Manual do proprietário | Lufft CHM15k Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
Manuel d'utilisation Page de titre Lufft CHM 15k Célomètre Informations générales -1- Sommaire 1 Informations générales ..................................................................................................................4 1.1 Symboles utilisés ......................................................................................................................5 2 Sécurité... .........................................................................................................................................5 2.1 Normes et directives .................................................................................................................5 2.2 Instructions de sécurité pour le système laser .........................................................................5 2.3 Exigences concernant le personnel ..........................................................................................5 2.4 Instructions de sécurité pour le transport, l'installation, la mise en service et le nettoyage ....5 2.5 Description des avertissements ................................................................................................6 2.5.1 Description des symboles d'avertissement ...............................................................................6 2.5.2 Description des mises en garde ................................................................................................6 3 2.6 Marquage de sécurité sur le CHM 15k .....................................................................................7 2.7 Utilisation conforme ..................................................................................................................7 Caractéristiques techniques..........................................................................................................8 3.1 Informations de commande ......................................................................................................8 3.2 4 Caractéristiques techniques ......................................................................................................8 Description technique ..................................................................................................................11 4.1 Construction du CHM 15k .......................................................................................................11 4.2 Unités fonctionnelles du boîtier intérieur.................................................................................12 4.2.1 Schéma fonctionnel ................................................................................................................13 4.2.2 Contrôle fonctionnel et état de l'appareil ................................................................................14 5 6 Transport et étendue des fournitures .........................................................................................15 Installation ....................................................................................................................................16 6.1 Installation du CHM 15k .........................................................................................................16 6.1.1 Travail préparatoire .................................................................................................................16 6.1.2 Installation sur le socle ...........................................................................................................17 6.2 7 8 Installation électrique ..............................................................................................................19 Mise en service et retrait du service ...........................................................................................23 7.1 Mise en service avec la connexion RS485 .............................................................................23 7.2 Mise en service avec la connexion LAN .................................................................................24 7.3 Retrait du service ....................................................................................................................25 7.4 Mise au rebut ..........................................................................................................................26 Communication via RS485 et Ethernet .......................................................................................27 8.1 Liste des paramètres pouvant être définis ..............................................................................27 8.2 Configuration de l'appareil avec RS485 .................................................................................32 8.2.1 Lecture d'un paramètre ...........................................................................................................33 8.2.2 Définition d'un paramètre ........................................................................................................33 8.2.3 Modification du débit en bauds ...............................................................................................33 8.2.4 Redémarrage du système Linux embarqué/réglages usine ...................................................34 8.2.5 Modification des paramètres de temps ...................................................................................34 8.3 Interrogation de données RS485 ............................................................................................35 8.3.1 Modeinterrogation ...................................................................................................................35 8.3.2 Mode de sortie automatique ...................................................................................................36 8.3.3 Télégramme de données standard .........................................................................................36 8.3.4 Télégramme de données étendu ............................................................................................37 8.3.5 Télégramme de données brutes .............................................................................................41 8.3.6 Autres télégrammes de données ............................................................................................42 Informations générales 2 Manuel d'utilisation du CHM 15k 8.4 R13 / 07-2019 Structure du format NetCDF ...................................................................................................42 8.4.1 Général ...................................................................................................................................42 8.4.2 Principes de base ....................................................................................................................43 8.4.3 Noms de fichiers .....................................................................................................................43 8.4.4 Structure du format .................................................................................................................43 8.5 Codes d'état ............................................................................................................................48 8.5.1 Codes d'état croissants ...........................................................................................................49 8.6 Mise à jour du firmware ...........................................................................................................52 8.7 Communication via l'interface Web Ethernet ..........................................................................53 8.7.1 Vue d'ensemble de l'appareil et droits d'accès (onglet Device) .............................................53 8.7.2 Accès aux données de mesure (fichiers NetCDF, visionneuse).............................................54 8.7.3 Configuration du CHM 15k (onglet Config) .............................................................................54 8.7.4 Messages d'erreur et d'état (onglet Process Warnings) .........................................................57 8.7.5 Serveur de temps ....................................................................................................................58 9 10 8.8 Mode AFD ...............................................................................................................................58 8.9 Télégramme via Ethernet ........................................................................................................60 8.10 Outils de fichiers NetCDF .......................................................................................................60 Évaluation des données / algorithme SCA ................................................................................61 9.1 Télédétection laser..................................................................................................................61 9.2 Préparation des données mesurées .......................................................................................61 9.3 Limite inférieure des nuages et profondeur de pénétration ....................................................62 9.4 Profondeur de pénétration des nuages...................................................................................62 9.5 Paramètres pour l'évaluation des données ............................................................................63 9.6 Détermination de la portée de détection maximale (MXD) .....................................................63 9.7 Méthode pour déterminer la visibilité verticale (VOR) ............................................................63 9.8 Précipitations et brouillard ......................................................................................................64 9.9 Hauteur de la couche de mélange ..........................................................................................64 9.10 Niveau de couverture (BCC / TCC) ........................................................................................64 9.11 Indice SCI (Sky Condition Index, indice d'état du ciel) ..........................................................67 Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien ...................................68 10.1 Nettoyage ................................................................................................................................68 10.2 11 Annexe ...........................................................................................................................................72 11.1 Version matérielle du CHM 15k ..............................................................................................72 11.2 12 13 Intervalles et mesures de maintenance ..................................................................................70 Version du logiciel du CHM 15k ..............................................................................................72 Index des figures ..........................................................................................................................77 Index des tableaux .......................................................................................................................78 Informations générales 3 1 Informations générales Le présent manuel d'utilisation fait partie intégrante de l'équipement. Conservezle toujours à proximité de ce dernier afin de pouvoir y accéder rapidement en cas de besoin. Il doit être lu, assimilé et respecté en tous points par les personnes qui sont responsables de l'équipement et celles qui s'en servent. Cela concerne en particulier la section « Sécurité ». Fin de la rédaction : Juillet 2019 Référence du document : 8350.MEP Le présent manuel d'utilisation concerne les versions suivantes de l'équipement : CHM 15k avec les numéros de commande suivants : 8350.00 8350.01 8350.01-BW 8350.03 8350.10 8350.B050 Fabricant G. Lufft Mess- und Regeltechnik GmbH Gutenbergstraße 20 70736 Fellbach, Allemagne Téléphone +49 711 518 22 – 831 Fax +49 711 518 22 – 41 E-mail [email protected] Date Version Remarques Juillet 2015 R06 Remaniement de tous les chapitres Juillet 2016 R07 Résolution d'erreurs mineures Novembre 2016 R09 Firmware 0.743, remaniement de tous les chapitres Mai 2017 R10 Modifications concernant la sécurité laser Juillet 2019 R13 Révision complète, notamment des instructions de sécurité Copyright © 2019 Ce manuel est protégé par le droit d'auteur Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit (photographie, photocopie, microfilm ou toute autre méthode) ni traitée, dupliquée ou distribuée à l'aide de systèmes électroniques sans l'accord écrit de G. Lufft GmbH. Les infractions donneront lieu à des poursuites. Tout le soin requis a été apporté à la rédaction de ce manuel. Nous excluons toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect des informations contenues dans ce manuel. Informations générales 4 Manuel d'utilisation du CHM 15k 1.1 R13 / 07-2019 Symboles utilisés Remarques pour une utilisation sans heurts de l'équipement Mesure requise 2 Sécurité... 2.1 Normes et directives L'appareil est conçu selon les règles reconnues en matière de technologie et de sécurité, et il est fabriqué en série sans modifications. Les règles qui s'appliquent sont répertoriées dans la déclaration de conformité actuellement en vigueur. Les déclarations de conformité peuvent être téléchargées depuis notre page d'accueil : https://www.lufft.com/products/cloud-height-snow-depth-sensors-288/ceilometer-chm-15k-nimbus-2300/ 2.2 Instructions de sécurité pour le système laser Le célomètre CHM 15k fait partie des produits laser de la classe 1M selon l'IEC 60825-1:2014-06. Il est conforme à la norme 21 CFR 1040.10, avec les exceptions indiquées dans la Notice Laser N° 50 datée du 24 juin 2007. Le capteur émet un faisceau de rayonnement laser invisible (1064 nm) avec de petits écarts (< 0,5 mrad) et un diamètre de faisceau de 90 mm. Une étiquette d'avertissement est fixée à l'avant de l'appareil (voir la section 2.6). Le rayonnement laser de la classe 1M est considéré comme sans danger, sauf lorsqu'il est observé à travers une optique de télescope. L'instrument ne peut être utilisé que dans une zone extérieure protégée. Les précautions suivantes doivent être prises lors de son utilisation : • • • • • Ne jamais observer le faisceau laser à travers des instruments optiques, notamment des jumelles Ne pas regarder directement dans le faisceau laser Ne pas utiliser l'instrument lorsque la porte intérieure du boîtier est ouverte Ne pas utiliser le capteur à l'horizontale (angle maximum d'inclinaison 20°) Aucun matériau réfléchissant ne doit se trouver sur le trajet du faisceau Le rayonnement laser émis par le célomètre CHM 15k est généré par un laser intégré de la classe 3B. Une exposition à un rayonnement laser de la classe 3B, même brève, peut provoquer des blessures aux yeux ou sur la peau. La maintenance et l'entretien du capteur doivent être confiés à un personnel qualifié. En aucun cas la tête laser ne doit être retirée de l'unité de mesure optique. 2.3 Exigences concernant le personnel • • • • 2.4 L'installation et la mise en service du CHM 15k doivent être effectuées par un personnel qualifié et familiarisé avec les techniques de sécurité. Le raccordement électrique du CHM 15k ne doit être réalisé que par un électricien qualifié. Les travaux de maintenance et de réglage sur le CHM 15k doivent être assurés par le personnel de service de G. Lufft GmbH ou par un personnel du client dûment habilité et formé. Toute personne affectée à l'installation et la mise en service du CHM 15k doit avoir lu et compris l'intégralité du manuel d'utilisation. Pendant tous les travaux sur l'instrument, le personnel ne doit pas être en état de fatigue excessive, ni sous l'influence d'alcool, de médicaments ou de stupéfiants. Le personnel ne doit pas présenter des handicaps physiques qui limitent temporairement ou définitivement son attention et son jugement. Instructions de sécurité pour le transport, l'installation, la mise en service et le nettoyage • • Le CHM 15k doit être chargé et transporté emballé et dans la position de transport (voir Figure 5), à l'aide des dispositifs de levage et des moyens de transport appropriés. À l'intérieur du véhicule de transport, le CHM 15k emballé doit être correctement protégé contre les glissades, les chocs et les coups, p. ex., au moyen de sangles. Sécurité... 5 Manuel d'utilisation du CHM 15k • • • • • • R13 / 07-2019 Si le CHM 15k n'est pas installé immédiatement, il doit être stocké dans un lieu suffisamment sécurisé, à l'abri des influences extérieures. L'installation du CHM 15k nécessite la présence d'au moins deux personnes. Une fois le CHM 15k installé, il est nécessaire de le contrôler et de vérifier qu'aucune modification affectant la sécurité n'y a été apportée. La porte intérieure du boîtier ne doit être ouverte que par le personnel de service de G. Lufft GmbH ou par le personnel habilité et formé du client. Ne jamais utiliser le CHM 15k avec une fenêtre endommagée ; renvoyé l'appareil à G. Lufft pour réparation. Risque d'explosion : ne pas installer le CHM 15k dans des zones exposées à un risque d'explosion 2.5 Description des avertissements 2.5.1 Description des symboles d'avertissement Symbole Utilisation Avertissement relatif à un risque général Avertissement relatif au faisceau laser Avertissement relatif à une tension électrique dangereuse Avertissement relatif à une surface chaude Conformément à la loi sur les équipements électriques et électroniques, G. Lufft GmbH récupère les appareils usagers dans les États membres de l'UE et se charge de leur mise au rebut. Les équipements concernés sont repérés par ce symbole. 2.5.2 Description des mises en garde AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer la mort ou des blessures graves. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des blessures légères ou modérées. REMARQUE Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de provoquer des dommages sur l'instrument. Sécurité... 6 Manuel d'utilisation du CHM 15k 2.6 R13 / 07-2019 Marquage de sécurité sur le CHM 15k La Figure 1 présente le marquage de sécurité sur l'appareil. La plaque signalétique et le raccordement du conducteur de terre sont situés à l'arrière du socle du boîtier. Sortie du faisceau laser Ne jamais utiliser le capteur avec des vitres de protection endommagées ! Reportez-vous à la section 10 pour une explication détaillée. Figure 1 Marquage de sécurité. 2.7 Utilisation conforme La sécurité de fonctionnement du CHM 15k n'est garantie que si l'instrument est utilisé conformément aux instructions du présent manuel. L'instrument est conçu pour fonctionner en monophasé sur un réseau basse tension public en conformité avec la norme IEC38, 6e édition, 1983. Le célomètre peut être utilisé avec un angle d'inclinaison inférieur ou égal à 20°. Toute utilisation au-delà de cette limite est considérée comme non conforme ! L'opérateur est seul tenu responsable des dommages qui pourraient en résulter. Une utilisation à l'horizontale représente un risque de sécurité pour les tiers et doit être expressément exclue. Pour un fonctionnement parfait, un cycle de nettoyage et de maintenance régulier doit être respecté (voir chapitre 10). Sécurité... 7 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 3 Caractéristiques techniques 3.1 Informations de commande Versions des équipements Numéro de commande 8350.00 Description Alimentation CHM 15k EU Base 230 VCA ±10 % Longueur du câble 10 m 230 VCA ±10 % 3m 230 VCA ±10 % 3m 8350.03 CHM 15k EU + modem DSL CHM 15k EU + modem DSL + code d'identification AIT CHM 15k EU + prêt pour DSL 230 VCA ±10 % 10 m 8350.10 CHM 15k US/CA 115 VCA ±10 % 10 m 8350.B050 CHM 15k EU Base 230 VCA ±10 % 50 m 8350.01 8350.01-BW Tableau 1 Versions des équipements. Remarque générale : la longueur standard est de 10 m pour le câble RS485, le câble LAN (ou DSL) et le câble d'alimentation. DSL et la batterie de secours sont des options, également disponibles pour la version 115 VCA de l'instrument. 