Manual do usuário | Interroll RollerDrive EC5000 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
INSPIRED BY EFFICIENCY Notice d'utilisation RollerDrive EC5000 AI / BI 24 V / 48 V DC, Interface analogique / Interface bus Adresse du fabricant Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tél. +49 2193 23 0 Fax +49 2193 2022 www.interroll.com Contenu Nous nous efforçons d’assurer l’exactitude, la rapidité et l’exhaustivité des informations et avons soigneusement préparé le contenu de ce document. Indépendamment de cela, les erreurs et les changements sont expressément réservés. Droit d'auteur / protection de la propriété industrielle Les textes, images, graphiques et autres éléments semblables, ainsi que leur disposition, sont régis par la protection des droits d’auteur et d’autres lois de protection. Toute forme de reproduction, de modification, de transmission ou de publication partielle ou entière de ce document est interdite. Ce document est destiné exclusivement à donner des informations et à l’opération selon les dispositions et ne justifie aucune imitation des produits concernés. Tous les signes contenus dans ce document (marques protégées, comme des logos et des désignations commerciales) sont la propriété de Interroll Holding AG, CH ou de tiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou distribués sans autorisation écrite et préalable. Version online - convient uniquement pour l’impression couleur! Contenu 1 À propos du présent document 7 1.1 Informations sur cette notice d'utilisation 7 1.2 Avertissements dans ce document 8 1.3 Symboles 2 Informations concernant la sécurité 10 2.1 État de la technique 10 2.2 Utilisation conforme aux dispositions Domaine d’application 9 10 10 2.3 Utilisation contraire aux dispositions 11 2.4 Qualification du personnel 11 2.5 Dangers 12 Dommages physiques 12 Électricité 12 Pièces rotatives 12 Chaleur 12 Environnement de travail 12 Pannes de fonctionnement 12 Maintenance 13 Démarrage involontaire 13 2.6 Interface avec d'autres appareils 13 2.7 Modes/phases de fonctionnement 13 Fonctionnement normal 13 Fonctionnement spécial 13 2.8 Documentation en vigueur 14 3 Informations produit 15 3.1 Composants Anneaux de couleur sur les prises 3.2 Description du produit Protection contre la surcharge 3.3 15 15 16 16 RollerDrive EC5000 BI avec bus CAN 18 Témoin lumineux de durée de vie 18 Témoin lumineux d'état 19 Modes de fonctionnement divers 20 3.4 Plaque signalétique 21 3.5 RollerDrive EC5000 en tant que remplacement du RollerDrive EC310 22 3.6 Identification du produit 23 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 3 sur 64 Contenu 3.7 3.8 Données techniques 24 EC5000 20 W - AI / BI - 24 V DC 24 EC5000 35 W - AI / BI - 24 V DC 25 EC5000 50 W - AI / BI - 24 V DC 26 EC5000 20 W - AI / BI - 48 V DC 27 EC5000 35 W - AI / BI - 48 V DC 28 EC5000 50 W - AI / BI - 48 V DC 29 Données de performance 30 Explication des termes 30 EC5000 20 W - 24 V DC / 48 V DC 31 EC5000 35 W - 24 V DC / 48 V DC 31 EC5000 50 W - 24 V DC / 48 V DC 32 3.9 Cartes de pilotage pour le RollerDrive EC5000 33 3.10 Prise du RollerDrive AI 34 3.11 Prise du RollerDrive BI 35 3.12 Dimensions de l’axe du moteur 36 3.13 Dimensions de l’essieu moteur 36 50 mm IP54 36 50 mm IP66 38 60 mm IP54 - seulement 50 W 39 3.14 RollerDrive conique (pour les courbes) 40 3.15 Crowned RollerDrive (entraînement pour les convoyeurs à bande) 43 Bande 43 Convoyeurs à bande 43 Utilisations autorisées 45 Dimensions 46 Forme et évolution du diamètre du tube 46 4 Transport et stockage 47 4.1 Transport 47 4.2 Stockage 47 5 Montage et installation 48 5.1 Avertissements concernant le montage 48 5.2 Monter le RollerDrive 4 sur 64 49 Insertion de l’axe de fixation 49 Fixation du côté non câblé 50 Fixation du RollerDrive dans le profil latéral 51 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Contenu 5.3 Outil de montage (accessoires) L’Interroll Interlock (accessoires) 52 53 5.4 Avertissements concernant l’installation électrique 5.5 Installation électrique 54 6 Mise en service et fonctionnement 55 6.1 Avertissements concernant la mise en service et le fonctionnement 55 6.2 Mise en service Contrôle avant la première mise en service 6.3 Fonctionnement Contrôle avant chaque mise en service 54 55 55 56 56 6.4 Procédure en cas d’accident ou de panne 56 7 Maintenance et nettoyage 57 7.1 Maintenance 57 Vérification du RollerDrive 57 Remplacement du RollerDrive 57 7.2 Nettoyage 58 8 Aide en cas de pannes 58 8.1 Recherche d’erreurs 58 9 Démontage et élimination 59 9.1 Démontage 59 9.2 Élimination 59 10 Annexe 60 10.1 Accessoires 10.2 60 Cartes de pilotage Interroll 60 Bloc d’alimentation High Performance Interroll 60 Rallonge RollerDrive 60 Courroie PolyVee 61 Dispositif d’aide au serrage PolyVee 61 Protection pour les doigts PolyVee (rouleau de 50 mm uniquement) 61 Outil 61 Déclaration de conformité Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 62 5 sur 64 À propos du présent document 1 À propos du présent document 1.1 Informations sur cette notice d'utilisation La notice d'utilisation décrit les rouleaux moteurs Interroll • RollerDrive EC5000 AI avec interface analogique, 24 V DC et 48 V DC • RollerDrive EC5000 BI avec interface bus CANopen digitale, 24 V DC et 48 V DC disponibles en trois niveaux de puissance différents (voir „Description du produit“ sur la page 16). Dans la suite du présent document, on utilisera parfois la dénomination « RollerDrive » ou éventuellement la désignation de type « EC5000 ». La notice d'utilisation fait partie du produit et contient des remarques et informations importantes sur les différentes phases de fonctionnement du RollerDrive. Elle décrit le RollerDrive au moment de sa livraison par Interroll. Vous trouverez la version actuelle de la présente notice d'utilisation sur Internet à l'adresse : www.interroll.com Toutes les informations et remarques de la présente notice d'utilisation ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur et de l'état de la technique. Pour les versions spéciales, les dispositions contractuelles et les documents techniques s'appliquent en plus de la présente notice d'utilisation. ¾ Pour un fonctionnement sans problème et sûr, et pour d'éventuelles revendications de garantie, veuillez lire d'abord la notice d'utilisation et suivre les remarques. ¾ Conservez la notice d'utilisation à proximité du RollerDrive. ¾ Transmettez la notice d’utilisation à tout propriétaire ou utilisateur ultérieur. Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour les dommages et pannes de fonctionnement qui résultent du non-respect de la présente notice d’utilisation. Si vous avez encore des questions après avoir lu la notice d’utilisation, contactez le service client d’Interroll. Vous trouverez des interlocuteurs proches de vous sur Internet à l'adresse www.interroll.com Pour toute remarque ou suggestion relatives à nos notices d’utilisation, rendez-vous sur manuals@ interroll.com Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 7 sur 64 À propos du présent document 1.2 Avertissements dans ce document Les avertissements sont mentionnés dans le contexte dans lequel un danger peut survenir, sur lequel porte l'avertissement. Ils sont organisés selon le modèle suivant : MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquence(s) en cas de non-respect ¾ Mesure(s) pour éviter le danger Les avertissements caractérisent la nature et la gravité des conséquences si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées. DANGER Désigne un danger immédiat ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter AVERTISSEMENT Désigne une situation potentiellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être des blessures légères ou moyennes. ¾ 8 sur 64 Mesures pour éviter Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale À propos du présent document REMARQUE Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. ¾ Mesures pour éviter 1.3 Symboles Ce symbole indique des informations utiles et importantes. ü Ce signe désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage ou de maintenance. Ce symbole désigne des informations générales concernant la sécurité. Ce signe indique qu'une action est requise. • Ce signe indique des énumérations. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 9 sur 64 Informations concernant la sécurité 2 Informations concernant la sécurité 2.1 État de la technique Le RollerDrive EC5000 est monté en tenant compte des normes en vigueur et de l'état de la technique et il est livré pour un fonctionnement en toute sécurité. Toutefois, des risques peuvent apparaître pendant l’utilisation. Le non-respect des remarques dans la présente notice d’utilisation peut entraîner des blessures mortelles ! En outre, les directives locales de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d'utilisation et les dispositions générales de sécurité doivent être respectées. 