Инструкция по применению | FE V9 Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
Historique des révisions Les références figurent en bas à gauche au dos de chaque manuel. Date d’impression Avril 2015 N° de référence 1070NF0 Contenus révisés Première édition Préface Merci d’avoir choisi le MONITOUCH Série V9. Pour configurer correctement la série V9, il est recommandé de lire attentivement ce manuel afin d’en savoir plus sur son fonctionnement. Pour plus de détails concernant d’autres procédures de fonctionnement pour la série V9, se reporter aux manuels associés suivants. Nom du manuel Contenu Série V9 Guide du manuel de formation du débutant Explique le procédé de création à l’écran pour la Série V9 en utilisant le logiciel V-SFT version 6 avec des exemples. Série V9 Guide pratique du manuel de formation V9 Series Reference Manual [1] N° de référence 1069NF 1070NF Explique les fonctions et le fonctionnement relatifs à la série V9. V9 Series Reference Manual [2] 1065NE 1066NE Série V9 Manuel de dépannage/de maintenance Procure une liste d’erreurs et explique les procédures d’exploitation de la série V9. 1068NF V9 Series Macro Reference Procure une vue d’ensemble des macros du logiciel V-SFT version 6 et explique le fonctionnement de l’éditeur de macros et les descriptions détaillées des commandes macros. 1071NE V9 Series Connection Manual [1] Explique en détail la connexion et les paramètres de communication pour la série V9 et les contrôleurs. Fabricants inclus ALLEN BRADLEY, Automationdirect, Azbil, Baumuller, BECKHOFF, CHINO, CIMON, DELTA, DELTA TAU DATA SYSTEMS, EATON Cutler-Hammer, EMERSON, FANUC, FATEK AUTOMATION, FUFENG, Fuji Electric, Gammaflux, GE Fanuc, Hitachi, Hitachi Industrial Equipment Systems 2210NE V9 Series Connection Manual [2] Explique en détail la connexion et les paramètres de communication pour la série V9 et les contrôleurs. Fabricants inclus IAI, IDEC, JTEKT, KEYENCE, KOGANEI, KOYO ELECTRONICS, LS, MITSUBISHI ELECTRIC, MODICON, MOELLER, M-SYSTEM, OMRON, Oriental Motor, Panasonic, RKC, RS Automation 2211NE V9 Series Connection Manual [3] Explique en détail la connexion et les paramètres de communication pour la série V9 et les contrôleurs. Fabricants inclus SAIA, SAMSUNG, SanRex, SANMEI, SHARP, SHIMADEN, SHINKO TECHNOS, Siemens, SINFONIA TECHNOLOGY, TECO, Telemecanique, TOHO, TOSHIBA, TOSHIBA MACHINE, TURCK, UNIPULSE, UNITRONICS, VIGOR, WAGO, XINJE, YAMAHA, Yaskawa Electric, Yokogawa Electric, MODBUS, Barcode Reader, Slave Communication Function, Universal Serial Communication 2212NE Série V9 Spécifications matérielles Explique les spécifications matérielles et les précautions lors de la manipulation de la série V9. 2023NF Pour plus de détails concernant les dispositifs incluant les API, inverseurs et contrôleurs de température, se reporter au manuel de chaque dispositif. Remarques : 1. Il est interdit d’imprimer ou de reproduire tout ou partie de ce manuel sans le consentement écrit préalable de Hakko Electronics Co., Ltd. 2. Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles d’être modifiées sans préavis. 3. Windows et Excel sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et dans d’autres pays. 4. Tous les autres noms de société ou de produit sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs propriétaires respectifs. 5. Ce manuel est destiné à donner des informations précises concernant le matériel MONITOUCH. Si vous avez des questions, veuillez contacter votre distributeur local. Remarques sur l’utilisation sûre du MONITOUCH Ce manuel contient différentes remarques classées selon les catégories et mots-indicateurs ci-contre : "DANGER" et "ATTENTION". DANGER Indique un danger immédiat qui, s’il n’est pas évité, risque d’entraîner des blessures graves, voire la mort. Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque d’entraîner des blessures ATTENTION mineures ou modérées et des dégâts matériels. Remarque : il se peut que les éléments se rapportant à ATTENTION présentent de graves ramifications. DANGER • Ne jamais utiliser le signal de sortie de la série V9 pour des opérations pouvant s’avérer dangereuses pour l’homme ou le système, comme les signaux d’urgence. Configurer le système de telle sorte qu’il puisse gérer le dysfonctionnement d’un commutateur tactile. Un commutateur tactile défectueux peut provoquer des accidents ou endommager la machine. • Coupez l’alimentation lorsque vous configurez l’appareil, branchez des câbles ou effectuez des opérations de maintenance ou d’inspection afin d’éviter tout choc électrique ou dégât matériel. • Ne jamais toucher les bornes lorsque l’appareil est sous tension afin d’éviter tout choc électrique. • Vous devez recouvrir les bornes de l’unité préalablement à sa mise sous tension et à son utilisation afin d’éviter tout choc électrique. • Les cristaux liquides contenus dans l’écran LCD sont considérés comme des substances dangereuses. Si l’écran est endommagé, attention à ne pas en ingérer. En cas de contact avec la peau ou les vêtements, laver avec de l’eau et du savon. • Ne jamais tenter de démonter, de recharger, de déformer par pression, de court-circuiter ou d’inverser la polarité de la pile au lithium, ni de la jeter au feu. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner une explosion ou un départ d’incendie. • Ne jamais utiliser une pile au lithium présentant des déformations, des fuites ou tout autre signe d’anomalie. Le non-respect de ces instructions risque d’entraîner une explosion ou un départ d’incendie. • Le témoin d’alimentation clignote lorsque le rétroéclairage a atteint la fin de sa durée de vie de service ou lorsque le rétroéclairage est défectueux. Remarque : les commutateurs sur l’écran restent fonctionnels lorsque cela se produit. Ne pas toucher l’écran lorsqu’il devient sombre et que le témoin d’alimentation clignote. Le non-respect de ces instructions peut générer un dysfonctionnement et entraîner des accidents ou endommager la machine. ATTENTION • Vérifier que l’appareil est en bon état au moment du déballage. Ne pas l’utiliser s’il est endommagé ou déformé. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, des dégâts matériels ou un dysfonctionnement. • Pour une utilisation sur un site ou en tant que partie d’un système lié au domaine du nucléaire, de l’aérospatial, du médical, de l’équipement routier ou des installations mobiles, contacter un distributeur local. • Utiliser (ou entreposer) la série V9 conformément aux conditions mentionnées dans le présent manuel ou dans les manuels associés. Le non-respect de cette instruction risque de provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou des dégâts matériels. • Il est important de respecter les limites environnementales liées à l’utilisation et à l’entreposage de l’unité afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’endommagement de l’appareil. - Eviter d’installer l’appareil dans des lieux susceptibles de l’exposer à l’eau, à des gaz corrosifs ou inflammables, à des solvants, des fluides de rectification ou de l’huile de coupe. - Eviter d’installer l’appareil dans un lieu susceptible de l’exposer à des températures et un taux d’humidité élevés ou aux conditions météorologiques (vent, pluie ou ensoleillement direct). - Eviter d’installer l’appareil dans un lieu présentant un taux élevé de poussières, de sel et de particules métalliques. - Eviter d’installer l’appareil dans un lieu sujet aux vibrations ou aux chocs. • Monter l’équipement de telle sorte que personne ne risque de toucher accidentellement la borne principale de la série V9 afin d’éviter tout risque d’accident ou de choc électrique. • Serrer chacune des vis de montage sur les fixations de la série V9 de manière égale et au couple de 0,6 N·m. Un serrage excessif risque de déformer la surface de l’écran. Un serrage insuffisant risque d’entraîner la chute de l’unité, un dysfonctionnement ou un court-circuit. • Vérifier régulièrement que les vis situées sur le bornier d’alimentation et les fixations sont suffisamment serrées. Un mauvais serrage risque de provoquer un incendie ou un dysfonctionnement. • Serrer chacune des vis situées sur le bornier d’alimentation de la série V9 de manière égale et au couple de 7,1 à 8,8 pouces-lbf (0,8 à 1,0 N·m). Un serrage incorrect des vis risque de provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou d’autres problèmes graves. • La série V9 est équipée d’un écran en verre. Toute chute ou tout choc doit être évité(e) afin de ne pas l’endommager. • Raccorder les câbles aux bornes de la série V9 en respectant les caractéristiques de tension et de puissance indiquées. Tout dépassement de ces caractéristiques ou branchement incorrect risque de provoquer un incendie, un dysfonctionnement ou des dégâts matériels. • La série V9 doit toujours être raccordée à la terre. Utiliser la borne FG uniquement pour la série V9 et avec une résistance à la terre inférieure à 100 afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’incendie. ATTENTION • Eviter que des particules conductrices ne pénètrent dans la série V9. Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, des dégâts matériels ou un dysfonctionnement. • Lorsque le câblage est terminé, retirer le papier antipoussière avant de démarrer le fonctionnement de la série V9. Le fonctionnement avec l’antipoussière non retiré peut provoquer des accidents, un incendie, un dysfonctionnement ou d’autres problèmes. • Ne pas tenter de réparer vous-même la série V9. Contacter Hakko Electronics ou le revendeur concerné pour effectuer les réparations. • Ne pas tenter de réparer, de démonter ou de modifier la série V9. Hakko Electronics Co., Ltd. n’est pas tenue pour responsable en cas de dommages résultant d’une réparation, d’un démontage ou d’une modification effectué(e) sur l’appareil par un personnel non agréé. • Ne pas utiliser d’outil pointu pour appuyer sur les commutateurs tactiles afin d’éviter d’endommager l’affichage. • Seuls des spécialistes sont autorisés à configurer l’appareil, brancher les câbles et effectuer des opérations de maintenance ou d’inspection. • Les piles au lithium contiennent des matériaux inflammables, tels que du lithium et des solvants organiques. Une manipulation incorrecte peut générer de la chaleur et provoquer une explosion ou un départ de feu ayant pour conséquence un incendie ou des blessures. Lire attentivement les manuels associés afin de manipuler la batterie au lithium de manière appropriée. • Ne pas appuyer sur plusieurs positions en même temps à l’écran. Le non-respect de cette instruction risque d’activer le commutateur situé entre les deux positions actionnées. • Prendre les mesures de sécurité nécessaires au cours des types d’opérations telles qu’une modification de configuration en cours de fonctionnement, une sortie forcée, le démarrage et l’arrêt de l’unité. Toute opération incorrecte risque d’entraîner des mouvements inattendus de la machine et de provoquer des accidents ou des dégâts matériels. • Sur les sites où le dysfonctionnement de la série V9 pourrait provoquer des accidents mortels ou de graves dégâts, veiller à ce que les mesures de sécurité appropriées soient mises en place. • Au moment de sa mise au rebut, la série V9 doit être traitée comme un déchet industriel. • Avant de travailler sur la série V9, toucher une partie métallique mise à la terre afin d’évacuer l’électricité statique. Une charge électrostatique trop élevée risque de provoquer un dysfonctionnement ou d’autres problèmes. • Insérer une carte SD en respectant l’orientation illustrée sur l’appareil. Le non-respect de cette instruction peut endommager la carte SD ou le logement dans l’appareil. • La DEL d’accès à la carte SD clignote en rouge lorsque cette carte est accessible. Ne jamais retirer la carte SD ni couper l’alimentation de l’appareil lorsque la DEL clignote. Le non-respect de cette instruction peut détruire les données contenues sur la carte SD. Vérifier que la DEL est éteinte avant de retirer la carte SD ou de couper l’alimentation de l’appareil. [Remarques générales] • Ne jamais regrouper des câbles de commande ni des câbles d’entrée/de sortie avec des câbles haute tension ou haute intensité, tels que des câbles d’alimentation. Veiller à maintenir un espace d’au moins 200 mm entre les câbles de commande et d’entrée/de sortie et les câbles de haute tension et de haute intensité. Dans le cas contraire, le bruit risque de provoquer un dysfonctionnement. • Si la série V9 est utilisée à proximité d’une source de hautes fréquences, il est recommandé de mettre à la terre les deux extrémités du câble (de communication) blindé FG. Cependant, lorsque la communication est instable, choisir entre la mise à la terre de l’une ou des deux extrémités, selon ce que permet l’environnement d’utilisation. • S’assurer de brancher les connecteurs et les prises de la série V9 dans l’orientation appropriée. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dégâts matériels ou un dysfonctionnement. • Si un câble LAN est inséré dans le connecteur MJ1 ou MJ2, le dispositif à l’autre extrémité peut être endommagé. Vérifier les noms des connecteurs sur l’appareil et insérer les câbles dans les connecteurs appropriés. • Ne pas utiliser de diluant pour nettoyer la série V9 afin de ne pas décolorer la surface. Utiliser de l’alcool disponible dans le commerce. • Si une erreur de réception des données survient au cours du démarrage simultané de la série V9 et de son binôme (API, contrôleur de température, etc.), consulter le manuel de l’appareil binôme afin de résoudre correctement l’erreur. • Ne pas toucher le panneau de montage de la série V9 pour évacuer l’électricité statique. La charge statique risque d’endommager l’appareil et de le rendre défectueux. Décharger l’électricité statique sur le panneau de montage peut provoquer un dysfonctionnement en raison du bruit. • Eviter d’afficher une image fixe pendant une période prolongée. Une image résiduelle risque de subsister en raison des caractéristiques des écrans à cristaux liquides. Si une image fixe doit être affichée pendant une période prolongée, utiliser la fonction de DESACTIVATION automatique du rétroéclairage. • La série V9 est identifiée comme un produit de classe A dans des environnements industriels. En cas d’utilisation dans un environnement domestique, l’appareil est susceptible de générer des interférences électromagnétiques. Des mesures préventives appropriées doivent donc être prises. [Remarques sur l’écran LCD] Il est possible que les situations suivantes se produisent, même dans le cadre d’un fonctionnement normal. • La température ambiante peut altérer le temps de réaction, la luminosité et les couleurs de la série V9. • De minuscules points (sombres ou lumineux) peuvent apparaître sur l’écran en raison des caractéristiques des cristaux liquides. • Il existe des variations de luminosité et de couleur entre les appareils. Sommaire 1 Configuration du guide pratique 1.1 Modèle d’édition .......................................................................................................................................................... 1-1 1.2 Configuration de connexion..................................................................................................................................... 1-1 1.3 Configuration d’écran ................................................................................................................................................. 1-1 2 Préparation 2.1 Création de nouvelles données d’écran .............................................................................................................. 2-1 2.2 Création d’un écran de menu .................................................................................................................................. 2-4 2.2.1 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 2-5 3 Eléments des tendances 3.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 3-1 3.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 3-2 3.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 3-3 3.4 3.3.1 Réglages du serveur de journalisation ....................................................................................................................................... 3-3 3.3.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 3-8 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 3-22 3.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................3-22 3.4.2 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................3-22 4 Recette 4.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 4-1 4.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 4-2 4.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 4-3 4.4 4.3.1 Réglages de la recette ...................................................................................................................................................................... 4-3 4.3.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 4-9 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 4-13 4.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................4-13 4.4.2 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................4-13 5 Planificateur 5.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 5-1 5.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 5-2 5.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 5-3 5.4 5.3.1 Réglages du planificateur ................................................................................................................................................................ 5-3 5.3.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 5-5 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 5-11 5.