3.2 Caractéristiques techniques Paramètres mesurés Plage de mesure Portée de détection des nuages Résolution (mesurée) Résolution des données NetCDF (*) Données NetCDF haute résolution Temps d'enregistrement et cycle de reporting (*) Objets de mesure 0 m à 15 km (0 à 50 000 ft) 10 m à 15 km (33 à 50 000 ft) 5m 5 m – 30 m par pas de 5 m (peut être paramétré par l'utilisateur) 15 m (valeur par défaut) 5 m (défini pour un vecteur HR limité dans NetCDF) Principe de mesure 2 s à 600 s (programmable) Valeur par défaut : 15 s Aérosols, nuages (gouttelettes, cristaux de glace) Profils de rétrodiffusion Hauteurs des nuages jusqu'à 9 couches, y compris profondeur de pénétration (épaisseur nuageuse), portée de détection maximale (MXD), visibilité verticale (VOR), indice d'état du ciel (SCI, Sky Condition Index), niveau de couverture (TCC, BCC), ... Lidar (optique, temps de propagation de la lumière) Paramètres optiques Source lumineuse Longueur d'onde Largeur de bande Nd : laser à état solide YAG, pompé par diode 1064 nm 0,1 nm Paramètres mesurés/définis Puissance de sortie Pavg (max) Taux de répétition des impulsions Durée d'impulsion Divergence du faisceau Largeur de bande du filtre Caractéristiques techniques 59,5 mW 5 – 7 kHz 1 ns <0,5 mrad 1 nm 8 Manuel d'utilisation du CHM 15k Stabilité à long terme sur plus de 12 mois (taux de répétition des impulsions) Champ de vision (FOV) du récepteur Distance nominale de risque oculaire (DNRO) étendue R13 / 07-2019 <10 % 0,45 mrad 1 km (pour une ouverture de 50 mm) Interfaces de données Interfaces standard Interfaces en option RS485 semi-duplex (ASCII) ; LAN (http, (S-)FTP, NetTools) DSL, RS232 (service) Paramètres électriques Alimentation Fréquence de ligne Consommation électrique Consommation électrique en W (dépend de la tension secteur) Fonction d'alimentation sans interruption (UPS) (en option) 230 VAC ±10 % ou 115 VCA ±10 % 50 Hz, 60 Hz Max. 800 VA avec chauffage du boîtier (par défaut) ; Max 300 VA sans chauffage du boîtier Chauffage de l'unité de mesure : 250 W @115 / 230 VCA Chauffage du boîtier : 450 W @115/ 230 VCA Batterie de secours interne pour l'électronique (> 1 heure) Sécurité de l'équipement Exigences environnementales ISO 10109-11 Classe de protection laser 1M selon IEC 60825-1:2014, correspond à CFR 1040.10 Classe de protection IEC/ EN 60529 : IP 65 ; IEC/EN 61010-1 : IK06 (1 joule) Classe de protection Classe de protection I (conducteur neutre requis) Catégorie de surtension II Niveau de pollution dans le 2 boîtier IP65 CEM EN 61326 classe B (domaine industriel) Conformité CE Conditions de fonctionnement Plage de températures -40 °C à +50 °C Humidité relative 0% – 100% Vent 60 m/s Altitude maximale de 2000 m fonctionnement Mesures Dimensions du boîtier l x H x L = 0,5 m x 0,5 m x 1,55 m (empreinte x hauteur) Dimensions de l'emballage l x H x L = 0,75 m x 0,86 m x 1,80 m Poids Poids 70 kg (système complet) 9,5 kg (unité de mesure – pièce de remplacement la plus lourde) Exigences relatives à l'installation Réseaux de distribution basse Système TN-S : réseau avec liaison à la terre, boîtier CHM 15k mis tension appropriés à la terre, conducteurs neutre et de protection séparés Système TN-C-S : boîtier CHM 15k mis à la terre, conducteurs neutre et de protection combinés en un même conducteur en dehors du CHM 15k, mais introduits dans le boîtier et connectés séparément Type de connexion Connexion fixe, mise à la terre au moyen d'une borne de mise à la terre (voir Figure 12) Caractéristiques techniques 9 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Mesures à prendre par l'opérateur Protection contre la foudre - Protection interne contre la foudre fournie - Système de protection extérieure contre la foudre conforme à DIN V VDE 0185-3 en option Mise à la terre Dispositif de mise à la terre conforme à DIN V VDE 0185-3 Conditions requises pour une installation extérieure - Dispositif de séparation pour la déconnexion du réseau basse tension à proximité du CHM 15k - Facilement accessible - Marqué comme appartenant au CHM 15k - Fusible amont adapté à une section de câble ≥ 6 A, B ou C. Tableau 2 Données techniques. (*) la combinaison d'une résolution temporelle et d'une résolution spatiale élevées sur la plage entière est limitée par la taille de fichier et le temps de traitement. Exemple : résolution de 15 m sur une portée de 15 km avec une résolution temporelle de 15 s ➔ taille de fichier journalier de 24 Mo (notre mode de fonctionnement par défaut) ; une combinaison d'une résolution de 5 m sur l'ensemble de la plage de 15 km et d'une résolution temporelle de 2 s aboutirait à des fichiers journaliers >500 Mo. Aucune combinaison de tailles de fichier NetCDF >100 Mo n'est prise en charge par Lufft. Caractéristiques techniques 10 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 4 Description technique Le télémètre de nuages CHM 15k est utilisé principalement pour mesurer la hauteur des nuages, la profondeur de pénétration des nuages, le niveau de couverture, la visibilité verticale et la couche d'aérosol. Les données calculées sont transférées par transmission à distance via des interfaces numériques standard. Le CHM 15k utilise la méthode Lidar comme principe de mesure (Lidar : light detection and ranging) : de brèves impulsions lumineuses générées par un laser à état solide à micropuce sont émises dans l'atmosphère, où elles sont diffusées par les aérosols, les gouttelettes et les molécules d'air. La portion de la lumière qui est renvoyée vers le célomètre est analysée plus en détail. Le temps de propagation des impulsions laser est mesuré et utilisé pour calculer la distance de 'événement de diffusion. Le profil de hauteur du signal rétrodiffusé est analysé pour calculer l'intensité rétrodiffusée β raw en tant que premier paramètre de sortie de l'instrument. À partir de βraw, le coefficient de rétrodiffusion atténuée βatt peut être calculé à l'aide d'une constante de calibrage valable pour les instruments CHM 15k. Les différents paramètres cibles tels que les hauteurs de des nuages et de la couche d'aérosol sont calculées à partir de ces données. Le système de détection CHM 15k est basé sur une méthode de comptage des photons. Tel qu'il est intégré dans le CHM 15k, il ne peut être utilisé qu'en combinaison avec un laser. La largeur de bande étroite du laser permet d'utiliser un filtre de largeur de bande d'1 nm (ou moins) devant le détecteur, qui est nécessaire pour supprimer l'éclairage de fond de manière efficace et permettre le moyennage des données sur plusieurs minutes. Le moyennage des signaux en vue d'atteindre un certain rapport signalbruit est déterminant pour les mesures Lidar, qui génèrent des profils d'aérosol. Par rapport aux techniques de mesure analogiques, les avantages de cette méthode sont une précision de la détection et une sensibilité très élevées. La technique est également efficace contre les perturbations dans le signal. Le célomètre CHM 15k est : • • • • 4.1 un instrument compact comprenant des ventilateurs pour le chauffage et les fenêtres ; capable de fonctionner dans les conditions ambiantes spécifiées dans les données techniques (voir 3 Caractéristiques techniques) ; de conception modulaire ; l'unité de mesure laser (LOM ou module optique laser), p. ex., à l'intérieur de l'instrument peut être remplacé sur le terrain ; un appareil conçu pour fonctionner 24 heures sur 24, 7 jours sur 7. Construction du CHM 15k Le boîtier du CHM 15k est fabriqué dans un aluminium résistant à la corrosion et constitué d'une double coque. La coque extérieure est destinée à atténuer les influences extérieures : • du rayonnement solaire, • du vent, • de la pluie et • de la neige sur le boîtier intérieur, dans lequel se trouve l'unité de mesure. L'effet de cheminée entre la coque extérieure et le boîtier intérieur prend en charge ce processus. Le capot du boîtier protège le boîtier intérieur contre la poussière et les précipitations. Il contient l'ouverture pour la sortie et l'entrée du faisceau laser. La cloison de séparation dans le capot dissocie la zone émettrice de la zone réceptrice sensible. Un déflecteur d'air à l'intérieur du capot dirige le flux d'air des deux ventilateurs directement vers les fenêtres en verre du boîtier intérieur. Le boîtier intérieur intègre tout les équipements requis pour le fonctionnement du CHM 15k. Les traversée de câbles pour la ligne de données, l'alimentation, la mise à la terre et le raccordement des ventilateurs externes sont réalisés à l'aide de presse-étoupe. Pour la compensation de pression, le boîtier intérieur est muni d'un élément de compensation de pression doté d'une membrane en GoreTex ®. L'extrémité supérieure du boîtier intérieur forme une fenêtre de visualisation constituée de deux parties, en verre plat décoloré. Les fenêtres sont inclinées selon l'angle de Brewster. Cela permet de garantir une transmission de la lumière laser sans perte et un nettoyage automatique optimal des fenêtres. Les ventilateurs situés à l'arrière de l'appareil assurent le nettoyage des fenêtres : les ventilateurs sont mis en marche selon une périodicité horaire et en cas de pluie/neige. Les ventilateurs sont également utilisés pour éliminer la chaleur du boîtier intérieur. L'entretien des ventilateurs se fait via le panneau arrière amovible du CHM 15k. Description technique 11 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 La porte extérieure permet d'accéder à l'intérieur du boîtier et aux fenêtres en verre, p. ex., pour le nettoyage. L'accès à l'intérieur du boîtier se fait par l'intermédiaire d'une porte intérieure. Les portes extérieure et intérieure sont sécurisées avec des mécanismes de verrouillage différents. La porte intérieure ne peut être ouverte que par le personnel de service de G. Lufft GmbH ou par le personnel habilité et formé du client. 4.2 Unités fonctionnelles du boîtier intérieur Les unités fonctionnelles de l'appareil sont les suivantes : • Unité de transmission et de réception (unité de mesure - LOM) • Carte de commande et composants associés • Alimentation 12 - 15 VCC pour l'électronique • Transformateur 48 VCC pour les ventilateurs • Ventilateurs et capteurs de température • Dispositif de protection contre la foudre et les surtensions pour le câble d'alimentation, LAN, RS485 Les unités fonctionnelles ont une conception modulaire, sont fixées séparément au boîtier intérieur, et peuvent être retirées et remplacées individuellement à des fins d'entretien. Description technique 12 Manuel d'utilisation du CHM 15k 4.2.1 R13 / 07-2019 Schéma fonctionnel Figure 2 Schéma fonctionnel. Les nombres entre crochets correspondent à la numérotation dans la liste des pièces de rechange (fournie dans le manuel de maintenance). La Figure 2 montre clairement que le contrôleur principal est l'unité centrale. Le contrôleur principal contrôle et surveille toutes les fonctions de l'appareil indiquées ici et fournit les valeurs d'état correspondantes. Description technique 13 Manuel d'utilisation du CHM 15k 4.2.2 R13 / 07-2019 Contrôle fonctionnel et état de l'appareil Figure 3 Organigramme du cycle de mesure standard. Le contrôle fonctionnel du CHM 15k (mesure et évaluation) est assuré par un FPGA et un processeur OMAP. L'intervalle d'enregistrement (non affiché ici) est constitué de plusieurs cycles de mesure calculés dans le processeur OMAP, tandis que les processus avec une résolution temporelle supérieure pouvant aller jusqu'à des intervalles d'1 seconde sont traités dans le FPGA. La Figure 3 présente le cycle de mesure interne qui a lieu toutes les secondes. Les données de mesure et l'évaluation des paramètres d'état sont contrôlés après chaque cycle de mesure. Si les valeurs sont en dehors des plages de tolérance ou en cas de défaut matériel, le cycle de mesure par défaut est réinitialisé et un message d'erreur est généré et sorti. Il existe cependant des éléments qui sont lus et contrôlés avec une résolution temporelle supérieure, comme la régulation de température, ou qui sont exécutés dans l'intervalle d'enregistrement, comme l'évaluation de l'encrassement de la fenêtre et la commande du ventilateur en cas de précipitations. L'état du récepteur dépend des résultats de la surveillance du niveau de bruit, de la tension d'alimentation et du courant continu avec et sans impulsion de contrôle. En raison de sa structure interne, la source de lumière est principalement caractérisée par la fréquence de répétition des impulsions, qui peut diminuer avec le vieillissement de la source lumineuse. La fréquence des impulsions est surveillée. Pour les fréquences d'impulsions inférieures à 4,5 kHz, un message d'erreur est généré. La réflexion du rayonnement laser par la vitre de la fenêtre est également analysée afin de surveiller l'encrassement de la fenêtre. Toutes les valeurs obtenues sont sorties dans des télégrammes de données et font partie des fichiers NetCDF. Par ailleurs, les processus du firmware sont contrôlés par un chien de garde logiciel. Certaines valeurs et valeurs d'état sont sorties dans le télégramme de données étendu et dans les fichiers NetCDF. Le message par défaut contient des informations de base sur le code d'état (voir 8.5 Codes d'état). Description technique 14 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 5 Transport et étendue des fournitures REMARQUE L'appareil peut être endommagé en cas de manipulation inappropriée. Tout transport et déplacement du CHM 15k doit impérativement se faire au moyen d'un véhicule de transport et d'un dispositif de levage appropriés. Le CHM 15k doit être chargé et transporté emballé et dans la position de transport (voir Figure 5). Dans le véhicule, le CHM 15k doit être correctement protégé contre les glissades, les chocs, les coups, etc. Étendue des fournitures : • • • Célomètre CHM 15k Classeur avec documents o Gabarit de perçage o Instructions de montage mécanique o Instructions de montage électrique o Protocole d'essai o Liste des numéros de série des composants intégrés o Manuel d'utilisation et clé USB avec logiciel de communication Éléments de fixation : o 4 chevilles S12 (Fischer Co.) o 4 boulons M10 x 140-ZN (DIN 571) o 4 rondelles ISO 7093-10.5-KST/PA o 4 rondelles ISO 7093-10.5-A2 À la demande du client : • Le CHM 15k peut être fourni avec un cadre adaptateur qui permet de le fixer à l'aide de boulons de fixation. • Un cadre adaptateur angulaire peut également être fourni, par exemple, pour incliner le célomètre de 15° afin de le protéger des rayons directs du soleil. Informations sur les unités de mesure Clé / clé anglaise pour 4x vis M10 : 18 mm ou 7/16 BSF ou 3/8 Worth. À la place de la vis M10, il est également possible d'utiliser une vis de 3/8 ou 25/64 po avec une cheville appropriée. Pour des informations techniques supplémentaires, contactez G. Lufft GmbH. État de fonctionnement du CHM 15k à la livraison Mode de transfert 1, sortie automatique du télégramme de données standard Numéro d'appareil RS485 16 Débit en bauds 9600 Durée de mesure 15 secondes Pour des informations détaillées sur les états de fonctionnement, voir 8 Communication via RS485 et Ethernet. Transport et étendue des fournitures 15 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 6 Installation REMARQUE La création et le dimensionnement du socle relèvent de la responsabilité de l'opérateur du CHM 15k . Le socle doit être dimensionné de manière à pouvoir résister à la tension permanente causée part le poids de l'appareil et les influences extérieures. Pour empêcher la poussière ou l'humidité de pénétrer dans l'appareil, ne pas ouvrir ce dernier pendant l'installation et la mise en service. Le célomètre CHM 15k est installé sur un socle en béton adapté et fixé à ce dernier. Des vis de mise à niveau intégrées sur la face inférieure du pied permettent d'aligner verticalement l'appareil et, donc, l'unité de mesure. Le CHM 15k doit être installé dans un espace extérieur protégé, à l'abri du rayonnement émis par des sources lumineuses puissantes. L'angle de rayonnement du soleil doit être ≥ 15° par rapport à la verticale. Veuillez demander un adaptateur d'angle adapté. L'appareil doit être installé à une distance suffisante des arbres et des arbustes de sorte que les feuilles et les aiguilles n'atteignent pas les ouvertures de sortie de lumière de l'appareil. Lors de l'installation du CHM 15k, les distance minimales suivantes doivent être respectées : • • • par rapport aux appareils radio 2,5 m par rapport aux émetteurs fixes / stations de base (puissance de transmission ≥ 100 W) 25 m entre deux célomètres (interférence optique possible) 10 m 6.1 Installation du CHM 15k 6.1.1 Travail préparatoire Le CHM 15k a besoin d'une surface d'appui de 50 x 50 cm. Il doit être stable, solidement installé et monté sur un socle en béton d'une taille appropriée. L'inclinaison de la surface d'appui ne doit pas dépasser 5 mm/m. Avant l'installation du CHM 15k, des trous doivent être percés et des chevilles insérées dans le socle en béton (ø 12 mm, 4 chevilles sont livrées avec l'appareil), conformément au gabarit de perçage (voir Figure 4). Veiller à orienter correctement la porte extérieure pour le raccordement au boîtier de connexion de l'opérateur. 3 2 1 4 Figure 4 Gabarit de perçage. 1 2 3 4 Installation Gabarit de perçage Trous (ø 12 mm) pour la fixation Possibilité de connexion électrique (boîtier de connexion) Sens d'ouverture de la porte extérieure 16 Manuel d'utilisation du CHM 15k 6.1.2 R13 / 07-2019 Installation sur le socle ATTENTION Le CHM 15k pèse 70 kg ; un équipement lourd peut provoquer des blessures graves. Ne pas essayer de déplacer le CHM 15k sans une aide appropriée. L'installation du célomètre nécessite au moins deux personnes. Pour installer le célomètre CHM 15k, procéder comme suit : Décharger le CHM 15k de l'équipement de transport et le rapprocher le plus possible du lieu d'installation. Figure 5 CHM 15k emballé et en position de transport. Retirer l'emballage Dévisser les panneaux latéraux. Retirer les panneaux latéraux un par un Figure 6 CHM 15k avec emballage en polystyrène ou carton alvéolaire. 1 - Emballage en polystyrène 2 - CHM 15k 3 - Palette Soulever le CHM 15k manuellement pour le libérer des éléments en polystyrène, en veillant à respecter toutes les consignes de sécurité (positions de levage : Figure 7). Installation 17 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 7 Positions de levage et protège-main (protection de la bordure). Options pour un transport complémentaire : Pour porter l'équipement : passer les mains dans les ouvertures repérées par des flèches (Figure 7) Avec un diable : lorsque la distance par rapport au socle en béton est plus importante (Figure 8) REMARQUE Lorsqu'un diable est utilisé, veiller à positionner le CHM 15k sur le diable la porte extérieure tournée vers le bas (voir Figure 8) Placer un coussin (p. ex., du papier bulle) entre le CHM et le diable Figure 8 Transport avec un diable. Disposer le CHM 15k sur le socle en béton en position de montage (vertical). Lors de cette opération, faire attention à la position de la porte extérieure par rapport au boîtier de connexion électrique de l'opérateur (voir Figure 4). Installation 18 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Préassembler le CHM 15k sur le socle en béton à l'aide des rondelles et vis de fixation prévues, sans serrer ces dernières (voir Figure 9). Figure 9 Éléments de fixation. 