PVI Industries Conquest 130 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
• @2023 PVI CHAUFFE-EAU CONQUEST® 1. TABLE DES MATIÈRES Considérations relatives à l'innocuité 2. Description du produit 3. Installation de chauffe-eau 4. 3.1 Vérification de l'équipement avant l'installation 3.2 Codes 3.3 Exigences électriques 3.4 Manipulation et localisation du chauffe-eau 3.5 Dégagements par rapport aux surfaces combustibles 3.6 Autorisations de service Lignes directrices générales sur la tuyauterie 5. 4.1 Connexions d'entrée et de sortie 4.2 Tuyauterie de retour d'immeuble Vidange, purgeur et élimination des condensats 5.1 6. Système de neutralisation des condensats (en option) Alimentation en gaz et tuyauterie 6.1 Certification des trains à gaz et des contrôles 6.2 Trains de contrôle de l'essence 6.3 Pression d'entrée 6.4 Pression du collecteur 6.5 Taille de la tuyauterie de gaz 6.6 Isolation de l'appareil pendant l'essai de pression de la tuyauterie d'alimentation en gaz 6.7 7. Raccordement au gaz Air de combustion et de ventilation 8. 7.1 Équipement situé dans des espaces clos 7.2 Longueur maximale autorisée d'entrée d'air de combustion à distance 7.3 Capuchon d'air de combustion à distance 7.4 Terminaison de conduit d'air à distance verticale ou horizontale 7.5 Combinaison de conduits d'air à distance 7.6 Boîte filtrante en option pour l'air de combustion poussiéreux ou sale Ventilation 8.1 Évacuer la CONQUÊTE 8.2 Longueur maximale de l'évent 8.3 Terminaison d'évent verticale ou horizontale 8.4 Combinaison d'évents de catégorie IV 8.5 Évent concentrique pour l'air de combustion et les produits de fumée d'évacuation 8.6 • Raccordement à un système de ventilation existant • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 9. Contrôles d'exploitation et de sécurité 10. 9.1 Soupape(s) de surcharge de température et de pression 9.2 Protection cathodique 9.3 Coupure électronique de basse eau 9.4 Contrôle de la température de fonctionnement 9.5 Contrôle de la limite de température élevée de l'eau Panneau de contrôleur électronique TEMPTRAC 10.1 Directeur d'exploitation 10.2 Affichage supérieur des DEL 10.3 Affichage inférieur des DEL 10.4 Boutons de commande 10.5 Pour afficher le point de consigne 10.6 Pour modifier le point de consigne 10.7 Pour modifier d'autres paramètres 10.8 Messages d'alarme à écran LED Connexions à distance – Bornier 11. 11.1 Réalisation d'une connexion à distance BMS/BAS pour les signaux analogiques et binaires 11.2 Fonctions terminales 12. Séquence d'opération 13. Démarrage initial 13.1 Exigences initiales de démarrage 13.2 Outils et instruments requis 13.3 Ressources 13.4 Considérations sur place 13.5 Procédure de démarrage 14. Lignes directrices sur l'installation des services alimentaires de la NSF 15. Guide de dépannage 16. Pièces de rechange 16.1 Ensembles de brûleurs 16.2 Disposition des composants du boîtier du panneau de commande et réf. de remplacement 16.3 Détails du câblage des composants et du routage des conduits 17. Entretien périodique 18. Calendrier d'entretien recommandé Les formulaires de garantie sont expédiés séparément avec chaque produit. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 1 CONSIDÉRATIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Si les informations contenues dans le ou les manuels fournis ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une exposition à des matières dangereuses peuvent causer des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. POUR VOTRE SÉCURITÉ • Ne stockez pas ou n'utilisez pas d 'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ • N'essayez pas d'allumer un appareil. • Ne touchez aucun interrupteur électrique; n'utilisez aucun téléphone dans votre bâtiment. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir d'un endroit éloigné de votre immeuble et l'odeur du gaz. Suivez les instructions du fournisseur de gaz. • Si vous ne pouvez pas joindre votre fournisseur d'essence, appelez le service d'incendie. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz. Ce produit contient ou peut contenir des matières qui ont été identifiées comme cancérogènes ou possiblement cancérogènes pour les humains. Avant d'installer, d'entretenir ou de retirer ce produit, lisez et suivez les instructions fournies AVERTISSEMENT : L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, un organisme de service ou le fournisseur de gaz, qui doit lire et suivre les instructions fournies avant d'installer, d'entretenir ou de retirer cet appareil. Consultez l'information contenue dans ce manuel. Une installation, un ajustement, une modification, un entretien ou un entretien inappropriés peuvent causer des dommages matériels, des blessures corporelles, l'exposition à des matières dangereuses ou la mort. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas cet appareil si une pièce a été sous l'eau. Appelez immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer toute pièce du système de commande, toutes les commandes de gaz et tous les autres éléments qui nuisent au fonctionnement sécuritaire de l'appareil et qui ont été sous l'eau. AVERTISSEMENT : En cas d'urgence, fermez le robinet principal d'alimentation en gaz de l'appareil à partir d'un endroit sûr, loin de la situation d'urgence. Le non-respect de ces instructions peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles et l'exposition à des matières dangereuses ou la mort. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® RENSEIGNEMENTS SUR L'INNOCUITÉ DU PRODUIT PRODUIT EN FIBRE CÉRAMIQUE RÉFRACTAIRE AVEC SILICE CRISTALLINE AVERTISSEMENT : Ce produit contient ou peut contenir de la silice cristalline, qui a été identifiée par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme cancérogène pour les humains. Ce produit contient également des fibres céramiques réfractaires, qui ont été identifiées par le CIRC comme possiblement cancérogènes pour les humains. Évitez de respirer les fibres, les particules et la poussière. RISQUES : • L'isolant fibreux en suspension dans l'air est un risque possible de cancer par inhalation. • La silice cristalline en suspension dans l'air peut causer la silicose (maladie pulmonaire) par inhalation. • Peut causer une irritation temporaire des yeux, de la peau et des voies respiratoires. MESURES DE PRÉCAUTION : • Minimisez les fibres en suspension dans l'air grâce à des commandes techniques. • Utilisez des respirateurs approuvés par le NIOSH/MSHA au besoin (voir la FS). • Portez des vêtements amples à manches longues, des lunettes de protection et des gants. PREMIERS SOINS : (Si l'une des irritations énumérées persiste, consultez un médecin) • Yeux : Rincer à l'eau. • Peau : Laver avec du savon et de l'eau tiède. • Ingestion : Ne provoquez pas de vomissements. Consultez un médecin si des symptômes gastrointestinaux apparaissent. • Inhalation : Retirer à l'air frais. AVERTISSEMENT : Si vous n'êtes pas familier avec la manipulation sécuritaire des produits en fibre céramique réfractaire, ou si vous souhaitez obtenir des renseignements supplémentaires avant de commencer tout démontage du chauffe-eau ou de la chaudière qui pourrait exposer des matériaux en fibre céramique réfractaire, communiquez avec : Unifrax Corporation, 2351 Whirlpool Street, Niagara Falls, NY 14305-2413, 1-800-322-2293. IDENTIFICATION DES MATÉRIAUX DE FIBRES CÉRAMIQUES RÉFRACTAIRES (RCF) : L'ensemble du brûleur utilise un matériau RCF. (Les matériaux RFC sont situés à l'intérieur du produit et ne sont généralement pas exposés, sauf pendant l'entretien, le démontage ou l'assemblage.) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® NOTE DE SÉCURITÉ IMPORTANTE Il suffit de 5 secondes de contact cutané avec de l'eau à 140 °F pour provoquer un brûlure au deuxième degré! Vous devez vous protéger contre les températures élevées de l'eau à toutes les toilettes, baignoires, douches et autres points de contact avec l'eau chaude. Les brûlures accidentelles causées par des températures élevées de l'eau sont plus importantes risque dans certains types d'installations. Voici quelques exemples : FOYERS POUR HANDICAPÉS MENTAUX FOYERS POUR HANDICAPÉS PHYSIQUES HÔPITAUX ET MAISONS DE SOINS INFIRMIERS ÉTABLISSEMENTS DE SOINS POUR PERSONNES ÂGÉES ET MAISONS DE REPOS ORPHELINATS ET GARDERIES AUTRES INSTALLATIONS - OÙ LA RÉPONSE AU CONTACT AVEC LA CHALEUR L'EAU PEUT ÊTRE PLUS LENTE OU LORSQUE LE RISQUE DE LE CONTACT AVEC L'EAU CHAUDE EST PLUS IMPORTANT Des mélangeurs à commande thermostatique doivent être utilisés dans le conception du système d'eau chaude potable. L'eau chaude potable ne doit pas être tempérée à plus de 110 °F lorsqu'il est utilisé pour le bain ou d'autres utilisations personnelles. Les bonnes pratiques d'ingénierie exigent l'utilisation de mitigeurs thermostatiques réglés à 120 °F ou moins pour conserver l'eau distribuée température inférieure aux températures brûlantes. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 2. DESCRIPTION DU PRODUIT Composants, commandes et emplacements de connexion (Les emplacements peuvent varier) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 3 INSTALLATION DE CHAUFFE-EAU 3.1 Vérification de l'équipement avant l'installation • Inspectez complètement l'unité à la réception du transporteur avant de signer le connaissement. Inspectez l'appareil et toutes les pièces qui l'accompagnent pour détecter des signes d'impact ou de mauvaise manipulation. Vérifiez le nombre total de pièces indiquées sur les bordereaux d'expédition avec celles qui ont été réellement reçues. Communiquez immédiatement avec le transporteur de marchandises si des dommages ou des manquants sont détectés. • Vérifiez l'autocollant de données sur l'appareil. Assurez-vous que l'alimentation en électricité, en eau et en gaz est adéquate pour l'installation. • Retirez soigneusement tous les supports d'expédition latéraux et supérieurs et les contreventements. Si possible, ne retirez pas la base en bois avant que le produit n'ait été déplacé à son emplacement final pour l'installation et le fonctionnement (voir : Manipulation et emplacement du chauffe-eau). 3.2 Codes L'équipement doit être installé conformément aux règlements d'installation en vigueur dans la région où l'installation doit être effectuée. Les autorités compétentes doivent être consultées avant l'installation. En l'absence de telles exigences, l'installation doit être conforme aux instructions du présent manuel, aux marques de l'appareil et aux instructions supplémentaires et conforme à la dernière édition du National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. Lorsque l'autorité canadienne compétente l'exige, l'équipement doit être installé conformément à la dernière édition du Code d'installation des appareils et de l'équipement de brûleurs à gaz CAN/CSA B149.1 et/ou B149.2 et aux règlements provinciaux applicables. Tous les appareils sont conformes à l'édition actuelle de l'ASME Boiler and Pressure Vessel Code, section IV, partie HLW. 3.3 Exigences électriques Voir l'autocollant de l'appareil pour connaître les exigences en matière d'entretien électrique. L'appareil doit être alimenté électriquement et mis à la terre conformément aux exigences de l'autorité compétente ou, en l'absence de telles exigences, à la dernière édition du National Electrical Code ANSI/NFPA no 70. Au Canada, le service d'électricité doit être conforme aux codes locaux de l'électricité et/ou à la partie 1 de la norme CSA C22.1, Code canadien de l'électricité. • • • Tout le câblage entre l'unité et les appareils installés sur le terrain doit être fait avec du fil de cuivre de type T. Le fil de tension de ligne à l'extérieur de l'appareil doit être enfermé dans un conduit approuvé ou un câble revêtu de métal approuvé. Pour éviter des dommages graves, NE PAS mettre l'appareil sous tension tant que le système et l'appareil ne sont pas pleins d'eau. Utiliser du fil de cuivre de la taille appropriée pour le service électrique entrant. Les dommages résultant de l'utilisation de fil d'aluminium seront exclus du champ d'application de la garantie de cet appareil. 3.4 Manipulation et localisation du chauffe-eau AVERTISSEMENT : Utilisez des méthodes de gréement sûres standard de l'industrie, telles que la sangle autour de la base du chauffe-eau et l'utilisation de barres d'écartement, lorsque vous tentez de soulever ou de déplacer ce produit. Le non-respect des méthodes de gréement sécuritaires standard de l'industrie peut entraîner des dommages matériels, des blessures graves ou la mort. 1 Le chauffe-eau doit être situé à l'intérieur. 2 Ce chauffe-eau peut être installé directement sur un plancher combustible. 3 Placez le chauffe-eau dans un endroit qui n'est pas exposé à des températures glaciales. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 4. Placer sur une surface plane. L'installation sur un coussin d'entretien ménager de 4 à 6 pouces est recommandée. 5. Placez le chauffe-eau près d'un drain de plancher. Placez l'appareil de manière à ce que si le réservoir ou les raccords d'eau fuient, les dégâts d'eau ne se produisent pas dans la zone adjacente ou aux étages inférieurs du bâtiment. Lorsque de tels endroits sont inévitables, installez un bac de vidange en métal adéquatement vidangé sous le chauffe-eau. La garantie du fabricant ne couvre pas les dégâts d'eau. 6. Protégez les composants électriques et les connexions électriques connexes de l'eau (gouttes, éclaboussures, pluie, etc.) pendant le fonctionnement et l'entretien de l'appareil. 7. Placez le chauffe-eau à un endroit où la tuyauterie d'évent et d'admission d'air, une fois installée, restera dans les longueurs maximales équivalentes permises. Voir Ventilation. 8. Utilisez le schéma suivant pour localiser les ancrages ou les points d'attache lorsque vous connectez le radiateur au plancher. Ancrages en béton typiques : bouclier à double expansion de 5/16 » x 1-3/4 ». 3.5 Dégagements par rapport aux surfaces combustibles Le dégagement minimal par rapport aux matériaux combustibles est de 15 po du haut, de 24 po de l'avant et de zéro (0 po) des côtés et de l'arrière du chauffe-eau. Le Conquest peut être installé directement sur un plancher combustible. Distance minimale aux matériaux combustibles est égale à zéro (0 cm) sur les côtés et à l'arrière, avant les 61 cm, 38 cm de haut et peut être installé directily sur un plancher combustible. 