visplay Multi-Lane Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
Multi-Lane Instructions de montage et d’utilisation General Instructions Les produits Visplay sont fabriqués conformément au niveau technique actuel et respectent les consignes/directives et règlements en vigueur. Néanmoins, ces produits peuvent être une source de dangers potentiels pour les personnes ou les objets si : • Le produit n’est pas monté conformément aux instructions • Le produit est utilisé à des fins auxquelles il n’est pas destiné • Le produit a été modifié ou transformé contrairement aux instructions • Les présentoirs utilisés ne sont pas d’origine • Les consignes de sécurité n’ont pas été respectées AVERTISSEMENT Toute personne concernée par l’installation/ l’organisation, l’assemblage et/ou l’utilisation de ces produits doit impérativement avoir lu attentivement les instructions de montage et d’utilisation et est tenue de les respecter. En outre, sont également applicables : • Les règles de prévention des accidents en vigueur • Les consignes de sécurité universellement reconnues • Les réglementations spécifiques aux différents pays Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Des enfants qui jouent sont souvent incapables d’évaluer les dangers qui les entourent. Veillez à ce que l’équipement de votre magasin ne soit pas utilisé comme accessoire de jeu. Veuillez tenir compte des points suivants : • Les limites imposées par le bâtiment, tout particulièrement la constitution et la force portante des murs, plafonds et sols. Si la force portante n‘est pas suffisante pour la force de traction ou de pression indiquée dans nos notices de montage et d‘utilisation, et ce, en utilisant les pièces de fixation et de stabilisation adéquates, il ne faut pas installer. • Tous les éléments de construction joints à la fourniture pour stabiliser le montage doivent impérativement être utilisés, voire ne pas être enlevés. • La mise en place des produits ne sera effectuée qu’après achèvement de tous les travaux de montage. • Les présentoirs seront chargés de façon aussi homogène que possible. • Evitez de charger par à-coup. • Les valeurs de charge maximales doivent être respectées. Veuillez les consulter dans le manuel d’instruction de montage et d’utilisation ainsi que dans notre documentation de vente. • Les meubles sur roulettes sont, en règle générale, beaucoup moins stables que les meubles sur patins. C‘est pourquoi il convient d‘éviter les structures sur roulettes hautes et lourdes. • Tenir impérativement compte des consignes de votre chargé de sécurité. 2 4/2022 (FR) Conseils d‘entretien pour les finitions chrome, silk et pearl Dans le secteur de l‘habillement, les mouvements répétés des cintres sur les finitions ci-dessus peuvent provoquer l‘usure des cintres. On constate surtout ce phénomène quand les articles sont présentés en feuilleté, ce qui engendre une plus grande mobilité des cintres (le phénomène est moins marqué dans le cas d’une présentation frontale sur bras). Pour empêcher que les vêtements ne se salissent, un nettoyage régulier des barres de charge s’avère nécessaire. Cette usure peut être considérablement réduite en utilisant une protection pour cintre (Scliss 929-449.02). La poussière abrasive mentionnée ci-dessus dépendant des matériaux des cintres utilisés, nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages qui résulteraient de la salissure. Pour les surfaces époxi fortement sollicitées, il est recommandé d‘utiliser des laques spéciales. C’est avec plaisir que nous vous fournirons les conseils nécessaires. Conseil d’utilisation et d’entretien pour les présentoirs en finition aluminium anodisé Les présentoirs en finition aluminium anodisé, créés par Visplay, présentent une grande robustesse. Toutefois, le fait de changer les présentoirs peut provoquer de légères traces de frottement sur la finition. En ce qui concerne les présentoirs avec embouts en plastique la contrainte est, en règle générale moindre, voire inexistante. Pour enlever les traces, utiliser des produits d’entretien dont le PH est de 5–8 (ne surtout pas utiliser de produits acides ou alcalins). Nettoyer à l’eau avec adjonction d’un agent mouillant ; utiliser, pour ce faire une éponge, puis enlever les salissures grasses. Ces traces s’enlèvent en frottant minutieusement avec un chiffon en pur coton ou poreux et en exerçant la pression nécessaire dans le sens ou s’est exercé le frottement. Les profils en aluminium de plus de 200 mm de largeur doivent être décapés au moyen d’un produit de nettoyage spécial. Ces produits de décapage spéciaux contiennent des agents neutres de polissage. Ils doivent être adaptés à la couche d’oxyde. Il est également possible d’utiliser un non-tissé de décapage (par ex. Scotch Brite, modèle A, rouge, fin ou très fin) avec un produit de nettoyage non abrasif. Enlever les restes du produit à l’eau claire avec une éponge, puis faire briller la pièce. Multi-Lane La présente notice permet l’utilisation efficace et en toute sécurité du produit « Multi-Lane ». Ce manuel fait partie intégrante du produit et doit être conservé en permanence à proximité du produit. Toutes les personnes qui utilisent ce produit doivent avoir lu ce manuel. Le respect de toutes les consignes de sécurité et instructions de manipulation indiquées dans ce manuel est une condition requise pour un travail sécurisé. Les illustrations dans ce manuel servent à la compréhension générale et peuvent différer du modèle réel. Toutes les dimensions dans ce manuel sont indiquées en mm. Assurance de la qualité Tous les processus de notre société sont soumis à un système de gestion global, conforme à la norme de qualité ISO 9001 et à la norme environnementale ISO 14001. La société Zertifizierungs- und Umweltgutachter GmbH (BSI) vérifie régulièrement ce système de gestion et documente la conformité aux normes au moyen d’un certificat. Protection du droit d’auteur Ce manuel est protégé par le droit d’auteur. Son utilisation est autorisée dans le cadre de l’utilisation du produit. Une autre utilisation est interdite sans l’autorisation écrite du fabricant. Nos conditions générales de vente et de livraison s’appliquent à tous les ordres. 4 Utilisation des présentoirs en suspension libre... 12 4.1 Généralités............................................................. 12 4.2 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur de suspension................... 14 4.3 Complément : Faire pivoter le présentoir.............. 15 4.4 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur de suspension................... 15 4.5 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur à vis................................... 15 4.6 Complément : Faire pivoter le présentoir.............. 16 4.7 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur à vis................................... 16 4.8 Installation de l’alimentation électrique................. 17 4.9 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur coulissant.......................... 