressez le bouton LUMIERE, l’écran principal apparaitra, et cette fonction sera allumée. Les lectures de température de la sonde A et de la sonde B apparaissent sur l’écran principal. on L’écran principal affiche les lectures de température de la sonde A et de la sonde B, jusqu’à ce que vous éteigniez cette fonction. Suivez la même séquence pour éteindre cette fonction. -42- 96°a 97°b vient d’être libéré pour replier la couverture sur elle même. Une Couverture: fois complètement pliée, libérez les lacets restants et, à l’aide des poignées latérales, retirez-la. La couverture thermique pliable Novellini a la double fonction d’isolation thermique (et par conséquent d’économie d’énergie) et de protection Pour couvrir le spa soulevez la couverture à l’aide des poignées et placez- physique contre les agents polluants. La fermeture à clé est également un dispositif de sécurité pour empêcher la toujours pliée sur la moitié du spa, de sorte que les crochets latéraux correspondent à ceux des bords du spa. À ce stade, ouvrez la couverture tout accès non autorisé au SPA. Afin d’utiliser la couverture correctement et en toute sécurité, reportez- pour une fermeture complète. Accrochez les deux crochets restants. vous au manuel d’installation et suivez les instructions pour une Pour une efficacité optimale, utilisez toujours la couverture lorsque installation correcte du produit. Suivez également les mises en garde le spa n’est pas utilisé, même s’il est allumé. Ceci permet, grâce à l’isolation thermique offerte par la couverture elle-même, de réduire les relatives dans la section « Mises en garde » de ce manuel. Pour retirer la couverture, il faut tout d’abord agir sur les points déperditions de chaleur et par conséquent de réduire la consommation d’ancrage de la vasque. Décrochez les lacets et libérez les deux d’énergie pour maintenir la température de l’eau à la valeur réglée. extrémités sur le côté court du spa. Soulevez ensuite le côté qui ENTRETIEN RÉGULIER DU SPA This section describes how to properly maintain the mini pool. For all Turn off the main switch before effettuare. information regarding the correct water management, please refer to These operations should be performed with the tub empty. the dedicated manual. Water treatment: Cleaning the SPA: See advice on water treatment. Clean the surface of the pool with water and a soft cloth. If this is not sufficiente, use a non-aggressive detergent without abrasive Cartridge filter cleaning: particles or a soft brush. After cleaning and drying of the tub you can The cleaning of the filters must be carried out periodically according to apply an acrylic wax. the frequency of use of the spa. For standard use of the pool just clean the Periodically clean the whirlpool nozzles and vacuums. filters once a week. Filter cleaning is necessary for the correct operation CAUTION: Do not effettuare clean when the pump is turned on. of the system and ensures the maintaining the level of water quality -43- Follow the steps listed below to perform cleaning: in case of need must be polished 1-2 times a year with baby oil or similar. • Put the SPA in HOLD mode WARNING: To optimally protect the colour of the cover thermal/cladding, • Remove the filter cartridge from its cassette. we recommend to arrange the pool with hydromassage so as not to expose it to direct sunlight and to protect it (e.g. under a tent). It is to XL SPA - XXL SPA be expected that the coverage at spend some time losing some of the coloring. Plant maintenance: For all maintenance work on hydraulic or electrical components (pipes, pumps, fittings, electrical boxes or other components), please contact an authorized service center at least once a year. L SPA Preparation for winter: The mini pool is normally filled with water all year round. The good insulation of the inner sides of the cladding and the lower side ensures minimum power consumption. In the periods of winter stop it is recommended to cover the mini pool with a additional cloth , if it is not used. Removing snow from the thermal cover. The maximum load of the thermal cover is 20 kg. • Wash the filter with water. • Clean the filter with special non-foaming products and rinse with If you don’t intend to use the mini pool during the cold time of year, drain the water and dry the tub. Before emptying