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................5-11 5.4.2 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................5-11 6 Sécurité 6.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 6-1 6.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 6-2 6.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 6-4 6.3.1 6.4 Réglages de sécurité ......................................................................................................................................................................... 6-4 6.3.2 Edition d’écran (Exemple d’écran 1) ............................................................................................................................................ 6-5 6.3.3 Edition d’écran (Exemple d’écran 2) ..........................................................................................................................................6-12 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 6-14 6.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................6-14 6.4.2 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................6-14 7 Journaux d’opérations 7.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 7-1 7.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 7-2 7.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 7-3 7.4 7.3.1 Réglages des journaux d’opérations ........................................................................................................................................... 7-3 7.3.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 7-4 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 7-10 7.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................7-10 7.4.2 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................7-10 8 Changement des langues 8.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 8-1 8.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 8-2 8.3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 8-3 8.4 8.3.1 Réglages de la police ........................................................................................................................................................................ 8-3 8.3.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 8-4 8.3.3 Redéfinir la programmation .........................................................................................................................................................8-11 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 8-12 9 Carte de mémoire du dispositif 9.1 Présentation.................................................................................................................................................................... 9-1 9.2 Exemple d’écran ............................................................................................................................................................ 9-2 9.3 Connexion au dispositif Fuji Electric PXR ............................................................................................................ 9-3 9.4 9.5 9.3.1 Réglages du logiciel V-SFT ............................................................................................................................................................. 9-3 9.3.2 Réglages du dispositif PXR ............................................................................................................................................................. 9-3 Création d’écran............................................................................................................................................................ 9-4 9.4.1 Modification de cartes de mémoire de dispositif .................................................................................................................. 9-4 9.4.2 Edition d’écran ..................................................................................................................................................................................... 9-6 Vérification du fonctionnement de l’appareil.................................................................................................. 9-10 9.5.1 Liste des adresses de mémoire utilisées ..................................................................................................................................9-10 9.5.2 Confirmation de l’état de communication du dispositif PXR (API2) .............................................................................9-10 9.5.3 Fonctionnement de l’appareil ......................................................................................................................................................9-11 10 Fonctions pratiques 10.1 Zoom avant................................................................................................................................................................... 10-1 10.1.1 10.2 10.3 Présentation ........................................................................................................................................................................................10-1 10.1.2 Exemple d’écran ................................................................................................................................................................................10-1 10.1.3 Réglages de l’affichage avec agrandissement ......................................................................................................................10-2 10.1.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil ........................................................................................................................10-2 Agrandissement de la taille de l’écran ............................................................................................................... 10-3 10.2.1 Présentation ........................................................................................................................................................................................10-3 10.2.2 Exemple d’écran ................................................................................................................................................................................10-3 10.2.3 Création d’écran ................................................................................................................................................................................10-4 10.2.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil ........................................................................................................................10-5 Serveur VNC.................................................................................................................................................................. 10-6 10.3.1 Présentation ........................................................................................................................................................................................10-6 10.3.2 Exemple de fonctionnement ........................................................................................................................................................10-7 10.3.3 Réglages en local de l’écran V9 ..................................................................................................................................................10-7 10.3.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil ..................................................................................................................... 10-11 1 Configuration d’écran 1 Configuration du guide pratique 1 Dans ce manuel, les écrans sont créés en utilisant la configuration suivante. 1.1 Modèle d’édition V9100iS (800 600 pixels) 1.2 2 Configuration de connexion API1 : CPU série QnU MITSUBISHI ELECTRIC, Port de connexion : CN1 API2 : Fuji Electric PXR (MODBUS RTU), Port de connexion : MJ2 API3 à 8 : Non utilisés. 3 V9 MITSUBISHI ELECTRIC CPU QnU Fuji Electric PXR 4 API CN1 MJ2 Bornier Broche ronde 1.3 5 Configuration d’écran Ecran • Ecran 0 (page 2-1) • Ecran 1 (page 3-1) 6 7 • Ecran 2 (page 4-1) 8 • Ecran 3 (page 5-1) Année Mois 9 Jour Heure Minutes Secondes 10 1-1 1 Configuration d’écran Ecran 10 • Ecran 4 (page 6-1) • Ecran 5 (page 7-1) • Ecran 6 (page 8-1) • Ecran 7 (page 9-1) • Ecran 0 (page 10-1) Création d’un écran de menu (écran 0) avec ajout d’un écran de recette (écran 2). 1-2 2 Préparation 2 Préparation 2.1 Création de nouvelles données d’écran 1 Permet de créer de nouvelles données d’écran. 1. Lancer le logiciel V-SFT version 6. 2. Cliquer sur [New]. 2 ou 3. 3 La fenêtre [Edit Model Selection] s’affiche. Dans ce manuel, configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. 4 Elément 4. Description 5 Valeur de réglage Edit Model Permet de sélectionner un modèle. V910* iS Installation Permet de sélectionner le sens d’installation du MONITOUCH. Landscape Size Permet d’afficher les résolutions d’affichage pour le modèle sélectionné. 800 600 Color Permet de sélectionner le nombre de couleurs d’affichage. 64K-Color w/o blinking 6 La fenêtre [PLC1 Connection Device Selection] s’affiche. Sélectionner le modèle d’API suivant, le port de connexion, puis cliquer sur [OK]. 7 Objet (API1) Description Valeur de réglage Connected Device Permet de sélectionner le périphérique connecté (API, contrôleur de température, etc.). PLC Maker Permet de sélectionner le fabricant et le modèle du périphérique connecté. MITSUBISHI ELECTRIC QnU series CPU Permet de sélectionner le port de connexion sur l’appareil de la série V9. CN1 Model Target Port No. 8 9 10 2-1 2 Préparation 5. Les fenêtres [Hardware Setting] et [PLC1 Properties] s’affichent. Configurer les réglages de communication dans la fenêtre des propriétés de l’API puis, fermer les propriétés de l’API. (Dans ce manuel, les réglages de communication ne sont pas nécessaires car le modèle d’API est réglé sur "QnU series CPU".) Se reporter au manuel "V9 Series Connection Manual". 6. 2-2 Cliquer sur [Control Area] et configurer les réglages suivants. 2 Préparation Elément Description Valeur de réglage Displaying Screen Device La mémoire utilisée lors de la commutation d’écrans à l’aide d’une commande externe. Lorsque le numéro d’écran à afficher est spécifié, l’affichage commute sur l’écran correspondant. Si un écran a été commuté à l’aide d’un commutateur interne, le numéro de l’écran affiché actuel est enregistré dans cette mémoire. D00000 Initial Screen Permet de régler le numéro de l’écran à afficher au démarrage. Si la case [Use a screen displaying device] est cochée, l’écran dont le numéro est réglé pour [Displaying Screen Device] est affiché en tant qu’écran initial. 0 Control Device Pour en savoir plus, se reporter au manuel "V9 Series Reference Manual". 1 2 Désélectionné Info. Output Device PLC Selection Calendar Read Device PLC1 Désélectionné Calendar Information Output Device 3 Watchdog Device Answer-back Device Calendar Device 7. Cliquer sur le bouton [Close] pour fermer la fenêtre [Hardware Setting]. 4 8. Cliquer sur [System Setting] [Multi-language Setting] pour afficher la fenêtre [Font Setting]. 5 9. Définir une police et cliquer sur [OK]. 6 7 8 Les réglages nécessaires à la création de nouvelles données d’écran sont terminés. 9 10 2-3 2 Préparation 2.2 Création d’un écran de menu Permet de créer un écran de menu sur l’écran 0. Créer également des commutateurs pour passer d’un écran à un autre. Ecran 0 Changement de l’écran 2-4 Changement de l’écran 2 Préparation 2.2.1 Edition d’écran 1 Afficher l’écran 0. Placement du texte Créer un titre d’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text] et cliquer sur l’écran. 2. Entrer le texte. MENU 2 Zone de texte 3. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 4. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Changer les propriétés de couleur et de taille du texte. 3 4 5 6 Le processus de création d’écran est terminé. 7 8 9 10 2-5 2 Préparation Placement d’un commutateur (pour le changement d’écrans) 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Double-cliquer sur le commutateur pour afficher la fenêtre des réglages et configurer les réglages suivants. • Style Sélectionner le type et la couleur. • Char. Prop. Sélectionner le texte et la couleur, etc. Elément Text Description Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Valeur de réglage Trend • Function Elément Function 3. 2-6 Description Permet de régler la fonction à utiliser. Cliquer sur [Finish] pour fermer la fenêtre. Valeur de réglage Standard : Screen Change-over Switch to : No. 1 2 Préparation Création de plusieurs copies de commutateurs 1 Permet d’effectuer plusieurs copies d’un commutateur. 1. Sélectionner le commutateur placé et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. 2. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. 2 [Quantity X] : 2 [Quantity Y] : 4 3 4 3. Huit copies du commutateur sont réalisées. Le commutateur en bas à droite n’est pas nécessaire, le supprimer. Configurer les réglages suivants pour chaque commutateur. 5 Text : Trend (Tendance) Function : Screen change-over No. 1 (Passage à l’écran N° 1) Text : Recipe (Recette) Function : Screen change-over No. 2 Text : Schedule (Planification) Function : Screen change-over No. 3 Text : Security (Sécurité) Function : Screen change-over No. 4 Text : Operation Logs (Journaux d’opérations) Function : Screen change-over No. 5 Text : Language (Langue) Function : Screen change-over No. 6 6 Text : PXR -> PLC Function : Screen change-over No. 7 7 La création de l’écran de menu est terminée (écran 0). 8 9 10 2-7 2 Préparation MONITOUCH 2-8 3 Eléments des tendances 3 Eléments des tendances 3.1 Présentation 1 Les valeurs associées à la mémoire de l’API peuvent être consultées régulièrement et les modifications qui y sont apportées peuvent être affichées dans des graphiques linéaires ou sous forme de données numériques (texte). Les données sont lues selon un cycle fixe ou une modification 0 1 apportée à l’état d’un bit déclencheur. Les données d’historique sont stockées dans une zone appelée serveur de journalisation. Données d’historique Serveur de journalisation 16:15:40 16:15:45 16:15:50 16:15:55 16:16:00 16:16:05 16:16:10 16:16:15 16:16:20 16:16:25 16:16:30 16:16:35 API Affichage sous forme graphique (D200) 300 250 360 340 360 310 310 320 380 320 360 350 (D201) 80 40 290 120 190 75 200 120 280 120 115 120 2 3 4 Affichage sous forme de données 5 6 Une seule zone peut afficher un maximum de 16 lignes graphiques ou données. Configurer les deux objets suivants. 7 • Serveur de journalisation : destiné au stockage des données de modification. • Elément de tendance : destiné à l’affichage des données stockées. Serveur de journalisation Cette zone est destinée à l’enregistrement des données journalisées. Jusqu’à 12 entrées peuvent être consignées. Les données de journalisation sont tout d’abord enregistrées sur le réglage de stockage interne (DRAM/SRAM) et peuvent ensuite être exportées vers un périphérique de stockage. 8 9 10 3-1 3 Eléments des tendances 3.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un écran d’affichage graphique regroupant les données d’historique D300 et D301 lorsque le bit déclencheur M10 est activé (0 1). Ecran 1 Affichage du compte de journalisation Affichage du temps de journalisation Continue la journalisation lorsque le bit déclencheur M10 est activé (0 1). Exporte un fichier CSV/de sauvegarde lorsque le bit de sortie de stockage M100 est activé (0 1). SD Fichier .CSV 3-2 3 Eléments des tendances 3.3 Création d’écran 1 3.3.1 Réglages du serveur de journalisation 1. Cliquer sur [System Setting] [Logging Server] pour afficher la fenêtre du serveur de journalisation. 2 2. Cliquer sur [Add], régler [Additional No.] sur "0" et cliquer sur [Complete]. 3. Sélectionner [No. 0] et régler [Logging] sur [Trigger]. 3 4 4. Configurer les réglages suivants. • Logging Data 5 6 7 Elément Description Number of Logging Permet de régler le nombre total de points à journaliser (256 maxi.) Device Permet de régler la mémoire de la journalisation. Type Decimal Point Data Length Permet de régler le format de données de la mémoire spécifiée. Valeur de réglage 8 2 No. 0 : D300 No. 1 : D301 Type : DEC Decimal Point : 0 Data Length : 1-Word 9 10 3-3 3 Eléments des tendances • Output Destination - Internal Storage Setting (SRAM) Elément Description Permet de régler le nombre d’entrées de données à enregistrer dans la journalisation. 1000 After Full Capacity Permet de définir l’opération à effectuer lorsque [Number of Data to Save] est dépassé. Clear old data and continue logging Device Permet de définir la destination d’enregistrement de la journalisation. (Cliquer sur [Detail Settings]) SRAM Lorsque l’alimentation de l’appareil est désactivée, les données d’historique sont sauvegardées (conservées grâce à la batterie) même en alternant entre les modes RUN et Local. La quantité d’espace libre et d’espace total utilisé peut être consultée avec l’option [SRAM/Clock Setting]. DRAM Toutes les données d’historique sont supprimées lorsque l’appareil est mis hors tension ou en alternant entre les modes RUN et Local. 