Cannondale SmartSense Gen.2 Manuel du propriétaire
PDF
Descargar
Documento
Français SmartSense Gen. 2 Manuel de l’utilisateur AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE CE SUPPLÉMENT, AINSI QUE VOTRE MANUEL DE L’UTILISATEUR CANNONDALE. Les deux documents contiennent d’importantes informations sur la sécurité. Conservez-les pour référence ultérieure. Messages de sécurité Dans ce supplément, les informations particulièrement importantes sont présentées de différentes manières, comme suit : AVERTISSEMENT Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. REMARQUE Signale que des précautions particulières doivent être prises pour éviter tout dommage. : ILLUSTRATIONS : Dans ce manuel, toutes les images de produits, les graphiques et les figures sont fournies à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas représenter exactement le produit. TÉLÉCHARGEMENT Téléchargez les manuels/suppléments Cannondale depuis http://www.cannondale.com. Suppléments Cannondale CONTENU Ce manuel contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Il ne s’agit pas d’un manuel de réparation. Informations relatives à la sécurité 2-5 Ce supplément fournit des informations supplémentaires et importantes sur la sécurité, l’entretien et la technique, spécifiques à chaque modèle. Il peut s’agir de l’un des nombreux manuels/ suppléments importants pour votre vélo ; obtenez-les tous et lisez-les. SmartSense Gen. 2 Composants du système ....................6 Instructions d’utilisation ................ 7-9 Batterie.......................................... 10-15 SmartSense Gen. 2 Lumières ....................................... 16-17 Pièces de rechange ..................... 18-20 Veuillez contacter immédiatement votre revendeur Cannondale agréé si vous avez besoin d’un manuel ou d’un supplément ou si vous avez une question concernant votre vélo. Vous pouvez également nous contacter en utilisant les informations relatives au pays/à la région/à la localisation. Votre revendeur Cannondale Afin de vous assurer que votre vélo est correctement entretenu et réparé, et pour bénéficier des garanties applicables, veuillez confier toutes les opérations d’entretien et de réparation à un reven-deur Cannondale agréé. Vous pouvez télécharger les versions PDF d’Adobe Acrobat de tous les manuels/ suppléments à partir de notre site web http://www.cannondale.com. AVIS L’entretien, la maintenance ou la réparation de pièces par des personnes non autorisées peut entraîner de graves dommages et annuler la garantie. Contacter Cannondale Cannondale USA 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) Cannondale Europe Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands Distributeurs internationaux Visitez notre site web pour trouver le revendeur Cannondale correspondant à votre région. 1 138688 Rev 1 (05/25) Informations de sécurité importantes Warnings Avertissements SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Informations de sécurité importantes AVERTISSEMENT CONFORMITÉ D’UTILISATION :L’éclairage SmartSense est conçu pour être utilisé comme un moyen de signalisation diurne. Il est destiné à attirer l’attention sur vous lorsque vous roulez et à permettre aux autres cyclistes, piétons et conducteurs de mieux vous voir. Il s’agit d’un moyen de signalisation pour « être vu » et non pas pour « voir » la route et repérer les dangers. Du fait que l’éclairage SmartSense n’est pas aussi lumineux et puissant, il ne peut pas se substituer à un feu avant destiné à éclairer la route et repérer les dangers. Utilisation Réservée Aux Vélos :L’éclairage SmartSense est destiné à être utilisé sur les vélos exclusivement. N’installez pas l’éclairage SmartSense sur une automobile, une moto, un véhicule à moteur ou toute autre machine ou appareil. UTILISEZ CE SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PENDANT LA JOURNÉE, EN PERMANENCE :Les conducteurs de véhicules à moteur peuvent ne pas voir