the tub, we recommend a plenty of water. • Leave the other for 24 hours in the solution, rinse it afterwards with final shock disinfection treatment (see water treatment manual) in order to eliminate bacterial loads present in the water and inside the system. plenty of water. • Insert the other in inverse sequence and restore the operation of the Leave the drain open for at least one hour so as to allow for the complete emptying of the internal piping. product by starting the hydro mode • Verify correct operation IMPORTANT: Switch off the power supply, apply the cover and cover the Do not use the mini pool when cleaning the other pool. mini pool with an extra sheet. In winter not pour any antifreeze agent or similar into the pool, as this can damage the product. Cover: The leather-like cover is cleaned in case of need with water and one rag or a soft brush. To keep as long as possible the color and shine, the cover -44- ÉVACUATION RÉCIPIENT 1 2 3 4 DRAINAGE TUBES GARANTIE/SERVICE ÉLIMINATION Tous les produits achetés par le consommateur, tels que définis par l'art. Pour l'élimination du produit ou de ses composants, respectez les 3 du Code de la consommation (décret législatif n° 206 du 6 septembre réglementations locales relatives à l'élimination des déchets. Pour le 2005 et ses modifications ultérieures), sont couverts par la garantie territoire italien D.L.G.S. 152 du 3 avril 2006, pour les autres pays de la légale du vendeur conformément à l'art. 128 et suiv. du Code de la CEE, directives 2008/98 / CE. consommation. En cas de défaut de conformité du produit, le consommateur est invité à contacter son revendeur dans les termes de la loi. -45- DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Eau trouble • Filtre sale • Désinfection insuffisante • Changement d'eau nécessaire • Nettoyez/remplacez le filtre • Ajustez la valeur du pH puis ajoutez du chlore ou des produits équivalents • Prolongez la durée des cycles de filtration. Activez les pompes et nettoyez à nouveau le filtre après 24H • Videz et remplissez de nouveau le spa Odeur de vidange • De grandes quantités d'impuretés dans l'eau • Désinfection insuffisante (pH trop bas) • Changement d'eau nécessaire • Ajouter du chlore rapide ou des produits équivalents • Ajouter du Cl (ou des produits équivalents) ou prolonger le cycle de filtration (O3/UV) • Videz et remplissez de nouveau le spa Forte odeur de Chlore • Haute teneur en Chlore lié • PH faible • Changement d'eau nécessaire • Ajouter du Chlore rapide à l'eau ou des produits équivalents • Ajustez le pH • Videz et remplissez de nouveau le spa Odeur de moisissures • Augmentation des bactéries ou des algues • Ajouter du Chlore ou des produits équivalents • Ajouter un produit anti-algues • Videz la piscine, nettoyez-la et remplissez-la Bord de dépôts organiques/mousse dans le spa • Dépôt de savon, huiles, sueur • Changement d'eau nécessaire • Retirez la mousse avec un chiffon • Videz et remplissez de nouveau le spa Algues dans la vasque • PH élevé • Désinfection insuffisante • Ajustez la valeur du pH • Ajouter du Chlore ou des produits équivalents • Ajouter un produit anti-algues • Videz la piscine, nettoyez-la et remplissez-la Irritation oculaire • PH faible • Désinfection excessive • Changement d'eau nécessaire • Ajustez la valeur du pH • prolonger le cycle de filtration (O3/UV) Éruption cutanée/irritation • Désinfection insuffisante • Teneur excessive en Chlore non lié • Ajouter Cl • Prolonger le cycle de filtration (O3/UV) • Changement d'eau nécessaire • Ajoutez du chlore rapide et ajustez l'ajout quotidien. Pour O3/UV, le cycle de filtration est prolongé. • Libérez les tablettes de chlore et attendez que la concentration diminue, avant d'utiliser à nouveau le spa avec hydromassage Dépôt de calcaire sur la vasque • Valeur PH trop élevée • Haute teneur en calcaire dans l'eau • Ajustez le pH • Lorsque la vasque est vide, effectuez un traitement anti-calcaire Si vous ne trouvez pas la solution au problème dans le tableau ci-dessus, ou en cas de solution inefficace, contactez un technicien spécialisé. -46- Note: -47- NOVELLINI S.p.A. Via Mantova, 1023 - 46034 Romanore di Borgo Virgilio (Mn) Tel. +39 0376 6421 e-mail: [email protected]; [email protected] www.novellini.com 60945IST (07 2025) ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.