3-4 Valeur de réglage Number of Data to Save SRAM 3 Eléments des tendances - Storage Output Settings Elément Description Number of Data to Save Permet de régler le volume de données enregistrées dans les réglages de stockage interne pour consigner un fichier BIN. Output timing Données enregistrées dans les réglages de stockage interne et exportées vers un fichier CSV/de sauvegarde sur le périphérique de stockage. L’exportation est effectuée à l’heure de programmation réglée. Storage Output Bit (0 1) / After Full Capacity / At power-on / Upon date change / Upon change to local mode / Upon storage removal (Bit de sortie de stockage (0 1) / Après capacité totale / Lors de la mise sous tension / Au moment de la modification de la date / Lors de la modification du mode Local / Lors de la suppression du stockage) Drive for Output 1 Valeur de réglage Désélectionné 2 Storage Output Bit M100 Permet de définir la destination d’exportation. 3 Réglage de stockage : [System Setting] [Other] [Storage Setting] C : prise intégrée D : port USB-A La configuration du dossier sur les périphériques de stockage s’effectue de la façon suivante : • Destination de sortie des fichiers CSV (lecteur de sortie)\dossier d’accès\dossier LOGGING Storage Setting 4 • Destination de sortie des fichiers de sauvegarde (lecteur de sortie)\dossier d’accès\LOGGING\dossier année/mois\dossier année/mois/jour 5 6 7 8 9 10 3-5 3 Eléments des tendances * Configuration du dossier de stockage Ex. : Numéro du serveur de journalisation 0, nom de fichier CSV : LOGGING_00_00, lecteur de sortie : réglage de stockage (prise intégrée) SD EXT0000 Dossier d’accès (par défaut) *1 LOGGING Dossier LOGGING (nom fixe) LOGGING_00_00.CSV *2 201404 Dossier année/mois (sauvegarde) *3 20140401 Dossier année/mois/jour LOGGING_00_00_20140401083000.CSV Année, mois, jour, heure, minutes, secondes LOGGING00_20140401083000.BIN (1er avril 2014, à 08:30:00) 20140402 LOGGING_00_00_20140402083000.CSV LOGGING00_20140402083000.BIN Serveur de journalisation N° 00 à 11 201405 20140501 20140502 *1 *2 *3 3-6 Le nom du dossier peut être modifié dans [System Setting] [Other] [Storage Setting]. Pour obtenir des détails concernant la modification du nom du fichier, se reporter à la page 3-7. Si une sauvegarde n’est pas obligatoire, cocher la case [Others] [Do not output backup files]. 3 Eléments des tendances • Control Device Settings 1 2 3 Elément Control Device Trigger Bit Description Valeur de réglage Permet de régler le bit déclencheur à utiliser lorsque [Logging] est défini sur [Trigger]. La journalisation est effectuée lorsque le bit déclencheur passe de 0 à 1. 0 1 : la journalisation est effectuée une fois. M10 4 • Format Settings Double-cliquer sur la ligne 0 pour afficher la fenêtre [Format [0]]. 5 6 Elément File Name Description Par défaut : LOGGING_xx_yy.CSV (xx : numéro du serveur de journalisation, yy : numéro du format) * Pour en savoir plus sur les destinations d’exportation des fichiers, se reporter à la page 3-5. Output LOGGING_00_00 (par défaut) Permet de régler la langue du fichier CSV. Aucune désignation : permet d’exporter en utilisant la langue affichée. Langue 1 à 16 Display Type Cocher la case relative à la compatibilité V8. Specify a title Permet d’ajouter des titres dans la première ligne (ligne 1) du fichier CSV. Les titres sont enregistrés dans la fenêtre [Message Edit] qui s’affiche en cliquant sur le bouton [Edit]. Items to Output Utiliser les boutons [] et [] pour régler les objets à exporter dans le fichier CSV. Logging Time / Time Display (msec) / Logging Data (Temps de connexion / Affichage du temps (ms) / Données de journalisation) * Permet d’exporter toutes les données de journalisation. Les cellules sont divisées en temps de journalisation et en affichages du temps (ms). Output Preview 7 Valeur de réglage Permet de définir le nom du fichier CSV. Permet d’afficher un aperçu du fichier CSV à exporter. Aucune désignation Désélectionné Coché GNo. 126, No. 0 No. 0 : Logging Time No. 1 : A-Line No. 2 : B-Line 8 9 Logging Time Logging Data - 10 Cliquer sur le bouton [Complete]. Cela termine les réglages nécessaires. 3-7 3 Eléments des tendances 3.3.2 Edition d’écran Placement des éléments de tendance Permet de placer les éléments pour l’affichage des données d’historique sous forme de graphique. 1. Cliquer sur [Parts] [Catalog] pour afficher la fenêtre d’affichage des catalogues. 2. Sélectionner [Trend] pour [Parts], choisir les éléments souhaités et les faire glisser sur l’écran afin de les positionner correctement. Cette action permet de positionner les éléments sur l’écran. Glisse 3-8 3 Eléments des tendances Configuration des éléments de tendance 1 Eléments composant les graphiques de tendance : Affichage du compte de journalisation Affichage de la valeur actuellement sélectionnée Affichage du temps de journalisation 2 Elément de tendance 3 Affichage de l’heure de début Affichage de l’heure de fin 4 Sélection du fichier Réinitialiser Bloc + Monter Descendre Bloc - Zoom avant Zoom arrière Retour de graphique Elément 5 Description Affichage du compte de journalisation Permet d’afficher le nombre actuel ou sélectionné d’entrées de données d’historique. Affichage de la valeur actuellement sélectionnée Permet d’afficher les données d’historique les plus récentes ou celles sélectionnées. Affichage du temps de journalisation *1 Permet d’afficher le temps de journalisation le plus récent ou celui qui est sélectionné. Affichage de l’heure de début *1 Permet d’afficher le temps de journalisation des données les plus anciennes sur le graphique actuellement affiché. Affichage de l’heure de fin *1 Permet d’afficher le temps de journalisation des données les plus récentes sur le graphique actuellement affiché. Zoom avant Permet d’agrandir le graphique actuellement affiché dans l’ordre suivant : Taille réelle 2 fois 4 fois 8 fois. Zoom arrière Permet de réduire le graphique actuellement affiché dans l’ordre suivant : 8 fois 4 fois 2 fois Taille réelle. Retour de graphique Clignote lorsque le curseur s’affiche après avoir appuyé sur [+ Block] ou [Block]. Appuyer sur ce bouton lorsqu’il clignote met fin à l’état de clignotement et restaure l’état d’affichage précédent du graphique. Bloc Permet de revenir à la page précédente. Descendre Permet de déplacer le curseur sur le point précédent. Monter Permet de déplacer le curseur sur le point suivant. Bloc + Permet d’accéder à la page suivante. Réinitialiser Un premier appui permet d’allumer le commutateur et un second dans les deux secondes suivantes permet de l’éteindre. La journalisation reprend après l’extinction du commutateur. Si le commutateur n’est pas réactionné dans les deux secondes, il s’éteint et une réinitialisation est lancée. Sélection du fichier Sélectionner un fichier de sauvegarde enregistré sur un périphérique de stockage pour l’affichage. *1 6 8 9 Tout comme l’année, le mois et le jour peuvent être affichés si le nombre de chiffres saisis est suffisant. Moins de 8 chiffres Aucun affichage 8 à 11 chiffres Heure, minutes et secondes 12 à 17 chiffres Heure, minutes, secondes et millisecondes 18 à 22 chiffres Mois, jour, heure, minutes, secondes et millisecondes 23 chiffres ou plus Année, mois, jour, heure, minutes, secondes et millisecondes 7 10 3-9 3 Eléments des tendances Réglages des éléments de tendance Afficher la fenêtre des réglages de tendance et configurer les réglages. Operation Select Elément 3-10 Description Display Mode Sélectionner [Historical Display]. Display Method Sélectionner [Graph Display]. Valeur de réglage Historical Display Graph Display 3 Eléments des tendances Contents 1 2 3 Elément Shape Description Valeur de réglage Permet de spécifier la forme du graphique. Display Mode [Direction : RGT], [Sequential] 4 Line [Direction : RGT], [Pen Recorder] Données les plus récentes Sequential 5 Données les plus récentes Direction Permet de spécifier le sens du graphique. Reference Line Permet d’afficher les lignes de référence dans la zone du graphique 4 lignes maximum peuvent être affichées. RGT Désélectionné 6 Data Acquisition 7 8 9 Elément Reference Logging Block No. Description Permet de régler le numéro enregistré sur le serveur de journalisation. Les détails de l’enregistrement apparaissent ci-dessous. Valeur de réglage 0 10 3-11 3 Eléments des tendances Graph Setting Elément Points to Display Description Valeur de réglage Permet de régler le nombre de points à disposer le long de l’axe horizontal. 13 Nombre de points tracés : 6 Direction : RGT Zone du graphique Pas entre les points Origine du graphique Number of Graphs Permet de spécifier le nombre de graphiques. Elément Logging Word No. [Points to Display] : 11 Description Permet de spécifier le mot auquel les données renvoient dans le nombre de mots spécifiés pour le serveur de journalisation. 2 Valeur de réglage Graphique 0 Graphique 1 0 1 DEC-/BCD Input Type Permet de régler le format des données de la mémoire. DEC-/BCD Longueur des données Permet de régler la longueur des données de la mémoire. 1-Word 1-Word Min./Max. Permet de définir les valeurs minimales et maximales des données de journalisation. Entre 0 et 40 Entre 0 et 100 Display Format Permet de régler le type de ligne ou de point et la couleur. Line Graph Line Graph Ligne continue noire Ligne en pointillés bleue Type Bouton [Set Selected] Ce bouton permet de régler en une seule fois la longueur des données ainsi que les valeurs minimales et maximales pour plusieurs graphiques lorsqu’elles sont identiques. 3-12 1. Permet de spécifier le nombre de graphiques. 2. Cliquer sur [Set Selected] pour faire apparaître la fenêtre [Set Selected]. 3. Régler [Data Length], [Graph Min. Value] et [Graph Max. Value], puis cliquer sur [OK]. Ces réglages sont immédiatement appliqués à tous les graphiques. 3 Eléments des tendances Style 1 Utiliser [Adjust Position] pour régler la taille de la zone d’affichage. ([Select from catalogs] et [Add Parts] ne sont pas configurés dans cet exemple.) 2 3 La zone du graphique prend la taille d’affichage requise en fonction du réglage indiqué pour le nombre de points à afficher. 4 Taille Y Point 5 Pas entre les points Le tracé du graphique s’arrête lorsqu’aucun espace n’a été défini Taille X 6 Pour cette raison, régler les dimensions en respectant la procédure ci-dessous. 1. Cliquer sur [Adjust Position]. 2. L’écran change et tous les éléments sont sélectionnés. Désactiver tout d’abord l’état actif, puis sélectionner la zone d’affichage uniquement en cliquant dessus. 7 Zone d’affichage 8 Poignée (sélectionnée) 9 10 3-13 3 Eléments des tendances 3. Placer le curseur de la souris sur la poignée en marge et attendre que le symbole s’affiche. Marge Curseur de la souris 4. Faire glisser le curseur sous la forme La taille de la zone se règle automatiquement. Pas de marge Faire glisser dans la direction Faire glisser dans la direction . Le réglage de la taille de la zone est terminé. 5. 3-14 Double-cliquer pour revenir sur la fenêtre des réglages. 3 Eléments des tendances Scale Display 1 Une échelle peut être affichée à droite, à gauche, en haut ou en bas des graphiques. Dans cet exemple, une échelle est affichée à gauche, à droite et en bas du graphique. * [Scale Display] est disponible dans [Other Settings]. 2 3 Elément Description Set Scale Display Cocher cette case pour activer l’affichage de l’échelle. Axis Color Back Color Permet de sélectionner la couleur des petites et des grandes coches, ainsi que celle des lignes d’axe de l’échelle. Ce réglage s’applique également à la couleur du fond des côtés gauche, droit, inférieur et supérieur. Display Minor scale Permet de définir la longueur des petites coches de l’échelle. Plage : entre 1 et 16 Ce réglage est commun aux côtés gauche, droit, inférieur et supérieur. L’épaisseur de la marque est fixe. Valeur de réglage 4 Coché Axis Color : noir Back Color : blanc 5 5 Petites coches 6 • Onglet [Left] 7 8 9 10 3-15 3 Eléments des tendances Elément Scale Small scale alignment Description Valeur de réglage Permet d’afficher ou de masquer l’échelle sur la gauche. • Division égale (unité basée sur [No. of divisions]) Les petites coches sont réparties uniformément sur l’axe en fonction du nombre de divisions défini. Coché Equal divide, 8 Nombre de divisions : 4 • Intervalle égal (unité basée sur [Interval]) Les petites coches sont réparties selon l’intervalle spécifié, en fonction de la plage (valeurs maximale et minimale du graphique spécifié ou une valeur de réglage arbitraire) réglée dans [Range Setting]. *1 Intervalle : 25 Graphique 0 Valeur mini. du graphique : 0 Valeur maxi. du graphique : 100 100 25 25 25 25 Intervalle : 1 Valeur de l’échelle : entre 0 et 4. 50 25 0 4 1 1 1 1 Display major tick marks 75 3 2 1 0 Cocher cette case permet d’afficher les grandes coches. Les grandes coches font le double de la longueur des petites coches. L’épaisseur des lignes est fixe. Coché Interval : 2 Grandes coches Grid Line Color Line Type Also apply to minor tick marks Reference Value Style Setting Also apply to minor tick marks Cocher cette case permet d’afficher les lignes de grille au niveau des petites et des grandes coches de l’échelle. Permet de régler la couleur et le type des lignes de grille. Il est possible d’afficher uniquement les lignes de grille au niveau des grandes coches. • Lignes de grille au niveau des grandes coches uniquement Coché Blanc Pointillés Désélectionné • Lignes de grille au niveau des grandes/petites coches Cocher cette case pour afficher les valeurs de référence en fonction de la plage (valeurs maximale et minimale du graphique spécifié ou une valeur de réglage arbitraire) réglée dans [Range Setting].*1 Intervalle : 25 Graphique 0 Valeur mini. du graphique : 0 Valeur maxi. du graphique : 100 100 75 Coché Digits : 3 Text Color : noir Also apply to minor tick marks : désélectionné 50 25 0 Intervalle : 1 Valeur de l’échelle : entre 0 et 4. 4 3 2 1 0 Range Setting Se reporter au réglage de chaque option. * Lorsque la direction du graphique est [UP] ou [DW], les nombres s’affichent en fonction du réglage des options [Points to Display] ou [Set Value], dans [Range Setting]. 3-16 Match with the specified graph N° 0 3 Eléments des tendances • Onglet [Right] 1 2 3 Elément Scale Valeur de réglage Coché Small scale alignment Equal divide, 4 Display major tick marks Désélectionné Grid Line Désélectionné Reference Value Coché Style Setting Digits : 3 Text Color : bleu Flush Right Range Setting 4 5 Match with the specified grapht N° 1 • Onglet [Bottom] 6 7 8 Elément Scale Valeur de réglage Coché Small scale alignment Equal divide 12 Display major tick marks Coché Toutes les 3 coches Grid Line Color Line Type Also apply to minor tick marks Reference Value Style Setting Also apply to minor tick marks Range Setting 9 Coché Blanc Pointillés Désélectionné Coché Digits : 2 Text Color : bleu Also apply to minor tick marks : coché 10 Match with the specified graph N° 1 3-17 3 Eléments des tendances • Onglet [Top] Ces réglages ne sont pas utilisés dans l’exemple. Cliquer sur le bouton [Finish]. La configuration des réglages est terminée. 3-18 3 Eléments des tendances Placement d’un commutateur (pour les sorties de fichier CSV/de sauvegarde) 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Display the switch's settings window and configure the following settings. 1 • Char. Prop. 2 3 4 Elément Text Description Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Valeur de réglage CSV/BACKUP • Output Device 5 6 7 Elément Description Output Setting Les données sont exportées vers la mémoire lorsque le commutateur est actionné. (16 sorties maximum) Output Action Permet de régler l’opération d’écriture à effectuer conformément à la mémoire de sortie. Valeur de réglage Coché Number of Outputs : 1 8 Momentary Device to Output Permet de spécifier l’adresse de la mémoire de sortie. M100 Match Output Device with Lamp Device Cocher cette case permet de régler la même mémoire pour la mémoire de sortie et la mémoire de la lampe. Coché 9 Cliquer sur le bouton [Finish]. Le processus de création de commutateur est terminé. 10 3-19 3 Eléments des tendances Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu Text Commutateur Texte Créer un titre pour l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. Commutateur Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. 3-20 3 Eléments des tendances SRAM/Réglage de l’horloge Les paramètres SRAM doivent être configurés, car SRAM a été sélectionnée comme destination d’enregistrement des données d’historique pour la conservation des données après une mise hors tension. Les réglages de l’horloge doivent également être configurés, car l’affichage de l’horloge est réglé sur l’horloge interne de l’appareil de la série V9. 1. 1 Cliquer sur [System Setting] [Unit Setting] [SRAM/Clock] pour afficher la fenêtre [SRAM/Clock Setting]. 2 3 2. 4 Configurer les réglages suivants. Ne modifier aucun des autres réglages. 5 La quantité de mémoire SRAM utilisée par le serveur de journalisation peut être vérifiée. Elément Use SRAM Calendar Description Valeur de réglage Coché Permet d’utiliser l’horloge intégrée de l’appareil de la série V9. Coché 6 7 Désélectionné Permet d’utiliser l’horloge de l’API. SRAM Auto Format Coché Permet de formater automatiquement la zone SRAM. Coché Désélectionné Le message suivant s’affiche lors du transfert des données d’écran. "Error : 161 (SRAM: x)" ou "Error : 163 (SRAM: x)" 8 Exécuter [SRAM Format] en mode Local. Pour connaître la procédure de formatage, se reporter à la page 3-22. Cela termine les réglages nécessaires. 9 10 3-21 3 Eléments des tendances 3.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil Vérifier le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur le MONITOUCH. 3.