Manual do usuário | Interroll SH1110_SH1210_SH1610 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
INSPIRED BY EFFICIENCY Notice de montage Convoyeur à rouleaux, courbe à rouleaux et jonction SH1110, SH1210 et SH1610 Adresse du fabricant Interroll Trommelmotoren GmbH Center of Excellence Hygienic Solutions Opelstraße 3 41836 Hückelhoven/Baal Allemagne Tél. +49 2193 23 222 www.interroll.com [email protected] Contenu Nous nous efforçons de fournir des informations exactes, à jour et complètes, et avons apporté le plus grand soin au contenu du présent document. Les erreurs et modifications restent malgré tout expressément réservées. Droits de propriété intellectuelle et industrielle Les textes, images, graphiques et autres ainsi que leur disposition sont soumis à la protection du droit d'auteur et d'autres lois sur la propriété intellectuelle. Toute reproduction, modification, transmission ou publication de tout ou partie du présent document, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Le présent document est uniquement fourni à des fins d'information et de bon usage du produit, et n'autorise pas l'utilisation à reproduire les produits concernés. Tous les signes distinctifs contenus dans le présent document (marques protégées, logos et dénominations commerciales) appartiennent à l'entreprise Interroll AG, CH ou à des tiers et ne peuvent être utilisés, copiés ou diffusés sans accord écrit préalable. Contenu 1 Sécurité 1.1 Informations sur cette notice de montage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6 6 1.2 Consignes de sécurité dans cette notice de montage�����������������������������������������������������������������������������������������������������7 1.3 Symboles dans cette notice de montage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 1.4 État de la technique������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 1.5 Utilisation conforme������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 1.6 Utilisation incorrecte prévisible����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 1.7 Qualifications du personnel����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������9 1.8 Équipement de protection individuelle����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10 1.9 Risques résiduels���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 1.9.1 Risques fondamentaux sur le lieu de travail���������������������������������������������������������������������������������������������� 11 1.9.2 Risques liés aux énergies électriques����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11 1.9.3 Risques liés à la mécanique���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12 1.9.4 Risques liés aux températures élevées�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 1.9.5 Risques liés au manque d’hygiène���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 1.9.6 Risques liés aux carburants���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 1.10 Protection de l'environnement�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 1.11 Interface avec d'autres installations���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 1.12 Responsabilité de l'exploitant���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 1.13 Autres documents applicables�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 16 2 Conception et fonction 2.1 Identification du produit Convoyeur à rouleaux SH1110������������������������������������������������������������������������������������������ 17 2.2 2.3 17 2.1.1 Brève description����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 2.1.2 Caractéristiques techniques��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 17 Identification du produit Courbe à rouleaux SH1210������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 2.2.1 Brève description����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 2.2.2 Caractéristiques techniques��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 19 Identification du produit Jonction SH1610��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 2.3.1 Brève description����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 2.3.2 Caractéristiques techniques��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21 2.4 Contenu de la livraison��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 23 2.5 Plaque signalétique���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 3 Transport et stockage 3.1 Consignes de sécurité relatives au transport������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 25 25 3.2 Effectuer le transport������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 3.3 Stockage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 26 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 3 de 92 Contenu 4 Montage et installation électrique 4.1 Sécurité lors du montage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 27 27 4.2 Monter et régler les supports���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28 4.3 Régler le support universel et l'étrier de montage�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 29 4.4 Monter et régler le guidage latéral����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 4.5 Monter et régler le détecteur photoélectrique et le réflecteur���������������������������������������������������������������������������������� 31 4.6 Intégrer le module dans l'installation de convoyage���������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 4.7 Assembler le convoyeur à rouleaux SH1110����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 4.8 4.9 4.7.1 Convoyeur à rouleaux - Jonction����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 33 4.7.2 Convoyeur à rouleaux - Convoyeurs à rouleaux������������������������������������������������������������������������������������ 34 4.7.3 Convoyeur à rouleaux - Courbe à rouleaux��������������������������������������������������������������������������������������������� 35 4.7.4 Convoyeur à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (50)��������������������������������������������������� 36 4.7.5 Convoyeur à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (80)��������������������������������������������������� 38 4.7.6 Convoyeur à rouleaux - Module d’éjection vers le côté������������������������������������������������������������������������ 40 4.7.7 Convoyeur à rouleaux - Module d'éjection vers l’avant������������������������������������������������������������������������ 41 Relier la courbe à rouleaux SH1210�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 43 4.8.1 Courbe à rouleaux - Convoyeur à rouleaux��������������������������������������������������������������������������������������������� 43 4.8.2 Courbe à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (50)���������������������������������������������������������� 43 4.8.3 Courbe à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (80)���������������������������������������������������������� 44 4.8.4 Courbe à rouleaux - Module d’éjection vers le côté������������������������������������������������������������������������������ 45 4.8.5 Courbe à rouleaux - Module d’éjection vers l'avant������������������������������������������������������������������������������ 46 Assembler Jonction SH1610����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 4.9.1 Jonction - Convoyeur à rouleaux����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 48 4.10 Sécurité lors de l'installation électrique���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 51 4.11 Installation électrique������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 52 5 Première mise en service et fonctionnement 5.1 Sécurité lors de la première mise en service et du fonctionnement������������������������������������������������������������������������� 53 5.2 Première mise en service������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 54 5.3 Fonctionnement����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 54 5.4 Comportement à adopter en cas d’accident ou de dysfonctionnement����������������������������������������������������������������� 55 6 Nettoyage 6.1 Sécurité lors du nettoyage��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 56 6.2 Plan de nettoyage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 56 6.3 Effectuer le nettoyage����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 4 de 92 53 56 6.3.1 Détergents����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 6.3.2 Nettoyage manuel�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 57 6.3.3 Nettoyage au jet d'eau basse pression������������������������������������������������������������������������������������������������������ 58 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Contenu 7 Maintenance 7.1 Sécurité lors de la maintenance����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 59 7.2 Plan de maintenance ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 60 7.3 Pièces de rechange���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 61 7.4 59 7.3.1 Liste des pièces de rechange SH1110�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 62 7.3.2 Liste des pièces de rechange SH1210�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 63 7.3.3 Liste des pièces de rechange SH1610�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 Effectuer la maintenance������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 65 7.4.1 Démonter et monter la protection anti-intrusion�������������������������������������������������������������������������������������� 66 7.4.2 Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee���������������������������������������������������������� 67 7.4.3 Remplacer le rouleau��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 70 7.4.4 Remplacement du RollerDrive����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 72 7.4.5 Remplacer les entretoises�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 7.4.6 Remplacement de la MultiControl���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 75 7.4.7 Remplacer le support universel��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 76 7.4.8 Remplacer l'étrier de montage et le support de guidage latéral�������������������������������������������������������� 77 7.4.9 Remplacement du guide latéral�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 79 7.4.10 Remplacement du réflecteur�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 80 7.4.11 Remplacement du détecteur photoélectrique������������������������������������������������������������������������������������������� 81 8 Dépannage 8.1 Sécurité lors du dépannage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 83 83 8.2 Tableau des pannes��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 83 9 Démontage et élimination 9.1 Sécurité lors du démontage et de l'élimination�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 9.2 Démontage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 86 9.3 Élimination�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 86 10 Déclaration d'incorporation Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 88 5 de 92 Sécurité 1 Sécurité 1.1 Informations sur cette notice de montage La notice de montage décrit les modules Interroll • Convoyeur à rouleaux SH1110 • Courbe à rouleaux SH1210 • Jonction SH1610 en trois tailles différentes (420 mm, 620 mm et 840 mm), voir page 17 et page 19. Dans la suite de la notice de montage, la désignation « module » pourra également être utilisée. La notice de montage fait partie du module et contient des remarques et informations importantes sur les différentes phases de vie du module. Elle décrit le module au moment de sa livraison par Interroll. Vous trouverez la version actuelle de la présente notice de montage sur Internet à l'adresse : www.interroll.com Toutes les informations et remarques de la présente notice de montage ont été rassemblées en tenant compte des normes et directives en vigueur et de l'état de la technique. Pour les versions spéciales, les dispositions contractuelles et les documents techniques s'appliquent en plus de la présente notice de montage. • Lisez d’abord la notice de montage et suivez les consignes pour que l’exploitation se fasse de manière sûre et sans panne. • Conservez la notice de montage à proximité du module. • Remettez la notice de montage à chacun des propriétaires ou utilisateurs suivants. Interroll n'est pas responsable des dommages et des pannes de fonctionnement résultant de la non-observation de cette notice de montage. Figures Les illustrations de cette notice de montage servent à la compréhension des bases et peuvent différer de la version réelle. Service client Adresse Interroll Trommelmotoren GmbH Center of Excellence Hygienic Solutions Opelstraße 3 41836 Hückelhoven/Baal Allemagne Téléphone +49 2193 23 222 E-mail [email protected] Internet www.interroll.com 6 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Sécurité 1.2 Consignes de sécurité dans cette notice de montage Les consignes de sécurité sont introduites par des avertissements qui expriment l'ampleur du risque. Ils sont structurés selon le modèle suivant : MOT CLÉ Nature et source du danger Conséquence(s) en cas de non-respect ¾ Mesure(s) pour éviter le danger Les avertissements caractérisent la nature et la gravité des conséquences si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées. DANGER Désigne un danger immédiat ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences sont le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter. AVERTISSEMENT Désigne une situation potentiellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être le décès ou de graves blessures. ¾ Mesures pour éviter. ATTENTION Désigne une situation éventuellement dangereuse ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, les conséquences peuvent être des blessures légères ou moyennes. ¾ Mesures pour éviter. ENVIRONNEMENT Indique un danger éventuel pour l'environnement ! Si les mesures pour éviter le danger ne sont pas respectées, cela peut entraîner des dangers pour l'environnement. ¾ Mesures pour éviter. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 7 de 92 Sécurité REMARQUE Désigne une situation qui peut entraîner des dommages matériels. ¾ 1.3 Mesures pour éviter Symboles dans cette notice de montage Ce symbole attire l'attention sur des informations utiles et importantes. Ce symbole indique des informations générales de sécurité. Ce symbole indique les mesures à prendre pour prévenir les dangers. • Ce symbole indique des énumérations. 1.4 État de la technique Le module est monté en tenant compte des normes en vigueur et de l'état de la technique et il est livré pour un fonctionnement en toute sécurité. Des dangers peuvent toutefois survenir pendant son utilisation. La violation des consignes de cette notice de montage peut entraîner de très graves blessures ! En outre, les directives locales de prévention des accidents en vigueur pour le domaine d'utilisation et les dispositions générales de sécurité doivent être respectées. 1.5 Utilisation conforme Le module doit être intégré dans une installation de convoyage avant sa mise en service et est exclusivement destiné à transporter des charges isolées transférables par convoyeur à rouleaux, telles que des caisses de toute sorte, des produits alimentaires conditionnés ou des unités de boissons. Le module a été conçu pour le transport de produits alimentaires conditionnés et convient exclusivement à ce domaine d'application. Le module doit être utilisé exclusivement dans un environnement industriel, dans les limites de performance indiquées dans les caractéristiques techniques (page 17 et page 19). 1.6 Utilisation incorrecte prévisible Toute utilisation dépassant le cadre de l'utilisation conforme est considérée comme une utilisation incorrecte. 8 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Sécurité Utilisation incorrecte AVERTISSEMENT Danger en cas d'utilisation incorrecte ! Une utilisation incorrecte du module peut entraîner des situations dangereuses. ¾ Ne jamais installer et utiliser le module dans une atmosphère explosive. ¾ Ne jamais installer d'accessoires de manière autonome. ¾ Ne jamais utiliser dans une zone résidentielle. ¾ Ne jamais transporter de personnes avec le module. ¾ Ne jamais dépasser la capacité de charge maximale. ¾ Ne jamais apporter de modifications structurelles au module. ¾ Ne jamais transporter de charges isolées en dehors des limites indiquées dans les caractéristiques techniques (page 18 et page 20). ¾ Ne jamais transporter de marchandises dangereuses ou nocives. ¾ Ne jamais transporter de marchandises trop chaudes ou hygroscopiques. ¾ Ne jamais installer et utiliser dans des zones non protégées et exposées aux intempéries. Domaine médico-pharmaceutique La mise en œuvre dans le domaine médico-pharmaceutique nécessite l’approbation d’Interroll. 1.7 Qualifications du personnel Un personnel non qualifié ne peut pas identifier les risques et est donc exposé à des risques plus élevés. • Seul du personnel qualifié doit être chargé des activités décrites dans cette notice de montage. • L'opérateur est responsable du fait que le personnel respecte les dispositions et règles en vigueur localement pour des travaux en sécurité et en conscience du danger. Cette notice de montage s'adresse aux groupes cibles suivants : Opérateur L'opérateur est formé au module par l'exploitant et respecte les directives de sécurité. Les tâches de l'opérateur comprennent les activités suivantes : • Effectuer des contrôles avant le service. • Nettoyage du module. • Effectuer de légers travaux de maintenance sur le module. Personnel d’entretien Le personnel d'entretien est une personne autorisée par l'exploitant. Le personnel d'entretien est un professionnel qualifié qui a suivi une formation professionnelle dans le domaine technique, par exemple un mécanicien ou un machiniste. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 9 de 92 Sécurité Les tâches du personnel d'entretien comprennent les activités suivantes : • Montage • Mise en service • Maintenance • Dépannage Électricien qualifié Sur la base de sa formation, de ses connaissances et de son expérience techniques, ainsi que de sa connaissance des normes et des dispositions applicables, l'électricien spécialisé est en mesure d'exécuter des activités complexes de réparation, de maintenance et d'entretien sur des installations électriques et d'identifier et d'éviter lui-même les dangers éventuels. L'électricien qualifié est spécialement formé pour l'environnement de travail dans lequel il travaille et connaît les normes et dispositions pertinentes. Spécialiste du transport Le spécialiste du transport dispose d'une formation pour la conduite de grues ou de chariots élévateurs. Il sait choisir les accessoires de levage et d'élingage appropriés et les utiliser de manière appropriée. Sur la base de ces connaissances, il peut identifier lui-même les dangers éventuels lors du déplacement des composants de transport et éviter les dangers. 1.8 Équipement de protection individuelle Vêtements de protection Les vêtements de protection sont des tenues de travail moulantes à faible résistance à la déchirure, avec des manches étroites sans parties qui dépassent. Casque de protection pour l'industrie Les casques de protection pour l'industrie protègent la tête contre les chutes d'objets, les charges oscillantes et les chocs contre des objets fixes. Lunettes de protection Les lunettes de protection servent à protéger les yeux contre les pièces projetées et les éclaboussures de liquide. Gants de protection Les gants de protection servent à protéger les mains des frottements, des écorchures, des piqûres ou de coupures profondes et protègent également en cas de contact avec des surfaces chaudes. Chaussures de sécurité Les chaussures de sécurité protègent les pieds de l'écrasement, des objets qui chutent et des glissades sur un sol glissant. 10 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Sécurité 1.9 Risques résiduels Vous trouverez ici les informations relatives aux différents types de dangers résiduels susceptibles de survenir dans le cadre de l'exploitation du module. 1.9.1 Risques fondamentaux sur le lieu de travail Chute d'objets AVERTISSEMENT Risque de blessure due à la chute d'objets ! Lors du transport d'objets trop petits ou sans guidages latéraux montés, des objets peuvent tomber et provoquer des blessures. ¾ Utiliser le module avec des guidages latéraux montés. ¾ Respecter les dimensions minimales de la charge à transporter (page 18 et page 20). ¾ Débarrasser la zone de travail des matériels et objets inutiles. ¾ Ne jamais rester sous les charges. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. 1.9.2 Risques liés aux énergies électriques Courant électrique AVERTISSEMENT Risque de blessure causée par le courant électrique ! En cas de contact avec des pièces sous tension, il existe un risque de blessure immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être dangereux. ¾ Les travaux sur le système électrique ne doivent être exécutés que par des électriciens qualifiés. ¾ Si l'isolation est endommagée, couper immédiatement l'alimentation électrique et faire procéder à une réparation. ¾ Avant de commencer les travaux, mettre le module hors tension et s'assurer qu'il le reste pour la durée des travaux. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 11 de 92 Sécurité Pièces sous tension AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de contact de l'eau avec des pièces sous tension ! Lorsque des travaux de nettoyage sont effectués sur le module, il existe un risque de blessure si de l'eau entre en contact avec des pièces sous tension du fait d'un manque d'attention. ¾ Procéder avec prudence pendant les travaux de nettoyage et s'assurer que l'eau n'entre pas en contact avec des pièces sous tension. ¾ Nettoyer les zones correspondantes uniquement avec un jet d'eau basse pression jusqu'à 12,5 l/min, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. ¾ Respecter les étapes de nettoyage. ¾ Former régulièrement le personnel. 1.9.3 Risques liés à la mécanique Pièces en rotation ATTENTION Risque de blessures à cause des pièces rotatives ! Une intrusion entre une pièce fixe et une pièce entraînée par le module peut provoquer des blessures. ¾ Dans le cas de deux modules consécutifs, monter la protection contre les intrusions. ¾ Ne jamais utiliser le module sans protection pour les doigts montée. ¾ Ne pas placer les mains dans la zone des rouleaux de manutention. ¾ Ne pas travailler sous le module. ¾ Après les travaux de maintenance et de nettoyage, monter tous les dispositifs de sécurité. ¾ Attacher les cheveux longs. ¾ Porter des vêtements de travail ajustés. ¾ Ne pas porter de bijoux. ¾ Apposer des avertissements appropriés sur le module. ¾ Avant de commencer à travailler, mettre le module à l'arrêt et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. 12 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Sécurité Chute de composants ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Lors du montage et du démontage ainsi que lors des travaux de maintenance de composants lourds sur le module, il existe un risque de blessure due à la chute de composants. ¾ Soulever les composants lourds (à partir de 20 kg) à deux. ¾ Respecter la notice de montage. ¾ Agir avec prudence. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Composants en mouvement ATTENTION Risque de blessure due à des composants en mouvement Lors du montage des rouleaux, ceux-ci sont tendus avec une courroie PolyVee. Un montage non conforme et l'absence de dispositifs de sécurité peuvent entraîner des blessures par happement, écrasement ou pincement. ¾ Utiliser un dispositif d’aide à la tension PolyVee. ¾ Agir avec prudence. ¾ Après les travaux de maintenance, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont montés. 1.9.4 Risques liés aux températures élevées Surfaces chaudes ATTENTION Risque de brûlure en travaillant sur ou avec des objets chauds ! Dans le cadre d'un fonctionnement avec des cycles élevés, la température des RollerDrives peut atteindre 60 °C. Le contact peut entraîner de légères brûlures. ¾ Avant tout travail sur le module, laissez les RollerDrives refroidir à la température ambiante. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 13 de 92 Sécurité 1.9.5 Risques liés au manque d’hygiène Manque d’hygiène AVERTISSEMENT Risque pour la santé en raison d'un manque d'hygiène ! La contamination du module peut entraîner des dommages pour la santé, voire l'empoisonnement du consommateur final. ¾ Utiliser exclusivement des lubrifiants et des détergents à compatibilité alimentaire. ¾ Respecter les intervalles de nettoyage. ¾ Observer toutes les dispositions légales et les prescriptions d’hygiène relatives à la sécurité alimentaire et à la santé. Contamination des produits alimentaires fabriqués AVERTISSEMENT Risque de contamination et de souillure des produits alimentaires fabriqués en cas de manque d'hygiène pendant la production ! Un manque d'hygiène sur le lieu de travail ou le non-respect des règles d'hygiène pendant la production entraîne la contamination ou la souillure des produits alimentaires fabriqués. ¾ Respecter les règles d'hygiène obligatoires pour l'industrie alimentaire et la fabrication de produits alimentaires. ¾ Se nettoyer et se désinfecter soigneusement les mains avant le début de la production, après la production et à chaque passage aux toilettes. ¾ Toujours porter un équipement de protection individuelle hygiénique requis pendant la production. 1.9.6 Risques liés aux carburants Détergents et désinfectants AVERTISSEMENT Dommages potentiels pour la santé dus aux détergents ou désinfectants ! Le contact avec des détergents ou désinfectants peut provoquer des allergies, des irritations de la peau et des yeux. ¾ Respecter les fiches de données de sécurité des détergents ou désinfectants utilisés. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. ¾ Utiliser des détergents appropriés. 14 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Sécurité 1.10 Protection de l'environnement Substances polluantes ENVIRONNEMENT Risque pour l'environnement en cas de manipulation incorrecte de substances polluantes ! Une manipulation incorrecte des substances polluantes, notamment une élimination incorrecte, peut provoquer des dommages pour l'environnement. ¾ Toujours observer et respecter les consignes mentionnées ci-dessous concernant la manipulation et l'élimination des substances polluantes. ¾ Si des substances polluantes sont déversées accidentellement dans l'environnement, prendre immédiatement les mesures appropriées. En cas de doute, informer l'autorité locale compétente des dommages et demander les mesures appropriées à prendre. ¾ Respecter les consignes d'élimination de la documentation fournie. Composants électroniques Les composants électroniques peuvent contenir des substances toxiques. Ils ne doivent pas être déversés dans l'environnement. L'élimination doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets. Désinfectants et détergents Les désinfectants et les détergents contenant des solvants peuvent contenir des substances nocives pour la santé ou l'environnement. Ils ne doivent pas être déversés dans l'environnement. L'élimination doit être effectuée par une entreprise spécialisée dans l'élimination des déchets. 