Manual do usuário | Interroll RollerDrive EC310 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
INSPIRED BY EFFICIENCY Notice d'utilisation Interroll RollerDrive EC310 Interroll RollerDrive EC310 DF Interroll RollerDrive EC310 IP66 Adresse du fabricant Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tél. +49 2193 23 0 Fax +49 2193 2022 www.interroll.com Sommaire Nous nous efforçons d’assurer l’exactitude, la rapidité et l’exhaustivité des informations et avons soigneusement préparé le contenu de ce document. Indépendamment de cela, les erreurs et les changements sont expressément réservés.. Droit d'auteur / protection de la propriété industrielle Toute manière de textes, d’images, de graphiques ou d’autres choses semblables, ainsi que leur arrangement, sont régis par la protection des droits d’auteur et d’autre lois de protection. Toute forme de reproduction, de modification, de transmission ou de publication partielle ou entière de ce document est interdite. Ce document est destiné exclusivement à donner des informations et à l’opération selon les dispositions et ne justifie aucune imitation des produits concernés. Tous les signes contenus dans ce document (marques protégées, comme des logos et des désignations commerciales) sont la propriété de Interroll Holding AG, CH ou de tiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou distribués sans autorisation écrite et préalable. Version online - convient uniquement pour l’impression couleur! Sommaire 1 À propos du présent document 7 1.1 Informations sur cette notice d'utilisation 7 1.2 Avertissements dans ce document 8 1.3 Symboles 2 Informations concernant la sécurité 10 2.1 État de la technique 10 2.2 Utilisation conforme aux dispositions Domaine d'application 9 10 10 2.3 Utilisation contraire aux dispositions 11 2.4 Qualification du personnel 11 2.5 Dangers Dommages physiques 12 12 Électricité12 Pièces rotatives 12 Chaleur12 Environnement de travail 12 Pannes de fonctionnement 12 Maintenance13 Démarrage involontaire 13 2.6 Interface avec d'autres appareils 13 2.7 Modes de fonctionnement / phases 13 Fonctionnement normal 13 Fonctionnement spécial 13 3 Informations produits 14 3.1 Composants 14 3.2 Description du produit Protection contre la surcharge 15 15 3.3 Plaque signalétique 16 3.4 Identification du produit 17 3.5 Données techniques 18 3.6 Données de performance du RollerDrive 19 3.7 Commandes pour le RollerDrive EC310 19 3.8 Prise du RollerDrive 20 3.9 Dimensions de l'axe du moteur 21 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 3 sur 42 Sommaire 3.10 Dimensions des fonds de rouleau du côté non câblé 21 EC310 et EC310 DF 21 EC 310 IP66 23 4 le transport et le stockage 24 4.1 Transport 24 4.2 Stockage 24 5 Montage et installation 25 5.1 Avertissements concernant le montage 25 5.2 Monter le RollerDrive 26 Insertion de l'axe de fixation 26 Fixation du côté non câblé 27 Fixer le RollerDrive dans le profil latéral 28 5.3 Outil de montage (accessoires) 29 5.4 Avertissements concernant l'installation électrique 30 5.5 Installation électrique 31 6 Mise en service et fonctionnement 32 6.1 Avertissements concernant la mise en service et le fonctionnement 32 6.2 Mise en service Contrôle avant la première mise en service 6.3 Fonctionnement Contrôle avant chaque mise en service 32 32 33 33 6.4 Procédure en cas d'accident ou de panne 33 7 Maintenance et nettoyage 34 7.1 Maintenance 34 Contrôler le RollerDrive 34 Remplacer le RollerDrive 34 7.2 Nettoyage 35 8 Aide en cas de pannes 36 8.1 Recherche d'erreurs 36 9 Démontage et élimination 37 9.1 Démontage 37 9.2 Élimination 37 4 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Sommaire 10 Annexe 10.1 Accessoires 38 38 Commandes Interroll 38 Bloc d'alimentation Interroll 38 Rallonge RollerDrive 38 Courroie PolyVee 39 Dispositif d'aide au serrage PolyVee 39 Protection pour les doigts PolyVee 39 Outil39 10.2 Traduction de la déclaration de conformité originale Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 40 5 sur 42 6 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale À propos du présent document 1 À propos du présent document 1.1 Informations sur cette notice d'utilisation La notice d'utilisation décrit les rouleaux moteurs Interroll : • RollerDrive EC310 • RollerDrive EC310 DF (DF = Deep Freeze pour des applications à basse température) • RollerDrive EC310 IP66 (avec un type de protection supérieur) Dans la suite du document, on utilisera parfois la dénomination « RollerDrive » sans indiquer la désignation de type « EC310 ». La notice d'utilisation fait partie du produit et contient des remarques et informations importantes sur les différentes phases de fonctionnement du RollerDrive. Elle décrit le RollerDrive au moment de sa livraison par Interroll. Vous trouverez la version actuelle de la présente notice d'utilisation sur Internet à l'adresse : www.interroll.com/products-solutions/downloads/ Toutes les informations et remarques de la présente notice d'utilisation ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur et de l'état de la technique. Pour les versions spéciales, les dispositions contractuelles et les documents techniques s'appliquent en plus de la présente notice d'utilisation. ¾ Pour un fonctionnement sans problème et sûr, et pour d'éventuelles revendications de garantie, veuillez lire d'abord la notice d'utilisation et suivre les remarques. ¾ Conservez la notice d'utilisation à proximité du RollerDrive. ¾ Transmettez la notice d'utilisation à tout propriétaire ou utilisateur ultérieur. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages et pannes de fonctionnement qui résultent du non-respect de la présente notice d'utilisation. Si vous avez encore des questions après avoir lu la notice d'utilisation, contactez le service client d'Interroll. Vous trouverez des interlocuteurs proches de vous sur Internet à l'adresse www.interroll.com/contact/ Pour toute remarque ou suggestion relatives à nos notices d’utilisation, rendez-vous sur [email protected] Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 7 sur 42 À propos du présent document 1.2 Avertissements dans ce document Les avertissements sont mentionnés dans le contexte dans lequel un danger peut survenir, sur lequel porte l'avertissement. Ils sont organisés selon le modèle suivant : MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquence(s) en cas de non-respect ¾ Mesure(s) pour éviter le danger Les avertissements caractérisent la nature et la gravité des conséquences si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées. DANGER Désigne un danger immédiat ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter AVERTISSEMENT Désigne une situation potentiellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être des blessures légères ou moyennes. ¾ 8 sur 42 Mesures pour éviter Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale À propos du présent document REMARQUE Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. ¾ Mesures pour éviter 1.3 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce signe désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage ou de maintenance. Ce symbole désigne des informations générales concernant la sécurité. Ce signe indique qu'une action est requise. • Ce signe indique des énumérations. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 9 sur 42 Informations concernant la sécurité 2 Informations concernant la sécurité 2.1 État de la technique Le RollerDrive EC310 est monté en tenant compte des normes en vigueur et de l'état de la technique et il est livré pour un fonctionnement en toute sécurité. Toutefois, des risques peuvent apparaître pendant l'utilisation. Le non-respect des remarques dans la présente notice d'utilisation peut entraîner des blessures mortelles ! En outre, les directives locales de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d'utilisation et les dispositions générales de sécurité doivent être respectées. 2.2 Utilisation conforme aux dispositions Le RollerDrive peut exclusivement être utilisé dans un environnement industriel à des fins industrielles dans le cadre des limites de puissance fixée et indiquées dans les Données techniques. Il doit être intégré dans une unité de convoyage ou une installation de convoyage avant d'être mis en service. Le RollerDrive ne doit être utilisé qu’à l’horizontale, avec une inclinaison maximale de 2,5°. Domaine d'application Entraînement pour la manutention de marchandises, p. ex. pour le transport de cartons, récipients, fûts, porte-pièces ou pneus. Le RollerDrive est adapté pour : • Convoyeurs à rouleaux sans pression • Convoyeurs en ligne • Courbes à rouleaux • Petits convoyeurs à bande En fonction du domaine d'utilisation du RollerDrive, des courroies PolyVee, rondes ou crantées peuvent être utilisées pour transmettre la puissance. 10 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations concernant la sécurité 2.3 Utilisation contraire aux dispositions Tout usage allant au-delà de l’utilisation conforme aux dispositions n’est pas considéré conforme aux dispositions ou doit le cas échéant être approuvé par la société Interroll Engineering GmbH. Toute modification par conversion sur le RollerDrive ou connexion au RollerDrive est interdite! L’installation dans des locaux dans lesquels des matériaux peuvent former des atmosphères explosives/poussiéreuses, ainsi que l’utilisation dans le domaine médico-pharmaceutique sont interdites. L’utilisation du RollerDrive dans des applications utilisant de l’eau de mer est interdite. L’installation dans des locaux non protégés exposés aux intempéries ou des zones dans lesquelles la technique est affectée et peut dysfonctionner à cause des conditions climatiques n’est pas considéré comme une utilisation conforme aux dispositions. L’utilisation du RollerDrive n’est pas destinée aux consommateurs particuliers ! L’utilisation dans une habitation est interdite sans contrôle supplémentaire et sans utiliser des mesures de protection CEM adaptées en conséquence ! Le RollerDrive n’est pas adapté au transport de personnes. L’utilisation en tant que composant de sécurité ou pour assurer des fonctions de sécurité est interdite. L’utilisation du RollerDrive en mode générateur uniquement est interdite car il est théoriquement possible (par exemple, nombre de tours / minute> 90 tours / minute avec un rapport de réduction de 96: 1) de dépasser la tension de contact maximale admissible de 60 V CC sur le connecteur. 