un(e) cycliste même par une journée ensoleillée. En particulier dans le cas d’un(e) cycliste descendant une route alors qu’un conducteur de moto s’engage sur la route. Ou d’un(e) cycliste roulant sur une route bordée d’arbres, où l’ombre et la lumière alternent sans cesse. Augmentez vos chances d’être vu(e) en laissant activé en permanence les feux clignotants avant et arrière. AUCUN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE OU DE RADAR NE PEUT VOUS PROTÉGER CONTRE LES CONDUCTEURS ÉTOURDIS OU LES DANGERS DE LA ROUTE RISQUES PLUS ÉLEVÉS LA NUIT :Le risque d’accident, en particulier celui d’être renversé par un véhicule à moteur, est beaucoup plus élevé la nuit. Si vous choisissez d’accepter ce risque, mettez les chances de votre côté : Utilisez toujours un système d’éclairage approprié, constitué d’un feu avant, d’un feu arrière et d’un éclairage clignotant. Portez des vêtements réfléchissants aux couleurs vives. Roulez prudemment. Demandez conseil à un cycliste ayant l’expérience des trajets quotidiens, auprès de votre revendeur. Lisez maintenant la section « Conduite nocturne » dans votre Manuel de l’utilisateur Cannondale pour plus d’informations sur les nombreux risques associés à la conduite nocturne. L’INOBSERVATION DE CES AVERTISSEMENTS POURRAIT ENTRAÎNER UN ACCIDENT LORS DUQUEL VOUS POURRIEZ ÊTRE TUÉ, GRAVEMENT BLESSÉ OU PARALYSÉ. 195633 Rev 1 (05/25) 2 Informations de sécurité importantes Avertissements Warnings AVERTISSEMENT ATTENTION DIFFÉRÉE : Ne laissez aucun accessoire détourner votre attention ou altérer votre capacité à conduire votre vélo en toute sécurité. Ne fixez pas les appareils électroniques (par exemple, les commandes d’éclairage, les iPhones, les téléphones Android, le système d’éclairage, les caméras à distance ou les ordinateurs de vélo) pendant que vous roulez. Les distractions détournent votre attention des tâches importantes de la conduite du vélo. TOUT SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE PEUT DÉFAILLER SANS AVERTISSEMENT : Roulez prudemment de nuit. De nombreux cyclistes expérimentés utilisent deux systèmes d’éclairage indépendants, l’un monté sur le casque, l’autre sur le vélo. COMPATIBILITÉ : La compatibilité des éclairages SmartSense Gen. 2 est limitée au système SmartSense Gen. 2 identifié dans ce manuel, et informations relatives à la compatibilité peuvent être révisées. Vous ne devez pas utiliser un dispositif qui n’est pas compatible tel que défini dans ce manuel. Toute défaillance d’un composant individuel dans n’importe quelle partie du système peut entraîner des conséquences inattendues et entraîner le dysfonctionnement d’un ou de plusieurs composants. LES RÉFLECTEURS DE VÉLO : Ne retirez pas le système de réflecteurs de votre vélo. VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ, PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT SI VOUS IGNOREZ CES AVERTISSEMENTS. AVERTISSEMENT UTILISATION DES COMMANDES/BOUTONS : Arrêtez complètement votre vélo dans un endroit sûr, à l’écart de la circulation, avant de régler, de changer de mode ou d’interagir avec l’application Cannondale, ou tout autre composant ou commande. VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ, PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT SI VOUS IGNOREZ CES AVERTISSEMENTS. 3 Informations de sécurité importantes Warnings Avertissements SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual AVERTISSEMENT CONSCIENCE DE LA SITUATION : Gardez à l’esprit que le fait de rouler à vélo avec des feux ou des dispositifs de conscience de la situation NE garantit PAS votre sécurité. Les feux, les stroboscopes, les clignotants ou même les dispositifs d’avertissement activés par radar ne peuvent pas garantir votre sécurité ou l’intérêt des autres pour votre sécurité. Les feux ne peuvent pas vous protéger de la mort ou des blessures résultant des nombreux dangers du cyclisme. Les feux peuvent réduire les risques, mais ne les