Tennant 1263271,1267978,1273252 Mode d'emploi
PDF
Télécharger
Document
i-mop Lite Autolaveuse pour sols durs Manuel de l'utilisateur FR Référence du modèle : For North America/International: Tennant Company 10400 Clean Street, Eden Prairie, MN 55344-2650 Telephone: (800) 553-8033 Internet: www.tennantco.com For EMEA region: Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA, Uden -The Netherlands [email protected] 9030333 Révision : 03 (02/2025) Préface Merci d'avoir choisi l'i-mop® Lite, l'autolaveuse qui nettoie plus vite, plus proprement, plus sûrement, plus écologiquement, et qui est meilleure pour tout le monde. Le design compact de l'i-mop® Lite vous permet de nettoyer jusqu'au bord et sous les obstacles, minimisant ainsi le récurage manuel. L'i-mop® Lite, qui fonctionne sur batterie, est équipé de deux brosses contrarotatives qui permettent de frotter en profondeur et d'obtenir un excellent résultat de nettoyage. L'i-mop® Lite réduit considérablement la quantité d'eau et de produits chimiques nécessaires, ce qui permet d'obtenir un résultat plus écologique. Il réduit également le risque de sols glissants. Réservoirs antibactériens Les réservoirs de l'i-mop® utilisent un mélange antibactérien pour rendre le plastique plus sûr, tant à l'intérieur qu'à l'extérieur. Comme il est mélangé au plastique, l'effet durera toute la vie du réservoir. La réduction des bactéries diminue les odeurs provenant du réservoir de récupération et protège les opérateurs qui manipulent le réservoir tous les jours. La réduction des bactéries au contact de la paroi du réservoir a été certifiée et testée avec une efficacité ≥99,99%. 2 Objectif du manuel de l'utilisateur L'objectif du manuel d'utilisation est de fournir à l'utilisateur des informations lui permettant d'utiliser l'i-mop® Lite correctement, efficacement et en toute sécurité, même en cas de mauvaise utilisation raisonnablement prévisible, telle que décrite dans la section1.2 du présent manuel. Le manuel d'utilisation contient des instructions concernant • Sécurité personnelle de l'opérateur • Utilisation prévue et non prévue de l'i-mop® Lite • Instructions pour l'utilisation quotidienne • Instructions d'entretien • Conditions de stockage • Mise au rebut de l'i-mop® Lite Ces instructions doivent être prises en compte afin d'éviter tout risque de dommages physiques et/ou matériels. Public cible Ce manuel d'utilisation est destiné aux opérateurs de l'i-mop® Lite et à leurs superviseurs, ainsi qu'aux partenaires et aux importateurs. Opérateurs de l'i-mop® Lite L'i-mop® Lite ne peut être utilisé que par une personne qui a correctement lu et compris les instructions de ce manuel ou qui a été formée par un opérateur expérimenté qui a lu et compris les instructions de ce manuel. 3 Guide de lecture Les symboles et termes suivants sont utilisés tout au long de ce manuel pour attirer l'attention du lecteur sur les points suivants questions de sécurité et informations importantes : Symbole Durée Explication INFORMATION Lisez les instructions avant d'utiliser la machine. AVERTISSEMENT Indique une situation dangereuse qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peut entraîner des blessures pour l'opérateur ou les personnes présentes et des dommages légers et/ou modérés pour le produit ou l'environnement. ATTENTION Indique une situation dangereuse qui, si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, peut entraîner des dommages légers et/ou modérés au produit ou à l'environnement. ATTENTION Indique une situation de responsabilité, où le fabricant ou ses partenaires et affiliés ne peuvent être tenus responsables des dommages causés par la non-conformité. AIMANT FORT Indique que l'appareil contient des aimants puissants. Ceux-ci peuvent provoquer l'arrêt des stimulateurs cardiaques ou endommager les données électroniques, telles que les informations PACEMAKER Indique que les opérateurs et le personnel d'entretien portant un stimulateur cardiaque doivent respecter une distance minimale de 6 in / 15 cm. Dans ce cas précis, les opérateurs ne peuvent pas utiliser la machine comme un sac à dos. Indique que l'appareil fonctionne avec des piles. Les piles doivent être chargées conformément aux instructions du manuel d'utilisation du chargeur de piles de classe I séparé. Les batteries doivent être mises au rebut conformément aux lois et BATTERIES SURFACE GLISSANTE Indique que la machine peut rendre les sols glissants. Sur le lieu de travail, il est conseillé de placer des panneaux indiquant les surfaces glissantes dans ces zones. 4 5 Contenu Préface ..................................................................................................................................................... 2 Objectif du manuel de l'utilisateur ............................................................................................................. 3 Public cible ................................................................................................................................................ 3 Opérateurs de l'i-mop® Lite ....................................................................................................................... 3 Guide de lecture ........................................................................................................................................ 4 Contenu .................................................................................................................................................... 6 1. Introduction ....................................................................................................................................... 