1.11 Interface avec d'autres installations Lors de l'intégration du module dans une installation de convoyage, des zones dangereuses peuvent apparaître. Ces zones dangereuses ne sont pas abordées dans la présente notice de montage et doivent être analysées lors de la conception, l'installation et la mise en service de l'installation de convoyage. • Après intégration du module dans une installation de convoyage, l'installation complète doit être vérifiée par rapport à de nouvelles zones dangereuses éventuelles avant de mettre en marche le module. • Appliquer les procédures d'évaluation de la conformité avant la mise en service. 1.12 Responsabilité de l'exploitant Exploitant L'exploitant est la personne qui exploite elle-même le module à des fins industrielles ou commerciales ou qui le confie à un tiers pour utilisation/application et qui, pendant le fonctionnement, assume la responsabilité juridique du produit pour la protection de l'utilisateur, du personnel ou de tiers. Obligations de l’exploitant Le module est utilisé dans le secteur industriel. L'exploitant est donc soumis aux obligations légales en matière de sécurité au travail. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 15 de 92 Sécurité Outre les consignes de sécurité figurant dans la présente notice de montage, il convient de respecter les prescriptions de sécurité, de sécurité au travail et de protection de l'environnement en vigueur pour le domaine d'application du module. Les règles suivantes s'appliquent en particulier : • L'exploitant doit s'informer sur les prescriptions en vigueur en matière de sécurité au travail et déterminer en outre, dans le cadre d'une évaluation des risques, les dangers qui résultent des conditions de travail spécifiques au lieu d'utilisation du module. Il doit les mettre en œuvre sous la forme d'instructions de fonctionnement pour l'exploitation du module. • L'exploitant doit vérifier pendant toute la durée d'utilisation du module si les instructions de fonctionnement qu'il a rédigées correspondent à l'état actuel de la réglementation. Si nécessaire, les instructions de fonctionnement doivent être modifiées. • L'exploitant doit déterminer clairement les responsabilités concernant l'installation, l'utilisation, le dépannage, la maintenance et le nettoyage. • L'exploitant doit s'assurer que toutes les personnes qui manipulent le module ont lu et compris la présente notice de montage. • L'exploitant met des cadenas à disposition afin que l'alimentation électrique puisse être sécurisée contre toute remise en marche involontaire. • L'exploitant doit veiller à ce que les intervalles de maintenance et de nettoyage décrits dans la présente notice de montage soient respectés. • L'exploitant doit veiller à ce que le câble électrique d'alimentation du module dispose d'une protection du câble suffisante. Obligations supplémentaires de l'exploitant concernant les produits alimentaires protégés en matière d'hygiène L'exploitant doit respecter et mettre en œuvre des obligations supplémentaires découlant des prescriptions d'hygiène pour l'industrie alimentaire, si le module est utilisé dans ce domaine. • L'exploitant doit fournir l'équipement de protection nécessaire à tous les collaborateurs qui pénètrent dans les zones protégées en matière d'hygiène. • L'exploitant doit s'assurer que tous les collaborateurs mettent l'équipement de protection nécessaire avant d'entrer dans les zones protégées en matière d'hygiène et qu'ils l'enlèvent avant d'entrer dans les salles de repos et les salles à manger. • L'exploitant doit mettre à disposition des possibilités de rangement séparées pour l'équipement de protection et les autres vêtements portés. • L'exploitant doit veiller à ce que l'équipement de protection soit nettoyé, désinfecté et entretenu. 1.13 Autres documents applicables Outre la présente notice de montage, les documents suivants sont également valables : • Bloc d'alimentation High Performance HP5424 ou HP5448 (24 V DC / 48 V DC) Interroll • Interroll MultiControl AI/BI • Détecteurs photoélectriques et réflecteur SICK • RollerDrive EC5000 AI/BI (24 V CC/48 V CC) Le document complémentaire « MultiControl / RollerDrive - Mise en service et programmation » contient de plus amples informations au sujet de l'utilisation et de la programmation du RollerDrive. 16 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Conception et fonction 2 Conception et fonction Convoyeur à rouleaux, courbe à rouleaux et jonction Les trois modules se distinguent uniquement par leur forme et leurs caractéristiques techniques. Toutes les fonctions et tous les risques sont identiques et sont donc traités de manière uniforme dans la présente notice de montage. 2.1 Identification du produit Convoyeur à rouleaux SH1110 2.1.1 Brève description Le module « Convoyeur à rouleaux » est utilisé pour le transport de charges isolées en ligne droite. Le module est entraîné dans chaque zone par un RollerDrive. Une zone comprend au maximum 16 rouleaux (en fonction du domaine d'application), reliés par des courroies PolyVee. Chaque zone peut être commandée individuellement à l'aide de détecteurs photoélectriques et de réflecteurs. Cela permet de transporter des charges isolées de manière efficace sur le plan énergétique et sans accumulation. Modes de fonctionnement : Le module est utilisé exclusivement en mode de fonctionnement normal (fonctionnement marche/arrêt). 2.1.2 Caractéristiques techniques Informations générales Indication Plage de valeurs Type de moteur RollerDrive EC5000 Type d'entraînement Courroie PolyVee (2 côtes) Variantes de commande MultiControl Bus Interface / MultiControl Analog Interface Nombre max. de rouleaux par zone 16 Matériau de rouleau Acier inoxydable Valeurs électriques Indication Plage de valeurs Puissance électrique max. par zone 35 W / 50 W Tension nominale 24 V / 24 V Courant nominal 2,4 A / 3,0 A Courant de démarrage 5,5 A / 7,5 A Classe de protection RollerDrive IP66 Classe de protection des rouleaux IP55 Classe de protection MultiControl IP55 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 17 de 92 Conception et fonction Dimensions et poids Indication Plage de valeurs Largeur nominale (BF) 420 mm 620 mm 840 mm Largeur max. du produit à transporter 420 mm 620 mm 840 mm Dimensions min. du produit à transporter 180 x 180 mm Capacité de charge max. par mètre 50 kg Longueur min. du module 420 mm Longueur max. du module 2880 mm Diamètre des rouleaux 50 mm Pas entre les rouleaux (P) 60 ou 120 mm Poids total Cf. plaque signalétique Vitesse Indication Plage de valeurs Vitesse de convoyage 0,1 - 0,8 m/s Conditions de fonctionnement Indication Plage de valeurs Température ambiante en fonctionnement -5 à +40 °C Température ambiante lors du transport et de l'entreposage -30 à +75 °C Pente -4 à +4° Émissions sonores <70 dB (A) Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer Max. 1 000 m 18 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Conception et fonction 2.2 Identification du produit Courbe à rouleaux SH1210 2.2.1 Brève description Le module « Courbe à rouleaux » est utilisé pour le transport de charges isolées en courbe. Le module est entraîné dans deux zones par un RollerDrive. Une zone comprend au maximum 9 rouleaux (en fonction du domaine d'application), reliés par des courroies PolyVee. Chaque zone peut être commandée individuellement à l'aide de détecteurs photoélectriques et de réflecteurs. Cela permet de transporter des charges isolées de manière efficace sur le plan énergétique et sans accumulation. Modes de fonctionnement : Le module est utilisé exclusivement en mode de fonctionnement normal (fonctionnement marche/arrêt). 2.2.2 Caractéristiques techniques Informations générales Indication Plage de valeurs Type de moteur RollerDrive EC5000 Type d'entraînement Courroie PolyVee (3 côtes) Variantes de commande MultiControl Bus Interface / MultiControl Analog Interface Nombre max. de rouleaux par zone 9 Nombre de rouleaux max. 6 à 30° 9 à 45° 12 à 60° 18 à 90° Matériau de rouleau Acier inoxydable Manchons Polycétones Valeurs électriques Indication Plage de valeurs Puissance électrique max. par zone 35 W / 50 W Tension nominale 24 V / 24 V Courant nominal 2,4 A / 3,0 A Courant de démarrage 5,5 A / 7,5 A Classe de protection RollerDrive IP66 Classe de protection des rouleaux IP55 Classe de protection MultiControl IP55 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 19 de 92 Conception et fonction Dimensions et poids Indication Plage de valeurs Largeur nominale (BF) 420 mm 620 mm 840 mm Largeur max. du produit à transporter* 420 mm 620 mm 840 mm Dimensions min. du produit à transporter 180 x 180 mm Capacité de charge max. par mètre 50 kg Rayon intérieur à températures normales 660 mm Diamètre des rouleaux 50 mm Pas entre les rouleaux (P) 60 mm Poids total Cf. plaque signalétique * La largeur maximale du produit à transporter dépend de sa longueur. Vitesse Indication Plage de valeurs Vitesse de convoyage 0,1 - 0,8 m/s Conditions de fonctionnement Indication Plage de valeurs Température ambiante en fonctionnement -5 à +40 °C Température ambiante lors du transport et de l'entreposage -30 à +75 °C Pente Ne convient pas Émissions sonores <70 dB (A) Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer Max. 1 000 m 20 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Conception et fonction 2.3 Identification du produit Jonction SH1610 2.3.1 Brève description Le module « Jonction » est utilisé pour le transport de charges isolées dans le cadre d'une injection dans un convoyeur à rouleaux en ligne droite. Le module est entraîné dans la zone par un RollerDrive. La zone comprend au maximum 14 rouleaux (en fonction de la largeur du convoyeur), reliés par des courroies PolyVee. La zone peut être pilotée à l'aide de détecteurs photoélectriques et de réflecteurs. Cela permet de transporter des charges isolées de manière efficace sur le plan énergétique et sans accumulation. Modes de fonctionnement : Le module est utilisé exclusivement en mode de fonctionnement normal (fonctionnement marche/arrêt). 2.3.2 Caractéristiques techniques Informations générales Indication Plage de valeurs Type de moteur RollerDrive EC5000 Type d'entraînement Courroie PolyVee (3 côtes) Variantes de commande MultiControl Bus Interface / MultiControl Analog Interface Nombre max. de rouleaux par zone 14 Matériau de rouleau Acier inoxydable Valeurs électriques Indication Plage de valeurs Puissance électrique max. par zone 35 W / 50 W Tension nominale 24 V / 24 V Courant nominal 2,4 A / 3,0 A Courant de démarrage 5,5 A / 7,5 A Classe de protection RollerDrive IP66 Classe de protection des rouleaux IP55 Classe de protection MultiControl IP55 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 21 de 92 Conception et fonction Dimensions et poids Indication Plage de valeurs Largeur nominale (BF) 420 mm 620 mm 840 mm Largeur max. du produit à transporter 420 mm 620 mm 840 mm Dimensions min. du produit à transporter 180 x 180 mm Capacité de charge max. par mètre 50 kg Longueur (côté d'introduction) BF420 : 610 mm BF620 : 880 mm BF840 : 1200 mm Longueur (côté long) BF420 : 540 mm BF620 : 720 mm BF840 : 960 mm Longueur (côté court) BF420 : 490 mm BF620 : 690 mm BF840 : 910 mm Diamètre des rouleaux 50 mm Pas entre les rouleaux (P) 60 mm Poids total Cf. plaque signalétique Vitesse Indication Plage de valeurs Vitesse de convoyage 0,1 – 0,86 m/s Conditions de fonctionnement Indication Plage de valeurs Température ambiante en fonctionnement -5 à +40 °C Température ambiante lors du transport et de l'entreposage -30 à +75 °C Pente -4 à +4° Émissions sonores <70 dB (A) Altitude d'installation au-dessus du niveau de la mer Max. 1 000 m 22 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Conception et fonction 2.4 Contenu de la livraison Contenu de la livraison configurable Si des composants ne sont pas fournis dans la livraison standard, c'est qu'ils ont été délibérément retirés lors de la commande du module. Contenu de la livraison standard • Bâti, y compris les montants latéraux • RollerDrive • Rouleaux • Courroie PolyVee • Entretoises • Guidage latéral • Protections pour les doigts • MultiControl • Supports universels (Z et U) • Détecteur photoélectrique et réflecteur (un par zone d'entraînement) • Serre-câble • Protection contre les intrusions En option • Kits de connecteurs, avec connecteurs de module et protections anti-intrusion • Alimentation électrique • Piètements Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 23 de 92 Conception et fonction 2.5 Plaque signalétique Les informations sur la plaque signalétique permettent d'identifier le module. C'est indispensable pour pouvoir utiliser le module conformément aux dispositions. 