Thermopatch NL-28 Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
MANUAL N L-2 8 v. 3 ATTENTION ! Ces instructions doivent être mises à la disposition de toutes les personnes impliquées dans le montage, la mise en service, l'exploitation, l'entretien et la réparation de ce produit. FR v.1.2 - 01/25 Copyrights © 2024 Thermopatch BV, Almere, Pays-Bas. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite par quelque moyen que ce soit sans l'autorisation écrite préalable de Thermopatch BV, Pays-Bas. Thermpatch, le logo Thermopatch, Thermo-Seal™ et Thermocrest sont des marques déposées de Thermopatch. Introduction Cher utilisateur, Bienvenue au groupe croissant d'utilisateurs Thermopatch. Votre acquisition a fait l’objet, depuis sa fabrication, du plus grand soin pour garantir que vous profitiez de votre produit Thermopatch le plus longtemps possible. Les produits de Thermopatch sont conçus avec une attention particulière à votre convenance. Si vous constatez un défaut ou des dommages à la réception de ce produit, veuillez contacter votre revendeur local Thermopatch. Le manuel a été élaboré conformément à NEN 5509 et en conformité avec la Directive Machines 2006/42/CE. Ce manuel d'utilisation est destiné non seulement à tous les utilisateurs de la machine, mais également à ceux qui installent et entretiennent la NL-28 v.3. L'objectif est de vous familiariser avec l'utilisation, de fournir des instructions de travail sécuritaires et des directives pour la maintenance périodique. ATTENTION ! Afin de garantir une utilisation sûre et optimale de la NL-28 v.3, il est important de prendre connaissance et de comprendre le contenu de ce manuel. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 2 Contenu Copyrights Introduction 2 2 Contenu Description générale 1. 1.1 Livraison 1.2 Conditions de garantie 3 4 4 4 2. Usage prévu 4 3. 3.1 3.2 3.3 a b c d e Mode d'emploi Installation Utilisation de la NL-28 v.3 Utilisation du panneau de commande Temps de pressage Réglage de la température Compteur de pièces Pré-réglages Configuration Liste des alarmes/événements 5 5 6 7 8 8 8 9 9 11 4. 4.1 Vue d'ensemble des mesures de sécurité et des avertissements Sécurité 12 12 5. 5.1 Spécifications techniques Spécifications de la NL-28 v.3 13 13 6. 6.1 6.2 Transport et stockage Transport Stockage 14 14 14 7. Maintenance 15 8. Annexes techniques (Anglais) Dépannage Plan 01 Image avec détails Plan 02 Schéma électrique 16 17 18 19 9. Fin de vie 20 10. Déclaration de conformité 20 11 Décharge de responsabilité 21 Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 3 1. Description générale La NL-28 v.3 est une presse à thermofixer pratique et universelle à plateau de thermofixation coulissant et réversible, pour une utilisation optimale. Étiquettes textiles, écussons de sociétés, patchs de réparation, transferts, en bref tous les produits Thermopatch pour le marquage et la réparation sont ainsi thermofixés facilement et de manière permanente sur tous les types de tissu. 1.1 Livraison La NL-28 v.3 est montée sur une palette et couverte d'une caisse de contreplaqué. La livraison inclut les articles suivants : • Presse à thermofixer NL-28 v.3 • Cordon d'alimentation Si l’un de ces articles était manquant ou défectueux, veuillez contacter votre fournisseur Thermopatch. 1.2 Conditions de garantie Thermopatch indique ses conditions de garantie et de responsabilité du produit telles que définies dans nos conditions générales. Celles-ci peuvent être obtenues auprès de votre fournisseur Thermopatch. 2. Usage prévu La NL-28 v.3 est une presse à thermofixer conçue pour l'application de transferts thermiques mais aussi de patchs de réparation, écussons et étiquettes à fixation thermique. En bref, tous les matériaux de marquage et de raccommodage peuvent être appliqués avec la NL-28 v.3. AVERTISSEMENT ! Toute utilisation autre que celles décrites ci-dessus peut être dangereuse et causer des dommages et est donc qualifiée de « mauvaise utilisation », ce qui exclut Thermopatch BV de toute responsabilité. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 4 3. Mode d'emploi 3.1 Déballage d'installation • Retirez la presse de son emballage. • Placez la machine sur son lieu de fonctionnement. •Pour transporter la presse, assurez-vous qu'elle est froide et placez-la en tenant les deux plateaux (inférieur et supérieur) en même temps (presse fermée). • Retirez la vis indiquant « Transport security » avant d'ouvrir la presse. • Branchez la machine sur la prise secteur (230 Volts avec mise à la terre / 50 - 60 Hertz). Poignée de serrage (2) Électroaimant Pression Molette de réglage (3) Panneau de commande (1) Plateau chauffant (4) Caoutchouc silicone Poignée du plateau coulissant (5) Plateau coulissant (7) Réversible à180° Plateau inférieur (6) RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 5 Choix de la direction de travail avec le plateau inférieur réversible Cette presse est équipée en standard d'un plateau inférieur réversible (180º), ce qui vous permet de placer un T-shirt ou autre vêtement sur l'avant ou l'arrière du plateau. Pour inverser la direction du support : • • • Desserrez et retirez les deux boutons entre le support et le plateau inférieur, Inversez le support, Remettez en place et serrez les boutons contre le plateau inférieur 3.2 Utilisation de la NL-28 v.3 •Allumez la presse en appuyant sur l'interrupteur située à l'arrière. •Réglez la température de consigne. •Réglez le temps de pressage. •Si vous le souhaitez, réglez le temps de préchauffage. •Réglez la pression (en fonction du type de transfert). •Placez le vêtement sur le plateau inférieur. •Placez le transfert. •Une fois que le plateau chauffant a atteint la température souhaité, fermez la machine avec la poignée. •Lorsque la machine est fermée, la minuterie commence à fonctionner. •Lorsque le temps de thermofixation s'est écoulé, la presse s'ouvrira automatiquement. •Si vous souhaitez interrompre le cycle, vous pouvez le faire en appuyant sur le bouton d'arrêt situé sur le panneau de commande : la presse s'ouvrira automatiquement dans les 2 secondes. •Utilisez la poignée pour faire coulisser le plateau inférieur vers l'avant et l'arrière. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 6 3.3 Utilisation du panneau de commande Panneau de commande de la NL-28 v.3 La température et le temps s'affichent à l'écran. Pré-réglages (d) Configuration (e) Température actuelle (b) Arrêter le cycle Temps de pressage (a) Température de consigne Compteur (c) RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 7 a) Temps de pressage Appuyez sur ce menu pour régler le temps de pressage de la machine. Utilisez les flèches gauche et droite pour augmenter et diminuer ce réglage. Vous pouvez aussi avoir deux temps de pressage consécutifs (voir « Configuration (e) »). Vous pouvez aussi changer ce réglage en appuyant sur l'affichage du temps et en saisissant le temps nécessaire sur l'écran tactile. Une fois que vous avez saisi le temps nécessaire, appuyez sur la touche de confirmation au coin inférieur droit de l'écran. b) Réglage de la température Appuyez sur le menu température. Vous pouvez sélectionner la température dont vous avez besoin de la même manière que pour le temps de pressage, à l'aide des touche fléchées à gauche et à droite de l'affichage de la température. Vous pouvez aussi cliquer sur la mesure et sélectionner une température manuellement. Lorsque vous saisissez une température inférieure à 100 ºC, placez un 0 avant la valeur souhaitée (par ex. 090 ºC). Sélectionnez le profile de matériau que vous voulez presser parmi les 3 options fournies (TEXTILE, RIGIDE et DTG), puis appuyez sur l'icône de confirmation. c) Compteur de pièces Ce menu montre le nombre de pièces que la machine a imprimées. Si vous cliquez sur cet icône, deux compteurs s'affichent. Le premier compteur indique le compte partiel. Il peut être remis à zéro en appuyant sur la flèche à sa droite. Le deuxième compte indique le nombre total de pièces imprimées depuis l'installation de la machine. Ce compte est permanent et ne peut pas être remis à zéro. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 8 d) Pré-réglages Appuyez sur l'icône Pré-réglages pour faire apparaître le menu affiché en face. Utilisez les flèches gauche et droite pour sélectionner l'un des 5 pré-réglages pré-configurés. Pour utiliser un pré-réglage, appuyez sur l'icône de la disquette avec la flèche pointant vers la droite. Une fois sélectionné, appuyez sur l'icône d'accueil dans le coin inférieur droit pour revenir au menu principal. Pour créer ou modifier un pré-réglage, vous devez d'abord régler le temps et la température depuis l'écran principal, puis sélectionner un emplacement de mémoire (1 à 5) depuis l'écran de pré-réglage. Pour renommer un pré-réglage, appuyez sur l'icône du crayon. Donnez un nom à votre pré-réglage et appuyez sur la flèche au coin inférieur droit pour confirmer. Pour terminer, appuyez sur l'icône de la disquette avec la flèche orientée vers la gauche pour enregistrer votre choix/préconfiguration de réglages de thermofixation. e) Configuration Appuyez sur cet icône dans le menu principal pour aller dans