BELLE
RPX 59/65 & 59/75
870/10025/7
03/25
6
F
Operators Manual
Manuel De L'Opérateur
18
PL
Instrukcja Obsługi
30
GB
2
UKCA Declaration of Conformity
3-5
EC/EU Declaration of Conformity
1
Declaration Of Conformity (DOC)
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the
DoC is issued under our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
PRODUCT TYPE .........
MODEL.........................
SERIAL No...................
DATE OF MANUFACTURE
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
WEIGHT.......................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in
trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Statutory
Requirements:
- 2008 No. 1597
- 2001 No. 1701
- 2016 No. 1091
Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008
Noise Emission in the Environment by Equipment for use
Outdoors Regulations 2001
Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The following designated standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010
- EN 500-4:2011
- ISO 3744:2010
Safety of machinery
Mobile road construction machinery. Safety.
Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
ANP CERTIFICATION LTD. (Approved Body, number 8500) 2 Parkfield Street, Manchester,
M14 4PN, UK carried out Internal Control of Production with Assessment of Technical
Documentation and Periodical Checking as per Schedule 9 of SI 2001 1701
Technical Files are held by Ray Neilson at the Altrad Belle address stated above:Place of Declaration:Sheen,
Nr. Buxton,
Derbyshire,
SK17 0EU,
UK
Signed by:
Ray Neilson
Date of Declaration:-
Managing Director
On behalf of Altrad Belle
Sheen, Derbyshire, UK
February 2022
867/10002/1
2
GB
GB
EC Declaration Of Conformity (DOC)
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under
our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
PRODUCT TYPE .....................
Signed by:
MODEL.....................................
SERIAL No...............................
Ray Neilson
DATE OF MANUFACTURE .....
Managing Director
On behalf of Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
Place of Declaration:Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date of Declaration:April 2021
WEIGHT...................................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union Harmonisation Legislation:
- 2006/42/EC - New machinery directive
- 2000/14/EC - Noise - equipment for use outdoors
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010
Safety of machinery
- EN 500-4:2011
Mobile road construction machinery. Safety.
- ISO 3744:2010
Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) located Jan Olieslagerslaan 35, 1800 Vilvoorde, Belgium, carried out Internal Control of Production with
Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC
Technical Files are held by Armand Trenel at the following address:Altrad Investment Authority SAS: 150 Rue Le Pérugin, 34000 Montpellier, France
GB
EU Declaration Of Conformity (DOC)
GB
We, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB declare that the DoC is issued under
our sole responsibility and belongs to the followings product(s):
Signed by:
PRODUCT TYPE .....................
MODEL.....................................
SERIAL No...............................
DATE OF MANUFACTURE .....
Ray Neilson
See information
on sticker above
Managing Director
On behalf of Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, UK
SOUND POWER LEVEL
MEASURED /
....................(GUARANTEED)
Place of Declaration:Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date of Declaration:April 2021
WEIGHT...................................
Object of the Declaration:
Forward/reverse plate compactor used for compaction of soil, cohesive material or moist content in trenches but also on road repairs.
The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union Harmonisation Legislation:
- 2014/30/EU - EMC Directive
The following harmonised standards and technical specifications have been applied:
- EN ISO 12100:2010
Safety of machinery
- EN 500-4:2011
Mobile road construction machinery. Safety.
- ISO 3744:2010
Acoustics — Determination of sound power levels and sound energy
levels of noise sources using sound pressure
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) located Jan Olieslagerslaan 35, 1800 Vilvoorde, Belgium, carried out Internal Control of Production with
Assessment of Technical Documentation and Periodical Checking as per Annex VI of 2000/14/EC
Technical Files are held by Armand Trenel at the following address:Altrad Investment Authority SAS: 150 Rue Le Pérugin, 34000 Montpellier, France
866/10002/2_GB
3
F
F
Déclaration CE de conformité (DdC)
Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule
responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:
TYPE DE PRODUIT.................
Signée par:
MODÈLE ..................................
No DE SÉRIE ...........................
DATE DE FABRICATION.........
Ray Neilson
Voir page 3
pour cette information
Directeur Général
Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.
NIVEAU DE PUISSANCE
ACOUSTIQUE MESURÉ / .......
....................(GARANTI)
Lieu de la déclaration:Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date de la déclaration:Avril 2021
POIDS ......................................
Objet de la déclaration:
Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans
les tranchées mais aussi sur les réparations routières.
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:
- 2006/42/EC - Directive relative aux machines
- 2000/14/EC - Émissions sonores - matériels utilisés à l'extérieur
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
- EN ISO 12100:2010
Sécurité des machines
- EN 500-4:2011
Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.
- ISO 3744:2010
Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des
sources de bruit à l'aide de la pression acoustique
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) situé Jan Olieslagerslaan 35, 1800 Vilvoorde, Belgium, a effectué un contrôle interne de la production avec
évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE
Les dossiers techniques sont détenus par Armand Trenel à l'adresse suivante:Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
F
F
Déclaration UE de conformité (DdC)
Nous, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB déclarons que la DdC est émisse sous notre seule
responsabilité et qu'elle appartient au(x) produit(s) suivants:
Signée par:
TYPE DE PRODUIT.................
MODÈLE ..................................
No DE SÉRIE ...........................
DATE DE FABRICATION.........
Ray Neilson
Voir page 3
pour cette information
NIVEAU DE PUISSANCE
ACOUSTIQUE MESURÉ / .......
....................(GARANTI)
Directeur Général
Au nom de Altrad Belle, Sheen, Derbyshire, R.-U.
Lieu de la déclaration:Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
Date de la déclaration:Avril 2021
POIDS ......................................
Objet de la déclaration:
Compacteur à plaques avant / arrière utilisé pour le compactage du sol, des matériaux cohésifs ou de la teneur en humidité dans
les tranchées mais aussi sur les réparations routières.
L'objet de la déclaration décrite ci-dessus est conforme à la législation de l'Union européenne en matière d'harmonisation:
- 2014/30/EU - Directive CEM
Les normes et les spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées:
- EN ISO 12100:2010
Sécurité des machines
- EN 500-4:2011
Machines mobiles de construction de routes. Sécurité.
- ISO 3744:2010
Acoustique - Détermination des niveaux de puissance acoustique et des niveaux d'énergie acoustique des
sources de bruit à l'aide de la pression acoustique
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) situé Jan Olieslagerslaan 35, 1800 Vilvoorde, Belgium, a effectué un contrôle interne de la production avec
évaluation de la documentation technique et vérification périodique conformément à l'annexe VI de la directive 2000/14/CE
Les dossiers techniques sont détenus par Armand Trenel à l'adresse suivante:Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France.
4
866/10002/2_F
3/
3/
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:( '2&
My, $OWUDG%HOOH6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDRĞZLDGF]DP\ĪHGHNODUDFMD]JRGQRĞFL
]RVWDáDZ\GDQDQDQDV]ąZ\áąF]QąRGSRZLHG]LDOQRĞüLQDOHĪ\GRQDVWĊSXMąFHMJUXS\SURGXNWyZ
52'=$-352'8.78 Podpisał:
02'(/
1U6(5,, '$7$352'8.&-, 3DWU]VWURQD
]DWHLQIRUPDFMH
32=,2002&<'ħ:,ĉ.8
0,(5=21<
*:$5$172:$1<
5D\1HLOVRQ
'\UHNWRU=DU]ąG]DMąF\
W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK
0LHMVFHGHNODUDFML
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
'DWDGHNODUDFML
.ZLHFLHĔ
MASA .......................................
3U]HGPLRWNWyUHJRGHNODUDFMDGRW\F]\
=DJĊV]F]DUNDSá\WRZDW\SXÄIRUZDUGUHYHUVH´VWRVRZDQDGR]DJĊV]F]DQLDJUXQWXPDWHULDáyZVSRLVW\FKOXE]DZDUWRĞFLZLOJRFLZ
Z\NRSDFKDOHWDNĪHSU]\QDSUDZDFKGUyJ
2SLVDQ\SRZ\ĪHMSU]HGPLRWREMĊW\GHNODUDFMąMHVW]JRGQ\]XQLMQ\PSUDZRGDZVWZHPKDUPRQL]DF\MQ\P
:(1RZąG\UHNW\ZąPDV]\QRZą
:( - (PLVMDKDáDVXGRĞURGRZLVNDSU]H]XU]ąG]HQLDXĪ\ZDQHQD]HZQąWU]SRPLHV]F]HĔ
=DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVKDUPRQL]RZDQHQRUP\LVSHF\ILNDFMHWHFKQLF]QH
(1,62
%H]SLHF]HĔVWZRPDV]\Q
(1
0RELOQHPDV]\Q\GURJRZH%H]SLHF]HĔVWZR
,62
$NXVW\ND:\]QDF]DQLHSR]LRPyZPRF\DNXVW\F]QHMLHQHUJLLDNXVW\F]QHMSR]LRP\ĨUyGHáKDáDVX
Z\NRU]\VWXMąF\FKFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH
9,1d277(QYVD 1% XV\WXRZDQ\-DQ2OLHVODJHUVODDQ9LOYRRUGH%HOJLXPSU]HSURZDG]LáZHZQĊWU]QąNRQWUROĊ
SURGXNFMLZUD]]DQDOL]ąGRNXPHQWDFMLWHFKQLF]QHMLRNUHVRZ\PLNRQWURODPL]JRGQLH]]DáąF]QLNLHP9,:(
3OLNLWHFKQLF]QHVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]$UPDQG7UHQHOSRGQDVWĊSXMąF\PDGUHVHP
$OWUDG,QYHVWPHQW$XWKRULW\6$65XH/H3pUXJLQ0RQWSHOOLHU)UDQFMD
3/
3/
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL8( '2&
My, $OWUDG%HOOH6KHHQ1U%X[WRQ'HUE\VKLUH6.(8:LHOND%U\WDQLDRĞZLDGF]DP\ĪHGHNODUDFMD]JRGQRĞFL
]RVWDáDZ\GDQDQDQDV]ąZ\áąF]QąRGSRZLHG]LDOQRĞüLQDOHĪ\GRQDVWĊSXMąFHMJUXS\SURGXNWyZ
52'=$-352'8.78 Podpisał:
02'(/
1U6(5,, '$7$352'8.&-, 5D\1HLOVRQ
3DWU]VWURQD
]DWHLQIRUPDFMH
32=,2002&<'ħ:,ĉ.8
0,(5=21<
*:$5$172:$1<
'\UHNWRU=DU]ąG]DMąF\
W imieniu Altrad Belle Sheen, Derbyshire, UK
0LHMVFHGHNODUDFML
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK
'DWDGHNODUDFML
.ZLHFLHĔ
MASA .......................................
3U]HGPLRWNWyUHJRGHNODUDFMDGRW\F]\
=DJĊV]F]DUNDSá\WRZDW\SXÄIRUZDUGUHYHUVH´VWRVRZDQDGR]DJĊV]F]DQLDJUXQWXPDWHULDáyZVSRLVW\FKOXE]DZDUWRĞFLZLOJRFLZ
Z\NRSDFKDOHWDNĪHSU]\QDSUDZDFKGUyJ
2SLVDQ\SRZ\ĪHMSU]HGPLRWREMĊW\GHNODUDFMąMHVW]JRGQ\]XQLMQ\PSUDZRGDZVWZHPKDUPRQL]DF\MQ\P
8('\UHNW\ZąNRPSDW\ELOQRĞFLHOHNWURPDJQHW\F]QHM(0&
=DVWRVRZDQRQDVWĊSXMąFHVKDUPRQL]RZDQHQRUP\LVSHF\ILNDFMHWHFKQLF]QH
(1,62
%H]SLHF]HĔVWZRPDV]\Q
(1
0RELOQHPDV]\Q\GURJRZH%H]SLHF]HĔVWZR
,62
$NXVW\ND:\]QDF]DQLHSR]LRPyZPRF\DNXVW\F]QHMLHQHUJLLDNXVW\F]QHMSR]LRP\ĨUyGHáKDáDVX
Z\NRU]\VWXMąF\FKFLĞQLHQLHDNXVW\F]QH
9,1d277(QYVD 1% XV\WXRZDQ\-DQ2OLHVODJHUVODDQ9LOYRRUGH%HOJLXPSU]HSURZDG]LáZHZQĊWU]QąNRQWUROĊ
SURGXNFMLZUD]]DQDOL]ąGRNXPHQWDFMLWHFKQLF]QHMLRNUHVRZ\PLNRQWURODPL]JRGQLH]]DáąF]QLNLHP9,:(
3OLNLWHFKQLF]QHVąSU]HFKRZ\ZDQHSU]H]$UPDQG7UHQHOSRGQDVWĊSXMąF\PDGUHVHP
$OWUDG,QYHVWPHQW$XWKRULW\6$65XH/H3pUXJLQ0RQWSHOOLHU)UDQFMD
5
B3/
GB
How To Use This Manual
This manual has been written to help you operate and service the ‘RPX’ safely. This manual is intended for dealers and operators of the
‘RPX’.
Foreword
The ‘Machine Description’ section helps you to familiarise yourself with the machine’s layout and controls.
The ‘Environment’ section gives instructions on how to handle the recycling of discarded apparatus in an environmentally friendly way.
The ‘General Safety’ and ‘Health and Safety’ sections explain how to use the machine to ensure your safety and the safety of the
general public.
The ‘Start and Stop Procedure’ helps you with starting and stopping the machine.
The ‘Trouble Shooting Guide’ helps you if you have a problem with your machine.
The ‘Service & Maintenance’ section is to help you with the general maintenance and servicing of your machine.
The ‘Warranty’ Section details the nature of the warranty cover and the claims procedure.
The ‘Declaration of conformity’ section shows the standards that the machine has been built to.
Directives with regard to the notations.
7H[WLQWKLVPDQXDOWRZKLFKVSHFLDODWWHQWLRQPXVWEHSDLGDUHVKRZQLQWKHIROORZLQJZD\
CAUTION
The product can be at risk. The machine or yourself can be damaged or injured if procedures are not
carried out in the correct way.
WARNING
The life of the operator can be at risk.
GB
WARNING
WARNING
Before you operate or carry out any maintenance on this machine YOU MUST READ and STUDY
this manual.
KNOW how to safely use the unit’s controls and what you must do for safe maintenance. (NB Be sure that you know how to switch the
PDFKLQHRႇEHIRUH\RXVZLWFKRQLQFDVH\RXJHWLQWRGLႈFXOW\
ALWAYS wear or use the proper safety items required for your personal protection. If you have ANY QUESTIONS about the safe use
RUPDLQWHQDQFHRIWKLVXQLW$6.<285683(59,62525&217$&7Altrad Belle (UK): GB
Contents
How To Use This Manual ...........................................................................................................................................................................6
Warning ......................................................................................................................................................................................................6
Machine Description ...................................................................................................................................................................................7
Environment ...............................................................................................................................................................................................7
Decals .................................................................................................................................................................................................. 8 - 9
Technical Data ............................................................................................................................................................................................9
General Safety .........................................................................................................................................................................................10
Health and Safety .....................................................................................................................................................................................10
Reasons For Compaction......................................................................................................................................................................... 11
Pre-Start Checks ...................................................................................................................................................................................... 11
Start and Stop Procedure..................................................................................................................................................................11 - 12
Operating Instructions ..............................................................................................................................................................................13
Service & Maintenance .................................................................................................................................................................... 14 - 15
Trouble Shooting Guide ...........................................................................................................................................................................16
Warranty ...................................................................................................................................................................................................17
Replacement Parts....................................................................................................................................................................................17
UKCA Declaration of Conformity.................................................................................................................................................................2
EC/EU Declaration of Conformity...............................................................................................................................................................3
$OWUDG%HOOHUHVHUYHVWKHULJKWWRFKDQJHPDFKLQHVSHFL¿FDWLRQZLWKRXWSULRUQRWLFHRUREOLJDWLRQ
6
GB
Machine Description
1.