2.4 Qualification du personnel Un personnel non qualifié ne peut pas identifier les risques et est donc exposé à des risques plus élevés. ¾ Ne confier les activités décrites dans la présente notice d'utilisation qu'à un personnel qualifié. ¾ L'opérateur est responsable du fait que le personnel respecte les dispositions et règles en vigueur localement pour des travaux en sécurité et en conscience du danger. La présente notice d'utilisation s'adresse aux groupes cibles suivants : Opérateurs Les opérateurs sont formés au fonctionnement et au nettoyage du bloc d'alimentation Interroll et respectent les directives de sécurité. Personnel de service Le personnel de service dispose d'une formation technique spécialisée ou a suivi une formation du fabricant et effectue les travaux de maintenance et de réparation. Électriciens qualifiés Un électricien qualifié dispose d'une formation technique et doit également effectuer les travaux sur les installations électriques de manière conforme sur la base de ses connaissances et de son expérience et des connaissances des dispositions applicables dans la situation. Il peut identifier seul les éventuels dangers et éviter les dommages corporels et matériels causés par la tension électrique. L'ensemble des travaux sur l'installation électrique doivent en principe être effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 11 sur 42 Informations concernant la sécurité 2.5 Dangers Vous trouverez ici des informations sur les différents types de dangers ou de dommages qui peuvent survenir dans le cadre de l'utilisation du RollerDrive. Dommages physiques ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance, d’installation et de réparation sur l’appareil que par un personnel spécialisé habilité en respectant les dispositions en vigueur. ¾ S'assurer avant de mettre en marche le RollerDrive qu'aucun personnel non autorisé ne se trouve à proximité du convoyeur / de l'installation de convoyage. Électricité ¾ Ne réaliser des travaux d'installation et de maintenance qu'en l'absence de courant. ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. Pièces rotatives ¾ Tenir les doigts et les cheveux hors de portée des pièces rotatives. ¾ Porter un filet sur les cheveux longs. ¾ Porter des vêtements de travail près du corps. ¾ Ne pas porter de bijoux comme des chaînes et des bracelets. Chaleur ¾ Ne pas toucher le RollerDrive pendant le fonctionnement. Dans le cadre d'applications avec des cycles de fonctionnement élevés, la température des tubes peut atteindre 60 °. Environnement de travail ¾ Retirer le matériel et les objets non nécessaires de la zone de travail. Pannes de fonctionnement ¾ Contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ En cas de formation de fumée, de bruits inhabituels ou de produit transporté bloqué ou défectueux, mettre immédiatement le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Contacter immédiatement le personnel spécialisé pour évaluer la cause de la panne. 12 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations concernant la sécurité Maintenance ¾ Étant donné qu'il s'agit d'un produit sans maintenance, il suffit de contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ Ne jamais ouvrir le RollerDrive ! Démarrage involontaire ¾ 2.6 S'assurer que le RollerDrive ne peut pas être mis en marche involontairement, notamment pendant le montage, pendant les travaux de maintenance et en cas d'erreur. Interface avec d'autres appareils Lors de l'intégration du RollerDrive dans une installation de convoyage, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces zones dangereuses ne font pas l'objet de la présente notice d'utilisation et doivent être analysées lors du développement, de l'installation et de la mise en service de l'installation de convoyage. ¾ 2.7 Après intégration du RollerDrive dans une installation de convoyage, l'installation complète doit être vérifiée par rapport à de nouvelles zones dangereuses éventuelles avant de mettre en marche le convoyeur. Modes de fonctionnement / phases Fonctionnement normal Fonctionnement dans l'état monté chez le client final en tant que composant d'un convoyeur dans une installation complète. Fonctionnement spécial Le fonctionnement spécial correspond à tous les modes de fonctionnement / phases de fonctionnement nécessaires pour garantir et maintenir le fonctionnement normal en toute sécurité. Mode de fonctionnement spécial Remarque Transport/stockage - Montage/mise en service Hors tension Nettoyage Hors tension Maintenance/réparation Hors tension Recherche de panne - Réparation de panne Hors tension Démontage Hors tension Élimination - Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 13 sur 42 Informations produits 3 Informations produits 3.1 Composants 1 Rouleau 4 Fond de stockage 2 Moteur 5 Axe du moteur 3 Stockage 6 Prise du moteur avec câble 14 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations produits 3.2 Description du produit Le RollerDrive EC310 peut être utilisé en ligne droit et dans des courbes, et il assurer une vitesse de convoyage constante. Un moteur, l'électronique du moteur et les réducteurs sont intégrés dans le RollerDrive. Protection contre la surcharge Le système dispose de plusieurs systèmes de protection contre la surcharge : Synchronisation de blocage Si le RollerDrive est bloqué et qu'un signal de démarrage