1 Sens de convoyage 6 Numéro de la machine 2 Adresse de la société 7 Numéro de série 3 Désignation de type 8 Code QR 4 Niveau 9 Année de construction 5 N° de pos. schéma 10 Poids 24 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Transport et stockage 3 Transport et stockage 3.1 Consignes de sécurité relatives au transport Inspection de transport REMARQUE Il est interdit de mettre en service un module endommagé ! ¾ À réception de la livraison, vérifier que celle-ci est complète et qu'elle n'a pas subi de dommages pendant le transport. ¾ Signaler immédiatement l'étendue des dommages au responsable et au service client d'Interroll (page 6). ¾ Photographier les pièces endommagées en cas de dommages constatés. Levage non conforme REMARQUE Le levage non conforme du module peut entraîner des dommages matériels par la déformation des composants ! ¾ Faire effectuer le transport exclusivement par un spécialiste du transport. ¾ N'utiliser que des engins de levage et des outils d'élingage homologués et présentant une capacité de charge suffisante. ¾ Choisir les points d'ancrage de manière à ce que le module soit toujours horizontal. Transport non conforme ATTENTION Risque de blessure en cas de transport inapproprié ! Lors des opérations de levage, les charges peuvent pivoter, se renverser et tomber. Cela peut provoquer des blessures graves. ¾ Faire effectuer le transport exclusivement par un spécialiste du transport. ¾ N'utiliser que des engins de levage et des outils d'élingage homologués et présentant une capacité de charge suffisante. ¾ Éviter les chocs violents pendant le transport. ¾ Tenir compte du poids du module. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 25 de 92 Transport et stockage 3.2 Effectuer le transport Points d'ancrage Les points d'ancrage doivent être déterminés par le spécialiste du transport en fonction des dimensions individuelles des modules. Les trous dans le profilé en C des modules sont prévus pour la fixation d'anneaux de levage. Qualifications du personnel : • Spécialiste du transport Équipement de protection individuelle : • Vêtements de protection • Casque de protection pour l'industrie • Gants de protection • Chaussures de sécurité Choisir un moyen de transport 1. Choisir le mode de transport du module en tenant compte des données techniques. Transporter le module 2. Choisir les points d'ancrage dans le profilé en C du module en tenant compte des données techniques. 3. Transporter le module. Veiller à ce que le module soit horizontal pendant tout le transport. 3.3 Stockage Prérequis pour le lieu de stockage Si le module est stocké temporairement, les conditions suivantes doivent être remplies : • Stocker au sec et à l'abri de la poussière. • Ne pas stocker à l'extérieur. • Éviter les secousses mécaniques. • Protéger des rayons du soleil. • Respecter une température de stockage de -30 à 75 °C. 26 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 4 Montage et installation électrique 4.1 Sécurité lors du montage Chute de composants ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Lors du montage de composants lourds sur le module, il existe un risque de blessure due à la chute de composants. ¾ Soulever les composants lourds (à partir de 20 kg) à deux. ¾ Agir avec prudence. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Ancrage au sol Les pieds du module peuvent être ancrés dans le sol. État à la livraison Les composants suivants ne sont pas montés à la livraison du module : • Kits de connecteurs • Câble ASI • Supports Couples de serrage des raccords à vis Pour tous les raccords à vis, les couples indiqués dans le tableau ci-dessous doivent être respectés. Indication Plage de valeurs M8 19 Nm M6 8 Nm M5 3,5 Nm M4 1,7 Nm Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 27 de 92 Montage et installation électrique 4.2 Monter et régler les supports Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 1 1 Vis à tête hexagonale M8 x 16 4 Écrou M8 2 Rondelle 8,4 x 24 5 Pied réglable en hauteur 3 Plaque filetée 6 Écrou M12 Monter le support 1. ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Poser le module sur un sol surélevé solide et le sécuriser contre toute chute. 2. Positionner le support avec la plaque filetée (Fig. 1/3) en dessous du module. 3. Visser le support dans le montant latéral à l'aide de la vis à tête hexagonale (Fig. 1/1) par le haut et des rondelles (Fig. 1/2) et des écrous (Fig. 1/4) par le bas. 28 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Régler le support 4. Pour régler le support, ajuster le pied réglable en hauteur (Fig. 1/5). Pour cela, desserrer les écrous (Fig. 1/6) et régler la hauteur souhaitée. 5. Serrer les écrous (Fig. 1/6). 4.3 Régler le support universel et l'étrier de montage Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 2 1 Montant latéral 4 Rondelle 8,4 x 16 2 Supports universels 5 Vis à tête hexagonale M8 x 16 3 Vis à tête hexagonale M6 x 20 6 Plaque de serrage Condition : Le support universel est monté (page 77). Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 29 de 92 Montage et installation électrique Régler le support universel 1. Desserrer la vis à tête hexagonale (Fig. 2/5) pour déplacer le support universel (Fig. 2/2) le long du montant latéral (Fig. 2/1) à l'aide de la plaque de serrage (Fig. 2/6). 2. Visser la vis à tête hexagonale (Fig. 2/5) après avoir fixé le support universel (Fig. 2/2). Régler l'étrier de montage 3. Desserrer la vis à tête hexagonale (Fig. 2/3) pour régler la hauteur et l'orientation de l'étrier de montage. 4. Visser la vis à tête hexagonale (Fig. 2/3) après avoir positionné l'étrier de montage. 4.4 Monter et régler le guidage latéral Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 3 1 Étrier de montage en U 4 Vis Torx M6 x 16 2 Guidage latéral 5 Support universel avec étrier de montage en Z 3 Partie inférieure du support de guidage latéral 30 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Conditions : • Le support universel est monté (page 76). • L'étrier de montage est monté (page 78). • Le support de guidage latéral est monté (page 78). Régler le guidage latéral 1. Desserrer la vis Torx (Fig. 3/4) de la partie inférieure du support de guidage latéral (Fig. 3/3). 2. Insérer le guidage latéral (Fig. 3/2) dans le support de guidage latéral et l'orienter horizontalement. 3. REMARQUE Endommagement des courroies PolyVee par le produit à transporter ! Positionner le guidage latéral (Fig. 3/2) à l'aide de l'étrier de montage en Z (Fig. 3/5) de manière à ce que le guidage latéral (Fig. 3/2) soit au-dessus de la courroie PolyVee. Montage du guidage latéral 4. Visser la vis Torx (Fig. 3/4) de la partie inférieure du support de guidage latéral (Fig. 3/3). 4.5 Monter et régler le détecteur photoélectrique et le réflecteur Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 4 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 31 de 92 Montage et installation électrique 1 Montant latéral 5 Détecteur photoélectrique 2 Étrier de montage en Z 6 Support de capteur 3 Support universel 7 Vis à tête hexagonale M8 x 16 4 Plaque de serrage Conditions : • Le support universel est monté (page 76). • L'étrier de montage est monté (page 78). Montage du détecteur photoélectrique 1. Monter le détecteur photoélectrique (page 81). Fixer le détecteur photoélectrique 2. Desserrer la vis à tête hexagonale (Fig. 4/7) et déplacer le support universel (Fig. 4/3) à l'aide de la plaque de serrage (Fig. 4/4) à l'intérieur du montant latéral (Fig. 4/1) jusqu'à la position souhaitée. 3. Visser la vis à tête hexagonale (Fig. 4/7). 4. Fixer le détecteur photoélectrique (Fig. 4/5) en tournant l'étrier de montage en Z (Fig. 4/2). Fig. 5 32 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 1 Étrier de montage en U 5 Plaque de serrage 2 Support de capteur 6 Vis à tête hexagonale M8 x 16 3 Réflecteur 7 Support universel 4 Montant latéral Montage du réflecteur 5. Monter le réflecteur (page 81). Fixer le réflecteur 6. Desserrer la vis à tête hexagonale (Fig. 5/6) et déplacer le support universel (Fig. 5/7) à l'aide de la plaque de serrage (Fig. 5/5) à l'intérieur du montant latéral (4) jusqu'à la position souhaitée. 7. Visser la vis à tête hexagonale (Fig. 5/6). 8. Fixer le réflecteur (Fig. 5/3) en tournant l'étrier de montage en U (Fig. 5/1). 4.6 Intégrer le module dans l'installation de convoyage Obligations de l'intégrateur L'intégrateur de l'installation de convoyage est responsable de l'analyse et de l'élimination de tous les dangers qui surviennent lors de l'intégration du module de l'installation de convoyage sous la forme d'une évaluation des risques, ainsi que du respect de toutes les exigences en matière de sécurité et de santé. Capacité de charge L'intégrateur de l'installation de convoyage est responsable de la signalisation de la capacité de charge maximale de l'installation de convoyage au point de chargement. Concept de sécurité L'intégrateur du module est responsable de l'intégration du module dans le concept de sécurité de l'installation de convoyage. Il faut notamment tenir compte d'une mise en marche intempestive ainsi que de l'arrêt en cas d'urgence. 4.7 Assembler le convoyeur à rouleaux SH1110 4.7.1 Convoyeur à rouleaux - Jonction Voir « 4.9.1 Jonction - Convoyeur à rouleaux » page 48. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 33 de 92 Montage et installation électrique 4.7.2 Convoyeur à rouleaux - Convoyeurs à rouleaux Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 6 1 Écrou M8 5 Rondelle 8,4 x 24 2 Rondelle 8,4 x 16 6 Connecteur de module 3 Vis à tête hexagonale M8 x16 7 Module (convoyeur à rouleaux) 4 Module (convoyeur à rouleaux) Aligner les modules 1. Si elle est présente, démonter la protection anti-intrusion des deux modules (page 66). 2. Placer les modules à relier (Fig. 6/4 et 7) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 3. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 4. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. 34 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Assemblage des modules 5. Visser les connecteurs de modules (Fig. 6/6) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 6/3), des écrous (Fig. 6/1) et des rondelles (Fig. 6/2 et 5) dans les montants latéraux de chaque côté des modules (Fig. 6/4 et 7). 6. Fixer les modules (Fig. 6/4 et 7) au sol ou à des composants proches sans les déformer. 4.7.3 Convoyeur à rouleaux - Courbe à rouleaux Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 7 1 Module (convoyeur à rouleaux) 4 Module (courbe à rouleaux) 2 Vis à tête hexagonale M8 x 16 5 Écrou M8 3 Rondelle 8,4 x 24 6 Connecteur de module Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 35 de 92 Montage et installation électrique Aligner les modules 1. Si elle est présente, démonter la protection anti-intrusion des deux modules (page 66). 2. Placer les modules à relier (Fig. 7/1 et 4) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 3. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 4. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 5. Visser les connecteurs de modules (Fig. 7/6) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 7/2), des écrous (Fig. 7/5) et des rondelles (Fig. 7/3) dans les montants latéraux de chaque côté des modules (Fig. 7/1 et 4). 6. Fixer les modules (Fig. 7/1 et 4) sans torsion au sol ou à des composants proches. 4.7.4 Convoyeur à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (50) Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 8 36 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 1 Vis à tête hexagonale M8 x 16 5 Module (convoyeur à bande modulaire) 2 Module (convoyeur à rouleaux) 6 Connecteur de module 3 Protection anti-intrusion Convoyeur à rouleaux 7 Rondelle 8,4 x 24 4 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (Fig. 8/4) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 8/5) à l'aide des vis à tête hexagonale (Fig. 8/1). 2. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à rouleaux (Fig. 8/3) dans les montants latéraux du convoyeur à rouleaux (Fig. 8/2) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 8/1). Aligner les modules 3. Placer les modules à relier (Fig. 8/2 et 5) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 4. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 5. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 6. Visser les protections anti-intrusion (Fig. 8/3 et 4) avec le connecteur de module (Fig. 8/6) par le bas sur les deux côtés et au milieu avec des vis à tête hexagonale (Fig. 8/1) et des rondelles (Fig. 8/7). 7. Fixer les modules (Fig. 8/2 et 5) au sol ou à des composants proches sans les déformer. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 37 de 92 Montage et installation électrique 4.7.5 Convoyeur à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (80) Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 9 1 Vis à tête hexagonale M8 x 16 5 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire (en haut) 2 Module (convoyeur à rouleaux) 6 Module (convoyeur à bande modulaire) 3 Protection anti-intrusion Convoyeur à rouleaux 7 Connecteur de module 4 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire (en bas) 8 Rondelle 8,4 x 24 Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (en bas) (Fig. 9/4) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 9/6) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 9/1) et des rondelles (Fig. 9/2). 2. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (en haut) (Fig. 9/5) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 9/6) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 9/1) et des rondelles (Fig. 9/2).. 3. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à rouleaux (Fig. 9/3) dans les montants latéraux du convoyeur Version 1.2 (04/2024) 38 de 92 Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique à rouleaux (Fig. 9/2) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 9/1) et des rondelles (Fig. 9/2). Aligner les modules 4. Placer les modules à relier (Fig. 9/2 et 6) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 5. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 6. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 7. Visser les protections anti-intrusion (Fig. 9/3 et 4) avec le connecteur de module (Fig. 9/7) par le bas sur les deux côtés et au milieu avec des vis à tête hexagonale (Fig. 9/1) et des rondelles (Fig. 9/8). 8. Fixer les modules (Fig. 9/2 et 6) sans torsion au sol ou à des composants proches. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 39 de 92 Montage et installation électrique 4.7.6 Convoyeur à rouleaux - Module d’éjection vers le côté Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 10 1 Module (éjecteur) 5 Vis à tête hexagonale M8 x 20 2 Rondelle 8,4 x 24 6 Module (convoyeur à rouleaux) 3 Vis à tête hexagonale M8 x 16 7 Connecteur de module 4 Protection anti-intrusion Convoyeur à rouleaux 8 Écrou M8 40 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à rouleaux (Fig. 10/4) dans les montants latéraux du convoyeur à rouleaux (Fig. 10/6) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 10/5) et des rondelles (Fig. 10/2). Aligner les modules 2. Placer les modules à relier (Fig. 10/1 et 6) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 3. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 4. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 5. Visser le connecteur de module (Fig. 10/7) des deux côtés en bas sur l'éjecteur (Fig. 10/1) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 10/3), des rondelles (Fig. 10/2) et des écrous (Fig. 10/8). 6. Visser le connecteur de module (Fig. 10/7) avec les vis à tête hexagonale (Fig. 10/3) et des rondelles (Fig. 10/2) sur la protection d'engrènement du convoyeur à rouleaux (Fig. 10/4). 7. Fixer les modules (Fig. 10/1 et 6) sans torsion au sol ou à des composants proches. 4.7.7 Convoyeur à rouleaux - Module d'éjection vers l’avant Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 11 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 41 de 92 Montage et installation électrique 1 Module (éjecteur) 4 Module (convoyeur à rouleaux) 2 Protection anti-intrusion Convoyeur à rouleaux 5 Rondelle 8,4 x 16 3 Vis à tête hexagonale M8 x 16 Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à rouleaux (Fig. 11/2) dans les montants latéraux du convoyeur à rouleaux (Fig. 11/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 11/3) et des rondelles (Fig. 11/5). Aligner les modules 2. Placer les modules à relier (Fig. 11/1 et 4) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 3. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 4. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Fixer les modules 5. Fixer les modules (Fig. 11/1 et 4) sans torsion au sol ou à des composants proches. 42 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 4.8 Relier la courbe à rouleaux SH1210 4.8.1 Courbe à rouleaux - Convoyeur à rouleaux Voir « 4.7.3 Convoyeur à rouleaux - Courbe à rouleaux » page 35. 4.8.2 Courbe à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (50) Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 12 1 Module (courbe à rouleaux) 4 Module (convoyeur à bande modulaire) 2 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire 5 Rondelle 8,4 x 16 3 Vis à tête hexagonale M8 x 16 Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (Fig. 12/2) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 12/4) à l'aide des vis à tête hexagonale (Fig. 12/3) et des rondelles (Fig. 12/5). Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 43 de 92 Montage et installation électrique Aligner les modules 2. Placer les modules à relier (Fig. 12/1 et 4) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 3. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 4. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Fixer les modules 5. Fixer les modules (Fig. 12/1 et 4) sans torsion au sol ou à des composants proches. 4.8.3 Courbe à rouleaux - Convoyeur à bande modulaire droit (80) Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 13 1 Module (courbe à rouleaux) 4 Module (convoyeur à bande modulaire) 2 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire (en haut) 5 Protection anti-intrusion Convoyeur à bande modulaire (en bas) 3 Vis à tête hexagonale M8 x 16 6 Rondelle 8,4 x 16 44 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Monter la protection anti-intrusion 1. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (en bas) (Fig. 13/5) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 13/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 13/3) et des rondelles (Fig. 13/6). 2. Visser la protection anti-intrusion du convoyeur à bande modulaire (en haut) (Fig. 13/2) dans les montants latéraux du convoyeur à bande modulaire (Fig. 13/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 13/3) et des rondelles (Fig. 13/6). Aligner les modules 3. Placer les modules à relier (Fig. 13/1 et 4) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 4. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 5. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Fixer les modules 6. Fixer les modules (Fig. 13/1 et 4) sans torsion au sol ou à des composants proches. 4.8.4 Courbe à rouleaux - Module d’éjection vers le côté Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 14 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 45 de 92 Montage et installation électrique 1 Module (éjecteur) 5 Module (courbe de roulement) 2 Connecteur de module à gauche 6 Connecteur de module à droite 3 Rondelle 8,4 x 24 7 Écrou M8 4 Vis à tête hexagonale M8 x 16 8 Rondelle 8,4 x 16 Aligner les modules 1. Placer les modules à relier (Fig. 14/1 et 5) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 2. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 3. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 4. Visser le connecteur de module à gauche (Fig. 14/2) et à droite (Fig. 14/6) des deux côtés en bas sur l'éjecteur (Fig. 14/1) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 14/4), des rondelles (Fig. 14/3) et des écrous (Fig. 14/7). 5. Visser le connecteur de module (Fig. 14/7) sur la courbe à rouleaux (Fig. 14/5) des deux côtés avec des vis à tête hexagonale (Fig. 14/4), des rondelles (Fig. 14/3) et des écrous (Fig. 14/7). 6. Fixer les modules (Fig. 14/1 et 5) sans torsion au sol ou à des composants proches. 4.8.5 Courbe à rouleaux - Module d’éjection vers l'avant Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 15 46 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 1 Module (courbe à rouleaux) 5 Module (éjecteur) 2 Vis à tête hexagonale M8 x 16 6 Connecteur de module 3 Rondelle 8,4 x 24 7 Rondelle 8,4 x 16 4 Éclisse de liaison 8 Écrou M8 Aligner les modules 1. Placer les modules à relier (Fig. 15/1 et 5) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 2. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 3. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 4. Visser l'éclisse de liaison (Fig. 15/4) des deux côtés en haut de l'éjecteur (Fig. 15/5) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 15/2) et des rondelles (Fig. 15/3). 5. Visser le connecteur de module (Fig. 15/6) des deux côtés en bas sur l'éjecteur (Fig. 15/5) sur l'éclisse de liaison (Fig. 15/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 15/2), des rondelles (Fig. 15/7) et des écrous (Fig. 15/8). 6. Visser le connecteur de module (Fig. 15/6) sur la courbe à rouleaux (Fig. 15/1) des deux côtés avec des vis à tête hexagonale (Fig. 15/2), des rondelles (Fig. 15/7) et des écrous (Fig. 15/8). 7. Fixer les modules (Fig. 15/1 et 5) sans torsion au sol ou à des composants proches. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 47 de 92 Montage et installation électrique 4.9 Assembler Jonction SH1610 Chute de la jonction AVERTISSEMENT Risque de blessure due à la chute d'objets ! Lors du montage de la jonction, celle-ci peut tomber et provoquer des blessures. ¾ Avant de monter la jonction, la sécuriser pour éviter qu'elle ne tombe. ¾ Ne jamais rester sous les charges. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. 4.9.1 Jonction - Convoyeur à rouleaux Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 16 48 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique 1 Module (jonction) 5 Rondelle 8,4 x 24 2 Vis à tête hexagonale M8 x 20 6 Écrou M8 3 Rondelle 8,4 x 16 7 Vis à tête hexagonale M8 x 16 4 Module (convoyeur à rouleaux) 8 Connecteur de module Aligner les modules 1. Placer les modules à relier (Fig. 16/1 et 4) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 2. Régler les bords supérieurs des modules avec une aide au levage de la passerelle et les pieds réglables en hauteur des supports (page 29). 3. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 4. Visser les connecteurs de modules (Fig. 16/8) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 16/2 et 7), des écrous (Fig. 16/6) et des rondelles (Fig. 16/3 et 5) dans les montants latéraux de chaque côté des modules (Fig. 16/1 et 4). 5. Répéter l'opération sur le côté opposé. Fig. 17 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 49 de 92 Montage et installation électrique 1 Module (convoyeur à rouleaux) 5 Rondelle 8,4 x 24 2 Écrou M8 6 Vis à tête hexagonale M8 x 16 3 Rondelle 8,4 x 16 7 Module (jonction) 4 Connecteur de module Aligner les modules 6. Placer les modules à relier (Fig. 17/1 et 7) de manière à ce que les montants latéraux soient alignés. 7. Régler les bords supérieurs des modules au moyen des pieds réglables en hauteur des piètements (page 29). 8. Vérifier et le cas échéant, fixer l’alignement horizontal à l’aide d’un niveau à bulle ou d’un laser rotatif. Assemblage des modules 9. Visser les connecteurs de modules (Fig. 17/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 17/6), des écrous (Fig. 17/2) et des rondelles (Fig. 17/3 et 5) dans les montants latéraux de chaque côté des modules (Fig. 17/1 et 4). Fig. 18 1 Module (jonction) 5 Rondelle 8,4 x 16 2 Vis à tête hexagonale 6 Écrou 3 Rondelle 8,4 x 24 7 Module (jonction) 4 Connecteur de module 50 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Montage et installation électrique Assemblage des modules 10. 4.10 Visser les connecteurs de modules (Fig. 17/4) avec des vis à tête hexagonale (Fig. 17/2), des écrous (Fig. 17/6) et des rondelles (Fig. 17/3 et 5) dans les montants latéraux de chaque côté des modules (Fig. 17/1 et 4). Sécurité lors de l'installation électrique Choc électrique AVERTISSEMENT Danger d'électrocution ! Lors du montage du module, il est possible qu'une tension apparaisse au niveau du connecteur ouvert du RollerDrive. Cela peut entraîner un choc électrique. ¾ Ne pas faire fonctionner un RollerDrive non raccordé depuis l'extérieur. ¾ Isoler le connecteur avant le montage. ¾ Avant de commencer les travaux, mettre le module hors tension et s'assurer qu'il le reste pour la durée des travaux. ¾ Les travaux sur le système électrique ne doivent être exécutés que par des électriciens qualifiés. Utilisation non conforme REMARQUE Risque de dommages matériels causés au RollerDrive et/ou aux câbles du RollerDrive ! ¾ Ne jamais faire fonctionner le RollerDrive sur courant alternatif, car cela entraîne des dommages irréparables sur l'appareil. ¾ Ne pas exposer la prise du RollerDrive à de trop fortes charges de traction ou de compression. Un pliage des câbles du RollerDrive et un enfilement trop brutal des écrous de fixation peuvent endommager l'isolation du câble, ce qui peut provoquer une panne du RollerDrive. ¾ Rayons de courbure autorisés : flexion simple 15 mm, flexion multiple 50 mm. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 51 de 92 Montage et installation électrique 4.11 Installation électrique Câblage Pour simplifier l'installation électrique, toutes les MultiControl d'une installation de convoyage doivent si possible être montées sur un seul côté. Pour les courbes, les MultiControl doivent dans la mesure du possible être montées sur le rayon extérieur de la courbe, le raccordement du RollerDrive s'effectuant sur ce côté. Qualifications du personnel : • Électricien qualifié Raccorder le RollerDrive 1. Vérifier la présence de dommages sur le câble et les composants. 2. Se reporter aux puissances connectées du RollerDrive indiquées sur la plaque signalétique. 3. Raccorder le RollerDrive conformément à sa propre notice jointe. Vous trouverez la version actuelle sur Internet à l'adresse : www.interroll.com Raccorder le RollerDrive à la MultiControl 4. Raccorder le RollerDrive conformément à la notice de la MultiControl. Vous trouverez la version actuelle sur Internet à l'adresse : www.interroll.com Raccorder le détecteur photoélectrique 5. Raccorder le câble du détecteur photoélectrique sur la commande du module. 6. Positionner le détecteur photoélectrique et le réflecteur l'un par rapport à l'autre (page 82). 52 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Première mise en service et fonctionnement 5 Première mise en service et fonctionnement 5.1 Sécurité lors de la première mise en service et du fonctionnement Chute d'objets AVERTISSEMENT Risque de blessure due à la chute d'objets ! Lors du transport d'objets trop petits ou sans guidages latéraux montés, des objets peuvent tomber et provoquer des blessures. ¾ Utiliser le module avec des guidages latéraux montés. ¾ Respecter les dimensions minimales de la charge à transporter (page 18 et page 20). ¾ Débarrasser la zone de travail des matériels et objets inutiles. ¾ Ne jamais rester sous les charges. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Pièces en rotation ATTENTION Risque de blessures à cause des pièces rotatives ! Une intrusion entre une pièce fixe et une pièce entraînée par le module peut provoquer des blessures. ¾ Dans le cas de deux modules consécutifs, monter la protection contre les intrusions. ¾ Ne jamais utiliser le module sans protection pour les doigts montée. ¾ Ne pas placer les mains dans la zone des rouleaux de manutention. ¾ Ne pas travailler sous le module. ¾ Après les travaux de maintenance et de nettoyage, monter tous les dispositifs de sécurité. ¾ Attacher les cheveux longs. ¾ Porter des vêtements de travail ajustés. ¾ Ne pas porter de bijoux. ¾ Apposer des avertissements appropriés sur le module. ¾ Avant de commencer à travailler, mettre le module à l'arrêt et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. Induction REMARQUE Dommage causé au RollerDrive par l'induction ! ¾ Ne pas déplacer les objets à la main sur le module. ¾ Ne pas tourner le RollerDrive à la main. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 53 de 92 Première mise en service et fonctionnement 5.2 Première mise en service Capacité de charge max. L'intégrateur est responsable de la signalisation de la capacité de charge maximale de l'installation de convoyage aux points de chargement. Mise à la terre L'intégrateur est responsable de la mise à la terre de l'installation de convoyage avant la première mise en service. Qualifications du personnel : • Personnel d’entretien • Électricien qualifié Contrôle avant la première mise en service • S'assurer qu'il n'y a pas de zones de contact entre les objets et les pièces rotatives ou mobiles. • Vérifier que toutes les vis sont serrées conformément aux spécifications. • S'assurer qu'aucune zone dangereuse supplémentaire n'est créée en raison des interfaces avec d'autres installations. • S'assurer que le câblage correspond aux spécifications et aux dispositions légales. • Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses de l’installation de convoyage. • Vérifier tous les dispositifs de sécurité. Plus d'informations Vous trouverez des informations sur la mise en service dans la notice d'utilisation de la commande Interroll utilisée ou de la commande d'entraînement utilisée. 5.3 Fonctionnement Qualifications du personnel : • Opérateur Contrôle avant chaque mise en service • Vérifier qu’aucune personne non autorisée ne se tient dans les zones dangereuses du module. • S'assurer que le RollerDrive n'est pas bloqué. • Contrôler la présence de dommages visibles sur le RollerDrive. • Vérifier tous les dispositifs de sécurité. • Spécifier de manière précise et surveiller la mise en place du produit à transporter. Conditions de fonctionnement Respecter les conditions de fonctionnement (page 18 et page 20). 54 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Première mise en service et fonctionnement 5.4 Comportement à adopter en cas d’accident ou de dysfonctionnement • Arrêter immédiatement le module, le mettre hors tension et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. • En cas d’accident : Apporter les premiers secours et appeler le SAMU. • Informer le supérieur hiérarchique responsable. • Faire réparer la panne par le personnel qualifié indiqué dans le tableau des pannes (page 83). • Mettre le module en service uniquement après autorisation. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 55 de 92 Nettoyage 6 Nettoyage 6.1 Sécurité lors du nettoyage Pièces sous tension AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de contact de l'eau avec des pièces sous tension ! Lorsque des travaux de nettoyage sont effectués sur le module, il existe un risque de blessure si de l'eau entre en contact avec des pièces sous tension du fait d'un manque d'attention. ¾ Procéder avec prudence pendant les travaux de nettoyage et s'assurer que l'eau n'entre pas en contact avec des pièces sous tension. ¾ Nettoyer les zones correspondantes uniquement avec un jet d'eau basse pression jusqu'à 12,5 l/min, ne pas utiliser de nettoyeur haute pression ou de nettoyeur à vapeur. ¾ Respecter les étapes de nettoyage. ¾ Former régulièrement le personnel. Détergents et désinfectants AVERTISSEMENT Dommages potentiels pour la santé dus aux détergents ou désinfectants ! Le contact avec des détergents ou désinfectants peut provoquer des allergies, des irritations de la peau et des yeux. ¾ Respecter les fiches de données de sécurité des détergents ou désinfectants utilisés. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. ¾ Utiliser des détergents appropriés. 6.2 Plan de nettoyage Intervalle Travail de nettoyage Qualifications du personnel tous les jours Nettoyer la zone de travail, voir page 58 Opérateur Nettoyer les rouleaux et le RollerDrive Opérateur Nettoyer le bâti du module, voir page 58 Opérateur Nettoyer les capteurs, voir page 58 Opérateur toutes les semaines 56 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Nettoyage 6.3 Effectuer le nettoyage 6.3.1 Détergents Nettoyage non conforme REMARQUE Endommagement du module en raison de détergents inappropriés et d'un nettoyage non conforme ! ¾ Ne pas utiliser de détergents abrasifs. ¾ Ne jamais utiliser d'outils en métal pour le nettoyage. ¾ Ne jamais utiliser d'eau chaude (max. 35 °C). Détergents Les détergents suivants peuvent être utilisés pour le nettoyage : • Acide acétique, solution aqueuse de 5 % • Chlorure de calcium, solution aqueuse de 10 % • Carbonate de sodium, solution aqueuse de 10 % • Chlorure de sodium, solution aqueuse de 10 % • Nitrate de sodium, solution aqueuse de 10 % • Thiosulfate de sodium, solution aqueuse de 10 % • Solution savonneuse, solution aqueuse • Isopropanol • Éther d’éthyle • Dioctylphthalate • Diméthylformamide Outils de nettoyage Pour le nettoyage, utiliser exclusivement les outils de nettoyage suivants : • Chiffon non pelucheux • Balai et balayette • Brosse souple 6.3.2 Nettoyage manuel Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Gants de protection • Chaussures de sécurité Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 57 de 92 Nettoyage Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Le module est déconnecté du réseau électrique. Nettoyer les capteurs 1. Nettoyer les capteurs avec un chiffon propre, doux et sec. Nettoyer l'ensemble du module 2. Nettoyer le bâti du module, y compris les rouleaux et le RollerDrive, avec un chiffon humide. 3. Sécher soigneusement le bâti du module, y compris les rouleaux et le RollerDrive, avec un chiffon propre, doux et sec. Nettoyer la zone de travail 4. Enlever les restes de produit de la zone du module. 5. Balayer les impuretés avec un balai et les éliminer avec une balayette. 6. Enlever les restes de produit sur le sol sous le module et dans la zone de travail avec de l'eau. 7. Essuyer soigneusement les flaques de liquide créées lors du nettoyage à l'aide d'un chiffon. 6.3.3 Nettoyage au jet d'eau basse pression Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Gants de protection • Lunettes de protection • Chaussures de sécurité Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Le module est déconnecté du réseau électrique. Nettoyer l'ensemble du module 1. Nettoyer le bâti du module, y compris les rouleaux et le RollerDrive, avec de l'eau basse pression (max. 12,5l/min). 2. Sécher soigneusement le bâti du module, y compris les rouleaux et le RollerDrive, avec un chiffon propre, doux et sec. Nettoyer la zone de travail 3. ATTENTION Risque de blessure par glissement sur le sol humide ! Retirer les impuretés et l'eau de la zone du module et les éliminer. 4. Essuyer soigneusement les flaques de liquide créées lors du nettoyage à l'aide d'un chiffon. 58 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance 7 Maintenance 7.1 Sécurité lors de la maintenance Courant électrique AVERTISSEMENT Risque de blessure causée par le courant électrique ! En cas de contact avec des pièces sous tension, il existe un risque de blessure immédiate par électrocution. L'endommagement de l'isolation ou de certains composants peut être dangereux. ¾ Les travaux sur le système électrique ne doivent être exécutés que par des électriciens qualifiés. ¾ Si l'isolation est endommagée, couper immédiatement l'alimentation électrique et faire procéder à une réparation. ¾ Avant de commencer les travaux, mettre le module hors tension et s'assurer qu'il le reste pour la durée des travaux. Chute de composants ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Lors de la maintenance de composants lourds sur le module, il existe un risque de blessure due à la chute de composants. ¾ Soulever les composants lourds (à partir de 20 kg) à deux. ¾ Agir avec prudence. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. Composants en mouvement ATTENTION Risque de blessure due à des composants en mouvement ! Lors de la maintenance, les rouleaux sont tendus avec des courroies PolyVee. Un montage non conforme peut entraîner des blessures par écrasement ou pincement. ¾ Utiliser un dispositif d’aide à la tension PolyVee. ¾ Agir avec prudence. ¾ Après les travaux de maintenance, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont montés. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 59 de 92 Maintenance Surfaces chaudes ATTENTION Risque de brûlure en travaillant sur ou avec des objets chauds ! Dans le cadre d'un fonctionnement avec des cycles élevés, la température des RollerDrives peut atteindre 60 °C. Le contact peut entraîner de légères brûlures. ¾ Avant tout travail sur le module, laissez les RollerDrives refroidir à la température ambiante. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. 7.2 Plan de maintenance Intervalle Composant Travail de maintenance Qualifications du personnel toutes les semaines Module complet Effectuer un contrôle acoustique Personnel d’entretien tous les mois Guidages latéraux Vérifier la fixation des guidages latéraux Opérateur Réajuster si nécessaire, voir page 30 RollerDrive Contrôler la bonne fixation dans le montant latéral Opérateur Resserrer, le cas échéant Vérifier la température Personnel d’entretien Le cas échéant, contrôler ou remplacer les conditions d'utilisation, voir page 72 Vérifier l’endommagement Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 72 Faire attention à la rotation Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 72 Vérifier les branchements électriques Électricien qualifié Remplacer si nécessaire, voir page 72 MultiControl Vérifier les raccords et les fixations Électricien qualifié Le cas échéant, réajuster ou remplacer, voir page 75 trimestriel Courroie PolyVee Vérifier l'usure/l'endommagement Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 67 60 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Intervalle Composant Travail de maintenance Qualifications du personnel tous les semestres Module complet Vérifier la fixation correcte et l’usure des pièces mobiles Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 65 Rouleaux Vérifier le comportement de marche Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 70 Vérifier l'usure/l'endommagement Personnel d’entretien Remplacer si nécessaire, voir page 70 tous les ans Module complet Vérifier les raccords à vis Opérateur Resserrer, le cas échéant RollerDrive Contrôler la bonne fixation des axes dans le montant latéral Personnel d’entretien Réajuster le cas échéant 7.3 Pièces de rechange Mauvaises pièces de rechange AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas d'utilisation de mauvaises pièces de rechange ! L'utilisation de mauvaises pièces de rechange ou de pièces défectueuses peut présenter des risques pour le personnel et provoquer des dommages ou des dysfonctionnements du module. ¾ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Interroll. ¾ En cas de doute, contacter le service client Interroll (page 6). L'identification exacte du module est nécessaire pour passer commande de pièces de rechange et d'usure, voir la plaque signalétique (page 24). Les informations suivantes sont nécessaires pour commander une pièce de rechange : • Numéro de module • Type • Désignation • Référence matériau Référence matériau Si une seule référence matériau figure dans les tableaux ci-dessous, ce composant convient pour les trois variantes (M, S et L). Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 61 de 92 Maintenance 7.3.1 Liste des pièces de rechange SH1110 Code Désignation 1 Courroies de transmission PolyVee 1001108 (60 mm) (pitch 60 mm, 120 mm) 1001111 (120 mm) « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 2 Détecteur photoélectrique avec boîtier, clip de fixation et câble 63104071 « Remplacement du détecteur photoélectrique » page 81 3 Rouleau IP55, Ø 50 mm Voir données de projet « Remplacer le rouleau » page 70 4 Guidage latéral 1129435 « Remplacement du guide latéral » page 79 5 Vis autotaraudeuses (pour protection des doigts) 1129142 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 6 Protection pour les doigts (partie supérieure + partie inférieure) 64101223 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 7 Support de guidage latéral 63172677 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 8 RollerDrive EC5000 Voir données de projet « Remplacement du RollerDrive » page 72 9 Entretoises 63170542 (420 mm) « Remplacer les entretoises » page 74 Référence matériau Activité de maintenance 63170541 (620 mm) 63170540 (840 mm) 10 Étrier de montage en Z 63172672 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 11 Vis (pour tous les rouleaux) 63172150 « Remplacer le rouleau » page 70 12 Support universel 63172654 « Remplacer le support universel » page 76 13 Réflecteur avec film réflecteur et clip de fixation 64000905 « Remplacement du réflecteur » page 80 14 Étrier de montage en U 63172696 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 62 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance 7.3.2 Liste des pièces de rechange SH1210 Code Désignation Référence matériau Activité de maintenance 1 Détecteur photoélectrique avec boîtier, clip de fixation et câble 63104071 « Remplacement du détecteur photoélectrique » page 81 2 Rouleau IP55, Ø 50 mm Voir données de projet « Remplacer le rouleau » page 70 3 Support de guidage latéral 63172677 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 4 RollerDrive EC5000 Voir données de projet « Remplacement du RollerDrive » page 72 5 Guidage latéral 1129435 « Remplacement du guide latéral » page 79 6 Étrier de montage en U 63172696 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 7 Plaque d'adaptation (MultiControl) 63170566 « Remplacement de la MultiControl » page 75 8 Courroies de transmission PolyVee (pitch 60 mm) 1001112 (60 mm), « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 9 Étrier de montage en Z 63172672 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 10 Vis autotaraudeuses (pour protection des doigts) 1129142 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 11 Protection pour les doigts (partie supérieure + partie inférieure) 64101223 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 12 Vis (pour tous les rouleaux) 63172150 « Remplacer le rouleau » page 70 13 Réflecteur avec film réflecteur et clip de fixation 64000905 « Remplacement du réflecteur » page 80 14 Support universel 63172654 « Remplacer le support universel » page 76 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 63 de 92 Maintenance 7.3.3 Liste des pièces de rechange SH1610 Code Désignation Référence matériau Activité de maintenance 1 Courroies de transmission PolyVee (distance de pitch 60 mm) 1001112 (60 mm) « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 2 Détecteur photoélectrique avec boîtier, clip de fixation et câble 63104071 « Remplacement du détecteur photoélectrique » page 81 3 Rouleau IP55, Ø 50 mm Voir données de projet « Remplacer le rouleau » page 70 4 Guidage latéral 1129435 « Remplacement du guide latéral » page 79 5 Vis autotaraudeuses (pour protection des doigts) 1129142 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 6 Protection pour les doigts (partie supérieure + 64101223 « Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee » page 67 partie inférieure) 7 Support de guidage latéral 63172677 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 8 RollerDrive EC5000 Voir données de projet « Remplacement du RollerDrive » page 72 10 Étrier de montage en Z 63172672 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 11 Vis (pour tous les rouleaux) 63172150 « Remplacer le rouleau » page 70 12 Support universel 63172654 « Remplacer le support universel » page 76 13 Réflecteur avec film réflecteur et clip de fixation 64000905 « Remplacement du réflecteur » page 80 14 Étrier de montage en U 63172696 « Remplacer l’étrier de montage et le support de guidage latéral » page 77 64 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance 7.4 Effectuer la maintenance Dispositif d’aide à la tension PolyVee Pour tendre la courroie PolyVee sur les rouleaux, nous recommandons d'utiliser le dispositif d’aide à la tension PolyVee disponible comme accessoire. Couples de serrage des raccords à vis Pour tous les raccords à vis, les couples indiqués dans le tableau ci-dessous doivent être respectés. Indication Plage de valeurs M8 19 Nm M6 7 Nm M5 3,5 Nm M4 1,7 Nm Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 65 de 92 Maintenance 7.4.1 Démonter et monter la protection anti-intrusion Utilisation de la protection anti-intrusion La protection anti-intrusion n'est utilisée que sur le convoyeur à rouleaux SH1110. Le montage de la protection anti-intrusion est nécessaire à l’extrémité de l'installation de convoyage et en cas d'assemblage avec d’autres convoyeurs à bande modulaires. Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 19 1 Vis à tête hexagonale M8 x16 3 Rondelle 8,4 x 16 2 Protection anti-intrusion Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter la protection anti-intrusion 1. ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Dévisser les vis à tête hexagonale (Fig. 19/1) et retirer la protection anti-intrusion (Fig. 19/2) du montant latéral. Ce faisant, tenir la protection anti-intrusion après avoir desserré la dernière vis à tête hexagonale. Le cas échéant, faire appel à une deuxième personne. 66 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Monter la protection anti-intrusion 2. Visser la protection anti-intrusion (Fig. 19/2) des deux côtés du montant latéral à l'aide de deux vis à tête hexagonale (Fig. 19/1) et des rondelles (Fig. 19/3). 7.4.2 Remplacer la protection pour les doigts et la courroie PolyVee Protection pour les doigts La protection pour les doigts prévient à la fois les blessures et les dommages sur la courroie PolyVee et doit être montée avant la mise en service. Desserrer des rouleaux Si les rouleaux ou les courroies PolyVee doivent être remplacés au milieu d'une zone d'entraînement, il faut toujours démonter tous les rouleaux jusqu'à la fin de la zone d'entraînement. Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 20 1 Courroies PolyVee 3 Partie supérieure de la protection pour les doigts 2 Vis à tête hexagonale M5 x 10 4 Partie inférieure de la protection pour les doigts Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 67 de 92 Maintenance Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Les guidages latéraux ont été démontés (page 79). Démonter la protection pour les doigts 1. Dévisser la vis à tête hexagonale (Fig. 20/2), retirer la partie supérieure de la protection pour les doigts (Fig. 20/3) et sortir la partie inférieure de la protection pour les doigts (Fig. 20/4) par le bas. 2. Suivre la procédure pour les autres protections pour les doigts. Si seule la protection pour les doigts doit être remplacée, passer à l'étape 13. Fig. 21 1 Vis Torx M8 x 16 3 Courroies PolyVee 2 Rouleau Démonter le rouleau 3. Dévisser la vis Torx (Fig. 21/1) du rouleau (Fig. 21/2) du côté de la courroie. 4. ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Retirer le rouleau (Fig. 21/2). Pour ce faire, dévisser la vis Torx (Fig. 21/1) du côté du câble et retirer avec précaution le rouleau (Fig. 21/2). 5. Démonter tous les autres rouleaux (Fig. 21/2) jusqu'à la courroie PolyVee endommagée (Fig. 21/3). 68 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Remplacement de la courroie PolyVee 6. Retirer la courroie PolyVee endommagée (Fig. 21/3) du rouleau (Fig. 21/2). 7. Enfiler la nouvelle courroie PolyVee (Fig. 21/3). Monter le rouleau 8. Fixer le rouleau (Fig. 21/2). Pour cela, visser la vis Torx (Fig. 21/1) du côté du câble, mais sans la serrer. 9. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'orientation des rouleaux ! Positionner le dispositif d’aide à la tension PolyVee entre un rouleau fixé (Fig. 21/2) et le rouleau ou le RollerDrive qui n'est pas encore fixé. 10. Tourner le dispositif d’aide à la tension PolyVee à 90° et visser le rouleau (Fig. 21/2) avec la vis Torx (Fig. 21/1) du côté de la courroie 11. Visser la vis Torx (Fig. 21/1) du rouleau (Fig. 21/2) du côté du câble. 12. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les rouleaux et toutes les courroies PolyVee soient montées. Monter la protection pour les doigts 13. Encliqueter la partie inférieure de la protection pour les doigts (Fig. 20/4) par le bas dans le support de la protection pour les doigts. 14. Placer la partie supérieure de la protection pour les doigts (Fig. 20/3) sur la partie inférieure de la protection pour les doigts (Fig. 20/4) et visser de l'extérieur avec la vis à tête hexagonale (Fig. 20/2). Tâches finales • Monter le guidage latéral (page 80). • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 69 de 92 Maintenance 7.4.3 Remplacer le rouleau Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 22 1 Vis Torx M8 x 16 3 Courroies PolyVee 2 Rouleau 4 Rouleau endommagé Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Les guidages latéraux ont été démontés (page 79). Démonter la protection pour les doigts 1. Démonter la protection pour les doigts (page 68). Démonter le rouleau 2. Dévisser la vis Torx (Fig. 22/1) du rouleau (Fig. 22/2) du côté de la courroie. 70 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance 3. ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Retirer le rouleau (Fig. 22/2). Pour ce faire, dévisser la vis Torx (Fig. 22/1) du côté du câble et retirer avec précaution le rouleau (Fig. 22/2). 4. Démonter tous les autres rouleaux (Fig. 22/2) jusqu'au rouleau endommagé (Fig. 22/4). Monter le rouleau 5. Fixer le nouveau rouleau (Fig. 22/2). Pour cela, visser la vis Torx (Fig. 22/1) du côté du câble, mais sans la serrer. 6. Enfiler la courroie PolyVee (Fig. 22/3). 7. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'orientation des rouleaux ! Positionner le dispositif d’aide à la tension PolyVee entre un rouleau fixé (Fig. 22/2) et le rouleau ou le RollerDrive qui n'est pas encore fixé. 8. Tourner le dispositif d’aide à la tension PolyVee à 90° et visser le rouleau (Fig. 22/2) avec la vis Torx (Fig. 22/1) du côté de la courroie 9. Visser la vis Torx (Fig. 22/1) du rouleau (Fig. 22/2) du côté du câble. 10. Répéter l'opération jusqu'à ce que tous les rouleaux et toutes les courroies PolyVee soient montées. Tâches finales • Monter les protections pour les doigts (page 69). • Monter le guidage latéral (page 80). • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 71 de 92 Maintenance 7.4.4 Remplacement du RollerDrive Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Électricien qualifié • Chaussures de sécurité Fig. 23 1 Vis Torx M8 x 16 3 Raccord de câble 2 RollerDrive Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Le câble de raccordement du moteur a été débranché. • Les guidages latéraux ont été démontés (page 79). Démonter les rouleaux 1. Démonter les rouleaux jusqu'au RollerDrive endommagé (page 70). 72 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Démonter le RollerDrive 2. Endommagement du câble par pincement du câble entre l'outil et le montant latéral ! REMARQUE Desserrer l'écrou sur le raccord de câble (Fig. 23/3) du RollerDrive. Veiller à ce que le câble ne soit pas endommagé. 3. Dévisser la vis Torx (Fig. 23/1) du côté de la courroie. 4. Retirer le RollerDrive endommagé (Fig. 23/2) des montants latéraux en biais. Montage du RollerDrive 5. Fixer le nouveau RollerDrive (Fig. 23/2). Pour cela, serrer l'écrou sur le raccord de câble (Fig. 23/3). 6. Enfiler la courroie PolyVee. 7. ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'orientation des rouleaux ! Fixer prudemment le RollerDrive à l'aide du dispositif d'aide à la tension PolyVee et visser la vis Torx (Fig. 23/1) du côté de la courroie. 8. Serrer l'écrou sur le raccord de câble (Fig. 23/3). Monter les rouleaux 9. Monter les rouleaux (page 71). Tâches finales • Monter les protections pour les doigts (page 69). • Monter le guidage latéral (page 80). • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. • Brancher le câble de raccordement du moteur. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 73 de 92 Maintenance 7.4.5 Remplacer les entretoises Entretoises Le nombre d'entretoises dépend de la longueur du module. Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 24 1 Vis à tête hexagonale M8 x 16 3 Rondelle 8,4 x 16 2 Entretoise Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter les entretoises 1. ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Dévisser les vis (Fig. 24/1) des montants latéraux et retirer avec précaution les entretoises (Fig. 24/2) par le bas. Monter les entretoises 2. Positionner les nouvelles entretoises (Fig. 24/2) entre les montants latéraux et les visser avec des vis à tête hexagonale (Fig. 24/1) et des rondelles (Fig. 24/3). 74 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. 7.4.6 Remplacement de la MultiControl Plaque d’adaptation Sur le SH1210, la MultiControl est fixée sur le montant latéral à l'aide d'une plaque d'adaptation. Il n'y a pas de plaque d'adaptation sur le SH1110. Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Électricien qualifié • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 25 1 MultiControl Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Tous les câbles de raccordement ont été débranchés. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 75 de 92 Maintenance Démonter la MultiControl 1. Retirer le câble branché de la MultiControl (Fig. 25/1). 2. Retirer les vis par le bas et enlever la MultiControl (Fig. 25/1) du montant latéral ou de la plaque d'adaptation. Monter la MultiControl 3. Fixer la nouvelle MultiControl sur le montant latéral ou la plaque d'adaptation et la visser. 4. Brancher le câble. Remplacer les broches de contact de la MultiControl après la première utilisation. Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. • Brancher le câble de raccordement. 7.4.7 Remplacer le support universel Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 26 1 Plaques de serrage 2 Vis à tête hexagonale M8 x 16 76 de 92 3 Support universel Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter le support universel 1. Dévisser la vis à tête hexagonale (Fig. 26/2) pour desserrer les plaques de serrage (Fig. 26/1). 2. Retirer le support universel endommagé (Fig. 26/3). Montage du support universel 3. Fixer le nouveau support universel (Fig. 26/3) dans le montant latéral à l'aide de la plaque de serrage (Fig. 26/1) et le visser avec la vis à six pans (Fig. 26/2). Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. 7.4.8 Remplacer l'étrier de montage et le support de guidage latéral Supports universels en Z et en U Les étriers de montage en Z sont utilisés pour fixer les guidages latéraux. Les étriers de montage en Z sont utilisés pour fixer les détecteurs photoélectriques et les réflecteurs. Support de guidage latéral Le support de guidage latéral est utilisé pour maintenir l'étrier de montage en U ainsi que l'étrier de montage en Z. Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 77 de 92 Maintenance Fig. 27 1 Support de guidage latéral 3 Étrier de montage en Z 2 Vis Torx M6 x 16 4 Vis Torx M6 x 16 Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. • Les guidages latéraux sont démontés (page 79). Démonter le support de guidage latéral 1. Dévisser la vis Torx (Fig. 27/2) du support de guidage latéral (Fig. 27/1). 2. Retirer le support de guidage latéral endommagé. Démonter l'étrier de montage 3. Dévisser la vis Torx (Fig. 27/4) du support universel. 4. Retirer l'étrier de montage endommagé (Fig. 27/3). Monter l'étrier de montage 5. Insérer le nouvel étrier de montage (Fig. 27/3) dans le support universel. 6. Fixer et visser l'étrier de montage (Fig. 27/3). Monter le support de guidage latéral 7. Monter le nouveau support de guidage latéral (Fig. 27/1). Pour cela, visser la vis Torx (Fig. 27/2). Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. • Le cas échéant, monter les guidages latéraux (page 80), les détecteurs photoélectriques (page 81) et les réflecteurs (page 81). 78 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance 7.4.9 Remplacement du guide latéral Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Personnel d’entretien • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 28 1 Support latéral 3 Support de guidage latéral 2 Vis Torx M6 x 16 Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter le guidage latéral 1. Dévisser la vis Torx (Fig. 28/2) du support de guidage latéral (Fig. 28/3). 2. Retirer le guidage latéral endommagé (Fig. 28/1) Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 79 de 92 Maintenance Montage du guidage latéral 3. REMARQUE Endommagement des courroies PolyVee par le produit à transporter ! Placer le nouveau guidage latéral (Fig. 28/1) dans les supports de guidage latéral (Fig. 28/2) et le positionner de manière à ce que le produit à transporter ne puisse pas être en contact avec les courroies PolyVee. 4. Visser la vis à tête hexagonale (Fig. 28/3). Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. 7.4.10 Remplacement du réflecteur Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Électricien qualifié • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 29 1 Réflecteur 3 Clip de fixation 2 Support de capteur Condition : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter le réflecteur 1. Desserrer le clip de fixation (Fig. 29/3) sous le support de capteur (Fig. 29/2) et la retirer. 2. Retirer le réflecteur endommagé (Fig. 29/1) du support de capteur (Fig. 29/2). 80 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Maintenance Montage du réflecteur 3. Insérer le nouveau réflecteur (Fig. 29/1) avec les picots vers le bas dans le support du capteur (Fig. 29/2). 4. Monter le clip de fixation (Fig. 29/3) sous le support du capteur (Fig. 29/2). 7.4.11 Remplacement du détecteur photoélectrique Qualifications du personnel : Équipement de protection individuelle : • Électricien qualifié • Vêtements de protection • Chaussures de sécurité Fig. 30 1 Détecteur photoélectrique 3 Support de capteur 2 Boîtier du détecteur photoélectrique 4 Clip de fixation Conditions : • Le module est à l’arrêt et sécurisé contre une remise en marche. Démonter le détecteur photoélectrique 1. Retirer le câble du détecteur photoélectrique (Fig. 30/1). 2. Desserrer le clip de fixation (Fig. 30/4) sous le support de capteur (Fig. 30/3) et la retirer. 3. Retirer le détecteur photoélectrique endommagé (Fig. 30/1) du support de capteur. Montage du détecteur photoélectrique 4. Insérer le nouveau détecteur photoélectrique (Fig. 30/1) avec les picots vers le bas du boîtier du détecteur photoélectrique (Fig. 30/2) dans le support du capteur (Fig. 30/3). 5. Monter le clip de fixation (Fig. 30/4) sous le support du capteur (Fig. 30/3). Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 81 de 92 Maintenance Installation électrique 6. Raccorder le câble du détecteur photoélectrique sur la MultiControl du module. 7. Positionner le détecteur photoélectrique et le réflecteur l'un par rapport à l'autre jusqu'à ce que les deux LED (verte et jaune) s'allument. Pour le sens des couleurs des LED, voir les tableaux ci-dessous. LED d'état du détecteur photoélectrique verte État Signification Allumée Le détecteur photoélectrique est prêt à fonctionner Éteinte Le détecteur photoélectrique n'est pas branché LED d'état du détecteur photoélectrique jaune État Signification Allumée Le réflecteur est prêt à fonctionner Éteinte Le réflecteur n'envoie pas de signal Ajuster ou remplacer le réflecteur le cas échéant Clignote Le réflecteur envoie un signal faible Le cas échéant, nettoyer, ajuster ou remplacer le réflecteur Tâches finales • Éliminer les composants endommagés de manière appropriée. 82 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Dépannage 8 Dépannage 8.1 Sécurité lors du dépannage Dépannage non conforme AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de maniement inapproprié ! Des travaux de dépannage mal exécutés peuvent entraîner des blessures graves et des dommages matériels considérables. ¾ Ne confier la recherche d'erreurs qu'à un personnel qualifié selon les indications du tableau des pannes ci-dessous. ¾ Prévoir un espace suffisant avant de commencer les travaux. ¾ Mettre le module hors tension et le sécuriser contre une remise en marche intempestive. ¾ Avant la remise en marche, s’assurer que personne ne se trouve dans la zone de danger. ¾ Avant la remise en service, s'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont installés. 8.2 Tableau des pannes Autres tableaux de pannes D'autres tableaux de pannes sont disponibles dans la documentation jointe. Panne Cause possible Réparation Qualifications du personnel Le produit à transporter se coince entre les guidages latéraux Le produit à transporter est de biais sur le module Orienter le produit à transporter parallèlement au guidage latéral Opérateur Le point de gravité de la charge n'est pas centré Ajuster le point de gravité de la charge Opérateur Courroie PolyVee défectueuse Remplacer la courroie PolyVee, voir page 67 Personnel d’entretien Poids transporté trop élevé Tenir compte du poids maximal Opérateur MultiControl défectueuse Remplacement de la MultiControl Électricien qualifié Court-circuit Vérifier les branchements électriques et remplacer les pièces défectueuses Électricien qualifié Poids transporté trop élevé Tenir compte du poids maximal Opérateur Le produit n'est pas transporté Le disjoncteur-protecteur est déclenché par une absorption de courant trop élevée Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 83 de 92 Dépannage Panne Cause possible Réparation Qualifications du personnel Présence de bruits/ grincements/sifflements Palier à rouleaux défectueux Remplacer les rouleaux, voir page 70 Personnel d’entretien Moteur ou réducteur endommagé Remplacer le RollerDrive, voir page 72 Personnel de service Électriciens spécialisés Commutateur principal et/ou carte de pilotage éteints Activer le commutateur principal et/ou la carte de pilotage Opérateur Ligne d’alimentation endommagée Vérifier la ligne d'alimentation Électricien qualifié Moteur ou réducteur endommagé Remplacer le RollerDrive, voir page 72 Personnel de service Électriciens spécialisés Aucune / mauvaise alimentation électrique. Vérifier l'alimentation 24 V CC / 48 V CC Électricien qualifié Prise non branchée Vérifier le branchement des câbles Électricien qualifié Mauvais choix d'interface AI / BI Raccorder le RollerDrive correct Électricien qualifié RollerDrive surchargé Voir la notice du RollerDrive Électricien qualifié RollerDrive pas ou mal branché sur la MultiControl Vérifier l'alimentation et les raccords Électricien qualifié Surchauffe du circuit d'interruption de freinage, l'application réinjecte trop d'énergie ou l'alimentation en tension est trop élevée Laisser refroidir Opérateur S'assurer que la tension de sortie de l'alimentation se situe bien dans la plage de tension prescrite Électricien qualifié Arrêt d'urgence activé Acquitter l'arrêt d'urgence Opérateur Les paramètres de vitesse et de sens de rotation ne sont pas corrects Modifier le réglage de la commande Interroll Électricien qualifié Valeur de consigne de tension de vitesse incorrecte si le RollerDrive n'est pas utilisé avec une commande Interroll Vérifier la tension de consigne Électricien qualifié Il est impossible de lancer l'opération de convoyage Le RollerDrive ne fonctionne pas Le RollerDrive ou la zone de convoyage tourne dans le mauvais sens ou avec une vitesse erronée 84 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Dépannage Panne Cause possible Réparation Qualifications du personnel Défaut de communication de la MultiControl Liaison à la PLC perturbée Vérifier le câblage du bus Électricien qualifié Vérifier le type de bus Électricien qualifié Vérifier l'adresse réseau et le nom du bus Électricien qualifié La MultiControl fonctionne mal Alimentation en tension inexistante ou trop faible Vérifier le raccordement Électricien qualifié Vérifier l'alimentation électrique Électricien qualifié La MultiControl est défectueuse Fusible déclenché ou défectueux Remplacer la MultiControl, voir page 75 Électricien qualifié Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 85 de 92 Démontage et élimination 9 Démontage et élimination 9.1 Sécurité lors du démontage et de l'élimination Démontage non conforme AVERTISSEMENT Risque de blessure en cas de démontage incorrect ! Des erreurs lors du démontage peuvent entraîner des situations dangereuses ou causer des dommages matériels importants. ¾ Confier le démontage des composants électriques exclusivement à des électriciens qualifiés. ¾ Confier le démontage des composants mécaniques exclusivement au personnel d'entretien. ¾ Prévoir un espace suffisant avant de commencer les travaux. ¾ Sécuriser les composants afin d'éviter qu'ils ne tombent ou ne se renversent. Chute de composants ATTENTION Risque de blessure due la chute de composants ! Lors du démontage de composants lourds sur le module, il existe un risque de blessure due à la chute de composants. ¾ Soulever les composants lourds (à partir de 20 kg) à deux. ¾ Agir avec prudence. ¾ Porter un équipement de protection individuelle. 9.2 Démontage Instructions de démontage • Mettre le module à l'arrêt et le sécuriser contre une remise en marche involontaire. • Couper physiquement toute l'alimentation électrique du module. Nettoyer ensuite les modules et les composants dans les règles de l'art et les démonter en respectant les prescriptions de sécurité, de sécurité au travail et de protection de l'environnement en vigueur localement. 9.3 Élimination Consignes pour l'élimination Si aucun accord de reprise ou d'élimination n'a été conclu, recycler les composants démontés : • Mettre les métaux à la ferraille. • Donner les éléments en technopolymère au recyclage. • Éliminer les autres composants en les triant en fonction de la nature des matériaux et en respectant la documentation fournie. 86 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Démontage et élimination Élimination des appareils électriques En principe, l'exploitant est responsable de l'élimination adéquate des produits et dans le respect de l'environnement. L'implémentation de la directive DEEE 2012/19/UE dans les législations nationales doit être prise en compte. Alternativement, Interroll propose la reprise des produits. Contact : www.interroll.com Pour ce faire, il doit respecter les dispositions spécifiques à la branche, ainsi que les prescriptions locales relatives à l'élimination de l'appareil électrique et de son emballage. Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 87 de 92 Déclaration d'incorporation 10 Déclaration d'incorporation Déclaration d'incorporation au sens de la directive 2006/42/CE relative aux machines, annexe II partie 1 section B Fabricant et responsable de l'établissement de la documentation technique Interroll Trommelmotoren GmbH Opelstraße 3 D-41836 Hückelhoven/Baal Allemagne déclare par la présente que les modules énumérés ci-dessous sont des machines incomplètes dans le sens de la directive CE relative aux machines : • Convoyeur à rouleaux SH1110 • Courbe à rouleaux SH1210 • Jonction SH1610 Les exigences essentielles de santé et de sécurité suivantes (1.1.2, 1.1.3, 1.1.5, 1.1.6, 1.3.2, 1.3.3, 1.3.4, 1.3.7, 1.3.8.1, 1.4.1, 1.4.2, 1.5.1, 1.5.2, 1.5.5, 1.5.6, 1.5.8, 1.5.9, 1.6.1, 1.6.3., 1.6.4, 1.7.1, 1.7.2, 1.7.3, 1.7.4, 1.7.4.2, 2.1.1, 2.1.2) selon l'annexe I ont été appliquées. Les documents techniques spéciaux ont été constitués conformément à l'annexe VII, partie B, et seront transmis aux autorités compétentes, si besoin est. Liste des normes harmonisées appliquées : EN 12100:2010 EN 619:2022 La mise en service de la quasi-machine est interdite jusqu'à ce que l'ensemble de la machine/installation dans laquelle elle est intégrée soit déclarée conforme à la directive CE relative aux machines. Habilité à élaborer la documentation technique : Interroll Trommelmotoren GmbH, Opelstraße 3, D-41836 Hueckelhoven/Baal Nico Schmidt Product Compliance Counsel – Interroll Trommelmotoren GmbH Hueckelhoven/Baal, le 26.04.2024 88 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Déclaration d'incorporation Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 89 de 92 Déclaration d'incorporation 90 de 92 Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage Déclaration d'incorporation Version 1.2 (04/2024) Traduction de la notice original de montage 91 de 92 FR | 04/2024 | Version 1.2 INSPIRED BY EFFICIENCY © 2024 INTERROLL ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.