17 4.10 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur coulissant.......................... 18 4.11 Accessoire : Utilisation fixation au sol pour présentoirs en suspension libre.............................. 18 5 Utilisation des montants ............................ 20 5.1 Montants 24 V....................................................... 20 5.2 Montants 230 V ..................................................... 24 5.3 Montants avec système de cloisons...................... 26 6 Utilisation du panneau avec adaptateur coulissant..........................................................27 6.1 Fixation du panneau Grid 50 avec adaptateur coulissant............................................................... 27 6.2 Retrait du panneau Grid 50 avec adaptateur coulissant............................................................... 28 6.3 Fixation du support pour panneau avec adaptateur coulissant............................................ 28 7 Utilisation du cadre sur roulettes................ 29 7.1 Fixation du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage............................................................ 29 7.2 Retrait du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage............................................................ 30 7.3 Fixation du cadre sur roulettes avec chaîne porte-câbles 230 V................................................ 30 7.4 Retrait du cadre sur roulettes avec chaîne porte-câbles 230 V................................................. 31 Sommaire 1 Sécurité......................................................... 4 1.1 Explication des symboles........................................ 4 1.2 Utilisation conforme................................................. 4 1.3 Dangers................................................................... 4 2 Description du produit.................................. 4 2.1 Rails de plafond....................................................... 4 2.2 Alimentation en tension........................................... 4 2.3 Valeurs de charge admissible..................................5 2.4 Déballage.................................................................5 3 Montage du système de plafond....................5 3.1 Exigences relatives au lieu de montage..................5 3.2 Possibilités d’utilisation en fonction des longueurs de profilés................................................................ 6 3.3 Montage au plafond................................................8 8 Présentoirs................................................... 31 8.1 Système de suspension pour présentoirs............... 31 8.2 Cadre porteur pour tablette sans électrification...32 8.3 Cadre porteur pour tablette avec électrification....32 8.4 Barre de charge......................................................32 8.5 Barre de charge avec bras avant..........................32 8.6 Luminaire suspendu à LED.....................................32 8.7 Consoles de tablettes à emboîter..........................32 8.8 Bras avant 25x25 L180............................................33 9 Accessoires...................................................33 9.1 Projecteur LED........................................................33 9.2 Adaptateur universel M8........................................33 9.3 Câble d’alimentation 230 V...................................33 10 Indications générales...................................34 10.1 Nettoyage............................................................. 34 10.2 Démontage............................................................ 34 10.3 Stockage................................................................ 34 10.4 Élimination.............................................................. 34 4/2022 (FR) 3 Multi-Lane Sécurité 1.1 Explication des symboles Les consignes de sécurité sont marquées comme suit dans le présent manuel. AVERTISSEMENT Un avertissement mis en évidence de la sorte indique une situation dangereuse qui peut entraîner la mort ou des blessures graves si elle n’est pas évitée. REMARQUE Un avertissement mis en évidence de la sorte indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels et environnementaux. 1.2 Utilisation conforme Le produit est uniquement réservé à la fixation de présentoirs destinés à la présentation d’articles et à celle de rails conducteurs usuels (230 V). Seuls les présentoirs et les consommateurs correspondant aux spécifications de ce manuel sont autorisés. 2 Description du produit Multi-Lane est un système de rails de plafond spécialement conçu pour être utilisé directement sous le plafond d’une pièce. Il se compose de profilés en aluminium. La base est un système de rails qui peut être fixé au plafond selon les besoins. Sur chaque rail, trois niveaux sont disponibles et peuvent être utilisés simultanément pour différents éléments : par exemple pour présentoirs ou des plafonniers, pour fixer des matériaux entre des espaces vides ou pour dissimuler des installations d’alimentation. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Si le montage n’est pas correctement effectué ou si le sol ne peut pas supporter les charges nécessaires, le système peut être défaillant. > Lire et respecter toutes les consignes de montage suivantes. 2.1 Rails de plafond Dimensions 50 62 100 En cas d’utilisation incorrecte, les présentoirs ou les consommateurs risquent d’être endommagés. Cela peut entraîner des blessures et un endommagement du produit. Domaine d’application Le produit doit être utilisé exclusivement dans le domaine commercial. Personnel Ce manuel décrit aussi bien le montage du produit que son utilisation et son nettoyage. Ce manuel doit donc être transmis à l’utilisateur final une fois le produit monté. 35.5 1 37 Fig. 1: Dimensions du profilé 2.2 Alimentation en tension 50 Le contenu des consignes de montage s’adresse aux personnes effectuant le montage et le raccordement électrique du produit (ex. : aménageurs de magasins, électriciens professionnels). Le contenu des consignes d’utilisation s’adresse à l’utilisateur final (ex. : vendeur, visual merchandiser). > Utiliser uniquement des accessoires et consommateurs agréés. > Respecter les puissances de raccordement autorisées ainsi que les valeurs de charge et d’équipement maximales. > Ne pas poser d’échelles contre les présentoirs. > Ne pas charger les présentoirs au-delà de leur capacité maximale indiquée. > Ne placer sur les présentoirs aucun récipient contenant des liquides susceptibles de s’écouler. > Tenir les composants conducteurs de tension à l’abri de l’humidité. 