3.6 Autorisations de service Un dégagement supplémentaire au-delà du minimum requis pour les matériaux combustibles doit être envisagé afin de faciliter l'accès pour l'inspection et l'entretien d'éléments tels que le brûleur, les commandes de gaz et les raccords de plomberie. Prévoir également suffisamment d'espace pour l'installation et l'entretien de l'eau, du gaz, de l'évent, de l'air de combustion, de l'électricité, de la pompe et d'autres équipements et raccordements auxiliaires ou optionnels. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 4 LIGNES DIRECTRICES GÉNÉRALES SUR LA TUYAUTERIE 4.1 Connexions d'entrée et de sortie 1. N'utilisez que des tuyaux et des raccords d'eau non ferreux. N'utilisez pas de tuyaux ou de raccords galvanisés. L'utilisation de tuyaux ou de raccords ferreux ou galvanisés peut provoquer la formation de la rouille. 2. Installer des robinets d'arrêt et des raccords sur la tuyauterie d'eau d'entrée et de sortie pour l'entretien. Soyez prudent lorsque vous enfilez les écrous de tuyaux dans les raccords des réservoirs pour éviter le filetage croisé ou le serrage excessif. Utilisez toujours une clé de secours sur les embouts de réservoir lorsque vous serrez les raccords, les valves, etc. 3. Isolez les conduites d'eau chaude et de circulation de retour. Isolez les conduites d'alimentation en eau froide si elles sont gelées pendant les périodes d'arrêt. IMPORTANT : N'utilisez pas la plomberie connectée à l'appareil comme sol pour le soudage ou à toute autre fin. 4. Raccordez le robinet de vidange à un drain ouvert approprié. IMPORTANT : L'eau froide d'entrée du Conquest ne doit pas dépasser 100 ºF. Ne branchez pas la tuyauterie de retour ou de recirculation du lave-vaisselle à l'alimentation en eau froide. Le Conquest utilise de l'eau d'entrée froide pour aider à extraire presque toute l'énergie thermique des produits de combustion, ce qui abaisse la température de l'évent pour permettre l'utilisation d'un tuyau d'évacuation en PVC. Des températures plus élevées de l'eau d'entrée froide réduiront l'efficacité du chauffage et augmenteront la température de l'évent. Si la température de l'évent s'approche du maximum autorisé, un interrupteur de fin de course de la température de l'évent éteindra l'appareil de chauffage pour protéger l'évent en PVC. 4.2 Tuyauterie de retour d'immeuble Pour maximiser l'efficacité du chauffe-eau, ne branchez pas la tuyauterie de retour du bâtiment ou de recirculation du lave-vaisselle (≈ 5 gpm) directement à l'entrée de froid. Connectez-le directement au raccord de rappel dédié situé à l'arrière du réservoir au milieu du réservoir. TUYAUTERIE D'EAU SIMPLE • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® CHAUFFE-EAU À ACCUMULATION SIMPLE AVEC RÉSERVOIR DE STOCKAGE SUPPLÉMENTAIRE DEUX CHAUFFE-EAU AVEC TUYAUTERIE DE RETOUR INVERSÉ • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 5 ÉVACUATION, SIPHON ET ÉVACUATION DES CONDENSATS Le chauffe-eau Conquest produit une quantité importante de condensat. Le drain de condensat est soumis à une pression de fumée légèrement positive, de sorte que le purgeur de condensat en PVC de 3/4" fourni doit toujours être utilisé. Ce siphon est dimensionné et conçu pour se remplir de la quantité appropriée de condensat afin de créer une barrière liquide afin d'empêcher les gaz de combustion de s'échapper par le drain de condensat dans l'espace installé. AVERTISSEMENT : Le siphon inclus avec cet appareil doit être installé comme décrit dans les présentes instructions et doit être inclus dans le système de tuyauterie de condensat. Ce purgeur est nécessaire pour empêcher les produits dangereux de la combustion de pénétrer continuellement dans l'espace installé où se termine la tuyauterie de condensat. Si vous n'installez pas correctement ce piège, vous pouvez causer des blessures, une exposition à des matières dangereuses ou la mort. 1. 2. 3. 4. 5. Fixez le piège à condensat en PVC de 3/4 po fourni au raccord d'union en PVC sur le tuyau d'évacuation des condensats du chauffe-eau situé près de la sortie du conduit de fumée. Le siphon doit être tourné de manière à ce que le décalage du tuyau soit dirigé vers le sol. Ne faites pas pivoter le décalage vers le plafond. N'utilisez pas d'outils pour serrer le raccord en PVC. Serrez à la main le raccord en PVC pour insérer le joint interne. Ne combinez pas les drains de condensat de plusieurs appareils à condensation en une seule conduite de vidange. Acheminer chaque conduite de drainage dans un drain adapté au condensat et s'assurer que l'extrémité des conduites de drainage n'est pas submergée ou obstruée. Toute la plomberie de condensat doit être protégée contre le gel. Ne placez pas la tuyauterie de condensat de manière à ce qu'un barrage de glace de condensat congelé puisse empêcher le condensat de quitter la sortie. Le condensat n'est que légèrement acide (3-5 PH), mais les codes locaux peuvent exiger qu'il soit neutralisé avant d'entrer dans le système de drainage. Un système de neutralisation des condensats installé sur place est disponible en usine. Connectez une conduite d'évacuation des condensats ou le système de neutralisation des condensats PVI au raccord du tuyau barbelé, dimensionné pour un tube en vinyle à paroi épaisse de 1/2 po de diamètre intérieur d'une capacité nominale de 170 °F ou plus, situé à l'extrémité du piège à condensat. Toute la tuyauterie du purgeur de condensat au drain approprié doit rester sous le point le plus élevé (haut du tuyau de sortie de condensat) sur le purgeur de condensat correctement fixé. Le purgeur de condensat doit être amorcé avant le démarrage initial de l'unité. L'amorçage d'une unité signifie ajouter de l'eau au piège. Piège à condensat sans neutralisateur de condensat en option • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 5.1 Système de neutralisation des condensats (en option) Le condensat n'est que légèrement acide (3-5 PH), mais cette légère acidité peut être neutralisée en le faisant passer par un système de neutralisation des condensats PVI en option. Certaines « autorités compétentes » exigent une telle neutralisation avant l'élimination du condensat par un drain approprié. Le condensat est neutralisé en s'écoulant lentement dans un récipient rempli de calcaire concassé renouvelable. Le neutralisateur de condensat réduit ou évite le besoin d'un traitement chimique séparé ou d'une dilution à l'aide de quantités importantes d'eau du robinet. Contactez votre représentant PVI local pour obtenir un système de neutralisation des condensats et suivez les instructions incluses pour l'assemblage et le raccordement. Exigences relatives à l'installation des systèmes de neutralisation des condensats (SNC) : Suivez les étapes 1 à 6 de la section Drainage, piège et élimination des condensats ci-dessus. Le système de neutralisation des condensats (SNC) doit être monté horizontalement et de niveau, avec les pieds de la sangle de montage sur le sol. Placez le SNC à un endroit pratique entre la sortie du condensat et un drain approprié et où le capuchon fileté de 3 po peut être retiré pour recharger le neutralisateur avec du calcaire concassé. Le SNC doit être situé de manière à ce que le condensat s'écoule vers le bas de la sortie du purgeur de condensat jusqu'à l'entrée d'une extrémité du SNC et vers le bas de l'autre extrémité du SHC jusqu'au drain. Si ce débit continu en descente n'est pas maintenu, le purgeur ne fonctionnera pas correctement et le condensat pourrait remonter dans le réchauffeur. Suivez les instructions incluses dans le système de neutralisation des condensats pour connecter le tube en vinyle de 1/2 po fourni. Gardez le système de neutralisation des condensats fermé en tout temps, sauf pour l'entretien lorsque l'appareil est éteint. AVERTISSEMENT : Gardez le système de neutralisation des condensats fermé en tout temps que l'appareil fonctionne. Le système doit rester fermé pour empêcher la combustion de produits dangereux de pénétrer continuellement dans la pièce. Le fait de ne pas garder le système de neutralisation des condensats fermé pendant le fonctionnement de l'appareil peut causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des matières dangereuses ou la mort. Piège à condensat avec neutralisateur de condensat en option situé au même niveau que le Conquest • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 6 ALIMENTATION EN GAZ ET TUYAUTERIE Vérifiez que le type de gaz spécifié sur la plaque signalétique est fourni à l'appareil. Cette unité est orificiée pour fonctionner jusqu'à 2000 pieds d'altitude. L'apport de Btu/h de l'appareil diminue de 4% par 1000 pieds d'altitude au-dessus du niveau de la mer. Consultez l'usine pour les installations audessus de 2000 pieds d'altitude. 6.1 Certification des trains à gaz et des contrôles REMARQUE : Le train de gaz et les commandes fournis sur cette unité ont été mis à l'essai selon la norme reconnue à l'échelle nationale applicable pour se conformer aux critères de sécurité et de performance tels que l'allumage, la combustion et l'arrêt de sécurité. 6.2 Trains de contrôle de l'essence Tous les modèles comprennent les composants suivants du train de contrôle du gaz : soupape d'arrêt manuelle, deux soupapes d'arrêt de sécurité, régulateur de type régulateur zéro, soupape d'essai manuelle et prises de pression du collecteur. Ces composants peuvent être séparés ou combinés dans un boîtier commun. AVERTISSEMENT : Ne pas ajuster ou enlever les vis ou les boulons des composants de commande des trains à gaz qui sont fixés avec un composé d'étanchéité rouge ou bleu. En plus d'annuler les garanties et les listes de certification, un tel réglage ou démontage peut causer un mauvais fonctionnement qui pourrait entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou la mort. 6.3 Pression d'entrée Mesurer au robinet de pression d'entrée situé au robinet de gaz principal. La pression d'entrée doit demeurer à l'intérieur des valeurs minimale et maximale pendant que l'unité est au repos et pendant que l'unité fonctionne à la vitesse de tir maximale. PRESSION D'ENTRÉE Pression statique maximale (pouces-colonne d'eau) Pression de débit minimale (pouces-colonne d'eau) GAZ NATUREL Propane 14.0" 13.0" 3.5" 8.0" 6.4 Pression du collecteur Mesurer au robinet de pression situé en aval de la vanne manuelle la plus proche du brûleur. La pression nominale du collecteur apparaît sur l'étiquette de données du produit située près de l'avant de l'appareil. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 6.5 Taille de la tuyauterie de gaz N'utilisez pas la taille du raccord de la conduite de gaz pour déterminer la tuyauterie d'alimentation en gaz. La conception et le dimensionnement d'un système de tuyauterie d'alimentation en gaz nécessitent la prise en compte de nombreux facteurs et doivent être effectués par un expert en tuyauterie d'alimentation en gaz. Toujours suivre le NFPA 54 National Fuel Gas Code pour le dimensionnement des conduites de gaz et la conception des systèmes de conduites de gaz. Les tableaux suivants fournissent des exemples de certains des renseignements utilisés par l'expert en tuyauterie d'alimentation en gaz pour déterminer les tailles appropriées des tuyaux. Utilisez les valeurs du tableau suivant pour additionner le tuyau droit équivalent pour chaque coude ou té afin d'obtenir la distance totale par rapport au compteur : CONVERTIR LES RACCORDS EN TUYAUX DROITS ÉQUIVALENTS* 3/4 11/4 11/2 Diamètre du raccord (pouces) p1" p 2" 3" 4" " o o Longueur équivalente du tuyau droit (pieds) 2' 2' 3' 4' 5' 10' 14' 5" 20' Utilisez le tableau suivant pour déterminer la taille possible de la conduite en fonction de la distance par rapport au compteur de gaz pour une installation à unité unique utilisant une conduite de gaz métallique de l'annexe 40.* MODÈLE 40 50 60 70 80 INSTALLATION D'UNE SEULE UNITÉ – TAILLE POSSIBLE D'UN TUYAU DE GAZ MÉTALLIQUE ANNEXE 40* Distance du compteur en pieds équivalents d'un tuyau de gaz métallique de l'annexe 40.* Basé sur une pression d'entrée inférieure à 2 lb/po², une densité de 0,60 et une perte de pression de 0,5 po. W.C. 0' - 10' 11' - 25' 26' - 50' 51' - 100' 101' - 200' 201' - 300' 301' - 500' 1" 1" 1-1/4" 1-1/4" 1-1/2" 2" 2" 1" 1-1/4" 1-1/4" 1-1/2" 2" 2" 2-1/2" 1" 1-1/4" 1-1/2" 1-1/2" 2" 2" 2-1/2" 1-1/4" 1-1/4" 1-1/2" 2" 2" 2-1/2" 2-1/2" 1-1/4" 1-1/4" 1-1/2" 2" 2-1/2" 2-1/2" 3" *Voir NFPA 54 National Fuel Gas Code pour la sélection de la taille réelle des tuyaux et pour le dimensionnement de la tuyauterie de gaz propane Tableau des dimensions des conduites de gaz métalliques de l'annexe 40 des installations à unités multiples* Capacité maximale de la conduite en milliers de BTU par heure pour des pressions de gaz de 14 pouces de colonne d'eau (0,5 PSIG) ou moins et une perte de pression de 0,05 pouce de colonne d'eau (basé sur le gaz NAT, 1025 BTU par pied cube de gaz et 0,60 densité de gravité).* Longueur du tuyau en pieds droits Taille nominale des tuyaux en fer, pouces 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 125 150 175 200 3/4 369 256 205 174 155 141 128 121 113 106 95 86 79 74 1 697 477 384 328 292 267 246 256 210 200 179 164 49 138 1 1/4 1400 974 789 677 595 543 502 472 441 410 369 333 308 287 1 1/2 2150 1500 1210 1020 923 830 769 707 666 636 564 513 472 441 2 4100 2820 2260 1950 1720 1560 1440 1330 1250 1180 1100 974 871 820 2 1/2 6460 4460 3610 3100 2720 2460 2310 2100 2000 1900 1700 1540 1400 1300 3 11200 7900 6400 5400 4870 4410 4000 3800 3540 3300 3000 2720 2500 2340 4 23500 16100 13100 11100 10000 9000 8300 7690 7380 6870 6150 5640 5130 4720 *Voir NFPA 54 National Fuel Gas Code pour la sélection de la taille réelle des tuyaux et pour le • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® dimensionnement de la tuyauterie au gaz propane. 6.6 Isolation de l'appareil pendant l'essai de pression de la tuyauterie d'alimentation en gaz 1. L'appareil et le robinet d'arrêt manuel fourni doivent être débranchés du système de tuyauterie d'alimentation en gaz pendant tout essai de pression de ce système à des pressions d'essai supérieures à 1/2 PSI (3,5 kPa). 