la configuration de la machine. Il y a 6 options disponibles. La première option, représentée par 2 roues d'engrenage, vous permet de changer les aspects techniques de la machine. Si vous appuyez sur cette option, 6 autres icônes apparaissent. Vous permet de choisir si la machine émet un son à chaque fois que l'écran tactile est touché. Vous permet d'activer ou de désactiver un alarme lorsque le temps de pressage est terminé. Vous permet de choisir l'unité de température : Celsius ou Fahrenheit. Vous permet d'activer une autre minuterie pour le temps de pressage. Si cette option est activée, vous pouvez modifier 2 temps dans le menu de temps de pressage. La flèche gauche vous renvoie au menu précédent. La flèche droite vous envoie vers d'autres réglages. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 9 Les autres réglages : Le réglage au coin supérieur gauche indique que la machine presse sur la plage de température réglée. Cette plage peut être réglée en appuyant sur l'icône et en saisissant les 2 températures exigées. Un avertissement de non-verrouillage s'affichera. Il sera ignoré pendant le 2º pressage et permet de continuer de travailler même si le point de consigne n'est pas atteint. Le réglage supérieur droit vous permet de régler la luminosité de l'écran. Il y a 3 niveaux de luminosité, de basse à élevée. Pour revenir au menu réglages, appuyez deux fois sur la flèche gauche. L'icône de feuille verte correspond au mode économie d'énergie. L'opérateur peut choisir : Au bout de combien d'heures et minutes le mode économie d'énergie est activé. La température à laquelle la presse permute (seulement si elle est en-dessous de la température de consigne). Le mode économie d'énergie s'éteint lorsque vous appuyez sur l'écran. La carte passera en mode éco seulement si elle est sur l'écran d'accueil. Si l'utilisateur laisse la presse sur un autre écran, l'écran est sensé être en cours de modification. La presse ne devrait pas passer au mode éco. Le « i » en haut à droite apporte des informations clé sur la version du logiciel. Appuyez sur la flèche au coin inférieur droit pour revenir au menu précédent. Le bouton de diagnostic fait apparaître l'état de la machine, ce qui vous permet de voir s'il y a des dysfonctionnements en cours. L'icône du cadenas est seulement accessible pour un technicien de maintenance autorisé. Le dernier icône est l'icône d'accueil, qui vous renvoie au menu principal de la machine. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 10 List of alarms/events: Alarme 01 : PT100 Alarme 02 : Surchauffe de plateau Interprétation incohérente de la mesure - Perte du signal de la sonde (capteur ou câble). La commande de chauffage est immédiatement désactivée. Mesure de température supérieure à 240 ºC. La commande de chauffage est immédiatement désactivée. Alarme 06 : Élévation du plateau La limite supérieure de déplacement n'est pas lue pendant la phase d'élévation tant que le temps limite d'élévation du plateau n'est pas terminé. Alarme 10 : Pb COM. Interruption de la communication entre la carte d'alimentation et la carte de l'écran. Alarme 13 : Le point de réglage n'est pas atteint La hausse ou la chute de température se déclenche avant + ou - 30 ºC maximum autour du point de consigne. Appuyez sur la zone rouge pour éliminer l'erreur. La page de travail s'affichera. 3.4 Ajustement de la pression La pression est obtenu en réduisant le jeu entre le plateau chaud supérieur et le plateau inférieur froid. Molette d'ajustement de la pression Électroaimant Plateau chauffant • Desserrez l'écrou pour dégager la molette d'ajustement de la pression. •Tournez la molette sur le dessus du plateau chauffant : dans le sens horaire pour augmenter la pression, dans le sens anti-horaire pour diminuer la température. • Resserrez l'écrou pour bloquer et fixer la molette d'ajustement de la pression. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 11 4. Vue d'ensemble des conseils de sécurité et des avertissements 4.1 Conseils de sécurité et avertissements Symboles d'avertissement : pour plus de sécurité, les symboles suivants ont été placés sur la machine : AVERTISSEMENT ! Surface chaude Tension électrique ATTENTION ! Assurez-vous que vous êtes informé du contenu de ce manuel avant de commencer à travailler avec la NL-28 v.3. Cela garantit une utilisation optimale et sécurisée de la machine. ATTENTION ! Éteignez toujours l'alimentation (débranchez) lorsque vous devez effectuer un travail de maintenance ou nettoyer la machine. ATTENTION ! Faites attention à ce qu'il y ait assez d'espace autour de