4 4/2022 (FR) Ø 8 mm 54 1.3 Dangers 380 Fig. 2: Dimensions du convertisseur REMARQUE La puissance connectée correspond aux spécifications du fabricant des rails conducteurs utilisés. > Tenir compte de la puissance connectée des présentoirs utilisés. Multi-Lane 2.4 Déballage Généralités Indication Valeur Unité Tension de service 120–240 V CA Fréquence 50–60 Hz Tension nominale (SELV) 24 V Charge maximale 60 W Classe de protection côté réseau II 2.3 Valeurs de charge admissible La charge maximale inclut le poids propre et le poids de tous les composants. AVERTISSEMENT Ne rien poser sur les tablettes qui seraient susceptibles de causer des blessures en chutant (par ex. télévision, vases, etc.). Cadre de présentoir Indication Charge Charge maximale 160 kg Cadre de présentoir avec fixation au sol Indication Charge Charge maximale 120 kg Montants Indication Charge Charge maximale 120 kg Cadre Indication Charge Charge maximale 120 kg Adaptateur universel M8 Indication Charge Charge maximale 30 kg Dès la réception de la livraison, s’assurer immédiatement de son intégrité et de son intégralité. En cas de dommages de transport visibles, procéder comme suit : • Refuser la livraison ou ne l’accepter que sous réserve. • Noter l’étendue des dégâts sur les documents de transport ou sur le bon de livraison du transporteur. • Déposer une réclamation. Emballage Le produit est bien emballé, les dommages de transport sont donc peu probables. • Conserver l’emballage d’origine pour le transport ultérieur. • Envoyer le produit uniquement dans l’emballage d’origine. • Observer toutes les remarques figurant sur l’emballage. Éliminer le matériel d’emballage Lorsque le matériel d’emballage n’est plus requis, l’éliminer selon les dispositions d’élimination locales en vigueur. 3 Montage du système de plafond 3.1 Exigences relatives au lieu de montage Le lieu de montage doit satisfaire aux exigences suivantes : • Le lieu de montage doit être sec. Un montage en extérieur n’est pas autorisé. • Le plafond doit être adapté aux charges à supporter et pouvoir les accueillir (à contrôler avec un architecte et un spécialiste de la statique). • Tenir compte des éléments déjà fixés au plafond (aération, système sprinkler, lignes d’alimentation de la technique du bâtiment, etc.). Calcul de la charge surfacique du plafond porteur Profil Multi-Lane Surface aménagée Tablettes Indication Charge Charge maximale 40 kg Barre de charge Indication Charge Charge maximale 40 kg Barre de charge avec bras avant Indication Charge Charge maximale 40 kg Charge surfacique = du plafond AxB Surface aménagée xC A: Longueur totale profils Multi-Lane [m] B: Charge 150+25=175 kg/m C: Taux de remplissage Fig. 3: Calcul de la charge surfacique du plafond porteur 4/2022 (FR) 5 Multi-Lane Le taux d’occupation (une valeur ≤ 1) est déterminé par rapport au taux d’occupation = NBRE/SOML • NBRE = nombre d’accessoires standard • SOML = somme des longueurs de profilés Multi-Lane (en mètres) Exemple de calcul : La surface équipée de profilés Multi-Lane (surface bâtie) est de 15 m x 10 m = 150 m². La longueur totale de tous les profilés Multi-Lane installés est de 65 m avec un total de 40 accessoires standard. Taux d’occupation = 40/65 = 0,62 Définition des points de suspension et des charges AVERTISSEMENT Si le profilé Multi-Lane est installé en montage fermé et à ras de plafond, aucune charge provenant de cette construction au plafond ne doit être transmise au profilé Multi-Lane. Le poseur de plafond doit veiller à ce que cette règle soit respectée. Seules les charges minimes résultant des besoins de jointure parfaite avec utilisation des profilés correspondants sont autorisées. Charge surfacique = 65 x 175 kg x 0,62 / 150 m² = 47 kg/m² (0,47 kN/m²) 3.2 Possibilités d’utilisation en fonction des longueurs de profilés Raccord avec fixation au plafond A* Fig. 4: Raccord avec fixation au plafond *Pour les entraxes jusqu’à 1500 mm maximum, utiliser un raccord avec fixation au plafond aux points d’intersection. 6 4/2022 (FR) Multi-Lane Raccord avec fixation au plafond et suspension pendulaire de plafond = = A 1501 - 2500 * = = = A 2501 - 3000 ** Fig. 5: Raccord avec fixation au plafond et suspension pendulaire de plafond * En cas d’entraxe supérieur à 1501 mm et jusqu’à 2500 mm, ajouter en plus une fixation pendulaire de plafond au centre. ** En cas d’entraxe supérieur à 2501 mm et jusqu’à 3000 mm, ajouter en plus 2 fixations pendulaires de plafond à la même distance. 4/2022 (FR) 7 Multi-Lane Raccordement avec kit de raccordement Montage des raccords Raccordement sur plusieurs niveaux 25 Nm Fig. 7: Montage des raccords Orientation 3.3 Montage au plafond 3.3.1 Montage des raccords avec fixation au plafond 10˚ REMARQUE La suspension s’effectue à l’aide de tiges filetées M10 (DIN 976-1 8.8, non fournies). Sélectionner les dimensions et le type de chevilles conformément aux conditions de la construction. > Effectuer le contrôle des chevilles selon le fabricant. Définition des points de suspension et de la charge Pour la préparation, visser au plafond le nombre de plaques nécessaires pour les raccords. Fig. 6: Vissage de la plaque au plafond AVERTISSEMENT > Le point de suspension (moyen de fixation) doit pouvoir supporter au moins 9,2 kN (valeur de référence). > Charge due à la marchandise et au présentoir : 150 kg/m ou 80 kg par adaptateur de suspension. > Chaque profilé Multi-Lane doit être relié par un élément de raccordement. > La longueur de profilé Multi-Lane ne dépasse pas 3000 mm > Chaque profilé Multi-Lane est fixé au plafond par au moins deux suspensions. 8 4/2022 (FR) 10˚ Fig. 8: Alignement des raccords Le raccord peut être monté de biais selon un angle maximal de 10°. Multi-Lane AVERTISSEMENT > Le point de suspension (moyen de fixation) doit pouvoir supporter au moins 9,2 kN (valeur de référence). > Charge due à la marchandise et au présentoir : 150 kg/m ou 80 kg par adaptateur de suspension. > Chaque profilé Multi-Lane doit être relié par un élément de raccordement. > La longueur de profilé Multi-Lane ne dépasse pas 3000 mm > Chaque profilé Multi-Lane est fixé au plafond par au moins deux suspensions. Fixation et contrôle visuel 1 SW15 SW16 SW19 2 Montage du profilé à la suspension pendulaire de plafond SW6 20Nm Fig. 9: Blocage avec des clés à fourche et contrôle visuel AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. > Veiller à ce que la tige filetée et la vis soient vissées suffisamment loin. Contrôle visuel : La tige filetée (pos. 1, non fournie) et la vis (pos. 2) doivent être visibles ! Montage du profilé de recouvrement pour raccords L, X et T 90˚ Fig. 11: Montage du profilé à la suspension pendulaire de plafond REMARQUE Si les écrous pour rainure ne sont pas correctement orientés, le bon fonctionnement n’est pas garanti. > Effectuer un contrôle visuel et tactile. Orientation Fig. 10: Montage du profilé de recouvrement pour raccords L, X et T (1) 10˚ 3.3.2 Suspension pendulaire de plafond REMARQUE La suspension s’effectue à l’aide de tiges filetées M10 (DIN 976-1 8.8, non fournies). Sélectionner les dimensions et le type de chevilles conformément aux conditions de la construction. > Effectuer le contrôle des chevilles selon le fabricant. 