2. L'appareil doit être isolé du système de tuyauterie d'alimentation en gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel pendant tout essai de pression du système de tuyauterie d'alimentation en gaz à des pressions d'essai égales ou inférieures à 1/2 lb/po² (3,5 kPa). 3. L'appareil et son raccordement au gaz doivent faire l'objet d'un test d'étanchéité avant de le mettre en service. 6.7 Raccordement au gaz 1. Le fonctionnement sécuritaire de l'unité nécessite un approvisionnement en gaz adéquat avec les pressions statiques et dynamiques (débit) requises. Le choix réel de la tuyauterie dépend de nombreuses variables qui doivent être soigneusement prises en compte par le concepteur du système de tuyauterie de gaz. 2. Ne sélectionnez pas les tailles de conduites de gaz en vous basant uniquement sur les tableaux fournis. Ces tableaux sont destinés au concepteur du système de tuyauterie de gaz comme référence pour vérifier la taille des conduites. 3. La taille du tuyau de gaz peut être plus grande que le raccordement du chauffage. 4. L'installation d'un syndicat est suggérée pour faciliter le service. 5. Installer un robinet d'arrêt manuel sur la tuyauterie d'alimentation en gaz connectée à l'appareil pour isoler le brûleur et le train de gaz du gaz d'alimentation principal, conformément à la norme NFPA 54 National Fuel Gas Code et à la plupart des codes locaux. 6. L'installateur du réseau de gaz doit identifier clairement le dispositif d'arrêt d'urgence. 7. Un piège à sédiments (pied d'égouttement) DOIT être installé à l'entrée du raccord de gaz à l'unité. 8. Les vannes de gaz combinées et/ou les régulateurs de gaz comprennent un limiteur d'évent interne ou un orifice de limitation d'évent monté à l'extérieur et un tube en aluminium de 1/4 po situé en « T » fixé à l'orifice d'évent du régulateur. Il n'est pas nécessaire de ventiler vers l'extérieur. Ne jamais enlever, couper, épisser ou modifier le tube flexible fixé directement à l'orifice d'évent du régulateur ou à un raccord limiteur d'évent fixé à l'extérieur du régulateur, car cela entraînerait un allumage peu fiable et pourrait entraîner un mauvais fonctionnement. Bien que cela ne soit pas nécessaire, une connexion à l'extrémité ouverte du tube en aluminium de 1/4" peut être faite et acheminée vers l'extérieur. Aucun autre point de connexion n'est autorisé. Ne retirez pas le tube d'aluminium et ne le connectez pas directement au « T », car le limiteur d'évent requis et un mauvais contrôle du gaz pourraient en résulter. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 7 AIR DE COMBUSTION ET DE VENTILATION Les dispositions relatives à un air de combustion et de ventilation adéquat dans la salle des machines doivent être conformes à la section « Air for Combustion and Ventilation » de la dernière édition du NFPA 54 National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 et/ou CAN/CSA B149, Installation Codes ou aux dispositions applicables des codes du bâtiment locaux. Toute méthode abordée dans la section NFPA 54 du National Fuel Gas Code « Air for Combustion and Ventilation » est acceptable et plusieurs sont décrites ci-dessous. 7.1 Équipement situé dans des espaces clos L'équipement situé dans des espaces clos nécessite deux ouvertures, l'une commençant à moins de 12 po (30,5 cm) du haut de l'enceinte ou de la pièce et l'autre commençant à moins de 12 po du bas de l'enceinte ou de la pièce pour assurer un air de combustion adéquat et une ventilation adéquate. L'apport total de tout l'équipement d'utilisation des gaz installé dans la pièce doit être utilisé pour déterminer le volume d'air minimal requis pour la combustion, la ventilation et la dilution des gaz de combustion. Tenez également compte des besoins en air d'appoint provenant d'autres équipements dans la salle des machines ou d'autres pièces qui sont reliées à la pression de la salle des machines. Quelques exemples d'autres besoins en air d'appoint sont les hottes d'aspiration de cuisine, les sécheuses, les ventilateurs d'extraction électriques, etc. • Tout l'air de l'extérieur : Chaque ouverture nécessite une surface libre minimale de 1 pouce carré par 4000 Btu/h de l'entrée nominale totale de tous les appareils de l'enceinte, si elle communique directement avec l'extérieur ou avec l'extérieur par des conduits verticaux. Chaque ouverture nécessite une surface libre minimale de 1 pouce carré par 2000 Btu/h de l'entrée nominale totale de tous les appareils de l'enceinte, si elle communique avec l'extérieur par des conduits horizontaux. Tout l'air de l'intérieur du bâtiment : Respecter les exigences de la norme NFPA 54 National Fuel Gas Code, section ANSI Z223.1 « Indoor Combustion Air ». • Combinaison d'air de l'intérieur et de l'extérieur : Respecter les exigences du Code national des gaz combustibles de la NFPA, section ANSI Z223.1 « Combinaison d'air de combustion intérieur et extérieur ». • De l'extérieur par une ouverture : Respecter les exigences du Code national des gaz combustibles de la NFPA, section ANSI Z223.1 « One Permanent Opening Method ». REMARQUE : Cet appareil peut être installé avec un système d'admission d'air à distance qui utilise un conduit d'air d'appoint pour aspirer l'air de combustion directement de l'extérieur. AVERTISSEMENT : Un air de combustion propre doit être fourni à l'appareil. L'appareil ne doit jamais fonctionner sous une pression négative. Des précautions particulières doivent être prises lorsque les ventilateurs d'extraction, les compresseurs, les unités de traitement d'air, etc., peuvent voler l'air de l'appareil. L'alimentation en air de combustion doit être complètement exempte de produits chimiques ou de vapeurs pouvant être corrosifs pour l'appareil. Certaines vapeurs chimiques courantes à éviter sont les fluorocarbures et autres composés halogénés, le plus souvent présents sous forme de réfrigérants ou de solvants, tels que le fréon, le trichloroéthylène, le perchloréthylène, le chlore, etc. Ces produits chimiques, lorsqu'ils entrent en contact avec l'équipement ou lorsqu'ils sont brûlés, forment des acides qui attaquent rapidement les tubes, le collecteur de fumée, la cheminée et les autres appareils et équipements auxiliaires. Le fait de ne pas fournir suffisamment d'air de combustion propre ou de fonctionner sous pression négative peut causer une défaillance prématurée et injustifiée du produit ou un fonctionnement dangereux produisant du monoxyde de carbone qui pourrait s'échapper dans le bâtiment. L'exposition au monoxyde de carbone peut entraîner des blessures ou la mort. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 7.2 Longueur maximale autorisée d'entrée d'air de combustion à distance (longueur équivalente) Un système d'entrée d'air à distance vertical ou horizontal peut être connecté à cet appareil sans modification. La longueur maximale d'un tuyau à paroi simple alimenté sur le terrain, comme un tuyau de ventilation galvanisé, est indiquée dans le tableau ci-dessous intitulé Longueur équivalente maximale des conduits d'entrée d'air. Utilisez du ruban métallique ou du scellant RTV pour sceller chaque joint de tuyau. Longueur équivalente maximale du conduit d'entrée d'air / coudes max. Taille du conduit Longueur équivalente maximale modèle 40 Longueur équivalente maximale Modèle 50 Longueur équivalente maximale du modèle 60 - 80 Conduit de 4 po 125 pieds / 4 Conduit de 6 po 200 pieds / 10 Conduit de 8 po 300 pieds / 10 80 pieds / 3 200 pieds / 10 300 pieds / 10 S.O. 250 pieds / 10 300 pieds / 10 Pour déterminer la longueur droite maximale du conduit autorisée, utilisez le tableau de longueur équivalente des raccords de conduit ci-dessous pour trouver la longueur équivalente totale de tous les raccords de conduit de votre système d'air de combustion. Soustrayez ensuite ce nombre de pieds de la longueur équivalente totale permise dans le tableau de longueur équivalente maximale des conduits d'entrée d'air ci-dessus. La somme de ce calcul correspond à la longueur maximale du conduit droit permis. Si une longueur plus grande est nécessaire, répétez le calcul en utilisant une plus grande taille de conduit. Aucune déduction supplémentaire n'est requise pour l'ajout de la borne du système de conduits. Longueur équivalente des raccords de conduit pour les modèles 40 à 50 Tuyau de conduit : Conduit de 4 po Conduit de 6 po Coude à 90º 18 pieds 10 pieds Coude à rayon long de 90º 10 pieds 6 pieds 45º Coude 10 pieds 6 pieds Longueur équivalente du raccord de conduit pour le modèle 60 - 80 Tuyau de conduit : Conduit de 6 po Conduit de 8 po Coude à 90º 20 pieds 10 pieds Coude à rayon long de 90º 12 pieds 6 pieds 45º Coude 12 pieds 6 pieds Les renseignements suivants sur les conduits d'air éloignés sont fournis pour les calculs de conception, au besoin. Spécifications des conduits d'air à distance Entrée MBtu/h Air requis (SCFM) 399 87 500 108 600 130 700 152 800 173 7.3 Capuchon d'air de combustion à distance Une terminaison d'air à distance appropriée doit être utilisée pour empêcher l'eau, les débris, les animaux ou les matériaux obstructifs. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 7.4 Terminaison de conduit d'air à distance verticale ou horizontale • L'entrée d'air doit être située à au moins 3 pieds (0,91 m) sous la borne d'échappement si elles sont à moins de 10 pieds (3,05 m) l'une de l'autre, à moins que la sortie du conduit de fumée ne se termine par une évacuation directe. Si l'évacuation du conduit de fumée se termine par une évacuation directe, l'entrée d'air peut être située à au moins 18 pouces (0,46 m) sous la borne d'évacuation. • Si elle se termine par le toit, l'entrée d'air doit se terminer à au moins 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau du toit et à au moins 12 pouces (0,3 m) au-dessus du niveau de la neige. • Si elle se termine par un flanc, l'entrée d'air doit se terminer à au moins 12 pouces (0,3 m) audessus du niveau du sol et/ou à au moins 12 pouces (0,3 m) au-dessus des niveaux de neige possibles. Air vertical à distance Horizontal Remote Air * Lorsque la sortie du conduit de fumée est terminée par une évacuation directe, la séparation des terminaisons doit être d'au moins 18 po. 7.5 Combinaison de conduits d'air à distance Chaque chauffe-eau DOIT avoir une tuyauterie d'admission distincte, à moins que la tuyauterie d'entrée d'air, le conduit d'évacuation et d'autres considérations relatives au système n'aient été entièrement évaluées et qu'un système de conduits combiné ait été conçu par l'une des firmes de conception de conduits identifiées à www.pvi.com/vent-design.html. Avant l'exploitation d'un système combiné de conduits d'air à distance, toutes les exigences de l'entreprise de conception de conduits doivent être en place, leurs instructions doivent être suivies et le système doit être entretenu adéquatement. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® AVERTISSEMENT : Ne combinez pas les conduits d'air à distance de plusieurs appareils en un seul conduit d'air à distance à moins que le système de conduits d'air à distance combiné n'ait été évalué et conçu par une entreprise de conception de conduits d'air spécifiée et que le système de conduits d'air à distance combiné soit installé, exploité et entretenu conformément aux instructions de cette entreprise. La combinaison de conduits d'air à distance sans respecter ces exigences peut entraîner une défaillance du chauffe-eau et du système de ventilation et/ou une exposition au monoxyde de carbone, ainsi que des dommages matériels, des blessures ou la mort. 7.6 Boîte filtrante en option pour l'air de combustion poussiéreux ou sale Le boîtier de filtre d'entrée d'air optionnel installé sur le terrain doit être fixé à l'entrée d'air de combustion de tout appareil situé à un endroit où il est exposé à de l'air de combustion poussiéreux, sale ou pelucheux. Remplacez le filtre selon un calendrier de 3 à 6 mois, ou plus souvent, en fonction de la gravité de la contamination Un air de combustion inadéquat ou des particules incombustibles telles que la poussière, la saleté, les peluches de la sécheuse, la poussière de béton, la poussière de cloison sèche ou autres peuvent être aspirés par l'air de combustion et les orifices du brûleur de blocage. Cela peut entraîner un fonctionnement peu fiable et des défaillances non garanties. Lorsque le boîtier filtrant optionnel installé sur le terrain est requis, ne faites pas fonctionner l'appareil sans un filtre approprié. Voir l'illustration suivante pour les numéros de pièce du filtre et du kit de boîte de filtre et les instructions d'installation. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 8 VENTILATION 8.1 Ventiler la Conquest : Tous les modèles Conquest utilisent la pression positive générée par le ventilateur du système de brûleur pour pousser les produits de combustion hors de l'évent. Étant donné que le système de ventilation est sous pression positive et doit pouvoir contenir du condensat, il doit être construit avec des tuyaux en PVC ou en PVC massif de l'annexe 40 ou 80. N'utilisez pas de tuyaux en PVC ou en PVC ou en PVC avec une construction de type cellule/mousse (comme « CellCore ») ou d'autres tuyaux en PVC ou en plastique de PVC non solide. La ventilation en polypropylène ou en acier inoxydable à paroi simple ou double répertoriée par ETL, UL, ULC ou CSA pour la ventilation d'appareils à gaz à pression positive de catégorie IV peut être utilisée à la place de la ventilation de tuyaux en PVC ou en plastique CPVC. Utilisez une catégorie IV PVC, CPVC ou ETL, UL, ULC ou CSA acier inoxydable ou inscrits conduit d'évacuation en polypropylène. Ne sélectionnez pas la taille du tuyau de ventilation basée uniquement sur le diamètre raccord de l'appareil. Suivez les instructions ci-dessous pour installer des tuyaux en PVC ou en CPVC massifs. Pour les autres matériaux de ventilation énumérés, suivez les instructions du fabricant de l'évent pour l'installation, l'étanchéité, le soutien et la terminaison de son système de ventilation. N'isolez pas le tuyau d'évacuation en plastique. Le raccord d'aération en acier inoxydable situé à l'arrière du chauffe-eau est de 6-5/8" de diamètre extérieur, pour accepter un raccord de tuyau en PVC ou en CPVC de 6 pouces. Un raccord réducteur peut également être utilisé pour accueillir un tuyau d'évacuation plus petit ou plus grand. (Voir les tableaux de la longueur maximale de l'évent). N'utilisez pas d'amortisseur barométrique avec l'évent à pression positive Conquest. Le chauffe-eau Conquest peut être ventilé verticalement, à travers un plafond ou un toit, ou horizontalement à travers un mur. Le Conquest est un appareil à gaz à pression positive de catégorie IV qui peut être acheminé vers l'extérieur dans n'importe quelle direction, à partir de la sortie de fumée du chauffe-eau, sauf vers le bas. L'évent doit être installé et soutenu au moins tous les quatre pieds pour incliner vers le bas vers le raccord de l'évent du chauffe-eau avec une chute d'au moins 1/4 de pouce par pied linéaire d'évacuation horizontale, afin de permettre un évacuation adéquate de la condensation accumulée. Toutes les pénétrations à travers les murs et les toits doivent être étanches aux intempéries et aux gaz, de sorte que la pluie et les produits de combustion ne puissent pas passer de l'extérieur à l'intérieur. Étapes supplémentaires requises lors de la ventilation avec un tuyau en PVC ou en CPVC : 1. Lisez et suivez les renseignements, les instructions et les mises en garde de la section « VENTILATION ». 