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Les adresses de mémoire utilisées dans cet exemple sont énumérées ci-dessous. Mémoire M10 Description Remarques Bit déclencheur (mémoire de commande) M100 Bit de sortie de stockage D300 Graphique N° 0 (mot de journalisation N° 0) D301 Graphique N° 1 (mot de journalisation N° 1) 3.4.2 Fonctionnement de l’appareil Vérifier le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur le MONITOUCH. Formatage de la SRAM/Réglage de l’horloge Les nouveaux appareils affichent le message "Error: 161 (SRAM: x)" immédiatement après le transfert des données d’écran. Si tel est le cas, formater la zone SRAM en mode Local. Les réglages de l’horloge interne doivent également être configurés en mode Local. Une fois la zone SRAM d’un appareil formatée, les transferts de données d’écran suivants ne déclencheront plus cette erreur. *1 Que l’appareil soit alimenté ou non, les données contenues dans la mémoire SRAM sont conservées pendant toute la durée de vie de la batterie. Si l’appareil est hors tension et que la batterie est épuisée, les données contenues dans la mémoire SRAM seront perdues. Si tel est le cas, reformater la zone SRAM. Erreur survenue Normal SRAM SRAM Effectuer le formatage (en mode Local) Non formatée (Nouvel appareil/batterie plate) $L $LD Réglage du stockage interne Non utilisée *1 Lorsque la case [SRAM Auto Format] est cochée dans la fenêtre [SRAM/Clock Setting]. 3-22 3 Eléments des tendances Procédure de formatage de la SRAM 1. 1 Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Local] au niveau du menu système. 2 2. Le MONITOUCH passe en mode Local. Appuyer sur [SRAM Setting] à gauche de l’écran. 3 4 3. 5 L’écran SRAM Setting s’affiche. Appuyer sur [Format] puis sur [Execute]. Un message indiquant que le formatage est terminé s’affiche. 6 7 8 Le processus de formatage de la SRAM est terminé. 9 10 3-23 3 Eléments des tendances Réglages de l’horloge 1. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Local] au niveau du menu système. 2. Le MONITOUCH passe en mode Local. Appuyer sur [Date/Time Setting] à gauche de l’écran. 3. L’écran Date/Time Setting s’affiche. Régler la date et l’heure correctes, puis appuyer sur [Set]. L’horloge interne de l’appareil de la série V9 est mise à jour et l’heure affichée en haut à droite de l’écran l’est également. Cela termine les réglages de l’horloge. Appuyer sur [RUN] à gauche de l’écran et afficher l’écran des tendances. 3-24 3 Eléments des tendances Exécution de la journalisation 1. 1 Saisir les constantes suivantes pour D00300 et D00301. • D00300 = 17 • D00301 = 90 2. Activer le bit déclencheur M00010 (01). L’heure de journalisation et le compte de journalisation sont affichés comme illustré sur la figure suivante. Compte de journalisation 2 Heure de journalisation 3 4 3. Désactiver le bit déclencheur M00010 (1 0). 4. Réactiver le bit déclencheur M00010 (0 1). 5 Le graphe des tendances s’affiche. L’heure de journalisation est mise à jour comme illustré sur la figure suivante et le compte de journalisation affiche "2". Compte de journalisation Heure de journalisation 6 7 8 9 10 3-25 3 Eléments des tendances 5. Poursuivre pour journaliser les données suivantes. Compte de journalisation 3 Mémoire des données de journalisation D300 D301 16 65 4 16 70 5 15 75 6 15 80 7 16 70 8 17 65 9 18 60 10 19 55 11 20 50 12 21 45 13 22 40 14 25 38 15 24 40 16 23 45 17 22 50 18 21 55 Exemple d’affichage du compte de journalisation 18 3-26 3 Eléments des tendances Vérification des données d’historique 1 Vérifier les données d’historique conformément à la procédure suivante. Défilement 1. Toucher la zone d’affichage. Le curseur s’affiche à l’emplacement qui vient d’être touché et le commutateur [Graph Return] commence à clignoter au même instant. 2. Le défilement met à jour le graphique. 2 Curseur Le compte de journalisation, la valeur actuelle et l’heure de journalisation sélectionnée avec le curseur s’affichent. Déplacer 3 4 5 Clignote 3. Appuyer sur le commutateur [Graph Return] pour masquer le curseur et revenir au dernier état d’affichage. Commutateurs de défilement vers le haut/vers le bas 1. 6 Appuyer sur le commutateur de défilement vers le haut ou vers le bas. Le curseur s’affiche et le commutateur [Graph Return] commence à clignoter au même instant. Curseur 7 Le compte de journalisation, la valeur actuelle et l’heure de journalisation sélectionnée avec le curseur s’affichent. 8 Clignote 9 Monter Descendre 2. Appuyer à nouveau sur le commutateur de défilement vers le haut ou vers le bas. Le curseur se déplace et le compte de journalisation, la valeur actuellement sélectionnée et l’heure de journalisation sont mis à jour. 3. Appuyer sur le commutateur [Graph Return] pour masquer le curseur et revenir au dernier état d’affichage. 3-27 10 3 Eléments des tendances Vérification de l’exportation de fichiers CSV/de sauvegarde Exporter les données d’historique en tant que fichier CSV/de sauvegarde sur un périphérique de stockage. Le fichier exporté peut être chargé pour vérifier les données d’historique passées. Exportation de fichiers CSV/de sauvegarde 1. Appuyer sur le commutateur [CSV/BACKUP]. Bit de sortie de stockage Le bit de sortie de stockage M100 passe de 0 à 1. 2. 3. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Storage Viewer] au niveau du menu système. Le visualiseur de stockage s’affiche. Toucher le dossier "EXT0000", puis le dossier "LOGGING". Vérifier qu’un dossier de fichiers CSV et de sauvegarde a été créé. 4. 3-28 Appuyer sur le commutateur [Return]. 3 Eléments des tendances 5. Poursuivre à partir des données actuelles jusqu’à la journalisation des données suivantes. (Activer le bit déclencheur M00010.) Compte de journalisation 1 Mémoire des données de journalisation D300 D301 19 20 60 20 19 62 21 18 65 22 18 65 23 17 60 24 17 60 2 Exemple d’affichage du compte de journalisation 24 3 4 5 6. Appuyer à nouveau sur le commutateur [CSV/BACKUP]. 6 7 7. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Storage Viewer] au niveau du menu système. Vérifier que la date du fichier CSV est mise à jour et qu’un nouveau fichier de sauvegarde a été créé. 8 9 10 3-29 3 Eléments des tendances Affichage du graphique de fichier de sauvegarde Sélectionner un fichier de sauvegarde enregistré sur un périphérique de stockage pour l’affichage du graphique. 1. Appuyer sur le commutateur [File]. 2. Sélectionner un fichier d’heure dans le dossier de dates, puis appuyer sur le commutateur [Open Log File]. Le périphérique de stockage contient deux fichiers de sauvegarde. Un graphique s’affiche pour le fichier sélectionné. Clignote (indique qu’un fichier de sauvegarde est actuellement affiché) 3. Pour revenir au graphique actuel, appuyer sur le commutateur [File], puis sur le commutateur [Display the Latest Log]. Le commutateur [File] cesse de clignoter et l’affichage du graphique passe au dernier état. 3-30 3 Eléments des tendances Agrandissement et réduction de la taille de l’élément Appuyer sur le commutateur [Zoom In] pour agrandir 2 fois l’affichage des dernières données (point de fin). L’affichage est agrandi 4 fois puis 8 fois à chaque pression consécutive exercée sur le commutateur. Appuyer sur le commutateur [Zoom Out] pour changer l’affichage dans l’ordre suivant : 8 fois, 4 fois, 2 fois puis la taille réelle. 1 Taille réelle 2 3 4 Agrandissement 2 fois 5 6 7 Si le curseur est affiché, l’agrandissement se centre sur le curseur. Curseur Le compte de journalisation, la valeur actuelle et l’heure de journalisation sélectionnée avec le curseur s’affichent. 8 9 Outre l’agrandissement de la zone du graphique, l’écran entier peut lui aussi être agrandi. Pour en savoir plus, se reporter à la section “10.1 Zoom avant”. 3-31 10 3 Eléments des tendances MONITOUCH 3-32 4 Recette 4 Recette 4.1 Présentation 1 Recettes Les recettes permettent aux informations relatives au type de produit et aux conditions nécessaires à la fabrication en atelier d’être lues par un API, configurées et changées si nécessaire. Les informations et les conditions relatives au type de produit (données de recette) sont préalablement stockées dans un fichier CVS ou un fichier BIN sur un périphérique de stockage. Plusieurs fichiers peuvent être stockés à la fois et le fichier requis peut être sélectionné et écrit sur un API. Les recettes peuvent être exécutées en utilisant un commutateur, ainsi qu’en activant ou en désactivant un bit. OFF ON 2 3 Exécution d’une recette API 4 SD Fichier .bin PRODUCT1.bin 150 180 140 110 100 30 40 80 100 90 10 10 30 50 45 5 6 6 5 5 D400 D401 D402 D403 D404 D405 D406 150 30 10 5 180 40 10 D418 D419 45 5 5 • Les données peuvent également être lues dans des appareils d’enregistrement. 6 Titres des données Cinq enregistrements A B APPLE 60 A 110 ORANGE APPLE 60 110 60 GRAPE ORANGE50Charge 60 85 LEMON GRAPE 40Contents50 60 PEACH LEMON 80Size 120 40 Type D Net 2200 Gross C B 250 220 A 110 240 110 60 220 85 60 240 60 50 1500 40 1100 3 B 10 Data G 4200 110 8 4500 11011 800 8515 5000 60 8 1000 1200 7 • Les fichiers CSV et BIN peuvent être facilement créés et édités à l’aide du logiciel de configuration d’écran. 8 9 10 4-1 4 Recette 4.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un fichier "PRODUCT1.bin" et un écran capable de transférer les données de recette entre ce fichier BIN situé sur un périphérique de stockage et les adresses D400 à D419. Ecran 2 D400 à D419 Exécuter [SD PLC]. (Activer M21.) SD Fichier Lire les données dans "PRODUCT1.bin". PRODUCT1.bin Les données du fichier sont transférées vers D400 à D419. 4-2 4 Recette 4.3 Création d’écran 1 4.3.1 Réglages de la recette Configurer les réglages de recette requis. 1. Cliquer sur [System Setting] [Recipe] et cliquer sur [OK] pour le No. 0. La fenêtre [Recipe[0]] s’affiche. 2. Configurer les réglages sur les fenêtres d’onglet suivantes, dans l’ordre. 2 • Onglet [Standard Operation] 3 4 5 6 Elément Data to Transfer Description Record-based transfer Permet de lire et d’écrire des données de recette dans des appareils d’enregistrements (rangées ou colonnes). Valeur de réglage File-based transfer 7 File-based transfer Permet de lire et d’écrire des données de recette dans des unités de fichiers. Storage Target Folder Permet de régler la destination de stockage du fichier de recette. Définir un seul dossier par réglage de recette. Vide : xxxx : Vide dans le dossier "RECIPE" dans le dossier "xxxx" File Type (CSV/BIN *) Permet de sélectionner le type de fichier pour la recette. Storage Target File File Number Designation (0 à 9999) Permet de régler le numéro de fichier de la cible de stockage. La mémoire peut également être spécifiée. 8 BIN File Name Designation PRODUCT1.bin File Name Designation Permet de régler le nom de fichier de la cible de stockage. La mémoire peut également être spécifiée. 9 10 4-3 4 Recette • Onglet [File Format] - Format Setting Elément Add record name Description Valeur de réglage Permet d’ajouter les noms d’enregistrement dans la première colonne. De 2 à 255 caractères. Coché APPLE ORANGE GRAPE Add title to data 60 60 50 110 110 85 250 220 240 Permet d’ajouter des titres dans la première rangée. Coché Agitation Stérilisation Refroidiss APPLE ORANGE GRAPE 4-4 60 60 50 110 110 85 250 220 240 Number of Records Permet de régler le nombre d’enregistrements à l’aide du bouton [Change]. 5 Number of Data Permet de régler le nombre d’entrées de données par enregistrement à l’aide du bouton [Change]. 4 Record Name Characters Text Process Permettent de régler le format du nom d’enregistrement. Data 1 to 4 Data Type Data Length Decimal Point Permettent de régler le format des données. 8 LSB MSB DEC 1-Word 0 4 Recette - Transfer Device Setting Elément Transfer Target Description Uniquement configurable lorsque la case [Add record name] est cochée. 1 Valeur de réglage Data Data Transfert de données uniquement. Record Name + Data Transfert des noms d’enregistrement et des données. Device Designation Disponible lorsque [Standard Operation] [File-based transfer] est sélectionné. Specified consecutively 2 Specified consecutively Attribué consécutivement à partir de l’adresse mémoire de début. Individually specify the top of the record Spécifier l’adresse mémoire de début de chaque enregistrement et attribuer consécutivement les adresses ultérieures. Device memory addresses Disponible lorsque [Standard Operation] [File-based transfer] est sélectionné. Spécifier l’adresse mémoire de la destination du transfert. 3 D400 (D400 à D419) • Onglet [Recipe Data] Cliquer sur [Create File]. Un nouveau fichier "PRODUCT1.bin" est ouvert. Editer les données dans le fichier. 4 5 6 7 8 9 Description Valeur de réglage Storage Drive Select Elément Permet de sélectionner le lecteur de carte SD/lecteur flash USB connecté à l’ordinateur. Est fonction de l’ordinateur utilisé Storage Target Folder Permet d’afficher la destination de stockage du fichier de recette. (Drive)\EXT0000\ RECIPE Nom du titre Nom de l’enregistrement Valeur des données N° 1 à4 Permettent d’éditer les données présentes dans le fichier. Se reporter à la figure suivante. 4-5 10 4 Recette Nom du titre Nom de l’enregistrement Valeurs des données N° 1 à 4 Après l’édition, cliquer sur [Save As] pour sauvegarder "PRODUCT1.bin". "PRODUCT1.bin" est créé dans le dossier "(Drive)\EXT0000\RECIPE". • Onglet [Transfer Command] - Add Transfer Condition Elément PLC MONITOUCH Description Permet de transférer les données contenues dans la mémoire API sur le fichier de recette (Périphérique de stockage = MONITOUCH). Transfer when bit ON : 0 1 Transfer when bit OFF : 1 0 MONITOUCH PLC Permet de transférer les données du fichier de recette (périphérique de stockage = MONITOUCH) dans la mémoire API. Transfer when bit ON : 0 1 Transfer when bit OFF : 1 0 - Device Setting Ces réglages ne sont pas utilisés dans cet exemple. 4-6 Valeur de réglage Coché Device : M20 Transfer when bit ON Coché Device : M21 Transfer when bit ON 4 Recette Transfert sur la base d’un enregistrement Lors de la lecture ou de l’écriture sur un API en utilisant la spécification du numéro d’enregistrement ou du nom d’enregistrement, configurer les réglages suivants. 1 Exemple : Lire "PRODUCT2.bin" et les numéros d’enregistrement en utilisant la spécification de la mémoire • D800 : Spécification du numéro d’enregistrement • D450 à D452 : Cible de la lecture des données 2 PRODUCT2.bin Agitation Stérilisation Refroidiss Enregistrement N° 1 Enregistrement N° 2 Enregistrement N° 3 Enregistrement N° 4 Enregistrement N° 5 APPLE ORANGE GRAPE LEMON PEACH 60 60 50 40 80 110 110 85 60 120 Nom du titre 250 220 240 220 240 3 Nom d’enregistrement • Onglet [Standard Operation] 4 5 6 • Onglet [File Format] 7 Numéro de 8 9 Suite sur la page suivante 4-7 10 4 Recette Suite de la page précédente • Onglet [Recipe Data] : Créer, éditer et sauvegarder le fichier "PRODUCT2.bin" Ajouter le numéro d’enregistrement : 4 Menu du clic droit [Add Record] Nom du titre Donnée D Nom de l’enregistrement • Onglet [Transfer Command] : [MONITOUCH PLC], M22, transfert lorsque le bit est ON Cela termine les réglages nécessaires. Lorsque l’adresse mémoire D800 (pour spécifier le numéro d’enregistrement) est réglée sur 2 et M22 activée, les valeurs de 60, 110, et 220 sont respectivement transférées à D450, D451 et D452. 4-8 4 Recette 4.3.2 Edition d’écran 1 Placement des éléments d’affichage des données numériques 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. 2 • Contents 3 4 Elément Description Device to Display Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. 5 Valeur de réglage D400 • Function 6 7 8 Elément Description Valeur de réglage Function Permet de régler la fonction à utiliser. Standard : Entry Target Cursor movement order Permet de régler l’ordre pour déplacer le curseur lorsque les touches UP/DW situées sur le pavé numérique sont actionnées. 0 Display the keyboard Disponible lorsque "Standard" et "Entry Target" sont sélectionnés. La fonction d’appel du pavé numérique est ajoutée. Coché System Keyboard 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Sélectionner l’élément d’affichage des données numériques et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. La fenêtre [Multi Copy] s’affiche. 4-9 9 10 4 Recette 5. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. [Quantity X] : 4 [Quantity Y] : 5 +1 incrément à partir de D400 6. Cette action crée 20 copies de l’affichage des données numériques. Sélectionner [View] groupe [Display Environment] et cocher la case [Device] pour afficher l’adresse mémoire en bas à gauche de chaque affichage de données numériques. Vérifier que D400 à D419 sont attribuées. Cela termine les réglages nécessaires. 4-10 4 Recette Placement des commutateurs 1 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. • Style Sélectionner le type et la couleur. 2 • Char. Prop. 3 4 Elément Text Description Valeur de réglage Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. 5 PLC SD • Function 6 7 Elément Description Valeur de réglage Output Setting Les données sont exportées vers la mémoire lorsque le commutateur est actionné. (16 sorties maximum) Output Action Permet de régler l’opération d’écriture à effectuer conformément à la mémoire de sortie. Device to Output Permet de spécifier l’adresse de la mémoire de sortie. M20 Match Output Device with Lamp Device Cocher cette case permet de régler la même mémoire pour la mémoire de sortie et la mémoire de la lampe. Coché 3. Sélectionner un commutateur et effectuer un copier et coller. 4. Régler comme indiqué ci-dessous. Texte : PLC SD Device to Output : M20 8 Coché Number of Outputs : 1 Momentary 9 10 Texte : SD PLC Device to Output : M21 Cela termine les réglages nécessaires. 4-11 4 Recette Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu Texte Commutateur Texte Créer chaque élément de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. Commutateur Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. La prochaine section couvre le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur l’appareil de la série V9. 