10˚ Fig. 12: Orientation de la suspension pendulaire de plafond Définition des points de suspension et de la charge Pour la préparation, visser au plafond le nombre de plaques nécessaires pour la suspension pendulaire de plafond. 4/2022 (FR) 9 Multi-Lane Fixation et contrôle visuel 1 SW15 REMARQUE Si les écrous pour rainure ne sont pas correctement orientés, le bon fonctionnement n’est pas garanti. > Effectuer un contrôle visuel et tactile. Positionnement SW16 172 - 272 mm 2 SW19 Fig. 13: Blocage avec des clés plates et contrôle visuel Fig. 15: Orientation des fixations de suspension au plafond AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. > Veiller à ce que la tige filetée et la vis soient vissées suffisamment loin. Contrôle visuel : La tige filetée (pos. 1, non fournie) et la vis (pos. 2) doivent être visibles ! 3.3.3 Suspension pendulaire de plafond AVERTISSEMENT > Le point de suspension (moyen de fixation) doit pouvoir supporter au moins 9,2 kN (valeur de référence). > Charge due à la marchandise et au présentoir : 150 kg/m ou 80 kg par adaptateur de suspension. > Chaque profilé Multi-Lane doit être relié par un élément de raccordement. > La longueur de profilé Multi-Lane ne dépasse pas 3000 mm > Chaque profilé Multi-Lane est fixé au plafond par au moins deux suspensions. Fixation et blocage 1 SW6 40Nm Bit Würth AW25 Fig. 16: Fixation et blocage Visser la vis de blocage (vis autoforeuse) avec une visseuse sans fil ! Couvrir la vis avec le capuchon (Fig. 16/1). 3.3.4 Raccordement des rails de plafond Fixation des rails de plafond superposés SW6 20Nm Fig. 17: Rails de plafond superposés 90˚ Fig. 14: Montage du profilé à la fixation de suspension au plafond 10 4/2022 (FR) REMARQUE Si les écrous pour rainure ne sont pas correctement orientés, le bon fonctionnement n’est pas garanti. > Effectuer un contrôle visuel et tactile. Multi-Lane Montage du profilé de recouvrement pour rail de plafond SW4 9 Nm 90˚ SW6 18 Nm Fig. 18: Montage du kit de fixation REMARQUE Veiller à ce que chaque rail soit fixé avec deux points de suspension minimum, même pour des rails de plafond superposés. 1 2 Raccordement des rails de plafond 1 SW6 20 Nm Fig. 21: Montage du profilé de recouvrement (1) avec support souple (2) Installation du recouvrement final 90˚ Fig. 19: Raccordement des rails de plafond REMARQUE Le kit de raccordement et les raccords L, T et X ne sont pas destinés à supporter des charges. 1 SW5 2 Fig. 22: Montage du recouvrement final pour rail de plafond Visser les deux vis (Fig. 22/1) de façon à ce qu’il reste un espace d’environ 2 à 3 mm. Enfiler par-dessus le recouvrement final (Fig. 22/2) et serrer les vis. Suspension des profilés de support et de logement Montage du profilé de recouvrement pour raccords L, X et T Info : Le profilé de recouvrement pour raccords L, X et T ne peut pas être utilisé pour les raccords avec fixation au plafond. Fig. 23: Suspension des profilés de support et de logement SW5 1 1 Fig. 20: Montage du profilé de recouvrement pour raccords L, X et T (1) 4/2022 (FR) 11 Multi-Lane Fixation des rails conducteurs Des kits de fixation sont disponibles pour les rails de montage Eutrac & Nordic Global 230V. Ne monter les rails conducteurs qu’une fois que les rails de plafond sont fixés au plafond. REMARQUE > Le kit de fixation de rails conducteurs convient au rail en applique EUTRAC & Nordic. > Les rails conducteurs doivent être raccordés à la source électrique conformément aux spécifications du fabricant. > Pour garantir la fonctionnalité du rail conducteur et la fixation des adaptateurs, il faut impérativement veiller à ce que le rail conducteur affleure le profilé. 35,5 SW3 (Eutrac) SW2,5 (Nordic) 37 Fig. 24: Mise en place du rail conducteur 4 Utilisation des présentoirs en suspension libre A B C D 4.1 Généralités Le système est composé de plusieurs supports de cadres différents en longueur et en largeur, et qui peuvent être raccordés au système de plafond. Un adaptateur universel sur lequel on peut installer des accessoires spécifiques par le biais d’un filetage M8, peut être monté (voir „9.2 Adaptateur universel M8“). Les supports de cadres peuvent être livrés avec ou sans électrification. • Cadre de présentoir en suspension libre avec adaptateur de suspension - avec et sans électrification (A) (voir chapitres 4.2 à 4.4) • Cadre de présentoir en suspension libre avec adaptateur à vis - avec et sans électrification (A) (voir chapitres 4.5 à 4.7) • Cadre de présentoir en suspension libre avec adaptateur coulissant (C) (voir chapitres 4.9 et 4.10) 12 4/2022 (FR) Multi-Lane Aperçu de la gamme M8 c d a b g * e i j h f * Séparation pour tous les présentoirs 87,5 mm a Bord inférieur plafond 3300 mm f Plage de réglage 225/275/325 mm b Bord inférieur rail de plafond 3000 mm g A650/1300 mm c 200 mm h Hauteur de barre de charge 1500 mm d 300 mm i Possibilité de suspension haute maximale 2300 mm e Plage de réglage 1275/1325/1375 mm j Hauteur d'accrochage adaptateur universel 4/2022 (FR) 13 Multi-Lane 4.2 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur de suspension Les cadres de présentoir sont livrés en pièces détachées. Les parties latérales sont prémontées. 1. Monter les tubes de jonction sur les parties latérales. 1. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Si la charge maximale admissible des présentoirs est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents présentoirs. > Ne pas dépasser la charge maximale de 160 kg par cadre. > Équipement maximum par présentoir de 50 W, ou max. 4 cadres porteurs d’une largeur de 1300 mm. > Les présentoirs ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. 2. Pousser vers le haut les deux leviers de l’adaptateur de suspension (Fig. 26/1) pour que les languettes s’ouvrent (Fig. 26/2). 2. 2 1 Fig. 25: Raccordement des parties latérales avec des tubes REMARQUE Les tubes de jonction doivent être vissés avec l’outil de montage 111-844.12 et correctement positionnés. Fig. 26: Préparation de l’adaptateur de suspension 3. Introduire l’adaptateur de suspension dans le rail de plafond Multi-Lane en l’inclinant légèrement (Fig. 27/A) et le remettre droit (Fig. 27/B). A B AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. > Ne jamais desserrer les vis représentées sur l’illustration ci-dessous. Fig. 27: Suspension et déplacement 4. Pousser les deux languettes de l’adaptateur (enclenchement audible) jusqu’à ce que la couleur rouge ne soit plus visible. Fig. 28: Blocage du présentoir 14 4/2022 (FR) Multi-Lane 5. Fixer la pince de l’élément de sécurité au rail de plafond. Â Le présentoir est solidement fixé. A B 4.5 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur à vis Les cadres de présentoir sont livrés en pièces détachées. Les parties latérales sont prémontées. 1. Monter les tubes de jonction sur les parties latérales. 1. Fig. 29: Installation de l’élément de sécurité AVERTISSEMENT Le montage doit être effectué conformément à la notice de montage. En cas de non-respect, le fonctionnement ne peut pas être garanti. > La couleur rouge qui se trouve sur le côté des deux leviers d’actionnement ne doit plus être visible. > La pince de l’élément de sécurité doit être fixée au rail de plafond. 