2. N'isolez pas le tuyau d'évacuation en plastique. 3. Concevoir le tracé du tuyau d'évacuation de manière à ce que la dilatation (tuyau qui s'allonge) et la contraction (tuyau qui devient plus court), en raison des températures d'allumage et d'arrêt, ne se lient pas ou n'exercent pas de pression sur les raccords de tuyauterie cimentés. 4. Un raccord de tuyau de 6 pouces doit toujours être le premier raccord fixé au raccord d'évent Conquest lors de l'utilisation d'un système de ventilation en PVC ou en PVC. Si un système d'évacuation de catégorie IV en acier inoxydable ou en polypropylène est utilisé, l'adaptateur approprié pour fixer et sceller le raccord d'évent Conquest de 6 5/8 pouces de diamètre extérieur doit être obtenu auprès du fabricant du système d'évacuation à installer. 5. Pour le PVC ou le CPVC, ajustez à sec le raccord de tuyau de 6 po sur le connecteur d'évent Conquest. Retirez ensuite le raccord et appliquez une couche généreuse d'adhésif vulcanisant à température ambiante (RTV) à l'extérieur du connecteur d'évent et à l'intérieur du raccord de tuyau en plastique. Avant que le RTV ne se fixe, faites glisser l'accouplement sur le connecteur d'aération tout en tournant environ 1/8 de tour. Inspecter et appliquer un RTV supplémentaire sur les joints, au besoin pour assurer une bonne étanchéité à l'air et à l'eau. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 6. Percez un trou pilote à travers la bride d'accouplement en PVC ou en CPVC et au centre de la bride du connecteur d'évent en acier inoxydable à trois endroits également espacés autour du tuyau. Enfoncez des vis en tôle d'acier inoxydable dans les trous pilotes pour fixer et maintenir fermement le raccord en plastique sur la bride du connecteur d'évent. 7. Nettoyez et ébavurez toutes les extrémités de tuyaux en PVC ou en CPVC, puis essayez d'assembler l'évent complet du système d'évacuation avant de les joindre au ciment. Marquez les tuyaux et les raccords pour les localiser, puis démontez-les. Remontez le système d'évacuation à l'aide de ciment PVC frais pour connecter le tuyau en PVC et du ciment CPVC frais pour raccorder le tuyau en PVC. Si des tuyaux en PVC solide et en CPVC sont utilisés dans le même système d'évent, tous les joints entre les deux types de tuyaux doivent être faits avec du ciment frais adapté aux deux matériaux. Suivez les instructions du fabricant de ciment pour fabriquer des joints étanches à l'air et à l'eau. 8. Support de ventilation – Pour le PVC ou le CPVC, le système de ventilation doit être soutenu à des intervalles d'au plus quatre pieds, afin d'éviter l'affaissement, la déformation et la contrainte sur les raccords de tuyauterie. Le tuyau vertical doit également être soutenu pour éviter les contraintes sur tous les raccords de tuyauterie cimentés et pour éviter d'exercer un poids excessif sur le raccord d'évacuation de l'appareil. Pour les systèmes de ventilation en acier inoxydable ou en polypropylène répertoriés, suivez les instructions du fabricant du système de ventilation. 9. Analyse des fuites – Une fois le système de ventilation installé, il doit être vérifié pour confirmer que tous les joints du système de ventilation sont étanches à l'air et à l'eau. Une fois l'évent assemblé, fermez l'extrémité de l'évent avec un sac en plastique avec du ruban adhésif ou une autre fermeture temporaire. Une fois l'alimentation en gaz coupée, mettez le ventilateur à combustion Conquest sous tension pour appliquer une pression d'air au système de ventilation. Vaporiser chaque joint et raccord d'évent avec du liquide de détection des fuites disponible sur le marché pour confirmer qu'aucun air ne s'échappe d'un endroit. Réparer les fuites et refaire le test. Une fois le test terminé, mettez le ventilateur sous tension, nettoyez le liquide de détection de fuite et RETIREZ la fermeture temporaire de l'évent. 10. Le tuyau d'évacuation doit être scellé à l'endroit où il traverse un mur ou un toit, afin d'empêcher la pluie, les insectes ou les produits de fumée de pénétrer dans l'espace habitable ou l'intérieur du bâtiment. 11. Pour un bon fonctionnement de l'évent et pour protéger l'évent de gaz du vent et des intempéries, fixez une extrémité d'évent homologuée UL à l'extrémité extérieure de l'évent ou fournissez une terminaison appropriée pour empêcher le vent, l'eau, les débris ou les animaux d'obstruer ou d'entrer dans l'évent. 12. N'utilisez pas d'amortisseur barométrique avec le système de ventilation Conquest. Les registres barométriques sont conçus pour être utilisés avec certains systèmes de ventilation à pression négative de catégorie I. Le Conquest utilise certains systèmes de ventilation à pression positive de catégorie IV et ne fonctionnera pas en toute sécurité avec un registre barométrique. AVERTISSEMENT : N'utilisez que des tuyaux en PVC ou en CPVC ou utilisez des ventilations en polypropylène ou en acier inoxydable (simple ou double paroi) répertoriées par un laboratoire d'essai reconnu à l'échelle nationale pour la ventilation d'appareils à gaz à pression positive de catégorie IV. L'utilisation de tuyaux en ABS, de tuyaux en PVC ou en PVC ou en mousse ou l'utilisation de matériaux de ventilation autres que ceux spécifiés dans les présentes instructions peuvent entraîner une défaillance du système de ventilation et/ou une exposition au monoxyde de carbone ou à d'autres vapeurs toxiques, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. AVERTISSEMENT : Ne ventilez pas ce chauffe-eau dans un évent de gaz ou une cheminée existants ou traditionnels et ne combinez pas l'évent avec tout autre appareil. Une telle ventilation pourrait entraîner une défaillance du système de ventilation et/ou une exposition au monoxyde de carbone, ce qui peut entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort. 8.2 Longueur maximale de l'évent (longueur équivalente) La longueur maximale de l'évent de catégorie IV fourni sur le terrain est indiquée dans le tableau cidessous : • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® Longueur d'évent équivalente maximale autorisée / coudes max. Taille du conduit Longueur équivalente maximale modèle 40 Longueur équivalente maximale Modèle 50 Longueur équivalente maximale du modèle 60 - 80 Conduit de 4 po Conduit de 6 po Conduit de 8 po 125 pieds/4 200 pieds/10 300 pieds/10 80 pieds/3 200 pieds/10 300 pieds/10 S.O. 250 pieds/10 300 pieds/10 Les raccords de tuyauterie réduisent la longueur d'évent maximale autorisée. Utilisez la déduction de longueur équivalente du fabricant d'évent de catégorie IV pour tous les coudes, terminaisons, etc. Si l'information n'est pas facilement disponible auprès du fabricant de l'évent, utilisez le tableau de longueur équivalente des raccords d'aération ci-dessous pour trouver la longueur équivalente totale de tous les raccords d'aération de votre système d'air de combustion. Soustrayez ensuite ce nombre de pieds de la longueur équivalente totale permise dans le tableau de la longueur équivalente maximale des évents de catégorie IV ci-dessus. La somme de ce calcul correspond à la longueur maximale de l'évent droit permis. Si une longueur plus grande est nécessaire, répétez le calcul en utilisant une plus grande taille d'évent. Lors de l'utilisation de ce tableau, aucune déduction supplémentaire n'est requise pour l'ajout de la borne du système de ventilation. Longueur équivalente du raccord de tuyauterie d'aération pour les modèles 40 50 PP * Autres ** PP * Autres ** Évent de Tuyau d'aération : Évent de Évent de Évent de Évent de 8 po 4 po 4 po 6 po 6 po Coude à 90º 20 pieds 18 pieds 12 pieds 10 pieds 5 pieds Coude à rayon long de 12 pieds 10 pieds 7 pieds 6 pieds 3 pieds 90º 45º Coude 12 pieds 10 pieds 7 pieds 6 pieds 3 pieds * PP = polypropylène ** Autre = PVC, PVC ou acier inoxydable Longueur équivalente du raccord de tuyauterie d'aération pour le modèle 60 - 80 PP * Autres ** Évent de Tuyau d'aération : Évent de Évent de 8 po 6 po 6 po Coude à 90º 22 pieds 20 pieds 10 pieds Coude à rayon long de 14 pieds 12 pieds 6 pieds 90º 45º Coude 14 pieds 12 pieds 6 pieds * PP = polypropylène ** Autre = PVC, PVC ou acier inoxydable Les renseignements suivants sont fournis pour les calculs de conception, au besoin. Spécifications de ventilation • Entrée MBtu/h Volume d'air de combustion (pi³/min) Ventilation maximale Press. " W.C. 399 136 0.5 500 170 0.5 600 205 0.5 700 239 0.5 800 273 0.5 • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 8.3 Terminaison d'évent verticale ou horizontale : 1. Le terminal de ventilation doit avoir un dégagement minimal de 4 pieds (1,22 m) horizontalement et ne doit en aucun cas être situé au-dessus ou au-dessous, à moins qu'une distance horizontale de 4 pieds (1,22 m) ne soit maintenue avec les compteurs électriques, les compteurs de gaz, les régulateurs et l'équipement de secours. 2. Le bouchon d'évent doit se terminer à au moins 3 pieds (0,91 m) au-dessus de toute entrée d'air pulsé à moins de 10 pieds (3,05 m). 3. L'évent doit se terminer à au moins 4 pieds (1,22 m) en dessous, à 4 pieds (1,22 m) horizontalement ou à 1 pied (0,3 m) au-dessus de toute porte, fenêtre ou entrée d'air du bâtiment. 4. Le système d'évacuation doit se terminer à au moins 1 pied (0,3 m) au-dessus du niveau du sol et à au moins 1 pied (0,3 m) au-dessus des niveaux possibles d'accumulation de neige et doit se terminer à au moins 7 pieds (2,13 m) au-dessus du niveau du sol lorsqu'il est situé à proximité d'allées publiques ou d'aires de rassemblement. 5. Pour éviter un conduit de fumée bloqué, gardez le bouchon d'évacuation de la neige, de la glace, des feuilles, des débris, etc. 6. L'évent ne doit pas sortir par une allée publique, près d'évents de soffite ou de vide sanitaire ou d'autres endroits où le condensat ou la vapeur pourrait créer une nuisance ou un danger, causer des biens ou nuire au fonctionnement des régulateurs, des soupapes de sûreté ou d'autres équipements. 7. Un évent horizontal doit s'étendre d'un pied au-delà du mur. 8. Une borne de ventilation horizontale ne doit pas être installée à moins de 3 pieds (0,91 m) d'un coin intérieur d'une structure en forme de L. 9. Un évent vertical doit s'évacuer à l'extérieur du bâtiment à au moins 3 pieds (0,91 m) au-dessus du point de sortie et à au moins 2 pieds (0,61 m) au-dessus du point le plus élevé du toit dans un rayon de 10 pieds (3,05 m) de l'extrémité. 10. Une terminaison verticale située à moins de 10 pieds (0,91 m) d'un mur de parapet doit être d'au moins 2 pieds (0,61 m) plus haute que le mur de parapet. 8.4 Combinaison d'évents de catégorie IV Combiné Conquest systèmes d'évacuation des gaz de catégorie IV doivent être équipés d'un inducteur mécanique modulant à vitesse variable Exhausto, Tjernlund ou US Draft capable de maintenir le tirage négatif approprié à la fin du conduit de fumée commun, pour s'assurer que tous les chauffe-eau du système d'évacuation combiné fonctionnent avec un tirage négatif. Ne pas dépasser moins 0,25 po W.C. Voir "Combinaison d'évents avec un inducteur de courant d'air” illustration cidessous. Il n'est jamais recommandé de combiner les évents d'évacuation de plusieurs chauffe-eau à condensation Conquest en un évent commun, non alimenté ou par gravité (c.-à-d. évacuation de catégorie II). Les chauffe-eau Conquest sont trop efficaces et leurs produits de fumée sont trop froids pour générer la flottabilité naturelle requise pour que ces systèmes d'évacuation combinés fonctionnent de manière fiable et sécuritaire. AVERTISSEMENT : Ne connectez pas plusieurs évents de chauffe-eau dans un seul évent non alimenté ou à vitesse fixe. Cela pourrait entraîner un fonctionnement dangereux et la possibilité que du monoxyde de carbone toxique pénètre dans les zones occupées. Une telle installation incorrecte peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles, l'exposition à des matières dangereuses ou la mort. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® Ventilation conventionnelle Ventilation à travers le mur Combinaison d'évents avec un inducteur de courant d'air 8.5 Évent concentrique pour l'air de combustion et les produits de fumée d'évacuation Une ventilation concentrique, pour permettre une seule pénétration d'un mur latéral ou d'un toit pour les terminaisons de l'air de combustion et de l'évacuation du conduit de fumée, est disponible pour le Conquest en suivant les instructions qui se trouvent à www.pvi.com/vent-design.html. Avant d'exploiter le Conquest, confirmer que toutes les exigences connexes en matière d'installation, d'exploitation et d'entretien fournies pour l'évent concentrique sont respectées. 8.6 Raccordement à un système de ventilation existant Ne connectez pas le Conquest à un système de ventilation existant tant qu'il n'a pas été confirmé que le système de ventilation existant est conforme à toutes les exigences d'un nouveau système de ventilation. Un système de ventilation entièrement conforme aux instructions fournies dans ce manuel est requis pour un fonctionnement sûr et fiable du Conquest. Ne connectez pas le Conquest à une cheminée de maçonnerie. AVERTISSEMENT : Avant d'utiliser l'appareil connecté à un système de ventilation existant, assurez-vous qu'il est conforme à toutes les directives et exigences pour un nouveau système de ventilation fournies dans ce manuel. Le fait de ne pas confirmer la conformité du système de ventilation existant peut entraîner un fonctionnement dangereux et la possibilité que du monoxyde de carbone toxique pénètre dans les zones occupées et peut causer des dommages matériels, des blessures, une exposition à des matières dangereuses ou la mort. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 9 CONTRÔLES D'EXPLOITATION ET DE SÉCURITÉ 9.1 Soupape(s) de surcharge de température et de pression Une ou plusieurs soupapes de surcharge de température et de pression dimensionnées conformément au code ASME sur les chaudières et les appareils sous pression, section IV HLW sont installées dans le réservoir. AVERTISSEMENT : Fixez le tuyau de la soupape de décharge à un drain de plancher approprié afin que l'eau très chaude ne s'éclabousse pas ouvertement lors d'une décharge importante de la soupape de décharge. Si le tuyau de soupape de décharge n'est pas acheminé et fixé à un drain approprié, l'évacuation de l'eau chaude peut entraîner des dommages matériels, des brûlures et des blessures ou la mort. • • • Le tuyau de vidange ne doit pas être plus petit que l'ouverture de la soupape de décharge et doit être fixé de manière à l'empêcher de se soulever sous la pression de refoulement. ATTENTION : N'installez pas de raccord réducteur, de soupape ou d'autre restriction dans la conduite de décharge de la ou des soupapes de décharge. La conduite d'évacuation doit permettre une vidange complète de la vanne et de la conduite. Les soupapes de décharge doivent être actionnées manuellement au moins une fois par année. Dilatation thermique - Soupape de décharge qui se décharge périodiquement peut résulter d'une dilatation thermique, si le chauffe-eau est installé dans un système fermé par des composants, tels qu'un obturateur de refoulement ou un clapet anti-retour dans l'alimentation en eau froide. Ces systèmes doivent être dotés de moyens pour contrôler l'expansion. Contactez un chauffeeau ou un professionnel de la plomberie pour résoudre cette situation. AVERTISSEMENT : Ne bouchez pas la ou les soupapes de décharge, n'utilisez pas de tuyauterie de refoulement plus petite que l'ouverture de la soupape de décharge et n'installez pas de raccord réducteur, de vanne ou d'autre restriction dans la conduite de décharge de la soupape de décharge. Le non-respect de ces exigences en matière de soupape de sûreté et de tuyauterie de refoulement peut empêcher la soupape de décharge de fournir la protection prévue contre la température et la pression, ce qui peut entraîner une perte soudaine de confinement de pression qui peut causer des dommages matériels, une exposition à des matières dangereuses, des blessures ou la mort. 9.2 Protection cathodique Les chauffe-eau PVI n'utilisent pas de protection cathodique. Cependant, dans les systèmes d'eau chaude utilisant une protection cathodique, l'hydrogène gazeux peut être produit lorsque le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une longue période (généralement deux semaines ou plus). L'hydrogène gazeux est extrêmement inflammable. Pour éviter tout risque de blessure dans ces conditions, l'un des robinets du système d'eau chaude doit être ouvert pendant plusieurs minutes avant d'utiliser tout appareil électrique connecté au réseau d'eau chaude. Si de l'hydrogène est présent, il y aura un bruit inhabituel, comme de l'air qui s'échappe par le tuyau lorsque l'eau chaude commencera à s'écouler. Ne fumez pas, n'avez pas de flammes nues et n'allumez pas ou éteignez les interrupteurs électriques près du robinet au moment où il est ouvert. 9.3 Coupure d'eau électronique Lorsque le niveau d'eau est au-dessus de la position de l'électrode dans le réservoir, le boutonpoussoir de réinitialisation met la commande sous tension (la LED s'allume). La commande reste sous tension jusqu'à ce que le niveau d'eau descende en dessous de la position de l'électrode (la LED ne s'allumera pas). À moins d'indication contraire, il y a un délai de trois secondes sur le niveau décroissant. Le niveau d'eau doit être inférieur à l'emplacement de la sonde du réservoir pendant trois secondes complètes avant que la commande ne soit mise hors tension. La coupure électronique d'étiage est située dans la tête supérieure du chauffe-eau. AVERTISSEMENT : Coupez tout service électrique de l'appareil lorsque vous accédez à la limite ou à d'autres commandes situées à l'intérieur de l'armoire de commande ou à l'intérieur du vestibule du brûleur à l'intérieur du dessus de l'appareil. Fermez et fixez l'armoire de commande et le couvercle du vestibule du brûleur avant de rétablir le service électrique de l'appareil. L'armoire et le vestibule du brûleur contiennent des câbles et des bornes haute tension. Si le service électrique n'est pas coupé et que ces bornes sont touchées, un choc dangereux causant des dommages matériels, des blessures ou la mort peut survenir. Coupez l'alimentation avant intervention sur l'appareil. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 9.4 Contrôle de la température de fonctionnement Une commande de fonctionnement numérique réglable est située dans le panneau de commande avant. La commande est préréglée en usine à environ 120 ºF. Pour régler le point de consigne afin d'atteindre la température d'eau souhaitée, appuyez et relâchez la touche Set 1 sur le devant de la commande. Lorsque le réglage du point de consigne est activé, utilisez les touches fléchées pour ajuster le point de consigne à la température souhaitée du système. Voir le panneau de contrôleur électronique TempTrac dans ce manuel pour plus d'informations. Le thermostat est réglé à environ 49 degrés Celsius. Températures de l'eau supérieures à 52 degrés Celsius peut causer instantanément de graves brûlures ou la mort de brûlures. Suivez les instructions dans le manuel d'installation et de maintenance pour modifier la température de l'eau. 9.5 Contrôle de la limite de température élevée de l'eau L'appareil est équipé d'une commande de limite haute à réarmement manuel pour éteindre le brûleur lorsque la température de l'eau dans le réservoir dépasse le point de consigne de la commande. Cette commande est située à l'intérieur du vestibule du brûleur auquel on accède par le sommet de la Conquête. La commande de limite haute est réinitialisée en appuyant sur le bouton de réinitialisation de la limite accessible par un trou dans le couvercle métallique sur le dessus de l'appareil. Appuyer sur la réinitialisation de la commande de limite haute ne fera pas réinitialiser la commande tant que la température de l'eau n'est pas descendue en dessous du point de consigne de la commande de limite haute de réinitialisation manuelle. AVERTISSEMENT : Coupez tout service électrique de l'appareil lorsque vous accédez à la commande de limite ou de limite haute située à l'intérieur du boîtier de commande situé à l'intérieur du vestibule du brûleur et fermez et fixez le boîtier de commande et le couvercle du vestibule du brûleur avant de rétablir le service électrique de l'appareil. Le boîtier de commande et le vestibule de buner contiennent du câblage et des bornes haute tension. Si le service électrique n'est pas coupé et que ces bornes sont touchées, un choc dangereux peut se produire, causant des blessures ou la mort. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 10 PANNEAU DE CONTRÔLEUR ÉLECTRONIQUE TEMPTRAC™ 10.1 Principe de fonctionnement Le chauffe-eau fonctionne pour satisfaire au point de consigne de la commande numérique TempTrac dont le capteur est situé près du haut du réservoir du chauffe-eau. La demande (débit) crée généralement une baisse de température, activant ainsi le chauffe-eau pour ajouter de la chaleur à l'eau stockée. Ce point de consigne est la température de l'eau souhaitée à maintenir. 10.2 Affichage supérieur des DEL L'affichage par défaut de l'affichage supérieur (sonde 1) est la température de l'eau près de la sortie d'eau chaude. Cet emplacement de détection sert de température de contrôle primaire pour le TempTrac. Cette lecture peut afficher des informations supplémentaires en appuyant sur le bouton EXT pour faire défiler les éléments suivants : • La lecture de la température de (Sonde 3) qui se trouve dans le raccord de fumée et surveille la température des gaz de combustion. • La vitesse de combustion du brûleur, indiquée par 0 à 100%. • La différence de température entre la sonde 1 et la sonde 2. • Toutes les informations d'affichage décrites ci-dessus sont disponibles pour la surveillance via l'interface MODBUS RTU en option. 10.3 Affichage inférieur des DEL L'affichage par défaut de l'affichage inférieur (sonde 2) est la température de l'eau détectée près du milieu du réservoir du chauffe-eau. Il permet d'anticiper les changements de température de l'eau stockée et d'assurer une température d'approvisionnement en eau constante. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 10.4 Boutons de commande ENSEMBLE Affiche et modifie les points de consigne de température. En mode programmation, il sélectionne un paramètre ou confirme une opération. HAUT Affiche et modifie les paramètres d'économie d'énergie (recul nocturne). En mode programmation, il parcourt les codes de paramètres ou augmente une valeur affichée. DUVET Affiche les heures de travail des relais de charge. En mode programmation, il parcourt les codes de paramètre ou diminue une valeur affichée. HORLOGE Modifie l'affichage inférieur de la température de l'eau stockée à l'heure et au jour actuels. POSTE Modifie l'affichage supérieur de la température de la sonde 1 à la température de la sonde 3, affiche la différence de température de la température de l'eau stockée moins la température de la sonde 2 et la vitesse de combustion du brûleur de 0 à 100%. En mode programmation, il définit la sortie 4-20mA (mot de passe requis). ON/OFF Allume ou éteint la commande. (Voir le manuel d'utilisation de TempTrac PV500-41 pour une description complète) 10.5 Pour afficher le point de consigne • • Appuyez et relâchez la touche SET pour voir la valeur du point de consigne. Pour revenir à l'affichage normal, appuyez sur SET + UP ou attendez 15 secondes sans appuyer sur aucune touche. 10.6 Pour modifier le point de consigne • • • • • • Appuyez sur la touche SET. L'affichage supérieur affichera le nom du paramètre « St1 », tandis que l'affichage inférieur affichera sa valeur. Utilisez la touche HAUT ou BAS pour faire défiler les noms des paramètres. Appuyez sur la touche SET pour modifier la valeur d'un paramètre. La valeur commence à clignoter sur l'écran inférieur. Pour le changer, appuyez sur les touches UP ou DOWN. Appuyez à nouveau sur la touche SET pour confirmer la valeur et passer au réglage du prochain point de consigne. Répéter les opérations décrites aux points 3, 4 et 5. Pour quitter : appuyez sur SET + UP ou attendez 15 secondes sans appuyer sur aucune touche. REMARQUE : Chaque point a un temps de 15 secondes. Si une touche est enfoncée dans les 15 secondes, le contrôleur quitte la procédure de programmation des points de consigne. REMARQUE : La valeur établie est stockée même lorsque la procédure est terminée en attendant l'expiration du délai d'expiration. 10.7 Pour modifier d'autres paramètres • • • • • • Appuyez simultanément sur les flèches SET et DOWN pendant 3 secondes. Sélectionnez le paramètre requis. Le nom du paramètre est sur l'écran supérieur; sa valeur est sur l'écran inférieur. Appuyez sur la touche SET : la valeur du paramètre commencera à clignoter. Utilisez HAUT ou BAS pour modifier la valeur. Appuyez sur SET pour enregistrer la nouvelle valeur et passer au paramètre suivant. Pour quitter : Appuyez sur SET + UP ou attendez 15 secondes sans appuyer sur une touche. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 10.8 Messages d'alarme à écran LED Les messages d'alarme sont affichés dans l'affichage LED supérieur et alternent avec l'affichage par défaut. Une ICONE LED d'alarme est également allumée. ALARME MESSAGE CAUSE RÉSULTATS DE LA CONDITION D'ALARME RECOMMANDÉ MESURES « P1 » Défaillance de la sonde TP1 Le capteur de température d'entrée n'est pas connecté ou lit incorrectement. L'appel de chaleur et le signal de sortie de modulation du brûleur reviendra à feu faible. Vérifiez le câblage et les bornes du capteur 14 et 17 « P2 » Défaillance de la sonde TP2 Le capteur de température n'est pas connecté ou lit incorrectement. Vérifiez le câblage et les bornes du capteur 15 et 17 « P3 » Défaillance de la sonde TP3 Le capteur de température n'est pas connecté ou lit incorrectement ou la protection de la température des gaz de combustion est désactivée. Vérifier le câblage et les bornes du capteur 16 et 17 « HA » Dépassement du point de consigne de la limite de température élevée L'alarme sonore retentit, le fonctionnement se poursuit. Réinitialisation manuelle requise « LA » Alarme de basse température L'alarme sonore retentit, le fonctionnement se poursuit. AL1 L'entrée numérique 1 est activée. L'unité est mise hors tension après le délai de la minuterie. Une alarme sonore retentit. Réinitialisation manuelle requise AL2 L'entrée numérique 2 est activée. Cette indication d'alarme est dédiée à la fonction Alarme en cas de panne de ce produit. L'unité est mise hors tension après le délai de la minuterie. Une alarme sonore retentit. Les contacts d'alarme se ferment pour l'indication à distance de l'alarme. Le registre d'alarme interne communiquera une condition d'alarme via la liaison de communication Modbus RTU. Réinitialisation manuelle requise AL3 L'entrée numérique 3 est activée. L'unité est mise hors tension après le délai de la minuterie. Une alarme sonore retentit. Mn1 Alarme d'entretien pour la sortie 1 La sonnerie retentit, le fonctionnement se poursuit Vérifiez le câblage et le capteur Mn2 Alarme d'entretien pour la sortie 2 La sonnerie retentit, le fonctionnement se poursuit Vérifiez le câblage et le capteur Mn3 Alarme d'entretien pour la sortie 3 La sonnerie retentit, le fonctionnement se poursuit Vérifiez le câblage et le capteur « RTC » L'horloge en temps réel a perdu son réglage Fonction d'économie d'énergie désactivée Reprogrammer l'horloge CONTRÔLE MESSAGE CAUSE RÉSULTATS DE LA CONDITION TÉMOIN REMARQUES Une condition d'appel à la chaleur La séquence de fonctionnement du brûleur doit commencer. Si le brûleur ne fonctionne pas, vérifiez les dispositifs de sécurité ou le verrouillage d'étalonnage à distance L'activation/désactivation à distance a été déclenchée La petite icône de flamme clignotera pour indiquer l'état de veille Les bornes R1-R2 ont été ouvertes par la télécommande. Le chauffage restera en veille. Pompe de circulation intégrée La pompe de circulation intégrée fonctionnera jusqu'à ce que la température de l'eau soit égalisée La pompe peut fonctionner avant, pendant ou après l'appel de chaleur On Clignotement • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 11 CONNEXIONS À DISTANCE – BORNIER 11.1 Réalisation de connexions à distance BMS/BAS pour les signaux analogiques et binaires (marche/arrêt) Un bornier pour la connexion à distance est situé derrière la porte inférieure du panneau de commande et on y accède en retirant les quatre vis à oreilles et en soulevant la porte à charnière. IMPORTANT : N'utilisez pas de fil de sonnette à un brin pour les connexions à distance aux bornes R1-R2 et C1-C2. N'utilisez que du fil de cuivre multibrin. Voir le tableau ci-dessous pour la longueur et le calibre des fils : Calibre du fil Longueur maximale 18 AG 30 pieds 16GA 50 pieds 14 AG 75 pieds 12 AG 100 pieds AVERTISSEMENT : Coupez tout le service électrique de l'appareil lorsque vous accédez aux connexions à distance. Ces bornes peuvent être haute tension. Si le service électrique n'est pas éteint et que ces bornes sont touchées, un choc dangereux causant des blessures ou la mort peut survenir. Fermez et fixez le couvercle de l'armoire de commande avant de rétablir le service électrique de l'appareil. Coupez l'alimentation avant intervention sur l'appareil. 