1 2 3 4 5 6 Cheville S12 Vis de réglage de niveau 5 mm (intégrées à la base de l'appareil) Vis DIN 571-10 x 140-ZN Rondelle ISO 7093-10.5-A2 Rondelle ISO 7093-10.5-KST/PA Socle en béton Aligner verticalement le CHM 15k avec les vis de réglage de niveau intégrées à la base de l'appareil (à l'aide d'un niveau à bulle positionné sur un panneau latéral et sur l'avant) Serrer les vis de fixation (écrous) Retirer le protège-main (protection de la bordure) du bord supérieur et le fixer sur la base en vue du prochain déplacement 6.2 Installation électrique REMARQUE En cas d'installation incorrecte, l'appareil peut être endommagé. La connexion électrique du CHM 15k doit être effectuée par un électricien qualifié de G. Lufft GmbH ou d'une autre société. Le non-respect de cette instruction entraînera l'annulation de la garantie et des droits de recours au titre de la garantie. L'opérateur doit satisfaire à toutes les exigences pour assurer la connexion du célomètre CHM 15k conformément à EN 61010-1, p. ex., l'installation d'un boîtier de connexion. La Figure 10 présente un schéma de l'installation électrique du CHM 15k. L'alimentation électrique (1) de l'appareil doit être raccordée à un dispositif de séparation externe. Ce dernier doit être facilement accessible pour permettre de déconnecter l'appareil du secteur si besoin est. Il doit être marqué comme associé au CHM 15k et muni d'un fusible amont adapté à une section de câble ≥ 6 A, B ou C. Un boîtier de connexion doit être installé à une distance < 3 m. La longueur du câble de mise à la terre doit être la plus courte possible. Les connexions doivent satisfaire aux réglementations en vigueur dans le pays. Installation 19 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 10 Schéma de l'installation électrique. 1 2 3 4 5 Alimentation électrique Disjoncteur Données PC pour accès à distance (avec LAN/DSL ; le PC ne doit pas être local) Protection contre la foudre AVERTISSEMENT Tout contact avec les pièces sous tension peut provoquer un choc électrique et entraîner des blessures graves, voire mortelles. Avant de commencer l'installation, actionner le disjoncteur externe et prendre des précautions pour éviter toute remise sous tension. Les connexions électriques du CHM15k sont décrites plus en détail dans la Figure 11. Raccorder les câbles secteur et données comme illustré dans cette figure. Il est recommandé d'intégrer à toutes les connexions une protection externe contre les surtensions afin d'éviter tout dommage sur le boîtier de connexion. Une protection interne contre la foudre est prévue à l'intérieur de l'appareil. Le CHM 15k est connecté par l'intermédiaire des câbles suivants, livrés avec l'appareil : Installation 20 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 1. Câble d'alimentation 230 VCC (câble secteur) : code couleur : conducteur neutre : bleu, conducteur : marron, conducteur de protection : vert-jaune ; longueur standard 10 m. OU Câble d'alimentation 115 VCA (câble secteur) : code couleur : conducteur noir, conducteur neutre : blanc, conducteur de protection : vert/vert-jaune. Figure 11 Installation électrique du CHM 15k. Installation 21 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 2. Câble de mise à la terre 10 mm² (1 pôle, vert-jaune), longueur standard 2,6 m, pour le raccordement à la terre (voir Figure 12). La longueur du câble de mise à la terre doit être la plus courte possible. Figure 12 Raccordement à la terre sur le socle de l'appareil. 3. Câble de données (RS 485) : conducteur A (-) : jaune ; conducteur B (+) : vert ; RS485 - GND : blanc et marron ; blindage si nécessaire : (voir Figure 13) ; longueur standard 10 m. Figure 13 Connexion RS485 à un convertisseur de signaux. 4. Câble de données (LAN) : équipé d'une fiche RJ45 standard, pour la connexion à un ordinateur, concentrateur ou commutateur distant, longueurs standards 5 ou 10 m. 5. En option au lieu de l'élément 4 : ligne de données (DSL) : munie d'un câble à 2 pôles pour la connexion d'un modem DSL Figure 14). La désignation RDA (-), RDB (+) est définie différemment par les fabricants. Lufft utilise la notation de B&B Electronics. Figure 14 Connexion DSL. Installation 22 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 7 Mise en service et retrait du service 7.1 Mise en service avec la connexion RS485 Conditions préalables : • • • Le célomètre CHM 15k est installé correctement Le câble de commande (RS485), le câble de mise à la terre et le câble secteur (230 VCA) sont raccordés Un programme de terminal, p. ex., HyperTerminal sous Windows, est disponible pour surveiller la communication. Ce programme est configuré pour la communication comme suit : - Débit en bauds : 9 600 - Bits de données : 8 - Parité : sans - Bits d'arrêt : 1 - Contrôle de flux : sans ATTENTION Après la mise sous tension de l'alimentation, le CHM 15k émet un rayonnement laser invisible de la classe 1M à travers l'ouverture sur le dessus de l'appareil. Observé à travers des instruments optiques, un rayonnement de la classe 1M peut provoquer des blessures graves aux yeux. Ne jamais observer le faisceau laser à travers des instruments optiques, notamment des jumelles. Éviter de regarder directement dans le faisceau laser Une fois l'alimentation connectée, le CHM 15k démarre automatiquement. Pendant le processus de démarrage un auto-test interne est effectué ; par exemple, les ventilateurs démarrent pendant quelques secondes. La communication avec l'instrument peut se faire en moins d'une minute. Le CHM 15k est opérationnel après une phase de mise en température dont la durée varie en fonction de la température extérieure. Le délai avant que les données de mesures ne soient disponibles en haute qualité peut être compris entre 2 minutes (démarrage à chaud) et une heure (démarrage à froid à -40 °C). Le CHM 15k envoie automatiquement les télégrammes de données standards lorsque la procédure de démarrage est terminée. Cela fait partie de la configuration par défaut et peut différer pour des paramètres de démarrage de CHM 15k spécifiques à l'utilisateur. La sortie automatique toutes les 15 s est utile pour contrôler le bon fonctionnement de la communication sans avoir à entrer une commande. Pour changer le comportement au démarrage, p. ex., mode interrogation ou automatique, ou le télégramme à utiliser au démarrage, voir le chapitre 8 Communication via RS485 et Ethernet. Commandes de test pour la communication RS485 La communication peut être testée avec la commande suivante (RS485Number = 16 (valeur par défaut) : set<SPACE><RS485Number>:Transfermode=0<CR><LF> Cette commande provoque le passage du mode automatique au mode interrogation. Tester en mode interrogation permet d'éviter les interruptions provoquées par les télégrammes envoyés automatiquement pendant la saisie. 9 types de télégrammes sont disponibles : • • • • Télégramme de données standard (nom abrégé : 1 ou s) Télégramme de données étendu (nom abrégé : 2 ou l) Télégramme de données brutes (nom abrégé : 3 or a) Télégrammes définis par l'utilisateur (nom abrégé : 4, 5, ..., 9) Mise en service et retrait du service 23 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Le chapitre 8 décrit en détail les commandes RS485 possibles et leurs effets. Certaines commandes pour le test de fonctionnement et le réglage initial de l'appareil sont décrites dans le Tableau 3. Commande Description Réponse (abrégée) get<SPACE>16:L<CR><LF> Sortie du télégramme de données étendu voir 8.3.4 set<SPACE>16:RNO=14<CR><LF> Remplace l'adresse RS485 16 par 14 set 16:RNO=14 set<SPACE>16:Baud=4<CR><LF> Définit le débit en bauds sur 19 200 set 16:Baud=4 set<SPACE>16:dt(s)=15<CR><LF> Définit l'intervalle d'enregistrement sur 15 s set 16:dt(s)=15 get<SPACE>16:Lifetime(h)<CR><LF> Lecture du compteur des heures de fonctionnement du laser get 16:Lifetime(h) Tableau 3 Commandes pour un test de fonctionnement. Après avoir réalisé le test de fonctionnement simple sur le CHM 15k : • • continuer à fonctionner en mode interrogation, ou rétablir le mode de transmission automatique set<SPACE><RS485Number>:Transfermode=1<CR><LF> Remarque : cette commande replace l'appareil dans le mode de transmission automatique avec le télégramme standard 1. Débit en bauds avec la transmission de données brutes Les réglages du débit en bauds doivent être pris en considération, notamment en mode bus RS485. Si une transmission de données brutes est requise, chaque télégramme peut avoir une taille de 12 ko. Pour réduire la durée de transmission entre deux télégrammes de 15 s, le débit en bauds devra être réglé sur une vitesse d'au moins 19 200 bauds. 7.2 Mise en service avec la connexion LAN Par ailleurs, ou comme alternative à la connexion RS485, une connexion LAN (Ethernet) peut également être utilisée. Condition préalable : un câble LAN connecté (voir 6.2 Installation électrique) ou une connexion LAN sur DSL avec, au milieu, un modem émetteur/récepteur DSL. Configuration : 3 adresses IP distinctes sont disponibles simultanément pour la communication : 1. Une adresse fixe préconfigurée pour l'appareil ➔ 192.168.100.101, subnet 255.255.255.0 2. Attribution par le serveur DHCP (nécessite un serveur DHCP) 3. Adresse utilisateur + sous-réseau + passerelle, voir section 8.7 Communication via l'interface Web Ethernet concernant la configuration avec une connexion LAN/WAN à l'appareil, et 8.2 lorsque ces valeurs sont configurées via l'interface RS485. Mise en service et retrait du service 24 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 L'adresse de service (1) ne peut pas être modifiée par l'utilisateur. Elle est toujours disponible et peut être utilisée en tant que liaison directe entre un ordinateur portable et le CHM 15k. L'une des 3 adresses IP peut être entrée dans un navigateur Web (voir Figure 15) pour la communication avec l'appareil. La Figure 20 présente l'onglet « Config Network » (Configuration du réseau) dans le navigateur Internet Firefox. La modification de l'adresse IP utilisateur (3) exige des droits de Superuser sous l'onglet « Device » (Appareil). Le mot de passe de Superuser est : 15k-Nimbus Le mot de passe de Superuser peut être modifié, voir Figure 22. L'interface Web a été testée avec les navigateurs Web suivants : • • • • Internet Explorer 8 ou version plus récente Firefox 3.6 ou version plus récente Google Chrome Apple Safari Dans l'environnement de réseau DHCP (2), le CHM 15k est configuré automatiquement. Le mode DHCP peut être désactivé. Figure 15 Vue du navigateur Firefox pour une connexion avec le CHM 15k (ici : adresse IP fixe). Cette commande permet d'interroger une adresse DHCP via une connexion RS485 : get<SPACE><RS485Number>:IPD<CR><LF>. Si elle est disponible, l'appareil transmet l'adresse DHCP, qui peut être utilisée dans une seconde étape dans un navigateur Web pour établir une connexion au système via une connexion LAN. L'adresse IP de l'utilisateur peut être définie ou interrogée par l'utilisateur via RS485 avec le paramètre IPS au lieu de IPD, p. ex. : get<SPACE><RS485Number>:IPS<CR><LF> set<SPACE><RS485Number>:IPS=xxx.xxx.xxx.xxx<CR><LF> Pour une prise en charge plus étendue concernant la communication, contactez G. Lufft GmbH. 7.3 Retrait du service Les utilisateurs avancés doivent débrancher avec précaution l'appareil de l'alimentation : Les utilisateurs avec une autorisation de superviseur doivent utiliser l'interface Web : connectezvous en tant que Superuser et appuyez sur « SHUTDOWN SYSTEM » sous l'onglet « Device » (Appareil). Les utilisateurs de RS485 peuvent entrer la commande suivante : set<SPACE><RS485Number>:SHT<CR><LF> Dans les deux cas, le système basé sur Linux est arrêté et les données de mesure sont enregistrées sur la carte SD locale. Après l'arrêt logiciel, vous pouvez débrancher l'alimentation principale sans risque de perdre des données. Mise en service et retrait du service 25 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Pour désinstaller le CHM 15k et le réinstaller à un autre emplacement, procédez comme décrit dans les sections 6.1.2 Installation sur le socle et 6.2 Installation électrique, dans l'ordre inverse. 7.4 Mise au rebut Instructions pour la mise au rebut La mise au rebut du célomètre CHM 15k doit se faire en accord avec les réglementations nationales. Les équipements électriques portant ce symbole ne doivent pas être mis au rebut dans les systèmes d'élimination des déchets domestiques ou publics européens. Renvoyez les appareils vieux ou usagés au fabricant qui se chargera de les mettre au rebut sans frais. Mise en service et retrait du service 26 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 8 Communication via RS485 et Ethernet Le CHM 15k prend en charge les interfaces RS485 (section 8.2) et Ethernet (section 8.7) pour la communication avec l'appareil. Toutes deux permettent de transférer les données des valeurs mesurées et la configuration de l'appareil, et elles peuvent être utilisées simultanément. Une interface Web est disponible pour la communication via l'interface Ethernet. Quel que soit le système d'exploitation, le célomètre est accessible à partir de différents navigateurs Web. L'interface Web peut également être utilisée pour télécharger manuellement les données mesurées enregistrées dans des fichiers NetCDF journaliers sur une carte SD intégrée (section 8.4). Un service AFD (ftp) est également mis en œuvre sur le système (section 8.8). Il permet, par exemple, de transférer des données sous forme de blocs de fichiers NetCDF de 5 minutes vers un serveur FTP extérieur. La communication RS485 nécessite un programme terminal. Envoi et réception avec RS485 L'interface RS485 n'autorise pas des opérations d'envoi et de réception simultanées (mode semi-duplex). En conséquence, l'interface est automatiquement commutée en interne. Pendant la réception d'un télégramme de données envoyé automatiquement (voir les sections 8.3.3 Télégramme de données standard à 8.3.5 Télégramme de données brutes), il n'est donc pas possible d'envoyer d'autres commandes (comme décrit en 8.1). Les indicateurs de début et de fin entrants <STX> et <EOT> indiquent une transmission en réception en cours. 8.1 Liste des paramètres pouvant être définis Le Tableau 4 dresse la liste des principaux paramètres. Ces derniers sont décrits dans les sections qui suivent. Afin d'éviter les effets indésirables sur le fonctionnement de l'appareil, certaines options ne peuvent être définies qu'en mode Service (RS485) ou en mode Superuser ou Utilisateur du service (Ethernet), comme, par exemple, le nom de l'appareil. Le Tableau 5 affiche une liste de paramètres avec des propriétés en lecture seule. Ces paramètres sont stockés en partie dans l'EEPROM de l'unité de mesure et influent sur l'évaluation des données et les réglages de base du système. Les tableaux indiquent la plage de valeurs admissible pour chaque paramètre et la valeur par défaut à la livraison de l'appareil. Ils indiquent également quand le mode Service est requis. Paramètre Commande abrégéeRS485 Valeur par défaut Intervalle/brève description AfdMode* AFD 0 0 ; 1, activer le transfert de données ftp Altitude(m) ALT 0 0 – 9999, l'unité est toujours le mètre ! ApdControlMode* ACM 3 0, 1, mode APD, ne changer que si le mode opératoire est connu Azimuth AZT 0 0-360 degrés x 100Web (p. ex., 12.25RS485 1225Web) Baud BAU 3 2 – 7 (4 800 – 115 200 baud) BaudAfterError* BAE 3 2 – 7 (4 800 – 115 200 baud) BlowerMode BLM 0 0–4 ChmTest* CHT 0 0;1 CloudDetectionMode CDM 0 0;1 Communication via RS485 et Ethernet 27 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Paramètre Commande abrégéeRS485 Valeur par défaut Comment COM Commentaire ; également stocké dans le fichier NetCDF Comment 1RS485 CM1 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 2 RS485 CM2 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 3 RS485 CM3 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 4 RS485 CM4 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 5 RS485 CM5 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 6 RS485 CM6 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) Comment 7 RS485 CM7 Champ de commentaire supplémentaire (31 caractères) DateTime Intervalle/brève description Heure UTC dans le format JJ.mm.AAAA;HH:MM:SSRS485 et MMJJHHmmAAAAWeb (voir Figure 22) DeviceName* DVN CHMyyxxxx CHM + numéro de série de l'appareil DeviceType* DVT 0 Basculement du format NetCDF (firmware <1 000 : valeur par défaut CHM15k) DHCPMode DHM 1 0 ; 1 activer/désactiver le mode DHCP DNSServer DNS dt(s)RS485 LoggingTimeWeb DTS 15 Intervalle d'enregistrement et de reporting : 5 – 600 s Gateway GAT 0.0.0.0 Définition/interrogation de l'adresse statique de la passerelle HardwareVersion* HWV HttpPort HPT 80 Spécifie le port http pour la connexion à l'interface Web de l'appareil IgnoreCHars* ICH 06 Codes ASCII 8 bits Institution INS NN Institution (texte) IPAddress IPS 0.0.0.0 Définition/interrogation de l'adresse statique LanPort LPT 11000 Port pour la transmission de télégramme via Ethernet Communication via RS485 et Ethernet Définition/interrogation de l'adresse IP du serveur DNS Dépendant de l'appareil, voir Tableau 23 28 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Paramètre Commande abrégéeRS485 Valeur par défaut Intervalle/brève description LanTelegramNumber LTN 2 Format de télégramme pour la transmission Ethernet [1, 9], voir section 8.3 LanTransferMode LTM 1 Mode de communication pour la transmission de télégramme via Ethernet (0 = interrogation ; 1 = envoi automatique) LaserMode* LSM 1 Activation/désactivation du laser Latitude LAT 0 -90 à +90 degrés (x 106)Web (p. ex, 52.430210RS485 et 52430210Web) + pour des degrés Nord Layer NOL 3 1 – 9, nombre de couches de nuages Location LOC NN Chaîne alphanumérique (31 caractères max., \ / : * ? " < > | _ # % non admis) Longitude LON 0 -180 à +180 degrés (x 106)Web (p. ex, 13.524735RS485 et 13524735Web) + pour des degrés Est MaxCrosstalkChars* MCC 5 0 – 1024 NetMask NMA 0.0.0.0 Définition/interrogation de l'adresse statique du masque réseau NtpMode NTM 1 0 ; 1 Activation/désactivation de ntpd NtpServer NTS 0.0.0.0 Définition/interrogation de l'adresse du serveur de temps NTP PeltierMode* PTM 1 0;1 RangeEnd RAE 15345 Dernière valeur de distance dans un fichier NetCDF RangeHRDim RHD 32 Nombre de points de données dans le vecteur de données haute résolution RangeResolution RAR 3 Nombre d'intervalles de 5 m pour le vecteur de données NetCDF moyenné RangeStart RAS 15 Première valeur de distance dans le fichier NetCDF Reset RST 0 0 ; 1 redémarrage du CHM (voir 8.2.4) ResetPassword* RSP 0 0 ; 1 ; réinitialiser le mot de passe de Superuser par défaut Communication via RS485 et Ethernet 29 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Paramètre Commande abrégéeRS485 Valeur par défaut Intervalle/brève description ResetSettings RSG 0 0 ; 1 réinitialiser les réglages par défaut, (voir 8.2.4) ; interface Web : « set to factory setting » RestartNetwork RSN 0 0 ; 1 écrit les nouveaux paramètres dans le fichier de configuration et redémarre le réseau RS485Number RNO 16 0 – 99 (utilisé avec RS485) ServiceModeRS485 SMO 0 0 ; 1 bascule en mode Service pour changer les valeurs « critiques » ShutDown SHT StandBy STB 0 0 ; 1 ; mode veille avec télégramme de veille pour réduire la consommation électrique SystemStatusMode SSM 0 0 ; 1 ; le code d'état croissant est utilisé dans le télégramme lorsque ce paramètre est réglé sur 1 TimeOutRs485(s)* TOR 30 5 – 3600 TimeZoneoffsetHours TZH 0 -12 .... 