2.2 Utilisation conforme aux dispositions Le RollerDrive peut exclusivement être utilisé dans un environnement industriel à des fins industrielles dans le cadre des limites de puissance fixée et indiquées dans les Données techniques. Il doit être intégré dans une unité de convoyage ou une installation de convoyage avant d’être mis en service. Le RollerDrive ne doit être utilisé qu’à l’horizontale, avec une inclinaison maximale de 2,5°. Domaine d’application Entraînement pour la manutention de marchandises, p. ex. pour le transport de cartons, récipients, fûts, porte-pièces ou pneus. Le RollerDrive est adapté pour : • Convoyeurs à rouleaux sans pression • Convoyeurs en ligne • Courbes à rouleaux • Convoyeurs à bande En fonction du domaine d'utilisation du RollerDrive, des courroies PolyVee, rondes ou crantées ainsi que des chaînes peuvent être utilisées pour transmettre la puissance. 10 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations concernant la sécurité 2.3 Utilisation contraire aux dispositions Tout usage allant au-delà de l'utilisation conforme aux dispositions n'est pas considéré conforme aux dispositions ou doit le cas échéant être approuvé par la société Interroll Engineering GmbH. Toute modification par conversion sur le RollerDrive ou connexion au RollerDrive est interdite! L'installation dans des locaux dans lesquels des matériaux peuvent former des atmosphères explosives/poussiéreuses, ainsi que l'utilisation dans le domaine médico-pharmaceutique sont interdites. L’utilisation du RollerDrive dans des applications utilisant de l’eau de mer est interdite. L'installation dans des locaux non protégés exposés aux intempéries ou des zones dans lesquelles la technique est affectée et peut dysfonctionner à cause des conditions climatiques n'est pas considérée comme une utilisation conforme aux dispositions. L'utilisation du RollerDrive n'est pas destinée aux consommateurs particuliers ! L'utilisation dans une habitation est interdite sans contrôle supplémentaire et sans utiliser des mesures de protection CEM adaptées en conséquence ! Le RollerDrive n’est pas adapté au transport de personnes. L'utilisation en tant que composant de sécurité ou pour assurer des fonctions de sécurité est interdite. 2.4 Qualification du personnel Un personnel non qualifié ne peut pas identifier les risques et est donc exposé à des risques plus élevés. ¾ Ne confier les activités décrites dans la présente notice d'utilisation qu'à un personnel qualifié. ¾ L'opérateur est responsable du fait que le personnel respecte les dispositions et règles en vigueur localement pour des travaux en sécurité et en conscience du danger. La présente notice d'utilisation s'adresse aux groupes cibles suivants : Opérateurs Les opérateurs sont formés au fonctionnement et au nettoyage de la RollerDrive Interroll et respectent les directives de sécurité. Personnel de service Le personnel de service dispose d'une formation technique spécialisée ou a suivi une formation du fabricant et effectue les travaux de maintenance et de réparation. Électriciens qualifiés Un électricien qualifié dispose d'une formation technique et doit également effectuer les travaux sur les installations électriques de manière conforme sur la base de ses connaissances et de son expérience et des connaissances des dispositions applicables dans la situation. Il peut identifier seul les éventuels dangers et éviter les dommages corporels et matériels causés par la tension électrique. L'ensemble des travaux sur l'installation électrique doivent en principe être effectués uniquement par des électriciens qualifiés. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 11 sur 64 Informations concernant la sécurité 2.5 Dangers Vous trouverez ici des informations sur les différents types de dangers ou de dommages qui peuvent survenir dans le cadre de l’utilisation du RollerDrive. Dommages physiques ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance, d’installation et de réparation sur l’appareil que par un personnel spécialisé habilité en respectant les dispositions en vigueur. ¾ S'assurer avant de mettre en marche le RollerDrive qu'aucun personnel non autorisé ne se trouve à proximité du convoyeur / de l'installation de convoyage. Électricité ¾ Ne réaliser des travaux d'installation et de maintenance qu'en l'absence de courant. ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. Pièces rotatives ¾ Tenir les doigts et les cheveux hors de portée des pièces rotatives. ¾ Porter un filet sur les cheveux longs. ¾ Porter des vêtements de travail près du corps. ¾ Ne pas porter de bijoux comme des chaînes et des bracelets. Chaleur ¾ Ne pas toucher le RollerDrive pendant le fonctionnement. Dans le cadre d'applications avec des cycles de fonctionnement élevés, la température des tubes peut atteindre 60 °C. Environnement de travail ¾ Retirer le matériel et les objets non nécessaires de la zone de travail. Pannes de fonctionnement ¾ Contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ En cas de formation de fumée, de bruits inhabituels ou de produit transporté bloqué ou défectueux, mettre immédiatement le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Contacter immédiatement le personnel spécialisé pour déterminer la cause de la panne. 12 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations concernant la sécurité Maintenance ¾ Étant donné qu'il s'agit d'un produit sans maintenance, il suffit de contrôler régulièrement la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ Ne jamais ouvrir le RollerDrive ! Démarrage involontaire ¾ 2.6 S'assurer que le RollerDrive ne peut pas être mis en marche involontairement, notamment pendant le montage, pendant les travaux de maintenance et en cas d'erreur. Interface avec d'autres appareils Lors de l'intégration du RollerDrive dans une installation de convoyage, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces zones dangereuses ne sont pas l’objet de la présente notice d’utilisation et doivent être analysées lors du développement, de l’installation et de la mise en service de l’installation de convoyage. ¾ 2.7 Après intégration du RollerDrive dans une installation de convoyage, l'installation complète doit être vérifiée par rapport à de nouvelles zones dangereuses éventuelles avant de mettre en marche le convoyeur. Modes/phases de fonctionnement Fonctionnement normal Fonctionnement dans l'état monté chez le client final en tant que composant d'un convoyeur dans une installation complète. Fonctionnement spécial Le fonctionnement spécial correspond à tous les modes/phases de fonctionnement nécessaires pour garantir et maintenir le fonctionnement normal en toute sécurité. Mode de fonctionnement spécial Remarque Transport/stockage - Montage/mise en service Hors tension Nettoyage Hors tension Maintenance/réparation Hors tension Recherche de panne - Réparation de panne Hors tension Démontage Hors tension Élimination - Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 13 sur 64 Informations concernant la sécurité 2.8 Documentation en vigueur Le RollerDrive EC5000 fait partie de la plate-forme DC Interroll, qui comprend les éléments suivants : • Bloc d’alimentation High Performance HP5424 ou HP 5448 (24 V DC / 48 V DC) Interroll • MultiControl AI / BI Interroll • RollerDrive EC5000 AI / BI (24 V DC / 48 V DC) • DriveControl 20 / 54 / 2048 Interroll Veuillez respecter les instructions des notices d’utilisation des appareils raccordés. Le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Start-up and Programming » contient de plus amples informations au sujet de l’utilisation et de la programmation du RollerDrive. Vous trouverez la version actuelle de ce document complémentaire sur Internet à l’adresse : www.interroll.com 14 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 3 Informations produit 3.1 Composants 1 Rouleau 4 Palier avec plaque signalétique 2 Moteur 5 Axe du moteur 3 Roulement à billes 6 Prise du moteur avec anneau de couleur et câble (500 mm) Anneaux de couleur sur les prises Afin de simplifier la distinction entre les différentes versions du RollerDrive EC5000, la prise du moteur est assortie d’un anneau de couleur. Anneau de couleur Version RollerDrive Blanc Interface analogique, 24 V DC Gris Interface bus, 24 V DC Noir Interface