11.2 Fonctions des terminaux - Voici une description des fonctions de chacun de ces terminaux et de la méthode appropriée d'interface avec un système de gestion de l'énergie : L1-L2 : Utilisé pour la connexion d'alimentation entrante de 120 VCA. Le terminal L1 est le terminal chaud et L2 est neutre. Consultez le catalogue de produits ou le document de spécifications pour connaître l'intensité nominale du circuit. R1-R2 : Utilisé pour activer / désactiver le chauffe-eau à partir de la télécommande. Les bornes sont câblées à un relais dans un système de gestion de l'énergie à distance. Lorsque le relais se ferme, le circuit de R1 à R2 est terminé et les commandes de l'appareil sont activées. Cet appareil est livré d'usine avec un cavalier entre les bornes Retirez le cavalier lors de la connexion à une télécommande. L'indication de cette fonction est décrite à la section 10.8 Messages d'alarme à l'affichage DEL. A1-A2 : Utilisé pour activer une alarme à distance, signalant l'arrêt de la commande de combustion. Fournit une fermeture de contact de relais maximale de 3 ampères lorsque le protecteur de flamme met fin à la combustion en raison d'un verrouillage de sécurité déclenché (c.-à-d. : interrupteur d'épreuve d'air, interrupteur de fin de course haute ou capteur de flamme, etc.). P1-P2 : Active l'équipement à distance et nécessite un signal de confirmation à l'appareil. Fournit une fermeture de contact de relais maximale de 10 ampères pour activer un dispositif à distance (c.-à-d. : persiennes d'air mécaniques de la pièce, inducteur de tirage ou évent, etc.). L'appareil à distance doit envoyer un signal de retour via un interrupteur de vérification pour confirmer le bon fonctionnement aux bornes C1 à C2, avant que l'appareil ne puisse être mis sous tension. C1-C2 : Utilisé pour prouver le fonctionnement d'un dispositif à distance. Les bornes sont câblées à un interrupteur d'essai sur un appareil à distance tel qu'une ventouse électrique. Lorsque le relais se ferme, le circuit de C1 à C2 est terminé et les commandes de l'appareil sont activées. Cet appareil est expédié d'usine avec un cavalier entre les terminaux. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 12 SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT 1. Entrant 120VAC a. Puissance à temps plein à la fusible b. Alimentation à temps plein de l'interrupteur de commande principal 2. Mise sous tension - Lorsque l'interrupteur de commande principal est allumé : a. 120 V est appliqué au transformateur abaisseur (24 V) b. 120 V est appliqué au terminal L1 de L.W.C.O. (le cas échéant) c. 120 V est appliqué à la commande d'allumage de flamme Fenwal d. 24 V est appliqué à la borne de contrôle de la température de fonctionnement TempTrac L1 e. Alimentation à temps plein du variateur de fréquence 3. Vérification préalable du dispositif de sécurité – L'alimentation passe par les dispositifs de sécurité suivants avant le contrôle de l'appel de chaleur : a. La commande électronique de coupure d'eau basse, lorsqu'elle est installée, est le premier dispositif du circuit de sécurité. Les dispositifs suivants sont énumérés dans l'ordre des circuits. b. Le pressostat haute pression et le pressostat basse gaz (tous deux en option) sont sous tension et leur état de sécurité est prouvé. c. La limite de température élevée est sous tension. 4. Appel de chaleur - Si la commande de fonctionnement TempTrac détecte une condition d'appel de chaleur et que les dispositifs de sécurité précédents sont sous tension, la séquence suivante commencera : a. Les contacts d'activation du VFD sont sous tension pour les modèles de brûleurs modulants ou les contacts du ventilateur fermés pour les modèles de brûleurs à entrée fixe. b. L'interrupteur d'épreuve du débit d'air prouve ensuite le fonctionnement du ventilateur du brûleur. c. Le contact du thermostat de la commande d'allumage de flamme Fenwal est sous tension. 5. Chauffage - Après le délai de pré-purge, l'allumeur de surface chaude sera mis sous tension : a. Le contrôle de la flamme enverra 120 V à l'allumeur de surface chaude pendant 20 secondes. 6. Allumage - Une fois le temps d'arrêt terminé, une période d'essai d'allumage de 4 secondes est amorcée : a. Le relais de retard et les soupapes de sécurité du gaz sont sous tension. b. Pendant l'IFT, la commande de protection de la flamme surveillera la flamme à l'aide du rectificateur de la flamme par l'allumeur de surface chaude. c. Si la commande de flamme détecte la présence de flamme avant la fin de la période d'allumage, l'allumeur sera mis hors tension et la commande de flamme continuera de surveiller la flamme, à travers l'allumeur, jusqu'à ce que le thermostat de fonctionnement mette fin à l'appel de l'état de chaleur. 7. Libération de la modulation - Une fois que le relais Delay-On (Low Fire Hold) a expiré, le TempTrac régulera la vitesse du ventilateur via le VFD. a. Le TempTrac continuera de surveiller la température de l'eau stockée dans le réservoir. b. Lorsque la température de consigne est atteinte, le signal d'appel de chaleur à la commande de protection contre la flamme est interrompu. Lorsque l'appel de chaleur prend fin, le robinet de gaz se ferme et le brûleur cesse de fonctionner. c. Le VFD diminuera la vitesse du ventilateur et s'arrêtera après 10 secondes pour les brûleurs modulants ou le ventilateur s'arrêtera pour les brûleurs à entrée fixe. d. Au fur et à mesure que l'eau chauffée dans le réservoir est utilisée, la température de l'eau dans le réservoir tombe en dessous du point de consigne. Le TempTrac détectera cette condition et recommencera la séquence d'appel de chaleur. 8. Pompe de circulation intégrée – La pompe de circulation est contrôlée indépendamment de l'appel de chaleur. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® a. Lorsque l'interrupteur de commande principal est allumé et que le TempTrac est sous tension. Le TempTrac surveillera en permanence la température de l'eau dans le réservoir et tentera de maintenir une température uniforme de l'eau dans le réservoir à l'aide de la pompe de circulation fournie située sur le dessus du réservoir. b. Le fonctionnement de la pompe est indiqué au TempTrac par l'éclairage de l' icône. 9. Le fonctionnement de la pompe de circulation intégrée peut avoir lieu avant, pendant ou après la période d'appel de chaleur. 10. Perte du signal de flamme a. Si l'allumeur ne détecte pas la flamme à tout moment, l'allumeur et la vanne de gaz seront mis hors tension et la commande de flamme se réinitialisera et recommencera la séquence d'appel de chaleur. Cela se produira 3 fois (une fois si CSD-1) avant que le contrôle de la flamme ne se verrouille. b. Si la panne de flamme se produit après la troisième période d'IFT (une fois si CSD-1), la purge se poursuivra jusqu'à ce que l'alarme sur toute panne mette fin à l'appel de chaleur. Cette période de fonctionnement du ventilateur épuisera tous les produits de combustion restants du système. 11. Alarme en cas de défaillance a. Lorsqu'un dispositif de sécurité ou un antidémarreur à distance empêche le brûleur de s'allumer dans le délai imparti une fois l'appel de chaleur déclenché, le TempTrac déclenche une notification d'alarme. Cet avis est indiqué de la façon suivante : i. Un message d'alarme clignotant s'affiche sur l'écran TempTrac. ii. Une alarme sonore sonore aiguë. iii. Les contacts secs aux terminaux A1 et A2 se fermeront. Charge maximale de 3 ampères. iv. Le registre d'alarme, accessible via l'option de communication Modbus RTU. b. Pour réinitialiser le TempTrac une fois l'alarme activée, essayez de déterminer le dispositif de sécurité à l'origine de la condition et corrigez-le. Une fois la condition corrigée, le TempTrac peut être réinitialisé en appuyant sur n'importe quel bouton. c. Consultez le guide de dépannage pour plus de détails. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 13 DÉMARRAGE INITIAL 13.1 Exigences initiales de démarrage L'installation doit être terminée avant d'effectuer le démarrage initial; et le démarrage doit être terminé avant la mise en service du chauffe-eau. Le démarrage du chauffe-eau sans tuyauterie, air de combustion, ventilation ou systèmes électriques appropriés peut être dangereux et annuler la garantie du produit. Les instructions de démarrage suivantes doivent être suivies à la lettre afin d'obtenir un fonctionnement sûr et efficace afin d'assurer une durée de vie sans problème. 13.2 Outils et instruments requis • • • • • • • Jauge de température de cheminée Jauge de tirant d'eau de cheminée Analyseur électronique de combustion Deux manomètres ou manomètres à tube en U Multimètre AC/DC (avec 20 000 OHM/Volt) Ampèremètre Outils à main normaux 13.3 Ressources • • • • Manuels d'installation et d'entretien des produits Rapport de démarrage avec instructions Codes locaux, étatiques et fédéraux Soutien technique sans frais 24 heures sur 24 : 1-800-433-5654 13.4 Considérations sur place • • • • • Alimentation électrique conformément à la valeur nominale de la plaque signalétique Air de combustion non contaminé Approvisionnement adéquat en carburant Approvisionnement en eau traitée (chauffe-eau) Ébauche cohérente 13.5 Procédure de démarrage 1. Étudiez attentivement les renseignements sur le démarrage du brûleur inclus dans ce manuel. 2. Remplissez le réservoir du système avec de l'eau. a. Fermez le robinet de vidange. b. Ouvrez un robinet d'eau chaude à proximité pour permettre à l'air du système de s'échapper. c. Ouvrez complètement le robinet d'entrée d'eau froide pour remplir le réservoir. d. Fermez le robinet d'eau chaude ouvert à l'étape b lorsque l'eau commence à couler. e. Si vous évacuez par la soupape de sécurité lors du remplissage de l'appareil, assurez-vous que les bâillons ou les accessoires sont retirés de la soupape de sécurité avant le démarrage. Ouvrez la soupape de sécurité pour permettre à l'air dans le réservoir de s'échapper. 3. Assurez-vous que tous les raccords dans le réservoir sont serrés, car les fuites aux raccords du réservoir endommageront l'isolation. 4. ATTENTION : Effectuer l'essai d'étanchéité des trains de gaz suivant avant le démarrage, à intervalles annuels et avant d'enquêter sur la cause de tout événement signalé de retard d'allumage. a. À l'aide d'une solution appropriée de détection des bulles, enduire soigneusement toutes les connexions de tuyauterie des trains à gaz. Si des bulles sont détectées, le raccord qui fuit doit être serré, recouvert et revérifié pour assurer l'arrêt de la fuite. b. Fixez un manomètre pour mesurer la pression du gaz au robinet d'arrêt manuel situé juste en amont du train de gaz. Régler la pression d'entrée du train de gaz à la valeur spécifiée (p. ex., 10,5 po W.C.) et fermer hermétiquement le robinet d'arrêt manuel du train de gaz le plus près du brûleur. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® c. Rattachez le manomètre au robinet d'arrêt manuel du train de gaz au niveau du brûleur et enregistrez la pression de gaz mesurée en pouces de colonne d'eau (W.C.). Mesurer de nouveau la pression du gaz après 15 minutes. Si la pression du gaz a augmenté de 0,5 po W.C. ou plus, la fuite de gaz doit être isolée à un ou plusieurs des robinets de gaz en fonctionnement. (Par exemple, un robinet d'arrêt de gaz actionné par solénoïde.) Après le remplacement d'une soupape qui fuit, le train de gaz remonté doit faire l'objet d'un nouvel essai d'étanchéité avant de tenter le démarrage. 5. Ouvrez le couvercle du panneau supérieur du boîtier à charnière de l'appareil pour exposer le circuit de commande. Un schéma de câblage est fixé à l'arrière de ce panneau. 6. Vérifiez visuellement que tous les composants sont intacts et qu'aucun dommage n'est survenu pendant le transport. 7. Vérifiez toutes les connexions dans l'armoire de commande. Une connexion desserrée pourrait entraîner des arrêts intermittents. 8. Tous les brûleurs utiliseront un allumeur de surface chaude (HSI) comme source d'inflammation. Ils peuvent utiliser un seul régulateur de pression de gaz et des vannes, des combinaisons de régulateurs de vannes ou plusieurs trains de gaz. 9. Connectez un compteur d'essai à la commande d'allumage pour lire le courant de flamme en microampères. REMARQUE: Certaines commandes de flamme lisent le signal de flamme en micro ampères et d'autres en volts CC. MISE EN GARDE : Assurez-vous que le réservoir est rempli d'eau. La cuisson à sec peut causer des dommages injustifiés à l'appareil. 