3.
4.
5.
6.
Throttle lever.
(OHFWULF6WDUW 'LHVHO(OHFWULF6WDUWRQO\ Lifting Point.
Handle Release Catch.
Forward / Reverse Control Handle.
Steering Handle.
Diagram shows Honda Petrol option
7. Belt Guard.
8. Towing Eye
5HFRLO6WDUW+DQGOH 3HWURORQO\
(PHUJHQF\6WRS 3HWURORQO\
3XOO6WRS/HYHU 'LHVHORQO\
12. Hourmeter
10
4
6
3
9
12
14
5
1
12
8
7
Diagram shows Hatz Diesel
Electric Start option
2
11
Environment
Safe Disposal.
Instructions for the protection of the environment. The
machine contains valuable materials. Take the discarded
apparatus and accessories to the relevant recycling
facilities.
7
GB
Component
Material
Handle
Steel
Rear & Front Cover
HDPE
Main Frame
Steel
Baseplate
Steel
Hand Grips
Polyurethane Foam
Engine
Steel / Aluminium
Flexible Mounts
Steel And Rubber
Various Parts
Steel And Aluminium
Decals
GB
A. Forward / Reverse & No Lift Decal
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
J.
Throttle Decal
Lifting Point Decal
Hot Parts Decal
No Lift Decal
Warning Decal
Safety Decal
Noise Decal
Petrol Engine Stop Decal
Diagram shows
Honda Petrol option
J
B
A
C
H
F
C
G
K
E
D
Diagram shows Hatz Diesel
Electric Start option
A. Forward / Reverse & No Lift Decal
Indicates how to move the compactor forwards and backwards and highlights that the Forward / Reverse Control Handle and
Steering Handle should not be used as Lifting Points.
B. Throttle Decal
Fast Engine
Speed Position
Slow Engine
Speed Position
C. Lifting Point Decal
,GHQWL¿HVWKHFRUUHFWOLIWLQJSRLQWRQWKHFRPSDFWRU
D. Hot Parts Decal
This area may get hot - DO NOT touch.
E. No Lift Decal
This area should not be used as a Lifting Point.
F.
Warning Decal
A. DO NOT operate the machine in reverse on an incline.
B. DO NOT operate in reverse up to an enclosed or restictive space.
8
Decals
GB
G. Safety Decal
Please Read
Operators
Manual
Wear Protective
Footwear
Wear Ear
Protection
Wear Eye
Protection
H. Noise Decal
,GHQWL¿HVWKH1RLVH/HYHORIWKHPDFKLQH
J.
Petrol Engine Stop Decal
Press and hold the Stop Button for 5 seconds to stop the engine.
Technical Data
1066
1287
GB
650 / 750
945
460
1088
1669
Model
*
RPX 59/65
RPX 59/75
Engine
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
Electric Start
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
Electric Start
Engine Power (Hp / kW)
11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
Engine RPM
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Weight (Kg)
360
412
442
375
427
457
Plate Width (mm)
650
650
650
750
750
750
Static Pressure (kg/m2)
1241
1420
1524
1102
1256
1344
Centrifugal Force (kN)
59
59
59
59
59
59
Frequency (Hz)
70
70
70
70
70
70
Max Gradient (%)
20
20
20
20
20
20
Maximum Travel Speed (m/min)
28
28
28
28
28
28
*3-Axis Vibration (m/sec2)
3.1
2.4
2.4
3.1
2.4
2.4
Sound Power Level (dB LWA)
108
108
108
108
108
108
Minimum level to EN500 Part 4.
** The power rating of the petrol engines indicated in this document is the net power tested on a production petrol engine for the petrol
HQJLQHPRGHODQGPHDVXUHGLQDFFRUGDQFHZLWK6$(-DWDVSHFL¿HGUSP
0DVVSURGXFWLRQSHWUROHQJLQHVPD\YDU\IURPWKLVYDOXH$FWXDOSRZHURXWSXWIRUWKHSHWUROHQJLQHLQVWDOOHGLQWKH¿QDOPDFKLQH
will vary depending on numerous factors, including the operating speed of the petrol engine in application, environmental
FRQGLWLRQVPDLQWHQDQFHDQGRWKHUYDULDEOHV+RQGDUHVHUYHVWKHULJKWWRPRGLI\LWVVSHFL¿FDWLRQVDWDQ\WLPHDQGZLWKRXWQRWLFH
9
General Safety
GB
)RU\RXURZQSHUVRQDOSURWHFWLRQDQGIRUWKHVDIHW\RIWKRVHDURXQG\RXSOHDVHUHDGDQGHQVXUH\RXIXOO\XQGHUVWDQGWKHIROORZLQJ
safety information. It is the responsibility of the operator to ensure that he/she fully understands how to operate this equipment safely.
,I\RXDUHXQVXUHDERXWWKHVDIHDQGFRUUHFWXVHRIWKHµ53;¶FRQVXOW\RXUVXSHUYLVRURU$OWUDG%HOOH
CAUTION
Improper maintenance can be hazardous. Read and Understand this section before you perform any
maintenance, service or repairs.
7KLVHTXLSPHQWLVKHDY\DQGPXVWQRWEHOLIWHGVLQJOHKDQGHGO\HLWKHUGET HELP or use suitable lifting equipment.
&RUGRQRႇWKHZRUNDUHDDQGNHHSPHPEHUVRIWKHSXEOLFDQGXQDXWKRULVHGSHUVRQQHODWDVDIHGLVWDQFH
3HUVRQDO3URWHFWLYH(TXLSPHQW 33( PXVWEHZRUQE\WKHRSHUDWRUZKHQHYHUWKLVHTXLSPHQWLVEHLQJXVHG VHH+HDOWK 6DIHW\ • Make sure you know how to safely switch this machine OFF before you switch it ONLQFDVH\RXJHWLQWRGLႈFXOW\
• Always switch OFFWKHHQJLQHEHIRUHWUDQVSRUWLQJPRYLQJLWDURXQGWKHVLWHRUVHUYLFLQJLW
'XULQJXVHWKHHQJLQHEHFRPHVYHU\KRWDOORZWKHHQJLQHWRFRROEHIRUHWRXFKLQJLW1HYHUOHDYHWKHHQJLQHUXQQLQJDQG unattended.
• NEVERUHPRYHRUWDPSHUZLWKDQ\JXDUGV¿WWHGWKH\DUHWKHUHIRU\RXUSURWHFWLRQALWAYS check guards for condition and
VHFXULW\LIDQ\DUHGDPDJHGRUPLVVLQJDO NOT USE THE COMPACTOR until the guard has been replaced or repaired.
• DO NOTRSHUDWHWKH&RPSDFWRUZKHQ\RXDUHLOOIHHOLQJWLUHGRUZKHQXQGHUWKHLQÀXHQFHRIDOFRKRORUGUXJV
• DO NOT start the machine with the exhaust facing another object. ALWAYS leave at least 1m around the machine when starting.
CAUTION
)XHOLVÀDPPDEOH,WPD\FDXVHLQMXU\DQGSURSHUW\GDPDJH6KXWGRZQWKHHQJLQHH[WLQJXLVKDOORSHQ
ÀDPHVDQGGRQRWVPRNHZKLOH¿OOLQJWKHIXHOWDQN$OZD\VZLSHXSDQ\VSLOOHGIXHO
Fuel Safety.
%HIRUHUHIXHOOLQJVZLWFKRႇWKHHQJLQHDQGDOORZLWWRFRRO
:KHQUHIXHOOLQJDO NOTVPRNHRUDOORZQDNHGÀDPHVLQWKHDUHD
6SLOWIXHOPXVWEHPDGHVDIHLPPHGLDWHO\XVLQJVDQG,IIXHOLVVSLOWRQ\RXUFORWKHVFKDQJHWKHP
6WRUHIXHOLQDQDSSURYHGSXUSRVHPDGHFRQWDLQHUDZD\IURPKHDWDQGLJQLWLRQVRXUFHV
Health & Safety
GB
Vibration
Some vibration from the compaction operation is transmitted through the handle to the operator’s hands. The Altrad Belle RPX range
KDVEHHQVSHFL¿FDOO\GHVLJQHGWRUHGXFHKDQGDUPYLEUDWLRQOHYHOV5HIHUWRVSHFL¿FDWLRQV WHFKQLFDOGDWDIRUYLEUDWLRQOHYHOVDQGXVDJHWLPHV UHFRPPHQGHGPD[LPXPGDLO\H[SRVXUHWLPH DO NOT exceed the maximum usage times.
PPE (Personal Protective Equipment)
6XLWDEOH33(PXVWEHZRUQZKHQXVLQJWKLVHTXLSPHQWLH6DIHW\*RJJOHV*ORYHV(DU'HIHQGHUV'XVW0DVNDQG6WHHO7RHFDSSHG
footwear. Wear clothing suitable for the work you are doing. Tie back long hair and remove any jewellery which may catch in the
equipment’s moving parts. Always protect skin from contact with concrete.
Dust
7KHFRPSDFWLQJSURFHVVZLOORFFDVLRQDOO\SURGXFHGXVWZKLFKPD\EHKD]DUGRXVWR\RXUKHDOWK$OZD\VZHDUDPDVNWKDWLVVXLWHGWR
the type of dust being produced.
Fuel
DO NOT ingest fuel or inhale fuel vapours and avoid contact with your skin. Wash fuel splashes immediately. If you get fuel in your
H\HVLUULJDWHZLWKFRSLRXVDPRXQWVRIZDWHUDQGVHHNPHGLFDODWWHQWLRQDVVRRQDVSRVVLEOH
Exhaust Fumes
DO NOT RSHUDWHWKHFRPSDFWRULQGRRUVRULQDFRQ¿QHGVSDFHPDNHVXUHWKHZRUNDUHDLVDGHTXDWHO\YHQWLODWHG
WARNING
GB
7KHH[KDXVWIXPHVSURGXFHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHKLJKO\WR[LFDQGFDQNLOO
Reasons For Compaction
6RLOZKLFKKDVEHHQGLVWXUEHGRUQHZLQ¿OOVXEEDVHDQGEODFNWRSZLOOKDYHVPDOOYRLGVRUDLUSRFNHWVZKLFKLIQRWFRPSDFWHGZLOO
lead to one or more problems occurring.
$VWUDႈFFURVVHVWKHVXUIDFHRIDQXQFRPSDFWHGDUHDWKHPDWHULDOLVFRPSUHVVHG7KLVOHDGVWRVXEVLGHQFHRIWKHWRSVXUIDFH
DVWKHPDWHULDO¿OOVWKHYRLGV
$VLPLODUVLWXDWLRQRFFXUVZLWKVWDWLFORDGVRQXQFRPSDFWHGJURXQG7KHORDG HJDEXLOGLQJ ZLOOVLQN
0DWHULDOVZLWKYRLGVDUHPRUHVXVFHSWLEOHWRZDWHUVHHSDJHOHDGLQJWRHURVLRQ:DWHULQJUHVVPD\DOVRFDXVHWKHVRLOWR expand during freezing temperatures and contract during dry spells. Expansion and contraction is a major cause of damage to
building foundations and normally leads to the structure requiring underpinning.
Compaction increases the density of the material and therefore increases its load bearing capacity. Reduces air voids and therefore
UHGXFHVWKHULVNRIVXEVLGHQFHH[SDQVLRQDQGFRQWUDFWLRQGXHWRLQJUHVVRIZDWHU
10
Pre-Start Checks
GB
Pre start-up inspection
7KHIROORZLQJ3UHVWDUWXSLQVSHFWLRQPXVWEHSHUIRUPHGEHIRUHWKHVWDUWRIHDFKZRUNVHVVLRQRUDIWHUHYHU\IRXUKRXUVRIXVHZKLFKHYHULV¿UVW3OHDVHUHIHUWRWKHVHUYLFHVHFWLRQIRUGHWDLOHGJXLGDQFH,IDQ\IDXOWLVGLVFRYHUHGWKHFRPSDFWRUPXVWQRWEHXVHGXQWLO
WKHIDXOWLVUHFWL¿HG
1. Thoroughly inspect the compactor for signs of damage. Check components are present and secure. Pay special attention to the
belt guard.
2. Check the engine oil and hydraulic oil level and top up as necessary.
3. Check the engine fuel level and top up as necessary.
&KHFNIRUIXHORLODQGK\GUDXOLFOHDNV
Start And Stop Procedure
Honda GX390 Petrol Engine
GB
Fig.1
Stopping the Engine
7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH 6HH)LJ WKHQSUHVVDQGKROGWKHUHGVWRS
EXWWRQIRUVHFRQGVXQWLOWKHHQJLQHVWRSV 6HH)LJ • Turn the fuel OFF
Starting the Engine
1. Open the fuel tap by moving the fuel ON / OFF lever fully to the right.
2. ,IVWDUWLQJWKHHQJLQHIURPFROGVHWWKHFKRNHON by moving the choke lever fully to the left. If
UHVWDUWLQJDZDUPHQJLQHWKHFKRNHLVXVXDOO\QRWUHTXLUHGKRZHYHULIWKHHQJLQHKDVFRROHG
WRDGHJUHHSDUWLDOFKRNHPD\EHUHTXLUHG
3. Set the throttle to the idle position by moving the throttle lever fully to the right.
4. 7DNLQJD¿UPKROGRIWKHIUDPHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWKWKHRWKHU
3XOOWKHUHFRLOVWDUWHUXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWVWDUWHUUHWXUQ
5. 7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\
6. 5HSHDWXQWLOWKHHQJLQH¿UHV
7. 2QFHWKHHQJLQH¿UHVJUDGXDOO\VHWWKHFKRNHOHYHUWRWKHOFF position by moving it to the
right.
8. ,IWKHHQJLQHIDLOVWR¿UHDIWHUVHYHUDODWWHPSWVIROORZWKH7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH
11
Fig.2
Start And Stop Procedure
GB
Hatz 1D50 Diesel Engine
Fig.1
Stopping the Engine
7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH 6HH)LJ WKHQSXOOUHGVWRSKDQGOHXQWLO
WKHHQJLQHVWRSV 6HH)LJ Starting the Engine
1. Turn ON the fuel by moving the fuel ON/OFF lever fully to the right.
2. Set the engine speed control to start.
7DNLQJD¿UPKROGRIWKHFRQWUROKDQGOHZLWKRQHKDQGJUDVSWKHUHFRLOVWDUWHUKDQGOHZLWK
WKHRWKHU3XOOWKHKDQGOHXQWLOHQJLQHUHVLVWDQFHLVIHOWWKHQOHWWKHVWDUWHUUHWXUQ
7DNLQJFDUHQRWWRSXOOWKHVWDUWHU¶VURSHIXOO\RXWSXOOWKHVWDUWHUKDQGOHEULVNO\ZLWKERWK
hands.
5HSHDWWKLVSURFHGXUHXQWLOWKHHQJLQH¿UHV
,IWKHHQJLQHIDLOVWRVWDUWDIWHUVHYHUDODWWHPSWV)ROORZWKHWURXEOHVKRRWLQJJXLGH
Fig.2
Hatz 1D50 Diesel Engine (Electric Start)
Stopping the Engine
7RVWRSWKHHQJLQHVHWWKHWKURWWOHFRQWUROWRLGOH 6HH)LJ WKHQSXOOUHGVWRSKDQGOHXQWLO
WKHHQJLQHVWRSV 6HH)LJ 2. Turn the key to position ‘0’ and remove it. All the indicator lights must go out.
NOTE:- Failure to return the starter key to position ‘0’ may result in the battery being totally
discharged.