analogique, 48 V DC Jaune Interface bus, 48 V DC Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 15 sur 64 Informations produit 3.2 Description du produit Le RollerDrive EC5000 peut être utilisé en ligne droite et dans des courbes, et il assure une vitesse de convoyage constante. Un moteur, l'électronique du moteur et les réducteurs sont intégrés dans le RollerDrive. Les deux versions de l'interface (analogique / bus CAN) du RollerDrive EC5000 sont disponibles en trois niveaux de puissance différents : • 20 W • 35 W • 50 W Protection contre la surcharge L’EC5000 dispose de plusieurs systèmes de protection contre la surcharge : Détection de blocage (Seulement dans Velocity Mode) Si le RollerDrive est bloqué, il essaie de surmonter le blocage avec 2,5 fois le couple nominal. Si cela échoue, un signal d’erreur est émis après 20 secondes et le RollerDrive passe en mode roue libre. Le signal d’erreur est automatiquement réinitialisé après 10 secondes. Comportement de l’EC5000 AI: si la consigne est toujours présente, le RollerDrive tente de redémarrer. Comportement de l’EC5000 BI: le RollerDrive est prêt à être acquitté. Détection de surcharge Si le RollerDrive tourne plus lentement que spécifié, il essaie de surmonter le fonctionnement intense avec 2,5 fois le couple nominal. Si cela échoue, un signal d’erreur est émis après 50 secondes et le RollerDrive passe en mode roue libre. Le signal d’erreur est automatiquement réinitialisé après 10 secondes. Comportement de l’EC5000 AI: si la consigne est toujours présente, le RollerDrive tente de redémarrer. Comportement de l’EC5000 BI: le RollerDrive est prêt à être acquitté. À une température de l’électronique interne du moteur <70°C et une vitesse du moteur <300 min-1, la détection de blocage et la détection de marche importante sont en outre pulsées avec 1 seconde 4 fois le couple nominal et 2 secondes 2,5 fois le couple nominal. AVERTISSEMENT Risque d’écrasement A partir d’un couple de 3,75 Nm (diamètre du rouleau 50 mm) ou 4,5 Nm (60 mm), des forces statiques> 150 N se produisent. (voir tableaux pages 31 à 32) 16 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Surveillance de la température La température du moteur intégré dans le RollerDrive et celle de l'électronique du moteur sont surveillées. Si la température maximale autorisée est dépassée, le RollerDrive est arrêté et le signal d'erreur est déclenché. Après refroidissement des composants en surchauffe, le signal d'erreur est réinitialisé. Comportement de l’EC5000 AI: si la consigne est toujours présente, le RollerDrive tente de redémarrer. Comportement de l’EC5000 BI: le RollerDrive est prêt à être acquitté. AVERTISSEMENT Comportement en cas de protection contre la surcharge du EC5000 AI : Les signaux des fonctions de protection contre les surcharges sont automatiquement réinitialisés. Si la valeur de consigne est toujours valable, cela peut entraîner un démarrage involontaire du RollerDrive. ¾ Le traitement de l'erreur doit être effectué sur le plan de la technique de commande. Frein d'arrêt (Zero Motion Hold) Le RollerDrive EC5000 est équipé d'un frein d'arrêt électronique qui permet d'utiliser des convoyeurs à pentes descendantes et ascendantes. EC5000 AI : Frein d'arrêt actif en l'absence de signal de démarrage. EC5000 BI : Frein d’arrêt actif avec le mode de fonctionnement « Operational » et la valeur de consigne sur « 0 ». En cas de panne de l’alimentation électrique, le frein d’arrêt ne sera plus actif, car il ne s’agit pas d’un frein mécanique. Récupération d'énergie Le RollerDrive récupère de l'énergie lors du freinage du produit transporté. Cela permet un échauffement plus réduit du moteur et de l'électronique du moteur et améliore le bilan énergétique de l'installation. Les cartes de pilotage Interroll sont équipées d’un interrupteur qui empêche une hausse de la tension de l’alimentation électrique. Si on utilise des commandes moteur sans limiteur de tension (hacheur de freinage), il faut s’assurer que les blocs d’alimentation utilisés sont compatibles avec la récupération d’énergie (jusqu’à 35 V / 60 V). Nous recommandons d'utiliser les blocs d'alimentation High Performance Interroll. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 17 sur 64 Informations produit 3.3 RollerDrive EC5000 BI avec bus CAN Le protocole de communication via bus CAN du EC5000 BI est basé sur les normes CAN / CANopen suivantes : • ISO 11898-1 Véhicules routiers - Bus CAN - Partie 1 : Couche liaison de données et signalisation physique • ISO 11898-2 Gestionnaire de réseau de communication (CAN) - Partie 2 : Unité d'accès au support à haute vitesse • EN 50325 Sous-système de communications industriel basé sur l'ISO 11898 (CAN) - Partie 1 : Prescriptions générales • CiA 402 profil d'appareil CANopen pour entraînements électriques La communication par bus CAN offre, entre autres, la possibilité de lire les valeurs réelles (surveillance) du RollerDrive : • Nombre de démarrages / arrêts • Heures de fonctionnement (prêt à fonctionner) • Durée de fonctionnement (temps de marche du moteur) • Température minimale • Température maximale • Température réelle • Nombre d'arrêts rapides • Performance moyenne • Nombre de rotations De plus, des témoins lumineux d'état et de durée de vie ont été intégrés et peuvent être exploités à l'aide de la MultiControl BI Interroll connectée ou d’un API connecté. Témoin lumineux de durée de vie Sur la base de valeurs comparatives déterminées statistiquement, un signal est émis lorsque le RollerDrive atteint une durée de vie à partir de laquelle il est recommandé de le remplacer. Il ne s'agit pas d'une valeur fixe qui diminue à mesure que l'échéance approche. En fonction de la charge à laquelle le RollerDrive est soumis, la durée de vie prévue peut être réduite ou prolongée. Le témoin lumineux de durée de vie peut indiquer deux états : Vert Le RollerDrive n'a pas encore atteint sa durée de vie limite. Jaune Le RollerDrive a atteint sa durée de vie limite. Il est recommandé de le remplacer. Rouge Cet état n'est pas applicable. 18 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Témoin lumineux d'état Des témoins lumineux dits d'état ou de situation permettent de surveiller les valeurs réelles du Roller Drive. Il existe donc des témoins lumineux d'état pour surveiller • la température • la puissance • le taux d'erreur La température Vert La température du RollerDrive est correcte. Jaune La température du RollerDrive a atteint la limite d'alerte. Rouge La température du RollerDrive a dépassé un seuil critique. La puissance Vert Le fonctionnement du RollerDrive est conforme aux limites de performances définies. Jaune La puissance nominale du RollerDrive est dépassée. Rouge Les performances du RollerDrive dépassent de 120 % sa puissance nominale. Le taux d'erreur Le taux des erreurs suivantes est surveillé au cours d'une période spécifiée : • Difficulté de fonctionnement • Synchronisation de blocage • Surtension • Sous-tension Vert Le RollerDrive est dans un état opérationnel. Jaune Le nombre d'erreurs survenues au cours de la période spécifiée a atteint la limite d'alerte. Rouge Le nombre d’erreurs survenues au cours de la période spécifiée a atteint un seuil critique. Les témoins lumineux ne jouent qu’un rôle informatif, ils ne peuvent pas entraîner la mise hors tension du RollerDrive. Les signaux peuvent être évalués et traités sur la commande connectée. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 19 sur 64 Informations produit Modes de fonctionnement divers Le RollerDrive EC5000 BI peut être utilisé en mode vitesse ou en mode positionnement. Cela permet de déplacer le RollerDrive avec une précision millimétrique dans le cas d’applications spécifiques. Pour le mode de positionnement, le sens de rotation « clockwise » (paramètres d’usine) doit être sélectionné dans les réglages par défaut ! Paramètres d'usine du bus CAN ID de nœud : 127 (mode LSS pour la saisie d'adresse dynamique) Vitesse de transmission : 250 kBit/s Paramètres d'usine des valeurs d'accélération du RollerDrive EC5000 BI (s’applique également à l’EC5000 AI) Pour une rampe d’accélération optimale, l’EC5000 BI/AI est fourni avec les valeurs d’accélération suivantes. Réducteur 9:1 13:1 18:1 21:1 30:1 42:1 49:1 78:1 108:1 Valeur d'accélération mm/s2 13215 9149 6608 5664 3965 2832 2427 1525 1101 Valeur de décélération mm/s 0 0 0 0 0 2832 2427 1525 1101 Max. Valeur d’accélération / décélération max. en mode positionnement mm/s2 2907 2013 1454 1246 872 623 534 335 242 2 Ces valeurs définissent l’accélération / décélération la plus rapide possible et sont entrées dans le RollerDrive dans l’objet SDO « 6083h / 6084h ». ID d'objet Sousindice Nom Type de Acc donnée 6083h 00h Profile acceleration UINT32 6084h 00h Profile deceleration UINT32 Min. Max. Par défaut Cartographiable rw En fonction du réducteur RM rw 0 RM Vous trouverez de plus amples informations sur le bus CAN dans la notice d'utilisation « Interroll MultiControl BI » et dans le document complémentaire « Interroll RollerDrive EC5000 BI - Interface Description ». Le document complémentaire peut être trouvé dans la zone de téléchargement sur www.interroll.com 20 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 3.4 Plaque signalétique Les informations sur la plaque signalétique permettent d'identifier le RollerDrive. C’est indispensable pour pouvoir utiliser le RollerDrive conformément aux dispositions. ERROLL INT Ro | 18 6/ I| 2345678 DE1 © 000 DF | e EC5 20W riv rD |A lle | 24VDC | 2A | IP 65 8:1 10 |4 14 13 12 11 10 9 8 1 2 3 4 5 6 7 Plaque signalétique 1 Fabricant 8 Valeurs de raccordement électrique 2 Désignation 9 Indice de protection* 3 Désignation de type 10 Semaine / année de fabrication 4 DF = Deep Freeze (en option) 11 Numéro de série avec indicatif de pays 5 Puissance mécanique 12 Marquage CE 6 Type d'interface 13 Marquage UL (en option) 7 Rapport de réduction 14 Référence à la puce NFC dans l’étiquette *Pour l’option avec marquage UL, la qualification de type 2 est imprimée à la place de la classe IP Les données spécifiques au produit peuvent être lues via l’Interroll Product App et la puce NFC intégrée dans la plaque signalétique. L’application produit Interroll est disponible dans tous les magasins d’applications connus : Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 21 sur 64 Informations produit 3.5 RollerDrive EC5000 en tant que remplacement du RollerDrive EC310 Le RollerDrive EC5000 24 V DC 20 W AI et l’EC5000 24 V DC 35 W AI sont conçus pour remplacer le RollerDrive EC310 en l’état. REMARQUE Surcharge du câble de rallonge existant pour le RollerDrive EC5000 24 V DC 50 W AI ¾ Lors de l'utilisation du RollerDrive EC5000 24 V DC 50 W AI en remplacement du RollerDrive EC310, tout câble de rallonge utilisé doit toujours être remplacé également. Prenez en compte les changements de vitesse dus aux différentes vitesses nominales des moteurs installés et aux différents rapports de réduction. Vitesse nominale du moteur Rapports de réduction 1) RollerDrive EC310 RollerDrive EC5000 6 000 tr/min 6900 1/min 1) 9:1 9:1 12:1 13:1 16:1 18:1 20:1 21:1 24:1 30.1 36:1 42:1 48:1 49:1 64:1 78:1 96:1 108:1 Si l’EC5000 fonctionne en dessous de la tension nominale, une réduction de vitesse minimale doit être attendue. 22 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 3.6 Identification du produit Les indications suivantes sont nécessaires pour l’identification du RollerDrive : Information Valeur possible RollerDrive Type de moteur Plaque signalétique Rapport de réduction Valeur propre Numéro de série Puissance mécanique Tension d'alimentation Bus CAN/analogique Certification UL oui/non Diamètre de tube 50 mm, 60 mm Matériau du tube Acier inoxydable Acier zingué Gaine pour tube Tube PVC 2 mm, 5 mm Tube PU 2 mm Engommage 2 à 5 mm Éléments coniques 1,8°, 2,2° Longueur d’installation EL RollerDrive Élément d'entraînement du côté non câblé Tête d'entraînement PolyVee Courroies rondes : Deux gorges Tête à courroie ronde Tête d'entraînement des courroies crantées Tête d'entraînement du pignon denté Fixation du côté non câblé Axe à ressort à six pans Fixation du filetage interne Axe à ressort conique à six pans (voir „Dimensions de l’essieu moteur“ sur la page 36) Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 23 sur 64 Informations produit 3.7 Données techniques EC5000 20 W - AI / BI - 24 V DC Tension nominale 24 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 18 à 28 V DC Courant nominal 1,2 A / 1,4 A1) Courant de démarrage 3,0 A 2) Seuil de commutation entrée du signal Sécurité « High » : U > 7 V DC « Sens de rotation » Sécurité « Low » : U < 4 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal 55 db(A) 3) (monté) Type de protection IP54 ou IP66 Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement 0 °C à +40 °C Température ambiante pour le transport et le stockage -30 °C à +75 °C Hauteur d’installation Max. 1 000 m 4) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) L e courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. 24 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit EC5000 35 W - AI / BI - 24 V DC Tension nominale 24 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 18 à 28 V DC Courant nominal 2,2 A / 2,4 A1) Courant de démarrage 5,5 A 2) Seuil de commutation entrée du signal Sécurité « High » : U > 7 V DC « Sens de rotation » Sécurité « Low » : U < 4 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal 55 db(A) 3) (monté) Type de protection IP54 ou IP66 4) Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement 0 °C à +40 °C (30:1, 42:1, 49:1 = -30 °C à +40 °C) Température ambiante pour le transport et le stockage -30 °C à +75 °C Hauteur d’installation Max. 1 000 m 5) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) Le courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) IP66 pas pour les applications Deep Freeze. 5) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 25 sur 64 Informations produit EC5000 50 W - AI / BI - 24 V DC Tension nominale 24 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 18 à 28 V DC Courant nominal 3,0 A / 3,4 A1) Courant de démarrage 7,5 A 2) Seuil de commutation de l’entrée de signal « Sens de rotation » Sécurité « High » : U > 7 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal (monté) 55 db(A) 3) Type de protection IP54 ou IP66 4) Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement -30 °C à +40 °C Température ambiante pour -30 °C à +75 °C Sécurité « Low » : U < 4 V DC Transport et stockage Hauteur d’installation Max. 1 000 m 5) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) L e courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) IP66 pas pour les applications Deep Freeze. 5) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. 26 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit EC5000 20 W - AI / BI - 48 V DC Tension nominale 48 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 36 à 56 V DC Courant nominal 0,6 A / 0,7 A1) Courant de démarrage 1,5 A 2) Seuil de commutation de l’entrée de signal « Sens de rotation » Sécurité « High » : U > 7 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal 55 db(A) 3) Sécurité « Low » : U < 4 V DC (monté) Type de protection IP54 ou IP66 Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement 0 °C à +40 °C Température ambiante pour le transport et le stockage -30 °C à +75 °C Hauteur d’installation Max. 1 000 m 4) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) Le courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 27 sur 64 Informations produit EC5000 35 W - AI / BI - 48 V DC Tension nominale 48 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 36 à 56 V DC Courant nominal 1,1 A / 1,2 A1) Courant de démarrage 2,8 A 2) Seuil de commutation de l’entrée de signal « Sens de rotation » Sécurité « High » : U > 7 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal (monté) 55 db(A) 3) Type de protection IP54 ou IP66 4) Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement 0 °C à +40 °C (30:1, 42:1, 49:1 = -30 °C à +40 °C) Température ambiante pour le transport et le stockage -30 °C à +75 °C Hauteur d’installation Max. 1 000 m 5) Sécurité « Low » : U < 4 V DC Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) L e courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) IP66 pas pour les applications Deep Freeze. 5) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. 28 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit EC5000 50 W - AI / BI - 48 V DC Tension nominale 48 V DC, basse tension de protection TBTP Plage de tension 36 à 56 V DC Courant nominal 1,5 A / 1,7 A1) Courant de démarrage 3,8 A 2) Seuil de commutation de l’entrée de signal « Sens de rotation » Sécurité « High » : U > 7 V DC Ondulation résiduelle maximale de l’alimentation électrique 3% Niveau de bruit maximal (monté) 55 db(A) 3) Type de protection IP54 ou IP66 4) Homologation de type UL Homologation de type 2 (en option) Température ambiante en fonctionnement -30 °C à +40 °C Température ambiante pour le transport et le stockage -30 °C à +75 °C Hauteur d’installation Max. 1 000 m 5) Sécurité « Low » : U < 4 V DC Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. À partir de 25 °C, il faut appliquer un déclassement. 