12 heures, p. ex., +1 heure pour l'heure normale d'Europe centrale (CET), utilisé pour contrôler la ventilation de la fenêtre TransferMode TMO 0 0 – 9, voir la section 8.3 TransferModeAfterError* TME 0 0–9 0 ; 1 arrêt du système CHM UAPD* Dépendant de l'appareil en mV (p. ex., 172000) Unit(m/ft) UNT m m, ft UseAltitude UAL 0 0;1 WMOStationCode WSC Zenith ZET Définition/interrogation du code de station WMO 0 0 - 90 degrés (x 100)Web (p. ex., 10.25RS485 et 1025Web) 0° est vertical Tableau 4 Liste des paramètres de l'appareil pouvant être configurés ; * peut être défini en mode Service Web Format pour l'interface Web ou disponible uniquement dans l'interface Web. RS485 Format pour RS485 ou disponible uniquement pour RS485. Paramètre Commande abrégéeRS485 APDBreakdown UBR ApdTempGradient TCO Communication via RS485 et Ethernet Valeur par défaut Description Dépendant de l'appareil (p. ex., 400000 mV) 2400 30 Valeur pour comparaison [mV/K] Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 IPDhcp IPD Adresse IP DHCP LaserPower LAP Dépendant de l'appareil (p. ex., 50 mW) LifeTime(h) LIT Nombre d'heures de fonctionnement du laser ParametersRS485 Donne la liste de tous les paramètres disponibles en mode RS485 SerLOM LOM TUByyxxxx Numéro de série de l'unité de mesure (LOM, module optique laser) SystemLifeTime(h) SLT Nombre total de toutes les heures de fonctionnement du système CHM TBCalibration TBC Facteur d'échelle par rapport à la référence VersionFirmware VFI Version du firmware (traitement et manipulation des données) VersionFPGA VFP Firmware FPGA VersionLinux VLI Version du système d'exploitation Tableau 5 Liste des paramètres en lecture seule, accessibles via l'interface RS485 ; RS485 disponible uniquement pour RS485. Notes explicatives pour le Tableau 4 AFDMode : activation/désactivation du système de distribution de fichiers étendu via LAN / WAN / DSL, voir http://www.dwd.de/AFD/ pour plus d'informations ou la section 8.8. Altitude(m) : spécification de la hauteur du lieu au-dessus du niveau de la mer, en mètres. Dans les fichiers NetCDF, le paramètre CHO (Cloud Base Offset, décalage de la base du plafond nuageux) est utilisé. Il combine logiquement les variables Altitude et UseAltitude. Azimuth : spécification de l'angle horizontal en degrés. Baud : modification du débit en bauds (voir 8.2.3 Modification du débit en bauds). BaudAfterError : débit en bauds par défaut après une erreur de communication (voir 8.2.3 Modification du débit en bauds). BlowerMode : utilisé pour tester les ventilateurs pour fenêtres et basculer entre les différents modes de fonctionnement. Mode 2 : « rest at night » (repos pendant la nuit) ne fonctionne correctement que si le paramètre TimeZoneOffsetHours est lui aussi défini correctement. 0 = contrôle toutes les heures et dépendant des conditions météorologiques, 1 = pas de contrôle horaire entre 22:00 et 06:00, 2 = éteint de 22:00 à 06:00, 3 = toujours activé, 4 = toujours désactivé. DataTime : réglage de la date et de l'heure (voir 8.2.5 Modification des paramètres de temps). dt(s) : intervalle d'enregistrement (en mode automatique identique à l'intervalle de reporting). Un intervalle plus long conduit à une moyenne temporelle établie sur davantage d'impulsions (tirs) de photons et, donc, à un meilleur rapport signal/bruit. Une augmentation d'un facteur n aboutit à une amélioration d'un facteur racine carrée de n. Toutes les données brutes dans l'intervalle de temps dt(s) sont incluses dans l'évaluation. Aucune sélection individuelle des données n'a lieu. DeviceName (anciennement FabName) : acronyme de l'appareil (CHM) combiné à son numéro de série, p. ex., CHM060001. Communication via RS485 et Ethernet 31 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 IgnoreChars : codes HEX spécifiques de 2 caractères, p. ex., « 06 » correspond à <ack> ; peuvent être ajoutés à une liste de caractères qui ne doivent pas être évalués par l'appareil CHM 15k. Institution : institution ou société. Lasermode : active/désactive le laser, option utile pour les tests. LaserPower : puissance du laser en mW. Latitude : latitude du lieu, décimal, exemple Berlin : 52,51833 (correspond à 52° 31' 6'' N). Layer (Number of Layers) : nombre de couches de nuages affichées dans le télégramme étendu et le fichier NetCDF. Lifetime(h) : demande le nombre d'heures de fonctionnement du laser (durée de vie du laser). Location : définit/demande l'emplacement de l'appareil. Le nom de l'appareil est limité à 31 caractères maximum, \ / : * ? " < > | _ # % ne sont pas admis. Longitude : longitude du lieu, décimal, orientation vers l'Est nombre positif, p. ex. Berlin : 13,40833 (correspond à 13° 24' 30'' E). MaxCrossTalkChars : nombre de caractères que le CHM 15k ignore dans l'intervalle de temps « TimeOutRS485(s) » s'il ne se termine pas par <EOT> (04 HEX), <CR> (0D HEX), <LF> (0A HEX). Le paramètre est mis en œuvre pour empêcher le célomètre de revenir au débit en bauds par défaut à cause du bruit sur des lignes de communication instables. Parameters : demande la liste complète des paramètres pour RS485. RS485Number : désigne le numéro d'identification dans un système de bus qui est requis pour sélectionner un instrument précis via une interface de données. Chaque instrument répond non seulement à l'adresse spécifique, mais également au numéro d'identification universel 99. Standby : met hors tension le laser, le chauffage et le ventilateur. SystemStatusMode : définit la variante du code d'état à utiliser dans les télégrammes de données. 0 = anciens codes d'état utilisés par CHM 15k avant le firmware 1.x, 1 = codes d'état croissants, voir section 8.5 Codes d'état. TimeOutRS485(s) : définit un intervalle temporel pour MaxCrossTalkChars et BaudAfterError (par défaut 30 s). Time Zone offset hours : doit être défini pour corriger la période nocturne locale, p. ex., pour arrêter les ventilateurs pendant la nuit. Le système lui-même fonctionne en temps universel coordonné (UTC). TransferMode : voir 8.3.1 Modeinterrogation à 8.3.5 Télégramme de données brutes. Unit(m/ft) : saisie des valeurs cibles en mètres (m) ou en pieds (ft). UseAltitude : inclusion de l'altitude(m) dans la sortie de données. Par exemple, l'entrée d'une valeur de 60 m pour l'altitude augmente la hauteur de la base du plafond nuageux transmise de 60 m si UseAltitude est défini sur 1 (true). Zenith : spécification de l'angle vertical en degrés ; l'algorithme SCA (Sky Condition Algorithm, algorithme d'état du ciel) utilise cet angle pour calculer la hauteur réelle de la base du plafond nuageux. 8.2 Configuration de l'appareil avec RS485 L'utilisateur peut changer les paramètres via l'interface RS485 : • pour contrôler les processus de mesure ; • pour configurer les interfaces de communication. Communication via RS485 et Ethernet 32 Manuel d'utilisation du CHM 15k 8.2.1 R13 / 07-2019 Lecture d'un paramètre La lecture d'un paramètre s'effectue avec la commande : get<SPACE><RS485Number>:<ParameterName><CR><LF> Si <ParameterName> contient un nom correct selon le Tableau 4 ou le Tableau 5 , la valeur est délivrée via la commande <STX>get<SPACE><Device>:<ParameterName>=<Value>;<ASCIITwo’sComplement><CR><LF><E OT> . Exemple avec le numéro RS485 par défaut, 16, et le nom d'appareil CHM060003 La commande abrégée get 16: DVN<CR><LF> peut être utilisée pour demander la désignation de l'appareil ; la réponse obtenue est, par exemple, la suivante : <STX>get 16:DeviceName=CHM060003;3F<CR><LF><EOT>. Chacun des caractères non imprimables <STX>, <CR>, <LF> et <EOT> correspond à un octet avec les codes hexadécimaux 02, 0D, 0A et 04. Les caractères 3F correspondent au total de contrôle du complément à deux, formé sur toute la ligne de réponse, à l'exclusion de ces deux caractères (3F), conformément aux formats de réponse du protocole (voir 8.3.3 Télégramme de données standard à 8.3.5 Télégramme de données brutes). 8.2.2 Définition d'un paramètre Un paramètre de configuration est modifié via la commande : set<SPACE><RS485Number>:<ParameterName>=<Value><CR><LF> Une modification réussie est confirmée avec : <STX>set<SPACE><RS485Number>:<ParameterName>=<Value*>;<ASCIITwo’sComplement><CR ><LF><EOT> Si <value> dans l'instruction d'interrogation est comprise dans les limites de la plage de valeurs autorisée, la nouvelle valeur définie <value*> correspond également à ce paramètre. Si les valeurs sont trop petites (trop grandes), la valeur minimale (maximale) de la plage autorisée est utilisée. Pour les valeurs alphanumériques comme <value>, la valeur par défaut est utilisée. Exemple avec RS485Number = 16 : avec la commande set 16:Unit(m/ft)=ft<CR><LF> ou dans le format abrégé set 16:UNT=ft<CR><LF> l'unité de mesure de toutes les cotes altimétriques dans les réponses du protocole est convertie de l'unité par défaut (m) en pieds (ft). Dans la mesure où Unit(m/ft) fait partie des paramètres modifiables, une confirmation doit être faite avec <STX>set 16:Unit(m/ft)=ft;2A<CR><LF><EOT> . La valeur 2A est la somme de contrôle de la ligne de réponse. 8.2.3 Modification du débit en bauds La modification du débit en bauds est une caractéristique particulière. La modification suit la procédure décrite en 8.2.2 Définition d'un paramètre. Ainsi, la commande Communication via RS485 et Ethernet 33 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 set<SPACE><RNO>:Baud=4<CR><LF> définit la vitesse de transmission n° 4 correspondant à 19200 bits/s. La corrélation entre le numéro de la vitesse de transmission et le débit en bauds est indiqué dans le Tableau 6. N° de la vitesse de transmission Débit en bauds [bits/s] (0) (1200) (1) (2400) 2 4800 3 9600 4 19200 5 38400 6 57600 7 115200 Tableau 6 Corrélation entre le numéro de la vitesse de transmission et le débit en bauds. Les vitesses de transmission 0 et 1 ne sont pas spécifiées dans la limite de temps. Après l'envoi d'une commande set, l'interface est immédiatement réglée sur le nouveau débit en bauds. Une vitesse de transmission définie de manière incorrecte aboutira ensuite à des erreurs de transmission et rendra une réinitialisation normale impossible à cause de l'absence de possibilité de communication. Après expiration de l'intervalle de temps spécifié dans TimeOutRS485 (valeur par défaut : 30 s), le débit en bauds incorrect est réinitialisé à la valeur définie dans le paramètre BaudAfterError. Cela garantit que l'utilisateur peut reprendre le contrôle de l'appareil après ce temps d'attente. La valeur par défaut de BaudAfterError est 3, ce qui correspond à 9600 bits/seconde. La valeur par défaut doit également être modifiée par l'utilisateur si, par exemple, un débit en bauds de 19200 est toujours utilisé. 8.2.4 Redémarrage du système Linux embarqué/réglages usine La commande set<SPACE><RS485Number>:Reset=1<CR><LF> ordonne au processeur interne d'effectuer un redémarrage immédiat. Ce redémarrage dure moins d'une minute. La communication avec le CHM 15k n'est pas possible pendant ce temps ; toute sortie automatique de télégramme en cours est également interrompue. La commande set<SPACE><RS485Number>:ResetSettings=1<CR><LF> réinitialise tous les paramètres à leur réglage d'usine. La commande RSN redémarre le réseau. Un redémarrage est toujours nécessaire si les paramètres réseau, p. ex., l'adresse IP, le mode DHCP, etc., ont été modifiés. Les nouveaux paramètres réseau ne sont utilisés qu'après l'entrée des commandes RSN ou RST. set<SPACE><RS485Number>:RSN=1<CR><LF> 8.2.5 Modification des paramètres de temps set<SPACE><RS485Number>:dts=30<CR><LF> Communication via RS485 et Ethernet 34 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Le temps d'enregistrement et de reporting est réglé sur 30 secondes. Le temps de mesure interne est toujours réglé sur une seconde. Le temps d'enregistrement et de reporting doit être un multiple d'une seconde. La commande set<SPACE><RS485Number>:DateTime=DD.MM.YYYY;hh:mm:ss<CR><LF> est utilisée pour changer la date et l'heure du PC interne. Où DD = jour, MM = mois et YYYY = année, hh = heure, mm = minute et ss = seconde selon le fuseau horaire GMT (Greenwich Mean Time). Exemple avec RS485Number = 16 : set 16:DateTime=13.04.2006;17:22:46<CR><LF> règle la date sur 13.04.2006 et l'heure sur 17:22:46 GMT. 8.3 Interrogation de données RS485 Pendant le fonctionnement, le CHM 15k se trouve à chaque moment dans l'un des modes de transfert indiqués dans le Tableau 7. Mode de transfert Signification 0 Les télégrammes de données ne sont sortis qu'en cas de demande spécifique. 1 Sortie automatique du télégramme de données standard 2 Sortie automatique du télégramme de données étendu 3 Sortie automatique du télégramme de données brutes 4à9 Sortie automatique d'autres télégrammes de données brutes Tableau 7 Vue d'ensemble des modes de transfert. Le mode de transfert peut être modifié avec la commande Set set <RS485Number>:TMO=x comme décrit dans la section 8.2.2 Définition d'un paramètre ou via une entrée directe dans l'interface Web. Ainsi, la commande set<SPACE>16:TransferMode=1<CR><LF> active le réglage par défaut valide au moment de la livraison pour l'appareil avec le numéro RS485 16 (sortie automatique du télégramme de données standard). 8.3.1 Modeinterrogation La commande set<SPACE><RS485Number>:TransferMode=0<CR><LF> active le mode interrogation ; toute sortie de télégramme automatique qui était préalablement en cours d'exécution est alors délivrée. Les trois commandes suivantes : get<SPACE><RS485Number>:S<CR><LF> get<SPACE><RS485Number>:L<CR><LF> get<SPACE><RS485Number>:A<CR><LF> permettent d'appeler une fois le télégramme de données standard (S), le télégramme de données étendu (L) ou le télégramme de données brutes (A). Pour le format de chaque télégramme de données, voir les sections 8.3.3 Télégramme de données standard à 8.3.5 (Tableau 8, Tableau 9, Tableau 12). Communication via RS485 et Ethernet 35 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Télégrammes supplémentaires La plateforme matérielle Nimbus du CHM 15k (depuis 2011) prend en charge d'autres télégrammes utilisateur. Les caractères {S, L, A} ainsi que les chiffres sont pris en charge. Avec S = 1, L = 2, A = 3, les trois premiers chiffres sont prédéfinis. 8.3.2 Mode de sortie automatique La commande set<SPACE><RS485Number>:TransferMode=1<CR><LF> Le mode automatique est défini avec une sortie de télégramme standard. Son taux de répétition dépend de la variable dt(s) qui est définie par défaut sur 15 secondes. Le Tableau 8 contient le format du télégramme de données standard. Le télégramme de données étendu est sorti avec la commande set<SPACE><RS485Number>:TransferMode=2<CR><LF> Le Tableau 9 contient le format du télégramme de données étendu. Le télégramme de données brutes est sorti via la commande suivante : set<SPACE><RS485Number>:TransferMode=3<CR><LF> Le Tableau 12 contient le format du télégramme de données brutes. Modes de transfert 4 à 9 Les modes de transfert 4 à 9 sont des télégrammes de données prédéfinis supplémentaires. 8.3.3 Télégramme de données standard Le télégramme de données standard comporte 96 octets. Les données sont séparées par des espaces (20 HEX). Le Tableau 8 affiche la structure exacte de la chaîne de caractères pour le format des messages. Octet 0 1 2 3, 4 5 6 7 8-10 11 12-19 20 21-25 26 27-31 32 33-37 38 39-43 Valeur1 <STX> X 1 TA <SPACE> 8 <SPACE> *** <SPACE> ** ** ** <SPACE> ** ** <SPACE> **** <SPACE> **** <SPACE> ***** Communication via RS485 et Ethernet Description 20 HEX 20 HEX 20 HEX Intervalle de sortie [s] 20 HEX Date (jj.mm.aa) 20 HEX Heure (hh:mm) 20 HEX Base du plafond nuageux 1, voir section 9.3 20 HEX Base du plafond nuageux 2 20 HEX Base du plafond nuageux 3 36 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Valeur1 Description 44 <SPACE> 45-48 **** 49 <SPACE> 50-53 **** 54 <SPACE> 55-58 **** 59 60-64 65 66-70 71 72-75 76 77, 78 79 80, 81 82 83-90 91 <SPACE> ***** <SPACE> ***** <SPACE> +*** <SPACE> ** <SPACE> ** <SPACE> ******** <SPACE> 92, 93 ** 94 95 96 <CR> <LF> <EOT> 20 HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 1re couche de nuages, voir section 9.4 20 HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 2e couche de nuages 20 HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 3e couche de nuages 20 HEX Visibilité verticale, voir section 9.7 20 HEX Portée de détection maximale, voir section 9.6 20 HEX Décalage de la hauteur des nuages (altitude) 20 HEX Unité (ft/m), ft ou m<SPACE> 20 HEX Sky Condition Index (SCI, indice d'état du ciel), voir section 9.11 20 HEX État du système : Code d'état 32 bits ; voir section 8.5 20 HEX Somme de contrôle (complément à deux, exprimé en code hexadécimal, de la somme des octets 0 à 96, à l'exclusion des octets 92 et 93) 0D HEX 0A HEX 04 HEX Octet Tableau 8 Format du télégramme standard ; * = caractère quelconque. Jusqu'à trois couches de nuages sont spécifiées dans le télégramme standard. Si moins de trois hauteurs des nuage sont détectées, le message NODET apparaît dans les autres champs. Si aucune profondeur de pénétration des nuages n'est déterminée, le message NODT apparaît dans les champs correspondants. Une valeur NODET est également entrée dans les champs lorsque l'algorithme ne peut pas calculer les valeurs suivantes : • • Visibilité Portée de détection maximale Si les valeurs ne peuvent pas être déterminées à cause d'une erreur de l'instrument, ces champs sont remplis avec un signe moins « - » ou une barre oblique « / ». Pour des informations détaillées sur le type d'erreur de l'instrument, reportez-vous aux codes d'état (voir 8.5 Codes d'état). Correction de la hauteur des nuages mesurée La hauteur des nuages est normalement mesurée à partir du bas de l'appareil. Si le paramètre « altitude(m) » est défini sur une valeur autre que zéro et que « usealtitude » est défini sur 1, la hauteur des nuages est corrigée en fonction de ce facteur. Un axe de hauteur absolue est utilisé à la place de l'axe de hauteur relative. Dans les données NetCDF, la variable CHO indique si le paramètre « usealtitude » est défini. 