10. Vérifier la pression du gaz d'entrée avant le démarrage, à l'aide d'un manomètre ou d'un manomètre de 0 à 28 po W.C. pour connaître la pression du gaz d'entrée. (Il s'agit de la pression mesurée avant tous les composants du train de gaz.) Ce manomètre doit rester connecté tout au long de l'essai, car la pression d'entrée doit être surveillée pendant la mise à feu du brûleur. Enregistrer la pression statique; il ne doit pas dépasser 10,5 po W.C. Des pressions supérieures à ce niveau pourraient endommager le diaphragme de la vanne de gaz ou du régulateur de pression. La pression du gaz d'entrée ne doit pas descendre en dessous de 3,5 po W.C. 11. Brancher un deuxième manomètre à l'orifice d'essai du collecteur au robinet d'arrêt le plus proche du brûleur. 12. Fermez le robinet d'arrêt du gaz principal. 13. Désactivez ou désactivez toute interface de commande BMS/BAS pour permettre la configuration et le réglage indépendants de chaque chauffe-eau. 14. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur à bascule situé à l'avant du boîtier de commande. Lorsque le brûleur ne s'allume pas, la commande de flamme se verrouille. La combustion du brûleur doit être optimisée au démarrage à feu bas et élevé. Démarrez le brûleur en fonctionnement à feu faible en réglant la commande TempTrac pour la sortie de modulation manuelle : − Appuyez sur la touche EXT et maintenez-la enfoncée pendant plus de 3 secondes. La LED s'allume et le paramètre PS4 est affiché sur l'écran supérieur, tandis que l' étiquette PAS est affichée sur l'écran inférieur. − Relâchez la clé et insérez le mot de passe : 3-2-1. La valeur du paramètre de modulation PS4 sera affichée dans l'écran inférieur. (nu) signifie Non utilisé. Revenez à cet état pour un fonctionnement automatique. − Pour régler la modulation manuellement, appuyez sur la touche SET, la valeur commence à clignoter. Utilisez ensuite les touches HAUT ou BAS pour le modifier. 100 = Feu élevé; 0 = Feu faible. − Pour quitter, appuyez sur SET + UP ou attendez 30 secondes sans appuyer sur aucune touche. NOTE : Après une modification, il sera possible d'entrer le réglage de la sortie de modulation sans entrer le mot de passe pendant 10 minutes. Après ce délai, on vous demandera à nouveau le mot de passe. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 15. Robinet d'arrêt du gaz principal à ouvrir. 16. Si l'interrupteur de commande de fonctionnement TempTrac est fermé (indiqué par l' icône), le ventilateur du brûleur doit s'allumer et la prépurge commence. 17. Si rien ne se passe, vérifiez s'il y a un dispositif de verrouillage. Certains dispositifs de sécurité tels que la coupure d'eau basse, les pressostats de gaz et la limite de température élevée nécessiteront une réinitialisation manuelle après le verrouillage et peuvent donc être facilement identifiés. 18. Lorsque le moteur du ventilateur démarre, la commande d'allumage de la flamme ne sera pas mise sous tension tant que le débit d'air positif n'aura pas été établi et que le verrouillage d'étalonnage à distance, lorsqu'il est utilisé, n'aura pas fermé. Si la commande d'allumage de la flamme ne s'allume pas, consultez le guide de dépannage pour obtenir de l'aide. 19. L'interrupteur d'épreuve d'air peut être facilement identifié en vérifiant la présence de 120 V des deux côtés de l'interrupteur. 20. Si le voyant d'appel de chaleur de couleur ambre n'est pas allumé, il est probable que le verrouillage de la télécommande soit ouvert. Vérifiez l'appareil à distance. 21. Après la pré-purge, le contrôle de la flamme met sous tension le HSI pendant la période de chauffage, soit environ 20 secondes. À la fin de cette période, le robinet de gaz est ouvert pendant environ 4 secondes. Une fois que le brûleur s'est allumé et que la commande de sécurité primaire a détecté une flamme, le brûleur restera allumé jusqu'à ce que l'appel de chaleur soit satisfait ou que le fonctionnement soit interrompu par un dispositif de sécurité. 22. Si le brûleur ne s'allume pas, la commande de flamme se recyclera deux fois de plus avant le verrouillage. En cas de verrouillage, tournez l'interrupteur d'alimentation principal pour réinitialiser la commande d'allumage de la flamme avant que l'alarme ne se produise. Lorsque le brûleur ne s'enflamme pas, la cause la plus courante au démarrage est l'air dans l'alimentation en gaz. Cela peut généralement être corrigé par plusieurs cycles ou par une purge manuelle. Si le brûleur s'allume mais s'éteint, assurez-vous que la vitesse de combustion du brûleur est bloquée à feu doux et vérifiez s'il y a une combustion incorrecte ou un signal de flamme hebdomadaire comme cause possible. 23. Une fois la flamme du brûleur principal établie, la vitesse de combustion sera contrôlée par la commande TempTrac. Réglage de la combustion du brûleur La combustion du brûleur ne doit être réglée qu'à l'aide d'un analyseur de combustion. N'essayez pas de régler le brûleur par le son ou la vue. Une fois le brûleur allumé, insérez la sonde de l'analyseur de combustion dans l'évent de fumée à environ deux pieds de l'appareil. Le chauffe-eau est équipé de l'un des deux trains de gaz différents, nécessitant des instructions de réglage différentes. Le modèle 40 est ajusté comme suit : Lorsque le brûleur est allumé, réglez la vis de l'orifice de la vanne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de gaz ou dans le sens des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit. Le CO2 souhaité dans les produits de combustion doit se situer entre 8,5 et 9,5% pour le gaz naturel, de 9,5 à 10,5% pour le GPL. N'essayez pas de régler la combustion en fonction de la pression du collecteur. La pression du collecteur ne doit être utilisée que comme point de référence. Il ne devrait pas être nécessaire d'ajuster le régulateur pour ce modèle. Voir les illustrations des trains à essence pour plus de détails. Les modèles 50, 60, 70 et 80 sont ajustés comme suit : Avec le brûleur allumé et réglé sur Low Fire, réglez la vis du régulateur dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de gaz ou dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour diminuer le débit. Le CO2 souhaité dans les produits de combustion doit se situer entre 8,5 et 9,5% pour le gaz naturel, de 9,5 à 10,5% pour le GPL. N'essayez pas de régler la combustion en fonction de la pression du collecteur. La pression du collecteur ne doit être utilisée que comme point de référence. Voir les illustrations des trains à essence pour plus de détails. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® a. Une fois la combinaison désirée atteinte à feu faible, augmenter la vitesse de combustion du brûleur à feu élevé. Régler l'orifice de la vanne dans le sens des aiguilles d'une montre pour réduire le débit de gaz et dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit de gaz afin de maintenir le CO2 souhaité dans les produits de combustion entre 8,5 et 9,5% pour le gaz naturel, de 9,5 à 10,5% pour le GPL. b. Lorsque la combustion à feu élevé est atteinte et que la combustion se situe dans la plage appropriée, retournez à feu à feu faible pour confirmer à nouveau les réglages. c. 24. ATTENTION : Si à n'importe quel point de la plage de modulation, le monoxyde de carbone dépasse 300 ppm, contactez le service à la clientèle de PVI Industries pour obtenir de l'aide. Renvoie la valeur du paramètre de modulation PS4 à nu pour un fonctionnement automatique. Activez ou rebranchez toute interface de commande BMS/BAS retirée avant la configuration et le réglage de chaque chauffe-eau. Illustration du train de gaz pour le modèle 40 (les composants optionnels peuvent ne pas être montrés) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® Illustration du train d'essence pour les modèles 50 à 80 (les composants optionnels peuvent ne pas être montrés) Illustration d'un train de gaz de rechange pour les modèles 50 à 80 (Les composantes optionnelles peuvent ne pas être affichées) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 14 LIGNES DIRECTRICES SUR L'INSTALLATION DES SERVICES ALIMENTAIRES DE LA NSF Tous les modèles de chauffe-eau Conquest qui portent la marque Intertek ETL Sanitation sur l'autocollant d'information apposé à l'avant de l'appareil sont répertoriés selon la norme NSF 5-2009e. Cette section fournit des renseignements supplémentaires pour les architectes, les concepteurs et les entrepreneurs dans les installations de services alimentaires qui doivent se conformer aux codes de la NSF. La norme NSF/ANSI 5 - 2009f établit des exigences en matière de santé et d'hygiène pour les matériaux, la conception et la construction des chauffe-eau commerciaux. Tous les chauffeeau Conquest sont certifiés conformes aux normes NSF-5 et UL 795 par ETL Intertek et sont donc reconnus comme convenant à l'installation et à l'utilisation dans les applications de restauration commerciale lorsqu'ils sont installés et utilisés conformément à ces instructions. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas de source d'eau sous pression pour nettoyer ce chauffeeau. Si l'installation de restauration nécessite un lavage sous pression, le chauffe-eau doit être isolé des projections d'eau. Le fait de ne pas isoler l'appareil de chauffage de l'eau sous pression peut causer des dommages matériels ou un choc électrique à haute tension, causant des blessures ou la mort. Les chauffe-eau Conquest peuvent être ajustés pour fonctionner à des températures allant jusqu'à 190 ºF. Reportez-vous à la section « Réglage de la température » de ce manuel pour obtenir des instructions sur le réglage du thermostat à la température désirée. Installation NSF - Le chauffe-eau Conquest classé NSF 5 ne nécessite aucune modification pour devenir conforme à la norme NSF 5, est conçu pour fournir de l'eau chaude potable et n'est pas destiné ou adapté à d'autres fins. Dans la mesure du possible, le chauffe-eau doit être situé séparément des aires de manipulation des aliments et des ustensiles. Lorsque cela n'est pas possible dans une installation de services alimentaires, le chauffe-eau doit être scellé au sol pour éviter que l'eau ne s'accumule en dessous. Le plancher doit être propre, lisse et de niveau pour une étanchéité adéquate. Scellez le chauffe-eau au sol à l'aide d'un scellant RTV (comme Red Devil 0826, Saf-TLok 732 ou RTV 102 ou l'équivalent). Suivez les instructions du fabricant du produit d'étanchéité pour poser un cordon de scellant entre le bord de la base de l'appareil chauffant et le plancher. Les couvercles fournis sur les quatre ouvertures d'accès boulonnées au plancher doivent être installés. Service et entretien NSF - NSF 5 pour les installations de restauration nécessitent l'appareil et son installation pour éviter l'hébergement de la vermine. La construction étanche de l'enceinte de chauffage correctement installée et assemblée ne constitue pas un refuge pour les parasites. Si les couvercles d'accès boulonnés au plancher ne sont pas complètement scellés, ils doivent être remplacés par des couvercles de remplacement directs, disponibles chez PVI. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Échec de démarrage ou de prépurge Probable Cause Mesures correctives Alimentation électrique Vérifiez le fusible et/ou le disjoncteur. Interrupteur marche-arrêt Vérifiez si l'interrupteur marche-arrêt est allumé lorsqu'il est allumé. Si ce n'est pas le cas, vérifiez le fusible du panneau ou l'alimentation entrante. Contrôle de la température TempTrac Vérifiez que la régulation de la température de fonctionnement est réglée plus haut que la température du chauffe-eau. Voir le tableau 10.8 pour les indications de défaillance des commandes ou des capteurs. Activer/désactiver l'ouverture à distance Voir le tableau 10.8 pour l'indication de l'état. Activez le chauffe-eau ou placez le cavalier entre les bornes R1 et R2. Coupure électronique de basse eau (une fois installé) Vérifiez la carte interne d'ELWCO pour voir s'il y a une défaillance. La LED rouge indique une condition sécuritaire. Une réinitialisation manuelle est requise. Pressostats à gaz (une fois installé) Des pressostats à gaz sont fixés au train à gaz. Vérifiez s'il y a une condition de déclenchement indiquée par le bouton de réinitialisation manuelle de l'interrupteur. Corriger les conditions de basse pression de gaz à l'alimentation. Limiteur de température élevée Le dispositif de limite haute est réglé à 200 °F. Ce dispositif est situé à la bride de commande sur la tête supérieure du réservoir. Une température élevée peut être causée par une défaillance du TempTrac, des capteurs de température ou de la pompe de circulation. Cette défaillance nécessite une réinitialisation manuelle. Vérifiez si le relais de contrôle du ventilateur est fermé Souffleur d'air à combustion Le moteur du ventilateur est peut-être tombé en panne. Le VFD du ventilateur peut être défectueux (le cas échéant). Vérifiez la tension appropriée. Vérifiez que les contacts de l'interrupteur sont fermés. Interrupteur d'essai d'air (si le ventilateur fonctionne) Vérifiez s'il y a 120 V du côté N.A. de l'interrupteur d'air Vérifiez s'il y a 120 V du côté commun de l'interrupteur d'air Vérifiez si le tube de l'interrupteur est connecté aux deux extrémités Contrôle de la protection contre les flammes Vérifiez s'il y a un mauvais sol ou un mauvais contrôle. Remplacez si nécessaire. Verrouillage d'épreuve à distance Lorsque les bornes C1 et C2 sont utilisées comme circuit d'essai pour l'équipement à distance, le défaut de fermer ce circuit dans le délai imparti pour l'appel de chaleur empêchera le fonctionnement et provoquera une indication d'alarme. Vérifier le bon fonctionnement et la preuve de l'équipement à distance. Connexions de fils desserrés Vérifiez les connexions à tous les composants Alimentation électrique 120 VCA sont nécessaires pour fonctionner. Une basse tension peut causer une défaillance. Une tension inférieure à 110 VCA doit être examinée. Contrôle de la protection contre les flammes Vérifiez s'il y a un mauvais sol ou un mauvais contrôle. Remplacez si nécessaire. Allumeur de surface chaude Vérifiez la résistance à température ambiante, puis la consommation d'ampérages pendant le chauffage. Remplacez si l'ampérage mesuré n'est pas compris entre 3,5 et 5,0 A ou si la résistance mesurée n'est pas comprise entre 40 