éliminent pas. Tous les éclairages doivent être correctement positionnés sur le vélo pour une efficacité maximale. Ne retirez pas les réflecteurs de votre vélo, même si vous avez des feux. L’éclairage des vélos peut aider à distinguer un vélo d’autres sources d’éclairage dans l’environnement, mais ne garantit pas votre sécurité. LES RÉGLEMENTATIONS LOCALES, RÉGIONALES OU NATIONALES : La façon dont un éclairage s’allume peut être réglementée dans votre région. Il est de votre responsabilité de vous assurer que les éclairages fonctionnent et sont utilisées dans les limites et conformément à toutes les lois locales. Le non-respect des lois locales peut entraîner des pénalités ou des amendes. VÊTEMENTS ET ACCESSOIRES RÉFLÉCHISSANTS : L’éclairage est l’un des moyens d’accroître votre visibilité. En plus de l’éclairage, nous vous recommandons vivement d’envisager l’utilisation de vêtements et d’autres accessoires à haute visibilité avec des matériaux réfléchissants incorporés dans le design. VOUS POUVEZ ÊTRE GRAVEMENT BLESSÉ, PARALYSÉ OU TUÉ DANS UN ACCIDENT SI VOUS IGNOREZ CES AVERTISSEMENTS. 195633 Rev 1 (05/25) 4 Informations de sécurité importantes Batteries & Chargeurs Batteries & Chargeurs AVERTISSEMENT REMPLACEMENT - N’utilisez que la batterie et le chargeur indiqués dans la section “Spécifications”. N’utilisez pas d’autres batteries ou chargeurs. PRÉVENTION DES DOMMAGES - Ne pas faire tomber la batterie ou le chargeur. Ne pas ouvrir, démonter ou modifier la batterie ou le chargeur. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur à l’intérieur. Conservez la batterie à l’abri de lumière intense du soleil et de la chaleur. Une chaleur ou un froid excessifs endommageront la batterie. Tenez la batterie éloignée des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques afin d’éviter de court-circuiter les contacts exposés de la batterie. Un court-circuit des contacts de la batterie peut provoquer de graves brûlures, un incendie ou une explosion. TRANSPORT ET EXPÉDITION - Lorsque vous planifiez un voyage, bien avant de prendre l’avion, contactez votre compagnie aérienne et renseignez-vous sur les réglementations concernant les batteries dans les bagages enregistrés, dans ce cas la batterie SmartSense Gen 2. est de 43,2 Wh. Comprenez que la batterie peut être soumise à des procédures de manutention spéciales. L’expédition d’une batterie peut être soumise à des réglementations spéciales sur les matières dangereuses. Contactez votre transporteur. Lorsque vous rangez ou manipulez la batterie en dehors du vélo, gardez-la au sec et ne laissez aucun objet métallique entrer en contact avec les contacts de la batterie. CHARGE - Apportez la batterie et le chargeur à l’intérieur et laissez-les atteindre la température ambiante avant de les charger. Assurez-vous que le chargeur et la prise de courant sont de la même tension. Le chargeur et la batterie doivent être placés à l’intérieur, dans un endroit propre et sec, bien ventilé. Veillez à ce que la zone soit exempte matériaux combustibles afin d’éviter tout risque d’incendie dû à des étincelles ou à une surchauffe. Veillez à ce que les ouvertures de ventilation du chargeur ne soient pas obstruées. Ne couvrez pas le chargeur ou la batterie. Déconnectez la batterie du chargeur lorsqu’elle est complètement chargée. Ne laissez pas une batterie entièrement chargée connectée au chargeur. Débranchez le chargeur de la prise murale lorsqu’il n’est pas utilisé. Entretenir la batterie et le chargeur conformément aux instructions du fabricant. MISE AU REBUS - La batterie et le chargeur contiennent des matériaux réglementés et doivent être recyclés conformément aux lois nationales et/ou locales. Ne pas jeter la batterie/le chargeur dans le feu, dans l’eau ou dans les ordures ménagères ordinaires. Remettez-les plutôt à un centre de traitement des déchets ou à un centre de recyclage. LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT PROVOQUER DES INCENDIES ÉLECTRIQUES, DES EXPLOSIONS, DES BRÛLURES GRAVES OU DES ÉLECTROCUTIONS. 