la machine. Les câbles et les connexions ne doivent pas être pincés. Bien que la radiation de chaleur de la presse soit faible, il doit y avoir assez d'espace pour qu'elle refroidisse. ATTENTION ! Évitez le contact avec l'élément chauffant. ATTENTION ! Tirez bien les tissus autour du coussin de thermofixation e et veillez à ce que vos mains soient à l'écart du coussin de thermofixation avant d’activer la machine RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 12 5. Spécifications techniques 5.1 Spécifications de la NL-28 v.3 Puissance Alimentation électrique Température de fonctionnement Plage de température Plage de temps de pressage Précision du thermorégulateur jusqu'à Plage de pression ajustable Hauteur de la machine (fermée) Hauteur de la machine (ouverte) Largeur de la machine Profondeur de la machine Profondeur de la machine (plateau inférieur vers l'avant) Poids brut, emballage compris Poids net Coussins de thermofixation de taille, taille Fusibles Niveau acoustique pondéré A 2500 Watts 230 Volts 50/60 Hz 180 °C 0-220 °C 0-9 min 30 sec. +/- 1 % 0-450 g/cm² 570 mm 969 mm 439 mm 830 mm 1020 mm 75 kg 57 kg 400 x 500 mm 16,0 Ampères <70 dB (A) RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 13 6. Transport et stockage 6.1 Transport Pour déplacer la machine, Thermopatch recommande d'utiliser l'emballage l'original. Pour transporter la presse, assurez-vous qu'elle est froide et placez-la en tenant les deux plateaux (inférieur et supérieur) en même temps (presse fermée). Assurez-vous que la vis portant l'étiquette « Transport security » est en place pour maintenir les plateaux fixés pendant le déplacement. 6.2 Stockage Pour stocker la machine, Thermopatch recommande d'utiliser l'emballage l'original. La machine doit être stockée sur une palette posée sur le sol, dans des conditions sèches. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 14 7. Maintenance Assurez-vous que le cycle de fonctionnement de la machine est terminé avant de commencer à travailler sur la machine. Revêtement téflon : Le film de téflon qui protège l'élément doit être régulièrement nettoyé pour éviter que les étiquettes et patchs ne s’y collent et que la saleté n’adhère aux vêtements. Nettoyez le revêtement téflon avec un chiffon sec et doux lorsque la machine est froide. Répétez l'opération régulièrement et aussi souvent que nécessaire. Une protection téflon endommagée ou salie doit être remplacée. Elles peuvent être obtenues auprès de votre fournisseur Thermopatch. Plaque en caoutchouc : Nettoyez la plaque en caoutchouc encore chaude avec un chiffon propre et non pelucheux. Nettoyez-la aussi souvent que nécessaire. Les plaques de caoutchouc endommagées ou salies doivent être remplacées. Elles peuvent être obtenues auprès de votre fournisseur Thermopatch. Remplacement de la plaque en caoutchouc : • Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir • Assurez-vous que le plateau métallique inférieure et la plaque en caoutchouc sont propres et exempts de graisse • Appliquez de l'adhésif silicone SPA-0892330 (avec un peigne à colle) sur le plateau métallique et placez immédiatement la plaque en caoutchouc sans bulles d'air • Laissez sécher une nuit à température ambiante sous légère pression, sans chauffer. ATTENTION ! Éteignez la machine et déconnectez-la de l'alimentation électrique Assurez-vous que la NL-28 v.3 a suffisamment refroidi avant de commencer la maintenance ou la réparation. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 15 8. Annexes techniques Dans ce chapitre, vous trouverez la liste des pièces, un plan et un schéma de câblage. Liste des pièces Code TP Description Quantité SPA28-103 CARTE PRINCIPALE 1 SPA27-003 RELAIS THERMIQUE 1 SPA28-102 ÉLÉMENT CHAUFFANT MICA 400 X 450 2500 W 1 SPA3X-024 CAPTEUR 1 SPA27-002 MICRORUPTEUR AVEC LANGUETTE 1 SPA33-002/A CAOUTCHOUC SILICONE 400 X 500 MM 1 SPA27-006 RESSORT À GAZ 1 SPA3X-004 ÉLECTROAIMANT 230 V 7 W 1 SPA3X-003 Fusible 16 A LENT 2 SPA28-100 JEU DE QUATRE PLATEAUX INFÉRIEURS 1 SPA3X-106-2 REVÊTEMENT PROTECTEUR NOMEX 40 X 50 CM 1 SPA3X-006/E FILM DE TÉFLON PLATEAU SUPÉRIEUR 1 RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 16 Dépannage Vous trouverez dans ce paragraphe les problèmes les plus courants, avec leur causes et solutions. Symptômes Pannes possibles Réparations S'il n'y a pas de lumière lorsque la presse à thermofixer est allumée, vérifiez le fusible et changez-le si nécessaire. Un des fusibles est hors d'usage Le plateau chauffant Le relais est endommagé ne chauffe pas. Capteur hors service et/ou l'écran affiche ER1 Le fusible