8 1.1. Utilisation prévue du produit .................................................................................................... 8 1.2. Utilisation non prévue du produit ............................................................................................. 9 1.3. Durée de vie ............................................................................................................................. 9 1.4. Modifications ............................................................................................................................ 9 1.5. Spécifications ......................................................................................................................... 10 1.6. Garantie ................................................................................................................................. 11 1.7. Identification ........................................................................................................................... 11 2. Description ......................................................................................................................................12 3. Sécurité ...........................................................................................................................................13 3.1. Instructions générales de sécurité .......................................................................................... 13 3.1.1 Balayer avant de frotter .................................................................................................. 13 3.1.2 État des brosses ............................................................................................................. 13 3.1.3 Orientation de la machine .............................................................................................. 13 3.1.4 Réservoirs antibactériens ............................................................................................... 13 3.1.5 Aimants puissants .......................................................................................................... 13 3.1.6 Batterie ........................................................................................................................... 13 3.2. Risques pendant l'opération ................................................................................................... 14 3.2.1 S'habiller en toute sécurité ............................................................................................. 14 3.2.2 Marquer le chantier ........................................................................................................ 14 3.2.3 Attention au stationnement ............................................................................................ 14 3.3. Risques après l'opération ........................................................................................................ 14 3.3.1 Retirer la batterie ............................................................................................................ 14 3.3.2 Orientation de la machine .............................................................................................. 14 3.3.3 Attention au stockage .................................................................................................... 14 4. 5. Transport et stockage .....................................................................................................................15 4.1. Général .................................................................................................................................. 15 4.2. Position du magasin ............................................................................................................... 15 4.3. Transport à l'extérieur ............................................................................................................. 16 4.4. Transport dans un véhicule .................................................................................................... 17 Assemblage et installation ..............................................................................................................18 5.1. Déballage ............................................................................................................................... 18 6 5.2. Assemblée ............................................................................................................................. 19 5.2.1 Chargement de la batterie .............................................................................................. 19 5.2.2 Fixation des brosses ....................................................................................................... 19 5.2.3 Fixation de la raclette ..................................................................................................... 20 5.2.4 Installation du réservoir de solution de nettoyage .......................................................... 20 5.2.5 Installation du réservoir de récupération ........................................................................ 21 6. Fonctionnement ..............................................................................................................................22 6.1. Avant de commencer ............................................................................................................. 22 6.1.1 Insertion de la batterie .................................................................................................... 22 6.1.2 Remplissage du réservoir de la solution de nettoyage ................................................... 