5 Composants du système SmartSense Composants SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Composants du système SmartSense Composants Batterie SmartSense Gen. 2 Elle alimente le système SmartSense. La batterie peut également être utilisée pour charger d’autres appareils lorsqu’elle n’est pas utilisée sur vélo. Garmin Varia™ eRTL Radar/Taillight Tous les vélos SmartSense Gen. 2 sont équipés d’un radar, d’un changement de vitesse électronique, d’un phare et d’un feu arrière. L’eRTL comprend le radar et le feu arrière et constitue également le lien entre votre application Cannondale et le reste du système. Eclairage LightSkin U1E Les modèles internationaux offrent jusqu’à 800 lumens. Les modèles STVZO offrent jusqu’à 400 lumens. Voir page 2 pour plus d’informations sur le choix des modes d’éclairage et s’assurer que vous êtes en conformité avec les réglementations locales. Application Cannondale Bien que le système SmartSense soit entièrement fonctionnel sans l’application, celle-ci vous permet de personnaliser vos paramètres d’éclairage et d’affichage. Pour plus d’informations, reportez-vous au menu Lumière de l’application. 195633 Rev 1 (05/25) 6 Composants du système SmartSense Composants Capteur de roue Cannondale Indique au système SmartSense que vous êtes en train de rouler et enregistre automatiquement votre activité pour vous. Pour plus d’informations, voir : Instructions d’installation : Capteur de roue Cannondale. Cable / Rallonge Sram AXS Alimente les dérailleurs AXS (SRAM P/N : 00.3018.369.000) à partir de la batterie SmartSense Gen. 2. Composants supplémentaires Garmin Edge, ordinateurs Wahoo, Hammerhead Karoo, autres ordinateurs de vélo compatibles ANT+, ou smartphones - Ils peuvent communiquer avec SmartSense pour afficher les alertes radar que niveau de batterie du système. Support d’alimentation Garmin Edge - Chargez ou gardez votre Garmin Edge chargé avec le support d’alimentation. L’installation nécessite le CP1025U10OS. 7 Mode d’emploi Pour commencer SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Mode d’emploi Pour commencer Activation/désactivation du SmartSenseAutomatically Les vélos seront expédiés avec les batteries en “mode expédition” afin d’éviter toute dégradation pendant le transport. Pour activer la batterie pour la première fois, un chargeur doit être branché sur la batterie et le bouton de la batterie doit être maintenu enfoncé pendant 5 secondes. Cette opération n’est nécessaire qu’une seule fois avant la première utilisation du système. Certains concessionnaires peuvent le faire avant que le client ne reçoive le vélo. Après cette configuration, le système s’allume automatiquement lorsque la roue avant tourne ou que l’on appuie sur le bouton du feu arrière. Les conditions matérielles suivantes doivent être remplies : ON : Commencez à rouler, et le capteur de roue Cannondale réveillera le système automatiquement (fonction Auto Wake). • OFF : SmartSense Gen. 2 s’éteint automatiquement lorsque vous vous arrêtez pendant plus de cinq minutes. • A NOTER : Si la batterie est restée éteinte pendant plus de deux semaines, elle passera en mode “veille profonde”. Il faudra alors retirer et réinstaller la batterie pour remettre le système en marche. Manuellement 1. Le capteur de roue doit être correctement monté et opérationnel sur la roue avant. Pour le tester, faites tourner la roue et vérifiez que le voyant vert du capteur clignote. 2. La batterie SmartSense Gen. 2 doit être complètement chargée et installée dans la station d‘accueil. 3. La station d‘accueil doit être connectée par les câbles à chaque lumière du système (avant/arrière). Les câbles de connexion doivent être correctement alignés et insérés dans les câbles d‘extension et dans la prise de chaque lampe. Les lampes qui ne s‘allument pas peuvent indiquer que le connecteur ou les câbles sont mal alignés ou insérés. may be an indication that the connector or cables are improperly aligned or inserted. 