et 100 ohms (à température ambiante). Vérifiez également l'état de surchauffe dû à un réfractaire endommagé autour de l'allumeur. Interrupteur d'essai d'air Vérifiez si l'interrupteur rebondit. Ajustez ou remplacez. Vérifiez le VFD pour les réglages de vitesse appropriés. Pression du gaz Vérifiez la pression statique et dynamique du gaz d'entrée, au moins 3,5 po WC. Combustion Un signal de flamme inadéquat peut résulter d'une combustion inadéquate. Ajuster les niveaux de CO2 appropriés à feu doux. L'incapacité d'obtenir une combustion adéquate dans toute la plage de modulation peut être causée par une vanne de gaz défectueuse, un régulateur ou un blocage dans le brûleur ou l'alimentation en air de combustion. Mise à la terre Vérifiez la bonne mise à la terre de la commande de flamme au boîtier du brûleur. Défaillance de flamme • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 16 PIÈCES DE RECHANGE PIÈCES DE RECHANGE • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 16.1 Ensembles de brûleurs Illustration de l'ensemble du brûleur pour le modèle 40 (Les composantes optionnelles peuvent ne pas être affichées) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® Illustration de l'assemblage du brûleur pour les modèles 50 à 80 (Les composantes optionnelles peuvent ne pas être affichées) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 16.2 Disposition des composants du boîtier du panneau de commande et réf. de remplacement ARTI CLE QTÉ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 • 1 1 1 1 2 2 1 4 1 1 1 1 1 1 6 4 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 2 LISTE DES MATÉRIAUX NO DE LA DESCRIPTION PARTIE COMPOSANTS DU PANNEAU DE COMMANDE Contrôle TempTrac 122644 Trousse TempTrac pour 399 MBtu/H 122645 Trousse TempTrac pour 500 MBtu/h 122646 Kit TempTrac pour 600 MBtu/h 122647 Kit TempTrac pour 700 / 800 MBtu/H 70573 Interrupteur de réinitialisation / test N.C. momentané 122342 Voyant lumineux 121170 Décalcomanie principale 121323 Vis à oreilles 1/4-20 5613 Porte-fusible 76267 Fusible 70565 Interrupteur marche/arrêt 121250 Plaque frontale en métal 121705 Montage de planche 122346 Tableau de jonction 122319 Bornier 122320 Cavalier de bornier 122317 Prise de relais 124344 Relais DPDT 121444 Interrupteur d'essai d'air 120294 Contrôle de la flamme de son 121433 Écrou à pince 1/4-20 Ventilateur VFD (chauffages modulants seulement) 125234 Ventilateur VFD pour 500 MBtu/h 125233 Ventilateur VFD pour 600 MBtu/h 125231 Ventilateur VFD pour 700 MBtu/h 125230 Ventilateur VFD pour 800 MBtu/h 122318 Transformateur de 120 V à 24 V 122321 Bar au sol 129013 Coupure d'eau électronique 122595 Accès sur le terrain au tableau terminal 121749 Support de bornier 102467 Cavalier, Elec-Tron #ESJ-145 105266 Sonde thermostatique Dixell 5" 123328 Sonde thermostatique Dixell 5" 122746 Cavalier, Elec-Tron #ESJ-154 • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 16.3 Détails du câblage des composants et du routage des conduits • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 17 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Vous trouverez ci-dessous la liste des éléments qui doivent être vérifiés pour assurer des opérations sûres et fiables. L'entretien doit être effectué par un fournisseur de services ou d'entretien qualifié. Pour assurer un bon entretien, les instructions suivantes doivent être affichées près de l'appareil et maintenues dans un état lisible. Vérifier le bon fonctionnement après l'entretien. AVERTISSEMENT : Lors de l'entretien des commandes, utilisez des pièces de rechange exactes, autorisées par l'usine, et étiquetez tous les fils avant de les débrancher. Vérifier le bon fonctionnement après l'entretien. Une mauvaise substitution de pièces et des erreurs de câblage peuvent causer des dommages, un mauvais fonctionnement, un incendie, du monoxyde de carbone, une exposition à des vapeurs toxiques ou d'autres conditions inattendues et dangereuses pouvant entraîner un incendie, des blessures ou la mort. 1. Examinez l'appareil et le système de ventilation au moins une fois par année. Vérifiez plus souvent au cours de la première année pour déterminer l'intervalle d'inspection. a. Vérifiez l'étanchéité, la corrosion ou la détérioration de tous les joints et raccords de tuyaux. b. Vérifiez que le système d'allumage électronique s'assure d'un allumage rapide et d'un signal de flamme approprié. c. Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes de sécurité, y compris les thermostats. d. Vérifier le fonctionnement et l'étanchéité des robinets d'arrêt de sécurité. e. Faire inspecter périodiquement l'ensemble du système, y compris, mais sans s'y limiter, le brûleur, l'échangeur de chaleur et le système de ventilation, par un organisme de service qualifié. 2. Exposition à l'air de combustion poussiéreux ou sale : Un appareil installé dans une atmosphère contaminée par la poussière ou la saleté nécessitera un boîtier filtrant d'entrée d'air optionnel. Remplacez le filtre selon un calendrier de 3 à 6 mois ou plus souvent, selon la gravité de la contamination. Sans filtre à air d'entrée, les contaminants ou les particules incombustibles telles que la poussière, la saleté, les peluches de la sécheuse, la poussière de béton, la poussière de cloison sèche ou autres peuvent bloquer les ports du brûleur et causer un fonctionnement dangereux et une défaillance non garantie. Ne retirez pas le filtre tant qu'un remplacement approprié n'est pas disponible. Le filtre à air est disponible auprès de votre détaillant PVI Industries ou utilisez n'importe quel filtre à air plissé MERV 7 de capacité standard, 12"x24"x1 ». 3. Tout signe de suie sur l'échangeur de chaleur ou dans le conduit de fumée indique la nécessité d'une inspection de la combustion. Les unités correctement installées et ajustées nécessitent rarement un nettoyage de l'échangeur de chaleur. Si de la suie s'est formée, les causes les plus courantes sont l'air de combustion restreint ou l'excès de gaz. Un échangeur de chaleur bloqué peut entraîner un fonctionnement dangereux et réduire l'efficacité. Pour inspecter et nettoyer l'échangeur de chaleur, un agent de service ou un installateur qualifié doit utiliser les procédures décrites aux points 4, 5 et 6 ci-dessous. 4. Tous les joints d'étanchéité des composants démontés doivent être remplacés lors du remontage par des pièces de rechange exactes, autorisées par l'usine seulement. Les kits de joints sont disponibles auprès de votre représentant PVI Industries® ou en contactant PVI Industries®, LLC. 5. Procédure d'inspection et de nettoyage du brûleur et/ou de l'échangeur de chaleur : a. Coupez l'alimentation principale de l'appareil. b. Fermez l'alimentation en gaz. c. Écrivez des notes et/ou prenez des photos pendant ce processus pour aider à un bon remontage. d. Débranchez les composants électriques en débranchant les fils menant à la multiligne dans le boîtier de commande supérieur et les connexions de conduit respectives à l'arrière du boîtier de commande. Si un schéma de câblage n'est pas fixé à l'arrière de la porte de l'enceinte ou fourni avec le chauffe-eau, notez soigneusement l'emplacement de tous les fils. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® e. Retirez le couvercle métallique sur le dessus de l'appareil en débranchant les attaches qui le maintiennent à la gaine en plastique. f. Retirez l'allumeur de surface chaude (HSI) du brûleur. Faites très attention de ne pas heurter l'élément d'allumage en raison de la fragilité de l'allumeur. g. Briser les raccords qui relient le train de gaz au ventilateur et au tuyau d'alimentation en gaz. Retirez le train d'essence. h. Retirez les écrous qui fixent la plaque supérieure du brûleur à la chambre de combustion et soulevez l'ensemble souffleur/brûleur jusqu'à ce qu'il soit complètement extrait du chauffeeau. i. Inspecter la plaque supérieure réfractaire pour déceler tout dommage. Le réfractaire doit fournir un joint étanche contre le bord supérieur du corps du brûleur. j. Inspectez la surface du brûleur pour détecter des signes de fissuration ou de fatigue thermique. k. Si l'on souhaite une inspection interne du brûleur ou si le brûleur ou le ventilateur doit être remplacé, retirez les écrous qui fixent le ventilateur à la plaque supérieure du brûleur pour retirer le ventilateur. Le brûleur peut maintenant être extrait. Veillez à ne pas endommager le réfractaire lorsque vous retirez le brûleur. Une fois le brûleur retiré, inspecter la surface du pont du brûleur pour déceler s'il y a des emplacements ou d'autres obstructions transportées dans le flux d'air combustible. Si le blocage s'est accumulé, utilisez une brosse pour détacher les débris et utilisez un aspirateur ou de l'eau pour les retirer des cavités du brûleur. l. Remplacez les composants endommagés et remontez-les dans l'ordre inverse. (4-5 pi/lb). m. Unité de cycle et test pour vérifier que toutes les commandes de sécurité et de fonctionnement fonctionnent correctement et que la bride de la plaque supérieure du brûleur est exempte de fuites. 6. Le filtre à air de combustion doit être remplacé tous les six mois. Pour éviter les arrêts nuisibles dans les environnements sales, vérifiez et remplacez le filtre plus fréquemment. 7. Le raccord de fumée est relié à la coque du collecteur de fumée par 8 goujons et l'étanchéité entre eux est maintenue par un joint élastomère découpé à l'emporte-pièce. Une fuite à ce joint peut être mise en évidence par la formation de condensat sur les surfaces environnantes ou par l'accumulation sous le raccord. Toute fuite doit être traitée immédiatement en remplaçant le joint par la pièce de rechange autorisée par l'usine seulement. 8. Inspecter la pompe de circulation intégrée pour détecter les fuites ou les défaillances du joint ou le moteur de la pompe. La rotation de la pompe est indiquée par le ventilateur de refroidissement à l'arrière du moteur. Voir le Guide de dépannage ou le tableau 10.8 pour obtenir des renseignements sur le fonctionnement de la pompe. 9. Inspecter les coupures d'eau et les soupapes de décharge tous les six mois, ou plus souvent si l'inspection l'indique. 10. Gardez l'appareil dégagé et exempt de matières combustibles, d'essence et d'autres vapeurs et liquides inflammables. 11. Vérifiez fréquemment pour vous assurer que le flux d'air de combustion et de ventilation n'est pas obstrué par l'appareil. 12. Lorsque les commandes électriques sont réparées ou remplacées, étiquetez toutes les connexions au fur et à mesure qu'elles sont retirées, afin de connaître le bon emplacement sur la pièce de rechange. 13. Toutes les pièces de rechange sont disponibles auprès de votre concessionnaire PVI Industries®. Si vous avez besoin d'aide pour identifier ou contacter votre détaillant local, vous pouvez contacter PVI Industries, LLC directement à l'adresse et au numéro de téléphone situés sur la première et la dernière page de ce manuel. 14. Si l'appareil doit être arrêté pendant une période prolongée, le robinet de gaz primaire et l'alimentation en eau doivent être fermés. Lorsque l'appareil est remis en service, toute eau • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® stagnante dans le réservoir doit être rincée et une inspection approfondie de tous les services publics et de l'état général de l'appareil doit être effectuée. • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® 18 CALENDRIER D'ENTRETIEN RECOMMANDÉ 1. Entretien annuel a. Vérifiez l'étanchéité, la corrosion ou la détérioration de tous les joints et raccords de tuyaux. b. Vérifiez que le système d'allumage électronique s'assure d'un allumage rapide et d'un signal de flamme approprié. c. Vérifiez le bon fonctionnement de toutes les commandes de sécurité, y compris les thermostats. d. Vérifier le fonctionnement et l'étanchéité des robinets d'arrêt de sécurité. e. Tester le système de détection des pannes de flamme. f. Tester les contrôles de la limite haute et de la température de fonctionnement. g. Effectuez un essai de combustion. h. Effectuer un essai d'étanchéité sur les soupapes de gaz pilotes et principales. i. Tester le fonctionnement de l'interrupteur d'air. 2. Semestriel a. b. c. d. e. f. g. 3. Recalibrer toutes les jauges d'indication et d'enregistrement. Vérifiez les composants du système de détection des pannes de flamme. Vérifiez le contrôle de la vitesse de tir. Vérifiez la tuyauterie et le câblage de tous les verrouillages et vannes d'arrêt. Inspectez les composants du brûleur. Tester les verrouillages à haute et basse pression de gaz. Le cas échéant, vérifiez le filtre à air et remplacez-le au besoin. Entretien mensuel a. Tester le dispositif de coupure d'eau et l'alarme (le cas échéant). b. Vérifiez le filtre à air (le cas échéant) tous les 3 à 6 mois (plus tôt dans un environnement sale). c. Vérifiez les registres de conduite, d'évent, de cheminée ou de sortie. d. Vérifiez la force du signal de flamme. e. Vérifier le système de détection des pannes de flamme. f. Vérifiez le contrôle de la vitesse de tir. g. Écoutez et vérifiez visuellement le pilote et les soupapes de carburant principales. 4. Entretien quotidien a. Vérifiez les jauges, les moniteurs et les indicateurs. b. Vérifiez les réglages des instruments et de l'équipement. 5. Au besoin a. b. c. Vérifiez les pattes d'égouttement et les crépines à gaz. Tester le système de détection des pannes de flamme. Tester les soupapes de surpression de température et de pression conformément aux sections VI et VII du code des chaudières et des appareils sous pression de l'ASME. d. Rinçage et nettoyage du réservoir. (Chauffage d'eau feront précipitants qui se déposent au fond de la cuve. Enlever ces précipitants deux fois par an ou plus souvent dans certains endroits.) • • • CHAUFFE-EAU CONQUEST® Étant donné que PVI ne peut pas contrôler l'utilisation de l'appareil, l'état de l'eau ou l'entretien, la garantie de l'échangeur de chaleur ne couvre pas les mauvaises performances, les défaillances structurelles ou les fuites dues à une accumulation excessive de tartre. NUMÉRO DE MODÈLE : NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D'INSTALLATION : PVI INDUSTRIES,® LLC • 3209, avenue Galvez. • Fort Worth, Texas 76111 • Téléphone 1-800433-5654 • www.pvi.com • • • ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.