23 6.2. Procédure de fonctionnement ................................................................................................. 24 6.2.1 Se rendre à pied sur le chantier ...................................................................................... 24 6.2.2 Sur le chantier ................................................................................................................ 25 6.2.3 Mode ECO...................................................................................................................... 28 6.2.4 Éteindre l'i-mop® Lite...................................................................................................... 29 6.2.5 Vider les réservoirs......................................................................................................... 29 6.3. Nettoyage et stockage ........................................................................................................... 29 6.3.1 Rinçage du système ....................................................................................................... 29 6.3.2 Nettoyage des réservoirs ............................................................................................... 30 6.3.3 Nettoyage du filtre .......................................................................................................... 30 6.3.4 Retrait de la batterie ....................................................................................................... 31 6.3.5 Vérification des brosses et de la raclette ........................................................................ 31 6.3.6 Stocker en position verticale ........................................................................................... 32 7. Maintenance ...................................................................................................................................33 7.1. Remplacement des brosses ................................................................................................... 33 7.2. Remplacement de la raclette .................................................................................................. 34 7.2.1 Détachement de la raclette............................................................................................. 34 7.2.2 Retournement/remplacement de la lame de la raclette .................................................. 34 7.2.3 Fixation de la raclette ..................................................................................................... 35 7.3. Nettoyage supplémentaire recommandé ............................................................................... 35 7.4. Durée de service recommandée ............................................................................................. 35 7.5. Accessoires ............................................................................................................................ 35 8. Dépannage .....................................................................................................................................36 9. Déclassement et élimination ...........................................................................................................38 10. Pièces.................................................................................................................................................................36 7 1. Introduction L'i-mop® Lite est un appareil sûr et facile à utiliser. Ce manuel vous aide à démarrer et explique les procédures d'utilisation et d'entretien. Vous serez agréablement surpris par la rapidité et l'efficacité de l'utilisation de l'i-mop® Lite, qui fonctionne sur batterie. Les batteries doivent être complètement chargées avant l'utilisation. Reportez-vous au manuel d'utilisation fourni avec le chargeur de batterie (p/n 1263273) pour connaître la procédure de charge correcte. Ce manuel est destiné aux personnes qui travaillent avec l'i-mop® Lite et/ou qui en assurent l'entretien quotidien. Le manuel doit être lu dans son intégralité avant les premières actions. Ce manuel décrit la méthode d'utilisation correcte, les mesures de sécurité, l'entretien et le transport. Le fabricant améliore continuellement tous ses produits sur la base de l'expérience et du retour d'information des utilisateurs. Tout écart entre les textes et/ou les images du manuel et votre i-mop® Lite peut donc résulter de la différence de modèle ou de modifications éventuelles dues au développement et à l'innovation continus. 1.1. Utilisation prévue du produit L'i-mop® Lite est une machine spécialisée dans le nettoyage des sols durs. Vous pouvez utiliser n'importe quel type de détergent à base d'eau. Le réservoir de liquide, les brosses et la raclette sont disponibles en versions avec code couleur HACCP (bleu, vert, rouge, jaune et orange). Ces trois éléments peuvent être facilement remplacés. Cela vous permet d'utiliser des solutions de nettoyage différentes, par exemple lorsque vous passez de la zone de préparation des aliments au restaurant. Veillez à ce que le code couleur du réservoir de liquide, de la brosse et de la raclette soit TOUJOURS identique. Chiffre 1 8 1.2. Utilisation non prévue du produit AVERTISSEMENT Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut avoir des conséquences sur la sécurité des opérateurs et des personnes présentes et annulera la garantie du produit. • NE JAMAIS utiliser l'i-mop® Lite à proximité de poussières, de liquides ou de vapeurs inflammables. • N'utilisez JAMAIS l'i-mop® Lite lorsque des liquides inflammables ou toxiques tels que