4.3 Complément : Faire pivoter le présentoir 2. Fig. 32: Raccordement des parties latérales avec des tubes REMARQUE Les tubes de jonction doivent être vissés avec l’outil de montage 111-844.12 et correctement positionnés. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. > Ne jamais desserrer les vis représentées sur l’illustration ci-dessous. 355˚ Fig. 30: Pivotement du présentoir 4.4 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur de suspension AVERTISSEMENT Lorsqu’on ouvre l’adaptateur de suspension, le présentoir peut tomber. > Le présentoir doit être maintenu. Pousser vers le haut les deux leviers de l’adaptateur de suspension (Fig. 31/1) pour que les languettes s’ouvrent (Fig. 31/2). 2 AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Si la charge maximale admissible des présentoirs est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents présentoirs. > Ne pas dépasser la charge maximale de 160 kg par cadre. > Les présentoirs ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. 1 Fig. 31: Retrait du présentoir 4/2022 (FR) 15 Multi-Lane AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la chute de présentoirs. Lors du montage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Le présentoir doit être retenu fermement lors du montage. 2. Dévisser les tôles de fixation de l’adaptateur à vis d’env. 50 mm avec une clé à six pans creux de 5. REMARQUE Le montage doit être effectué conformément à la notice de montage. En cas de non-respect, le fonctionnement ne peut pas être garanti. 4.6 Complément : Faire pivoter le présentoir 50 mm Fig. 33: Préparation de l’adaptateur à vis 355˚ 3. Introduire l’adaptateur à vis à la verticale par le bas dans le rail de plafond Multi-Lane. 4. Pour sécuriser le cadre du présentoir au préalable, fixer légèrement les tôles de fixation avec la clé à six pans creux et une fois la position finale déterminée, serrer à 10 Nm. Fig. 36: Pivotement du présentoir 4.7 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur à vis F = 10 Nm * AVERTISSEMENT La chute de présentoir peut entraîner des blessures. Lors du démontage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Laisser l’élément de sécurité accroché avec la pince sur le rail Multi-Lane. > Retenir fermement le présentoir lors du démontage. 1. Dévisser les tôles de fixation de l’adaptateur à vis en faisant tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d’une montre avec une clé à six pans de 5. Fig. 34: Fixation du présentoir * Sécurisation préalable en fixant légèrement les tôles de fixation 5. Fixer la pince de l’élément de sécurité au rail de plafond. Â Le présentoir est solidement fixé. Fig. 37: Retrait du présentoir Fig. 35: Bloquer le présentoir et poser un élément de sécurité 16 4/2022 (FR) Multi-Lane 4.8 Installation de l’alimentation électrique 1. Suspendre l’adaptateur depuis le bas dans la rainure du rail conducteur. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. > Ne jamais desserrer les vis représentées sur l’illustration ci-dessous. Fig. 38: Suspension de l’adaptateur dans le rail conducteur 2. Clipser le recouvrement du convertisseur dans le profilé. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Si la charge maximale admissible des présentoirs est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents présentoirs. > Ne pas dépasser la charge maximale de 160 kg par cadre. > Les présentoirs ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. Fig. 39: Clipsage du recouvrement dans le profilé 4.9 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur coulissant Les cadres de présentoir sont livrés en pièces détachées. Les parties latérales sont prémontées. 1. Monter les tubes de jonction sur les parties latérales. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la chute de présentoirs. Lors du montage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Le présentoir doit être retenu fermement lors du montage. 2. Desserrer les vis d’un côté avec une clé pour vis à six pans creux de 4/5 et régler la cote intermédiaire à 55 mm. 55 1. 2. Fig. 41: Préparation de l’adaptateur coulissant Fig. 40: Raccordement des parties latérales avec des tubes REMARQUE Les tubes de jonction doivent être vissés avec l’outil de montage 111-844.12 et correctement positionnés. 4/2022 (FR) 17 Multi-Lane 3. Guider l’adaptateur coulissant à la verticale par le bas sur le rail de plafond Multi-Lane. 4. L’accrocher avec le côté fixe de l’adaptateur et serrer ensuite toutes les vis (6x) des deux côtés avec la clé à six pans creux à 10 Nm. F = 10 Nm F = 10 Nm Fig. 42: Fixation du présentoir 5. Fixer l’élément de sécurité au rail de plafond. Â Le présentoir est solidement fixé. 4.10 Retrait du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur coulissant AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Lors du démontage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Retenir fermement le présentoir lors du démontage. 1. Desserrer les vis d’un côté avec une clé pour vis à six pans creux de 4/5 jusqu’à ce que les éléments coulissants latéraux soient entièrement visibles. Retirer le cadre avec précaution en le tirant vers le bas. Fig. 44: Retrait du présentoir 4.11 Accessoire : Utilisation fixation au sol pour présentoirs en suspension libre L’article est composé de deux fixations au sol qu’il est possible de monter sous les cadres de présentoirs. La fixation au sol est destinée à réduire les vibrations d’un cadre de présentoir en suspension libre. Elle peut uniquement être vissée sous un cadre standard H 2 600 mm avec un logement M10. Fig. 43: Installation de l’élément de sécurité REMARQUE Le montage doit être effectué conformément à la notice de montage. En cas de non-respect, le fonctionnement ne peut pas être garanti. M 10 Fig. 45: Fixation au sol 18 4/2022 (FR) Multi-Lane Application Vue d’ensemble Présentoirs avec fixation au sol 4.11.1 Fixation 1. Positionner la fixation au sol sous le tube vertical du présentoir. 2. Visser la fixation au sol avec une clé à six pans creux de 8 (avec tête sphérique) au présentoir. Fig. 47: Montage de fixation au sol 3. Immobiliser la fixation au sol et le présentoir à l’aide de la vis à six pans de 17 en faisant pivoter le patin réglable entre le rail Multi-Lane et le sol. 4. Mettre de niveau à la verticale avec un niveau à bulle. Min. 325 mm Max. 475 mm * Fig. 46: Fixation au sol avec cadre * Pour cadres avec garde au sol minimum de : 325 mm ; réglable sur : 150 mm 5. La fixation au sol peut éventuellement être en complément adaptée à la hauteur de plafond 2 x 50 mm. Pour cela, la vis à tête fraisée latérale doit être desserrée avec une clé à six pans creux de 3, décalée, puis de nouveau fermement resserrée. SW3 50 mm 50 mm 4/2022 (FR) 19 Multi-Lane Le profilé Multi-Lane doit être monté au plafond avec la fixation de suspension du plafond (318-545). 