8.3.4 Télégramme de données étendu Le télégramme de données étendu comporte 240 octets lorsque la valeur par défaut est sélectionnée pour le nombre de couches de nuages sorties, voir Tableau 9. Le nombre de couches de nuages est Communication via RS485 et Ethernet 37 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 spécifié dans le paramètre « Layer (NoL) », voir Tableau 4. Dans le télégramme de données étendu, un point-virgule (3B HEX) est utilisé comme séparateur à la place de l'espace (20 HEX). Octet Valeur1 Description 0 1 2 3, 4 5 6 7 8-10 11 12-19 20 21-28 29 30 31 32-36 37 38-42 43 44-48 49 <STX> X 1 TA ; 8 ; *** ; ** ** ** ; **:**:** ; * ; ***** ; ***** ; ***** ; 20 HEX 50-54 ***** 55 ; 56-60 ***** 61 ; 62-66 ***** 67 68-72 73 74-78 79 80-83 84 85-86 87 ; ***** ; ***** ; **** ; ** ; 88-89 ** 90 91-98 99 ; ******** ; 100-101 ** Communication via RS485 et Ethernet 3B HEX 3B HEX Intervalle de sortie [s] 3B HEX Date (jj.mm.aa) 3B HEX Heure (hh:mm:ss) 3B HEX Nombre de couches 3B HEX Couche de nuages 1 (CBH) 3B HEX Couche de nuages 2 (CBH) 3B HEX Couche de nuages 3 (CBH) 3B HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 1re couche de nuages (CPD), ATTENTION : étendu à 5 chiffres 3B HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 2e couche de nuages (CPD), ATTENTION : étendu à 5 chiffres 3B HEX Profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 3e couche de nuages (CPD), ATTENTION : étendu à 5 chiffres 3B HEX Visibilité verticale (VOR) 3B HEX Portée de détection maximale (MXD) 3B HEX Décalage de la hauteur des nuages / altitude (m) ou (ft) 3B HEX Unité en m ou ft 3B HEX Indice de précipitation / Sky Condition Index (SCI, indice d'état du ciel) 3B HEX État du système : Code d'état 32 bits, voir 8.5 Codes d'état 3B HEX Numéro d'identification RS485 du CHM 15k dans le système de bus RS485, erreur 16 38 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Octet Valeur1 Description 102 ; 3B HEX 103-111 112 113-117 118 119-123 124 125-129 130 CHMAAnnnn ; ***** ; ***** ; ***** ; 131-134 **** 135 ; 136-139 **** 140 ; 141-144 **** 145 146-150 151 152-155 156 157-160 161 162-163 164 165-168 169 170-173 174 175-178 179 180-183 184 185-188 189 190-195 196 197-199 200 201-205 206 207-209 210 211-213 214 215-219 ; ***** ; **** ; **** ; ** ; **** ; **** ; **** ; **** ; **** ; ****** ; *** ; ***** ; *** ; *** ; ***** Nom de l'appareil (AA pour l'année, nnnn pour le numéro de série) 3B HEX Écart type couche de nuages 1 (CBE) 3B HEX Écart type couche de nuages 2 (CBE) 3B HEX Écart type couche de nuages 3 (CBE) 3B HEX Écart type de la profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 3e couche de nuages (CBE) 3B HEX Écart type de la profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 2e couche de nuages (CBE) 3B HEX Écart type de la profondeur de pénétration du faisceau laser dans la 3e couche de nuages (CBE) 3B HEX Écart type de la visibilité verticale (VOE) 3B HEX Version du logiciel FPGA 3B HEX Version du logiciel pour le traitement du signal OMAP 3B HEX État du système : « OK » ou « ER » 3B HEX Température extérieure (Kelvin x 10) 3B HEX Température intérieure (Kelvin x 10) 3B HEX Température du détecteur (Kelvin x 10) 3B HEX Tension de commande du régulateur (Volts x 10) 3B HEX Hauteur d'impulsion test 3B HEX Durée de fonctionnement du laser (h) 3B HEX État de la fenêtre 3B HEX Taux de répétition du laser (PRF) (5 chiffres) 3B HEX État du récepteur 3B HEX État de la source lumineuse 3B HEX Couche d'aérosol 1 Communication via RS485 et Ethernet 39 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Octet Valeur1 Description 220 221-225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235-236 ; ***** ; * ; * ; * ; * ; ** 237 238 239 <CR> <LF> <EOT> 3B HEX Couche d'aérosol 2 3B HEX Indice de qualité de la couche d'aérosol 1 3B HEX Indice de qualité de la couche d'aérosol 2 3B HEX BCC ; niveau de couverture de la couche de nuages inférieure 3B HEX TCC; niveau de couverture global 3B HEX Somme de contrôle (complément à deux de la somme des octets 0 à 239 exprimée en code hex, à l'exclusion des octets 235 et 236) 0D HEX 0A HEX 04 HEX Tableau 9 Format du télégramme de données étendu (voir aussi Tableau 10); * = caractère quelconque. Pour les écarts types indiqués des différentes tailles, les mêmes valeurs d'exception « NODET / NODT / --- » s'appliquent que pour les tailles de base correspondantes (voir 8.3.3 Télégramme de données standard). Autres paramètres du système Les paramètres du système pour l'évaluation des données, y compris la profondeur de pénétration, sont décrits dans le chapitre 9 Évaluation des données / algorithme SCA. Désignation Description Température extérieure La température extérieure est mesurée sur la partie inférieure de l'appareil. Les valeurs de mesure sont affichées en Kelvin x10. Tolérance aux pannes ±5 K Température mesurée sur le capteur : affichage en Kelvin x 10, tolérance aux pannes ±2 K Température intérieure Température du détecteur Température mesurée sur le capteur : affichage en Kelvin x 10, tolérance aux pannes ±2 K NN1 Non affecté NN2 Non affecté Durée de fonctionnement du laser (h) État de la fenêtre Durée de fonctionnement du laser en heures Taux de répétition du laser Nombre d'impulsions laser dans l'intervalle de mesure (7 chiffres) Évaluation de l'état du chemin optique et du récepteur 100 = sensibilité maximale 0 = plus aucune sensibilité État du récepteur État de la source lumineuse Communication via RS485 et Ethernet Degré d'encrassement de la fenêtre en pour cent 100 = vision claire, 0 = opaque Évaluation de la stabilité et de durée de vie de la source de lumière 40 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Température, stabilité actuelle, taux de répétition ; 100 % = valeur de départ, ≤ 20 % = le laser s'éteint Tableau 10 Désignations dans le télégramme de données étendu 8.3.5 Télégramme de données brutes Les données brutes sont sorties au format NetCDF (pour une description, voir 8.4 Structure du format NetCDF). NetCDF est un format binaire. Pour une transmission via RS485 / RS232, une transformation en un code ASCII 7 bits (plage 21 à 60 HEX) avec UUencode est nécessaire, afin que les caractères spéciaux tels que <STX> ou <EOT> puissent être traités. La taille du fichier NetCDF d'un enregistrement de données brutes est d'environ 14 kilo-octets. La conversion UUencode produit 20 kilo-octets de données ASCII qui doivent être transférées. Avec une vitesse de transmission de 9600 bits/s, la transmission prend environ 16 secondes. La sortie automatique du télégramme de données brutes est limitée à certaines combinaisons intervalle de reporting/débit en bauds, comme décrit dans le Tableau 11. N° de la vitesse de transmission Débit en bauds [bits/s] Intervalle d'enregistrement [dt(s)] 0 1200 impossible 1 2400 impossible 2 4800 ≥ 40 s 3 9600 ≥ 20 s 4 19200 ≥ 10 s 5 38400 ≥5s 6 57600 pas d'autres limitations 7 115200 pas d'autres limitations Tableau 11 Débit en bauds - Limitations de l'intervalle d'enregistrement. Tableau 12 décrit la structure des données supplémentaires du télégramme de données brutes. Octet Valeur1 Description Exactement comme dans le télégramme de données étendu (pour 3 couches de nuages) 0-238 239 <CR> 240 <LF> 0D HEX 0A HEX Données brutes au format ASCII (UUencode) 241-(eeee-5) eeee-4 eeee-3 ** Somme de contrôle (complément à deux, exprimé en code hexadécimal, de la somme des octets 0 à eeee, à l'exclusion des octets eeee-4 et eeee-3) eeee-2 <CR> 0D HEX eeee-1 <LF> 0A HEX eeee <EOT> 04 HEX Tableau 12 Format du télégramme de données brutes ; * = caractère quelconque. Les lignes avec les données brutes ont la structure suivante, conforme à la norme UUencode : Ligne 1 : begin 644 YYYYMMDDhhmmss_[Location]_[Device ID].nc<CR><LF> Ligne 2 : Communication via RS485 et Ethernet 41 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 M********************************************************<CR><LF> Ligne 3 : M********************************************************<CR><LF> ... Ligne (n-2) : M********************************************************<CR><LF> Ligne (n-1) : E************************************************* ***<CR><LF> Ligne n : end<CR><LF> Le caractère * représente un caractère ASCII UUencode dans la plage HEX 21-60. Le « M » (HEX 4D) au début des lignes de données représente le nombre d'octets de données sur cette ligne, également codé avec UUEncode : - 4D correspond au nombre HEX 2D = 45 décimal. Selon la conversion UUencode 4/3, ces 45 octets sont codés en 60 (60 = 45/3 x 4) caractères ASCII, qui suivent le « M ». La dernière ligne est une exception, car les derniers octets, qui sont généralement inférieurs à 45, sont codés. L'exemple ci-dessus indique « E » (HEX 45, HEX 25 décodé = 37 décimal) ; viennent ensuite, par conséquent, encore 37 octets de données brutes. Le résultat de l'encodage 4/3 (arrondi à un multiple de 4 caractères), cependant, donne 52 (52 = (37/3 arrondi) x 4) caractères ASCII. La dernière ligne avec « end » marque la fin des données UUencode. Exemple pour le nom de fichier sur la ligne 1 : YYYYMMDDhhmmss_ [Location]_[DeviceID].nc correspond, par exemple, à 20060331123730_Berlin_CHM060003.nc (voir aussi 8.4.3) Signification : - Appareil CHM060003 à Berlin, données du 31.03.2006, 12:37:30. 8.3.6 Autres télégrammes de données La structure des télégrammes de données est définie dans un fichier « telegram.xml ». Ce fichier peut être téléchargé via l'interface Web en mode Superuser, puis modifié et chargé à nouveau en mode Serviceuser. Certains télégrammes utilisateur sont déjà prédéfinis dans le firmware : • Télégramme 4 : télégramme 2 + état du ventilateur et du chauffage et les 8 champs de commentaire (COM à CM7). La longueur du télégramme est variable, car les commentaires n'occupent que l'espace correspondant à leur longueur. • Télégramme 5 : télégramme 1 + affichage différent du paramètre « altitude(m) » + état du ventilateur et du chauffage • Télégramme 8 : télégramme de données CT25k 1 de Vaisala • Télégramme 9 : télégramme de données CT25k 6 de Vaisala Une description séparée est disponible pour les télégrammes utilisateur prédéfinis. Ces télégrammes peuvent changer. 8.4 Structure du format NetCDF 8.4.1 Général Le célomètre sauvegarde tous les profils de rétrodiffusion mesurés dans un fichier journalier dans le format NetCDF (Network Common Data File). La capacité de stockage de la carte SD 8 Go interne permet de conserver les fichiers pendant environ un an. Les fichiers sont accessibles via une interface Web (connexion LAN). Dans un cas de service « Communication interrompue », les données concernées peuvent être examinées et retracées. En outre, les données brutes d'une seule mesure peuvent être appelées sous forme d'un télégramme de données brutes via l'interface RS485 ou LAN. L'exploitation n'inclut pas la transmission de plusieurs mesures via RS485, car cela aurait une incidence négative sur l'ordre chronologique dans ce mode. Comme la vitesse de transmission dépend de la résolution temporelle des données mesurées et des paramètres de l'interface RS485, cette transmission prendrait Communication via RS485 et Ethernet 42 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 trop de temps. Un fichier NetCDF journalier avec des intervalles de mesure dt(s)=30s aura une taille approximative de 12 Mo. Après basculement vers une résolution temporelle de 15 s, les fichiers journaliers auront une taille de 24 Mo. Pour l'interface LAN, un accès direct aux fichiers journaliers, aux fichiers de 5 min (mode AFD (ftp)) et aux fichiers individuels est possible à la demande. 8.4.2 Principes de base NetCDF propose une interface indépendante de la plate-forme informatique pour le stockage et la lecture de données scientifiques. Celle-ci a été développée par Unidata, un projet financé par la National Science Foundation (http://www.unidata.ucar.edu). Chaque enregistrement contient des explications relatives au contenu stocké. Le célomètre stocke toutes les données d'une journée dans un fichier ou, dans le cas du mode ftp, dans des fichiers de 5 min. Le temps utilisé est le temps universel coordonné (UTC). En mode standard (RS485), le CHM 15k transmet un télégramme de données brutes avec un seul profil de rétrodiffusion et l'ensemble des variables et attributs descriptifs dans le format NetCDF. Les télégrammes de données brutes pour une journée peuvent être fusionnés dans un fichier journalier. 8.4.3 Noms de fichiers Fichier journalier : YYYYMMDDhhmmss_ [Location]_[DeviceID].nc Données brutes dans le télégramme RS485 : YYYYMMDDhhmmss_[Location]_[DeviceID].nc Données brutes avec une résolution temporelle de 5 minutes pour le mode ftp (AFD) YYYYMMDDhhmmss_[Location]_[DeviceID]_hhmm_Index.nc Longueurs des noms de fichiers Pour un transfert de fichiers exempt de problèmes, les normes ISO doivent être respectées dans leur forme étendue. La longueur des noms de fichiers ne doit pas dépasser 31 caractères. Pour la structure des fichiers journaliers avec [Date]_[Location]_[DeviceID]_[Index].nc (8_5_9_3.2=31 caractères), cela implique que la variable « location » ne comporte pas plus de 5 caractères. 8.4.4 Structure du format Dans le format NetCDF, les valeurs à stocker sont définies par des dimensions, des variables et des attributs. Le contenu des tableaux suivants, du Tableau 13 au Tableau 15, décrit les désignations utilisées. Dimensions Dimension Description Par défaut time Nombre de profils de rétrodiffusion mesurés dans un fichier NetCDF ILLIMITÉ range Nombre de points mesurés et stockés dans des profils de rétrodiffusion au format NetCFD avec une résolution de 5 à 30 m selon le réglage, par défaut 15 m. 534 range_hr Nombre de points stockés dans le profil de rétrodiffusion NetCFD haute résolution avec une résolution de 5 m 32 layer Nombre de couches de nuages transmises dans des télégrammes et stockées dans des fichiers NetCDF 3 Tableau 13 Dimensions dans le fichier NetCDF. Communication via RS485 et Ethernet 43 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Attributs globaux Attribut Description Type title Titre de la représentation graphique, ici « Lufft Berlin, CHM 15 ». Text source voir device_name (conservé pour des raisons de compatibilité) Text device_name Numéro de série, nom d'appareil de l'instrument Text serlom Numéro de série de l'unité de mesure, p. ex., TUB080022 Text day Jour du mois où les données ont été mesurées. int month Mois sous forme de numéro, janvier = 1, … int year Année pendant laquelle les données ont été enregistrées, p. ex., 2019 int location* Emplacement / site de mesure Text institution* Institution ou société Text wmo_id* ID de station WMO int software_version Noyau Linux, logiciel FPGA, firmware Text comment* Commentaire descriptif Text overlap_file Nom / heure de la fonction de correction de chevauchement utilisée pour générer les variables bêta Text Tableau 14 Attributs globaux dans le fichier NetCDF ; *réglages définis par l'utilisateur. Variables Variable Type Dim. Attribut Unité Description longue Heure de fin de la mesure (UTC, temps universel coordonné) time double time range float range secondes depuis 190401-01 00:00:00.000 00:00 m range_hr float range_hr m layer int layer latitude float degrés_nord longitude float degré Communication via RS485 et Ethernet 44 Distance de mesure par rapport à l'instrument (indépendante de la direction et de la hauteur du lieu d'installation) Distance de mesure par rapport à l'instrument pour une haute résolution Indice des couches Latitude du lieu d'installation Longitude du lieu d'installation Mise à l'échelle Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Variables Variable Type Dim. Attribut Unité Description longue Angle de zénith de l'instrument (orientation du laser) Angle de zénith de l'instrument (orientation du laser) Altitude d'installation de l'instrument au-dessus du niveau de la mer Longueur d'onde laser en nm Durée moyenne par entrée azimuth float degré zenith float degré altitude float m wavelength float nm average_time int range_gate float m range_gate_hr float m life_time int time error_ext int time state_laser byte time pour cent Indice de qualité du laser state_detector byte time pour cent state_optics byte time pour cent Qualité du détecteur de signal Indice de qualité optique temp_int short time K temp_ext short time K temp_det short time K temp_lom short time K laser_pulses int time p_calc short time nombres scaling float base float time nombres stddev float time nombres Communication via RS485 et Ethernet time ms Mise à l'échelle Résolution spatiale de la mesure Résolution spatiale de la mesure haute résolution h Durée de vie du laser Code d'état 32 bits 45 Température à l'intérieur du boîtier Température à l'extérieur du boîtier Température du détecteur 0,1 Température de l'unité de mesure Nombre moyen d'impulsions laser d'une mesure (lp) Impulsion de calibrage (normalisation de l'unité de mesure avec le temps) Facteur de mise à l'échelle (normalisation des unités de mesure entre elles) (cs) Hauteur de la ligne de base du signal brut (influencé principalement par la lumière du jour ) (b) Écart type du signal brut 0,1 0,1 0,1 0,00001 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Variables Variable Type Dim. Attribut Unité Description longue m Signal de rétrodiffusion normalisé corrigé en fonction de la portée ((P_raw / lp) - b) / (cs * o(r) * p_calc) * r * r, avec P_raw = sum(P_raw_hr) * range_gate_hr / range_gate Signal de rétrodiffusion normalisé corrigé en fonction de la portée (haute résolution) ((P_raw_hr / lp) - b) / (cs * o(r) * p_calc) * r * r Couches d'aérosol Indice de qualité pour les couches d'aérosol (1 : bonne, 9 : mauvaise) Niveau de couverture (global) Niveau de couverture de la couche de nuages inférieure Sky Condition Index (SCI, indice d'état du ciel) (0 : pas de précipitations, 1 : pluie, 2 : brouillard, 3 : neige, 4 : précipitations ou particules sur la vitre de la fenêtre) Visibilité verticale beta_att float time range beta_att_hr float time range_hr pbl short pbs byte time layer time layer tcc byte time bcc byte time sci byte time vor short time m voe short time m mxd short time m cbh short m cbe short cdp short cde short time layer time layer time layer time layer cho short nn1 short time Imprécision de la visibilité verticale déterminée Portée de détection maximale Hauteur de la base du plafond nuageux Imprécision de la base du plafond nuageux calculée Profondeur de pénétration des nuages Imprécision de la profondeur de pénétration des nuages calculée Décalage de hauteur (pris en compte dans cbh, mxd, vor et pbl ; correspond à altitude lorsque usealtitude=1, sinon 0) nn1 nn2 short time nn2 Communication via RS485 et Ethernet m m m m 46 Mise à l'échelle Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Variables Variable Type Dim. Attribut Unité nn3 short time nn3 Tableau 15 Variables dans le fichier NetCDF. Communication via RS485 et Ethernet Description longue 47 Mise à l'échelle Manuel d'utilisation du CHM 15k 8.5 R13 / 07-2019 Codes d'état Il existe deux variantes de code d'état, chacune reflétant l'état de l'instrument sous la forme d'un nombre de 32 bits. Le Tableau 16 répertorie la signification des différents bits du code d'état connu du CHM 15k. Cette variante de code d'état est sortie dans l'interface Web et dans le fichier NetCDF. Pour la sortie dans les télégrammes de données, par exemple, dans les caractères 83 à 90 du télégramme standard ou les caractères 91 à 98 du télégramme étendu (voir Tableau 8 et Tableau 9), le code d'état croissant est également disponible au choix, voir section 8.5.1. Les codes d'état sont représentés sous forme de nombres hexadécimaux à huit chiffres. Les bits non définis signifient que la partie correspondante fonctionne correctement. Les bits définis indiquent des erreurs, des avertissements, des informations ou des initialisations en cours, p. ex., juste après la mise en marche. Bit Hex Type Erreur 0 1 Erreur Erreur : qualité du signal 1 2 Erreur Erreur : enregistrement du signal 2 4 Erreur Erreur : valeurs du signal nulles ou non valides 3 8 Erreur Erreur : la détermination de la version de la carte mère a échoué (biais APD) 4 10 Erreur Erreur : création d'un nouveau fichier NetCDF 5 20 Erreur Erreur : écriture / ajout dans le fichier NetCDF 6 40 Erreur Erreur : impossible de générer / transmettre le télégramme RS485 7 80 Erreur Erreur : carte SD manquante ou défectueuse 8 100 Erreur Erreur : le contrôle de la haute tension du détecteur a échoué / câble défectueux ou manquant 9 200 Avertissement Avertissement : la température du boîtier intérieur est en dehors de la plage 10 400 Erreur Erreur : erreur de température de l'unité de mesure 11 800 Erreur Erreur : déclencheur du laser non reconnu ou laser désactivé pour des raisons de sécurité 12 1000 Erreur Erreur : le firmware ne correspond pas à la version de l'UC 13 2000 Erreur Erreur : contrôleur du laser 14 4000 Erreur Erreur : température de la tête laser 15 8000 Avertissement Avertissement : remplacer le laser – vieillissement 16 10000 Avertissement Avertissement : qualité du signal – niveau de bruit élevé 17 20000 Avertissement Avertissement : fenêtres encrassées 18 40000 Avertissement Avertissement : traitement du signal 19 80000 Avertissement Avertissement : mauvais alignement du détecteur de laser ou fenêtre du récepteur encrassée 20 100000 Avertissement Avertissement : système de fichiers, réparation des secteurs défectueux par fsck 21 200000 Avertissement Avertissement : réinitialisation du débit en bauds/mode de transfert RS485 Communication via RS485 et Ethernet 48 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Bit Hex Type Erreur 22 400000 Avertissement Avertissement : problème d'AFD 23 800000 Avertissement Avertissement : problème de configuration 24 1000000 Avertissement Avertissement : température de l'unité de mesure 25 2000000 Avertissement Avertissement : température extérieure 26 4000000 Avertissement Avertissement : température du détecteur en dehors de la plage 27 8000000 