195633 Rev 1 (05/25) • 8 • BOUTON DE FEU ARRIÈRE : Maintenez le bouton sur le feu arrière (9) enfoncé pendant trois secondes pour activer ou désactiver le système. Voir page 17. • ou, APP CANNONDALE : touchez le bouton d’alimentation SmartSense dans l’application Cannondale. Mode d’emploi Lumières Lumières Déplacement Les lampes SmartSense, lorsqu’elles sont correctement connectées par les câbles, fonctionnent comme suit : Que se passe-t-il si ma batterie tombe en panne ? Puis-je remplacer le câble par une batterie AXS ? Changement manuel des modes d’éclairage : Le système a été conçu de manière à ce que le changement de vitesse fonctionne toujours, sauf si la batterie est complètement déchargée. Appuyez sur le bouton situé sur le côté du feu arrière pour passer d’un mode d’éclairage à l’autre. • Lorsque la batterie est faible, le système éteint automatiquement les feux et le radar pour s’assurer que le changement de vitesse est toujours disponible. Les lumières s’allument dans le dernier mode utilisé lors de la dernière mise sous tension du système. Vous pouvez configurer le pourcentage de batterie auquel cela se produit dans l’application Cannondale. Gardez à l’esprit que la batterie SmartSense a environ 20 fois la capacité d’une batterie SRAM AXS, donc 5% de batterie sur une batterie SmartSense équivaut à une batterie AXS complètement chargée. Si vous avez encore des doutes, le câble d’extension SRAM AXS peut être déconnecté et remplacé par une batterie. Cependant, câble est connecté à la batterie près pédalier du vélo et nécessite des outils supplémentaires pour être déconnecté. Le câble doit être maintenu en place ou retiré pour éviter qu’il ne se coince dans la roue ou la transmission. 9 Batterie SmartSense Gen. 2 Spécifications SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Batterie SmartSense Gen. 2 Spécifications Modèle : Batterie SmartSense Gen. 2 La durée Utilisation prévue : Utilisation en bicyclette uniquement. La durée de la charge que la batterie est capable de fournir au système de composants SmartSense Gen. 2 dépend de la demande de puissance totale de tous les composants connectés. Capacité : 43,2 Wh, 3Ah, 14,4 VDC • Les lumières vives, qui ne clignotent pas ou qui clignotent rapidement, nécessitent plus d’énergie, la durée de vie de la batterie est plus courte, ce qui réduit le temps de fonctionnement. • Une luminosité plus faible et un clignotement plus lent consomment moins d’énergie, la durée de vie des piles est plus longue, ce qui se traduit par une plus grande autonomie. N° de la pièce : K71005 Temps de charge : 2,5 heures - Temps de charge de La durée de 2,5 heures n’est valable qu’avec un chargeur d’une puissance de 18 W ou plus. Les chargeurs moins puissants prendront plus de temps à charger. Températures de fonctionnement : Chargement : 0-42˚C (32 - 107 ˚F) Fonctionnement : -7 - 55 ˚C (19 - 131 ˚F) Chargeur: 20V/1A, 15V 1.2A, 12V1.5A, 9V/2A, 5V/3A La batterie connecte les composants SmartSense Gen 2 connectés et fournit des connexions de données et d’alimentation. AVIS Durée de vie La durée de vie de la batterie est limitée. La durée de vie globale sera affectée par le nombre de cycles de charge et de décharge et par les facteurs environnementaux. Autres informations • Le système SmartSense alimente les dérailleurs de votre vélo équipé du système AXS. Les dérailleurs ont toujours leurs propres piles qui doivent être remplacées de temps en temps. Consultez les instructions du fabricant de la manette pour connaître les exigences relatives aux piles et à leur remplacement. • Si la batterie est restée éteinte pendant plus de deux semaines, elle passera en mode “veille profonde”. Il faudra alors retirer et réinstaller la batterie pour remettre le système en marche. La batterie est une unité scellée et ne peut pas être réparée. Le remplacement de batterie est indiqué si elle ne se recharge pas normalement, si elle est endommagée ou si elle fonctionne de défectueuse. Mettez la batterie au rebut ou recyclezla comme un déchet électronique conformément aux réglementations locales. 