3. Remove the starter key.
4. Seal the ignition lock with the protective cap.
Starting the Engine
1. Insert the key and turn it to position ‘I’ (The battery charge light and oil pressure warning light
ZLOOOLJKWXS
2. Turn start key to position ‘II’
3. Release the key as soon as the engine runs. The starting key must spring back to position ‘I’
and remain there during engine operation. The battery charge light and oil pressure warning
light must go out immediately after starting. Indicator light ‘1’ lights up to show that the engine
is running.
,IDQ\WKLQJVHHPVWREHLQFRUUHFWVWRSWKHHQJLQHLPPHGLDWHO\DQGUHFWLI\WKHIDXOW 6HHWKH
7URXEOHVKRRWLQJ*XLGH
CAUTION
Fig.3
Never operate the electric starter when the engine is running or coasting to a standstill. There is a risk of
broken starter pinion or ring gear teeth. Never stop the engine by moving the decopression lever.
During breaks in work or at the end of theworking period, keep the starting handle and starting key in a
safe place, out of reach of unauthorised persons.
5. Always turn the start key back to position ‘0’ before re-starting the engine. The repeat lock prevents the starter motor from
engaging and possibly being damaged whilst the engine is still running.
12
Operating Instructions
GB
•
Take the compactor to where it is required.
:KHUHLWLVQHFHVVDU\WRXVHOLIWLQJHTXLSPHQWWRSRVLWLRQWKHFRPSDFWRUPDNHVXUHWKHOLIWLQJHTXLSPHQWKDVD:// :RUNLQJ
/RDG/LPLW VXLWDEOHIRUWKHFRPSDFWRUVZHLJKW VHH7HFKQLFDO'DWDVHFWLRQRUWKHPDFKLQHVHULDOSODWH $WWDFKVXLWDEOHFKDLQV
or slings ONLY to the lifting point (Item 3 of the Machine Description) on the top of the compactor.
•
Having carried out the checks listed in the ‘Pre Start’ section, you may start the engine.
7KH$OWUDG%HOOHµ53;¶UDQJHRIFRPSDFWRUVDUH¿WWHGZLWKDFHQWULIXJDOFOXWFKWKLVDOORZVWKHHQJLQHWRUXQDWLGOHZLWKRXWGULYLQJ
the gearbox.
$VWKHHQJLQHVSHHGLVLQFUHDVHGWKHFOXWFKZLOOHQJDJHDQGZLOOGULYHWKHJHDUER[)RUFRUUHFWRSHUDWLRQWKHHQJLQHVSHHG
should be set to maximum.
•
Set the throttle to maximum and use the control handle for direction and to steer or turn the compactor.
7KHFRQWUROKDQGOHKDVEHHQGHVLJQHGVRWKDWZKHQLWLVEHLQJXVHGLQUHYHUVHDQGWKHRSHUDWRUOHWVJRIRUDQ\UHDVRQWKH
KDQGOHDXWRPDWLFDOO\PRYHVLQWRIRUZDUGPRGH7KLVLVDVLJQL¿FDQWVDIHW\IHDWXUHRIWKHPDFKLQH
During normal operation you should not have to push the compactor but allow it to travel at its own pace.
The speed of travel will be determined by the condition of the surface being compacted.
Caution must be used when operating the compactor in reverse. Ensure that there are no obstructions or trip hazards when
operating in reverse.
,IWKHVXUIDFHWREHFRPSDFWHGLVRQDVORSHJUHDWFDUHPXVWEHWDNHQZKHQFRQWUROOLQJWKHFRPSDFWRU¶VGLUHFWLRQRIWUDYHO,I
QHFHVVDU\XVHDVXLWDEOHURSHDWWDFKHGWRWKHFRPSDFWRUDWDORZSRLQWRQWKHFKDVVLVWRDOORZDKHOSHUWRWDNHSDUWRIWKH
compactor’s weight. Work up and down a slope not across.
•
Work the compactor over the surface in an organised pattern until the required compaction has been achieved.
:KHUHWKHUHDUHDQXPEHURIGLႇHUHQWOD\HUVWREHFRPSDFWHGRQWRSRIHDFKRWKHUFRPSDFWHDFKOD\HULQGLYLGXDOO\
7RVWRSWKHFRPSDFWRUYLEUDWLQJVHWWKHWKURWWOHWRLGOH7RVWRSWKHHQJLQHUHIHUWRWKHUHOHYDQW6WDUW6WRSSURFHGXUH
CAUTION
DO NOT operate the machine in reverse on an incline.
DO NOT operate in reverse up to an enclosed or restictive space.
CAUTION
DO NOTXVHRQERJJ\ZDWHUORJJHGJURXQGDVWKHFRPSDFWRUZLOOVLQNDQGFDXVHH[FHVVLYHORDGLQJWR
the engine and drive system.
13
Service & Maintenance
GB
7KH$OWUDG%HOOHµ53;¶UDQJHRI5HYHUVLEOH3ODWH&RPSDFWRUVDUHGHVLJQHGWRJLYHPDQ\\HDUVRIWURXEOHIUHHRSHUDWLRQ,WLVKRZHYHU
important that the simple regular maintenance listed in this section is carried out. It is recommended that an approved Altrad Belle
GHDOHUFDUULHVRXWDOOPDMRUPDLQWHQDQFHDQGUHSDLUV$OZD\VXVHJHQXLQH$OWUDG%HOOHUHSODFHPHQWSDUWVWKHXVHRIVSXULRXVSDUWVPD\
void your warranty.
%HIRUHDQ\PDLQWHQDQFHLVFDUULHGRXWRQWKHPDFKLQHVZLWFKRႇWKHHQJLQH,IZRUNLQJRQDGLHVHOHQJLQHPDNHVXUHWKDWWKHVWRS
switch is in the stop position.
$OZD\VVHWWKHFRPSDFWRURQOHYHOJURXQGWRHQVXUHDQ\ÀXLGOHYHOVZLOOEHFRUUHFWO\UHDG2QO\XVHUHFRPPHQGHGRLOV VHHFKDUWRQ
IROORZLQJSDJH Running In Period
:KHQWKHFRPSDFWRULV¿UVWXVHGIURPQHZWKHHQJLQHRLOPXVWEHFKDQJHGDIWHUWKHLQLWLDOUXQQLQJLQSHULRG VHHHQJLQHPDQXIDFWXUHU¶VPDQXDOIRUIXOOGHWDLO 7KHEHOWWHQVLRQVKRXOGEHFKHFNHGDIWHUKRXUVXVH
Drive Belt
5HPRYHWKHEHOWJXDUGWKHQFKHFNWKHEHOWWHQVLRQE\SODFLQJOLJKW¿QJHUSUHVVXUHRQWKHWRSRIWKHEHOWDVQHDUFHQWUDOEHWZHHQWKH
HQJLQHGULYHDQGJHDUER[SXOOH\7KHEHOWVKRXOGGHÀHFWE\DSSUR[WRPP,IWKHEHOWWHQVLRQUHTXLUHVDGMXVWPHQWORRVHQWKH
VHWVFUHZRQWKH%HOW7HQVLRQLQJGHYLFHDQGVOLGHWRWKHULJKW2QFHVHWUHWLJKWHQWKHVHWVFUHZDQGFKHFNEHOWWHQVLRQDVHFRQJWLPH
)LQDOO\UHSODFHWKHEHOWJXDUGHQVXULQJLWLVFRUUHFWO\DQGVHFXUHO\¿WWHG
Every 8
Hours
Routine Maintenance
Engine Oil
Air Filter
Check Level
First Month /
50 Hours
150
Hours
250
Hours
500
Hours
9
Change
9
Check Condition / Clean
9
9
Replace when necessary / Every 12 months
Spark Plug
Change
Drive Belt
Tension
9
9
9
Oil / Fuel Type & Quantity - Spark Plug Type
Oil Type
Quantity
(Litre)
Fuel Type
Capacity
(Litre)
Spark Plug
Type
Electrode
Gap (mm)
Honda GX390 Petrol
S.A.E. 10W 30
1.1
Unleaded
Petrol
6.4
BPR6ES
1*.
0.6 - 0.7mm
Hatz 1D50 Diesel
S.A.E. 10W 30
1.5
Diesel
%6
7.0
N/A
N/A
Oil Type & Quantity
Honda GX390
(Litres)
Hatz 1D50
(Litres)
Silk Gear 220
1.00
1.00
Shell Tellus 32
0.2
0.2
Fuchs Renolin MR520
0.2
0.2
Component
Oil Type
Gearbox
Hydraulic Control
14
Service & Maintenance
CAUTION
GB
WHILST RUNNING THIS MACHINE DURING THIS PROCEDURE, IT IS ADVISABLE TO PUT THE
MACHINE ONTO A RUBBER MAT OR EQUIVALENT TO ABSORB SOME OF THE VIBRATION.
Bleeding the Hydraulic System
(QVXUHWKHPDFKLQHLVLQDVWDWLRQDU\SRVLWLRQDQGVLWXDWHGRQOHYHOJURXQG
5HPRYHWKH¿OOHUFDSDQG¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGZLWKRLO6WRSRQFH\RXKDYHUHDFKHGWKHPD[LPXPOHYHOLQGLFDWRUZKLFKLV
within the head.
6ORZO\SXPSWKHFRQWUROKDQGOHIURPWKHµ)RUZDUG0RWLRQ¶SRVLWLRQWRWKHµ5HYHUVH0RWLRQ¶SRVLWLRQXQWLOWKHRLOOHYHOGURSV
5H¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGXSWRWKHPD[LPXPOHYHO&RQWLQXHWRSXPSWKHKDQGOHXQWLOUHVLVWHQFHLVIHOWDQGWKHKDQGOHORFNV
in the ‘Reverse Motion’ position.
$JDLQUH¿OOWKHFRQWUROSXPSKHDGXSWRWKHPD[LPXPOHYHO
5H¿WWKH)LOOHU%XQJDQGWHVWWKHPDFKLQH
Assembly of the Control Pump
1. Carefully clean the housing with compressed air on the inside. Check for scratches on sliding bores for O Rings and there are
no sharp edges.
2. Press the Bushing in to Housing.
/XEULFDWHWKH/LS6HDOZLWK+\GUDXOLF2LODQGVOLSLWRQWKH5DFN RSHQVLGHDZD\IURPWKHUDFN /XEULFDWHWKH5DFNZLWK+\GUDXOLF2LODQGVOLGHLWLQWRWKH+RXVLQJXQWLOWKH/LS6HDOLVLQWKHJURRYHPDNLQJVXUHWKHWHHWKDUH
in the right position. When the Lip Seal is in the Groove this represents forward motion.
CAUTION
In reverse motion the Control Handles run parallel with the Housing in the direction of the operator.
$IWHUOXEULFDWLQJWKH3LQLRQ ZLWKRXW25LQJV LQVHUWLWLQWRWKH+RXVLQJDQG5DFN&KHFNWKHPRYHPHQWRIWKH5DFNIURP)RUZDUG
to Reverse. (See CAUTION 7DNHWKH3LQLRQRXWDQG¿WWKHWZR25LQJVPDNLQJVXUHWKH\DUHQRWGDPDJHG
7. Lubricate the Pinion and O Rings with hydraulic oil and carefully insert in to the Housing. Make sure the Rack is in the right
position and this is easiest when in reverse motion.
8. Fit the Shim and Retaining Ring. It may be necessary to push the Pinion from the opposite side to get them assembled.
3ODFHWKH+RXVLQJRQWKH¿OOHUVLGHDQG¿WWKH25LQJVWRWKHERWWRPIDFHLOCTITE seal 518 is recommended.
10. Assemble the Hydraulic Connector and Dowty Washer using LOCTITE 243.
$VVHPEOHWKH%UDFNHWDQG¿[ZLWKVFUHZVDQGZDVKHUVXVLQJLOCTITE 243.
/RRVHO\¿WWKH3OXJ6FUHZDQG:DVKHUDO NOT TIGHTEN.
15
Trouble Shooting Guide
GB
Problem
Cause
Remedy
Open fuel tap.
No fuel.
Engine will not start.
Fill fuel tank.
(QJLQHVZLWFKHGRႇ
Switch engine on.
Spark plug fouled.
Clean and reset plug gap.
Engine cold.
Close choke.
+RQGDRSHQFKRNHIXOO\RSHQWKURWWOHSXOOUHFRLOVWDUWHU
XQWLOHQJLQH¿UHV
Engine Flooded.
Engine still will not start.
Unit will not move.
Forward speed too slow.
Reverse speed too slow.
Loss of Hydraulic Oil.
Machine operates
erratically.
+DW]PRYHVSHHGFRQWUROWRVWRSSXOOUHFRLOVWDUWHUWLPHV
then repeat start procedure.
Major Fault.
Contact Agent or Altrad Belle.
Engine speed too slow.
Set engine speed control to fast.
Drive belt tension loose.
Adjust belt tension
$LU¿OWHUEORFNHG
&OHDQRUUHQHZDLU¿OWHU
Worn or Damaged Clutch.
Repair or Replace as necessary.
Drive failure.
Contact Agent or Altrad Belle.
Gearbox failure.
Contact Agent or Altrad Belle.
Too much oil in hydraulic head.
Reduce oil level.
Wrong adjustment of control system
Contact Agent or Altrad Belle.
Not enough oil in hydraulic head.
Fill and bleed system.
Air in control system.
Bleed control system.
Wrong adjustment of control system
Contact Agent or Altrad Belle.
Connectors leaking.
Reseal connectors.
Defective hydraulic hose.
Replace hose.
Piston seal in gearbox defective.
Contact Agent or Altrad Belle.
Shock mounts damaged.
Replace all four mounts.
16
Warranty
GB
<RXUQHZ$OWUDG%HOOHµ53;¶UHYHUVLEOHSODWHFRPSDFWRULVZDUUDQWHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUDSHULRGRIRQH\HDU PRQWKV IURP
the original date of purchase.
7KH$OWUDG%HOOHZDUUDQW\LVDJDLQVWGHIHFWVLQGHVLJQPDWHULDOVDQZRUNPDQVKLS
7KHIROORZLQJDUHQRWFRYHUHGXQGHUWKH$OWUDG%HOOHZDUUDQW\
'DPDJHFDXVHGE\DEXVHPLVXVHGURSSLQJRURWKHUVLPLODUGDPDJHFDXVHGE\RUDVDUHVXOWRIIDLOXUHWRIROORZDVVHPEO\
operation or user maintenance instructions.
$OWHUDWLRQVDGGLWLRQVRUUHSDLUVFDUULHGRXWE\SHUVRQVRWKHUWKDQ$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWV
7UDQVSRUWDWLRQRUVKLSPHQWFRVWVWRDQGIURP$OWUDG%HOOHRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWVIRUUHSDLURUDVVHVVPHQWDJDLQVWD ZDUUDQW\FODLPRQDQ\PDFKLQH
0DWHULDOVDQGRUODERXUFRVWVWRUHQHZUHSDLURUUHSODFHFRPSRQHQWVGXHWRIDLUZHDUDQGWHDU
The following components are not covered by warranty.
• Drivebelt/s
• Engine Air Filter
• Engine Spark Plug
$OWUDG%HOOHDQGRUWKHLUUHFRJQLVHGDJHQWVGLUHFWRUVHPSOR\HHVRULQVXUHUVZLOOQRWEHKHOGOLDEOHIRUFRQVHTXHQWLDORURWKHUGDPDJHV
losses or expenses in connection with or by reason of or the inability to use the machine for any purpose.