1) Courant nominal plus élevé pour les rapports de réduction 78:1 et 108:1 (réducteur à trois étages au lieu de deux) 2) Le courant effectif dépend des conditions d'application, comme le poids convoyé, le nombre de rouleaux connectés, etc. La valeur peut varier en fonction de l'état de montage, des formes de profils et du comportement à la résonance de l'installation. 3) 4) IP66 pas pour les applications Deep Freeze. 5) Déclassement estimé : 5 % au-dessus de 1 500 m, 10 % au-dessus de 2 000 m. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 29 sur 64 Informations produit 3.8 Données de performance Explication des termes Couple nominal Le couple que le RollerDrive peut fournir à une température ambiante de 20 °C et à la vitesse nominale en fonctionnement continu. Couple d’accélération Le couple dont le RollerDrive dispose pendant son fonctionnement pour agir contre une charge. Couple d'accélération = couple nominal x 2,5. Le couple d'accélération ne peut pas dépasser 13 Nm. Couple de maintien (Zero Motion Hold) Couple de maintien = couple d’accélération. Couple de rupture Le couple de rupture est valable pour une vitesse de rotation du moteur < 350 tr/min et une température de moteur < 70 °C. Le couple de rupture figure dans le cycle 1s - 4 x MNominal / 2s - 2,5 x MNominal. Le couple de rupture ne peut pas dépasser 13 Nm. 30 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit EC5000 20 W - 24 V DC / 48 V DC Rapport de réduction Vitesse de convoyage Rouleau 50 mm [m/s] Couple nominal [Nm] 1) Couple d’accélération [Nm] 1) Couple de maintien [Nm] 1) Couple de rupture [Nm] 1) Max. Min. 9:1 2,01 0,09 2) 0,25 0,63 0,63 1,01 13:1 1,39 0,06 2) 0,36 0,91 0,91 1,46 18:1 1,00 0,04 2) 0,50 1,26 1,26 2,02 21:1 0,86 0,04 2) 0,59 1,47 1,47 2,36 30:1 0,60 0,03 2) 0,85 2,13 2,13 3,40 42:1 0,43 0,02 2) 1,18 2,95 2,95 4,71 49:1 0,37 0,02 2) 1,37 3,44 3,44 5,50 78:1 0,23 0,01 2) 2,02 5,43 5,43 8,68 108:1 0,17 0,01 2,82 7,57 7,57 12,12 Couple nominal [Nm] 1) Couple d’accélération [Nm] 1) Couple de maintien [Nm] 1) Couple de rupture [Nm] 1) 2) EC5000 35 W - 24 V DC / 48 V DC Rapport de réduction Vitesse de convoyage Rouleau 50 mm [m/s] Max. Min. 9:1 2,01 0,09 2) 0,44 1,11 1,11 1,77 13:1 1,39 0,06 2) 0,64 1,60 1,60 2,56 18:1 1,00 0,04 2) 0,89 2,22 2,22 3,55 21:1 0,86 0,04 2) 1,04 2,59 2,59 4,14 30:1 0,60 0,03 2) 1,49 3,74 3,74 5,98 42:1 0,43 0,02 2) 2,07 5,18 5,18 8,28 49:1 0,37 0,02 2) 2,42 6,04 6,04 9,66 78:1 0,23 0,01 2) 3,55 9,54 9,54 13,00 108:1 0,17 0,01 2) 4,95 13,00 13,00 13,00 Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. 1) Avant le rodage, les valeurs peuvent varier jusqu’à ±20 %. Après la phase d’entrée, les valeurs ne varient plus que de ±10 % pour 95 % des RollerDrive utilisés. 2) En raison des tolérances et / ou des chutes de tension sur les câbles, il est possible que le RollerDrive ne tourne pas. Dans ce cas, augmentez la valeur de consigne. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 31 sur 64 Informations produit EC5000 50 W - 24 V DC / 48 V DC Rapport de réduction Vitesse de convoyage Rouleau 50 mm [m/s] Couple nominal [Nm] 1) Couple d’accélération [Nm] 1) Couple de maintien [Nm] 1) Couple de rupture [Nm] 1) Max. Min. 9:1 2,01 0,09 2) 0,63 1,58 1,58 2,54 13:1 1,39 0,06 2) 0,91 2,29 2,29 3,66 18:1 1,00 0,04 2) 1,27 3,17 3,17 5,07 21:1 0,86 0,04 2) 1,48 3,70 3,70 5,92 30:1 0,60 0,03 2) 2,13 5,34 5,34 8,54 42:1 0,43 0,02 2) 2,96 7,40 7,40 11,83 49:1 0,37 0,02 2) 3,45 8,63 8,63 13,00 78:1 0,23 0,01 2) 5,07 13,00 13,00 13,00 108:1 0,17 0,01 7,07 13,00 13,00 13,00 Rapport de réduction Vitesse de convoyage Rouleau 60 mm [m/s] Couple nominal [Nm] 1) Couple d’accélération [Nm] 1) Couple de maintien [Nm] 1) Couple de rupture [Nm] 1) 2) Max. Min. 9:1 2,41 0,12 2) 0,63 1,58 1,58 2,54 13:1 1,67 0,09 2) 0,91 2,29 2,29 3,66 18:1 1,20 0,06 2) 1,27 3,17 3,17 5,07 21:1 1,03 0,05 2) 1,48 3,70 3,70 5,92 30:1 0,72 0,03 2) 2,13 5,34 5,34 8,54 42:1 0,52 0,03 2) 2,96 7,40 7,40 11,83 49:1 0,44 0,03 2) 3,45 8,63 8,63 13,00 78:1 0,28 0,01 2) 5,07 13,00 13,00 13,00 108:1 0,20 0,01 7,07 13,00 13,00 13,00 2) Toutes les données sont valables pour une température ambiante de 20 °C. 1) vant le rodage, les valeurs peuvent varier jusqu’à ±20 %. Après la phase d’entrée, les valeurs ne varient plus que A de ±10 % pour 95 % des RollerDrive utilisés. 2) E n raison des tolérances et / ou des chutes de tension sur les câbles, il est possible que le RollerDrive ne tourne pas. Dans ce cas, augmentez la valeur de consigne. 32 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 3.9 Cartes de pilotage pour le RollerDrive EC5000 Interroll recommande d’utiliser le RollerDrive EC5000 en association avec les différentes cartes de pilotage Interroll : Interface analogique 24 V Interface bus 48 V 24 V 48 V 20 35 50 20 35 50 20 35 50 20 35 50 Commande W W W W W W W W W W W W DriveControl 20 / DriveControl 54 X X DriveControl 2048 X X X X X X ZoneControl X X MultiControl AI X X X X X X X X X X X X MultiControl BI Vous trouverez des informations plus détaillées sur les cartes de pilotage dans les instructions de service correspondantes, dans le catalogue Interroll DC Platform ou sur www.interroll.com Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 33 sur 64 Informations produit 3.10 Prise du RollerDrive AI 5 3 4 5 3 4 1 2 1 2 Broche Couleur Fonction Valeur 1 Marron Entrée de l'alimentation électrique (+) Tension nominale : 24 V DC 48 V DC Plage de tension : 18 à 28 V DC 36 à 56 V DC Entrée sens de rotation vu de l'extrémité du câble du RollerDrive « Low » = sens inverse des aiguilles d'une montre 2 Blanc « High » = sens des aiguilles d'une montre 3 Bleu Masse pour l'alimentation électrique et le signal (-) Masse 4 Noir Sortie défaut Open Collector UCESAT = 0,5 V DC pour IC = 5 mA UMAX = 30 V DC ICMAX = 5 mA Erreur : signal « High » Aucune erreur : signal « Low » 5 Gris Signal analogique de vitesse / de démarrage Voir tableau « Signal analogique de vitesse / de démarrage (broche 5) » REMARQUE Destruction du RollerDrive à cause de valeurs de raccordement erronées. ¾ N'essayez jamais de faire fonctionner un RollerDrive EC5000 24 V DC avec du 48 V DC. Cela entraînerait la destruction des composants électroniques du moteur. ¾ Lors du raccordement, tenez compte de l'anneau de couleur sur la prise du moteur (voir « Anneaux de couleur sur les prises » sur la page 15). 34 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Signal analogique de vitesse / de démarrage (broche 5) Plage de tension 0 à 24 V DC Arrêt (Zero Motion Hold) 0 à 2,3 V DC Vitesse 2,3 V DC à 10 V DC 2,3 V = Vitesse minimale = 300 tr/min 10 V = Vitesse maximale = 6 900 tr/min Max. Vitesse 10 V DC à 24 V DC La vitesse de convoyage résulte du rapport de réduction et de la valeur de tension du signal analogique de vitesse. 3.11 Prise du RollerDrive BI 5 3 4 5 3 4 1 2 1 2 Broche Couleur Fonction Valeur 1 Marron Entrée de l'alimentation électrique (+) Tension nominale : 24 V DC 48 V DC Plage de tension : 18 à 28 V DC 36 à 56 V DC 2 Blanc CAN High 3 Bleu Masse pour l'alimentation électrique et le signal (-) 4 Noir CAN Low 5 Gris Service fabricant Masse REMARQUE Destruction du RollerDrive EC5000 avec interface bus lors du branchement / débranchement sous tension ¾ Le RollerDrive EC5000 BI ne peut pas être (dé)branché lorsqu'il est en marche. Coupez l'alimentation électrique avant de connecter / déconnecter le RollerDrive EC5000 BI. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 35 sur 64 Informations produit 3.12 Dimensions de l’axe du moteur Version avec niveau de protection IP54 5 Version avec niveau de protection IP66 500 13.3 4 Ø 50 13.1 Ø 500 RL RL EL EL Ø = 50 mm ou 60 mm RL = longueur de référence / longueur de commande EL = longueur utile, écartement entre les profils latéraux 3.13 Dimensions de l’essieu moteur 50 mm IP54 Taraudage M8, sans gorges Axe à ressort hexagonal, sans gorges 5 5 RL RL EL = RL + 10 EL = RL + 10 Taraudage M8, sans gorges Axe à ressort hexagonal, sans gorges C C 5 D 5 15.5 Ø 38.4 Ø 38.4 D 36 sur 64 15.5 RL RL EL = RL + 10 EL = RL + 10 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Tête d’entraînement PolyVee avec taraudage M8 Tête d’entraînement PolyVee avec axe à ressort hexagonal 31 11 Ø 43 Ø 43 31 RL RL EL = RL + 36 EL = RL + 36 Tête d’entraînement PolyVee avec taraudage M8 Tête d’entraînement PolyVee avec axe à ressort hexagonal 31 RL RL EL = RL + 36 EL = RL + 36 Tête d’entraînement pour courroie crantée avec taraudage M8 11 Ø 37.8 Ø 37.8 31 Tête d’entraînement à pignon avec taraudage M8 35 16.8 9.1 5.2 Ø 45.8 Ø 60.09 27,5 RL 35 EL = RL + 40 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale RL EL = RL + 40 37 sur 64 Informations produit 50 mm IP66 Taraudage M8, sans gorges Taraudage M8, avec gorges C 10 10 Ø 38.4 D RL RL EL = RL + 14 EL = RL + 14 Tête d’entraînement PolyVee avec taraudage M8 Ø 43 31 RL EL = RL + 35 38 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 60 mm IP54 - seulement 50 W Tête d’entraînement en polyamide PolyVee avec taraudage M8 Taraudage M8, sans gorges 5 Ø 43 31 RL RL EL = RL + 36 EL = RL + 10 Tête d’entraînement en acier soudée PolyVee à 9 stries avec taraudage M8 Tête d’entraînement à pignon en acier soudée PolyVee, 5/8” Z13, avec taraudage M8 57 26 31 18 RL EL = RL + 62 Ø 72.5 Ø 45 RL EL = RL + 36 Ø 66.34 Ø 56 8.9 Nous recommandons l’utilisation de courroies PolyVee à 4 stries pour la tête d’entraînement en acier soudée PolyVee. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 39 sur 64 Informations produit 3.14 RollerDrive conique (pour les courbes) Ø 50 mm, conique, IP54 gris (non antistatique), -30 °C à +40 °C Ø 50 mm, conique, IP54 noir (antistatique), -30 °C à +40 °C Le RollerDrive conique pour le secteur de la congélation -30 °C à 0 °C n’est disponible qu’en version 50 W. RL = longueur de référence / longueur de commande EL = longueur utile, écartement entre les profils latéraux U = Longueur de tube utile : Longueur des éléments coniques Axe à ressort hexagonal, sans gorges 40 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Taraudage M8, avec gorges (aussi avec une tête d’entraînement à courroies rondes) Tête d’entraînement PolyVee avec taraudage M8 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 41 sur 64 Informations produit Si le tube dépasse les éléments coniques, d’autres longueurs de référence peuvent être utilisées. Les diamètres minimaux indiqués se réfèrent au diamètre le plus petit du premier élément conique. Les longueurs de référence 150 mm et 200 mm ainsi que 950 mm et 1 000 mm sont sans bouchon protecteur. Conicité : 1,8°, couleur : Gris (non antistatique) Conicité : 1,8°, couleur : Noir (non antistatique) Longueur nominale conique [mm] Min. Ø [mm] Max. Ø [mm] Longueur nominale conique [mm] Min. Ø [mm] Max. Ø [mm] 150 55,6 64,8 150 55,6 64,8 200 52,5 64,8 200 52,5 64,8 250 55,6 71,2 250 55,6 71,2 300 52,5 71,2 300 52,5 71,2 350 55,6 77,6 350 55,6 77,6 400 52,5 77,6 400 52,5 77,6 450 55,6 84,0 450 55,6 84,0 500 52,5 84,0 500 52,5 84,0 550 55,6 90,4 550 55,6 90,4 600 52,5 90,4 600 52,5 90,4 650 55,6 96,8 650 55,6 96,8 700 52,5 96,8 700 52,5 96,8 750 55,6 103,2 750 55,6 103,2 800 52,5 103,2 800 52,5 103,2 850 55,6 109,9 - - - 900 52,5 109,9 - - - 950 55,6 116,0 - - - 1000 52,5 116,0 - - - Longueur nominale conique [mm] Min. Ø [mm] Max. Ø [mm] Longueur nominale conique [mm] Min. Ø [mm] Max. Ø [mm] 190 56,0 70,6 440 56,0 89,8 240 56,0 74,4 540 56,0 97,5 290 56,0 78,3 640 56,0 105,2 340 56,0 82,1 740 56,0 112,8 Conicité : 2,2°, couleur : Gris (non antistatique) 42 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit 3.15 Crowned RollerDrive (entraînement pour les convoyeurs à bande) Le Crowned RollerDrive n’est disponible qu’en version 35 W et 50 W. Bande Étirement maximal autorisé de la bande 8% Max. Force de traction pour un étirement de 1 % 175 Nm/mm Plage de températures autorisée 0 °C à +40 °C Convoyeurs à bande Max. Longueur 2 000 mm Rapport longueur/largeur Un rapport longueur/largeur est sélectionnable librement, la largeur du convoyeur à bande ne doit pas dépasser la longueur. Enlèvement de bande Seulement roulant pas glissant La tension de bande max. autorisée pour votre application peut être calculée avec la formule suivante : Max. Tension de bande [N] = Largeur de bande [mm] · Force de traction pour un étirement de 1 % [N/mm] · Facteur, par lequel l’étirement réel de la bande est supérieur à 1 % (maximum 8, car l’étirement maximal de la bande est de 8 %) - 2 (facteur, car la partie supérieure et inférieure doit être prise en compte) - 1,2 (proposition pour un facteur de sécurité de 20 %). La tension de bande max. calculée ne doit pas dépasser la tension de bande maximale autorisée pour l’EC5000 suivante : Rapport de réduction Tension maximale autorisée de la bande 18:1 2 120 N 21:1 2 230 N 30:1 2 510 N 42:1 2 810 N 49:1 2 950 N Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 43 sur 64 Informations produit Traction de la bande La formule suivante permet de calculer la force de traction de la bande (F). Celle-ci est nécessaire pour choisir le rapport de réduction, le niveau de puissance et le poids des produits à transporter qui conviennent. F = F0 + F1 + F2 + facteur de sécurité Nous recommandons un facteur de sécurité de 20 %. F0= 0,04 g·L·(2 Pn+Ppr) Force sans charge F1=0,04·g·L·Pm1 Force pour le transport des produits à l’horizontale F2=g·H·Pm1* Force pour le transport des produits en pente Pn en kg/m = poids de bande par mètre Ppr en kg/m = poids des pièces rotatives du convoyeur de bande par mètre de longueur Pm1 en kg/m = poids des produits à transporter L en m = entraxe H en m = différence de hauteur dans le convoyeur F0 jusqu’à F2 en N = composants de la force de traction de bande pour les conditions d’entraînement représentées g en m/s² = 9,81 Le couple nominal (M) nécessaire peut être calculé avec la formule suivante et la force de traction de la bande (F) : M [Nm]= 0,026 · F 44 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Informations produit Utilisations autorisées Des tests complets ont été effectués avec l’EC5000 en tant qu’entraînement de bande. Les indications suivantes sont le résultat de ces tests et se réfèrent à une température ambiante de 20 °C et une tension de bande de 4 %. Malgré les résultats du test, nous vous recommandons de tester votre application car chaque cas a ses propres spécificités. Pour effectuer un changement de direction de la bande, un rouleau de la série 1700 Heavy d’un diamètre de 51 mm et d’une épaisseur de paroi de 2 mm doit être utilisé. Convoyeurs à bande horizontaux Niveau de puissance mécanique testé 50 W Poids maximal autorisé par convoyeur 50 kg (pour tous les rapports de réduction disponibles) Max. Nombre de produits par minute (fonctionnement start-stop) 40 (réducteur 18:1, dépend du temps de pause et de la longueur de la zone) Rapports de réduction plus élevés Nombre réduit du fait de la vitesse faible Convoyeurs à bande inclinés à 10° Niveau de puissance mécanique testé 50 W Poids maximal autorisé par convoyeur 10 kg (réducteur 18:1) 15 kg (réducteur 21:1) 25 kg (réducteur 30:1) 35 kg (réducteur 42:1) 40 kg (réducteur 49:1) Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 45 sur 64 Informations produit Dimensions RL = longueur de référence / longueur de commande EL = longueur utile, écartement entre les profils latéraux Tube bombé avec taraudage M8 Forme et évolution du diamètre du tube Extrémité de tube cylindrique de 10 à 60 mm 46 sur 64 1/3 conique Ø 52 jusqu’à 51,5 mm 1/3 cylindrique Ø 52 mm 1/3 conique Ø 52 jusqu’à 51,5 mm Extrémité de tube cylindrique de 10 à 60 mm Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Transport et stockage 4 Transport et stockage 4.1 Transport ATTENTION Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de transport que par un personnel spécialisé autorisé. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Éviter les chocs sévères pendant le transport. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive après le transport. ¾ Photographier les pièces endommagées en cas de dommages constatés. ¾ En cas de dommages causés par le transport, informer immédiatement le transporteur et Interroll pour ne pas perdre d'éventuels droits à des dommages-intérêts. ¾ Ne pas exposer le RollerDrive à de fortes variations de température, car cela peut entraîner la formation de condensation. 4.2 Stockage ATTENTION Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Veiller au stockage en toute sécurité du RollerDrive. Il convient de respecter les consignes suivantes : ¾ Ne pas empiler les palettes. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive après le stockage. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 47 sur 64 Montage et installation 5 Montage et installation 5.1 Avertissements concernant le montage AVERTISSEMENT Risque d’électrocution ! Lors de l’utilisation du RollerDrive EC5000 48 V CC, il est possible qu’en mode générateur (tour moteur 14.500 min-1 / réduction), la tension de contact admissible de 60 V CC au connecteur ouvert soit dépassée. ¾ Ne pas entraîner le RollerDrive non connecté par l’extérieur. Pour le RollerDrive EC5000 24 V CC, il n’est théoriquement possible de dépasser la tension de contact admissible. ATTENTION Risque de pincement à cause des pièces rotatives ! ¾ Ne pas placer les doigts entre le RollerDrive et les courroies rondes ou les courroies PolyVee. ¾ Poser un équipement de protection (p. ex. protection pour les doigts PolyVee Interroll) pour éviter que les doigts soient pincés dans la courroie PolyVee ou la courroie ronde. ¾ Apposer des avertissements / pictogrammes appropriés sur le convoyeur. REMARQUE Une mauvaise manipulation lors du montage du RollerDrive peut entraîner des dommages matériels ou un raccourcissement de la durée de vie du RollerDrive. ¾ Ne pas faire tomber le RollerDrive et ne pas l'utiliser de manière non conforme pour éviter des dommages à l'intérieur du RollerDrive. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur chaque RollerDrive avant le montage. ¾ Ne pas tenir, porter ou fixer le RollerDrive par le câble pour éviter que les connexions internes soient endommagées. ¾ Ne pas placer le RollerDrive avec violence dans le profil latéral. Il doit être placé délicatement dans le profil latéral. ¾ Veiller au couple de serrage correct de l'écrou six pans du RollerDrive pour empêcher un mouvement de l'axe dans le profil latéral et une torsion du câble du RollerDrive (voir „Fixation du RollerDrive dans le profil latéral“ sur la page 51). ¾ Ne pas tordre le câble du RollerDrive. 48 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Montage et installation 5.2 Monter le RollerDrive Insertion de l’axe de fixation REMARQUE Dommage des pièces à l'intérieur du RollerDrive en raison d'une mauvaise manipulation ! ¾ Ne pas monter encore l'écrou de fixation ¾ Assurer une compensation correcte du potentiel de tous les éléments métalliques de l'unité de convoyage (RollerDrive, profil latéral, construction de support, etc.). Une mise à la terre incorrecte peut provoquer une charge statique qui peut entraîner une perturbation ou la panne anticipée du RollerDrive et/ou de la commande connectée. ¾ Retirer l’emballage et la sécurité de transport du RollerDrive. Pour assurer une compensation du potentiel du RollerDrive en toute sécurité, l’écrou de fixation doit avoir un contact direct avec la surface métallique du profil latéral mis à la terre. ¾ Le cas échéant, retirer l'enduit du profil latéral dans la zone de l'écrou de fixation ! ¾ Insérer le câble du RollerDrive et l’axe de fixation dans le trou six pans prévu (min. 11,2 mm) ou le trou rond (min. 12,2 mm) du profil latéral. ¾ Positionner une ou deux courroies rondes de 4 mm, 5 mm max. ou courroies PolyVee. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 49 sur 64 Montage et installation Fixation du côté non câblé Deux exemples ci-après : Insertion de l'axe à ressort à six pans ¾ Pousser l’axe à ressort vers l’intérieur et orienter l’axe conformément à l’ouverture dans le profil latéral. ¾ Relâcher l’axe à ressort à six pans afin qu’il se place dans l’ouverture du profil latéral. Insertion de l’axe boulonné à filet intérieur ¾ Placer une rondelle sur une vis M8x20. ¾ Orienter le RollerDrive conformément à l'ouverture dans le profil latéral et insérer la vis M8 avec la rondelle dans l'ouverture. Assurer l’axe boulonné avec une clé plate contre la torsion (en fonction de la version de l’axe boulonné, largeur de clé 13 mm ou 19 mm). 50 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Montage et installation ¾ Resserrer la vis à l’aide de la clé dynamométrique avec un couple de serrage de 20 Nm. Si les pièces fournies par Interroll ne sont pas utilisées pour la fixation du RollerDrive, il faut veiller à une fixation anti-rotation. Fixation du RollerDrive dans le profil latéral Un écrou se trouve près du fond de rouleau sur l’axe de fixation. Cet écrou interne est prémonté et sécurisé dans la position correcte. Ne pas tourner l’écrou interne. ¾ Sécuriser l'écrou interne contre la rotation à l'aide d'une clé à réaction aplatie 17 mm (accessoires). ¾ Approcher l’écrou inclus dans la livraison de la ligne du RollerDrive et le visser sur l’axe de fixation. ¾ Resserrer l’écrou à l’aide de la clé dynamométrique avec un couple de serrage de 70 Nm. Lors du montage du RollerDrive avec des éléments coniques, l’axe de fixation doit être positionné avec un angle de 1,8° ou 2,2° par rapport au profil latéral. Pour éviter des forces de flexion sur l’axe de fixation, il faut prévoir une compensation d’angle correspondante lors de la fixation. Celle-ci n'est pas comprise dans la livraison. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 51 sur 64 Montage et installation 5.3 Outil de montage (accessoires) Pour le montage de la courroie PolyVee, nous recommandons d’utiliser le dispositif d’aide au serrage PolyVee disponible comme accessoire. ¾ Fixer le premier rouleau. ¾ Positionner le dispositif d’aide au serrage PolyVee entre le rouleau fixé et les rouleaux ou le RollerDrive pas encore fixés. ¾ Pivoter le dispositif d'aide au serrage PolyVee de 90° afin de positionner les rouleaux dans les rayons prévus pour cela. ¾ La courroie est serrée de manière optimale et un rouleau / RollerDrive est orienté correctement horizontalement et verticalement. Une fixation à filetage interne s’aligne donc avec le trou de fixation dans le profil latéral. Le dispositif d’aide au serrage PolyVee est prévu pour des divisions de rouleaux de 75 mm et 100 mm et conçu pour des rouleaux et RollerDrive d’un diamètre de 50 mm. 52 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Montage et installation L’Interroll Interlock (accessoires) L’Interroll Interlock est glissé sur le câble du RollerDrive et fixé sur le bâti du convoyeur. 2 1 Ø22 45 62,5 M5 x 16 10 Ø 5,3 34 48 3 4 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 53 sur 64 Montage et installation 5.4 Avertissements concernant l’installation électrique AVERTISSEMENT Risque de pincement en raison du démarrage non contrôlé du RollerDrive ! ¾ Avant de raccorder le RollerDrive, mettre l'installation de convoyage hors tension et la sécuriser contre un redémarrage involontaire. REMARQUE Perturbation possible du signal dans la communication par bus ! ¾ Lors de la pose du câble RollerDrive / de la rallonge, respectez les consignes de pose ! Poser les câbles à une distance suffisante des lignes électriques (400 V) et des convertisseurs de fréquence et de leurs câbles. 5.5 Installation électrique REMARQUE Risque de dommages matériels causés au RollerDrive et/ou aux câbles du RollerDrive ! ¾ Ne jamais faire fonctionner le RollerDrive sur courant alternatif, car cela entraîne des dommages irréparables sur l'appareil. ¾ Ne pas exposer la prise du RollerDrive à de trop fortes charges de traction ou de compression. Lors de la flexion du câble du RollerDrive et lors du passage en force de l'écrou de fixation, l'isolation du câble peut être endommagée ce qui peut entraîner la défaillance du RollerDrive. ¾ Rayons de courbure autorisés : flexion simple 15 mm, flexion multiple 50 mm. ¾ Brancher la prise du RollerDrive au port correspondant de la commande Interroll. Si aucune carte de pilotage Interroll n’est utilisée, un câble adaptateur doit être utilisé pour le raccordement du RollerDrive à la commande (affectation des broches „Prise du RollerDrive AI“ sur la page 34/35). Si la prise du RollerDrive est coupée, la garantie est annulée ! Si une rallonge est utilisée pour raccorder le RollerDrive, sa longueur ne doit pas dépasser 10 m. 54 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Mise en service et fonctionnement 6 Mise en service et fonctionnement 6.1 Avertissements concernant la mise en service et le fonctionnement AVERTISSEMENT Risque de pincement et risque dus aux pièces rotatives à cause du démarrage non contrôlé du RollerDrive ! ¾ Ne passez pas la main entre le RollerDrive et le support de disque. ¾ Ne pas retirer l'équipement de protection. ¾ Tenir les doigts, les cheveux et les vêtements amples à distance du RollerDrive. REMARQUE Dommage causé au RollerDrive par l'induction ! ¾ Ne pas déplacer les objets à la main sur le convoyeur à rouleaux. ¾ Ne pas tourner le RollerDrive à la main. 6.2 Mise en service Contrôle avant la première mise en service ¾ S'assurer qu'il n'y a pas de zones de contact entre les objets et les pièces rotatives ou mobiles. ¾ S'assurer que toutes les vis sont fixées conformément aux spécifications. ¾ S'assurer qu'aucune zone dangereuse supplémentaire n'est créée par les interfaces avec d'autres composants. ¾ S'assurer que le câblage correspond aux spécifications et aux dispositions légales. ¾ S'assurer qu'aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l'installation de convoyage. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. Vous trouverez des informations sur la mise en service dans la notice d’utilisation de la commande Interroll utilisée ou de la commande moteur utilisée. Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 55 sur 64 Mise en service et fonctionnement 6.3 Fonctionnement Contrôle avant chaque mise en service ¾ S'assurer qu'aucune personne ne se tient dans les zones dangereuses de l'installation de convoyage. ¾ S'assurer que le RollerDrive n'est pas bloqué. ¾ Contrôler la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ Vérifier tous les équipements de protection. ¾ Spécifier précisément et surveiller la pose du produit transporté. Respecter les conditions ambiantes pendant le fonctionnement (voir „Données techniques“ sur la page 24). 6.4 Procédure en cas d’accident ou de panne ¾ Arrêter immédiatement l'installation de convoyage, la mettre hors tension et la sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ En cas d'accident : fournir les premiers soins et appeler les secours. ¾ Informer le supérieur hiérarchique responsable. ¾ Faire réparer la panne par un personnel spécialisé. ¾ Ne remettre l'installation de convoyage en service qu'après autorisation du personnel spécialisé. 56 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Maintenance et nettoyage 7 Maintenance et nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que par un personnel (spécialisé) autorisé et formé. ¾ Ne réaliser les travaux de maintenance et de nettoyage que hors tension. Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. ¾ Installer des panneaux de signalisation qui montrent que les travaux de maintenance ou de nettoyage sont réalisés. 7.1 Maintenance AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des mouvements incontrôlés! Un endommagement du câble du RollerDrive peut entraîner un comportement incontrôlé (démarrage, mauvais sens de rotation, ...)! ¾ Vérifiez le câble / la rallonge du RollerDrive toutes les semaines pour voir s’il est endommagé. Vérification du RollerDrive Si le RollerDrive n'est pas sécurisé conformément aux instructions d'installation (voir „Monter le RollerDrive“ sur la page 49), il peut tourner dans le profil latéral. Ainsi, le câble du RollerDrive peut tourner et être endommagé. ¾ Contrôler un mois après le montage du RollerDrive la tenue fixe dans le profil latéral et le cas échéant, resserrer avec la clé dynamométrique. ¾ Contrôler chaque mois la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. ¾ S'assurer une fois par an que l'axe du RollerDrive est correctement sécurisé dans le profil latéral. Remplacement du RollerDrive Si un RollerDrive est endommagé ou défectueux, il doit être remplacé. N’essayez pas d’ouvrir le RollerDrive ! ¾ Installer un nouveau RollerDrive (voir „Démontage“ sur la page 59 et „Monter le RollerDrive“ sur la page 49). Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 57 sur 64 Aide en cas de pannes 7.2 Nettoyage ¾ Retirer les corps étrangers et les saletés grossières de la surface des rouleaux. ¾ Retirer les saletés plus légères avec un chiffon humide. ¾ Ne pas utiliser d'outil coupant pour nettoyer le RollerDrive. 8 Aide en cas de pannes AVERTISSEMENT Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de transport que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne procéder à la recherche d'erreur que hors tension ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. 8.1 Recherche d’erreurs Panne Cause possible Réparation Le RollerDrive ne fonctionne pas. Pas / mauvaise alimentation électrique. Contrôler l'alimentation électrique 24 V DC / 48 V DC. La prise du RollerDrive n'est pas correctement branchée. Vérifier le branchement du câble. Mauvaise sélection d’interface AI / BI Connectez le bon RollerDrive Le RollerDrive tourne dans le mauvais sens ou avec une vitesse erronée. Les paramètres de vitesse et de sens de rotation ne sont pas corrects Changer les paramètres de la commande Interroll. Mauvaise valeur de référence de tension pour la vitesse, si le RollerDrive ne fonctionne pas avec une commande Interroll. Contrôler la tension de référence. Bruits inhabituels en provenance du RollerDrive. Moteur ou réducteur endommagé. Remplacement du RollerDrive Fonctionnement du RollerDrive interrompu. Câble du RollerDrive endommagé. Contrôler la présence de dommages sur le câble du RollerDrive. Si le câble est défectueux, remplacer le RollerDrive. RollerDrive surchargé. (voir „Protection contre la surcharge“ sur la page 16) 58 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Démontage et élimination 9 Démontage et élimination ATTENTION Risque de blessure à cause d'un transport non conforme ! ¾ Ne faire réaliser les travaux de transport que par un personnel spécialisé autorisé. ¾ Ne démonter le RollerDrive que hors tension. ¾ Mettre le RollerDrive hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. 9.1 Démontage ¾ Séparer le câble du RollerDrive de la commande. ¾ Retirer l'écrou externe de l'axe du moteur. ¾ Si le RollerDrive est doté d'un axe boulonné à filetage interne, retirer la vis de l'axe. ¾ Sortir le RollerDrive du profil latéral. 9.2 Élimination En principe, l’exploitant est responsable de l’élimination professionnelle et écologique des produits. La mise en œuvre de la directive DEEE 2012/19/UE dans les lois nationales doit être respectée. Alternativement, Interroll propose de reprendre les produits. Contact: [email protected] Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 59 sur 64 Annexe 10 Annexe 10.1 Accessoires Cartes de pilotage Interroll Article Référence article DriveControl 20 S-1001415 DriveControl 54 S-1001416 DriveControl 2048 S-1113898 ZoneControl S-1004023 MultiControl AI S-1103563 MultiControl BI S-1103564 Bloc d’alimentation High Performance Interroll Article Référence article HP5424 S-1113899 HP5448 S-1113900 Rallonge RollerDrive Article Référence article Rallonge EC5000 (2 m) S-1113897 60 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale Annexe Courroie PolyVee Nombre de stries Pas des rouleaux +/- 1 mm Max. Poids du produit transporté en kg Référence article Désignation de la courroie 2 60 50 S-1111211 256 2 75 S-1111217 286 2 90 S-1111220 314 2 100 S-1111222 336 2 120 S-1111224 376 3 60 S-1111216 256 3 75 S-1111219 286 3 90 S-1111221 314 3 100 S-1111223 336 3 120 S-1111225 376 300 Dispositif d’aide au serrage PolyVee Article Référence article Dispositif d'aide au serrage PolyVee S-1101272 Protection pour les doigts PolyVee (rouleau de 50 mm uniquement) Article Référence article Division de rouleaux 75 mm S-8863 Division de rouleaux 100 mm S-8864 Outil Article Référence article Douille de fixation S-1101248 Clé plate de contre-serrage SW13 / SW17 S-1132933 Interlock S-1120484 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale 61 sur 64 Annexe 10.2 Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS 2011/65/UE Le fabricant Interroll Engineering GmbH Höferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Allemagne déclare par les présentes que la « quasi-machine » • RollerDrive EC5000 est conforme aux dispositions applicables et dispose du marquage CE lié conformément aux directives susmentionnées. Liste des normes harmonisées appliquées : EN ISO 12100:2010 EN 61800-3:2004 + A1:2012 EN IEC 63000:2018 Déclaration d'incorporation Directive machines 2006/42/CE En complément des informations susmentionnées, le fabricant déclare : Que les exigences de protection de la sécurité et de la santé ont été appliquées conformément à l'Annexe I (1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.2.6, 1.3.7, 1.3.8, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.4, 1.5.8, 1.5.9, 1.5.10, 1.5.11, 1.6.1, 1.6.3, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4). Que les documents techniques spécifiques ont été établis conformément à l'Annexe VII B et sont transmis le cas échéant à l'autorité compétente. Que la mise en service de la quasi-machine est interdite tant que la conformité de la machine complète/l'installation dans laquelle elle est incorporée n'est pas déclarée avec la directive machines CE. Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Engineering GmbH, Höferhof 16, D-42929 Wermelskirchen Jörg Schiffler Product Compliance Officer Interroll Engineering GmbH Wermelskirchen, 24.01.2019 62 sur 64 Version 4.0 (10/2022) Online Traduction de la notice d'utilisation originale FR | 10/2022 | Version 4.0 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2022 INTERROLL ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.