principal est situé dans un logement à côté de la fiche du câble d'alimentation (16 A). Pour y accéder, retirez le câble électrique puis, à l'aide d'un stylo ou d'un tournevis, soulevez le couvercle du porte-fusibles. Vous y trouverez un fusible de rechange dans un tube carré. Vérifiez le relais et remplacez-le si nécessaire. Vérifiez le capteur et remplacez-le si nécessaire. Le plateau chauffant surchauffe La minuterie ne démarre pas Le relais est collé La carte électronique est endommagée Le microrupteur n'est pas activé Remplacez le relais Remplacez la carte électronique Assurez-vous que l'activateur du microrupteur est touché par le bras de pressage de la machine. L'avertisseur sonore sonne en continu pendant que la presse à thermofixer Le microrupteur n'est pas Vérifiez la position de l'activateur du microrupteur et correctement réglé ajustez-la si nécessaire est ouverte Le microrupteur n'est pas La presse à correctement réglé Vérifiez la position de l'activateur du microrupteur ou thermofixer ne reste L'électroaimant n'est pas remplacez-le si nécessaire. pas fermée correctement activé ou est Vérifiez le câblage et les connexions. défectueux AVERTISSEMENT ! Toutes les opérations de réparation et de maintenance doivent être effectuées lorsque la machine est éteinte et débranchée de l'alimentation électrique du secteur. Assurez-vous que la machine a refroidi avant de commencer des réparations ou la maintenance. L'élément chauffant peut causer des brûlures. Toutes les réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 17 Plan 01 Image avec détails Poignée de serrage (2) Électroaimant Pression Molette de réglage (3) Panneau de commande (1) Plateau chauffant (4) Caoutchouc silicone Poignée du plateau coulissant (5) Plateau coulissant (7) Réversible à180° Plateau inférieur (6) Commutateur principal Fusible RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 18 Plan 02 Schéma électrique RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 19 9. Fin de vie Choisissez d'éliminer la machine de façon responsable lorsque sa durée de vie est terminée. Les machines électriques, les accessoires et l’emballage doivent être recyclés autant que possible d’une manière écologiquement responsable. •Démontez les groupes de la machine : pièces en acier / composants pneumatiques / composants électriques • Ils peuvent être séparés et retournés afin d'être recyclés. 10. Déclaration de conformité Thermopatch BV Draaibrugweg 14 1332 Almere Pays-Bas éclare, sous son unique responsabilité, que la machine : d presse à thermofixer Thermopatch NL-28 v.3, à laquelle la présente déclaration se rapporte, est conforme aux dispositions de la ou des Directives suivantes : 2014/35/EG 2006/42/EG (directive cem) (directive machines) Almere, Pays-Bas, le 01-05-2021 Stephen Huyton Business & Financial Director Thermopatch EMEA RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 20 11. Décharge de responsabilité Les informations contenues dans ces documents sont confidentielles, privilégiées et uniquement pour l'information du destinataire et ne peuvent être utilisées, publiées ou redistribuées sans le consentement écrit préalable de Thermopatch BV. Les opinions exprimées sont de bonne foi et bien que tous les soins aient été apportés à la rédaction de ces documents, Thermopatch BV ne fait aucune déclaration et n'apporte aucune garantie de quelque nature que ce soit concernant ces documents, notamment en ce qui concerne l'exactitude ou l'intégralité des informations, faits et/ou opinions qui y figurent. Thermopatch BV, ses filiales, les administrateurs, employés et agents ne peuvent être tenus responsables de l’utilisation et de la fiabilité des opinions et des conclusions de ce document. Pour toute garantie, Thermopatch BV renvoie à ses conditions générales. Nous pouvons confirmer que les machines que nous fournissons sont conformes à CE en configuration standard. L'utilisation de coussins de thermofixation de tout autre format que le coussin standard fournie avec la machine peut invalider la déclaration CE. Thermopatch n'accepte aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure pouvant résulter d'une éventuelle non-conformité. Le choix d'une configuration alternative autre que la configuration standard est sous la propre responsabilité du client. RETOUR AU CONTENU Pour plus d'informations sur nos produits et savoir comment nous contacter, visitez thermopatch.com 21 Thermopatch BV Draaibrugweg 14 1332 AD Almere Pays-Bas T +31 36 549 11 11 [email protected] www.thermopatch.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.