Warranty Claims
$OOZDUUDQW\FODLPVVKRXOG¿UVWO\EHGLUHFWHGWR$OWUDG%HOOHHLWKHUE\WHOHSKRQHE\)D[E\(PDLORULQZULWLQJ
For warranty claims:
7HO )D[ ([email protected]
or Write to:
$OWUDG%HOOH:DUUDQW\'HSDUWPHQW
6KHHQ1U%X[WRQ
Derbyshire
SK17 0EU
England
Warranty Registration:
,QWKHELGIRU$/75$'%HOOHWREHFRPHJUHHQHUDQGPRUHHFRIULHQGO\ZHKDYHQRZLQWURGXFHGRQOLQH
:DUUDQW\UHJLVWUDWLRQ7RDFFHVVWKHUHJLVWUDWLRQSDJHRIRXUZHEVLWHSOHDVHXVHWKHIROORZLQJDGGUHVV
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
$OWHUQDWLYHO\SOHDVHVFDQWKHDGMDFHQW45&RGH 4XLFN5HVSRQVH&RGH XVLQJ\RXUVPDUWSKRQHWRDFFHVV
the registration page.
Replacement Parts
:KHQPDLQWDLQLQJWKLVSURGXFWRQO\WKHPDQXIDFWXUHUVRULJLQDOJHQXLQHUHSODFHPHQWSDUWVPD\EHXVHG
The user will lose any possible claims if replacement parts used are other than the makers original replacement parts.
5HSODFHPHQWSDUWVIRUWKLVSURGXFWFDQEHRUGHUHGRQOLQHKRXUVDGD\GD\VDZHHNDWwww.Altrad-Belle247.com
)RUPRUHLQIRUPDWLRQUHJDUGLQJWKHDYDLODELOLW\RIUHSODFHPHQWSDUWVIRUWKLVSURGXFWSOHDVHFRQWDFW$OWUDG%HOOH
XVLQJWKHIROORZLQJFRQWDFWGHWDLOV
7HO )D[ (PDLOVDOHV#DOWUDGEHOOHFRP
$OWHUQDWLYHO\SOHDVHVFDQWKHDGMDFHQW45&RGH 4XLFN5HVSRQVH&RGH XVLQJ\RXUVPDUWSKRQHWRDFFHVVWKH
Altrad Belle online parts portal.
17
GB
Comment Utiliser Ce Manual
Ce manuel a été spécialement conçu pour vous aider à utiliser et entretenir la RPX en toute sécurité. Ce manuel est réservé aux
distributeurs et utilisateurs de la RPX.
Préface
La section “description de la machine” vous aide à vous familiariser avec les commandes et les fonctions de l’appareil.
La section “protection de l’environnement” vous donne les consignes quant à la manière d’éliminer votre appareil dans le respect
de l’environnement.
Les sections “Informations relatives à la sécurité” et “Consignes de santé et sécurité” vous explique comment utiliser la machine
en assurant votre sécurité et celle des autres.
La “Procédure de démarrage et arrêt” vous aide à démarrer et arrêter la machine.
Le guide de “Dépannage” aide à résoudre les problèmes de votre machine.
La section “Service et Entretien” vous aide pour l’entretien et le nettoyage de votre machine.
La section “Garantie” vous donne les détails de la garantie et la procédure à suivre en cas de réclamation.
La section “Déclaration de conformité” vous donne les normes de fabrication de la machine.
Directive en rapport avec les annotations
/HWH[WHTXLGHPDQGHXQHDWWHQWLRQVSpFLDOHGDQVFHPDQXHOFHSUpVHQWHFRPPHVXLW
ATTENTION
3URGXLWjULVTXH9RXVSRXYH]YRXVEOHVVHURXODPDFKLQHSHXWrWUHHQGRPPDJpHVLYRXVQHUHVSHFWH]
SDVODSURFpGXUHG¶XWLOLVDWLRQjODOHWWUH
AVERTISSEMENT
3HXWrWUHGDQJHUHX[SRXUO¶XWLOLVDWHXU
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
9HXLOOH]OLUHHWpWXGLHUFHPDQXHODYDQWWRXWHXWLOLVDWLRQRXHQWUHWLHQGHFHWDSSDUHLO
SAVOIRXWLOLVHUOHVFRPPDQGHVGHFHWDSSDUHLOHWSURFpGHUjVRQHQWUHWLHQHQWRXWHVpFXULWp 36$VVXUH]YRXVGHVDYRLUDUUrWHUOD
PDFKLQHDYDQWGHODGpPDUUHUDXFDVRXYRXVDXULH]GHVSUREOqPHV TOUJOURS utiliser les éléments nécessaires à votre protection lors de l’utilisation de la machine. Pour TOUTES QUESTIONS
UHODWLYHVjO¶HQWUHWLHQHWO¶XWLOLVDWLRQHQWRXWHVpFXULWpGHFHWDSSDUHLO'(0$1'(5&216(,/$9275(',5(&7,2128&217$&7(5
$OWUDG%HOOH Sommaire
Commnet Utiliser Ce Manuel ...................................................................................................................................................................18
Avertissement ...........................................................................................................................................................................................18
Description de l’appareil ...........................................................................................................................................................................19
Environnement .........................................................................................................................................................................................19
Etiquettes.......................................................................................................................................................................................... 20 - 21
Caractéristiques techniques .....................................................................................................................................................................21
Consignes de sécurité ..............................................................................................................................................................................22
Santé et Sécurité ......................................................................................................................................................................................22
Pourquoi le compactage?.........................................................................................................................................................................23
Inspection avant mise en marche ............................................................................................................................................................23
Démarrage et arrêt de l’appareil ...................................................................................................................................................... 23 - 24
Utilisation ..................................................................................................................................................................................................25
Révision ............................................................................................................................................................................................ 26 - 27
Guide de dépistage des anomalies ..........................................................................................................................................................28
Garantie ....................................................................................................................................................................................................29
Pièces de rechange..................................................................................................................................................................................29
Déclaration CE/UE de conformité ..............................................................................................................................................................4
$OWUDG%HOOHVHUpVHUYHOHGURLWGHFKDQJHUODIRUPHO¶pTXLSHPHQWHWODWHFKQLTXHGHODPDFKLQHVDQVQRWL¿FDWLRQ
18
Description de l’appareil
1. Manette des gaz.
'pPDUUHXUpOHFWULTXH 'pPDUUHXUpOHFWULTXHGLHVHOXQLTXHPHQW 3. Point de levage.
4. Loquet de déverrouillage du manche.
5. Poignée de commande Avant / Arrière.
6. Poignée de direction.
7. Garde-courroie.
8. Œil de remorquage
3RLJQpHGXODQFHXUjUDSSHO (VVHQFHXQLTXHPHQW
$UUrWG¶XUJHQFH (VVHQFHXQLTXHPHQW
%RXWRQG¶DUUrW 'LHVHOXQLTXHPHQW
+RURPqWUH HQRSWLRQ
4
Le schéma montre l’option moteur
essence Honda
10
6
3
9
12
14
5
1
12
8
7
2
11
Le schéma montre l’option démarreur
électrique Diesel Hatz
Environnement
Dispositif de sécurité.
Recommandations pour la protection de
l’environnement. Cet appareil contient des matériaux
UHF\FODEOHV9HXLOOH]DSSRUWHUOHVDSSDUHLOVHWOHV
accessoires dont vous voulez vous débarrasser aux
endroits prévus pour le recyclage.
19
Pièces
Matière
Poignée
Acier
Capot Avant
HDPE
Châssis Principal
Acier
Plaque Inférieure
Acier
Grip
Mousse en Polyuréthane
Moteur
Aluminium
Supports Flexibles
Acier et Caoutchouc
Autres Pièces
Acier et Aluminium
Etiquettes
A. Étiquette Avant / Arrière & Pas de levage
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
J.
Étiquette Manette des gaz
Étiquette Point de levage
Étiquette Pièces chaudes
Étiquette Pas de levage
Étiquette Attention
Étiquette Sécurité
Étiquette Bruit
Étiquette Arrêt moteur essence
Le schéma montre l’option moteur
essence Honda
J
B
A
C
H
F
C
G
K
E
D
Le schéma montre l’option démarreur
électrique Diesel Hatz
A. Étiquette Avant / Arrière & Pas de levage
Indique comment déplacer le compacteur en avant et en arrière et attire l’attention sur le fait que la Poignée de contrôle Avant /
Arrière et la Poignée de direction ne doivent pas être utilisées comme des Points de levage.
B. Étiquette Manette des gaz
Position Vitesse
du moteur
rapide
Position Vitesse
du moteur lente
C. Étiquette Point de levage
,GHQWL¿HOHSRLQWGHOHYDJHFRUUHFWVXUOHFRPSDFWHXU
D. Étiquette Pièces chaudes
Cette zone peut être chaude - NE PAS toucher.
E. Étiquette Pas de levage
Cette zone ne devrait pas être utilisée comme un Point de levage.
F.
Étiquette Attention
A. NE PAS faire fonctionner la machine en marche arrière sur une pente.
B. NE PASIDLUHIRQFWLRQQHUHQPDUFKHDUULqUHMXVTXHGDQVXQHVSDFHFORVRXFRQ¿Qp
20
Etiquettes
G. Étiquette Sécurité
Lire Le
Manuel
D’utilisation
Port de
Chaussures
de Protection
Port de
Protection
Acoustique
Port de
Lunettes de
Protection
H. Étiquette Bruit
,GHQWL¿HOH1LYHDXGHEUXLWGHODPDFKLQH
J.
Étiquette Arrêt moteur essence
Appuyer et maintenir le Bouton stop pendant 5 secondes pour arrêter le moteur.
1066
1287
Caractéristiques Techniques
650 / 750
945
460
1088
1669
Modèle
*
RPX 59/65
RPX 59/75
Moteur
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
Electric Start
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
Electric Start
Puissance Moteur (Hp / kW)
11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
Régime du Moteur
3000
3000
3000
3000
3000
3000
Poids (Kg)
360
412
442
375
427
457
Largeur de la Plaque (mm)
650
650
650
750
750
750
Force de Compaction (kg/m2)
1241
1420
1524
1102
1256
1344
Force Centrifuge (kN)
59
59
59
59
59
59
Fréquence (Hz)
70
70
70
70
70
70
Déclivité Maximale (°)
20
20
20
20
20
20
Max. Vitesse de déplacement (m/min)
28
28
28
28
28
28
*Vibration sur 3 Axes (m/sec2)
3.1
2.4
2.4
3.1
2.4
2.4
Niveau Sonore (dB LWA)
108
108
108
108
108
108
Nível mínimo a EN500, Parte 4.
/DSXLVVDQFHQRPLQDOHGHVPRWHXUVjHVVHQFHLQGLTXpHGDQVFHGRFXPHQWHVWODSXLVVDQFHQHWWHWHVWpHVXUXQPRWHXUjHVVHQFHGHSURGXFWLRQ
SRXUOHPRGqOHGHPRWHXUjHVVHQFHHWPHVXUpHFRQIRUPpPHQWj6$(-jXQUpJLPHVSpFL¿p
/HVPRWHXUVjHVVHQFHGHVpULHSHXYHQWV¶pFDUWHUGHFHWWHYDOHXU/DSXLVVDQFHGHVRUWLHUpHOOHGXPRWHXUjHVVHQFHLQVWDOOpGDQVODPDFKLQH¿QDOH
YDULHUDHQIRQFWLRQGHQRPEUHX[IDFWHXUV\FRPSULVODYLWHVVHGHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXUjHVVHQFHGDQVO¶DSSOLFDWLRQOHVFRQGLWLRQV
HQYLURQQHPHQWDOHVO¶HQWUHWLHQHWG¶DXWUHVYDULDEOHV+RQGDVHUpVHUYHOHGURLWGHPRGL¿HUVHVVSpFL¿FDWLRQVjWRXWPRPHQWHWVDQVSUpDYLV
21
Consignes de sécurité
3RXUYRWUHSURWHFWLRQHWFHOOHGHVDXWUHVYHXLOOH]OLUHFHVFRQVLJQHVHWYRXVDVVXUHUGHELHQOHVFRPSUHQGUH,OHQYDGHOD
responsabilité de l’utilisateur d’avoir compris comment utiliser cet appareil en toute sécurité. Si vous n’êtes pas sûr d’avoir bien compris
FRPPHQWXWLOLVHUOD53;HQWRXWHVpFXULWpYHXLOOH]GHPDQGHUFRQVHLOjYRWUHVXSpULHXURXGLUHFWHPHQWjOD$OWUDG%HOOH
ATTENTION
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est lourd et ne doit pas être soulevé par une seule personne. Demandez de L’AIDE ou utilisez un appareil spécial
pour le soulever.
0HWWH]HQSODFHXQFRUGRQGHVpFXULWpDXWRXUGHYRWUHSDUFHOOHGHWUDYDLOD¿QG¶HPSrFKHUO¶DFFqVjWRXWHSHUVRQQHDXWUHTXHOH
personnel et les garder à une distance raisonnable.
3HUVRQDO3URWHFWLYH(TXLSPHQW 33( ±8QpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQGRLWrWUHUHYrWXSDUO¶XWLOLVDWHXUORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHFHW
DSSDUHLO YRLUVHFWLRQ©6DQWpHW6pFXULWpª Assurez-vous que vous savez arrêter cette machine avant de la démarrerHQFDVGHGLႈFXOWpV
$VVXUH]YRXVTXHFHWDSSDUHLOHVWELHQDUUrWpDYDQWGHOHWUDQVSRUWHUOHGpSODFHUVXUOHFKDQWLHURXDYDQWGHOHQHWWR\HU
3HQGDQWO¶XWLOLVDWLRQOHPRWHXUSHXWGHYHQLUWUqVFKDXGODLVVH]OHUHIURLGLUDYDQWGHWRXFKHUO¶DSSDUHLO1HMDPDLVODLVVHUOH
moteur en marche sans surveillance.
1¶HQOHYH]SDVRXQHPRGL¿H]SDVOHVpTXLSHPHQWVGHVpFXULWpLOVVRQWOjSRXUYRWUHSURWHFWLRQ$VVXUH]YRXVTXHOHVpTXLSHPHQWV
GHVpFXULWpVRQWHQERQpWDWHWVpFXULVpV6LO¶XQG¶HX[HVWHQGRPPDJpVRXPDQTXDQWV1(3$687,/,6(5/$ 3/$48(9,%5$17(DYDQWGHUHPSODFHURXUpSDUHUOHVpTXLSHPHQWV
1¶XWLOLVH]SDVFHWDSSDUHLOVLYRXVrWHVPDODGHIDWLJXpRXVRXVO¶LQÀXHQFHGHO¶DOFRRORXGHODGURJXH
NE PAS démarrer la machine avec les gaz d’échappement face à un autre objet. TOUJOURS laisser au moins 1 m autour de la
machine lors du démarrage.