Avertissement Avertissement : sortie laser générale 28 10000000 Remarque Remarque : nombre de couches (NOL)>3 et télégramme sélectionné 29 20000000 Remarque Remarque : l'instrument a été redémarré 30 40000000 Remarque Remarque : mode veille activé Tableau 16 Codes d'état/bits d'état. Les bits qui n'ont pas encore été utilisés sont définis sur 0 par défaut, de sorte que le code d'état hexadécimal 0 indique la disponibilité opérationnelle complète du CHM 15k. 8.5.1 Codes d'état croissants Un code d'état supplémentaire a été mis en œuvre en 2018. Il est subdivisé en huit groupes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Configuration Transmission et stockage des données Températures Calcul / traitement dans l'algorithme SCA (Sky Condition Algorithm, algorithme d'état du ciel) Impulsion test du laser et des LED Détecteur (récepteur) Capteur d'encrassement de la fenêtre Non disponible À chaque groupe est assignée une position dans la représentation hexadécimale du code d'état 32 bits. Par exemple, les informations, avertissements et erreurs liés aux températures (groupe 3) se trouvent à la troisième place en partant de la droite, c'est-à-dire xxxxxTxx. Dans chaque groupe, seule l'erreur avec la priorité la plus haute, le code d'erreur le plus élevé dans le code d'état, est affichée. Le paramètre SystemStatusMode (SSM) permet à l'utilisateur de définir quelle variante du code d'état doit être utilisée pour la sortie du télégramme. Le CHM 15k utilise les codes d'état standards par défaut. Le Tableau 16 contient la description et la durée de vie des différents codes d'état. Communication via RS485 et Ethernet 49 Manuel d'utilisation du CHM 15k Group e Code Hex 1 Configuration 2 3 R13 / 07-2019 Description de l'erreur Durée [s] xxxx xxx0 Configuration correcte xxxx xxx1 Redémarrage après réinitialisation ou redémarrage du firmware (SW) 60 xxxx xxx2 Redémarrage après arrêt 60 xxxx xxx3 Redémarrage après déclenchement du chien de garde (FW) 60 xxxx xxx4 Redémarrage (p. ex., après une coupure de courant) 60 xxxx xxx5 L'appareil fonctionne en mode veille delete* xxxx xxx6 Paramètre incorrect, la configuration précédente ou corrigée est utilisée 300 xxxx xxx7 Identifiant de format NetCDF inconnu dans le fichier de paramètres 60 xxxx xxx8 Nombre de couches trop grand pour le télégramme 1 60 xxxx xxx9 Les dimensions ne correspondent pas ∞ xxxx xxxA Aucun fichier d'overlap correct trouvé ∞ xxxx xxxB EEPROM défectueuse / non disponible ou câble défectueux 16 xxxx xxxC Impossible de lire l'identifiant de la carte mère ∞ xxxx xxxD Le firmware ne correspond pas à la version de l'UC ∞ Transmission et stockage des données xxxx xx0x La transmission et le stockage des données fonctionnent correctement xxxx xx1x Système de fichiers FAT erroné réparé sur la carte SD 60 xxxx xx2x Le débit en bauds RS485 / mode de transfert a été réinitialisé 60 xxxx xx3x Problème relatif à la distribution automatique des fichiers (AFD) 60/ 600 xxxx xx4x Impossible de transmettre le télégramme de données RS485 16 xxxx xx5x Impossible de générer le télégramme de données RS485 16 xxxx xx6x Erreur d'écriture dans le fichier NetCDF 60 xxxx xx7x Impossible de générer un nouveau fichier NetCDF 60 xxxx xx8x Carte SD non disponible ou défectueuse ∞ Températures xxxx x0xx Les températures sont dans la plage correcte xxxx x1xx Température du détecteur en dehors de la plage de fonctionnement optimale (valeur de consigne -1 °C à +3 °C) Communication via RS485 et Ethernet 50 60 Manuel d'utilisation du CHM 15k Group e 4 5 6 R13 / 07-2019 Code Hex Description de l'erreur Durée [s] xxxx x3xx Température de l'unité de mesure en dehors de la plage des valeurs admissibles (25 °C à 49 °C) 60 xxxx x4xx Température interne en dehors de la plage des valeurs admissibles (5 °C à 50 °C) 16 xxxx x5xx Température extérieure en dehors de la plage des valeurs admissibles (-35 °C à 50 °C) 60 xxxx x6xx Régulation de température de l'unité de mesure désactivée pour des raisons de sécurité 16 / ∞ xxxx x7xx Température du contrôleur du laser trop élevée 60 xxxx x8xx Température de la tête laser trop élevée ou trop basse 16 xxxx x9xx Température de l'unité de mesure trop élevée 16 xxxx xAxx Température du laser en dehors de la plage de fonctionnement ou incorrecte delete* Calcul / traitement dans l'algorithme SCA (Sky Condition Algorithm, algorithme d'état du ciel) xxxx 0xxx Traitement OK xxxx 1xxx Problème lors du calcul de la visibilité 16 / 60 xxxx 2xxx Problème lors du calcul des couches d'aérosol 60 xxxx 3xxx Problème lors du calcul du niveau de couverture 60 xxxx 4xxx Problème lors du calcul des nuages 60 xxxx 5xxx Signal anormal 60 xxxx 6xxx Dimensionnement des données brutes incorrect 16 xxxx 7xxx Pas de nouvelles données 16 Impulsion test du laser et des LED xxx0 xxxx L'impulsion test du laser et des LED fonctionne normalement xxx1 xxxx Problème général concernant le laser 60 xxx2 xxxx Impulsion test des LED inférieure ou égale à zéro 16 xxx3 xxxx Remplacer le laser (vieillissement) 60 xxx4 xxxx Erreur : contrôleur du laser 16 xxx5 xxxx Erreur : déclencheur du laser non détecté 16 xxx6 xxxx Laser désactivé (lié à la sécurité du laser) 16 / ∞ Détecteur (récepteur) xx0x xxxx Le détecteur fonctionne correctement xx1x xxxx Qualité du signal – impulsion de référence basse 16 xx2x xxxx Mauvais alignement du récepteur ou fenêtre encrassée 60 xx6x xxxx Valeurs du signal récepteur nulles ou vides 16 Communication via RS485 et Ethernet 51 Manuel d'utilisation du CHM 15k Group e 7 R13 / 07-2019 Code Hex Description de l'erreur Durée [s] xx7x xxxx Aucun signal test du laser suffisant disponible 16 xx8x xxxx Aucune impulsion de fenêtre dans le signal de récepteur 16 xxDx xxxx Pas de signal récepteur (défaut du détecteur ou de l'alimentation haute tension ?) 16 xxEx xxxx Aucun signal récepteur (câble d'alimentation ?) 16 xxFx xxxx Aucun signal récepteur (câble signal ?) 16 Capteur d'encrassement de la fenêtre x0xx xxxx Fenêtre non encrassée x1xx xxxx Fenêtre encrassée 60 Tableau 17 Codes d'état croissants (HW : matériel, SW : logiciel, FW : firmware) ; *delete : l'erreur reste affichée jusqu'à ce que la condition qui en est à l'origine ait été éliminée. Signification des couleurs : Tout OK Information Avertissement Erreur 8.6 Mise à jour du firmware Le logiciel système du CHM 15k peut être mis à jour via une interface Ethernet (connexion WAN / LAN). Veuillez vous reporter à la section suivante 8.7 Communication via l'interface Web Ethernet pour des détails. Une mise à jour du logiciel nécessite un mot de passe de Superuser. Communication via RS485 et Ethernet 52 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 8.7 Communication via l'interface Web Ethernet 8.7.1 Vue d'ensemble de l'appareil et droits d'accès (onglet Device) Figure 16 Interface Web La Figure 16 présente l'écran de démarrage (onglet « Device ») après une connexion réussie avec l'instrument (pour la mise en service, voir section 7.2). Cet écran affiche des informations sur l'état actuel de l'instrument. Il est possible d'ouvrir une session en tant que Superuser ou Serviceuser. La communication avec le CHM 15k via une connexion Ethernet est rapide, sûre et indépendante du système. Un serveur Web Apache fonctionne à l'intérieur de l'instrument. Il offre une plateforme de communication et de configuration via l'interface Web pour traiter les mises à jour du firmware, les aperçus rapides des résultats des mesures ou le téléchargement des données brutes NetCDF d'une journée entière. En général, l'interface Web contient les droits d'accès suivants : • • • Les utilisateurs finaux peuvent contrôler l'état de l'instrument. Les Superusers peuvent également télécharger des fichiers NetCDF, configurer l'appareil, télécharger le manuel d'utilisation et d'autres fichiers de configuration. Les Serviceusers peuvent actualiser le firmware, définir le numéro de série de l'appareil, télécharger le manuel de maintenance actuel et charger les fichiers de configuration. Les informations d'état dans le répertoire de l'appareil et dans le répertoire des avertissements de processus affichent les avertissements et les mises à jour des erreurs toutes les minutes. Les codes d'état répertoriés correspondent aux codes d'état dans le Tableau 16. La page des avertissements de processus (Figure 24) fournit des informations supplémentaires pour le personnel de service de G. Lufft. En mode Superuser ou Service, la page de démarrage contient des boutons pour mettre l'appareil sous tension/hors tension. Communication via RS485 et Ethernet 53 Manuel d'utilisation du CHM 15k 8.7.2 R13 / 07-2019 Accès aux données de mesure (fichiers NetCDF, visionneuse) La Figure 17 affiche le répertoire des fichiers NetCDF visibles par tous les utilisateurs. En mode Superuser ou Service, ces fichiers NetCDF peuvent être téléchargés au moyen d'un double-clic. Figure 17 Interface Web : fichiers NetCDF (Superuser). La Figure 18 présente le contenu de l'onglet « Viewer » (Visionneuse), qui affiche les données existantes des dernières 24 heures à intervalles de 5 minutes. Un clic sur le bouton « Update » (Mise à jour) permet de mettre à jour le fichier image, mais l'opération ne peut être effectuée qu'une fois toutes les 5 minutes. Le paramètre « BackscatterMax » (Rétrodiffusion max.) dans l'onglet « Config System » (Configuration du système) (voir Figure 21) peut être modifié pour ajuster légèrement l'échelle de couleurs. La dernière mesure des nuages est mise à jour dans l'intervalle de reporting dt(s) et affichée plus haut. Figure 18 Interface Web : onglet Viewer (Visionneuse). 8.7.3 Configuration du CHM 15k (onglet Config) Le contenu des pages de configuration (« Config System », « Config Network » et « Config RS485 ») est accessible uniquement aux Superusers et aux Serviceusers. Les paramètres peuvent également être définis via la communication RS485 et sont décrits dans la section 8.1 Liste des paramètres pouvant être définis. Communication via RS485 et Ethernet 54 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 19 Interface Web : onglet Config Network (lecture seule, mode par défaut) pour un appareil avec une adresse IP statique configurée (eth0:1 custom). Figure 20 Interface Web : onglet Config Network (mode Service). La Figure 19 présente l'onglet « Config Network » (Configuration réseau) d'un appareil avec une adresse IP statique dans la vue utilisateur par défaut. Dans la section Network Configuration (Configuration du réseau) de la vue Superuser / Serviceuser (Figure 20), l'adresse IP statique (eth0: 1 défini par Communication via RS485 et Ethernet 55 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 l'utilisateur), le masque de réseau et la passerelle peuvent être ajustés en fonction des conditions locales du réseau. Pour sauvegarder les paramètres dans les fichiers de configuration du réseau et utiliser les nouveaux paramètres, il est nécessaire de redémarrer le réseau. Le redémarrage peut être déclenché par un clic sur le bouton « Restart network » (Redémarrage du réseau). Avant de basculer en mode AFD (ftp), vous devez installer avec soin le fichier de configuration AFD. Voir 8.8 Mode pour de plus amples informations. La Figure 21 présente le contenu de l'onglet « Config System » (Configuration système), qui permet d'accéder à des parties du système : Figure 21 Interface Web : partie supérieure de l'onglet Config System (mode Service). Il est toujours très utile de renseigner les champs Location, Institution, Longitude et Latitude si les données sont examinées et comparées avec d'autres instruments, et si le service après-vente de Lufft doit identifier des problèmes. Pour des raisons de sécurité, certains paramètres en mode Superuser ne sont pas répertoriés ici. Plus bas sur la même page, les mises à jour du firmware peuvent être chargées sur l'instrument en mode Superuser (Figure 22). Les nouveaux fichiers du firmware sont emballés dans des fichiers zip de sauvegarde et doivent être chargés dans ce format. Les nouvelles versions du firmware sont publiées sur le site Web de Lufft. Une liste des versions diffusées précédemment est jointe au présent manuel dans la section 11.2. Communication via RS485 et Ethernet 56 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 22 Interface Web : section inférieure de l'onglet Config System (mode Service). La Figure 23 représente la page « Config RS485 ». Pour des raisons de sécurité, la fonction de chargement est désactivée pour les nouveaux formats de télégramme. Si vous souhaitez installer vos propres télégrammes, contactez Lufft. Figure 23 Interface Web : onglet Config RS485 (mode Service). 8.7.4 Messages d'erreur et d'état (onglet Process Warnings) La partie supérieure de l'onglet « Process Warnings » (Avertissements de processus) dans la Figure 24 est principalement utilisée par le service après-vente de Lufft dans une assistance de second ou troisième niveau pour identifier les problèmes et les erreurs spécifiques. La section inférieure affiche des informations sur le mode de distribution de fichiers étendu (AFD, automatic file distribution). Dans le mode AFD activé, l'état des fichiers transférés est affiché. La configuration correcte ou les erreurs rencontrées pendant la configuration avec le fichier de configuration AFD peuvent être détectées. La section AFD Status (tats AFD) n'est visible que lorsque le mode AFD est activé. Communication via RS485 et Ethernet 57 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 24 Interface Web : Avertissements de processus et journal des erreurs. La section AFD Status n'est visible que lorsque le mode AFD est réglé sur 1. 8.7.5 Serveur de temps La synchronisation automatique de l'heure avec un serveur de temps (serveur NTP) n'a lieu que si le paramètre NtpMode est réglé sur 1 et qu'un serveur de temps valide (NtpServer) est défini. Le fichiers de configuration de ntpd.conf sont listés sur le serveur de temps. Le serveur préconfiguré est : 0.0.0.0.0.0 (pas un serveur de temps) et le mode du serveur de temps NTP est désactivé. Exemple : ptbtime1ptb.de, adresse 192.53.103.108. Il est recommandé d'utiliser cette adresse IP. Une adresse de serveur DNS valide doit être définie avant que l'adresse du serveur ne puisse être utilisée. Si le système détecte un serveur de temps, il est utilisé immédiatement. Attention : L'utilisateur doit éviter les réglages automatiques du temps via la commande dateheure (RS485) avec l'exécution simultanée de ntpd sur TCP/IP. 8.8 Mode AFD Un mode de communication spécifique, le mode AFD (« automatic file distribution » – mode de distribution de fichiers étendu ) est pris en charge depuis le firmware 0.52. Il est utilisé pour envoyer automatiquement les données mesurées au format NetCDF à un serveur ftp et nécessite une connexion Ethernet active. Le mode AFD peut être activé via l'interface Web (Figure 20) en mode Superuser. Le fichier de configuration « afdsettings » doit être téléchargé, configuré et rechargé pour répondre aux exigences locales. AFD est préréglé pour transférer trois fichiers NetCDF de 5 minutes toutes les 15 minutes. L'utilisateur peut fusionner les fichiers NetCDF dans des fichiers de 24 heures. Le fichier de configuration « afdsettings.text » est illustré ci-après. Le nom de fichier officiel est : « DIR_CONFIG ». Pour de plus amples informations sur les commandes répertoriées ici, voir le site Web DWD-AFD. Le signe dièse (#) est utilisé pour mettre en commentaire une commande. Communication via RS485 et Ethernet 58 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Fichier de configuration « afdsettings.txt » [directory] /tmp/afd/netcdf/afd-src [dir options] delete unknown files 0 delete queued files 6 [files] * [destination] [recipient] ftp://user:password@host_ip/path/%h/%tY/%tm # [options] priority 9 create target dir time */15 * * * * lock DOT age-limit 3600 exec -d bzip2 %s Important lors du traitement du fichier de configuration : Le format complet (lignes vides et retraits) du fichier afdsettings est important. Si l'exemple de fichier est téléchargé depuis le célomètre, veillez à remplacer soigneusement les différents paramètres en procédant étape par étape. « # » permet de mettre une ligne en commentaire. Exemple de fichier « afdsetting.txt » : Serveur FTP 192.168.1.51 Sous-répertoire sur le serveur (à partir de la racine) : /home/chm_data Nom d'utilisateur : afd Mot de passe : eXample [recipient] ftp://afd:[email protected]//home/chm_data/%h/%tY/%tm [options] priority 9 create target dir time */15 * * * * lock DOT age-limit 3600 exec -d bzip2 %s Toutes les 15 minutes, des fichiers compressés avec bzip sont transférés vers le serveur ftp dans un répertoire spécifié par /home/chm_data/hostname/year/month. Hostname « %h » est le nom de l'appareil, p. ex., CHM060001, year « %tY » et month « %tm » sont les paramètres de temps spécifiés par l'appareil. Une double barre oblique (//) après l'adresse IP indique que le chemin part du répertoire d'origine ; une seule barre oblique (/) indique que le chemin part du répertoire d'accueil FTP. Un chemin ftp dans le répertoire Windows peut avoir l'aspect suivant : ftp://afd:[email protected]/%h/%tY/%tm. Le fichier est stocké dans le sous-répertoire /%h/%tY/%tm du répertoire principal sur le serveur ftp. La commande « time * * * * * » envoie un fichier NetCDF de 5 minutes juste après sa création. Communication via RS485 et Ethernet 59 Manuel d'utilisation du CHM 15k 8.9 R13 / 07-2019 Télégramme via Ethernet Les télégrammes de données peuvent être reçus non seulement par l'intermédiaire de l'interface RS485, mais également par l'intermédiaire de l'interface Ethernet. Il existe deux modes de transmission différents. Les télégrammes peuvent être interrogés individuellement (mode interrogation) ou envoyés automatiquement par le célomètre. Pour la configuration du comportement de la sortie du télégramme via Ethernet, trois paramètres sont disponibles : « LanPort », « LanTelegramNumber » et « LanTransferMode ». Ces paramètres peuvent être définis via RS485 ou sous l'onglet « Config Network » (Configuration du réseau) de l'interface Web, voir Tableau 4. Tous les télégrammes de données utilisateur décrits dans la section 8.3 peuvent être appelés. Le télégramme de données brutes est de plus codé avec UUEncode, comme dans le mode de transmission RS485, et doit être décodé pour pouvoir être lu. Le célomètre (serveur) attend sur le port « LanPort » jusqu'à ce qu'une demande de connexion soit reçue de l'extérieur (du client). C'est alors seulement qu'il peut envoyer des télégrammes au client. Une telle demande peut être exécutée, par exemple, avec ncat ou telnet. Une demande d'un client à un CHM avec l'IP 192.168.100.101 et un port LanPort 11000 pourra avoir l'aspect suivant : ncat 192.168.100.101 11000 ou telnet 192.168.100.101 11000 Sur les systèmes d'exploitation Windows, des fichiers binaires peuvent être téléchargés et installés depuis le serveur https://nmap.org/download.html. Ce site Web fournit également les codes binaires et les codes source pour d'autres systèmes d'exploitation. Après une demande de connexion du client, en mode d'interrogation, un unique télégramme (dans le format « LanTelegramNumber » spécifié) est envoyé, puis la connexion est arrêtée par le CHM. En mode de transfert automatique, le CHM envoie continuellement (dans l'intervalle d'enregistrement) des télégrammes à tous les clients connectés. 