est activé, il essaie de démarrer à nouveau dix fois toutes les trois secondes pour une seconde. Si après ces dix essais, le blocage est toujours présent, un signal d'erreur est déclenché et le RollerDrive essaie à nouveau de démarrer avec un cycle 60:1 (redémarrage pour une seconde toutes les soixante secondes) jusqu'à ce que le blocage soit résolu. Le RollerDrive n'est pas endommagé si le système fonctionne en mode synchronisation de blocage pendant une période prolongée. Si le RollerDrive fonctionne de nouveau à la vitesse choisie ou si le signal de démarrage est désactivé, le signal d'erreur est réinitialisé. Vitesse lente S'il se produit un écart par rapport à la vitesse choisie de plus de ±20% pendant plus de dix secondes, le RollerDrive est arrêté et le signal d'erreur est déclenché. Le RollerDrive essaie de redémarrer au bout de soixante secondes. Si le RollerDrive fonctionne de nouveau à la vitesse choisie ou si le signal de démarrage est désactivé, le signal d'erreur est réinitialisé. Surveillance de la température La température du moteur intégré dans le RollerDrive et celle de l'électronique du moteur sont surveillées. Si la température maximale autorisée est dépassée, le RollerDrive est arrêté et le signal d'erreur est déclenché. Après refroidissement des composants en surchauffe, le signal d'erreur est réinitialisé. Si le RollerDrive refroidit et que le signal de démarrage est encore activité, cela peut entraîner un démarrage involontaire du RollerDrive. Le traitement de l'erreur doit être effectué sur le plan de la technique de commande. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 15 sur 42 Informations produits Frein d'arrêt (Zero Motion Hold) Le RollerDrive EC310 est équipé d'un frein d'arrêt électronique qui permet d'utiliser des convoyeurs à pentes descendantes et descendantes. Le RollerDrive est ainsi maintenu en position s'il n'y a pas de signal de démarrage activé. En cas de panne de l’alimentation électrique, le frein d’arrêt perd son efficacité, car il ne s’agit pas d’un frein mécanique. Récupération d'énergie Le RollerDrive récupère de l'énergie lors du freinage du produit transporté. Cela permet un échauffement plus réduit du moteur et de l'électronique du moteur et améliore le bilan énergétique de l'installation. Les commandes Interroll sont équipées d'un interrupteur qui empêche une hausse de la tension de l'alimentation électrique. Si on utilise des commandes moteur sans limiteur de tension (hacheur de freinage), il faut s'assurer que les blocs d'alimentation utilisés sont compatibles avec la récupération d'énergie (jusqu’à 35 V). Nous recommandons d’utiliser les blocs d’alimentation High Performance Interroll. 3.3 Plaque signalétique Les informations sur la plaque signalétique permettent d'identifier le RollerDrive. C'est indispensable pour pouvoir utiliser le RollerDrive conformément aux dispositions. Plaque signalétique 1 Fabricant 5 Tension nominale 2 Date de fabrication 6 Plage de vitesse 3 Rapport de réduction 7 Type de RollerDrive 4 Puissance 8 Numéro de série 16 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations produits 3.4 Identification du produit Les informations suivantes sont nécessaires pour identifier le RollerDrive : Information Valeur possible RollerDrive Type de moteur Plaque signalétique Rapport de réduction Valeur propre Numéro de série Diamètre de tube 50 mm, 51 mm Matériau du tube Acier inoxydable Acier zingué Acier chromé Aluminium Gaine pour tube Tube PVC 2 mm, 5 mm Tube PU 2 mm Engommage 2 à 5 mm Éléments coniques 1,8°, 2,2° Longueur utile du rouleau LU Élément d'entraînement Courroie PolyVee Courroie rondes : Gorges Tête à courroie ronde Courroie crantée Fixation du côté non câblé Axe à ressort à six pans Fixation du filetage interne Axe à ressort à six pans conique (voir „Dimensions des fonds de rouleau du côté non câblé“ à la page 21) Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 17 sur 42 Informations produits 3.5 Données techniques Tension nominale 24 V DC, basse tension de protection PELV Plage de tension 18 à 28 V DC Courant à vide 0,4 A Courant nominal Environ 2 A 1) Courant de démarrage Environ 4 A 1) Seuil de commutation entrée du signal Sécurité « High » : U > 7 V DC « Sens de rotation » Sécurité « Low » : U < 4 V DC Puissance mécanique 32 W Ondulation résiduelle maximale de 3% l'alimentation électrique Niveau de bruit maximal 55 db(A) 2) (monté) Type de protection IP54 ou IP66 Température ambiante en fonctionnement EC310 : 0 °C à +40 °C EC310 DF : -30 °C à 0 °C EC310 IP66 : +5 °C à +40 °C Température ambiante pour -30 °C à +75 °C le transport et le stockage Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer Max. 1000 m 3) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. Au-delà de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Le courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 2) 3) Déclassement estimé : 5% au-dessus de 1500 m, 10% au-dessus de 2000 m. 18 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations produits 3.6 Données de performance du RollerDrive Démultipli- Plage de Couple Couple Couple cation vitesse nominal de démarrage d'arrêt [m/s] [Nm] [Nm] [Nm] 9:1 0,09 à 1,75 0,45 1,10 0,36 12:1 0,07 à 1,31 0,61 1,46 0,48 16:1 0,05 à 0,98 0,81 1,95 0,64 20:1 1) 2) 0,04 à 0,78 1,01 2,44 0,80 24:1 1) 2) 0,03 à 0,65 1,,21 2,92 0,96 36:1 1) 2) 0,02 à 0,44 1,82 4,38 1,44 48:1 1) 0,02 à 0,33 2,42 5,85 1,92 64:1 1) 0,01 à 0,25 3,23 7,80 2,56 96:1 0,01 à 0,16 4,84 11,69 3,84 1) 2) 1) 1) EC310 IP66 2) EC310 DF Pour ralentir le refroidissement du RollerDrive EC310 DF, nous recommandons de ne pas couper l'alimentation électrique du RollerDrive. Avant l'entrée, les valeurs peuvent varier jusqu'à ±20 %. Après la phase d'entrée, les valeurs ne varient plus que de ±10 % pour 95 % des RollerDrive utilisés. 