ATTENTION
•
•
•
•
8QPDXYDLVHQWUHWLHQGHODPDFKLQHSHXWrWUHGDQJHUHX[9HXLOOH]LPSpUDWLYHPHQWOLUHHWFRPSUHQGUH
FHWWHVHFWLRQDYDQWWRXWHQWUHWLHQQHWWR\DJHHWUpSDUDWLRQV
/¶HVVHQFHHVWLQÀDPPDEOH3HXWFDXVHUGHVEOHVVXUHVHWHQGRPPDJHUYRVELHQV$UUrWHUOHPRWHXU
pWHLQGUHWRXWHVÀDPPHVRXYHUWHVHWV¶DEVWHQLUGHIXPHUORUVTXHYRXVUHPSOLVVH]OHUpVHUYRLUG¶HVVHQFH
%LHQHVVX\HUOHVH[FpGHQWVG¶HVVHQFH
$YDQWGHUHPSOLUOHUpVHUYRLUpWHLQGUHOHPRWHXUHWODLVVH]OHUHIURLGLU
/RUVGXUHPSOLVVDJHV¶DEVWHQLUGHIXPHUHWQHWROpUH]DXFXQHÀDPPHRXYHUWHGDQVOHOLHXGHWUDYDLO
Les excédents d’essence doivent être immédiatement recouverts de sable. Si vous avez renversé de l’essence sur vos
YrWHPHQWVOHVFKDQJHU
&RQVHUYH]O¶HVVHQFHGDQVXQUpFLSLHQWDSSURSULpORLQG¶XQHVRXUFHGHFKDOHXURXXQHpWLQFHOOH
Santé et Sécurité
Vibration
'HVYLEUDWLRQVFDXVpHVSDUO¶XWLOLVDWHXUG¶XQDSSDUHLOGHFRPSDFWDJHVHSURSDJHQWGHODSRLJQpHDX[PDLQVGHO¶XWLOLVDWHXU/D
gamme BELLE de RPX a été spécialement étudiée pour réduire au maximum le taux de vibrations dans les bras/mains. Se référer
aux sections « Descriptif de l’appareil » et « Caractéristiques techniques » concernant le taux de vibrations et le temps d’utilisation
UHFRPPDQGDWLRQMRXUQDOLqUHVGXWHPSVG¶XWLOLVDWLRQPD[LPXP 1(3$6'(3$66(5OHWHPSVG¶XWLOLVDWLRQPD[LPXPUHFRPPDQGp
PPE (Personnal Protective Equipment) – Equipement de protection
8QpTXLSHPHQWGHSURWHFWLRQDGpTXDWHGRLWrWUHUHYrWXORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLOWHOVTXHGHVOXQHWWHVGHSURWHFWLRQGHVJDQWVXQ
FDVTXHSRXUOHVRUHLOOHV QLYHDXVRQRUH XQPDVTXHFRQWUHODSRXVVLqUHGHVFKDXVVXUHVDYHFHPERXWHQDFLHU8WLOLVHUGHVYrWHPHQWV
DSSURSULpVDXW\SHGHWUDYDLOIRXUQL6LYRXVDYH]GHORQJFKHYHX[DWWDFKH]OHVHQOHYH]WRXVOHVELMRX[TXLSRXUUDLHQWJrQHUHWVH
prendre dans le mécanisme de la machine. Toujours se protéger la peau du contact avec le béton.
Poussière
Le procédé de compactage pourra occasionner de la poussière pouvant nuire à votre santé. Toujours mettre un masque pour se
protéger de la poussière.
Essence
Ne pas avaler de l’essence ou inhaler les vapeurs qui s’en dégagent et éviter tout contacte avec la peau. Rincez immédiatement toute
pFODERXVVXUH(QFDVGHFRQWDFWGHV\HX[DYHFO¶HVVHQFHULQFH]OHVDERQGDPPHQWjO¶HDXFRXUDQWHWIDLWHVLPPpGLDWHPHQWDSSHOjXQ
médecin.
Gaz d’échappement
Ne pas utiliser cet appareil dans un lieu fermé ou restreint et vous assurez que le lieu de travail est bine ventilé.
AVERTISSEMENT
/HVJD]G¶pFKDSSHPHQWGHFHWDSSDUHLOVRQWWUqVWR[LTXHVHWSHXYHQWHQWUDvQHUODPRUW
Pourquoi le compactage ?
8QVROUHPDQLpRXXQQRXYHDXUHPSOLVVDJHVRXVFRXFKHHWELWXPHDXURQWGHSHWLWHVSRFKHVG¶DLUTXLSHXYHQWHQWUDvQHUXQRX
plusieurs problèmes si ils ne sont pas compactés.
'XSDVVDJHVXUXQVROQRQFRPSDFWpFRPSUHVVHOHPDWpULDX&HODHQWUDvQHXQDႇDLVVHPHQWGHODFRXFKHVXSpULHXUHSHQGDQW
que le matériau remplis les poches d’air.
/DPrPHFKRVHVHSURGXLWDYHFGHVFKDUJHVVWDWLTXHVRXXQVROQRQFRPSDFWp/DFKDUJH H[XQEkWLPHQW V¶DႇDLVVHUD
8QPDWpULDXDYHFGHVSRFKHVG¶DLUVHUDSOXVVXVFHSWLEOHG¶DYRLUGHVVXLQWHPHQWVFHTXLHQWUDvQHUDLWGHO¶pURVLRQ8QHYHQXH
G¶HDXSRXUUDLWDXVVLHQWUDvQHUODGLODWDWLRQG¶XQVROVLOHVWHPSpUDWXUHVYHQDLHQWjFKXWHUHWVHFRQWUDFWHUSHQGDQWOHVJURVVHV
FKDOHXUV/DGLODWDWLRQHWFRQWUDFWLRQVRQWOHVFDXVHVPDMHXUHVGHGpJkWVSRXUOHVIRQGDWLRQVG¶XQEkWLPHQWFHTXLHQWUDvQHUDLW
généralement un besoin de reprendre la structure en sous-œuvre.
/HFRPSDFWDJHDFFURvWODGHQVLWpGXPDWpULDXFHTXLDFFURvWpJDOHPHQWVDFDSDFLWpjVXSSRUWHUOHVFKDUJHV&HODUpGXLWOHVWURXV
G¶DLUTXLHQFRQVpTXHQFHUpGXLWOHVULVTXHVG¶DႇDLVVHPHQWGHGLODWDWLRQHWGHFRQWUDFWLRQFDXVpSDUXQHYHQXHG¶HDX
22
Inspection avant mise en marche
Inspection initiale
8QHYpUL¿FDWLRQDYDQWODPLVHHQPDUFKHGHO¶DSSDUHLOHVWQpFHVVDLUHDYDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQRXDSUqVXQHXWLOLVDWLRQHQYLURQWRXWHV
OHVTXDWUHKHXUHV5HIHUH]YRXVjODVHFWLRQ©1HWWR\DJHHW(QWUHWLHQªSRXUGHSOXVDPSOHVGpWDLOV6LYRXVGpFRXYUH]XQHDQRPDOLH
VXUWRXWQ¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLODYDQWTXHFHVRLWUHFWL¿p
9pUL¿H]PLQXWLHXVHPHQWTXHODPDFKLQHQHVRLWSDVHQGRPPDJpH9pUL¿H]TXHWRXVOHVFRPSRVDQWVVRLHQWELHQjOHXUSODFHHW
sécurisés. Faites particulièrement attention au capot de protection de la courroie
9pUL¿H]OHQLYHDXG¶KXLOHPRWHXUHWG¶KXLOHK\GUDXOLTXH(QUDMRXWHUVLQpFHVVDLUH
9pUL¿H]OHQLYHDXG¶HVVHQFHHWUDMRXWHUVLQpFHVVDLUH
9pUL¿HUTX¶LOQ¶\DLSDVGHIXLWHVG¶HVVHQFHG¶KXLOHHWG¶KXLOHK\GUDXOLTXH
Démarrage et Arrêt de l’appareil
Honda GX390 Moteur à essence
Fig.1
Arrêter le moteur
3RXUDUUrWHUOHPRWHXUSODFHUODPDQHWWHGHVJD]DXUDOHQWL 9RLU)LJ DSSX\HUHQVXLWHHW
PDLQWHQLUOHERXWRQG¶DUUrWURXJHSHQGDQWVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUV¶DUUrWH 9RLU
)LJ • Fermer l’arrivée d’essence en plaçant le levier en position OFF
Démarrer le moteur
1. Ouvrir le robinet d’essence en déplaçant le levier d’essence ON/OFF complètement
à droite.
6LYRXVGpPDUUH]OHPRWHXUjIURLGSODFH]OHVWDUWHUVXUON complètement à gauche. Si
YRXVUHGpPDUUH]XQPRWHXUGpMjFKDXGLOQ¶HVWSDVQpFHVVDLUHG¶XWLOLVOHVWDUWHUHQUHYDQFKH
VLOHPRWHXUDHXOHWHPSVGHUHIURLGLUXQSHXXWLOLVH]OHVWDUWHUTX¶jPRLWLp
3. Placez la poignée de commandes en position d’arrêt en mettant le levier de la poignée de
commandes complètement à droite. Ne démarrez pas votre moteur à plein gaz car votre
plaque vibrante vibrera dès la mise en marche du moteur.
4. Prenez fermement la poignée de commandes d’une main pendant que vous attrapez la
poignée de démarrage de l’autre. Tirez la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez
la « résistance » et lâchez le starter.
(QIDLVDQWDWWHQWLRQGHQHSDVWLUHUOD¿FHOOHGHGpPDUUDJHMXVTX¶DXERXWWLUH]YLYHPHQWOD
poignée du starter.
6. Refaites la manœuvre jusqu’à ce que le moteur démarre.
8QHIRLVYRWUHPRWHXUHQURXWHGpSODFH]SHWLWjSHWLWOHERXWRQVWDUWHUHQSRVLWLRQOFF en le
mettant sur la droite.
6LOHPRWHXUQHGpPDUUDLWSDVPDOJUpWRXWHVOHVWHQWDWLYHVVXLYUHOHVFRQVHLOVGHODVHFWLRQ
©'pSDQQDJH±5pVROXWLRQGHVSUREOqPHVª
23
Fig.2
Démarrage et Arrêt de l’appareil
Hatz 1D50 Moteur Diesel
Fig.1
Arrêter le moteur
3RXUDUUrWHUOHPRWHXUSODFHUODPDQHWWHGHVJD]DXUDOHQWL 9RLU)LJ DSSX\HUHQVXLWHHW
PDLQWHQLUOHERXWRQG¶DUUrWURXJHSHQGDQWVHFRQGHVMXVTX¶jFHTXHOHPRWHXUV¶DUUrWH 9RLU
)LJ Démarrer le moteur
1. Ouvrez l’arrivée d’essence en mettant le levier ON/OFF complètement sur la droite.
2. Réglez la vitesse du moteur pour démarrer.
3. Prenez fermement la poignée de commandes d’une main pendant que vous attrapez la
poignée de démarrage de l’autre. Tirez la poignée de démarrage jusqu’à ce que vous sentiez
la «résistance » et lâchez le starter.
(QIDLVDQWDWWHQWLRQjQHSDVWLUHUOD¿FHOOHGHGpPDUUDJHMXVTX¶DXERXWWLUH]YLYHPHQWOD
poignée du starter à deux mains.
5. Refaites la manœuvre jusqu’à ce que le moteur démarre.
6LOHPRWHXUQHGpPDUUDLWSDVPDOJUpWRXWHVOHVWHQWDWLYHVVXLYUHOHVFRQVHLOVGHODVHFWLRQ
©'pSDQQDJH±5pVROXWLRQGHVSUREOqPHVª
Fig.2
Hatz 1B20 Moteur Diesel (démarreur électrique)
Arrêter le moteur
3RXUDUUrWHUOHPRWHXUSODFHUODPDQHWWHGHVJD]DXUDOHQWL 9RLU)LJ DSSX\HUHQVXLWHHW
maintenir le bouton d’arrêt rouge pendant 5 secondes jusqu’à ce que le moteur s’arrête
9RLU)LJ 2. Tourner la clé dans la position « 0 » et la retirer. Tous les voyants lumineux doivent s’éteindre
NOTE:- Omettre de retourner la clé de démarrage en position « 0 » peut conduire au
déchargement total de la batterie.
3. Retirez la clé de contact.
4. Fermez le contacteur d’allumage avec le capuchon de protection.
Fig.3
Démarrer le moteur
1. Insérer la clé et la tourner dans la position « I » (Le voyant de charge de la batterie et le voy
DQWG¶DYHUWLVVHPHQWGHODSUHVVLRQG¶KXLOHV¶DOOXPHURQW
2. Tourner la clé de démarrage en position « II »
3. Relâcher la clé aussitôt que le moteur démarre. La clé doit revenir à la position « I » et y
rester lors du fonctionnement du moteur. Le voyant de charge de la batterie et le voyant
d’avertissement de la pression d’huile doivent s’éteindre immédiatement après le démarrage.
Le voyant lumineux « 1 » s’allume pour indiquer que le moteur est en marche.
6¶LOVHPEOH\DYRLUTXRLTXHFHVRLWG¶LQFRUUHFWDUUrWHULPPpGLDWHPHQWOHPRWHXUHWFRUULJHU
O¶HUUHXU 9RLUOH*XLGHGHGpSDQQDJH
ATTENTION
1HMDPDLVIDLUHIRQFWLRQQHUOHGpPDUUHXUpOHFWULTXHORUVTXHOHPRWHXUHVWHQPDUFKHRXHVWHQWUDLQGH
V¶LPPRELOLVHU,O\DXQULVTXHTXHOHSLJQRQGXGpPDUUHXURXTX¶XQHGHQWGHODFRXURQQHGHQWpHVH
FDVVH1HMDPDLVDUUrWHUOHPRWHXUHQGpSODoDQWOHOHYLHUGHGpFRPSUHVVLRQ
/RUVGHVSDXVHVGDQVOHWUDYDLORXELHQjOD¿QGHODSpULRGHGHWUDYDLOFRQVHUYHUODSRLJQpHHWODFOp
GHGpPDUUDJHGDQVXQOLHXVUKRUVGHSRUWpHGHVSHUVRQQHVQRQDXWRULVpHV
5. Toujours replacer la clé de démarrage sur la position « 0 » avant de redémarrer le moteur. Le verrouillage de répétition prévient
l’engagement du démarreur du moteur et d’être potentiellement endommagé lorsque le moteur est encore en marche.
24
Utilisation
•
Déplacer la plaque vibrante à l’endroit désiré
4XDQGLOQpFHVVDLUHG¶XWLOLVHUXQpTXLSHPHQWDSSURSULpSRXUVRXOHYHUODSODTXHYLEUDQWHDVVXUH]YRXVTXHFHPDWpULHOSRVVqGH
une charge limite d’utilisation appropriée au poids de la plaque vibrante (voir section des caractéristiques techniques ou bien
YpUL¿H]OHQXPpURGHVpULHGHYRWUHDSSDUHLO $WWDFKHUOHVFKDvQHVRXOHVpOLQJXHVDGDSWpHVUNIQUEMENT au point de levage
(QWUpHGHOD'HVFULSWLRQGHODPDFKLQH sur le dessus du compacteur.
ATTENTION
•
•
NE JAMAIS laisser le moteur en marche lors du maniement de la machine sur ses roues.
$SUqVDYRLUYpUL¿pWRXVOHVpOpPHQWVQpFHVVDLUHVPHQWLRQQpVGDQVODVHFWLRQ©,QVSHFWLRQDYDQWPLVHHQPDUFKHªYRXV
pouvez mettre en marche le moteur.
/DJDPPH$OWUDG%HOOHGH3ODTXHVYLEUDQWH53;HVWFRQoXHDYHFHPEUD\DJHFHQWULIXJHFHTXLSHUPHWDXPRWHXUGHWRXUQHUj
O¶DUUrWVDQVXWLOLVHUOHERvWLHUjYLWHVVHV/RUVTXHODYLWHVVHGXPRWHXUDXJPHQWHO¶HPEUD\DJHV¶HQJDJHUDHWIHUDIRQFWLRQQHUOD
ERvWHjYLWHVVHV3RXUXQHXWLOLVDWLRQLGpDOHLOIDXWTXHODYLWHVVHGXPRWHXUVRLWUpJOpHjVRQPD[LPXP
Réglez la poignée de commandes à son maximum et utilisez la poignée de commandes pour diriger et tourner l’appareil.
La poignée de commandes a été conçue pour que la plaque utilisée en marche arrière puisse automatiquement repasser en
marche avant si toutefois l’utilisateur lâchait prise pour quelque raison que ce soit.
Cela fait partie des options relatives à la sécurité de l’appareil qui sont très importantes.