4-12 4 Recette 4.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil 1 4.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Mémoire Description Remarques D400 à D419 Eléments d’affichage des données numériques Affichage du pavé numérique activé M20 Commutateur : Mémoire de sortie (action momentanée), mémoire de lampe M21 Commutateur : Mémoire de sortie (action momentanée), mémoire de lampe 4.4.2 Fonctionnement de l’appareil 2 3 Insérer la mémoire de stockage dans l’appareil de la série V9. Transfert SD PLC Appuyer sur le commutateur [SD PLC] (activer M21). 4 5 6 Activer M21. 7 Les données du fichier "PRODUCT1.bin" sont transférées vers les adresses D400 à D419. 8 9 10 4-13 4 Recette Transfert PLC SD 1. Appuyer sur les affichages des données de [ITEM2] et changer les valeurs dans l’ordre en utilisant le pavé numérique du système. g (Weight) : X (Width) : Y (Length) : Z (Depth) : 2. 20 30 25 40 25 50 20 25 Appuyer sur le commutateur [PLC SD] (activer M20). Activer M20. 3. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Storage Removal] au niveau du menu Système affiché. Menu Système 4-14 4 Recette 4. Appuyer sur [Remove] pour la mémoire à retirer. Une fois le traitement terminé, "Removal Allowed" s’affiche. 1 Removal Not Allowed 2 3 Removal Allowed 5. 4 Retirer la mémoire de stockage de l’appareil de la série V9 et l’insérer dans l’ordinateur. Le visualiseur de stockage affiche "Disconnected". 5 6. Ouvrir les données d’écran créées dans "4.3 Création d’écran" dans l’éditeur V-SFT. 7. Cliquer sur [System Setting] [Recipe] et afficher la fenêtre de la recette N° 0. 8. Sélectionner le lecteur de la mémoire de stockage via [Recipe Data] [Storage Drive Select]. 6 7 Lecteur de la mémoire de stockage 8 9 10 4-15 4 Recette 9. Sélectionner "PRODUCT1.BIN" dans la liste des fichiers et cliquer sur [Edit]. Les données du fichier "PRODUCT1.BIN" s’affichent. Vérifier que les valeurs [ITEM2] sont changées pour les valeurs spécifiées à l’étape 1. 4-16 5 Planificateur 5 Planificateur 5.1 Présentation 1 La fonction de planificateur peut exécuter des opérations spécifiques aux moments spécifiés. Le moment de l’exécution et l’opération sont préalablement enregistrés dans les données d’écran. Les opérations disponibles incluent l’activation/la désactivation de bit, l’écriture de données et l’exécution de macro. Les planifications enregistrées peuvent être vérifiées dans une liste. 2 3 64 au maximum 4 OFF 4 April Sunday Monday OFF ON 2014 Tuesday WednesdayThursday Friday 1 2 3 4 Saturday 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 No. 0 : Le 15 de chaque mois, à 8:00 100 80 5 Il se désactive après 3 secondes M100 s’active API 60 40 SD 20 0 Fichier 6 .CSV No. 1 : Chaque jour à minuit M200 s’active M201 s’active No. 2 : Le premier et le troisième mercredis, à 17:00 $u00100 = 100 (W) SYS (SET_SCRN) $u00100 7 8 9 10 5-1 5 Planificateur 5.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un planificateur qui active le bit de sortie de stockage M100, réglé dans le "Chapitre 3 Eléments des tendances", le 15 de chaque mois à 8:00. Un écran pour le changement d’horloge pour vérifier le fonctionnement du planificateur sera également créé. Ecran 3 Changement d’horloge Année Mois Jour Eléments d’affichage des données Lampe éteinte Heure Minutes Secondes Planification exécutée le 15 à 08:00 Année Mois Jour Lampe allumée Heure Minutes Secondes SD 5-2 Fichier Le fichier CSV est exporté vers le dispositif de stockage. Commutateur 5 Planificateur 5.3 Création d’écran 1 5.3.1 Réglages du planificateur Configurer à la fois les réglages du déclencheur (moment planifié) et de l’action (détails de l’opération). 1. Cliquer sur [System Setting] [Scheduler] pour afficher la fenêtre du planificateur. 2 3 4 2. Cliquer sur [New]. 3. Configurer dans l’ordre les réglages sur les onglets suivants. • Onglet [General] 5 Elément Schedule Name Description Permet d’enregistrer le nom de la planification. (256 caractères au maximum) Valeur de réglage SCHEDULE_00 (par défaut) 6 • Onglet [Trigger] (moment de la planification) 7 Exemple : le 15 de chaque mois 8 Exemple : 8:00 AM Elément Trigger Description Start Permet d’effectuer l’opération une fois à l’heure de début. Valeur de réglage Start 9 Start and end Permet de commencer l’opération à l’heure de début et de la terminer à l’heure de fin. Designation Direct Permet de régler une date et une heure spécifiques. Direct Device Permet de régler entièrement la date et l’heure à l’aide des adresses mémoire. Action Permet de régler la date et l’heure pour planifier une opération. 10 Date Le 15 de chaque mois 8 (heure), 0 (min), 0 (s) 5-3 5 Planificateur • Onglet [Action] (détails de l’opération) Exemple : Désactiver le bit M100 après trois secondes Elément Description Valeur de réglage Number of Outputs Permet de régler le nombre de bits à sortir, entre 1 et 16. 1 Output Action Permet d’effectuer la sortie du bit ou l’écriture du mot. Momentary (ON) Momentary (Action momentanée) (ON) Momentary (Action momentanée) (OFF) Set (Régler) Reset (Réinitialiser) Alternate (Alterner) Writing in Words (Ecriture en mots) Output Target Device Permet de spécifier l’adresse de la mémoire de sortie. Reset Time Permet de spécifier lorsque Momentary est sélectionné pour [Output Action]. Permet de régler la durée d’attente avant la réinitialisation du bit après que celui-ci est activé ou désactivé. M100 30 (3 secondes) • Autres Les réglages de bit d’accusé de réception et de verrouillage pour l’exécution d’une planification peuvent être configurés. Ces réglages ne sont pas utilisés dans cet exemple. Cela termine les réglages nécessaires. 5-4 5 Planificateur 5.3.2 Edition d’écran 1 Ecran de changement d’horloge Créer un écran de changement d’horloge pour vous permettre de confirmer l’exécution forcée de la planification. Réglages de l’horloge interne de la série V9 1. Cliquer sur [System Setting] [Unit Setting] [SRAM/Clock]. 2. Cocher la case [Use SRAM Calendar] et cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre. 2 3 4 5 La configuration des réglages est terminée. Placement d’un élément d’affichage des données numériques 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. 6 • Contents 7 8 9 Elément Description Valeur de réglage Device to Display Permet de régler l’adresse mémoire pour l’écriture. $u100 Longueur des données Permet de régler les attributs de l’affichage des données numériques. 1-Word Display Format DEC (w/o sign) Digits 5 Decimal Point 0 10 5-5 5 Planificateur • Function Elément Description Valeur de réglage Function Permet de régler la fonction à utiliser. Standard : Entry Target Cursor movement order Disponible lorsque "Standard" et "Entry Target" sont sélectionnés. La fonction d’appel du pavé numérique est ajoutée. 0 Display the keyboard Permet d’afficher un pavé numérique lors d’un appui sur l’affichage des données numériques. Coché System Keyboard 3. Cliquer sur [Finish] pour fermer la fenêtre. 4. Sélectionner l’élément d’affichage des données numériques et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. La fenêtre [Multi Copy] s’affiche. 5. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. [Quantity X] : 1 [Quantity Y] : 6 +1 incrément à partir de $u100 6. Six copies de l’élément d’affichage des données numériques sont effectuées. Sélectionner [View] groupe [Display Environment] et cocher la case [Device] pour afficher l’adresse mémoire en bas à gauche de chaque affichage de données numériques. Vérifier que les adresses $u100 à $u105 sont attribuées. Cela termine les réglages nécessaires. 5-6 5 Planificateur Placement d’un commutateur (SET_SYS_CLND) 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Pour changer le type du commutateur, le régler via [Style]. 3. Cliquer sur [Other Settings] [Macro] [ON Macro] [Edit] pour afficher l’éditeur de macro. 1 2 3 4 4. Cliquer sur [View] [Support Dialog] pour afficher la fenêtre [Macro Editing Support]. 5 5. 6 Configurer les réglages suivants dans la fenêtre [Macro Editing Support] et cliquer sur [Insert]. 7 8 9 10 6. Fermer l’éditeur de macro à l’aide du bouton []. 5-7 5 Planificateur 7. Cliquer sur [Finish] pour fermer la fenêtre des réglages du commutateur. Cela termine les réglages nécessaires. Placement d’une zone d’affichage de l’heure Cliquer sur [Parts] [Time Display] [Time Display] et placer une zone d’affichage de l’heure en haut à droite de l’écran. 5-8 5 Planificateur Placement des lampes 1. Cliquer sur [Home] [Lamp] et placer une lampe sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de la lampe et configurer les réglages suivants. 1 • Style 2 3 Commuter entre ON/OFF 4 Elément Description Area Setting Permet de régler le type de l’élément. Lamp Device Bit Device Designation L’affichage de la lampe change en réglant les bits (ON) et en les réglant à nouveau (OFF). Les bits sont attribués consécutivement aux motifs ajoutés. Valeur de réglage Color OFF : Blanche ON : Verte 5 M100 Bit Word Permet de changer l’affichage de la lampe par l’écriture d’un mot dans la mémoire. 3. 6 Cliquer sur [Finish] pour fermer la fenêtre des réglages de la lampe. 7 8 9 10 5-9 5 Planificateur Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu Texte Year Month Day Hour Minutes Seconds Commutateur Texte Créer chaque élément de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. Commutateur Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. La prochaine section couvre le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur l’appareil de la série V9. 5-10 5 Planificateur 5.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil 1 5.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Mémoire Description Remarques $u100 à $u105 Eléments d’affichage des données numériques Affichage du pavé numérique activé M100 Mémoire de lampe et bit de sortie de stockage du serveur de journalisation N° 0 (page 3-5) 5.4.2 Fonctionnement de l’appareil 3 Changer l’horloge, forcer l’exécution de la planification et vérifier le résultat de l’opération. 1. 2 Toucher les affichages des valeurs numériques et régler dans l’ordre les valeurs de [Year], [Month], [Day], [Hour], [Minutes] et [Seconds]. Year 4 Month Day Hour Year Minutes Second Month Year : Month : Day : Hour : Minutes : Seconds : 2014 Day 5 Hour 15 7 Minutes 59 Seconds 50 5 6 2. Appuyer sur le commutateur. L’horloge interne de la série V9 est mise à jour et 14/5/15 07:59:50 s’affiche en haut à droite. 7 Année Mois Jour Heure 8 Minutes Secondes 9 10 5-11 5 Planificateur Le 14/5/15 à 08:00:00, la lampe passera de blanc à vert (M100 s’active). Après 3 secondes, la lampe reviendra de vert à blanc (M100 se désactive). Après 3 secondes Year Month Day Verte Hour Blanc Minutes Seconds 3. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM], puis sur le commutateur [Storage Viewer] au niveau du menu système. Menu Système Année Mois Jour Heure Minutes Secondes Vérifier que les fichiers CSV et de sauvegarde ont été créés dans le dossier LOGGING. Exemple : filename_20140515080000.BIN Année, mois, jour, heure, minutes, secondes 5-12 6 Sécurité 6 Sécurité 6.1 Présentation 1 En enregistrant préalablement les ID et les mots de passe des utilisateurs aux niveaux de sécurité requis, le nombre d’objets affichés à l’écran peut être changé et la commutation des écrans peut être limitée en fonction du niveau de sécurité de l’utilisateur. Les niveaux de sécurité sont réglés sur une échelle de 0 à 15. Niveau de sécurité Priorité Description 0 Faible Affichage des écrans et opérations autorisés au niveau 0 (aucune sécurité) 1 2 Affichage des écrans et opérations autorisés aux niveaux 0 et 1 : : 15 Elevée 3 Affichage des écrans et opérations autorisés à tous les niveaux de 0 à 15 • Niveau de sécurité des objets Les objets pour l’affichage peuvent être changés en fonction du niveau. Niveau de sécurité 0 4 5 Connexion avec ID et mot de passe de l’utilisateur Niveau de sécurité 2 6 Niveau de sécurité 10 7 Affiché Affiché Un commutateur et une lampe sont en outre affichés Deux commutateurs et deux lampes sont en outre affichés • Niveau de sécurité de l’écran La commutation d’écran peut être autorisée/interdite en fonction du niveau de sécurité. Ecran 4 Niveau de sécurité 2 8 Ecran 10 Niveau de sécurité 10 Connexion avec ID et mot de passe de l’utilisateur au niveau 10 de sécurité 9 L’affichage du niveau de sécurité de 10 écrans est possible 6-1 10 6 Sécurité 6.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un écran qui fonctionne comme suit. Exemple d’écran 1 (Niveau de sécurité de l’objet) Ecran 4 Niveau de sécurité actuel Appuyer sur le commutateur [LOGIN]. L’écran de connexion s’affiche. Connexion d’un utilisateur de niveau de sécurité 10. Tous les éléments réglés comme ayant un niveau de sécurité 10 ou inférieur s’affichent. 6-2 6 Sécurité Exemple d’écran 2 (Niveau de sécurité de l’écran) Ecran 4 1 Niveau de sécurité actuel 2 3 Changement de l’écran 4 L’écran de connexion s’affiche. Connexion d’un utilisateur de niveau de sécurité 10. 5 Ecran 10 6 Niveau de sécurité actuel L’écran change. 7 8 9 10 6-3 6 Sécurité 6.3 Création d’écran 6.3.1 Réglages de sécurité Régler un ID, un mot de passe utilisateur et le niveau de sécurité correspondant. 1. Cliquer sur [System Setting] [Other] [Security Setting]. La fenêtre [Security Setting] s’affiche. 2. Cocher la case [Use security function] et régler chaque objet. Elément User ID Password Level Maintain original security level when opening lower security level screen(s) than original security level Description Premier utilisateur : User ID : admini Password : admini Level : 10 * Les ID d’utilisateur dupliqués ne peuvent pas être enregistrés. (Tous les utilisateurs enregistrés dans les données d’écran possèdent les privilèges d’administrateur.) Second utilisateur : User ID : user Password : user Level : 2 Permet de régler l’opération à effectuer lorsqu’un changement d’écran se produit. Désélectionné Lors d’une commutation vers un écran de niveau de sécurité inférieur, le niveau de sécurité actuellement valide est également abaissé au niveau de l’écran cible. Lors de la commutation vers un écran de niveau de sécurité supérieur, l’opérateur est invité à entrer un mot de passe. Coché Le même niveau de sécurité est maintenu jusqu’à ce que le niveau change lorsqu’un autre utilisateur se connecte avec un niveau de sécurité différent ou lorsque l’utilisateur se déconnecte. 3. Cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre. Cela termine les réglages nécessaires. 6-4 Valeur de réglage Permet d’enregistrer les ID des utilisateurs, les mots de passe et les niveaux de sécurité à l’aide des boutons [Add], [Delete] et [Change]. 64 entrées au maximum, un maximum de 8 caractères alphanumériques de un octet (en minuscule) Désélectionné 6 Sécurité 6.3.2 Edition d’écran (Exemple d’écran 1) 1 Créer un écran qui change les objets affichés en fonction du niveau de sécurité. Placement des commutateurs 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. 2 • Char. Prop. 3 4 Elément Description Text Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Color Style Point Rotation + Direction Use Windows fonts Permet de régler les propriétés incluant la couleur de texte, les propriétés et la taille du texte. 5 Valeur de réglage M150 6 • Output Device 7 8 Elément Description Output Setting Les données sont exportées vers la mémoire lorsque le commutateur est actionné. (16 sorties maximum) Output Action Permet de régler l’opération d’écriture à effectuer conformément à la mémoire de sortie. 9 Valeur de réglage Coché Number of Outputs : 1 Momentary Device to Output Permet de spécifier l’adresse de la mémoire de sortie. M150 Match Output Device with Lamp Device Cocher cette case permet de régler la même mémoire pour la mémoire de sortie et la mémoire de la lampe. Coché 10 6-5 6 Sécurité • Show/Hide (Afficher/masquer) (méthode d’affichage : [Other Settings] [Show/Hide]) Elément Show/Hide Description Valeur de réglage Permet de contrôler l’état d’affichage pour le mode RUN. Show/hide according to the condition Security Level 0 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Sélectionner le commutateur et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. La fenêtre [Multi Copy] s’affiche. 5. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. [Quantity X] : 3 [Quantity Y] : 1 6. Trois copies du commutateur sont effectuées. Sélectionner [View] groupe [Display Environment] et cocher la case [Device] pour afficher l’adresse mémoire en bas à gauche de chaque commutateur. 7. Changer le texte et le niveau de sécurité de la même manière pour les deux commutateurs restants. Texte : M150 Show/Hide : security level 0 Le processus de création de commutateur est terminé. 6-6 Texte : M151 Show/Hide : security level 2 Texte : M152 Show/Hide : security level 10 6 Sécurité Placement des lampes 1. Cliquer sur [Home] [Lamp] et placer une lampe sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de la lampe et configurer les réglages suivants. 1 • Style 2 3 4 Description Valeur de réglage No. of Patterns Elément Permet de régler le nombre de motifs que la lampe peut afficher. (128 au maximum) 2 Lamp Device Permet de régler l’opération d’écriture à effectuer conformément à la mémoire de sortie. 5 M150 Bit • Char. Prop. 6 7 8 Elément Description Text Permet de régler le texte à afficher sur la lampe. Color Style Point Rotation + Direction Use Windows fonts Permet de régler les propriétés incluant la couleur de texte, les propriétés et la taille du texte. Valeur de réglage M150 9 10 6-7 6 Sécurité • Show/Hide (Afficher/masquer) (méthode d’affichage : [Other Settings] [Show/Hide]) Elément Show/Hide Description Valeur de réglage Permet de contrôler l’état d’affichage pour le mode RUN. Show/hide according to the condition Security Level 0 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Sélectionner la lampe et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. La fenêtre [Multi Copy] s’affiche. 5. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. [Quantity X] : 3 6. Les copies de la lampe sont effectuées. Sélectionner [View] le groupe [Display Environment] et cocher la case [Device] pour afficher l’adresse mémoire en bas à gauche de chaque lampe. 7. Changer le texte et le niveau de sécurité de la même manière pour les deux lampes restantes. Texte : M150 Show/Hide : security level 0 Le processus de création de lampe est terminé. 6-8 Texte : M151 Show/Hide : security level 2 Texte : M152 Show/Hide : security level 10 6 Sécurité Placement des connecteurs de connexion/déconnexion 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. 1 • Char. Prop. 2 3 4 Elément Description Text Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Color Style Point Rotation + Direction Use Windows fonts Permet de régler les propriétés incluant la couleur de texte, les propriétés et la taille du texte. Valeur de réglage LOGIN 5 • Function 6 7 8 Elément Function Description Permet de régler l’opération à effectuer lorsque le commutateur est actionné. Valeur de réglage Security Log In 9 Log In Permet d’afficher l’écran de connexion. Log Out Permet de changer le niveau de sécurité pour 0. 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Sélectionner le commutateur [LOGIN] et effectuer le copier et coller. 10 6-9 6 Sécurité 5. Changer le texte et la fonction du commutateur copié. Texte : Function : LOGIN Security, Log In Texte : Function : LOGOUT Security, Log Out Le processus de création de commutateur est terminé. Placement d’une zone d’affichage des valeurs numériques (pour la vérification du niveau de sécurité actuel) Créer un affichage des valeurs numériques pour la vérification du niveau de sécurité lors de la connexion. 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. • Contents Elément Device to Display Cliquer sur le bouton [Finish]. 6-10 Description Permet de spécifier l’adresse mémoire à surveiller. Valeur de réglage Internal $s1360 6 Sécurité Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu 1 Texte 2 3 Commutateur Function : Screen Change-over No. 0 Commutateur Function : Screen Change-over No. 10 4 Texte Créer chaque élément de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. 5 Commutateur 6 Créer un commutateur pour revenir à l’écran de menu (écran N° 0) et passer à l’écran N° 10 (pour l’exemple d’écran 2). 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". 3. Copier et coller le commutateur. 7 Régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "10". Le processus de création d’écran est terminé. Procéder à "6.3.3 Edition d’écran (Exemple d’écran 2)". Pour vérifier l’exemple d’écran 1 uniquement, transférer les données d’écran sur l’appareil de la série V9 et vérifier si elles fonctionnent. 8 9 10 6-11 6 Sécurité 6.3.3 Edition d’écran (Exemple d’écran 2) Créer un écran pour contrôler l’autorisation ou l’interdiction de changement d’écran en utilisant les niveaux de sécurité. Réglages de l’écran (écran N° 10) 1. Afficher l’écran N° 10. Cliquer sur [Screen Setting] [Screen Setting]. 2. Régler une valeur pour [Security Level] sur la fenêtre de l’onglet [Main]. Elément Security Level 3. Description Valeur de réglage Permet de spécifier le niveau de sécurité de l’écran. 10 Cliquer sur [OK]. Placement d’une zone d’affichage des valeurs numériques (pour la vérification du niveau de sécurité actuel) Créer un affichage des valeurs numériques pour la vérification du niveau de sécurité lors de la connexion. 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. • Contents Elément Device to Display 3. 6-12 Description Permet de spécifier l’adresse mémoire à surveiller. Cliquer sur le bouton [Finish]. Valeur de réglage Internal $s1360 6 Sécurité Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu 1 Texte 2 Commutateur 3 Texte 4 Créer chaque élément de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. 5 Commutateur 6 Créer un commutateur pour retourner à l’écran de sécurité (écran N° 4). 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "4". Le processus de création d’écran est terminé. La prochaine section couvre le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur l’appareil de la série V9. 7 8 9 10 6-13 6 Sécurité 6.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil 6.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Mémoire Description M150 Commutateur : Mémoire de sortie, mémoire de lampe Lampe : Mémoire de lampe M151 Commutateur : Mémoire de sortie, mémoire de lampe Lampe : Mémoire de lampe M152 Commutateur : Mémoire de sortie, mémoire de lampe Lampe : Mémoire de lampe Remarques 6.4.2 Fonctionnement de l’appareil Niveau de sécurité de l’objet (exemple d’écran 1) 1. Appuyer sur le commutateur [LOGIN]. Niveau de sécurité actuel 2. L’écran de connexion s’affiche. Entrer "user" pour le nom d’utilisateur et "user" pour le mot de passe et appuyer sur [Log In]. Niveau de sécurité 2 Nom d’utilisateur : user Mot de passe : user 6-14 6 Sécurité 3. Le niveau de sécurité passe à 2. Les objets réglés comme ayant le niveau de sécurité 2 ou inférieur s’affichent. Appuyer à nouveau sur le commutateur [LOGIN]. 1 2 3 Les objets réglés comme ayant le niveau de sécurité 2 ou inférieur s’affichent tous. 4. L’écran de connexion s’affiche. 4 Entrer "admini" pour le nom d’utilisateur et "admini" pour le mot de passe et appuyer sur [Log In]. 5 Niveau de sécurité 10 Nom d’utilisateur : admini Mot de passe : admini 6 7 8 9 Les objets réglés comme ayant le niveau de sécurité 10 ou inférieur s’affichent tous. 10 6-15 6 Sécurité 5. Appuyer sur le commutateur [LOGOUT]. Le niveau de sécurité revient à 0. Les objets réglés comme ayant le niveau de sécurité 1 ou supérieur sont tous masqués. 6-16 6 Sécurité Niveau de sécurité de l’écran (exemple d’écran 2) 1. 1 Appuyer sur le commutateur de changement d’écran. 2 3 4 2. Entrer "admini" pour le nom d’utilisateur et "admini" pour le mot de passe et appuyer sur [Log In]. 5 6 7 Le niveau de sécurité passe à 10 et l’écran change. 8 9 10 6-17 6 Sécurité Enregistrement des ID et mots de passe d’utilisateurs supplémentaires Outre l’enregistrement des données d’écran, les ID et mots de passe d’utilisateurs nouveaux peuvent être enregistrés via le menu système (ou le mode Local). Seuls les utilisateurs ayant les privilèges d’administrateur peuvent enregistrer, éditer et supprimer des comptes d’utilisateur. 1. Passer en mode Local. 2. Appuyer sur [Administrator Authentication] sur le menu [User Settings]. 3. Entrer un [Administrator Name] et un [Password]. Administrator Name : admini Password : admini * Tous les utilisateurs enregistrés dans les données d’écran possèdent les privilèges d’administrateur. 4. 6-18 L’affichage passe en mode Administrateur. Appuyer sur [Add]. 6 Sécurité 5. Entrer "User2" pour le nom d’utilisateur et "user2" pour le mot de passe et régler le niveau de sécurité 3. 1 2 3 6. Appuyer sur [OK] pour terminer l’enregistrement supplémentaire. 4 5 6 Les nouveaux enregistrements peuvent être effectués par les administrateurs après s’être connectés depuis [Security] [User Settings] via le menu système. La procédure est la même qu’en mode Local. Menu Système 7 8 Connexion/Déconnexion Outre les commutateurs, les changements de niveau de sécurité par connexion/déconnexion peuvent également être effectués via le menu système. 9 10 6-19 6 Sécurité MONITOUCH 6-20 7 Journaux d’opérations 7 Journaux d’opérations 7.1 Présentation 1 Les journaux d’opérations présentent l’historique des opérations réalisées sur les écrans, telles que les opérations avec un commutateur et les mises à jour de données effectuées à l’aide du pavé numérique. Les données d’historique créées sont enregistrées sur l’espace SRAM et exportées sur une carte SD lorsque l’espace SRAM est plein. Les données d’historique peuvent être vérifiées dans une liste à l’aide du visualiseur des journaux d’opérations. Les journaux d’opérations sont utiles pour l’analyse des causes en cas de problèmes et servent de données de référence pour les rapports quotidiens des employés. 2 Visualiseur des journaux d’opérations 3 4 5 Modifier les données de sauvegarde sur la carte SD pour affichage 6 Les journaux d’opérations sont organisés comme suit sur la carte SD. 7 Exportation SRAM carte SD MENU 1 4 2 5 3 6 SD EXT0000 OPELOG Dossier d’accès Journaux d’opérations 140501 OPELOG_103005.DB OPELOG_141002.DB OPELOG_204250.DB Des fichiers de base de 140502 données sont créés en 140503 fonction de l’heure d’enregistrement. 8 9 10 7-1 7 Journaux d’opérations 7.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer l’écran suivant. Créer un journal en appuyant sur un commutateur et mettre à jour un journal avec des données numériques en utilisant un pavé numérique. Ecran 5 Appuyer sur un commutateur. Appuyer sur le commutateur Afficher le visualiseur des journaux d’opérations et vérifier l’historique des opérations. permettant d’afficher le visualiseur des journaux d’opérations. Journaux Défilement 7-2 7 Journaux d’opérations 7.3 Création d’écran 1 7.3.1 Réglages des journaux d’opérations Configurer les réglages pour utiliser des journaux d’opérations. 1. Cliquer sur [System Setting] [Other] [Operation log Setting]. La fenêtre [Operation log setting] s’affiche. 2 3 2. Cocher la case [Use operation log function] et régler les objets suivants. 4 5 6 Elément 3. Description 7 Valeur de réglage Log objects Cocher les cases correspondant aux objets à enregistrer sur les journaux d’opérations. Pour en savoir plus sur chaque objet, se reporter au manuel "V9 Series Reference Manual". SRAM save number Permet de régler le nombre de journaux à stocker dans l’espace SRAM. 100 Storage Connection Target Sélectionner la méthode de connexion de la carte SD vers laquelle les journaux d’opérations seront exportés. Built-in Socket Action to be taken when store target capacity is not enough Sélectionner l’action à entreprendre lorsque la carte SD est pleine. Erase old log and continue Control Device Permet de régler la mémoire pour une exportation des données de journal sur la carte SD. $u16330 Save comments in the set number of languages Ce réglage est disponible en cas d’utilisation de la fonction multilingue et d’enregistrement des objets affichés sous [Log objects] prenant en charge les commentaires. Lorsque ce réglage est sélectionné, les commentaires sont enregistrés sur les journaux même en mode multilingue (en cas d’affichage d’une langue autre que la langue principale). Coché Use V8-compatible operation log viewer Cette case est cochée automatiquement lors d’une conversion à partir de données d’écran pour la série V8. Désélectionné Start Switch Data display update 8 9 10 Cliquer sur [OK]. 7-3 7 Journaux d’opérations 7.3.2 Edition d’écran Placement des commutateurs 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. • Char. Prop. Elément Description Text Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Color Style Point Rotation + Direction Use Windows fonts Permet de régler les propriétés incluant la couleur de texte, les propriétés et la taille du texte. Comment Permet d’enregistrer un commentaire pour l’objet. Le commentaire enregistré est sauvegardé sur le journal. Valeur de réglage M200 SW_00000 • Output Device Elément 7-4 Description Valeur de réglage Output Setting Les données sont exportées vers la mémoire lorsque le commutateur est actionné. (16 sorties maximum) Coché Number of Outputs : 1 Output Action Permet de régler l’opération d’écriture à effectuer conformément à la mémoire de sortie. Device to Output Permet de spécifier l’adresse de la mémoire de sortie. M200 Match Output Device with Lamp Device Cocher cette case permet de régler la même mémoire pour la mémoire de sortie et la mémoire de la lampe. Coché Momentary 7 Journaux d’opérations • Detail (méthode d’affichage : [Other Settings] [Detail]) 1 2 3 Elément Description Save an operation log Valeur de réglage Permet d’enregistrer les opérations de commutateurs sur les journaux. Coché 4 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Créer un autre commutateur en sélectionnant le commutateur actuel et en effectuant un copier-coller. 5. Sélectionner [View] le groupe [Display Environment] et cocher la case [Device] pour afficher l’adresse mémoire en bas à gauche de chaque commutateur. 6. 5 6 Changer le texte des commutateurs, la mémoire/l’opération d’exportation et ajouter un commentaire aux éléments suivants. 7 Texte : Device to Output : Output Action : Comment : M200 M200 Momentary SW_00000 Texte : Device to Output : Output Action : Comment : M201 M201 Alternate SW_00001 8 9 10 7-5 7 Journaux d’opérations Placement d’un élément d’affichage des données numériques 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer chaque objet. • Contents Elément Description Valeur de réglage Device Permet de spécifier la mémoire à utiliser pour l’affichage et l’écriture. D200 Longueur des données Permet de régler la longueur des données de la mémoire. 1 mot/2 mots 1-Word Display Format Permet de régler le format des nombres à afficher à l’écran. Digits Permet de régler le nombre de chiffres autorisés, entre 1 et 32. DEC (w/o sign) 5 Decimal Point Permet de spécifier la position de la virgule des décimales. 0 : aucune virgule ; de 1 à 10 : virgule placée respectivement du premier au 10e chiffre. 0 Comment Permet d’enregistrer un commentaire pour l’objet. Le commentaire enregistré est sauvegardé sur le journal. DATA_D_00000 • Function Elément 7-6 Description Function Permet de régler la fonction à utiliser. Display the keyboard Disponible lorsque "Standard" et "Entry Target" sont sélectionnés. La fonction d’appel du pavé numérique est ajoutée. Valeur de réglage Standard Entry Target Coché System Keyboard 7 Journaux d’opérations • Detail (méthode d’affichage : [Other Settings] [Detail]) 1 2 3 3. Elément Description Valeur de réglage Save an operation log Permet d’enregistrer un journal des données mises à jour sur l’affichage des données numériques. Coché 4 Cliquer sur le bouton [Finish]. 5 Device to Display : Function : Display the keyboard : Comment : D200 Entry Target cochée, System Keyboard DATA_D_00000 6 Cela termine les réglages nécessaires. 7 8 9 10 7-7 7 Journaux d’opérations Placement d’un commutateur pour appeler le visualiseur des journaux d’opérations Créer un commutateur pour l’affichage du visualiseur des journaux d’opérations. 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. • Function Elément Function 3. 7-8 Description Permet de régler la fonction à utiliser. Cliquer sur le bouton [Finish]. Valeur de réglage Standard : Operation Log Viewer Display 7 Journaux d’opérations Placement du texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu 1 Texte 2 3 Commutateur Texte 4 Créer la zone de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. 5 Commutateur 6 Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. La prochaine section couvre le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur l’appareil de la série V9. 7 8 9 10 7-9 7 Journaux d’opérations 7.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil 7.4.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Mémoire M200 Description Commutateur : Mémoire de sortie (action momentanée), mémoire de lampe M201 Commutateur : Mémoire de sortie (alterner), mémoire de lampe D200 Affichage des données numériques : Fonction : Entry Target Remarques Affichage du pavé numérique activé 7.4.2 Fonctionnement de l’appareil Vérification du journal du commutateur 1. Appuyer sur le commutateur M200 (action momentanée). 2. Appuyer sur le commutateur M201 (alterner). Le commutateur M201 étant réglé sur alterner, il reste allumé. 7-10 7 Journaux d’opérations 3. Appuyer sur le commutateur permettant d’afficher le visualiseur des journaux d’opérations. 1 Faire défiler et vérifier que des entrées pour les commutateurs M200 et M201 existent dans le journal. Journal du commutateur M200 Journal du commutateur M201 2 3 Défilement 4. 4 Appuyer sur le commutateur [Close]. Le visualiseur des journaux d’opérations peut également être affiché à partir du menu système. Appuyer sur le commutateur [Operation Log] sur le menu système. Il peut également être affiché en mode Local. 5 6 7 8 9 10 7-11 7 Journaux d’opérations Vérification du journal de mise à jour des données 1. Appuyer sur l’affichage des données numériques (D200). Cette action affiche le clavier du système et met en surbrillance la valeur. Clavier du système 2. Saisir "20" à l’aide du clavier du système et écrire la valeur en appuyant sur la touche [Enter]. Touche [Enter] 3. 4. Le clavier du système disparaît et "20" apparaît sur l’affichage des données numériques. Appuyer sur le commutateur permettant d’afficher le visualiseur des journaux d’opérations. Faire défiler et vérifier que des entrées existent dans le journal avant et après la mise à jour de la valeur des données. Journal d’affichage des données numériques Défilement 5. 7-12 Appuyer sur le commutateur [Close]. 7 Journaux d’opérations Vérification du journal de démarrage 1. 2. 1 Mettre le MONITOUCH hors tension, puis à nouveau sous tension. Appuyer sur le commutateur permettant d’afficher le visualiseur des journaux d’opérations. Vérifier qu’une entrée existe dans le journal de mise sous tension. 2 Journal de démarrage 3 4 3. Appuyer sur le commutateur [Close]. Vérification du journal de sécurité 5 1. Passer à l’écran de sécurité (écran N° 4). 