5 Utilisation des montants La suspension pendulaire de plafond (994-019) est également possible en alternative, la force pondérale de la grille de plafond Multi-Lane doit cependant être supérieure à la force qui est générée lors de la rotation du patin. 5.1 Montants 24 V Suite à la rotation du patin, la grille de plafond Multi-Lane ne doit pas être enfoncée vers le haut. Les tenons sur les supports en acier servent à raccorder plusieurs supports entre eux avec des tubes de jonction. 6. Les cadres avec fixation au sol peuvent être freinés pour éviter tout déplacement. Pour ce faire, aligner le cadre verticalement et dévisser les patins de réglage à l’aide d’une clé à six pans de 17. Il est tendu entre le rail Multi-Lane et le sol. Après plusieurs rotations (au moins 10x), vérifier l’efficacité du freinage. Réajuster si nécessaire. Le système est composé de supports en acier réglables en hauteur avec ou sans rails conducteurs intégrés pour l’électrification de tablettes avec LED et barres de charge. • Support Multi-Lane extérieur 24 V CC avec et sans électrification (A) • Support Multi-Lane milieu 24 V CC avec et sans électrification (B) A B Fig. 48: Tension du cadre AVERTISSEMENT Ne dévisser les patins de réglage que jusqu’à ce que le cadre du présentoir ne puisse plus être déplacé sur le sol. 2900-3100 2900-3100 4.11.2 Démontage 1. Détacher la fixation au sol en retirant la vis avec une clé à six pans creux de 8 (avec tête sphérique) du présentoir. Kit de tubes de jonction Les tubes de jonction sont vissés sur les tenons des supports. Utiliser la clé de montage (111-844.12). Fig. 49: Démontage de fixation au sol A 650 A 1300 Fig. 50: Tubes de jonction 20 4/2022 (FR) Multi-Lane Vue d’ensemble Disposition des montants, cotes incluses 2 1 3 5 4 6 7 Fig. 51: Fixation au sol avec cadre 1 Montant extérieur électrifié 5 Barre de charge 2 Support électrifié milieu 6 Tablette en bois/verre 3 Kit de tube de jonction 7 Consoles de tablettes à emboîter (pour tube de jonction inférieur) 4 Barre de charge avec bras avant d c a f b * e * Séparation pour tous les présentoirs 87,5 mm a Bord inférieur plafond 3300 mm d 300 mm b Bord inférieur rail de plafond 3000 mm e A650/A1300 mm c 200 mm f Possibilité de suspension haute maximale 2350 mm 4/2022 (FR) 21 Multi-Lane 5.1.1 Fixation des montants 24 V Montage au rail de plafond Montage 5. Placer les cadres sous les rails Multi-Lane et pousser l’adaptateur à vis vers le haut jusqu’au rail. 1. Dévisser les tôles de fixation de l’adaptateur de suspension d’env. 50 mm avec une clé à six pans creux de 5. 2. L’adaptateur de suspension devrait en complément être dans la position rentrée. Pour ce faire, desserrer légèrement les deux vis de fixation latérales de 4 (1). REMARQUE Pour les montants électrifiés, veiller à ce que le câble soit sorti latéralement et ne soit pas coincé. (Installation de l’alimentation électrique, voir chapitre 4.8) 50 mm 1 SW4 Fig. 52: Préparation du montage de l’entraxe crémaillère 3. Monter un entraxe, composé de deux montants et d’un kit de raccord longitudinal au sol. 4. Pousser les tubes des raccords longitudinaux sur les tenons et les faire pivoter de 45° avec l’outil de montage. REMARQUE Les tubes doivent être correctement positionnés. Fig. 54: Positionnement sous Multi-Lane 6. Serrer l’adaptateur à vis à 10 Nm après le positionnement final. 7. Fixer l’adaptateur à vis avec les vis latérales de 4 (1). 1 SW4 45° F = 10 Nm Fig. 55: Serrage Fig. 53: Assemblage des cadres 22 4/2022 (FR) Multi-Lane 8. Immobiliser la fixation au sol et bloquer le présentoir à l’aide de la vis à six pans en faisant pivoter le patin réglable entre le rail Multi-Lane et le sol. 9. Mettre de niveau à la verticale avec un niveau à bulle. 5.1.2 Retrait des montants 24 V AVERTISSEMENT Lors du démontage, le présentoir risque de se renverser à tout moment. > Le présentoir doit être retenu fermement lors du démontage. 1. Dévisser les tôles de fixation de l’adaptateur de suspension en faisant tourner les vis dans le sens des aiguilles d’une montre avec une clé à six pans de 5. 2. Desserrer les deux vis de serrage latérales de 4 (1) et déplacer l’adaptateur de serrage dans la position inférieure. SW17 Fig. 56: Positionnement REMARQUE Ne dévisser les patins de réglage que jusqu’à ce que le cadre du présentoir ne puisse plus être déplacé sur le sol. Le profilé Multi-Lane doit être monté au plafond avec la fixation de suspension du plafond (318-545). 1 La suspension pendulaire (994-019) est également possible, la force pondérale de la grille de plafond Multi-Lane doit cependant être supérieure à la force qui est générée lors de la rotation du patin. SW4 La rotation vers le haut du patin ne doit pas pousser la grille de plafond Multi-Lane vers le haut. Axes supplémentaires 10. Pousser les tubes de raccordement longitudinaux sur les tenons et attacher les supports supplémentaires sur le côté. Faire pivoter de 45° avec l’outil de montage. 11. Pour fixer le support, procéder comme pour le montage du support existant. Fig. 58: Retrait du présentoir 45° 45° Fig. 57: Nouveau support 4/2022 (FR) 23 Multi-Lane 5.2 Montants 230 V Câble de raccordement électrique Le système est composé d’un montant en acier avec électrification intégrée. a Grâce au système électrique de 230 V CA, il est possible de raccorder des appareils électriques externes avec une tension correspondante sur les montants. Les tenons sur les supports en acier servent à raccorder plusieurs supports avec des tubes de jonction. b • Support Multi-Lane extérieur 230 V CA avec électrification (A) • Support Multi-Lane central 230 V CA avec électrification (B) A c B Fig. 61: Tension d’alimentation 120 - 240 V CA a Convertisseur LED 90 W b Prise mâle et femelle UE max. 600 W c Prise mâle et femelle US max. 360 W Pour monter ou démonter un entraxe crémaillère, procéder comme pour le support 24 V, voir „5.1.1 Fixation des montants 24 V“ et „5.1.2 Retrait des montants 24 V“. 2900-3100 2900-3100 AVERTISSEMENT Risque d’électrocution. > Raccorder l’alimentation électrique uniquement après le montage du support. Installation de l’alimentation électrique 230 V REMARQUE Veiller à ce que le câble soit sorti latéralement et ne soit pas coincé. Fig. 59: Assemblage des cadres Kit de tubes de jonction Les tubes de jonction sont vissés sur les tenons des supports. Utiliser la clé de montage (111-844.12). A 650 A 1300 Fig. 60: Tubes de jonction 24 4/2022 (FR) Multi-Lane 1. Suspendre l’adaptateur depuis le bas dans la rainure du rail conducteur. AVERTISSEMENT Ne dévisser les patins de réglage que jusqu’à ce que le cadre du présentoir ne puisse plus être déplacé sur le sol. Le profilé Multi-Lane doit être monté au plafond avec la fixation de suspension du plafond (318-545). La suspension pendulaire (994-019) est également possible, la force pondérale de la grille de plafond Multi-Lane doit cependant être supérieure à la force qui est générée lors de la rotation du patin. Fig. 62: Suspension de l’adaptateur dans le rail conducteur La rotation vers le haut du patin ne doit pas pousser la grille de plafond Multi-Lane vers le haut. Fig. 63: Raccordement de support avec adaptateur Proposition d’intervention 3 2 1 1 TV 2 Invisible P/L 3 Mono 20 P/L 4/2022 (FR) 25 Multi-Lane 5.3 Montants avec système de cloisons Montage du tube de suspension pour panneaux 1. Accrocher les deux supports de barres de charge, latéralement dans les montants. Montage du kit de tubes de jonction Montage des montants avec kit de tubes de jonction pour panneaux (2x trous D6). Les trous doivent être orientés vers le haut/le bas. 45° 2. Poser la barre de charge depuis le haut sur les supports de barres de charge. 