de l'essence, de l'huile, des acides ou d'autres substances volatiles se trouvent sur le sol. NE PAS remplir l'i-mop® Lite avec un détergent inflammable. Utilisez UNIQUEMENT les solutions de nettoyage à base d'eau. • • N'UTILISEZ PAS d'eau dont la température dépasse 113°F / 45°C. L'utilisation d'une eau plus chaude que cette température annulera la garantie du réservoir. • N'utilisez PAS de solutions de nettoyage dont le pH est inférieur à 3 ou supérieur à 11 afin d'éviter d'endommager les composants sensibles. NE PAS utiliser l'i-mop® Lite à l'extérieur ou sur des surfaces irrégulières. NE PAS utiliser l'i-mop® Lite au-dessus des prises électriques au sol afin d'éviter tout choc électrique. PAS DE PASSAGERS ! Ne transportez pas de passagers sur l'i-mop® Lite. NE PAS utiliser l'i-mop® Lite comme escabeau ou plate-forme. NE PAS ranger l'i-mop® Lite à l'extérieur afin d'éviter d'endommager les composants électroniques. Pour l'entretien, utilisez UNIQUEMENT les pièces fournies par le fabricant. TENIR à l'écart des enfants ! L'i-mop® Lite est un appareil de nettoyage professionnel qui ne doit être utilisé que par des adultes qualifiés. • • • • • • • 1.3. Durée de vie Chaque i-mop® Lite est garanti pour fonctionner pendant au moins 2000 heures. L'usure des brosses et de la raclette dépend fortement de la rugosité de la surface. Ils doivent être contrôlés régulièrement. ATTENTION Pour garantir un fonctionnement correct et sûr pendant toute la durée de vie de l'i-mop® Lite, la machine doit être vérifiée par un partenaire i-team agréé toutes les 500 heures. 1.4. Modifications Il est interdit d'apporter des modifications à la conception de l'i-mop® Lite sans consulter le fabricant et obtenir son autorisation. Cela affecte la garantie, voir la section1.6 de ce manuel. 9 1.5. Spécifications Chiffre 2 Taille du produit : 120 x 43 x 38 cm | 47.24 "x16.93 "x 14.96" Taille du produit en magasin : 120 x 43 x 34 cm | 47.24 "x16.93 "x 13.38" Poids (batterie comprise) : 12.5 kg | 27.56 lbs Batterie Li-on : DC (18V, 12.48Ah, 250Wh) & 18V,14Ah,250Wh) Capacité de la batterie : 1 Batterie Durée de fonctionnement des piles : 45 min (I power 12) & 60 minutes (I power 14) Pression de la brosse : 13 kg | 28.66 lbs Vitesse de la brosse : 500 tr/min Capacité du réservoir de solution : 3 L | 0.79 gallon Capacité du réservoir de récupération : 5 L / 3 L recommandé max | 1.32/0.79 gallon Vibrations : Amplitude (mm) <= 0,5086 Vitesse (m/s) <= 0.0068 Accélération (m/s2) <= 1.435 Niveau sonore (1m) : 68 Db Performance théorique : Jusqu'à 1400 m2 par heure | 15069 ft2 p/h Performance pratique : 700 - 1000 m2 par heure | 7534-10763 ft2 p/h Roues pivotantes : OUI Coupure d'électricité au niveau du magasin : NON Coupure de l'alimentation électrique de l'angle OUI < 32° : Compteur d'heures : NON Avertissement de pénurie de fluides : NON 10 1.6. Garantie L'i-mop® Lite doit être utilisé comme prévu et décrit dans ce manuel. L'utilisation de l i-mop® Lite à l'extérieur annulera la garantie du produit. Remplir le rapport d'installation/de garantie de la machine fourni et l'envoyer à IPC. 1.7. Identification L'étiquette d'identification, qui contient un numéro de série et un numéro de production, se trouve sur la barre située derrière le réservoir d'eaux usées. 1. Numéro de série 2. Jour de production 3. Année de production Chiffre 3 11 2. Description Le balai compact i-mop® Lite se compose de deux parties principales : • Le corps qui contient le moteur, le réservoir de solution de nettoyage, le réservoir de récupération, la poignée avec les gâchettes et le panneau de commande. • Le plateau de lavage qui contient les brosses et la raclette. L'i-mop® Lite peut être plié en position de rangement, ce qui est recommandé pour le stockage. L'i-mop® Lite est composé de.. : Chiffre 4 Légende 1. 2. 3. 4. 5. 6. Déclencheur Panneau de contrôle - Brosse allumée Panneau de contrôle - vide activé Panneau de contrôle - Niveau d'eau élevé Panneau de contrôle - Niveau d'eau bas Tuyau d'aspiration 7. Batterie 8. Pont de lavage 9. Raclette 10. Réservoir de récupération 11. Réservoir de solutions 12. Brosses rotatives 12 3. Sécurité La sécurité passe avant tout. Par conséquent, prenez le temps de lire et de comprendre ces instructions de sécurité. Une utilisation incorrecte peut causer des dommages ou annuler la garantie du fabricant. 3.1. Instructions générales de sécurité 3.1.1 Balayer avant de frotter Retirez du sol les objets non fixés susceptibles d'être propulsés par les brosses rotatives ou de s'y accrocher. 3.1.2 État des brosses Veillez à vérifier l'état de la brosse avant de l'utiliser. Ne changez la brosse que lorsque la machine est éteinte et en position de rangement. 3.1.3 Orientation de la machine Maintenez toujours le corps de l'i-mop® Lite en position verticale lors de l'insertion du liquide de nettoyage ou de la batterie. 3.1.4 Réservoirs antibactériens Gardez toujours les réservoirs antibactériens de l'i-mop® Lite à l'abri de la lumière directe du soleil. Cela peut entraîner une décoloration. 