3.7 Commandes pour le RollerDrive EC310 Interroll recommande d'utiliser le RollerDrive EC310 en association avec les différentes commandes Interroll : • DriveControl • ZoneControl • ConveyorControl • MultiControl AI Vous trouverez des informations plus précises sur les commandes dans la notice d'utilisation correspondante, dans le catalogue Interroll « Rouleaux de convoyeur, RollerDrive, Commandes » ou sur www.interroll.com. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 19 sur 42 Informations produits 3.8 Prise du RollerDrive Broche Couleur Fonction Valeur 1 Marron Entrée de l'alimentation électrique (+) Tension nominale : 24 V DC 2 Blanc Entrée sens de rotation vu de l'extrémité du câble du RollerDrive 3 Bleu Masse pour l'alimentation électrique et le signal (-) Masse 4 Noir Sortie défaut Open Collector Plage de tension : 18 à 28 V DC « Low » = sens inverse des aiguilles d'une montre « High » = sens des aiguilles d'une montre UCESAT = 0,5 V DC pour IC = 5 mA UMAX = 30 V DC ICMAX = 5 mA Défaut : signal « High » Aucun défaut : signal « Low » 5 Gris Signal analogique de vitesse / de démarrage Voir le tableau ci-dessous Signal analogique de vitesse / de démarrage (broche 5) Plage de tension 0 à 24 V DC Arrêt (Zero Motion Hold) 0 à 2,3 V DC Vitesse 2,3 V DC à 10 V DC 2,3 V = vitesse minimum 10 V = vitesse maximum Vitesse Max. 10 V DC à 24 V DC La vitesse de convoyage résulte du rapport de réduction et de la valeur de tension du signal analogique de vitesse. 20 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations produits 3.9 Dimensions de l'axe du moteur Version avec indice de protection IP54 Version avec indice de protection IP66 LR = longueur de référence / longueur de commande LU = longueur utile, écartement entre les profils latéraux 3.10 Dimensions des fonds de rouleau du côté non câblé EC310 et EC310 DF Tête d’entraînement PolyVee avec axe à ressort à six pans 11 mm Tête d’entraînement PolyVee avec fixation du filetage interne M8 Tête d’entraînement à courroies rondes avec axe à ressort à six pans 11 mm Tête d’entraînement à courroies rondes avec fixation du filetage interne M8 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 21 sur 42 Informations produits 2 gorges et axe à ressort à six pans conique Tête d’entraînement à courroies crantées avec fixation du filetage interne M8 2 gorges et fixation du filetage interne M8 Axe à ressort à six pans conique Fixation du filetage interne M8 Tête d'entraînement du pignon denté avec fixation du filetage interne M8 22 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Informations produits EC 310 IP66 2 gorges et fixation du filetage interne M8 Fixation du filetage interne M8 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Tête d’entraînement PolyVee avec fixation du filetage interne M8 23 sur 42 le transport et le stockage 4 le transport et le stockage 4.1 Transport ATTENTION Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de transport que par un personnel spécialisé autorisé. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Éviter les chocs sévères pendant le transport. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive après le transport. ¾ Photographier les pièces endommagées en cas de dommages constatés. ¾ En cas de dommages causés par le transport, informer immédiatement le transporteur et Interroll pour ne pas perdre d'éventuels droits à dommages-intérêts. ¾ Ne pas exposer le RollerDrive à de fortes variations de température, car cela peut entraîner la formation de condensation. 4.2 Stockage ATTENTION Risque de blessure en cas de stockage non conforme ! ¾ Veiller au stockage en toute sécurité du RollerDrive. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive après le stockage. 24 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Montage et installation 5 Montage et installation 5.1 Avertissements concernant le montage ATTENTION Risque de pincement à cause des pièces rotatives ! ¾ Ne pas placer les doigts entre le RollerDrive et les courroies rondes ou les courroies PolyVee. ¾ Poser un équipement de protection (p. ex. protection pour les doigts PolyVee Interroll) pour éviter que les doigts soient pincés dans la courroie PolyVee ou la courroie ronde. ¾ Apposer des avertissements / pictogrammes appropriés sur le convoyeur. REMARQUE Une mauvaise manipulation lors du montage du RollerDrive peut entraîner des dommages matériels ou un raccourcissement de la durée de vie du RollerDrive. ¾ Ne pas faire tomber le RollerDrive et ne pas l'utiliser de manière non conforme pour éviter des dommages à l'intérieur du RollerDrive. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive avant le montage. ¾ Ne pas tenir, porter ou fixer le RollerDrive par le câble pour éviter que les connexions internes soient endommagées. ¾ Ne pas placer le RollerDrive avec violence dans le profil latéral. Il doit être placé délicatement dans le profil latéral. ¾ Veiller au couple de serrage correct de l'écrou six pans du RollerDrive pour empêcher un mouvement de l'axe dans le profil latéral et une torsion du câble du RollerDrive (voir „Fixer le RollerDrive dans le profil latéral“ à la page 28). ¾ Ne pas tordre le câble du RollerDrive. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 25 sur 42 Montage et installation 5.2 Monter le RollerDrive Insertion de l'axe de fixation REMARQUE Dommage des pièces à l'intérieur du RollerDrive en raison d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne pas monter encore l'écrou de fixation ¾ Assurer une compensation correcte du potentiel de tous les éléments métalliques de l'unité de convoyage (RollerDrive, profil latéral, construction de support, etc.). Une mise à la terre incorrecte peut entraîne une charge statique qui peut entraîner une perturbation ou la panne anticipée du RollerDrive et/ou de la commande connectée. ¾ Retirer l'emballage et la sécurité de transport du RollerDrive. Pour assurer une compensation du potentiel du RollerDrive en toute sécurité, l'écrou de fixation doit avoir un contact direct avec la surface métallique du profil latéral mis à la terre. ¾ Le cas échéant, retirer l'enduit du profil latéral dans la zone de l'écrou de fixation ! ¾ Insérer le câble du RollerDrive et l'axe de fixation dans le trou six pans prévu (min. 11,2 mm) ou le trou rond (min. 12,2 mm) du profil latéral. ¾ Positionner une ou deux courroies rondes 4 mm, 5 mm max. ou courroies PolyVee. 26 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Montage et installation Fixation du côté non câblé Deux exemples ci-après : Insertion de l'axe à ressort à six pans ¾ Pousser l'axe à ressort vers l'intérieur et orienter l'axe conformément à l'ouverture dans le profil latéral. ¾ Relâcher l'axe à ressort à six pans afin qu'il se place dans l'ouverture du profil latéral. Insertion de l'axe boulonné à filet intérieur ¾ Placer une rondelle sur une vis M8x20. ¾ Orienter le RollerDrive conformément à l'ouverture dans le profil latéral et insérer la vis M8 avec la rondelle dans l'ouverture. Assurer l'axe boulonné avec une clé plate contre la torsion (en fonction de la version de l'axe boulonné, largeur de clé 13 mm ou 19 mm). Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 27 sur 42 Montage et installation ¾ Resserrer la vis à l'aide de la clé dynamométrique avec un couple de serrage de 20 Nm. Si les pièces fournies par Interroll ne sont pas utilisées pour la fixation du RollerDrive, il faut veiller à une fixation anti-rotation. Fixer le RollerDrive dans le profil latéral Un écrou se trouve près du fond de rouleau sur l'axe de fixation. Cet écrou interne est prémonté et sécurisé dans la position correcte. Ne pas tourner l'écrou interne. ¾ Sécuriser l'écrou interne contre la rotation à l'aide d'une clé à réaction aplatie 17 mm (accessoires). Pour le EC310 IP66, utiliser une clé à réaction 36 mm. ¾ Enfiler l'écrou compris dans la livraison sur la ligne du RollerDrive et vis sur l'axe de fixation. ¾ Resserrer l'écrou à l'aide de la clé dynamométrique avec un couple de serrage de 70 Nm. Lors du montage du RollerDrive avec des éléments coniques, l'axe de fixation doit être positionné avec un angle de 1,8° ou 2,2° par rapport au profil latéral. Pour éviter des forces de flexion sur l'axe de fixation, il faut prévoir une compensation d'angle correspondante lors de la fixation. Celle-ci n'est pas comprise dans la livraison. 28 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Montage et installation 5.3 Outil de montage (accessoires) ATTENTION Risque de pincement ! ¾ Lors du montage du RollerDrive ou des rouleaux du convoyeur, des zones dangereuses peuvent apparaître. Étant donné que les écarts entre les rouleaux dépendent des produits transportés, ces dangers possibles ne sont pas abordés dans la présente notice d'utilisation. Pour le montage de la courroie PolyVee, nous recommandons d'utiliser le dispositif d'aide au serrage PolyVee disponible comme accessoire. ¾ Fixer le premier rouleau. ¾ Positionner le dispositif d'aide au serrage PolyVee entre le rouleau fixé et les rouleaux ou le RollerDrive pas encore fixés. ¾ Pivoter le dispositif d'aide au serrage PolyVee de 90° afin de positionner les rouleaux dans les rayons prévus pour cela. ¾ La courroie est serrée de manière optimale et un rouleau / RollerDrive est orienté correctement horizontalement et verticalement. Une fixation à filetage interne s'aligne donc avec le trou de fixation dans le profil latéral. Le dispositif d'aide au serrage PolyVee est prévu pour des divisions de rouleaux de 75 mm et 100 mm et conçu pour des rouleaux et RollerDrive d'un diamètre de 50 mm. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 29 sur 42 Montage et installation 5.4 Avertissements concernant l'installation électrique AVERTISSEMENT Risque de pincement en raison du démarrage non contrôlé du RollerDrive ! ¾ Avant de raccorder le RollerDrive, mettre l'installation de convoyage hors tension et la sécuriser contre un redémarrage involontaire. 