195633 Rev 1 (05/25) 10 Batterie SmartSense Gen. 2 Ld auréd ecalehargq eub aleateericsa tpabd elfo eua rnsu riystèmd eceomposanS tsmartSensG eed 2né.pendd aleemandd ep eusisancto etad elto euelcsomposanctsonnectés. 2 USB-C 1 5 3 6 4 Appui de 3 secondes (5) pour allumer la lampe de poche. Appui court (5) pour afficher la charge de la batterie. 7 8 9 Identification 1. Batterie 2. Poignée de batterie 3. Port de charge de la batterie 4. Indicateur LED de la batterie 5. Bouton de la lampe de poche 6. Lampe de poche 7. Connecteur de batterie 11 8. Station d‘accueil pour batteries 9. Câbles de la station d‘accueil de la batterie Batterie SmartSense Gen. 2 Charger la batterie SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Charger la batterie Le port USB-C de la batterie SmartSense Gen. 2 sert à la charger et recharger des appareils de moindre capacité tels qu’un téléphone ou un ordinateur cycliste. Elle peut servir de powerbank ; ce n’est pas son objectif premier. 1. Soulevez le couvercle du port de charge de la LED du cadre et connectez un câble USB-C à travers le au port de charge de la batterie (3). 2. Connectez le câble à une alimentation USB de 5V 3A (minimum) (chargeur mural) et chargez la batterie pendant environ 2,5 à 3 heures. Le chargement d’un autre appareil épuisera le niveau de charge de la batterie SmartSense Gen. 2. Par la suite, la durée de fonctionnement restante des composants du système SmartSense sera réduite. L‘utilisation d‘un chargeur 5V 3A est recommandée. Il est possible d‘utiliser un chargeur 5V 1A, mais le temps de chargement sera plus long. Veillez à prendre en compte l’épuisement de votre batterie SmartSense Gen. 2 AVANT de choisir d’utiliser la batterie SmartSense pour d’autres appareils. 4. TLa couleur du voyant du port de charge (4) indique le niveau de charge actuel. • Vert : 100%-61% AVERTISSEMENT • Jaune : 60%-31% • Rouge : 30 % à 6 %. Ne chargez pas d’autres appareils pendant que vous roulez. • Clignotement rouge une fois par seconde : 5%-0% Vérifiez toujours le niveau de charge actuel de la batterie SmartSense Gen. 2 après avoir chargé un autre appareil. 5. Déconnectez le câble USB C du port de charge de la batterie et replacez le couvercle du port. Le port est accessible directement lorsque la batterie est retirée de l’intérieur du vélo ou par l’ouverture du couvercle du port de charge dans le cadre du vélo. Le port USB-C de la batterie SmartSense Gen. 2 sert à la charger et recharger des appareils de moindre capacité tels qu’un téléphone ou un ordinateur cycliste. Elle peut servir de powerbank ; ce n’est pas son objectif premier. 195633 Rev 1 (05/25) Le port de charge de la batterie ne transmet ni ne reçoit de données. 12 Batterie SmartSense Gen. 2 Si la batterie est déchargée Si la batterie est déchargée Signification des motifs : Si la batterie est complètement déchargée, elle passe en “mode sans échec” pour éviter de l’endommager. Pour quitter le mode sans échec, branchez un câble de chargement et appuyez sur le bouton de la batterie. La batterie devrait alors commencer à se charger. • Impulsion : le système est en cours de chargement • Flash bleu et rouge : Protection contre les courts-circuits - vérifiez que le port de charge ne contient pas d’eau ou d’autres contaminants. • Vert et rouge clignotant : panne permanente - veuillez contacter le service clientèle de Cannondale. • Un motif supplémentaire, Rouge, Bleu, Vert clignotant en rotation signifie que la batterie effectue une mise à jour du firmware. Comment vérifier la charge de la batterie Sur la batterie, le voyant du port de charge de la batterie affiche l’état de charge actuel de la batterie et les éventuelles conditions d’erreur. Voir