3.1.5 Aimants puissants ATTENTION Attention aux aimants intégrés qui maintiennent les réservoirs de liquide en place et sur le pont de lavage AVERTISSEMENT Les opérateurs et le personnel d'entretien portant des stimulateurs cardiaques doivent respecter une distance minimale de 6 in/15 cm. 3.1.6 Batterie Utilisez toujours le chargeur de batterie automatique fourni par le fabricant. ATTENTION Dans des conditions normales d'utilisation, la batterie 18V ne présente aucun risque pour la sécurité. Veuillez respecter les consignes de sécurité suivantes concernant la batterie : • Ne pas écraser, percer ou endommager de quelque manière que ce soit. • Ne pas chauffer ni incinérer. • Ne pas court-circuiter. • Ne pas démonter. • Garder au sec. 13 • • Chargez uniquement entre 5°C~40°C / 41°F~104°F. Utiliser uniquement entre 5°C~45°C / 41°F~113°F. 3.2. Risques pendant l'opération 3.2.1 S'habiller en toute sécurité Ne portez pas de cravate, d'écharpe, de vêtements amples ou pendants ou de bijoux de quelque type que ce soit lorsque vous utilisez l'i-mop® Lite. Ces types de vêtements ou de bijoux pourraient s'emmêler dans les pièces en rotation et provoquer des blessures graves, voire mortelles 3.2.2 Marquer le chantier AVERTISSEMENT Pendant le travail, la solution de nettoyage peut provoquer des zones glissantes sur le sol. Il est donc conseillé de marquer le site de travail avec un marqueur pour sol mouillé afin d'avertir les passants. 3.2.3 Attention au stationnement Ne garez pas l'i-mop® Lite sur des rampes ou des pentes. Garez toujours l'i-mop® Lite sur une surface plane et dure 3.3. Risques après l'opération 3.3.1 Retirer la batterie Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien, ou avant de la ranger. 3.3.2 Orientation de la machine Maintenez toujours le corps de l'i-mop® Lite en position de rangement lorsque vous remplacez les brosses ou la raclette. (Voir section 4.2 position de rangement) 3.3.3 Attention au stockage Ne rangez pas l'i-mop® Lite sur des rampes ou des pentes. Rangez toujours l'i-mop® Lite sur une surface plane et dure. Rangez toujours l'i-mop® Lite avec le plateau de lavage en position de rangement. 14 4. Transport et stockage 4.1. Général ATTENTION Maintenez toujours le corps de l'i-mop® Lite en position verticale lorsque vous remplissez le réservoir de solution de nettoyage ou que vous insérez la batterie. Avant le stockage ou le transport, vidangez la machine et retirez la batterie après chaque utilisation. 4.2. Position du magasin ATTENTION Attention à l'aimant intégré au pont de lavage. La position de stockage est la position verticale droite pour les tâches de stockage et d'entretien. La position de rangement coupe l'alimentation de la machine. Figure 5 1. Assurez-vous que le tuyau d'aspiration ( Figure5 , pos 2) est repoussé dans la machine afin qu'il ne soit pas écrasé. 2. Accroupissez-vous et tenez la poignée ( Figure5 , pos 1) d'une main tout en tenant le plateau de lavage ( Figure5 , pos 3) de l'autre main. 15 3. Soulevez lentement le pont de lavage jusqu'à ce qu'il repose sur les roues avant ( Figure5 , pos 4). Guidez le corps vers le pont de lavage jusqu'à ce qu'il s'enclenche en position de repos. 4.3. Transport à l'extérieur Chiffre 6 A l'extérieur : 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 2. Portez l'i-mop® Lite d'une main tout en tenant la poignée ( Figure6 , pos 1) de l'autre main. ATTENTION Les roues de transport ne sont pas conçues pour rouler sur des surfaces sales, le sable peut bloquer les roues. Soulevez l'i-mop® Lite lorsque vous le déplacez d'un bâtiment à l'autre. 16 4.4. Transport dans un véhicule La meilleure façon de transporter votre i- mop® Lite en position verticale et en toute sécurité. 1. Assurez-vous que les deux réservoirs sont vides. 2. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 3. Retirer les piles. 4. Soulever l'i-mop® Lite pour l'introduire dans le véhicule. 5. Fixez l'i-mop® à l'aide d'une ceinture de tension ou d'un autre dispositif de retenue approprié ( Figure7 Chiffre 7 L'i-mop® Lite est un appareil compact qui tient dans le coffre de votre voiture. Avant de charger l i- mop® Lite dans votre véhicule, assurez-vous que les deux réservoirs et la batterie sont retirés ou laissez-les tels quels. 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 2. Retirer la batterie et les deux réservoirs. 3. Placez l'i-mop® Lite en position verticale/de stockage. 4. Empêchez l'i-mop® Lite de bouger pendant le transport en utilisant une ceinture de tension ou un autre dispositif de retenue approprié. ATTENTION Le joint du réservoir de solution et de récupération peut être endommagé pendant le transport en position horizontale. Veillez à retirer les réservoirs avant de charger la machine dans votre voiture. Une utilisation incorrecte annulera la garantie. 17 5. Assemblage et installation L'i-mop® Lite ne nécessite pas beaucoup d'assemblage. Le plus important est de fixer les brosses et la raclette. 5.1. Déballage Le corps de l'i-mop® Lite est emballé dans une seule boîte. La batterie et le chargeur sont livrés dans une boîte séparée à l'intérieur de cet emballage et peuvent être commandés séparément. Figure 8 1. 2. 3. 4. 1x i-mop® Lite corps principal 1x filtre d'aspiration 1x chargeur de batterie 1x batterie 1x 5. 6. 7. 8. 9. 18 1x assemblage de la raclette 2x brosses 1x réservoir de récupération 1x réservoir de solution de nettoyage 1x ce manuel 5.2. Assemblée 5.2.1 Chargement de la batterie Chargez la batterie conformément aux instructions figurant dans le manuel du chargeur de batterie. Veillez à ce que la batterie soit chargée régulièrement. 5.2.2 Fixation des brosses Figure 9 Pour fixer les brosses : 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 2. Tenez fermement le plateau de lavage d'une main. 3. Alignez le balai gauche ( Figure9 , pos 1) avec le disque moteur gauche ( Figure9 , pos 2). Alignez les loquets et les découpes de la brosse et du disque moteur. 4. Pousser la brosse sur le disque du moteur. 5. Tournez le balai gauche dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous voyiez le disque du moteur tourner. Le balai est maintenant en place. 