3HQGDQWO¶XWLOLVDWLRQQRUPDOHGHODPDFKLQHYRXVQHGHYULH]SDVDYRLUjSRXVVHUODPDFKLQHPDLVODLVVH]O¶DSSDUHLOVHGpSODFHU
à son propre rythme.
La vitesse de déplacement sera déterminée en fonction de la condition du sol qui doit être compacté.
)DLWHVDWWHQWLRQORUVTXHYRXVXWLOLVH]ODSODTXHYLEUDQWHHQPRGHPDUFKHDUULqUH$VVXUH]YRXVTXHOHWHUUDLQHVWGpJDJpVDQV
obstacles.
6LVDVXUIDFHjFRPSDFWpHHVWHQSHQWHYRXVGHYH]IDLUHSDUWLFXOLqUHPHQWDWWHQWLRQORUVTXHYRXVGLULJH]O¶DSSDUHLO6LQpFHVVDLUH
attachez une corde en bas du châssis de la plaque vibrante pour permettre à quelqu’un de vous aider en absorbant une partie
du poids de la plaque vibrante. Travaillez la pente de haut en bas et non pas de long en large.
•
Travaillez la surface d’une façon progressive jusqu’à atteindre le compactage désiré.
&RPPHLO\DGLႇpUHQWHVFRXFKHVOHVXQHVVXUOHVDXWUHVjFRPSDFWHUOHVIDLUHXQHSDUXQH
•
3RXUDUUrWHUO¶DSSDUHLOGHYLEUHUGpSODFHUODSRLJQpHGHFRPPDQGHHQSRVLWLRQG¶DUUrW3RXUDUUrWHUOHPRWHXUYRXVUpIpUHUjOD
section « Démarrage et Arrêt de l’appareil.
ATTENTION
NE PAS faire fonctionner la machine en marche arrière sur une pente.
NE PASIDLUHIRQFWLRQQHUHQPDUFKHDUULqUHMXVTXHGDQVXQHVSDFHFORVRXFRQ¿Qp
ATTENTION
NE PASXWLOLVHUVXUXQVROPDUpFDJHX[GpWUHPSpFDUOHFRPSDFWHXUV¶HQIRQFHUDFHTXLHQWUDvQHUDXQH
VXUFKDUJHGXPRWHXUHWGXV\VWqPHG¶HQWUDvQHPHQW
25
Révision
La gamme Altrad Belle de Plaques vibrantes réversibles « RPX » est conçue pour un fonctionnement optimal et sans problèmes. De
FHIDLWLOHVWLPSRUWDQWGHSURFpGHUjXQHQWUHWLHQUpJXOLHUGHYRWUHPDFKLQHWHOTX¶LOHVWGpFULWGDQVFHWWHVHFWLRQ,OHVWUHFRPPDQGp
TXHFHVRLWXQUHYHQGHXU$OWUDG%HOOHFRPSpWHQWTXLHႇHFWXHODSOXSDUWGHVUpSDUDWLRQVHWGHO¶HQWUHWLHQ8WLOLVH]WRXMRXUVOHVSLqFHV
détachées d’origine Altrad Belle.
/¶XWLOLVDWLRQGHSLqFHVGpWDFKpHVDXWUHVTXHFHOOHVG¶RULJLQHUHQGUDLWYRWUHJDUDQWLHFDGXTXH4XHOTXHVRLWO¶HQWUHWLHQjHႇHFWXHUVXUOD
PDFKLQHDVVXUH]YRXVTXHOHPRWHXUHVWDUUrWp6LYRXVWUDYDLOOH]DYHFXQPRWHXUGLHVHODVVXUH]YRXVTXHOHERXWRQG¶DUUrWHVWELHQ
en position d’arrêt.
3ODFH]WRXMRXUVYRWUHSODTXHYLEUDQWHVXUXQWHUUDLQSODWD¿QGHSRXYRLUOLUHFRUUHFWHPHQWWRXVOHVQLYHDX[GHVÀXLGHVGHO¶DSSDUHLO
8WLOLVH]XQLTXHPHQWO¶KXLOHUHFRPPDQGpHSRXUOHPRWHXU YRLUWDEOHDXSDJHVXLYDQWH
Période de rodage
3RXUO¶XWLOLVDWLRQGHODSODTXHYLEUDQWHjQHXILOHVWLPSRUWDQWGHFKDQJHUO¶KXLOHGXPRWHXUDSUqVODSpULRGHLQLWLDOHGHURGDJH YRLU
PDQXHOGXIDEULTXDQWHQGpWDLOFRQFHUQDQWOHPRWHXU/DWHQVLRQGHODFRXUURLHGRLWrWUHYpUL¿pHDSUqVKHXUHVG¶XWLOLVDWLRQ
Courroie d’entraînement
(QOHYH]OHFDFKHHWYpUL¿H]ODWHQVLRQGHODFRXUURLHHQWRXFKDQWOHKDXWGHODFRXUURLHDYHFYRWUHGRLJWDXVVLSUqVGXFHQWUHTXH
SRVVLEOHHQWUHOHPRWHXUHWODSRXOLHGHERvWHGHYLWHVVH/DFRXUURLHGHYUDLWERXJHUDSSUR[LPDWLYHPHQWGHjPP6LODWHQVLRQGH
ODFRXUURLHGHPDQGHjrWUHDMXVWpHGpYLVVH]OHVYLVGX'LVSRVLWLIGHWHQVLRQHWOHIDLUHJOLVVHUVXUODGURLWH8QHIRLVDMXVWpUHPHWWH]OHV
YLVHWYpUL¿H]ODWHQVLRQGHODFRXUURLHXQHVHFRQGHIRLV(QVXLWHUHPHWWH]OHFDFKHHQYRXVDVVXUDQWTX¶LOVRLWELHQHPERvWp
Toutes les
8 Heures
Fréquence d’entretien
Huile Moteur
Filtre à air
9pUL¿HUOHQLYHDX
Premier Mois /
50 Heures
150
Heures
250
Heures
500
Heures
9
9LGDQJHU
9
9pUL¿HUO¶pWDW1HWWR\HU
9
9
/HVUHPSODFHUVHORQOHVEHVRLQVWRXWHVOHVPRLV
Bougie
Change
Courroie d’entraînement
Tension
9
9
9
Type et quantié d’huile/de carburant - Type de bougie
Type d’huile
Quantité
(Litres)
Type de
Carburant
Capacité
(Litres)
Type de
Bougie
Entrefer
d’electrode (mm)
Moteur à Essence
Honda GX390
S.A.E. 10W 30
1.1
Sans Plomb
6.4
BPR6ES
1*.
0.6 - 0.7mm
Moteur Diesel Hatz 1D50
S.A.E. 10W 30
1.5
Diesel
%6
7.0
N/A
N/A
Huile à Utiliser et Quantité
Pièces
Type d’huile
Honda GX390
(Litres)
Hatz 1D50
(Litres)
Boite à vitesses
S.A.E. 75W 90
1.00
1.00
Shell Tellus 32
0.2
0.2
Fuchs Renolin MR520
0.2
0.2
Commandes hydrauliques
26
Révision
ATTENTION
SI LE MOTEUR FONCTIONNE PENDANT CETTE PROCEDURE IL EST RECOMMANDÉ DE
METTRE LA MACHINE SUR UN TAPIS EN GOMME OU UN MATÉRIEL SIMILAIRE POUR
ABSORDER LES VIBRATIONS.
Vidange du système hydraulique
1. Assurez vous que la machine est position stationnaire et située au niveau du sol.
2. Enlevez le bouchon de remplissage et remplir d’huile la tête de control de la pompe. Arrêtez lorsque vous avez atteint le niveau
maximum de l’indicateur qui est au niveau de la tête.
3. Pompez lentement la poignée de contrôle en direction de la marche arrière jusqu’à ce que le niveau d’huile diminue.
4. Remplir de nouveau la tête de la pompe de control jusqu’au niveau maximum. Continuez de pomper jusqu’à ce que vous sentiez
XQHUpVLVWDQFHHWTXHODSRLJQpHVHEORTXHHQSRVLWLRQPDUFKHDUULqUH
5. Remplir de nouveau la tête de la pompe jusqu’au niveau maximum.
6. Revissez le bouchon de remplissage et testez la machine
Assemblage de la pompe de commande
1HWWR\H]PLQXWLHXVHPHQWO¶LQWpULHXUGXERvWLHUDYHFGHO¶DLUFRPSULPp9pUL¿H]TX¶LOQ¶\DLWSDVGHUD\XUHVVXUOD FKHPLVHFRXOLVVDQWHGHVWLQpHjUHFHYRLUOHVMRLQWVWRULTXHVQLGHERUGVFRXSDQWV
0HWWH]OHFRXVVLQHWGDQVOHERvWLHU
/XEUL¿H]OHMRLQWG¶pWDQFKpLWpDYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWOHJOLVVHUVXUODFUpPDLOOqUH OHF{WpRXYHUWOHSOXVpORLJQpGH
ODFUpPDLOOqUH /XEUL¿H]ODFUpPDLOOqUHDYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWIDLWHODJOLVVHUGDQVOHERvWLHUMXVTX¶jFHTXHOHMRLQWG¶pWDQFKpLWp
VRLWELHQHQFOHQFKpHQV¶DVVXUDQWTXHOHVGHQWVVRLHQWGDQVODERQQHSRVLWLRQ4XDQGOHMRLQWG¶pWDQFKpLWpHVWELHQ
HQFOHQFKpF¶HVWODPDUFKHDYDQW
ATTENTION
(QPDUFKHDUULqUHOHVSRLJQpHVGHFRPPDQGHVIRQFWLRQQHQWSDUDOOqOHPHQWDXERvWLHUHQGLUHFWLRQGH
O¶XWLOLVDWHXU
$SUqVDYRLUOXEUL¿pOHSLJQRQ VDQVOHVMRLQWVWRULTXHV LQVpUH]OHGDQVOHERvWLHUHWODFUpPDLOOqUH9pUL¿H]OHIRQFWLRQQHPHQW
PDUFKHDYDQWPDUFKHDUULqUHGHODFUpPDLOOqUH YRLUSDUDJUDSKHrATTENTION 6RUWH]OHSLJQRQHWSODFH]OHVGHX[MRLQWVWRULTXHVHQV¶DVVXUDQWTX¶LOVQHVRLHQWSDVHQGRPPDJpV
/XEUL¿H]OHSLJQRQHWOHVDQQHDX[DYHFGHO¶KXLOHK\GUDXOLTXHHWOHVUHPHWWUHGDQVOHERvWLHU$VVXUH]YRXVTXHODFUpPDLOOqUH
est dans la bonne position ce qui est plus facile en marche arrière.
8. Placez la cale de support et l’anneau de retenue. Il est peut-être nécessaire de pousser le pignon dans la direction opposée
pour les assembler.
3ODFH]OHERvWLHUVXUOHF{WpUHPSOLVVDJHHWDMXVWH]OHVMRLQWVWRULTXHVVXUODIDFHLQIpULHXUH/HVMRLQWLOCTITE 518 sont
recommandés.
10. Assemblez les raccords hydrauliques et les rondelles Dowty en utilisant LOCTITE 243.
$VVHPEOH]OHVVXSSRUWVHWOHV¿[HUDYHFYLVHWOHVURQGHOOHVHQXWLOLVDQWLOCTITE 243.
12. Fixez la vis et la rondelle sans les serrer. NE PAS SERRER.
27
Guide de dépistage des anomalies
Problèmes
Causes
Solutions
Ouvrir le bouchon d’essence.
Pas d’essence.
Le moteur ne démarre
pas.
Le moteur ne démarra
toujours pas.
L’appareil ne bouge pas
rapide.
Vitesse marche avant trop
lente.
Vitesse marche arrière
trop lente.
Remplir le réservoir d’essence.
Le moteur s’arrête.
Démarrer le moteur
Les bougies sont encrassées.
Les nettoyer et les remettre.
Le moteur est froid.
Fermer le starter.
3RXUPRWHXU+RQGDRXYULUOHFKRNHRXYULUFRPSOqWHPHQW
ODSRLJQpHGHFRPPDQGHWLUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJH
Le moteur est noyé
3RXUPRWHXU+DW]GpSODFHUFRPPDQGHVGHYLWHVVHVHQ
SRVLWLRQG¶DUUrWWLUH]ODSRLJQpHGHGpPDUUDJHIRLVHW
répéter la procédure de démarrage.
Problème majeur.
Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
La vitesse du moteur.
Régler la vitesse plus trop lente.
Tension de la courroie pas assez tendue.
Ajuster la tension de la courroie.
Filtre à air bloqué.
1HWWR\HURXFKDQJHUOH¿OWUHjDLU
L’embrayage est usée ou endommagée.
Réparer ou changer si nécessaire.
Ne fonctionne pas.
Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
Boite à vitesse ne fonctionne pas.
Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
Trop d’huile dans la tête.
Réduire le niveau d’huile hydraulique.
Système de commande ajusté.
Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
Pas assez d’huile dans la tête.
Remplir et purger le système.
Air dans le système de contrôle.
Purger le système de contrôle.
Mauvais réglage du système de contrôle Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
Perte de l’huil
hydraulique.
La machine fonctionne de
manière irrégulière.
Connecteurs fuite.
Refermer connecteurs.
Tuyau hydraulique défectueux..
Remplacer le tuyau.
-RLQWGHSLVWRQGDQVODERvWHGHYLWHVVHV
Contacter votre revendeur ou Altrad Belle.
défectueuse.
Silentblocs endommagés.
Remplacer tous les quatre supports.
28
Garantie
/DSODTXHGHFRPSDFWDJH53;QHXYHGH$OWUDG%HOOHHVWJDUDQWLHjO¶DFTXpUHXUG¶RULJLQHXQDQ PRLV jSDUWLUGHODGDWHRULJLQDOH
de l’achat.La garantie Altrad Belle s’applique à tous défauts de matériaux ou à un vice de conception ou de fabrication.
/DJDUDQWLH$OWUDG%HOOHQHFRXYUHSDVFHTXLVXLW
'pJkWVFDXVpVSDUXQXVDJHDEXVLIQpJOLJHQWXQHFKXWHRXWRXVDXWUHVGpJkWVVLPLODLUHVFDXVpVSDUOHQRQUHVSHFWGHV
LQVWUXFWLRQVFRQFHUQDQWO¶DVVHPEODJHO¶XWLOLVDWLRQRXOHVRSpUDWLRQVG¶HQWUHWLHQjHႇHFWXHUSDUO¶XWLOLVDWHXURXUpVXOWDQWGHFHOOHFL
7RXWHVPRGL¿FDWLRQVDGGLWLRQVRXUpSDUDWLRQVHႇHFWXpHVSDUGHVSHUVRQQHVDXWUHVTXHOHVUHVSRQVDEOHVGH$OWUDG%HOOHRXVHV
agents agréés.
/HVIUDLVGHWUDQVSRUWRXG¶H[SpGLWLRQSRXUUHWRXUQHUO¶DSSDUHLOj$OWUDG%HOOHRXVHVDJHQWVDJUppVHWOHUHQYR\HUHQYXHGH
le faire réparer ou évaluer après revendication sous garantie.
/HVFRWVGHVPDWpULDX[HWRXGHODPDLQG¶°XYUHUHTXLVSRXUUHPSODFHUUpSDUHURXUHQRXYHOHUOHVFRPSRVDQWVHQUDLVRQ
d’une usure raisonnable.