la section “Signification des motifs” ci-dessous. Une brève pression sur le bouton de la lampe de poche de la batterie permet d’afficher l’état de charge actuel par l’intermédiaire de la LED. La DEL est visible à l’extérieur de batterie ou à travers le joint du couvercle du port de charge du cadre. Lorsque le système SmartSense Gen. 2 est allumé, le voyant de la batterie s’allume pour indiquer l’état de charge de la manière suivante : • Vert : 100%-61% • Jaune : 60%-31% • Rouge : 30 % à 6 %. • Clignotement rouge une fois par seconde : 5%-0% Utilisation de la fonction de lampe de poche La batterie SmartSense Gen. 2 est dotée d’une fonction pratique de lampe de poche. Si vous besoin d’une lampe, retirez la batterie de la station d’accueil. Maintenez le bouton de la lampe de poche (5) sur la batterie pendant trois secondes pour allumer/éteindre la lampe de poche (6). La lampe de poche s’éteint automatiquement au bout de 2 minutes. . 13 Batterie SmartSense Gen. 2 Dépose/Installation de la batterie SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Dépose/Installation de la batterie 4. Réinstallez la porte de la réserve et verrouillez-la en place. Le levier doit être déplacé complètement vers la position VERROUILLÉE. Retirer 1. Déverrouillez le Stash Door (3) à l’aide du levier (4) et retirez le Stash Door de l’ouverture du tube diagonal. AVIS Installez et verrouillez toujours le Stash Door, que la batterie soit installée ou non. 2. Tirez la poignée de la batterie (2) vers le haut pour désengager la batterie du connecteur de la station d’accueil (6). La partie inférieure de porte maintient la batterie en place, l’empêchant de se déconnecter accidentellement de la station d’accueil. Si batterie se déconnecte, tous les appareils alimentés s’éteignent. 3. Faites glisser la batterie vers le haut et sortez-la de l’ouverture du tube diagonal. 4. Replacez la porte de la réserve dans le cadre et utilisez le levier de la porte pour la verrouiller. La porte installée empêche l’entrée de corps étrangers dans le cadre et/ ou l’endommagement éventuel du connecteur de la station d’accueil. Installer 1. Déverrouillez le Stash Door à l’aide du levier et de l’ouverture du tube diagonal. AVIS Ne placez pas la batterie de manière à ce qu’elle soit libre à l’intérieur du vélo. Veillez toujours à ce qu’elle soit insérée dans la station d’accueil. 2. Insérez l’extrémité inférieure de la batterie dans le cadre en alignant d’abord le rail de la batterie comme indiqué (a). 3. Abaissez la batterie dans la station d’accueil (5) jusqu’à ce qu’elle s’engage complètement dans le connecteur (6) situé à l’extrémité inférieure de la station d’accueil. Appuyez pour confirmer que la batterie est complètement insérée et engagée dans le connecteur à l’intérieur de la station d’accueil. 195633 Rev 1 (05/25) StashPort Lumiere La pile peut détecter le moment où vous retirez la porte de la cachette et la lampe de poche de la pile s’allume pour aider à voir ce qu’il y a dans le StashPort. Lorsque vous remettez la porte en place, la lampe s’éteint. Vous pouvez régler l’intensité de cette lumière dans l’application Cannondale. 14 Batterie SmartSense Gen. 2 Dépose/Installation de la batterie 2 1 3 4 UNLOCKED a LOCKED 5 6 Identification 1. 2. 3. 4. Batterie Poignée de batterie Porte de la réserve Levier de la porte de la réserve 5. Station d‘accueil pour batteries 6. Connecteur de la station d‘accueil 15 a. aligner Lumières SmartSense Gen. 2 Phares et feux arrière SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Lumières SmartSense Gen. 2 Phares et feux arrière Les modes d’éclairage 1-4 sont sélectionnés en utilisant l’application Cannondale ou en appuyant sur le bouton du feu arrière (9). Le petit bouton situé à l’arrière du phare (4) sert uniquement de sauvegarde en cas de perte de communication avec le phare. Le bouton (4) ne fonctionne pas à moins que la communication ne soit perdue avec le phare. Il existe