2. Se connecter en tant que "user" et "admini", puis appuyer sur les commutateurs M150, M151 et M152. 3. Revenir à l’écran du journal d’opérations. 4. Appuyer sur le commutateur permettant d’afficher le visualiseur des journaux d’opérations. Vérifier que des entrées pour l’ID d’utilisateur et pour le niveau de sécurité existent dans le journal. 6 Journaux de sécurité 7 8 5. Appuyer sur le commutateur [Close]. 9 10 7-13 7 Journaux d’opérations Afficher/Masquer des objets Les objets à afficher dans le visualiseur des journaux d’opérations peuvent être sélectionnés. 1. Appuyer sur le bouton [Set] dans le visualiseur des journaux d’opérations. Une fenêtre de réglages s’affiche. 2. Dans la fenêtre de l’onglet [Item Display Setting], retirer la marque [] pour les objets devant être masqués, modifier les formats d’affichage de la date et de l’heure, puis appuyer sur [OK]. : Vide : 3. afficher masquer Le visualiseur des journaux d’opérations passe à l’affichage réglé. Les objets Screen No., User ID et Security Level sont masqués. Affichée en secondes 7-14 7 Journaux d’opérations Changement de l’ordre d’affichage 1 Il est possible de régler l’ordre d’affichage dans le visualiseur des journaux d’opérations. 1. Appuyer sur le bouton [Set] dans le visualiseur des journaux d’opérations. Une fenêtre de réglages s’affiche. 2 3 4 2. Sélectionner un objet dans l’onglet [Item Display Setting] et appuyer sur le commutateur [] ou []. Après avoir réorganisé les positions des objets, appuyer sur [OK]. 5 Réorganiser Réorganisé 6 7 3. Le visualiseur des journaux d’opérations passe à l’affichage réglé. Les positions des objets [Comment] et [Function] sont réorganisées. 8 9 10 7-15 7 Journaux d’opérations Réglages d’affichage des journaux Les cibles de journalisation à afficher dans le visualiseur des journaux d’opérations peuvent être sélectionnées. 1. Appuyer sur le bouton [Set] dans le visualiseur des journaux d’opérations. Une fenêtre de réglages s’affiche. 2. Dans l’onglet [Log Display Setting], retirer la marque [] pour les journaux devant être masqués, puis appuyer sur [OK]. : Vide : 3. afficher masquer Le visualiseur des journaux d’opérations passe à l’affichage réglé. Le journal du commutateur est masqué. 7-16 8 Changement des langues 8 Changement des langues 8.1 Présentation 1 Il est possible d’utiliser jusqu’à 16 langues sur le même écran, simplement en commutant le texte à afficher. Du fait que les polices sont stockées à l’avance sur l’appareil de la série V9, la langue d’affichage peut être commutée en mode RUN. Sélectionner tout d’abord une langue (police) de base, puis modifier l’écran en utilisant le texte qui peut être affiché dans la police sélectionnée. 2 3 Affichage en anglais 4 Passer à l’affichage en japonais 5 6 7 8 9 10 8-1 8 Changement des langues 8.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un écran de commutation de langue entre l’anglais, le japonais et le chinois (simplifié). Ecran N° 6 Affichage en anglais Nombre de langues sur l’affichage actuel Passer à l’affichage en japonais 8-2 Passer à l’affichage en chinois 8 Changement des langues 8.3 Création d’écran 1 8.3.1 Réglages de la police Régler la police à utiliser sur les écrans. 1. Cliquer sur [System Setting] [Multi-language setting]. 2. Afficher la fenêtre [Font Setting] et configurer les réglages suivants. 2 3 4 5 Elément Description Valeur de réglage Interface Language Permet de régler le nombre de langues sur l’interface, entre 1 et 16. Font Type Permet de sélectionner soit [TrueType font], soit [Bitmap font]. TrueType font 3 Display Font Permet de régler les langues d’affichage à l’aide du bouton [Font Setting]. English/Western Europe Gothic TTF Japanese Gothic TTF Chinese (Simplified) TTF Initial Interface Language Permet de sélectionner la langue à afficher immédiatement après un transfert de données d’écran, entre 1 et 16. 1 Cela termine les réglages nécessaires. Transférer le réglage de police Cocher les cases correspondant aux polices requises sur l’appareil de la série V9. Si davantage de polices sont sélectionnées pour un transfert, la capacité disponible pour les données d’écran sera inférieure. Veiller à ne pas sélectionner des polices qui ne sont pas nécessaires. 6 7 8 9 10 8-3 8 Changement des langues 8.3.2 Edition d’écran Avant de changer les langues Pour changer chaque langue sur l’ordinateur, chaque langue de saisie doit être ajoutée sur l’ordinateur. Cette section utilise Windows 7 pour expliquer la procédure d’ajout du japonais et du chinois (simplifié) (installation IME). 1. Dans Windows 7, cliquer sur [Start] [Control Panel]. 2. Cliquer sur [Change keyboards or other input methods] ou sur [Region and Language]. 3. Cliquer sur [Change keyboards] dans la fenêtre de l’onglet [Keyboards and Languages] afin d’afficher la fenêtre [Text Services and Input Languages]. 4. Cliquer sur [Add]. 5. Cocher les cases suivantes, puis cliquer sur [OK]. 6. Vérifier que Japanese et Chinese sont ajoutés et cliquer sur [OK]. Les réglages nécessaires ont été effectués. Vous pouvez effectuer une saisie en japonais ou en chinois en commutant entre les langues affichées dans la barre de langues de l’ordinateur. Changement Saisie en japonais ou en chinois activée 8-4 8 Changement des langues Placement du texte 1 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text] et placer une zone de texte sur l’écran. 2. Régler les objets suivants dans la fenêtre d’affichage des objets de la zone de texte. Langue 1 Anglais 2 * Les propriétés des caractères (taille et couleur du texte) peuvent être réglées pour chaque langue. 3 4 Objet (langue 1) Description Valeur de réglage Cadre de texte Permet de régler le texte à afficher dans la zone de texte. Char. Color Permet de régler la couleur du texte. Language Style Permet de régler le style du texte. Point Permet de régler la taille du texte. 36 Rotation + Direction Character Position Use Windows fonts Permet de régler les propriétés du texte. Interface Language Permet de changer la langue pour l’édition sur l’écran. Set coordinates for each language Permet de régler la position du cadre de texte pour chaque langue. Noir 5 Language 1 : English/Western Europe Gothic TTF Coché 3. Changer [Interface Language] en "Language 2" et commuter de "EN" à "JP" sur la barre de langues en bas à droite sur l’écran de l’ordinateur. 4. Configurer les réglages suivants. 6 7 Langue 2 Japonais 8 9 Objet (langue 2) Description Valeur de réglage Cadre de texte Permet de régler le texte à afficher dans la zone de texte. 言語 Char. Color Permet de régler la couleur du texte. Noir Point Permet de régler la taille du texte. 40 10 8-5 8 Changement des langues 5. Dans [Interface Language], sélectionner "Language 3" et commuter de "JP" à "CH" (Chinese (Simplified, PRC)) dans la barre de langues, en bas à droite sur l’écran de l’ordinateur. Changement 6. Saisie en chinois activée Saisir "yuyan" dans le cadre de texte, sélectionner " 语言 ", puis accepter en appuyant sur la touche [Enter]. Configurer les réglages suivants. Langue 3 Chinois Objet (langue 3) 7. Description Permet de régler le texte à afficher dans la zone de texte. 语言 Char. Color Permet de régler la couleur du texte. Noir Point Permet de régler la taille du texte. 52 Commuter la langue d’affichage en utilisant les méthodes suivantes, puis ajuster la position du texte pour les langues 1 à 3. • [Interface Language] dans la fenêtre d’affichage des objets d’une zone de texte • Menu du groupe [View] [Display Change] 8-6 Valeur de réglage Cadre de texte • [View] [Display Environment] 8 Changement des langues Cela termine les réglages nécessaires. Langue 1 Langue 2 1 Langue 3 Les méthodes suivantes sont également possibles pour éditer plusieurs langues au lieu d’éditer directement des objets. 2 Pour obtenir des détails, se reporter au manuel "V9 Series Reference Manual". • Fenêtre [Multi-language Edit] ([Home] [Registration Item] [Multi-language]) Une liste permettant d’effectuer des modifications tout en comparant les langues s’affiche. Cette liste peut être copiée et collée dans Excel. Fenêtre [Multi-language Edit] 3 Langues cibles 4 N° de ligne • Exportation/importation ([System Setting] [Multi-language Setting] fenêtre de l’onglet [Export/Import]) Après l’exportation, éditer chaque langue dans Excel. Après l’édition, importer les données de la langue. 5 6 Exemple de fichier d’exportation TXT Langue 2 Langue 3 Langue 4 7 8 9 10 8-7 8 Changement des langues Placement de commutateurs (changement de langue) 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et configurer les paramètres suivants. • Style Permet de régler le style du commutateur. • Char. Prop. Changer les langues et enregistrer du texte pour chaque Elément Description Valeur de réglage Text Permet de régler le texte à afficher sur le commutateur. Permet d’enregistrer du texte pour chaque langue en utilisant le menu de commutation de langue. Color Style Point Rotation + Direction Use Windows fonts Permet de régler les propriétés incluant la couleur de texte, les propriétés et la taille du texte. Language 1 English Language 2 英語 (English) Language 3 English - • Function Elément 3. 8-8 Description Valeur de réglage Function Permet de régler l’opération à effectuer lorsque le commutateur est actionné. Standard : Language change-over Display Language Permet de régler la langue à afficher lorsque le commutateur est actionné. Fixed Language 1 Cliquer sur le bouton [Finish]. 8 Changement des langues 4. Sélectionner le commutateur et cliquer sur [Edit] [Multi-copy]. La fenêtre [Multi Copy] s’affiche. 1 5. 2 Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. [Quantity X] : 3 [Quantity Y] : 1 3 4 6. Plusieurs copies du commutateur sont réalisées. Changer le texte et la fonction des commutateurs copiés. Affichage dans la langue 1 5 Texte Language 1 : English Language 2 : 英語 (English) Language 3 : English Texte Language 1 : Japanese Language 2 : 日本語 (Japanese) Language 3 : Japanese Texte Language 1 : Chinese Language 2 : 中国語 (Chinese) Language 3 : Chinese Function Language changeover, Fixed, Language 1 Function Language changeover, Fixed, Language 2 Function Language changeover, Fixed, Language 3 6 Affichage dans la langue 2 7 Affichage dans la langue 3 8 Le processus de création de commutateur est terminé. 9 10 8-9 8 Changement des langues Placement d’une zone d’affichage des valeurs numériques (pour l’affichage du N° de la langue actuelle) 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. • Contents Elément Device to Display 3. Description Valeur de réglage Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. Internal $s700 Cliquer sur le bouton [Finish]. $s700 Le processus de création de l’affichage des données numériques est terminé. Placement d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. Commutateur 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. 8-10 8 Changement des langues 8.3.3 Redéfinir la programmation Lorsque la langue de l’interface est commutée, l’écran est redéfini. Régler les objets qui sont exécutés lorsque tel est le cas. 1. Cliquer sur [Screen Setting] [Screen Setting] [Unhide]. 2. Configurer les réglages suivants. 1 2 3 4 Elément When switching a language Description Objet à exécuter Macro Ouvrir Macro Fermer 3. Valeur de réglage Permet de régler les objets à exécuter lors d’une commutation entre les langues. Emplacement du réglage Ecran, bibliothèque de multi fenêtrage Macro Cycle Ecran Effacement à zéro de la mémoire $T Ecran Transfert de la commande d’interruption d’écran Ecran, API : série universel 5 Désélectionné 6 Cliquer sur [OK]. 7 8 9 10 8-11 8 Changement des langues 8.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil Appuyer sur un commutateur pour changer la langue d’affichage. 1. Appuyer sur le commutateur [Japanese]. (Langue d’affichage N° 0) 2. La langue d’affichage passe en japonais. (Langue d’affichage N° 1) Appuyer sur le commutateur [Chinese]. 3. 8-12 La langue d’affichage passe en chinois. (Langue d’affichage N° 2) 9 Carte de mémoire du dispositif 9 Carte de mémoire du dispositif 9.1 Présentation 1 Carte de mémoire du dispositif Cette carte de mémoire est utilisée lorsque vous devez lire et écrire des données entre des dispositifs connectés à l’appareil de la série V9. Elle peut être facilement configurée sans avoir besoin d’un programme de séquence. Les cartes de mémoire de dispositif sont traitées en arrière-plan de sorte que les opérations aient lieu sans affecter le cycle de traitement de l’écran. Les cartes de mémoire de dispositif peuvent être exécutées périodiquement ou en changeant le bit déclencheur d’un API de l’état désactivé à activé. Exemple : lecture périodique toutes les 5 secondes D500 D501 40 50 2 3 1:#PV 1:#SV 45 60 45 60 4 MJ2 CN1 API1 5 API2 Après 5 secondes, lire les données du contrôleur de température dans l’API. Carte de mémoire numéro 0 de l’API2 6 Un maximum de 128 entrées peuvent être enregistrées dans une même carte de mémoire de dispositif. (Carte de mémoire de dispositif numéro 0 à 31 (32 au total) par port logique) 7 Types d’exécution de la carte de mémoire du dispositif Les types suivants sont disponibles. • Périodique : permet d’exécuter une lecture/écriture des données à un instant défini - Lecture périodique - Ecriture périodique 8 • Synchronisée : permet d’exécuter une lecture/écriture des données lorsque le bit déclencheur réglé d’une carte de mémoire de dispositif passe de l’état désactivé à activé - Lecture synchronisée - Ecriture synchronisée 9 10 9-1 9 Carte de mémoire du dispositif 9.2 Exemple d’écran Ce chapitre explique comment créer un écran pour transférer les données d’un dispositif Fuji Electric PXR à l’API toutes les 5 secondes, à l’aide de la carte de mémoire de dispositif numéro 0. Ecran N° 7 Modifier et écrire la valeur SV. Après 5 secondes, effectuer le transfert vers l’adresse mémoire D501 de l’API. Destination du transfert de la carte de mémoire du dispositif (mémoire de l’API) Source du transfert de la carte de mémoire du dispositif (mémoire du dispositif PXR) Confirmation de l’état de communication du dispositif PXR Après 5 secondes 9-2 9 Carte de mémoire du dispositif 9.3 Connexion au dispositif Fuji Electric PXR 1 9.3.1 Réglages du logiciel V-SFT 1. Cliquer sur [System Setting] [Hardware Setting]. 2. Double-cliquer sur l’affichage vide de l’API2 ou de MJ2 afin d’ouvrir la fenêtre [Connection Device Selection]. 2 Sélectionner le modèle et le port de connexion suivants, puis cliquer sur [OK]. 3 4 Elément Description Valeur de réglage Connected Device Permet de sélectionner le périphérique connecté (API, contrôleur de température, etc.). Thermo controller/Servo/Inverter Maker Permet de sélectionner le fabricant et le modèle du périphérique connecté. Fuji Electric PXR (MODBUS RTU) Permet de sélectionner le port de connexion sur l’appareil de la série V9. MJ2 Model PLC No. 3. 5 Les propriétés de l’API2 s’affichent. Configurer les réglages suivants. 6 7 Elément Connection Mode Description 1:1, 1:n, Multi-link2 1:n Signal Level RS-422/485 RS-422/485 (fixé) Baud Rate 9 600 bits/s 9 600 bps (fixé) Data Length 8-Bit 8-Bit (fixé) Stop Bit 1-Bit 1-Bit (fixé) Parity Aucune, impaire, paire (None, Odd, Even) Comm. Error Handling Arrêter (Stop), continuer (Continue), déconnecter (Disconnect) 8 Valeur de réglage 9 Odd Disconnect La configuration des réglages est terminée. 9.3.2 Réglages du dispositif PXR 10 Pour en savoir plus, se reporter au manuel "V9 Series Connection Manual 1". 9-3 9 Carte de mémoire du dispositif 9.4 Création d’écran 9.4.1 Modification de cartes de mémoire de dispositif Modifier la carte de mémoire de dispositif numéro 0. 1. Cliquer sur [System Setting] [Device Memory Map] [PLC2] puis sur [OK] pour No. 0. 2. La fenêtre [Device Memory Map : PLC2[0]] s’affiche. Une carte de mémoire de dispositif possède les numéros 0 à 31 (32 au total) pour un même port logique. En outre, 128 adresses peuvent être enregistrées sur chaque carte de mémoire de dispositif. 3. Cliquer sur [Edit] [Device Memory Map Setting] pour afficher la fenêtre [Device Memory Map Setting [0]]. Configurer les réglages suivants. Elément 9-4 Description Valeur de réglage Function Permet de régler la programmation et la direction du transfert. Reading Cycle Permet de régler cet objet lorsque "Periodical Reading" ou "Periodical Writing" est sélectionné. Permet de régler le cycle de transfert. Periodical Reading 5 sec Target Device 1 Spécifier l’adresse mémoire de la destination du transfert. Coché D500 Target Device 2 Permet de régler cet objet lors d’un transfert sur une mémoire autre que [Target Device 1]. Désélectionné 9 Carte de mémoire du dispositif Elément Control Device Description Valeur de réglage Permet de régler cet objet lorsque "Synchronized Reading" ou "Synchronized Writing" est sélectionné. Permet d’exécuter un transfert en fonction de l’état du bit de la mémoire de commande. Toutes les cartes de mémoire de dispositif numéros 0 à 31 sont commandées. 4. Cliquer sur [OK] pour fermer la fenêtre. 5. Double-cliquer sur la cellule de la ligne 0, dans la colonne [PLC2 Device] et régler [Port No.] sur "1". 1 2 Cliquer sur le bouton [Open] et sélectionner "31001 Process value (PV)". 3 4 6. "1: #31001" est enregistré sur la ligne 0. (Laisser [Data Type] réglé sur "Word".) 5 6 7. Régler la 1ère ligne sur "1: #41003" (SV value controlled on face panel). 7 8 Les réglages de la carte de mémoire du dispositif sont terminés. 9 10 9-5 9 Carte de mémoire du dispositif 9.4.2 Edition d’écran Placement de zones d’affichage des données numériques (pour la surveillance) Placer des zones d’affichage des données numériques pour assurer la surveillance de chaque mémoire. Mémoire du dispositif PXR (source du transfert) 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. • Contents Elément Description Valeur de réglage Device to Display Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. PLC2 1: #31001 Decimal Point Permet de spécifier la position de la virgule des décimales. 