6. Alignez le balai droit avec le disque moteur droit. Alignez les loquets et les découpes du balai et du disque moteur. 7. Pousser la brosse sur le disque du moteur. 8. Tournez le balai droit dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous voyiez le disque du moteur tourner. Le balai est maintenant en place. 19 5.2.3 Fixation de la raclette Figure 10 Pour fixer la raclette : 1. Tenez fermement le plateau de lavage d'une main. 2. Alignez les goupilles du pont de lavage ( Figure10 , pos 2) avec les trous de la raclette ( Figure10 , pos 1). 3. Pousser le côté gauche de la raclette en place. 4. Pousser le côté droit de la raclette en place. 5.2.4 Installation du réservoir de solution de nettoyage 1. Placez le réservoir ( Figure11 , pos 1) sur l'i-mop Lite avec la valve en premier. i-mop® Lite avec la valve en premier. 2. Pressez le réservoir vers le bas sur le mamelon ( Figure11 , pos 3) pour ouvrir le joint de la valve. 3. Poussez le réservoir vers l'avant pour le mettre en place, l'aimant ( Figure11 , pos 2) verrouillera le réservoir de solution en place. Chiffre 11 20 5.2.5 Installation du réservoir de récupération 1. Placez le réservoir ( Figure12 , pos 1) sur l'i-mop i-mop® Lite en commençant par le bas. 2. Positionner le réservoir sur les embouts. 3. Poussez le réservoir en place, l'aimant verrouillera le réservoir de récupération en place. Chiffre 12 21 6. Fonctionnement 6.1. Avant de commencer Vérifiez l'usure des brosses et de la raclette, voir le chapitre7 pour les instructions d'entretien. 6.1.1 Insertion de la batterie ATTENTION N'utilisez que des piles i-power® spécifiquement conçues pour les appareils imop® . Chiffre 13 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 2. Poussez la batterie ( Figure13 , pos 1) dans son logement. Un clic indique que la batterie est verrouillée par le clip de retenue ( Figure13 , pos 4). 3. Pendant le fonctionnement, vous pouvez vérifier la quantité d'énergie restante ( Figure13 , pos 2) en appuyant sur l'indicateur d'énergie ( Figure13 , pos 3) de la batterie. 22 6.1.2 Remplissage du réservoir de la solution de nettoyage 1. Retirer le bouchon du réservoir 2. Verser un maximum de 3 litres de liquide de nettoyage. 3. Remettre le bouchon en place et s'assurer qu'il est bien étanche. 4. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section .4.2 5. Placez le réservoir sur l'i-mop® Lite avec la valve en premier ( Figure14 , pos 1). 6. Pressez le réservoir vers le bas pour rompre le joint de la valve. 7. Pousser le réservoir en place, l'aimant bloque le réservoir de solution en place. Chiffre 14 8. Nettoyez vos mains ensuite. 23 6.2. Procédure de fonctionnement 6.2.1 Se rendre à pied sur le chantier Chiffre 15 Pour déplacer l'i-mop® Lite d'un endroit à un autre dans un bâtiment : 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 2. Tenir la poignée d'une main ( Figure15 , pos 1). 3. N'oubliez pas d'apporter un marqueur pour sol mouillé. 4. Marchez lentement et faites très attention si vous tirez l'i-mop® Lite sur des obstacles. 5. Pour soulever l'i-mop® Lite au-dessus d'obstacles, utilisez toujours les deux mains. • Tenir la poignée d'une main. • Soulevez le plateau de lavage avec l'autre main. 24 6.2.2 Sur le chantier 1. Marquez le site de travail à l'aide d'un marqueur pour sol mouillé. 2. Accroupissez-vous en tenant fermement le plateau de lavage d'une main ( Figure16 , pos 2). 3. Poussez la poignée vers l'avant avec votre autre main ( Figure16 , pos 1). 4. Faites descendre lentement le pont de lavage jusqu'au sol, ce qui permettra d'alimenter la machine. Chiffre 16 AVERTISSEMENT Ne jamais appuyer sur le pont de lavage avec le pied. 25 Figure 17 5. Placez-vous derrière l'i-mop® Lite. Choisissez votre mode de nettoyage à l'aide des boutons du panneau de commande ( Figure17 , pos 1 à 4). Vous pouvez sélectionner les options indépendamment les unes des autres ou en les combinant. Mode Presse Brosse uniquement Aspiration uniquement Utiliser une solution de nettoyage Utiliser le mode Eco Brosse et solution de nettoyage Brosse, solution de nettoyage et aspirateur Brosse, Eco et aspirateur 6. Tenir la poignée à deux mains. 7. Appuyez sur la gâchette de la poignée ( Figure17 , pos 5). L'i-mop® Lite se met alors en marche. 8. Une fois la gâchette pressée, l'i-mop® Lite avance. 9. Passez derrière l'i-mop® Lite. 10. Dirigez en tournant doucement la poignée vers la gauche ou la droite pour déplacer le plateau de lavage ( Figure17 , pos 6). 26 11. Le fait de relâcher la gâchette ( Figure17 , pos 5) arrêtera immédiatement l'i-mop® Lite. Le moteur d'aspiration s'arrête après 3 secondes. CONSEIL : Apprenez à pivoter L'utilisation de l'i-mop® Lite est très intuitive et ressemble à la conduite d'une bicyclette. L'imop® Lite est conçu pour avancer. Pour tourner, arrêtez de marcher et utilisez votre main intérieure (la main dans la direction où vous voulez aller) pour tourner la poignée. L'i-mop® Lite peut pivoter à 360 degrés, ce qui permet d'inverser la direction. AVERTISSEMENT Ne faites pas fonctionner l'i-mop® Lite à plus d'une longueur de bras. Si vous utilisez l'appareil à un angle inférieur à 30 degrés, de l'eau risque de s'écouler dans le moteur d'aspiration. Chiffre 18 12. En option, vous pouvez utiliser le support de stationnement et de conduite. Ce support de stationnement et de conduite permet de garer l'i-mop® lite en position verticale, mais il facilite également la conduite vers l'avant en réduisant le poids imposé à l'utilisateur. 27 6.2.3 Mode ECO Le mode ECO permet d'utiliser 40 % de solution de nettoyage en moins. 1. Activez le mode ECO en appuyant sur le bouton ECO ( Figure19 , pos 1). 