6RQWH[FOXVGHODJDUDQWLHOHVFRPSRVDQWVVXLYDQWV
• &RXUURLH V G¶HQWUDvQHPHQW
• Filtre à air de moteur
• Bougie de moteur
$OWUDG%HOOHHWRXVHVDJHQWVDJUppVGLUHFWHXUVHPSOR\pVRXDVVXUHXUVQHVRQWSDVWHQXVUHVSRQVDEOHVGHWRXVGpJkWV
FRQVpTXHQWLHOVRXDXWUHVSHUWHVRXGpSHQVHVHQFRXUXVHQUHODWLRQDYHFO¶XWLOLVDWLRQGHO¶DSSDUHLORXO¶LQFDSDFLWpG¶XWLOLVHUO¶DSSDUHLO
dans un but quel qu’il soit.
Réclamations sous garantie
,OIDXWWRXWG¶DERUGDGUHVVHUWRXWHVUpFODPDWLRQVVRXVJDUDQWLHj$OWUDG%HOOHSDUWpOpSKRQHID[HPDLORXSDUFRXUULHU
Pour les revendications sous garantie:
7pO )D[ ([email protected]
Prière d’écrire à:
$OWUDG%HOOH:DUUDQW\'HSDUWPHQW
6KHHQ1U%X[WRQ
Derbyshire
SK17 0EU
England.
Angleterre
Service d’enregistrement de garantie
'DQVQRWUHGpPDUFKHSRXUGHYHQLUSOXVYHUWHWSOXVUHVSHFWXHX[GHO¶HQYLURQQHPHQW$OWUDG%HOOHDLQWURGXLW
XQVHUYLFHG¶HQUHJLVWUHPHQWGHJDUDQWLHHQOLJQH3RXUDFFpGHUjODSDJHG¶LQVFULSWLRQVXUQRWUHVLWHLQWHUQHW
YHXLOOH]XWLOLVHUO¶DGUHVVHVXLYDQWH
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
6LQRQYRXVSRXYH]pJDOHPHQWVFDQQHUjO¶DLGHGHYRWUHVPDUWSKRQHOHFRGH45DGMDFHQWSRXU
accéder à la page d’inscription.
Pièces de Rechange
/RUVGHO¶HQWUHWLHQGHFHSURGXLWVHXOHVOHVSLqFHVGHUHFKDQJHG¶RULJLQHGXIDEULFDQWSHXYHQWrWUHXWLOLVpHV
L’utilisateur perdra toute réclamation éventuelle si les pièces de rechange utilisées sont autres que les pièces de rechange d’origine du
fabricant.
9RXVWURXYHUH]XQ3')GHVOLVWHVGHSLqFHVSRXUFHSURGXLWGDQVODVHFWLRQ©SURGXLWªGHQRWUHVLWHZHEwww.Altrad-Belle.com
Des informations sur l’approvisionnement en pièces de rechange auprès de votre revendeur local peuvent être trouvées dans la
section «contactez-nous»
29
-DNNRU]\VWDü]QLQLHMV]HJRSRGUĊF]QLND
1LQLHMV]\SRGUĊF]QLN]RVWDáQDSLVDQ\DE\SRPyFZEH]SLHF]Q\PVWHURZDQLXLREVáXG]HXU]ąG]HQLDµ53;¶7HQSRGUĊF]QLN
SU]H]QDF]RQ\MHVWGODVSU]HGDZFyZLRSHUDWRUyZXU]ąG]HQLDµ53;¶
Przedmowa
']LDá‘Opis Maszyny’SRPDJDZ]D]QDMRPLHQLXVLĊ]UR]PLHV]F]HQLHPLIXQNFMDPLVWHURZDQLDSRV]F]HJyOQ\FKHOHPHQWyZREVáXJL
maszyny.
']LDáµĝURGRZLVNR¶]DZLHUDLQVWUXNFMHQDWHPDWWHJRMDNSU]HSURZDG]DüUHF\NOLQJ]XĪ\WHJRSU]\U]ąGXZVSRVyESU]\MD]Q\ĞURGRZLVNX
naturalnemu.
']LDáµ%H]SLHF]HĔVWZR2JyOQH¶ oraz µ=GURZLHL%H]SLHF]HĔVWZR¶Z\MDĞQLDMDNXĪ\WNRZDüPDV]\QĊDE\]DSHZQLüVRELH
EH]SLHF]HĔVWZRRUD]EH]SLHF]HĔVWZRRJyOQRVSRáHF]QH
‘Procedura Start i Stop’SRPRĪH7RELHSU]\XUXFKDPLDQLXL]DWU]\P\ZDQLXPDV]\Q\
Przewodnik µ:\NU\ZDQLHL8VXZDQLH8VWHUHN¶SRPRĪH7RELHZSU]\SDGNXJG\EĊG]LHV]PLHüSUREOHP]PDV]\Qą
']LDáµ2EVáXJDL.RQVHUZDFMD¶MHVWSRWRDE\SRPyF7RELHZRJyOQ\PXWU]\PDQLXRUD]REVáXG]HWHFKQLF]QHM7ZRMHMPDV]\Q\
']LDá¶*ZDUDQFMD¶RNUHĞODFKDUDNWHUREMĊFLDJZDUDQFMąLSURFHGXUĊUHNODPDF\MQą
']LDáµ'HNODUDFMD=JRGQRĞFL¶SU]HGVWDZLDQRUP\QDSRGVWDZLHNWyU\FKPDV]\QD]RVWDáDZ\NRQDQD
:\W\F]QHRGQRĞQLH]DSLVyZ
7HNVW\ZQLQLHMV]\PSRGUĊF]QLNXNWyU\PQDOHĪ\RGGDüV]F]HJyOQąXZDJĊVąSU]HGVWDZLRQHZVSRVyEQDVWĊSXMąF\
UWAGA
3URGXNWPRĪHVWDQRZLü]DJURĪHQLH,VWQLHMHU\]\NRXV]NRG]HQLDPDV]\Q\OXE]UDQLHQLDRSHUDWRUD
MHĪHOLSURFHGXU\QLH]RVWDá\SU]HSURZDG]RQHZVSRVyEZáDĞFLZ\
OSTRZEĩENIE
,VWQLHMHPRĪOLZRĞü]DJURĪHQLDĪ\FLDRSHUDWRUD
2675=(ĩ(1,(
OSTRZEĩENIE
3U]HGREVáXJąLSU]HSURZDG]DQLHPNRQVHUZDFMLWHMPDV]\Q\1$/(ĩ<35=(&=<7$ûL
35=(678',2:$ûQLQLHMV]\SRGUĊF]QLN
1DOHĪ\:,('=,(ûMDNEH]SLHF]QLHZ\NRU]\VW\ZDüUHJXODFMĊXU]ąG]HQLDLMDNQDOHĪ\GRNRQ\ZDüEH]SLHF]QHMMHJRNRQVHUZDFML
1RWDEHQHQDOHĪ\VLĊXSHZQLüF]\ZLDGRPRMDNZ\áąF]\üPDV]\QĊMXĪSU]HGMHMZáąF]HQLHPQDZ\SDGHNZ\VWąSLHQLDSUREOHPyZ
ZAWSZEQRVLüOXEXĪ\ZDüRGSRZLHGQLFKHOHPHQWyZRFKURQ\RVRELVWHM-HĪHOLPDV]JAKIEKOLWIEK PYTANIA na temat
EH]SLHF]QHJRXĪ\ZDQLDLNRQVHUZDFMLWHJRXU]ąG]HQLD=$3<7$-1$6=(*2.,(52:1,.$1$'=258/8%6.217$.78-6,ĉ=
$/75$'%(//(:ON%U\WDQLD 6SLVWUHĞFL
-DNNRU]\VWDü]QLQLHMV]HJRSRGUĊF]QLND.................................................................................................................................................30
2VWU]HĪHQLH ..............................................................................................................................................................................................30
Opis Maszyny ...........................................................................................................................................................................................31
ĝURGRZLVNR ...............................................................................................................................................................................................31
Etykiety ............................................................................................................................................................................................. 32 - 33
Dane Techniczne ......................................................................................................................................................................................33
3U]\F]\Q\NRQLHF]QRĞFLXELMDQLD .............................................................................................................................................................34
%H]SLHF]HĔVWZR2JyOQH ...........................................................................................................................................................................34
=GURZLHL%H]SLHF]HĔVWZR ........................................................................................................................................................................35
Kontrola przed Uruchomieniem ................................................................................................................................................................35
Procedura Start & Stop......................................................................................................................................................................35 - 36
Praca Ubijarki ...........................................................................................................................................................................................37
2EVáXJDL.RQVHUZDFMD ......................................................................................................................................................................38 - 39
Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek ...............................................................................................................................................40
Gwarancja ................................................................................................................................................................................................41
&]ĊĞFL]DPLHQQH ......................................................................................................................................................................................41
'HNODUDFMD]JRGQRĞFL:(8(.....................................................................................................................................................................5
$OWUDG%HOOH]DVWU]HJDVRELHSUDZRGR]PLDQ\VSHF\¿NDFMLPDV]\Q\EH]ZF]HĞQLHMV]HJRXSU]HG]HQLDOXE]RERZLą]DQLD
30
Opis Maszyny
'ĨZLJQLDSU]HSXVWQLF\
5R]UXFKHOHNWU\F]Q\ W\ONR'LHVHO 3. Punkt podnoszenia.
=DSDGND]ZDOQLDMąFDXFKZ\W
8FKZ\WVWHURZDQLDGRSU]RGXGRW\áX
8FKZ\WVWHUXMąF\
6FKHPDWSU]HGVWDZLDRSFMĊ+RQGD3HWURO
2VáRQDSDVD
8. Ucho holownicze.
8FKZ\WUR]UXV]QLND]OLQNą W\ONREHQ]\QD
3U]\FLVN]DWU]\PDQLDDZDU\MQHJR W\ONREHQ]\QD
3RFLąJQLM'ĨZLJQLĊ=DWU]\PDQLD W\ONR'LHVHO 12. Licznik godzin roboczych
4
10
6
3
12
9
14
5
1
12
8
7
2
11
6FKHPDWSU]HGVWDZLDRSFMĊUR]UXFKX
elektrycznego Hatz Diesel
ĝURGRZLVNR
%H]SLHF]QH8VXZDQLH2GSDGyZ
,QVWUXNFMHRFKURQ\ĞURGRZLVNDQDWXUDOQHJR0DV]\QD
]DZLHUDPDWHULDá\ZDUWRĞFLRZH=XĪ\WąDSDUDWXUĊL
DNFHVRULDXPLHV]F]DMZRGSRZLHGQLFKXU]ąG]HQLDFKGR
recyklingu.
31
(OHPHQW6NáDGRZ\
0DWHULDá
Uchwyt
Stal
Pokrywa Przednia
3ROLHW\OHQRZ\VRNLHMJĊVWRĞFL+'3(
5DPD*áyZQD
Stal
3á\WD3RGVWDZRZD
Stal
8FKZ\W\5ĊF]QH
Pianka Poliuretanowa
Silnik
Aluminium
2SUDZ\*LĊWNLH
Stal i Guma
&]ĊĞFL5yĪQH
Stal i Aluminium
Etykiety
$ (W\NLHWDNLHUXQNXGRSU]RGXGRW\áXL]DND]XSRGQRV]HQLD
B. Etykieta przepustnicy
C. Etykieta punktu podnoszenia
' (W\NLHWD]RSLVHPF]ĊĞFLXOHJDMąF\FKUR]JU]HZDQLX
E. Etykieta zakazu podnoszenia
F. Etykieta ostrzegawcza
* (W\NLHWDEH]SLHF]HĔVWZD
+ (W\NLHWDSR]LRPXKDáDVX
L. Etykieta zatrzymania silnika benzynowego
B
C
Schemat przedstawia
RSFMĊ+RQGD3HWURO
J
A
H
F
C
G
K
E
D
6FKHPDWSU]HGVWDZLDRSFMĊUR]UXFKX
elektrycznego Hatz Diesel
$ (W\NLHWDNLHUXQNXGRSU]RGXGRW\áXL]DND]XSRGQRV]HQLD
:VND]XMHZMDNLVSRVyESRUXV]Dü]DJĊV]F]DUNĊZSU]yGLZW\áRUD]ĪHXFKZ\WXVWHURZDQLDGRSU]RGXGRW\áXLXFKZ\WX
VWHUXMąFHJRQLHQDOHĪ\XĪ\ZDüMDNRSXQNWXSRGQRV]HQLD
B. Etykieta przepustnicy
Ustawienie
wysokiej
SUĊGNRĞFLVLOQLN
Ustawienie
niskiej
SUĊGNRĞFL
silnika
C. Etykieta punktu podnoszenia
:VND]XMHSUDZLGáRZ\SXQNWSRGQRV]HQLDZ]DJĊV]F]DUFH
' (W\NLHWD]RSLVHPF]ĊĞFLXOHJDMąF\FKUR]JU]HZDQLX
7HQREV]DUPRĪHVLĊQDJU]HZDü±NIEGRW\NDü
E. Etykieta zakazu podnoszenia
7HQREV]DUQLHSRZLQLHQE\üZ\NRU]\VW\ZDQ\MDNRSXQNWSRGQRV]HQLD
F.
Etykieta ostrzegawcza
A. Maszyna1,(02ĩ(SUDFRZDüZRGZURWQ\PNLHUXQNXQDZ]QLHVLHQLDFK
B. Maszyna1,(02ĩ(SUDFRZDüZRGZURWQ\PNLHUXQNXZ]DPNQLĊWHMOXERJUDQLF]RQHMSU]HVWU]HQL
32
Etykiety
* (W\NLHWDEH]SLHF]HĔVWZD
3URV]Ċ
SU]HF]\WDü
SRGUĊF]QLN
REVáXJ
1RĞREXZLH
ochronne
1RĞQDXV]QLNL
ochronne
1RĞJRJOH
ochronne
+ (W\NLHWDSR]LRPXKDáDVX
:VND]XMHSR]LRPKDáDVXXU]ąG]HQLD
L.