3. La fixer à l’aide des deux vis à tête fraisée. SW3 45° Fig. 64: Montage du kit de tubes de jonction 26 4/2022 (FR) Montage des panneaux 1. Dévisser les deux tiges filetées inférieures d’environ 10 mm à l’aide d’une clé Allen (2,5). SW2,5 Multi-Lane 2. Introduire les panneaux en biais avec les tiges filetées dans les trous prévus à cet effet. 6 Utilisation du panneau avec adaptateur coulissant 6.1 Fixation du panneau Grid 50 avec adaptateur coulissant 3. Rabattre les panneaux et dévisser les deux tiges filetées d’environ 10 mm à l’aide d’une clé Allen (1,5). Â Les panneaux sont alors fixés. SW1,5 Montage de la tablette sur le tube de suspension AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Si la charge maximale admissible des présentoirs est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents présentoirs. > Ne pas dépasser la charge maximale de 160 kg par cadre. > Les présentoirs ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. AVERTISSEMENT Risque de blessures dû à la chute de présentoirs. Lors du montage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Le présentoir doit être retenu fermement lors du montage. 1. Desserrer les vis d’un côté avec une clé pour vis à six pans creux de 4/5 et régler la cote intermédiaire à 55 mm. 55 * Fig. 65: Préparation de l’adaptateur de suspension 2. Redresser le panneau avec 2 personnes et le placer à la verticale sous le rail Multi-Lane. 3. Fixer l’adaptateur tel que décrit sous „4.9 Fixation du cadre de présentoir en suspension libre avec l’adaptateur coulissant“. *Consoles de tablettes à emboîter (702758) Fig. 66: Mise du panneau à la verticale 4/2022 (FR) 27 Multi-Lane 4. Actionner le frein. Le panneau doit être sécurisé contre le basculement à l’aide du frein intégré à l’adaptateur ! 5. Aligner le panneau verticalement et dévisser le patin réglable avec une clé à six pans de 17. Le panneau est tendu entre le rail Multi-Lane et le sol. Après plusieurs rotations (au moins 5 fois), vérifier l’efficacité du freinage. Réajuster si nécessaire. 6.3 Fixation du support pour panneau avec adaptateur coulissant Fixer tel que décrit sous „6.1 Fixation du panneau Grid 50 avec adaptateur coulissant“. Le support est conçu pour des panneaux de 2454 mm x 400 - 1000 mm / épaisseur de panneau 25 - 38 mm. Fig. 67: Dévissage des vis AVERTISSEMENT Si le frein n’est pas assez serré, le panneau peut basculer dans le sens du profilé. Fig. 69: Panneaux bois REMARQUE Le montage doit être effectué conformément à la notice de montage. En cas de non-respect, le fonctionnement ne peut pas être garanti. AVERTISSEMENT La chute des marchandises et des présentoirs peut entraîner des blessures. Lors du démontage, le présentoir risque de tomber à tout moment. > Retenir fermement le présentoir lors du démontage. 2454 6.2 Retrait du panneau Grid 50 avec adaptateur coulissant 150 1. Desserrer les vis d’un côté avec une clé pour vis à six pans creux de 4/5 jusqu’à ce que les éléments coulissants latéraux soient entièrement visibles. 400 - 1000 Fig. 70: Taille des plaques Fig. 68: Retrait du présentoir 2. Faire pivoter le panneau avec précaution dans le sens du profilé à 2 personnes et le déposer au sol. 300 100 Ø 6 Fig. 71: Points de vissage en haut et en bas 28 4/2022 (FR) Multi-Lane 7 Utilisation du cadre sur roulettes 7.1 Fixation du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage 3. Faire glisser le guide vers le haut sur le rail Multi-Lane et enclencher les deux éléments coulissants dans les rainures latérales. Assembler les équerres et serrer toutes les vis (2x) à 10 Nm à l’aide de la clé pour vis à six pans creux. Les cadres sont livrés en pièces détachées. Les parties latérales sont prémontées. 1. Monter les tubes de jonction sur les parties latérales. 1. F = 10 Nm 2. Fig. 74: Montage du guide sur le rail 4. Aligner le cadre à la verticale. Veiller à ce que le cadre soit à la verticale sous le rail. Ce n’est qu’à cette condition qu’un déplacement aisé est possible. Fig. 72: Raccordement des parties latérales avec des tubes REMARQUE Les tubes de jonction doivent être vissés avec l’outil de montage 111-844.12 et correctement positionnés. ° 90 AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de marchandises et de cadres. Si la charge maximale admissible des cadres est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents cadres. > Ne pas dépasser la charge maximale de 120 kg par cadre. > Les cadres ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. Fig. 75: Positionnement du cadre 2. Desserrer légèrement les vis sur la face inférieure du guide et faire glisser les équerres sur le côté. Fig. 73: Dévissage des vis 4/2022 (FR) 29 Multi-Lane 5. Déplacement du cadre Pour déplacer facilement un cadre, il est recommandé de saisir le tube vertical sur sa moitié supérieure. 7.3 Fixation du cadre sur roulettes avec chaîne porte-câbles 230 V Pour alimenter un cadre coulissant, il est possible de monter dans le rail Multi-Lane un canal avec une chaîne porte-câbles intégrée. Le consommateur peut être raccordé à l’intérieur du cadre à une prise GST 18 (1). Le raccordement du câble d’alimentation s’effectue à l’aide d’un adaptateur multiple (2) pour rails conducteurs triphasés (Nordic Aluminium GA69). 3200 2 Fig. 76: Déplacement du cadre 7.2 Retrait du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de marchandises et de cadres. Si la charge maximale admissible des cadres est dépassée, le système peut tomber en panne. 1. Desserrer légèrement les vis sur la face inférieure du guide et faire glisser les équerres sur le côté. 2. Abaisser le guide et déposer le cadre avec précaution à 2 personnes sur le côté. 1 Fig. 78: Possibilités de raccordement Montage du canal de câbles avec chaîne porte-câbles 1. Introduire le canal depuis le bas dans la rainure du rail Multi-Lane. Le blocage est garanti par des languettes qui dépassent sur les côtés. Elles doivent être pliées sur 2 mm avant le montage du canal. Aucun rail conducteur ne doit être monté dans la zone du canal de câbles dans le rail Multi-Lane. Fig. 77: Démontage du guide Fig. 79: Clipsage du canal de câbles dans le rail Multi-Lane 30 4/2022 (FR) Multi-Lane 2. Connecter le câble à la sortie de la chaîne portecâbles et le câble qui dépasse du guide du cadre. Visser la plaque de montage (1) sur la face inférieure du guide. 