1 3. Cliquer sur le bouton [Finish]. 4. Sélectionner l’affichage des données numériques, puis copier et coller. 5. Ouvrir la fenêtre de réglages pour l’affichage collé des données numériques, puis configurer les réglages suivants. • Contents Elément Description Valeur de réglage Device to Display Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. PLC2 1: #41003 Decimal Point Permet de spécifier la position de la virgule des décimales. 1 • Function Elément 6. 9-6 Description Valeur de réglage Function Permet de régler la fonction à utiliser. Cursor movement order Permet de régler l’ordre pour déplacer le curseur lorsque les touches UP/DW situées sur le pavé numérique sont actionnées. 0 Display the keyboard Disponible lorsque "Standard" et "Entry Target" sont sélectionnés. La fonction d’appel du pavé numérique est ajoutée. Coché System Keyboard Cliquer sur le bouton [Finish]. Standard : Entry Target 9 Carte de mémoire du dispositif 7. Cliquer sur [View] [Display Environment], puis cocher les cases [Display Device] et [Display PLC No. when displaying device] dans la fenêtre [Display Environment]. Vérifier que l’adresse mémoire du dispositif est affichée en bas à gauche de chaque zone d’affichage des données numériques. 1 API2 1 : #31001 (Port N° 1, Process value (PV)) Point décimal : 1 API2 1 : #41003 (Port N° 1, SV value controlled on face panel). Point décimal : 1 2 Cela termine les réglages nécessaires. Mémoire de l’API (destination du transfert) 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Configurer les réglages suivants et cliquer sur [OK]. 3 API1 D500 Point décimal : 1 API1 D501 Point décimal : 1 4 Confirmation de l’état de communication du dispositif PXR (API2) Les états de connexion de l’API1 à l’API8 sont exportés sur la mémoire du système ($P). Créer une lampe pour l’affichage de l’état et l’affichage des données numériques sur l’écran afin de vérifier l’état de connexion. 5 Placement d’une lampe 1. Cliquer sur [Home] [Lamp] et placer une lampe sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de la lampe et configurer les réglages suivants. 6 • Style Elément Description Lamp Device Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. Valeur de réglage Internal $P2: 10-01 (Port No. 1) 7 • Char. Prop. Elément Description Text Permet de régler le texte à afficher sur la lampe. Valeur de réglage OFF : OK ON : NG 8 Les informations d’interruption de liaison pour API2 sont stockées dans la mémoire du système sur $P2 : 10 jusqu’à $P2 : 225. 0 : normal, 1 : interruption de la liaison de communication Mémoire $P2: 10-00 Description Informations de liaison pour le port N° 000 $P2: $P10-01 Informations de liaison pour le port N° 001 : : $P2: $P25-14 Informations de liaison pour le port N° 254 $P2: $P25-15 Informations de liaison pour le port N° 255 9 Internal $P2 : 10-01 (Port No. 1) 10 Cela termine les réglages nécessaires. 9-7 9 Carte de mémoire du dispositif Placement d’un élément d’affichage des données numériques 1. Cliquer sur [Home] [Data Display] [Num. Display] et placer un élément d’affichage de données numériques sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages de l’affichage des données numériques et configurer les paramètres suivants. • Contents Elément Description Device to Display Permet de spécifier l’adresse mémoire pour la surveillance. Display Format Permet de régler le format d’affichage. L’état d’erreur pour API2 est stocké dans la mémoire du système sur $P2 : 100 jusqu’à $P2 : 335. 0000H : Normal FFFFH : Expiration 8001H : Erreur relative au code de contrôle 8002H : Erreur relative aux données 800BH : Code d’erreur reçu de la part de l’API2 Mémoire Description $P2: 100 Etat d’erreur du port N° 000 de l’API2 $P2: 101 Etat d’erreur du port N° 001 de l’API2 : : $P2: 354 Etat d’erreur du port N° 254 de l’API2 $P2: 355 Etat d’erreur du port N° 255 de l’API2 Internal $P2 : 101 (Port No. 1) Display Format : HEX Cela termine les réglages nécessaires. 9-8 Valeur de réglage Internal $P2 : 101 HEX 9 Carte de mémoire du dispositif Placement d’une ligne en pointillés, de texte et d’un commutateur pour revenir à l’écran du menu 1 Texte 2 Ligne en pointillés 3 4 Ligne en pointillés 1. Cliquer sur [Home] [Shape] [Line] [Straight Line]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Faire glisser horizontalement tout en maintenant appuyée la touche [Shift] sur l’ordinateur. Une ligne droite se dessine. 3. Effectuer un clic droit ou un clic gauche sur n’importe quelle position de l’écran pour que le curseur redevienne un pointeur. 4. Ouvrir la fenêtre d’affichage des objets pour la ligne droite, puis sélectionner une ligne en pointillés pour [Line Type]. 5 La procédure de création d’une ligne en pointillés est terminée. Texte 6 Créer chaque élément de texte de l’écran. 1. Cliquer sur [Home] [Text] [Text]. Le curseur de la souris devient une croix. 2. Cliquer sur l’écran. Un cadre de texte s’affiche. 3. Entrer le texte. 4. Cliquer sur un emplacement de l’écran autre que celui du texte. 5. Cliquer sur le texte pour afficher sa fenêtre d’affichage d’objet. Régler la couleur et la taille du texte. 7 Commutateur Créer un commutateur permettant de revenir à l’écran du menu. 8 1. Cliquer sur [Home] [Switch] et placer un commutateur sur l’écran. 2. Afficher la fenêtre des réglages du commutateur et régler [Function] sur "Screen Change-over" et [Switch to No] sur "0". Le processus de création d’écran est terminé. La prochaine section couvre le fonctionnement de l’écran après avoir transféré des données d’écran sur l’appareil de la série V9. 9 10 9-9 9 Carte de mémoire du dispositif 9.5 Vérification du fonctionnement de l’appareil 9.5.1 Liste des adresses de mémoire utilisées Mémoire Description PLC2 1 : #31001 PLC2 1 : #41003 Affichage des données numériques D500 à D501 Affichage des données numériques Remarques API2 1 : #41003 uniquement Affichage du pavé numérique activé 9.5.2 Confirmation de l’état de communication du dispositif PXR (API2) Surveiller et vérifier l’état de communication du dispositif PXR avec la lampe et l’affichage des données numériques. • Normal Les valeurs pour le dispositif PXR sont affichées. Confirmation de l’état de communication du dispositif PXR OK ($P2 : 10-01 est désactivé) 0 ($P2 : 100 est 0) • Erreur de communication Un triangle d’avertissement s’affiche en haut à droite de chaque zone. NG ($P2 : 10-01 est activé) FFFF ($P2 : 100 est FFFFH) 9-10 9 Carte de mémoire du dispositif 9.5.3 Fonctionnement de l’appareil 1. 1 Appuyer sur l’affichage des données numériques [SV] du dispositif PXR. 2 3 2. 4 Le clavier du système s’affiche. Saisir "23.5" et appuyer sur la touche [Enter]. 5 "23.5" est saisi pour la valeur SV du dispositif PXR. 6 Après 5 secondes, la valeur 23.5 est transférée sur D501. 7 8 9 10 9-11 9 Carte de mémoire du dispositif MONITOUCH 9-12 10 Fonctions pratiques 10 Fonctions pratiques 1 10.1 Zoom avant 10.1.1 Présentation Toucher deux fois l’écran permet d’agrandir la vue. Après avoir agrandi la vue, il est possible d’en faire défiler le contenu pour faire apparaître les données situées hors de l’écran. Un écran de navigation (version miniature de l’écran lui-même) s’affiche pendant le défilement pour indiquer à l’utilisateur où il se trouve sur la page. Avant agrandissement Après agrandissement 3 Déplacer Toucher deux fois sur un emplacement autre qu’un commutateur. 2 4 Ecran de navigation 10.1.2 Exemple d’écran 5 Cet exemple s’appuie sur l’écran de menu (numéro d’écran 0). Toucher deux fois l’écran pour effectuer un zoom avant. 6 7 8 9 10 10-1 10 Fonctions pratiques 10.1.3 Réglages de l’affichage avec agrandissement Configurer les réglages pour agrandir l’affichage. 1. Afficher l’écran N° 0. Cliquer sur [Screen Setting] [Screen Setting]. 2. Afficher l’onglet [Scroll]. Configurer les réglages suivants. Elément Description Enlarge Toucher deux fois l’écran pour effectuer un zoom avant. L’agrandissement actuel est exporté vers $s1641. Magnification Permet de régler le niveau d’agrandissement. 150%, 150%/200% Valeur de réglage Coché 150%/200% Cela termine les réglages nécessaires. Les données d’écran peuvent être transférées vers l’appareil de la série V9. 10.1.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil Toucher deux fois à plusieurs reprises l’écran fait défiler les niveaux d’agrandissement dans l’ordre suivant : 100 % 150 % 200 % 100 % (taille réelle). 10-2 10 Fonctions pratiques 10.2 Agrandissement de la taille de l’écran 1 10.2.1 Présentation Des tailles d’écran supérieures à la taille d’affichage (résolution) de l’appareil de la série V9 peuvent être enregistrées. Lorsqu’une partie d’un affichage se situe hors de l’écran, le faire défiler permet d’afficher le contenu manquant. Un écran de navigation s’affiche pendant le défilement. Affichage du MONITOUCH 2 Déplacer Partie hors écran 3 4 Ecran de navigation Affichage du MONITOUCH Partie hors écran 5 Partie hors écran 6 Emplacements réglables Ecrans et fenêtres 7 10.2.2 Exemple d’écran Cet exemple s’appuie sur l’écran de menu (numéro d’écran 0). Créer un écran agrandi deux fois horizontalement. 8 9 10 10-3 10 Fonctions pratiques 10.2.3 Création d’écran 1. Afficher l’écran N° 0. Cliquer sur [Screen Setting] [Screen Setting]. 2. Afficher l’onglet [Scroll]. Configurer les réglages suivants. Elément Screen Size 3. Description Valeur de réglage Permet de régler la taille de l’écran. 1 times vertical 2 times horizontal Cliquer sur [OK]. La taille de l’écran est agrandie deux fois dans le sens horizontal. Cadre d’affichage Lors d’une modification de l’écran, parcourir [View] [Grid Setting] [Initial Frame Display] pour changer la couleur du cadre d’affichage. 10-4 10 Fonctions pratiques 4. Copier et coller l’écran de recette (écran N° 2) sur la moitié droite de l’écran. 1 2 3 Cela termine les réglages nécessaires. Les données d’écran peuvent être transférées vers l’appareil de la série V9. 4 10.2.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil Faire défiler l’écran horizontalement pour faire apparaître l’écran de recette qui vient d’être ajouté. 5 6 7 8 9 10 10-5 10 Fonctions pratiques 10.3 Serveur VNC 10.3.1 Présentation Connecter en réseau l’appareil de la série V9 à un ordinateur ou une tablette permet de surveiller et d’utiliser à distance l’écran de cet appareil. • Connexion à un ordinateur Client VNC : ordinateur Serveur VNC : V9 VNC Logiciel client Réseau local Vue avec agrandissement • Connexion à une tablette Serveur VNC : V9 Client VNC : tablette WLAN VNC Logiciel client Commande à distance Vue avec agrandissement VNC VNC signifie Virtual Network Computing. Il s’agit d’un logiciel permettant de commander à distance l’écran d’autres ordinateurs raccordés au réseau. 10-6 10 Fonctions pratiques 10.3.2 Exemple de fonctionnement Connecter l’ordinateur et l’appareil de la série V9 via le réseau Ethernet pour commander à distance l’écran de cet appareil. 2 Ethernet LAN 1 LAN Ordinater Commande à distance 3 10.3.3 Réglages en local de l’écran V9 Passer en mode Local sur l’appareil de la série V9 pour configurer les réglages nécessaires à la connexion VNC (aucun réglage nécessaire dans les données d’écran). Passer en mode Local en respectant la procédure ci-dessous. Appuyer sur le commutateur [SYSTEM] pour afficher le menu système, puis sur [Local]. 4 Mode Local 5 Menu Système 6 7 Réglages de l’adresse IP de l’appareil V9 Régler l’adresse IP de l’appareil de la série V9. 1. Appuyer sur le commutateur [LAN Setting] à gauche de l’écran en mode Local pour afficher l’écran [LAN Setting]. 8 9 10 10-7 10 Fonctions pratiques 2. Toucher chaque objet pour en modifier ses réglages, tels que l’adresse IP. 3. Appuyer sur le commutateur [Apply] en bas à droite de l’écran pour accepter les réglages. Une fois que les modifications ont été acceptées, le commutateur [Apply] est désactivé. Masqué 4. 10-8 Appuyer sur [System Information] à gauche de l’écran et vérifier l’adresse IP affichée sous le champ [Ethernet Information]. 10 Fonctions pratiques Réglages d’utilisateur Enregistrer le nom et le mot de passe d’un utilisateur pour accéder au serveur VNC sur l’écran [User Settings] en mode Local. 1. 1 Appuyer sur le commutateur [User Settings] à gauche de l’écran pour afficher l’écran [User Settings]. La liste des utilisateurs enregistrés s’affiche. 2 3 4 L’écran des réglages d’utilisateur est le même pour [Security], [VNC Server] et [FTP Server]. 2. Appuyer sur le commutateur [Administrator Authentication]. 3. Entrer un nom et un mot de passe utilisateur de niveau Administrateur. 5 Utiliser le nom d’utilisateur enregistré dans le chapitre sur la sécurité. Nom d’utilisateur : admini Mot de passe: admini 6 7 8 9 10 10-9 10 Fonctions pratiques 4. Si les entrées sont correctes, la liste des utilisateurs en mode Administrateur s’affiche. Appuyer sur le commutateur [Add] pour afficher l’écran d’ajout d’utilisateurs. Configurer les réglages suivants. Elément Description Valeur de réglage User Name Permet d’enregistrer un nom d’utilisateur. 16 caractères alphanumériques de 1 octet vnc Password Permet d’enregistrer un mot de passe. 16 caractères alphanumériques de 1 octet vnc Grant administrator privileges Permet d’octroyer ou non des privilèges d’administrateur à l’utilisateur. Coché Avec les privilèges : il est possible d’ajouter, de modifier et de supprimer des utilisateurs dans la liste. Sans les privilèges : il est impossible d’ajouter, de modifier ou de supprimer des utilisateurs dans la liste. VNC Server Allow Permet d’autoriser l’accès depuis les clients VNC. Coché Allow remote operation Permet d’autoriser des opérations depuis les clients VNC. Lorsque les opérations à distance ne sont pas autorisées, seules des actions de surveillance peuvent être effectuées. Coché 5. Appuyer sur [OK] pour terminer l’enregistrement. L’affichage renvoie à l’écran [User List (Administrator Mode)]. 6. Appuyer sur [RUN] à gauche de l’écran et afficher les données d’écran. Cela termine les réglages nécessaires. 10-10 10 Fonctions pratiques 10.3.4 Vérification du fonctionnement de l’appareil 1 Avant de vérifier le fonctionnement de l’appareil Ce chapitre détaille les réglages nécessaires en prenant le logiciel Ultra VNC comme exemple. Si le logiciel Ultra VNC n’est pas installé sur l’ordinateur, veiller à ce qu’il le soit. Surveillance et fonctionnement à distance 1. Lancer l’application Ultra VNC sur l’ordinateur en passant par le menu Démarrer de Windows, puis [UltraVNC] [UltraVNC Viewer]. 2. Entrer l’adresse IP de l’appareil de la série V9 dans le champ [VNC Server], puis cliquer sur [Connect]. 2 3 Adresse IP de l’appareil de la série V9 4 Régler sur 0 en utilisant la fonction de déconnexion forcée de l’appareil de la série V9. Pour en savoir plus, se reporter à la page 10-13. 3. L’écran d’authentification de l’utilisateur s’affiche. 5 Entrer le nom et le mot de passe utilisateur ajoutés dans le mode Local de l’appareil V9, puis cliquer sur [Connect]. 6 7 Nom d’utilisateur : vnc 4. L’écran de l’appareil de la série V9 s’affiche dans VNC Viewer. Toute action effectuée sur l’écran VNC Viewer modifie en conséquence l’affichage de l’appareil. 8 9 10 10-11 10 Fonctions pratiques Affichage du menu Système et de la barre d’état 1. Appuyer sur la touche [F8] du clavier. L’effet est le même qu’en appuyant sur le commutateur [SYSTEM] de l’appareil de la série V9. VNC Viewer Lite F1 F2 F3 F4 2. F5 F6 F7 F8 Le menu Système situé en haut de l’écran et la barre d’état située en bas à droite apparaissent. Menu Système Barre d’état Si les actions à distance sont autorisées depuis le client VNC, la saisie suivante au clavier peut être effectuée en plus des actions réalisées sur l’écran du visualiseur. • Ecrans de saisie : entrée numérique et de texte • Zones de texte : entrée numérique et de texte • Utilisation du commutateur de fonction 10-12 Clavier du client VNC Commutateur de fonction V9 F1 F1 F2 F2 F3 F3 F4 F4 F5 F5 F6 F6 F7 F7 F8 SYSTEME 10 Fonctions pratiques Déconnexion forcée du client VNC de l’appareil de la série V9 1 1. Si VNC Viewer fonctionne sur l’ordinateur, quitter l’application. 2. Lancer l’application Ultra VNC sur l’ordinateur en passant par le menu Démarrer de Windows, puis [UltraVNC] [UltraVNC Viewer]. 3. Entrer l’adresse IP de l’appareil de la série V9 dans le champ [VNC Server], puis cliquer sur [Options]. 2 Adresse IP de l’appareil de la série V9 3 Régler "0" pour [reconnection attempts]. 4. Cliquer sur [Connect] et afficher l’écran de l’appareil de la série V9 dans VNC Viewer, comme décrit à la section "Surveillance et fonctionnement à distance" en page 10-11. 5. Appuyer sur le commutateur de fonction [SYSTEM] de l’appareil de la série V9 et afficher la barre d’état en bas à droite de l’écran. 4 5 V9 6 Barre d’état 7 Icône VNC : client connecté 6. 8 Appuyer sur l’icône VNC dans la barre d’état. La boîte de dialogue suivante s’affiche. Cliquer sur [OK]. 9 La communication est déconnectée de force et VNC Viewer lancé sur l’ordinateur se ferme. * Lorsque [reconnection attempts] est défini sur une valeur différente de "0" dans les réglages du logiciel VNC Viewer, l’écran d’authentification de l’utilisateur s’affiche et ne peut pas être fermé, même si l’appareil de la série V9 force la déconnexion. 10-13 10 10 Fonctions pratiques MONITOUCH 10-14 www.monitouch.com Sales 1) 890-1, Kamikashiwano-machi, Hakusan-shi, Ishikawa, 924-0035 Japan TEL +81-76-274-2144 FAX +81-76-274-5136 ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.