quatre modes d’éclairage par défaut, conformément aux tableaux ci-dessous. Les modes du phare avant et du feu arrière changent ensemble. Consultez l’application Cannondale pour obtenir une estimation plus précise et actualisée de la durée de fonctionnement de votre système dans mode actuel. Tableau des modes d’éclairage Mode NON-STVZO Mode/intensité des phares Mode/intensité des feux arrière Est. Durée de vie de la batterie (heures) 1 Clignotant / Faible Jour / Flash >24 2 Solide / Faible Solide 14 3 Clignotant /Moyen Peloton (solide, faible puissance) 19 4 Solide /Max Nuit / Flash 4 Mode/intensité des Mode/intensité des feux Est. Durée de vie de la phares arrière batterie (heures) 1 Solide / Faible On 15 2 Arrêt On >24 3 Solide / élevé On 8 4 Arrêt On >24 Mode STVZO Puissance lumineuse maximale • Projecteur, conforme à la norme STVZO - 400 lm • Phare avant, non-STVZO - 800 lm • Feu arrière, conforme au STVZO - 5 lm - limité par la réglementation STVZO • Feu arrière, non-STVZO -165 lumens 195633 Rev 1 (05/25) 16 Lumières SmartSense Gen. 2 Phares et feux arrière LightSkin U1E LightSkin U1E - STVZO 1 5 front 6 2 3 4 https://www.lightskin.co.kr/en/ Garmin Varia™ eRTL615 Garmin Varia™ eRTL616 - STVZO 7 8 Rearward face Les instructions et les manuels des produits Garmin pour cette lampe sont disponibles à l’adresse suivante : : https://support.garmin.com/ 9 6 rear facing 10 5 Le bouton des feux arrière (9) est l’interface principale avec le système SmartSense. • Une simple pression sur un bouton permet de changer de mode d’éclairage • Un maintien de 3 secondes permet d’activer ou de désactiver le système. • Une pression de 6 secondes permet d’accéder au mode d’appairage • Une pause de 10 secondes réinitialise l’appareil Identification 1. 2. 3. 4. 5. Feu avant Lentille de l‘éclairage avant Montage des feux avant Bouton d‘éclairage frontal Fil de fer 6. Connecteur 7. Feu arrière 8. Support de montage des feux arrière 9. Bouton de feu arrière 10. Indicateur LED du feu arrière 17 Pièces de rechange Liste des pièces de SmartSense Gen. 2 SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Pièces de rechange Liste des pièces de SmartSense Gen. 2 Les composants SmartSense suivants sont disponibles comme pièces de rechange ou d’entretien : ID Numéro de pièce Description 1 K71005 SmartSense Gen. 2 Battery 2 K18025 SmartSense Gen. 2 Dock w/Connector 3 K14005 SmartSense Gen. 2 Light Control Dongle 4 K14015 SmartSense Gen. 2 LightSkin U1E FT Light 5 K14025 SmartSense Gen. 2 LightSkin U1E STVZO FT Light 6 K75005 SmartSense Gen. 2 Splitter 7 K75015 SmartSense Gen. 2 SRAM Splitter K7520340 Higo Extension Cable 400mm K7520360 Higo Extension Cable 600mm K7520380 Higo Extension Cable 800mm K7520310 Higo Extension Cable 1000mm K7520312 Higo Extension Cable 1200mm 9 K32035 Stash Port USB-C Port Cover 10 K28045 C1 Conceal Stem SmartSense Faceplate 11 K18035 SystemBar SmartSense Mount 12 K32135 SmartSense Gen. 2 AXS FD Wire Clip 13 K14055 010-02791-10 Varia eRTL615 International 14 K14065 010-02792-10 Varia eRTL615 APAC 15 K14075 010-02789-10 Varia eRTL616 STVZO 16 K18105 010-13345-00 Varia eRTL Taillight Mount 8 195633 Rev 1 (05/25) 18 Pièces de rechange Liste des pièces de SmartSense Gen. 2 2 1 9 6 7 8 3 10 C1 Conceal 11 SystemBar 5 4 12 16 13 14 15 19 Pièces de rechange Liste des pièces de SmartSense Gen. 2 SmartSense Gen. 2 Owner’s Manual Centre d’aide Cannondale Notre centre d’aide en ligne contient des ressources utiles pour consulter nos vélos. https://cannondale.zendesk.com/hc 195633 Rev 1 (05/25) 20 www.cannondale.com © Cycling Sports Group, Inc. SmartSense Gen.2 Owner’s Manual 195633 Rev 1 (05/25) CANNONDALE USA Cycling Sports Group, Inc. 1 Cannondale Way, Wilton CT, 06897, USA 1-800-726-BIKE (2453) www.cannondale.com CANNONDALE EUROPE Cycling Sports Group Europe B.V. Geeresteinselaan 57 3931JB Woudenberg The Netherlands [email protected] ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.