8.10 Outils de fichiers NetCDF Plusieurs outils sont disponibles pour traiter, modifier ou fusionner des fichiers NetCDF. En particulier en mode AFD, le programme ncrca.exe est très puissant pour fusionner des fichiers afin de créer des fichiers de 24 heures à partir de fichiers de 5 minutes. La même commande permet également de fusionner des fichiers NetCDF individuels de télégrammes de données brutes en fichiers journaliers. ncrca fait partie de l'ensemble d'outils nco et peut être téléchargé sur le site Web suivant : http://nco.sourceforge.net Pour les utilisateurs du système d'exploitation Windows : L'application directe de la commande ncrca.exe sur la ligne de commande Windows est limitée par l'utilisation de caractères génériques et la longueur totale de la ligne de commande. Nous recommandons, par exemple, d'utiliser Git-bash pour résoudre ce problème. Exemple : La ligne de commande suivante permet de fusionner tous les fichiers NetCDF qui se trouvent dans le répertoire de données de l'appareil CHM123456 pour le 6 avril 2015. Le fichier de sortie de l'exemple est out.nc. ncrca.exe -Y ncrcat -h data/20150406_Berlin_CHM123456*.nc out.nc Communication via RS485 et Ethernet 60 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 9 Évaluation des données / algorithme SCA Le célomètre CHM 15k est un appareil laser de télédétection avec un algorithme intégré qui permet de déterminer des couches de particules et de gouttelettes dans l'atmosphère. L'algorithme intégré est globalement désigné sous le nom d'algorithme SCA (Sky Condition Algorithm, algorithme d'état du ciel). Les célomètres déterminent la limite inférieure des nuages et fournissent des informations sur la profondeur de pénétration dans le nuage. Si une autre couche de nuages ou d'aérosol peut être mesurée au-dessus de la couche de nuages inférieure, la profondeur de pénétration peut être interprétée comme l'épaisseur nuageuse. En outre, le niveau de couverture nuageuse est évalué en huitièmes du ciel. Pour les visibilités inférieures à 2 km la visibilité verticale (VOR) est calculée et sortie en complément. Un algorithme d'aérosol basé sur un algorithme d'ondelettes détecte différentes couches d'aérosol et transmet celles qui ont été détectées à l'intérieur de la couche limite de l'atmosphère. Brouillard / brume et précipitations sont détectés et transmis dans le paramètre Sky Condition Index (SCI, indice d'état du ciel). 9.1 Télédétection laser Un laser pulsé proche de l'infrarouge sonde le ciel verticalement depuis le dessus de l'instrument jusqu'à une altitude de 15 km. Les cibles telles que les couches d'aérosol et les nuages apparaissent comme des échos avec une certaine amplitude de rétrodiffusion et un certain affaiblissement du signal. L'absorption moléculaire ainsi que la diffusion de Rayleigh par les molécules d'air est négligeable à une longueur d'onde laser de 1064 nm. La distance entre les particules diffusantes et l'instrument est calculée à partir du temps de trajet des impulsions laser. 9.2 Préparation des données mesurées Le prétraitement des données est une tâche importante qui précède le début des différentes étapes de l'algorithme SCA. Il consiste principalement à harmoniser / normaliser les ensembles de données entre les différents systèmes CHM 15k afin d'obtenir des résultats similaires, p. ex., pour les limites inférieures des nuages, même si la sensibilité varie d'un instrument à l'autre. Afin de normaliser chaque mesure individuelle, on détermine la sensibilité de détection avec une impulsion de lumière de référence pcalc. Les différences entre les appareils sont compensées par un facteur de mise à l'échelle cs, qui est déterminé par une mesure de comparaison avec un appareil de référence. La Figure 25 représente les profils de deux appareils différents après la normalisation et le calibrage. Figure 25 Signal de rétrodiffusion normalisé P(r) pour unité de référence (bleue) et unité de test (rouge). Un chemin horizontal avec une cible fixe à une distance de 9,4 km est utilisé pour la normalisation. À une distance de 16 km, une impulsion test est visible dans le signal. La formule suivante est utilisée pour obtenir le signal de rétrodiffusion normalisé : 𝑃(𝑟) = 𝑃𝑟𝑎𝑤 (𝑟) − 𝑏 1 ∙ 𝑐𝑠 ∙ 𝑂(𝑟) 𝑝𝑐𝑎𝑙𝑐 Ici, Praw correspond au signal de rétrodiffusion brut, b à la ligne de base, et O(r) est la fonction de recouvrement. pcalc et cs sont, respectivement, les facteurs de normalisation et de calibrage. Le signal de rétrodiffusion normalisé P(r) est multiplié par r2 et enregistré dans la variable beta_raw à l'intérieur du fichier NetCDF. Évaluation des données / algorithme SCA 61 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Une autre étape de traitement consiste à déterminer les hauteurs des nuages et les couches d'aérosol. Afin de compenser la réduction du rapport signal-bruit aux altitudes élevées, le signal est moyenné avec une durée moyenne dépendante de l'altitude, comme indiqué dans la Figure 26. À des altitudes différentes, la durée moyenne varie de 15 secondes en dessous de 3 km à 300 secondes au-dessus de 6 km. Figure 26 Exemple de moyennage sur des périodes différentes pour déterminer les hauteurs des nuages. 9.3 Limite inférieure des nuages et profondeur de pénétration Après un prétraitement réussi, le profil de rétrodiffusion moyenné est utilisé pour identifier les échos des nuages, la pluie, le brouillard et les couches d'aérosol, et pour distinguer ces événements entre eux. La Figure 27 représente graphiquement l'intensité sur une journée, avec tous les signaux de rétrodiffusion significatifs codés en noir. L'algorithme SCA identifie à présent les événements de précipitation et les structures d'aérosol, puis calcule les hauteurs des nuages et les profondeurs de pénétration. Figure 27 Algorithme de détection des nuages. 9.4 Profondeur de pénétration des nuages La profondeur de pénétration des nuages est déterminée à partir de la détection d'une limite inférieure, puis d'une d'une limite supérieure des nuages, à l'aide du niveau d'intensité du signal qui a été déterminé pour la base des nuages. En soustrayant ces valeurs, on obtient la profondeur de pénétration des nuages. Une méthode basée sur des seuils et des gradients est employée pour contrôler le voisinage des valeurs identifiées, afin de déterminer l'incertitude de la profondeur de pénétration. La Figure 28 montre comment le processus d'évaluation est exécuté pour les paramètres des nuages. Il faut remarquer que la limite supérieure des nuages susmentionnée n'est pas, en général, le point le plus élevé des nuages. La profondeur de pénétration et la couverture nuageuse ne sont similaires que si le célomètre détecte une autre couche de nuages au-dessus. Dans la plupart des cas, la lumière laser est diffusée dans le nuage et fortement atténuée. La cime des nuages ne peut plus être identifiée. Évaluation des données / algorithme SCA 62 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 28 Schéma représentant le processus d'évaluation pour différents paramètres des nuages. 9.5 Paramètres pour l'évaluation des données Un ensemble de paramètres contrôle le programme d'évaluation des données. Les données dépendantes du système sont stockées sur l'unité de mesure (LOM). Les données accessibles aux utilisateurs sont répertoriées dans le Tableau 4 et le Tableau 5. Si l'instrument est incliné et l'angle zénithal saisi correctement, la distance par rapport aux nuages et les autres distances sont corrigées en fonction de cet angle. 9.6 Détermination de la portée de détection maximale (MXD) La portée de détection maximale correspond à la distance maximale à laquelle les signaux importants sont encore mesurés. Elle résulte du rapport signal/bruit (S/N), en fonction de la distance. Aux altitudes en dehors de la couche limite, seuls les nuages ou les couches d'aérosol plus denses génèrent des signaux significatifs. La portée de détection maximale est calculée indépendamment de l'algorithme de détection des nuages et peut être utilisée pour contrôler le résultat, p. ex., si le célomètre ne peut détecter ni une couche de nuages ni une visibilité verticale. Le MXD peut alors être utilisé pour vérifier si le résultat « ciel clair » est correct. 9.7 Méthode pour déterminer la visibilité verticale (VOR) La méthode pour déterminer la visibilité verticale (VOR : Vertical Optical Range) est décrite dans la norme ISO 28902-1:2012. L'utilisation de VOR par Lufft est décrite étape par étape ci-après : Tout d'abord, toutes les sections du signal de rétrodiffusion (9.2 Préparation des données mesurées) avec un rapport signal/bruit >5 sont identifiées. Pour ces intervalles concernés, la méthode d'inversion de Klett est employée pour traiter l'affaiblissement α(r). La visibilité optique verticale est la distance où l'intégrale des extinctions est égale à 3. 𝑉𝑂𝑅 ∫ 𝑎(𝑟)𝑑𝑟 = 3 0 La portée pour le calcul de VOR est limitée à une altitude de 3 km. Les données dépendent du télégramme de données sélectionné. Dans le télégrammes standard 1 - 3, la visibilité verticale est toujours transmise, tandis que dans les télégrammes utilisateur 8 et 9, qui correspondent au télégramme de données CT25k, VOR ou la base du plafond nuageux sera transmise. Évaluation des données / algorithme SCA 63 Manuel d'utilisation du CHM 15k 9.8 R13 / 07-2019 Précipitations et brouillard Le brouillard et différents types de précipitations sont détectés par la diffusion multiple. Normalement, seuls les processus de diffusion simple sont considérés comme source du signal. Les fortes turbidités atmosphériques et les fortes densités de particules créent proportionnellement un signal plus fort qu'à l'accoutumée à proximité de l'appareil. Une intégrale au-dessus du signal dans certaines plages est utilisée pour évaluer la turbidité et les précipitations. 9.9 Hauteur de la couche de mélange Les aérosols qui sont détectés près du sol dans la couche d'air inférieure, où la limite supérieure peut être définie comme une couche limite planétaire (onshore) et une couche limite maritime (offshore). La couche d'aérosol la plus basse identifiable à l'intérieur de la couche limite peut être interprétée comme la hauteur de la couche de mélange (MXL). La hauteur de la couche de mélange (MXL), comme toutes les structures des couches d'aérosol dans la couche limite, dépend des conditions atmosphériques et, pendant les journées ensoleillées, surtout de l'heure de la journée. Il est possible d'identifier ces hauteurs de couche d'aérosol en analysant les signatures de gradient dans le signal de rétrodiffusion. La qualité des couches d'aérosol détectées dépend très fortement des conditions et de l'heure locales. Le Tableau 18 présente un indice décrivant la qualité des couches d'aérosol détectées en termes de haute précision et de faible incertitude. Indice Q Description / (télégramme) -1 (NetCDF) Les données brutes disponibles sont insuffisantes pour un calcul - (télégramme) -2 /NetCDF) Erreur matérielle ou le système n'est pas prêt à mesurer - (télégramme) -3 (NetCDF) L'algorithme ne peut pas détecter les valeurs 0 Aucune couche de particules détectée (indice non calculé dans les anciennes versions du firmware) 1 Couche de particules détectée avec une précision élevée (< 50 m) 9 Couche de particules détectée, mais avec une grande incertitude et une faible précision Tableau 18 Description de la hauteur des couches d'aérosol avec l'indice Q. 9.10 Niveau de couverture (BCC / TCC) Le niveau de couverture nuageuse est déterminé statistiquement à partir du comportement dans le temps des bases inférieures des nuages. La couverture de la couche de nuages la plus basse (BCC : Base Cloud Cover) est alors distinguée de la somme de toutes les couches de nuages (TCC : Total Cloud Cover). Les valeurs de ces paramètres sont également enregistrées dans les fichiers NetCDF. L'intervalle de temps considéré dépend de l'altitude (Figure 29). La fréquence des couches de nuages qui apparaissent est déterminée pour chaque intervalle d'altitude. Cet histogramme est lissé avec une fonction de pondération dépendante de l'altitude. Dans cette distribution lissée des fréquences, les crêtes (peaks) sont séparées. Toutes les limites inférieures des nuages à l'intérieur d'une crête (peak) sont regroupées dans une couche de nuages. Les sections qui contiennent des base du plafond nuageux sont comparées au nombre total de sections coniques. Les valeurs de couverture nuageuse sont exprimées en pourcentage à partir de cette comparaison. Les niveaux de couverture finaux sont indiqués en huitièmes. Le Tableau 19 répertorie le code WMO 2700 pour l'indice de couverture nuageuse. Évaluation des données / algorithme SCA 64 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Huitième Description - (télégramme) -2 (NetCDF) Erreur matérielle du système ou système pas encore prêt à fonctionner / (télégramme) -1 (NetCDF) -3 (NetCDF) Les bases du plafond nuageux n'ont pas pu être déterminées à cause du brouillard ou pour d'autres raisons non météorologiques, ou aucune observation n'a été faite 0 Ciel clair 1 1 okta : 1/10 – 2/10 2 2 okta : 2/10 – 3/10 3 3 okta : 4/10 4 4 okta : 5/10 5 5 okta : 6/10 6 6 okta : 7/10 – 8/10 7 7 okta ou plus, mais <10/10 8 8 okta : 10/10 9 Ciel obscurci par le brouillard ou d'autres phénomènes météorologiques Tableau 19 Niveau de couverture, code WMO 2700 et définitions en dixièmes. Évaluation des données / algorithme SCA 65 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 29 Algorithme du niveau de couverture. Remarque : l'intervalle de temps sélectionné pour le calcul de la couverture de nuages dépend de la zone dans laquelle une fonction de troncage des cônes est utilisée pour le calcul. Évaluation des données / algorithme SCA 66 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 9.11 Indice SCI (Sky Condition Index, indice d'état du ciel) Pour mieux comprendre certains événements, l'indice SCI est écrit dans le télégramme de données étendu et les fichiers NetCDF. Dans les anciens systèmes CHM, la variable était traitée comme un indice de précipitation. Le Tableau 20 montre comment est défini l'indice. Valeur Description --2 (NetCDF) Erreur matérielle du système ou système pas encore prêt à fonctionner (-2 dans NetCDF) 00 Pas de brouillard ni de précipitations détectés 01 de la pluie et 02 Brouillard 03 Neige ou pluie verglaçante 04 Transmission des fenêtres réduite, gouttelettes sur les fenêtres // (télégramme) -1 (NetCDF) -3 (NetCDF) Aucune observation n'est faite dans NetCDF, les valeurs numériques -1, -3 sont utilisées dans le télégramme à la place de // Tableau 20 Indice SCI (Sky Condition Index). Évaluation des données / algorithme SCA 67 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 10 Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien ATTENTION Après la mise sous tension de l'alimentation, le CHM 15k émet un rayonnement laser invisible de la classe 1M à travers l'ouverture sur le dessus de l'appareil. Observé à travers des instruments optiques, un rayonnement de la classe 1M peut provoquer des blessures graves aux yeux. Ne jamais observer le faisceau laser à travers des instruments optiques, notamment des jumelles. Éviter de regarder directement dans le faisceau laser En mode normal, deux LED permettent de vérifier le bon fonctionnement de l'appareil (voir Figure 30). Une LED rouge dans l'angle inférieur droit des panneaux de la fenêtre indique une défaillance de l'appareil. La LED s'allume lorsqu'une erreur matérielle ou logicielle est identifiée par le contrôleur principal. Pour des informations détaillées sur l'erreur transmise, le code d'état de l'interface Web (voir Figure 16) ou le code d'état via RS485 (voir 8.5 Codes d'état) peuvent être consultés. Une LED verte dans l'angle inférieur droit de la fenêtre indique que l'alimentation secteur est activée. Lorsque l'appareil est en marche, cette LED doit être allumée. Si elle est éteinte, cela indique un câble débranché, le déclenchement d'un disjoncteur ou des fusibles défectueux. 10.1 Nettoyage Les vitres de protection du boîtier intérieur du CHM 15k sont testées pour une énergie d'impact de 1 joule (IEC/EN 61010-1 : IK06). AVERTISSEMENT L'utilisation du capteur avec une vitre de protection cassée risque de provoquer un choc électrique pouvant causer des blessures graves ou la mort. Les éclats de verre peuvent provoquer des coupures. Si vous constatez qu'une fenêtre est endommagée, déconnectez immédiatement le célomètre à l'aide du disjoncteur extérieur et sécurisez-le contre toute remise sous tension. Utilisez des gants de protection pour manipuler le verre cassé. Renvoyez le capteur à G. Lufft GmbH pour le faire réparer. REMARQUE L'appareil peut se détériorer en l'absence d'un entretien suffisant/approprié. Le CHM 15k doit être nettoyé régulièrement pour que la qualité des mesures puisse être maintenue. Le CHM 15k nécessite un entretien régulier. Cet entretien ne doit être effectué que par le personnel de service de G. Lufft GmbH ou des techniciens spécialement formés. Pour des instructions détaillées sur la maintenance, consultez le manuel de maintenance. Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien 68 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Intervalle Nettoyage Commentaire / moyen Tous les trimestres1 Nettoyage des fenêtres (Figure 30) : avant tout avec beaucoup d'eau et un peu de savon doux. Étaler soigneusement un peu de savon sur les fenêtres avec la main, puis rincer à l'eau. Pour finir, rincer avec de l'eau distillée. Liquide vaisselle, eau, mains Si nécessaire Retrait les dépôts dans l'espace situé au-dessous du capot du boîtier Produits de nettoyage neutres ; chiffons en microfibre Si nécessaire Retrait des salissures végétales devant les grilles d'entrée des ventilateurs (à l'arrière) Ne pas obstruer la zone d'aspiration des ventilateurs, voir Figure 31 Si nécessaire Retrait de la neige2 Ne pas obstruer la zone d'aspiration des ventilateurs, voir Figure 31 Ne pas utiliser de chiffons en microfibre pour nettoyer les fenêtres ! Tableau 21 Intervalles/mesures de nettoyage 1 avec une charge en poussières moyenne de 25-35 μg/m³ dans l'air. 2 si de la neige pénètre dans la prise d'air des ventilateurs. 1 2 Figure 30 Fenêtres à nettoyer. La « LED erreur » rouge dans le coin inférieur droit de la fenêtre de réception. 1 : Sortie du laser sur le côté gauche, avec voyant vert dans le coin inférieur gauche 2 : Sortie du récepteur sur le côté droit, avec LED rouge Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien 69 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Figure 31 Ouverture de ventilation. La zone au-dessous des ventilateurs doit être exempte de neige et de dépôts. 10.2 Intervalles et mesures de maintenance AVERTISSEMENT En cas d'erreur, des pièces sous tension peuvent être accessibles à l'intérieur du boîtier de l'appareil. Un contact avec ces pièces peut provoquer un choc électrique pouvant entraîner des lésions graves ou mortelles. Ne pas ouvrir la porte intérieur du boîtier. Les travaux de maintenance doivent impérativement être exécutés par un personnel de ce qualifié. Tous les travaux de maintenance exigent une qualification technique en sécurité électrique. Avant les travaux de maintenance et de réparation, actionner le disjoncteur externe et prendre des précautions pour éviter toute remise sous tension. Le Tableau 22 dresse la liste des interventions de maintenance préventive recommandées et l'intervalle pour les contrôles réguliers. Pour l'exécution des tâches de maintenance, la porte intérieure du boîtier doit être ouverte et les opérations doivent donc être effectuées par le personnel de service de G. Lufft GmbH ou par le personnel habilité et formé du client. Pour d'autres informations détaillées sortant du cadre de ce manuel (maintenance, remplacement, détails des unités), se reporter au manuel de maintenance. Ce dernier est disponible uniquement pour les employés de G. Lufft GmbH ou le personnel spécialement formé muni d'un certificat de compétence écrit (certificat valide) pour les travaux de maintenance et d'entretien correspondants. Si vous avez des questions ou si une procédure mentionnée dans le présent manuel ne permet pas de résoudre un problème existant, nous vous recommandons de contacter le technicien de service sur site ou G. Lufft GmbH. Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien 70 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Intervalle Interventions de maintenance préventive Commentaire contrôles réguliers Contrôle de l'intégrité du sac du déshumidificateur CONTAINER DRI II et remplacement de ce dernier si nécessaire uniquement par le personnel de service au moins une fois par an Remplacement du sac du déshumidificateur CONTAINER DRI II uniquement par le personnel de service environ tous les 5 ans En tant que mesure préventive : remplacement du joint en caoutchouc de la porte intérieure (en cas de fatigue des matériaux) uniquement par le personnel de service environ tous les 5 ans En tant que mesure préventive : remplacement du conducteur parafoudre (également après un coup de foudre) uniquement par le personnel de service environ tous les 8 ans En tant que mesure préventive : remplacement de la carte mère électronique et du module laser uniquement par le personnel de service contrôles réguliers Contrôle de l'intégrité du sac du déshumidificateur CONTAINER DRI II et remplacement de ce dernier si nécessaire uniquement par le personnel de service Tableau 22 Intervalles et mesures de maintenance préventive. Instructions relatives au nettoyage, à la maintenance et à l'entretien 71 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 11 Annexe 11.1 Version matérielle du CHM 15k Révision Date de lancement Modifications Commentaire REV 01 01.05.2014 Matériel Lufft état 1 Première version du matériel Lufft 01.09.2014 Mise à jour de la carte mère du CHM, nouvelle : 41.61225 ancienne 61125 REV 02 1) Câble DSL nouveau : 1) TWINAX- Lapp#:2170050 2) Câble RS485 nouveau 2x2x0,34 2) Unitronic (modèle de couleurs DIN) 3) Mise à niveau du contrôleur du laser 3) Version R1 REV 03 01.06.2015 nouvelle : 61225 4) MEG250AE 4) Modem VDSL R4 REV 04 REV 05 REV 06 1.7.2015 Nouvelle carte processeur, en raison de pièces obsolètes 8350.MCP (ancien 551, nouveau 552) 8350.MCU 29.7.2015 Nouvelle carte mère du CHM, en raison de pièces obsolètes sur la carte de base 1.6.2019 Améliorations importantes concernant la compatibilité électromagnétique et la sécurité Tableau 23 Versions matérielles (une version matérielle égale à 0 signifie que la valeur n'est pas définie). 11.2 Version du logiciel du CHM 15k Le présent manuel correspond à version du firmware 1.020 de septembre 2019 pour le célomètre CHM 15k. Version OS / FPGA Description Date de publication OS 12.12.1 CPU 550 : traitement de bloc défectueux mis en œuvre FPGA 2.13 Réinitialisation du capteur de température ADC OS 15.06.1 Version d'origine pour CPU version 552 FPGA 2.13 OS : 15.12.1 FPGA 2.13 Version de mise à jour Web de 15.06.1 (même contenu que 15.12.1) FPGA 2.13 Annexe Juin 2015 Pilote Ethernet : résout un problème de communication dans la connexion directe, ordinateur portable – CHM15k Le nom d'hôte est défini correctement (nom d'appareil). Le nom d'hôte est utilisé par AFD « %h » et soumis à un serveur DHCP. Dans l'interface Web, il est possible d'entrer l'ip et le nom d'hôte, p. ex., CHM160122.lufft.de OS 16.05.1 Déc 2012 72 Déc 2015 Mai 2016 Manuel d'utilisation du CHM 15k OS 17.05.01 R13 / 07-2019 Problème d'initialisation avec certaines cartes SD fixes FPGA 2.13 OS 18.10.01 FPGA 2.13 Concerne uniquement la production. (Utilisation de l'EEPROM dépendante de l'appareil (p. ex., durée de vie du laser pour CHM8k)) Mai 2017 Oct 2018 Tableau 24 Versions du système d'exploitation (OS) / FPGA Version du firmware Description Date de publication 0.723 1. Correction d'un bogue NetCDF pour éviter les problèmes dans le processus ctrl Mar 2014 2. prise en charge d'une nouvelle carte processeur (2015) 3. dernière version de Jenoptik 0.730 1. algorithme de détection des nuages mis à jour pendant les événements de précipitation Déc 2014 2. prise en charge du télégramme sur Ethernet, utilise à présent le port 11000 3. détection des couches d'aérosol moins sensible dans la plage inférieure pour éviter les objets 4. paramètre « range » (plage) mis en œuvre dans l'interface Web et l'interface de commande (RAR, RAS, RAE,RHD) 5. la détection des nuages utilise la nouvelle résolution de plage flexible pour autoriser un post-traitement précis 6. Range2DIM dans RangeHRDim renommé et max. réglé sur 600 points de données 7. ajout des numéros de série de divers composants dans EEPROM (opticconfig) 8. nouveau numéro de série de la carte mère (édition 2015) 0.732 1. petits ajustements sur l'algorithme de détection des nuages (taux de fausses alertes inférieur à 100 m ; modifications concernant le lissage du signal) 2. le premier calcul de la moyenne commence à 3 km au lieu de 2,2 km, + correspond mieux pour satisfaire aux exigences du service 3. le nom de l'appareil (DeviceName) est préservé lors du rétablissement des paramètres par défaut. 4. commande permettant d'appliquer les valeurs par défaut aux paramètres supprimée de l'interface Web (sera reconçue et réintégrée dans l'avenir) Annexe 73 Mai 2015 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Version du firmware Description Date de publication 0.733 1. révision de la carte mère et révision de la carte processeur affichées sur l'interface Web Juil 2015 2. bit de code d'état 12 (température du contrôleur du laser) combiné au bit 13 (verrouillage du laser) pour former le nouveau bit 13 ! 3. mise à jour du firmware pour la compatibilité avec la carte processeur (erreur sur le bit de code 12) 4. baisse de la température admissible de l'unité optique laser de 62 °C à 55 °C 5. tolérance accrue pour l'avertissement de température APD (bit de code d'état 26), à présent 24 °C < x < 28 °C 0.735 1. plage d'altitudes pouvant être définies élargie à [-999 m, 9999 m], valeurs négatives désormais admises Sep 2015 2. plage réglable pour RangeStart et RangeEnd modifiée (RangeStart de [5,3000] à [5,1000] ; RangeEnd de [8000,15400] à [5500,15400]) 3. affichage de la durée de vie du laser corrigée (avec LaserInstallTime) sur l'interface Web et dans chmsettings.txt (même que dans le fichier NetCDF) 4. nouveaux télégrammes prédéfinis : #4 (correspond à #2) et #5 (correspond à #1) avec la différence que les activités de ventilation et de chauffage sont indiquées à la fin du télégramme et l'altitude n'a pas de signe positif pour autoriser une plage d'altitudes plus large 0.743 1. L'algorithme ALH (Aerosol Layer Height) a été amélioré (pour les valeurs ALH avec un faible rapport signal-bruit) 2. Un tableau avec les mesures actuelles (cbh, cpd, alh, tcc) est affiché sous l'onglet « Viewer » (Visionneuse) de l'interface Web (affichage limité à 5 couches). 3. Le nom du fichier d'overlap utilisé et sa date de création sont affichés dans l'interface Web et enregistrés dans le fichier NetCDF 4. Les messages du télégramme CT25k Vaisala n° 1 et 6 sont inclus dans les télégrammes utilisateur 8 et 9 5. Fonctionnement de la carte SD adapté, CHM fonctionne en l'absence d'une carte SD 6. Nouveaux paramètres DhcpMode et DnsServer disponibles, le mode DHCP peut être désactivé 7. Le port HTTP peut être défini 8. Le port LAN et le mode Télégramme pour l'interrogation du télégramme via LAN peuvent être définis. Annexe 74 Juil 2016 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Version du firmware Description Date de publication 0.747 Veuillez noter : version 1.7 de ChmDataViewer requise ! Mai 2017 1. La valeur CloudDetectionMode actuelle est affichée dans l'attribut NetCDF « software_version » à la dernière position (p. ex., software_version = « 17.05.1 2.13 0.747 1 » pour Mode 1) 2. Introduction de la variante de détection des nuages « higher low clouds » (nuages bas plus élevés), utilisable avec les nouveaux paramètres CloudDetectionMode = 1 (abrégé RS485 : CDM). Redémarrage requis après modification de la valeur CloudDetectionMode. 3. Correction pour traiter les créneaux horaires après définition de l'heure 4. Pas d'affichage d'ALH (Aerosol Layer Height) au-dessus des nuages et des sous-oscillations, ni pendant les précipitations 5. Gestion des emplacements avec des umlauts 6. Le télégramme n° 2 peut être utilisé avec jusqu'à 9 couches 7. Manuel : version R09 intégrée 0.754 1. Erreur du journal « APD temperature not in range » (Température d'APP en dehors de la plage) (bit 26) utilisé uniquement si PeltierMode est égal à1 2. Réduction de la durée de vie des erreurs de lecture de la température d'APD 3. Mot de passe du service modifié. (Mot de passe de Superuser non modifié.) 4. Synchronisation du système de fichiers interne après des opérations d'écriture importantes. 5. Le ventilateur ne sera pas mis en marche si la température extérieure n'est pas valide. La ventilation thermique ne sera assurée que si la température intérieure est valide. 6. Une température du module non valide provoque une erreur dans le bit d'état 10. 7. Désactiver AlhFilters en mode test. (concerne le simulateur CH) 8. Correction : le paramètre Location peut être défini sur la valeur par défaut (NN). Annexe 75 Mai 2018 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 Version du firmware Description Date de publication 1.000 Fusion des firmwares de CHM8k et de CHM15k sur la base des versions 0.753 et 0.754 Sep 2018 1. Introduction de l'adresse RS485 universelle 99, qui fonctionne toujours, indépendamment du paramètre RS485Number défini. 2. Introduction du code d'état croissant, qui sera sorti dans les télégrammes 1 et 5. 3. Sortie des informations d'état après le redémarrage de l'appareil (suivant la cause du redémarrage) dans le télégramme, Web et NetCDF. 4. Introduction de sept mémoires de commentaire supplémentaires disponibles pour les clients (32 octets chacune). Comment et Comment1-7 sont transmis à la fin du télégramme 4. Le télégramme 4 a maintenant une longueur variable. Les commentaires occupent seulement l'espace correspondant à leur longueur. Comment1-7 (CM1CM7) peuvent être définis via RS485. 5. Déterminer la visibilité uniquement sur les données de l'intervalle d'enregistrement actuel. 6. Démarrer le moyennage des temps pour l'algorithme de détection des nuages au-dessus de 3050 m. 7. Type Mime pour le téléchargement de différents fichiers de paramètres (chm*, afd*, télégramme) résolu. 8. Correctif dans la détection des nuages (pour la version 0.727) : contrôle des dimensions 1.010 1. Amélioration du traitement de l'erreur de lecture de la température APD Nov 2018 2. Compenser le débordement de LaserLifeTime du module laser dans le firmware 1.020 1. Introduction du paramètre LanTransferMode (LTM) (0..polling, 1..auto), envoi automatique des télégrammes via LAN à plusieurs clients disponibles en mode 1. 2. Introduction du paramètre LanTelegramNumber (LTN) (ancien nom : LanTelegramMode) 3. Introduction du commutateur SystemStatusMode (SSM) (0 = normal, 1 = codes d'état croissants dans les télégrammes) (valeurs par défaut : 0 pour CHM15k, 1 pour CHM8k) 4. Écriture d'informations supplémentaires (adresse MAC, numéro de série de l'UC, infos d'overlap, carte mère et version de l'UC) dans chmsettings.txt lors du téléchargement 5. Amélioration de la mémoire interne des télégrammes pour éviter une sortie différée des télégrammes 6. Erreur « tubus temperature greater then 55C » (température du LOM supérieure à 55 °C) non sortie avec des valeurs négatives 7. Le manuel de service n'est plus disponible en téléchargement sur CHM, ceci afin de limiter la taille de la mise à niveau du firmware Tableau 25 Versions du firmware. Annexe 76 Sep 2019 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 12 Index des figures Figure 1 Marquage de sécurité. ............................................................................................................7 Figure 2 Schéma fonctionnel. Les nombres entre crochets correspondent à la numérotation dans la liste des pièces de rechange (fournie dans le manuel de maintenance). ............................................................................................................13 Figure 3 Organigramme du cycle de mesure standard. ...................................................................14 Figure 4 Gabarit de perçage. ...............................................................................................................16 Figure 5 CHM 15k emballé et en position de transport. ...................................................................17 Figure 6 CHM 15k avec emballage en polystyrène ou carton alvéolaire. .......................................17 Figure 7 Positions de levage et protège-main (protection de la bordure). .....................................18 Figure 8 Transport avec un diable. .....................................................................................................18 Figure 9 Éléments de fixation. ............................................................................................................19 Figure 10 Schéma de l'installation électrique. ..................................................................................20 Figure 11 Installation électrique du CHM 15k. ...................................................................................21 Figure 12 Raccordement à la terre sur le socle de l'appareil. .........................................................22 Figure 13 Connexion RS485 à un convertisseur de signaux. ..........................................................22 Figure 14 Connexion DSL. ...................................................................................................................22 Figure 15 Vue du navigateur Firefox pour une connexion avec le CHM 15k (ici : adresse IP fixe). ............................................................................................................................25 Figure 16 Interface Web .......................................................................................................................53 Figure 17 Interface Web : fichiers NetCDF (Superuser). ..................................................................54 Figure 18 Interface Web : onglet Viewer (Visionneuse). ..................................................................54 Figure 19 Interface Web : onglet Config Network (lecture seule, mode par défaut) pour un appareil avec une adresse IP statique configurée (eth0:1 custom). ...................55 Figure 20 Interface Web : onglet Config Network (mode Service). .................................................55 Figure 21 Interface Web : partie supérieure de l'onglet Config System (mode Service). .............56 Figure 22 Interface Web : section inférieure de l'onglet Config System (mode Service). ............57 Figure 23 Interface Web : onglet Config RS485 (mode Service). ....................................................57 Figure 24 Interface Web : Avertissements de processus et journal des erreurs. La section AFD Status n'est visible que lorsque le mode AFD est réglé sur 1. ....................58 Figure 25 Signal de rétrodiffusion normalisé P(r) pour unité de référence (bleue) et unité de test (rouge). Un chemin horizontal avec une cible fixe à une distance de 9,4 km est utilisé pour la normalisation. À une distance de 16 km, une impulsion test est visible dans le signal. ...............................................................61 Figure 26 Exemple de moyennage sur des périodes différentes pour déterminer les hauteurs des nuages. ...............................................................................................................62 Figure 27 Algorithme de détection des nuages. ...............................................................................62 Figure 28 Schéma représentant le processus d'évaluation pour différents paramètres des nuages. ......................................................................................................................63 Figure 29 Algorithme du niveau de couverture. ................................................................................66 Figure 30 Fenêtres à nettoyer. ............................................................................................................69 Figure 31 Ouverture de ventilation. ....................................................................................................70 Index des figures 77 Manuel d'utilisation du CHM 15k R13 / 07-2019 13 Index des tableaux Tableau 1 Versions des équipements. .................................................................................................8 Tableau 2 Données techniques. ..........................................................................................................10 Tableau 3 Commandes pour un test de fonctionnement. ................................................................24 Tableau 4 Liste des paramètres de l'appareil pouvant être configurés ; .......................................30 Tableau 5 Liste des paramètres en lecture seule, accessibles via l'interface RS485 ; .................31 Tableau 6 Corrélation entre le numéro de la vitesse de transmission et le débit en bauds. .......34 Tableau 7 Vue d'ensemble des modes de transfert. .........................................................................35 Tableau 8 Format du télégramme standard ; * = caractère quelconque. .......................................37 Tableau 9 Format du télégramme de données étendu (voir aussi Tableau 10); * = caractère quelconque. ...............................................................................................................40 Tableau 10 Désignations dans le télégramme de données étendu ................................................41 Tableau 11 Débit en bauds - Limitations de l'intervalle d'enregistrement. ....................................41 Tableau 12 Format du télégramme de données brutes ; * = caractère quelconque. .....................41 Tableau 13 Dimensions dans le fichier NetCDF. ...............................................................................43 Tableau 14 Attributs globaux dans le fichier NetCDF ; *réglages définis par l'utilisateur. ..........44 Tableau 15 Variables dans le fichier NetCDF. ...................................................................................47 Tableau 16 Codes d'état/bits d'état.....................................................................................................49 Tableau 17 Codes d'état croissants (HW : matériel, SW : logiciel, FW : firmware) ; *delete : l'erreur reste affichée jusqu'à ce que la condition qui en est à l'origine ait été éliminée......................................................................................................................52 Tableau 18 Description de la hauteur des couches d'aérosol avec l'indice Q. .............................64 Tableau 19 Niveau de couverture, code WMO 2700 et définitions en dixièmes. ...........................65 Tableau 20 Indice SCI (Sky Condition Index). ...................................................................................67 Tableau 21 Intervalles/mesures de nettoyage ...................................................................................69 Tableau 22 Intervalles et mesures de maintenance préventive. .....................................................71 Tableau 23 Versions matérielles (une version matérielle égale à 0 signifie que la valeur n'est pas définie). ...............................................................................................................72 Tableau 24 Versions du système d'exploitation (OS) / FPGA .........................................................73 Tableau 25 Versions du firmware. ......................................................................................................76 Index des tableaux 78 Index des tableaux 79 ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.