30 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Montage et installation 5.5 Installation électrique REMARQUE Risque de dommages matériels causés au RollerDrive et/ou aux câbles du RollerDrive ! ¾ Ne jamais faire fonctionner le RollerDrive sur courant alternatif, car cela entraîne des dommages irréparables sur l'appareil. ¾ Ne pas exposer la prise du RollerDrive à de trop fortes charges de traction ou de compression. Lors de la flexion du câble du RollerDrive et lors du passage en force de l'écrou de fixation, l'isolation du câble peut être endommagée ce qui peut entraîner la défaillance du RollerDrive. ¾ Rayons de courbure autorisés : flexion simple 15 mm, flexion multiple 50 mm. ¾ Brancher la prise du RollerDrive au port correspondant de la commande Interroll. Si aucune commande Interroll n'est utilisée, un câble adaptateur doit être utilisé pour le raccordement du RollerDrive à la commande (voir l'affectation des broches dans „Prise du RollerDrive“ à la page 20). Si la prise du RollerDrive est coupée, la garantie est annulée ! Si une rallonge est utilisée pour raccorder le RollerDrive, sa longueur ne doit pas dépasser 10 m. REMARQUE Dommage possible sur le RollerDrive ! Les broches 1 et 3 ne sont pas protégées contre les inversions de polarité ¾ S'assurer de la polarité correcte. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 31 sur 42 Mise en service et fonctionnement 6 Mise en service et fonctionnement 6.1 Avertissements concernant la mise en service et le fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de pincement et risque à cause des pièces rotatives à cause du démarrage non contrôlé du RollerDrive ! ¾ Ne pas placer les doigts entre le RollerDrive et les courroies rondes ou les courroies PolyVee. ¾ Ne pas retirer l'équipement de protection. ¾ Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements amples à distance du RollerDrive. REMARQUE Dommage causé au RollerDrive par l'induction ! ¾ Ne pas déplacer les objets à la main sur le convoyeur à rouleaux. ¾ Ne pas tourner le RollerDrive à la main. 6.2 Mise en service Contrôle avant la première mise en service ¾ S'assurer qu'il n'y a pas de zones de contact entre les objets et les pièces rotatives ou mobiles. ¾ S'assurer que toutes les vis sont fixées conformément aux spécifications. ¾ S'assurer qu'aucune zone dangereuse supplémentaire n'est créée par les interfaces avec d'autres composants. ¾ S'assurer que le câblage correspond aux spécifications et aux dispositions légales. ¾ S'assurer qu'aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l'installation de convoyage. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. Vous trouverez des informations sur la mise en service dans la notice d'utilisation de la commande Interroll utilisée ou de la commande moteur utilisée. 32 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Mise en service et fonctionnement 6.3 Fonctionnement Contrôle avant chaque mise en service ¾ S'assurer qu'aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l'installation de convoyage. ¾ S'assurer que le RollerDrive n'est pas bloqué. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. ¾ Spécifier précisément et surveiller la pose du produit transporté. Respecter les conditions ambiantes pendant le fonctionnement (voir „Données techniques“ à la page 18). 6.4 Procédure en cas d'accident ou de panne ¾ Arrêter immédiatement l'installation de convoyage, la mettre hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ En cas d'accident : fournir les premiers soins et appeler les secours. ¾ Informer le supérieur hiérarchique responsable. ¾ Faire réparer la panne par un personnel spécialisé. ¾ Ne remettre l'installation de convoyage en service qu'après autorisation du personnel spécialisé. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 33 sur 42 Maintenance et nettoyage 7 Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que par un personnel (spécialisé) autorisé et formé. ¾ Ne réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que hors tension. Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Installer des panneaux de signalisation qui montrent que les travaux de maintenance ou de nettoyage sont réalisés. 7.1 Maintenance Contrôler le RollerDrive Si le RollerDrive n'est pas sécurisé conformément aux instructions d'installation (voir „Monter le RollerDrive“ à la page 26), il peut tourner dans le profil latéral. Ainsi, le câble du RollerDrive peut tourner et être endommagé. ¾ Contrôler un mois après le montage du RollerDrive la tenue fixe dans le profil latéral et le cas échéant, resserrer avec la clé dynamométrique. ¾ Contrôler chaque mois la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ S'assurer une fois par an que l'axe du RollerDrive est correctement sécurisé dans le profil latéral. Remplacer le RollerDrive Si un RollerDrive est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé. N'essayez pas d'ouvrir le RollerDrive ! ¾ Installer un nouveau RollerDrive (voir „Démontage“ à la page 37 et „Monter le RollerDrive“ à la page 26). 34 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Maintenance et nettoyage 7.2 Nettoyage ¾ Retirer les corps étrangers et les saletés grossières de la surface des rouleaux. ¾ Retirer les saletés plus légères avec un chiffon humide. ¾ Ne pas utiliser d'outil coupant pour nettoyer le RollerDrive. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 35 sur 42 Aide en cas de pannes 8 Aide en cas de pannes AVERTISSEMENT Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne faire réaliser la recherche d'erreurs que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne procéder à la recherche d'erreur que hors tension ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. 8.1 Recherche d'erreurs Panne Cause possible Réparation Le RollerDrive ne fonctionne pas. Pas d'alimentation électrique. Contrôler l'alimentation électrique 24 V DC. La prise du RollerDrive n'est pas correctement branchée. Vérifier le branchement du câble. Le RollerDrive tourne dans le mauvais sens ou avec une vitesse erronée. Les paramètres de vitesse et de sens de rotation ne sont pas corrects Changer les paramètres de la commande Interroll. Mauvaise valeur de tension de référence, si le RollerDrive ne fonctionne pas avec une commande Interroll. Contrôler la tension de référence. Bruits inhabituels en provenance du RollerDrive. Moteur ou réducteur endommagé. Remplacer le RollerDrive. Fonctionnement du RollerDrive interrompu. Câble du RollerDrive endommagé. Contrôler la présence de dommages sur le câble du RollerDrive. Si le câble est défectueux, remplacer le RollerDrive. RollerDrive surchargé. Voir „Protection contre la surcharge“ à la page 15. 36 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Démontage et élimination 9 Démontage et élimination ATTENTION Risque de blessure à cause d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne faire réaliser le démontage que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne démonter le RollerDrive que hors tension. ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. 9.1 Démontage ¾ Séparer le câble du RollerDrive de la commande. ¾ Retirer l'écrou externe de l'axe du moteur. ¾ Si le RollerDrive est doté d'un axe boulonné à filetage interne, retirer la vis de l'axe. ¾ Sortir le RollerDrive du profil latéral. 9.2 Élimination L'opérateur est responsable de l'élimination conforme du RollerDrive. Il convient pour cela de respecter les dispositions propres au secteur et locales pour l'élimination du RollerDrive et de son emballage. Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 37 sur 42 Annexe 10 Annexe 10.1 Accessoires Commandes Interroll Article Numéro d'article DriveControl 20 S-1001415 DriveControl 54 S-1001416 Zone Control ConveyorControl S-1004023 GatewayControl PROFIBUS S-1004026 GatewayControl PROFINET S-1000275 GatewayControl Ethernet/IP S-1001732 CentralControl S-1004027 SegmentControl S-1004024 ComControl S-1004025 MultiControl S-1101834 Bloc d'alimentation Interroll Article Numéro d'article PowerControl S-1004029 Rallonge RollerDrive Article Numéro d'article Rallonge EC310 (2 m) S-1004033 38 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale Annexe Courroie PolyVee Nombre de stries Divisions de rouleaux +/- 1 mm Poids max. du produit transporté kg Numéro d'article Désignation de la courroie 2 60 50 S-1111211 256 2 75 S-1111217 286 2 90 S-1111220 314 2 100 S-1111222 336 2 120 S-1111224 376 3 60 S-1111216 256 3 75 S-1111219 286 3 90 S-1111221 314 3 100 S-1111223 336 3 120 S-1111225 376 300 Dispositif d'aide au serrage PolyVee Article Numéro d'article Dispositif d'aide au serrage PolyVee S-1101272 Protection pour les doigts PolyVee Article Numéro d'article Division de rouleaux 75 mm S-8863 Division de rouleaux 100 mm S-8864 Outil Article Numéro d'article Noix de fixation S-1101248 Clé à réaction S-1101270 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale 39 sur 42 Annexe 10.2 Traduction de la déclaration de conformité originale Déclaration UE de conformité Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Le fabricant Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Allemagne déclare par les présentes que la « quasi-machine » • RollerDrive EC310, RollerDrive EC310 DF, RollerDrive EC310 IP66 est conforme aux dispositions applicables et dispose du marquage CE lié conformément aux directives susmentionnées. Liste des normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100:2010 EN 61800-3:2004 + A1:2012 EN IEC 63000:2018 Déclaration d'incorporation Directive machines 2006/42/CE En complément des informations susmentionnées, le fabricant déclare : Que les exigences de protection de la sécurité et de la santé ont été appliquées conformément à l'Annexe I (1.1.2, 1.1.5, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.8, 1.5.9, 1.7.3, 1.7.4). Que les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l'Annexe VII B et sont transmis le cas échéant à l'autorité compétente. Que la mise en service de la quasi-machine est interdite tant que la conformité de la machine complète/l'installation dans laquelle elle est incorporée n'est pas déclarée avec la directive machines CE. Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Engineering GmbH, Höferhof 16, D-42929 Wermelskirchen Jörg Schiffler Product Compliance Officer Interroll Engineering GmbH Wermelskirchen, 14.01.2019 40 sur 42 Version 3.5 (01/2022) Online Traduction du Notice d’utilisation originale FR | 01/2022 | Version 3.5 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2022 INTERROLL ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.