2. Désactivez le mode ECO en appuyant à nouveau sur le bouton ECO. 3. Pour lancer le mode de nettoyage normal, appuyez sur le bouton (Figure 19, pos2). Chiffre 19 28 6.2.4 Éteindre l'i-mop® Lite Le fait de relâcher la gâchette ( Figure20 , pos 1) arrêtera automatiquement l'i-mop® Lite. Notez que le moteur de l'aspirateur continuera à fonctionner pendant environ 3 secondes supplémentaires. Placez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir section 4.2. Chiffre 20 6.2.5 Vider les réservoirs Éliminez l'eau ou la solution de nettoyage des deux réservoirs dans une canalisation appropriée. Même si le réservoir de récupération est plus grand, il faut le vider chaque fois que le réservoir de solution de nettoyage est rempli. AVERTISSEMENT Veuillez respecter les dispositions locales concernant l'élimination des solutions liées au traitement des eaux usées. 6.3. Nettoyage et stockage 6.3.1 Rinçage du système Veillez à rincer complètement les réservoirs afin d'éliminer toute solution restante dans les conduites et les vannes : 1. Remplir le réservoir de solution avec 2 à 4 tasses / 0,5 à 1 litre d'eau propre. 2. Appuyez sur les boutons Brosse et solution de nettoyage et Aspirateur du panneau de commande. 3. Utilisez la gâchette pour démarrer l'i-mop® Lite et laissez-le rincer le système. Chiffre 21 29 6.3.2 Nettoyage des réservoirs 1. Éliminer l'eau ou la solution de nettoyage des deux réservoirs dans une canalisation appropriée. 2. Nettoyer soigneusement le réservoir de récupération : • • Remplissez partiellement le réservoir avec de l'eau douce et tenez-le horizontalement avec les trous vers le haut. Inclinez le réservoir à plusieurs reprises pour rincer soigneusement toutes les saletés et tous les débris du réservoir. 3. Pour nettoyer le réservoir de solution, suivez la même procédure. CONSEIL : Sécher les réservoirs Ouvrez légèrement les deux bouchons des réservoirs avant le stockage pour permettre aux réservoirs de sécher. 6.3.3 Nettoyage du filtre Chiffre 22 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 2. Retirer le réservoir de récupération. 3. Dégagez le filtre d'aspiration jaune ( Figure22 , pos 1) de sous le support en caoutchouc en l'inclinant légèrement et en le tirant. 4. Nettoyer le filtre. 30 5. Replacez le filtre dans le support en caoutchouc. Poussez-le d'abord dans la position 2, puis vers l'intérieur. 6. Remettre le réservoir de récupération sur la machine. 6.3.4 Retrait de la batterie Chiffre 23 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 2. Tenez l'i-mop® Lite par le plateau de lavage pour le stabiliser. 3. Appuyez sur clip de retenue vers l'intérieur ( Figure23 , pos 1)La batterie se soulève de son ancrage, tirez sur la batterie ( Figure23 ,pos 2). 4. Lorsque l'i-mop® Lite n'est pas utilisé régulièrement, rangez la batterie chargée dans un endroit sec et propre. 5. Veillez à ce que la batterie soit chargée tous les mois. 6.3.5 Vérification des brosses et de la raclette 1. Vérifier que les deux brosses sont propres et intactes, voir la section7.1 pour les instructions de démontage. • Nettoyez-les à l'eau douce ou remplacez-les si nécessaire. 31 • Remplacez les brosses si le témoin d'usure jaune est à la même hauteur que les autres poils. 2. Vérifiez que la raclette est propre et intacte, voir la section7.2 pour les instructions de dépose. • • Nettoyez-le à l'eau douce et essuyez-le avec un chiffon propre et humide. Remplacer les lames de la raclette si nécessaire. 6.3.6 Stocker en position verticale 1. Veillez à ce que l'i-mop® Lite soit rangé dans un endroit où personne ne risque de le heurter. 2. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 3. Rangez l'i-mop® Lite près d'un mur ( Figure24 , pos 1) en orientant le manche vers le mur et les brosses à l'opposé du mur. Chiffre 24 32 7. Maintenance ATTENTION Retirez la batterie avant d'effectuer toute opération de nettoyage ou d'entretien. ATTENTION Maintenez toujours le corps de l'i-mop® Lite en position verticale lorsque vous remplacez les brosses ou la raclette. 7.1. Remplacement des brosses Chiffre 25 Les brosses sont fixées au pont de lavage à l'aide d'un raccord à baïonnette 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 2. Tenez fermement le plateau de lavage d'une main. 3. Avec l'autre main, tournez le balai gauche ( Figure25 , pos 1) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous sentiez une résistance ou que vous voyiez le disque du moteur tourner également. 4. Tirez la brosse vers vous, hors du disque moteur. 5. Tournez le balai droit dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous sentiez une résistance ou que vous voyiez le disque du moteur tourner également. 6. Tirez la brosse vers vous, hors du disque moteur. 7. Inspecter visuellement les disques du moteur. 8. Nettoyez le plateau de lavage i-mop® Lite avec un chiffon propre et sec avant d'installer les brosses. 33 7.2. Remplacement de la raclette Les lames de la raclette sont vendues par paire et s'usent avec le temps. Lorsque vous remarquez que le sol n'est plus séché correctement, remplacez les lames de la raclette. 7.2.1 Détachement de la raclette 1. Mettez l'i-mop® Lite en position de rangement, voir la section . 4.2 2. Tenez fermement le plateau de lavage d'une main. 3. Tirez sur le côté gauche de la raclette ( Figure26 , pos 1) pour la retirer. 4. Tirez sur le côté droit de la raclette pour la retirer. 5. Retirez le tuyau d'aspiration de la raclette en le tournant. Chiffre 26 7.2.2 Retournement/remplacement de la lame de la raclette 1. Dévisser les 6 écrous en plastique à l'arrière. 2. Retirer la plaque arrière de la raclette. 