3. Montage du guide du cadre tel que décrit sous „7.1 Fixation du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage“. 8 Présentoirs 8.1 Système de suspension pour présentoirs Accrocher les cadres porteurs pour tablette et barre de charge Dans le cas du cadre de présentoir électrifié, seul le tube relié au convertisseur est électrifié. 1. 1 2. * Fig. 80: Connexion du câble / *Connexion enfichable AVERTISSEMENT Risque de blessure par la chute de marchandises et de cadres. Si la charge maximale admissible des cadres est dépassée, le système peut tomber en panne. > Respecter les valeurs de charge maximales des différents cadres. > Ne pas dépasser la charge maximale de 160 kg par cadre. > Les cadres ne doivent être déplacés qu’à l’état non chargé. 1 2 3. 24 V Fig. 81: Support de tablette électrifié (1), non électrifié (2) REMARQUE Tenir compte de la position du support de tablette électrifié (1). 7.4 Retrait du cadre sur roulettes avec chaîne porte-câbles 230 V Voir le chapitre „7.2 Retrait du cadre sur roulettes avec adaptateur de guidage“. Fig. 82: Système de suspension Dimensions pour tablettes verre Les tablettes verre sont à construire soi-même conformément au dessin n° 704-278 (1290 mm) / n° 704-279 (640 mm). Les croquis peuvent être téléchargés dans la rubrique Produits à l’adresse www.visplay.com. Cotes pour tablettes bois Les tablettes bois sont à construire soi-même conformément au dessin n° 704-280 (1290 mm) / n° 704-281 (640 mm). Les croquis peuvent être téléchargés dans la rubrique Produits à l’adresse www.visplay.com. 4/2022 (FR) 31 Multi-Lane 8.2 Cadre porteur pour tablette sans électrification Les cadres porteurs servent à supporter les tablettes en bois et en verre. Ils sont suspendues entre les montants à l’aide de supports de tablettes. 8.5 Barre de charge avec bras avant La barre de charge est suspendue entre les supports muraux à l’aide de supports de tablettes. A B 25 x 25 A 650 A 1300 Fig. 83: Cadre porteur pour tablette sans électrification Fig. 86: Barre de charge avec bras avant Les barres de charge sont disponibles dans les modèles suivants : Numéro de dessin : 704-278 tablette verre 1290 mm 704-279 tablette verre 640 mm 704-280 tablette bois 1290 mm 704-281 tablette bois 640 mm • Barre de charge avec un bras avant des deux côtés pour entraxe 650 mm (A) • Barre de charge avec deux bras avant des deux côtés pour entraxe 1 300 mm (B) 8.3 Cadre porteur pour tablette avec électrification Les cadres porteurs servent à supporter les tablettes en bois et en verre. Elles sont suspendues entre les supports muraux à l’aide de supports de tablettes. Le kit de supports de tablettes se compose de deux supports, l’un d’entre eux servant au captage de courant. Une lampe LED 5 W/10 W est intégrée au cadre porteur avec électrification. Le captage de courant se trouve à gauche. 8.6 Luminaire suspendu à LED Le luminaire suspendu à LED est suspendu entre les cadres de présentoir. 640 1300 25 × 25 A 650 A 1300 Fig. 84: Cadre porteur pour tablette avec électrification REMARQUE Dans le cas de la version électrifiée, la position du support de tablette électrifié (1) au niveau du cadre de tablette doit être prise en compte, toujours à gauche en standard. Numéro de dessin : 704-278 tablette verre 1290 mm 704-279 tablette verre 640 mm 704-280 tablette bois 1290 mm 704-281 tablette bois 640 mm Fig. 87: Luminaire suspendu à LED 8.7 Consoles de tablettes à emboîter Les consoles de tablettes à emboîter sont fixés sur le tube de jonction inférieur. 8.4 Barre de charge La barre de charge est suspendue entre les supports à l’aide de supports de tablettes. A 650 A 1300 Fig. 85: Barre de charge 32 4/2022 (FR) Fig. 88: Consoles de tablettes à emboîter avec protection anti-torsion Multi-Lane 8.8 Bras avant 25x25 L180 9.3 Câble d’alimentation 230 V Le câble d’alimentation électrique se compose d’une griffe de serrage à clipser dans le rail Multi-Lane et d’un câble suspendu avec une prise de courant 230 V Schuko. Un support avec encoche sert de décharge de traction. Cela permet en outre de faire varier la longueur de câble librement suspendue. Le câble d’alimentation permet de raccorder des consommateurs électriques externes à un rail conducteur intégré dans le rail Multi-Lane. Fig. 89: Bras avant REMARQUE Afin d’éviter une inclinaison due à une charge unilatérale, l’utilisation de cadres de présentoir n’est recommandée qu’avec le kit de fixation au sol, ou il faut veiller à un chargement symétrique. 9 Accessoires 9.1 Projecteur LED Fig. 92: Enclipsage de la griffe de serrage Le raccordement au rail conducteur se fait à l’aide d’un adaptateur multiple pour rails d’alimentation triphasés (Nordic Aluminium GA69). Le projecteur LED est branché dans les trous du côté électrifié. Fig. 90: Projecteur LED 9.2 Adaptateur universel M8 L’adaptateur est composé d’une griffe de serrage destinée à être clipsée dans le rail Multi-Lane, avec une douille de logement M8. Fig. 93: Griffe de serrage avec support de câbles Fig. 91: Adaptateur universel M8 4/2022 (FR) 33 Multi-Lane 10.3 Stockage 3500 Stocker le produit et ses composants dans les conditions suivantes : • Ne pas stocker en extérieur. • Conserver au sec et à l’abri de la poussière. • Ne pas exposer à des fluides agressifs. • Protéger du rayonnement solaire. • Éviter les chocs mécaniques. • Température de stockage : 23 °C • Humidité relative de l’air : 50 % 10.4 Élimination Fig. 94: Câble d’alimentation 230 - 240 V CA AVERTISSEMENT Le câble ne doit pas être utilisé pour le port de charges. REMARQUE Le montage doit être effectué conformément à la notice de montage. En cas de non-respect, le fonctionnement ne peut pas être garanti. 10 Indications générales 10.1 Nettoyage Avec le temps, de la poussière et des particules d’usure des cintres se déposent sur les présentoirs. Pour que celles-ci ne salissent pas la marchandise présentée, les présentoirs doivent être régulièrement nettoyés. 1. Retirer la marchandise du présentoir. 2. Avec un chiffon doux et sec, enlever avec précaution les salissures du présentoir. 3. Enlever les salissures tenaces avec un produit nettoyant doux. 10.2 Démontage 1. Débrancher la fiche de contact de la prise. 2. Démonter le convertisseur et le diviseur de tension (le cas échéant). 34 4/2022 (FR) REMARQUE Si des composants du produit sont éliminés de manière incorrecte, il peut en résulter des risques pour l’environnement. > Éliminer les composants du produit dans le respect de l’environnement ou les faire éliminer par des entreprises de traitement des déchets. > Déposer au recyclage les éléments recyclables. • Déposer au recyclage ou mettre au rebut les éléments en métal. • Apporter les matières plastiques au recyclage. • Faire éliminer les composants électriques et électroniques par une entreprise spécialisée agréée. • Éliminer les autres composants en les triant selon leur composition. Multi-Lane 4/2022 (FR) 35 www.visplay.com [email protected] ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.