3. Une fois la partie en plastique retirée, vous pouvez facilement enlever la lame arrière en caoutchouc. 4. Poussez les 6 vis à travers la lame avant afin de retirer la plaque avant de la raclette. 5. Retirer la lame de caoutchouc arrière. 6. Inspecter les lames de caoutchouc avant et arrière : • La première fois : retournez les lames de manière à ce que le haut de la lame soit orienté vers le sol. Introduisez les vis de la plaque avant dans les trous. • La deuxième fois : fixez un nouveau jeu de lames. Poussez les vis de la plaque frontale dans les trous. ATTENTION Les lames spéciales de la raclette qui contiennent des petites formes en forme de flèche ne sont pas interchangeables. Elles doivent être remplacées à chaque fois. 7. Remettre en place la plaque arrière en plastique. 8. Visser les 6 écrous en plastique à l'arrière. 34 7.2.3 Fixation de la raclette Figure 27 Pour fixer la raclette : 1. Tenez fermement le plateau de lavage d'une main. 2. Alignez les goupilles du pont de lavage ( Figure27 , pos 2) avec les trous de la raclette ( Figure27 , pos 1). 3. Pousser le côté gauche de la raclette en place. 4. Pousser le côté droit de la raclette en place. 7.3. Nettoyage supplémentaire recommandé Nettoyez l'extérieur de l'i-mop ® Lite chaque semaine avec un nettoyant non abrasif et sans solvant ou un chiffon propre et humide. Pour nettoyer le plateau de lavage, retirez les brosses. 7.4. Durée de service recommandée L'entretien doit être effectué par l'un de nos partenaires de service. Le premier entretien est recommandé après 200 heures. Il est recommandé de prévoir un entretien complet toutes les 500 heures. 7.5. Accessoires L'i-mop® Lite peut être équipé de différentes brosses et tampons de polissage. L'utilisation de ces accessoires n'est autorisée qu'aux opérateurs expérimentés et formés, car certains tampons de polissage peuvent être abrasifs et endommager la surface du sol s'ils ne sont pas appliqués correctement. Pour plus d'informations, veuillez contacter notre service commercial ou le partenaire qui vous a fourni l'i-mop® Lite. 35 8. Dépannage Problème Cause Solution Pas de puissance Pas de batterie Insérer la batterie Batterie vide Charger la batterie Batterie mal placée Retirer et réinstaller la batterie Mauvais programme Vérifier le mode de fonctionnement sur le panneau de contrôle Vérifier le voyant du mode ECO sur le panneau de commande Remplir le réservoir Le robinet du réservoir doit être cliqué sur le mamelon pour ouvrir le joint, remplacer le réservoir. S'assurer que le réservoir de solution ne contient pas de particules de saleté et que le filtre est propre. Demande de service Débit d'eau insuffisant/absent Mode Eco activé Vider le réservoir Réservoir mal placé Filtre bloqué Conduite d'eau bouchée Mauvaise récupération Ouverture de la raclette bloquée de l'eau Déchirures sur les lames de la raclette Filtre bloqué Tuyau d'aspiration bloqué La pompe à vide ne fonctionne pas Fuites Réservoirs mal placés Déchirure du tuyau d'aspiration La batterie est en fin de vie La batterie ne se recharge pas Le chargeur ne charge pas 36 Retirer le tuyau et nettoyer l'ouverture de la raclette Remplacer les lames de la raclette Vérifier le filtre jaune et le nettoyer si nécessaire Vérifier et éliminer l'obstruction Demande de service Vérifier et remettre en place les réservoirs de liquide Remplacer le tuyau d'aspiration ou demander une intervention Remplacer la pile Demande de service 37 9. Déclassement et élimination ATTENTION Il incombe au propriétaire de l'i-mop® Lite de se débarrasser du produit de manière responsable. Après sa mise hors service, l'i-mop® Lite contient encore des ressources précieuses et doit être éliminé conformément aux lois et réglementations locales en matière de recyclage des équipements électriques. Avant de procéder à l'élimination, veuillez 1. Rincer la machine, voir la section .6.3.1 2. Retirez la batterie pour la mettre au rebut, voir la section . 6.3.4 3. Retirez tous les éléments détachés tels que les brosses, les réservoirs et la raclette. 4. Éliminez tous les articles conformément aux lois et réglementations locales. 38 10. Pièces détachées P/n 1263272 xxxxxxxx 1263273 1263464 1263465 1263466 1263467 1264738 1263469 1263461 1263462 1263463 1263460 1263455 (Qté 2) 1263475 (Qté 10) 1263456 (Qté 2) 1263476 (Qté 10) 1263457 (Qté 2) 1263477 (Qté 10) 1263458 (Qté 2) 1263478 (Qté 10) 1263459 (Qté 2) 1263479 (Qté 10) T80429 T80427 1264744 Description BATTERIE 12Ah BATTERIE 14Ah CHARGEUR DE BATTERIE (Amérique du Nord) PRIMOTHANE AIROFLEX RACLETTE FRONTALE (QTY 1) RACLETTE ARRIÈRE PRIMOTHANE (QTY 1) RACLETTE AVANT LINATEX, STANDARD (QTY 1) RACLETTE ARRIÈRE LINATEX, STANDARD (QTY 1) ASSEMBLAGE COMPLET DE LA RACLETTE ENSEMBLE DE PROTECTION CONTRE LES ÉCLABOUSSURES (QTY 1 ENSEMBLE) BROSSE ROUGE DURE (QTY 2) BROSSE BLEU MED, STANDARD (QTY 2) BROSSE DOUCE BLEU CLAIR (QTY 2) CONDUCTEUR DE TAMPON (QTY 2) TAMPONS NOIRS À RÉCURER AGRESSIFS TAMPONS ROUGES DE POLISSAGE RÉGULIER TAMPONS BLANCS POUR LE POLISSAGE ET LE LUSTRAGE LÉGERS SOLS BRILLANTS À RÉCURER AGRESSIFS TAMPONS VERTS TAMPONS BLEUS POUR NETTOYAGE INTENSIF ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION, STANDARD (QTY 1) ASSEMBLAGE DU RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION, STANDARD (QTY 1) ASSEMBLAGE DU FLOTTEUR SPHÉRIQUE 39 For North America/International: Tennant Company 10400 Clean Street, Eden Prairie, MN 55344-2650 Telephone: (800) 553-8033 Internet: www.tennantco.com For EMEA region: Tennant N.V. Industrielaan 6 5405 AB P.O. Box 6 5400 AA, Uden -The Netherlands [email protected] 40 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.