Etykieta zatrzymania silnika benzynowego
$E\Z\áąF]\üVLOQLNQDOHĪ\ZFLVQąüLSU]\WU]\PDüSU]\FLVN]DWU]\PDQLDSU]H]VHNXQG
1066
1287
Dane Techniczne
650 / 750
945
460
1088
1669
Model
RPX 59/65
RPX 59/75
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
rozruch
elektryczny
Honda
GX390
Hatz
1D50
Hatz 1D50
rozruch
elektryczny
**11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
**11.8 / 8.7
10.2 / 7.5
10.2 / 7.5
3UĊGNRĞüREURWRZDVLOQLND
3000
3000
3000
3000
3000
3000
&LĊĪDU .J
360
412
442
375
427
457
V]HURNRĞüSá\W\ PP
650
650
650
750
750
750
&LĞQLHQLD6WDW\F]QHJR NJP2)
1241
1420
1524
1102
1256
1344
6LáD2GĞURGNRZD N1
59
59
59
59
59
59
&]ĊVWRWOLZRĞü +]
70
70
70
70
70
70
Maksymalne Nachylenie w Ruchu (°)
20
20
20
20
20
20
0DNV\PDOQD3UĊGNRĞü-D]G\ PPLQ
28
28
28
28
28
28
:LEUDFMHSU]HQRV]RQHQDUĊFHRSHUDWRUD PVHF2)
3.1
2.4
2.4
3.1
2.4
2.4
Moc Akustyczna (dB LWA)
108
108
108
108
108
108
Silnik
Moc silnika (Hp / kW)
1RUPDZHGáXJ(1
0RF]QDPLRQRZDVLOQLNyZEHQ]\QRZ\FKZVND]DQDZW\PGRNXPHQFLHMHVWPRFąQHWWRSU]HWHVWRZDQąQDIDEU\F]Q\PVLOQLNXEHQ]\QRZ\PGOD
PRGHOXVLOQLNDEHQ]\QRZHJRL]PLHU]RQą]JRGQLH]6$(-SU]\RNUHĞORQHMSUĊGNRĞFLREURWRZHM
0DVRZDSURGXNFMDVLOQLNyZEHQ]\QRZ\FKPRĪHUyĪQLüVLĊRGWHMZDUWRĞFL5]HF]\ZLVWDPRFZ\MĞFLRZDVLOQLNDEHQ]\QRZHJR]DLQVWDORZDQHJRZ
NRĔFRZHMPDV]\QLHEĊG]LHVLĊUyĪQLüZ]DOHĪQRĞFLRGZLHOXF]\QQLNyZZW\PSUĊGNRĞFLURERF]HMVLOQLNDEHQ]\QRZHJRZDSOLNDFMLZDUXQNDFK
ĞURGRZLVNRZ\FKNRQVHUZDFMLLLQQ\FK]PLHQQ\FK+RQGD]DVWU]HJDVRELHSUDZRGR]PLDQ\VSHF\¿NDFMLZGRZROQ\PF]DVLHLEH]SRZLDGRPLHQLD
33
%H]SLHF]HĔVWZR2JyOQH
'ODEH]SLHF]HĔVWZDZáDVQHJRRUD]EH]SLHF]HĔVWZDZV]\VWNLFKSU]HE\ZDMąF\FKZRNyáQDOHĪ\SU]HF]\WDüLXSHZQLüVLĊF]\VLĊ
UR]XPLHQDVWĊSXMąFHLQIRUPDFMHQWEH]SLHF]HĔVWZD2SHUDWRUMHVWRGSRZLHG]LDOQ\]DWRDE\XSHZQLáVLĊĪHZSHáQLUR]XPLHMDN
EH]SLHF]QLHREVáXJLZDüXU]ąG]HQLH:SU]\SDGNDFKQLHSHZQRĞFLFRGREH]SLHF]QHJRLZáDĞFLZHJRXĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLDµ53;¶
VNRQVXOWXMVLĊ]HVZ\PNLHURZQLNLHPQDG]RUXOXE$OWUDG%HOOH
UWAGA
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1LHZáDĞFLZDNRQVHUZDFMDPRĪHE\üQLHEH]SLHF]QD3U]HGUR]SRF]ĊFLHPSU]HSURZDG]DQLDZV]HONLFK
SUDFNRQVHUZDF\MQ\FKVHUZLVRZDQLDOXEQDSUDZQDOHĪ\SU]HF]\WDüL]UR]XPLHüQLQLHMV]\G]LDá
8U]ąG]HQLHWRMHVWFLĊĪNLHLQLHPXVLE\üSRGQRV]RQHUĊF]QLHZSRMHG\QNĊ=DWHPDOER32352ĝ23202&DOEXĪ\M
RGSRZLHGQLHJRVSU]ĊWXGĨZLJQLFRZHJR
1DOHĪ\RJURG]LüPLHMVFHSU]HSURZDG]DQLDUREyWLXWU]\P\ZDüZVSyáSUDFRZQLNyZRUD]RVRE\QLHXSRZDĪQLRQHZEH]SLHF]QHM
RGQLHMRGOHJáRĞFL
1DOHĪ\QRVLü6SU]ĊW2FKURQ\2VRELVWHM 622 ZNDĪG\PPLHMVFXJG]LHVSU]ĊWWHQMHVWSU]HZLG]LDQ\GRXĪ\WNX SDWU]=GURZLHL
%H]SLHF]HĔVWZR 8SHZQLMVLĊF]\SRWUD¿V]EH]SLHF]QLHZ\áąF]\üXU]ąG]HQLHSU]HGW\PMDNGRNRQDV]MHJRZáąF]HQLHQDZ\SDGHNSRZVWDQLD
SUREOHPyZ
=DZV]HZ\áąF]DMVLOQLNXU]ąG]HQLDSU]HGMHJRWUDQVSRUWRZDQLHPSU]HQRV]HQLHPOXEREVáXJąWHFKQLF]Qą
3RGF]DVXĪ\WNRZDQLDVLOQLNVWDMHVLĊEDUG]RJRUąF\]DWHPSR]ZyODE\VLOQLNVLĊRFKáRG]Lá]DQLP]DF]QLHV]JRGRW\NDü1LJG\
nie pozostawiaj silnika w ruchu bez dozoru.
1LJG\QLHXVXZDMDQLQLHUXV]DMMDNLFKNROZLHNRVáRQZNWyUHZ\SRVDĪRQDMHVWPDV]\QD2QHVąWXGOD7ZRMHMRFKURQ\=DZV]H
VSUDZG]DMRVáRQ\SRGZ]JOĊGHPLFKVWDQXWHFKQLF]QHJRLEH]SLHF]HĔVWZD-HĪHOLMDNDNROZLHN]QLFKMHVWXV]NRG]RQDOXEQLH
PDMHMZRJyOH1,(8ĩ<:$-0$6=<1<GRSyNLRVáRQDWDQLH]RVWDQLHZ\PLHQLRQDOXEQDSUDZLRQD
NIEXĪ\ZDMPDV]\Q\JG\MHVWHĞFKRU\F]XMHV]VLĊ]PĊF]RQ\OXEWHĪJG\MHVWHĞSRGZSá\ZHPDONRKROXOXEQDUNRW\NyZ
NIEXUXFKDPLDMPDV]\Q\]Z\ORWHPVNLHURZDQ\PZVWURQĊLQQHJRRELHNWXZAWSZE podczas uruchamiania pozostaw co najmniej
PZRNyáPDV]\Q\
%H]SLHF]HĔVWZR3DOLZRZH
UWAGA
•
•
•
•
3DOLZRMHVWPDWHULDáHPáDWZRSDOQ\P,VWQLHMHU\]\NRXV]NRG]HQLDPDV]\Q\OXE]UDQLHQLDRSHUDWRUD:\áąF]
VLOQLNZ\JDĞZV]\VWNLHRWZDUWHĨUyGáDRJQLDLQLHSDOW\WRQLXSRGF]DVQDSHáQLDQLD]ELRUQLNDSDOLZD=DZV]H
wycieraj wycieki paliwa.
3U]HGWDQNRZDQLHPZ\áąF]VLOQLNLSR]ZyODE\VLĊRFKáRG]Lá
Podczas tankowania NIESDOW\WRQLXDQLQLH]H]ZDODMQDREHFQRĞüQLHRVáRQLĊW\FKSáRPLHQLZWHMVWUH¿H
.DĪG\Z\FLHNSDOLZDQDOHĪ\QDW\FKPLDVW]DEH]SLHF]\üSU]\XĪ\FLXSLDVNX*G\Z\FLHNQDVWąSLQD7ZRMHXEUDQLHZ\PLHĔMH
3U]HFKRZXMSDOLZRZGRSXV]F]RQ\FKSU]H]QDF]RQ\FKGRWHJRFHOXSRMHPQLNDFK]GDODRGĨUyGHáRJQLDL]DSáRQX
=GURZLHL%H]SLHF]HĔVWZR
Drgania
1LHNWyUHGUJDQLDSRZVWDMąFHQDVNXWHNSUDF\XELMDQLDSU]HQRV]RQHVąSRSU]H]UĊNRMHĞüQDUĊFHRSHUDWRUDPDV]\Q\=DNUHVXU]ąG]HĔ
µ53;¶$OWUDG%HOOH]RVWDáVSHFMDOQLH]DSURMHNWRZDQ\DE\]PQLHMV]\üSR]LRPGUJDĔSU]HQRV]RQ\FKQDUĊFHUDPLRQD2GQLHĞVLĊGR
Z\PDJDĔLGDQ\FKWHFKQLF]Q\FKDE\SR]QDüSR]LRP\GUJDĔLF]DV\XĪ\WNRZDQLDPDV]\Q\ ]DOHFDQ\PDNV\PDOQ\G]LHQQ\F]DV
QDUDĪHQLDQDG]LDáDQLHGUJDĔ 1,(SU]HNUDF]DMPDNV\PDOQ\FKF]DVyZXĪ\WNRZDQLDPDV]\Q\
622 6SU]ĊW2FKURQ\2VRELVWHM 1DOHĪ\QRVLüRGSRZLHGQL622SRGF]DVXĪ\WNRZDQLDXU]ąG]HQLDQS2NXODU\2FKURQQH5ĊNDZLFH2FKURQQH1DXV]QLNL0DVNL
3U]HFLZS\áRZHRUD]%XW\]RFKUDQLDF]DPLSDOFyZXQyJ1RĞ]DZV]HXEUDQLHRGSRZLHGQLHGRSUDF\MDNąZ\NRQXMHV]=ZLąĪ]W\áX
GáXJLHZáRV\RUD]XVXĔELĪXWHULĊNWyUDPRĪHGRVWDüVLĊZNRQWDNW]SRUXV]DMąF\PLVLĊF]ĊĞFLDPLXU]ąG]HQLD=DZV]HFKURĔVNyUĊ
przed kontaktem z betonem.
3\á
3URFHVXELMDQLDPRĪHWZRU]\üSU]\RND]MLS\áNWyU\PRĪHRND]DüVLĊJURĨQ\GOD]GURZLD=DZV]HQRĞPDVNĊRFKURQQąRGSRZLHGQLą
GRURG]DMXWZRU]RQHJRS\áX
Paliwo.
=DSRELHJDMGRVWDZDQLXVLĊSDOLZDGRSU]HZRGXSRNDUPRZHJRLQLHZG\FKDMRSDUyZSDOLZDDWDNĪHXQLNDMNRQWDNWX]HVNyUą
1DW\FKPLDVWZ\FLHUDMZV]HONLHUR]SU\VNLSDOLZD-HĞOLSDOLZRGRVWDáRVLĊGRRF]XSU]HSáXF]MHRE¿WąLORĞFLąZRG\L]DVLĊJQLMMDN
najszybciej porady medycznej.
Wydzieliny spalin.
1LHXĪ\ZDMXELMDUNLZHZQąWU]EXG\QNyZDQLZSRPLHV]F]HQLDFK]DPNQLĊW\FKXSHZQLMVLĊF]\REV]DUURERF]\MHVWRGSRZLHGQLR
wentylowany.
OSTRZEĩENIE :\G]LHOLQ\VSDOLQWZRU]RQHSU]H]WRXU]ąG]HQLHVąZ\VRFHWRNV\F]QHLPRJąE\üSU]\F]\Qą
ĞPLHUFL
34
3U]\F]\Q\.RQLHF]QRĞFL8ELMDQLD
*UXQWNWyU\]RVWDáQDUXV]RQ\OXEQDQRZRZ\SHáQLRQ\QDQLHVLRQD]RVWDáDQRZDGROQDZDUVWZDQRĞQDOXEQDZLHU]FKQLDELWXPLF]QD
EĊG]LHSRVLDGDáSXVWHSU]HVWU]HQLHOXEG]LXU\SRZLHWU]QHNWyUHMHĪHOLQLH]RVWDQąXELWHEĊGąSURZDG]LüGRSRMDZLDQLDVLĊMHGQHJROXE
ZLHOXSUREOHPyZ
*G\UXFKGURJRZ\SU]HELHJDSU]H]REV]DU\QLHXELWHJUXQWMHVWĞFLVNDQ\3URZDG]LWRGR]DSDGDQLDVLĊJyUQHMSRZLHU]FKQLJG\Ī
PDWHULDáZ\SHáQLDOXNL
3RGREQDV\WXDFMDPDPLHMVFHSU]\REFLąĪHQLDFKVWDW\F]Q\FKQDQLHXELW\PSRGáRĪX2EFLąĪHQLH QSEXG\QHN EĊG]LHVLĊ]DSDGDü
0DWHULDá\]SXVW\PLOXNDPLVąEDUG]LHMZUDĪOLZHQDSU]HVąF]DQLHZRGąFRSURZDG]LGRHUR]ML3RFKáDQLDQLHZRG\PRĪHWDNĪH
SRZRGRZDüUR]V]HU]DQLHVLĊJUXQWXSRGF]DVPURĨQ\FKWHPSHUDWXULMHJRNXUF]HQLHSRGF]DVNUyWNLFKRNUHVyZVXV]\
5R]V]HU]DOQRĞüLNXUF]OLZRĞüVąJáyZQ\PLSU]\F]\QDPLQLV]F]HQLDIXQGDPHQWyZEXG\QNyZLSURZDG]ą]Z\NOHGRWHJRĪH
NRQVWUXNFMHLFKPXV]ą]RVWDüSRGSDUWH
8ELMDQLH]ZLĊNV]DJĊVWRĞüPDWHULDáXLW\PVDP\P]ZLĊNV]DMHM]GROQRĞüSU]HQRV]HQLDREFLąĪHĔ=PQLHMV]DSXVWHSU]HVWU]HQLHLW\P
VDP\P]PQLHMV]DU\]\NR]DSDGDQLDVLĊUR]V]HU]DQLDLNXUF]HQLDVLĊQDVNXWHNSU]HQLNDQLDZRG\
Kontrola przed Uruchomieniem
Kontrola przed uruchomieniem
1DOHĪ\SU]HSURZDG]LüQDVWĊSXMąFą.RQWUROĊSU]HG8UXFKRPLHQLHPPDV]\Q\SU]HGUR]SRF]ĊFLHPNDĪGHMVHVMLURERF]HMOXESRNDĪG\FK
F]WHUHFKJRG]LQDFKSUDF\Z]DOHĪQRĞFLRGWHJRFRZ\VWąSLSLHUZV]H:W\PFHOXSURVLP\VLĊ]ZUyFLüVLĊGRG]LDáXREVáXJLFHOHP
X]\VNDQLDV]F]HJyáRZ\FKZVND]yZHN-HĪHOL]RVWDQLHZ\NU\WHMDNLHNROZLHNXV]NRG]HQLHWRXELMDUNDQLHPRĪHE\üXĪ\ZDQD]DQLP
XVWHUNDWDQLH]RVWDQLHXVXQLĊWD
6SUDZGĨJUXQWRZQLHPDV]\QĊSRGZ]JOĊGHPZ\VWĊSRZDQLDR]QDNXV]NRG]HĔ6SUDZGĨF]\ZV]\VWNLHHOHPHQW\VNáDGRZHVą
]DPRQWRZDQHL]DEH]SLHF]RQH6]F]HJyOQąXZDJĊ]ZUyüQDRVáRQĊEH]SLHF]HĔVWZDSDVDQDSĊGRZHJR
6SUDZGĨSR]LRPROHMXZVLOQLNXLZUD]LHNRQLHF]QRĞFLGRSHáQLM
6SUDZGĨSR]LRPSDOLZDZVLOQLNXLZUD]LHNRQLHF]QRĞFLGRSHáQLM
6SUDZGĨXNáDGSRGZ]JOĊGHPZ\FLHNyZSDOLZDLROHMX
Procedura Start i Stop
Silnik Benzynowy Honda GX390
Fig.1
:\áąF]DQLHVLOQLND
$E\Z\áąF]\üVLOQLNQDOHĪ\XVWDZLüGĨZLJQLĊSU]HSXVWQLF\QDELHJMDáRZ\ SDWU]5\V D
QDVWĊSQLHZFLVQąüLSU]\WU]\PDüSU]H]VHNXQGF]HUZRQ\SU]\FLVN]DWU]\PDQLDGRPRPHQWX
DĪVLOQLNSU]HVWDQLHSUDFRZDü SDWU]5\V • 1DOHĪ\:<àĄ&=<ûGRSá\ZSDOLZD
Uruchamianie silnika
2WZyU]NXUHNSDOLZDSU]H]SU]HVXQLĊFLHGĨZLJQL]DP\NDQLDLRWZLHUDQLDSDOLZDFDáNRZLFLHGR
prawej strony.
*G\VLOQLNMHVWXUXFKDPLDQ\ZVWDQLH]LPQ\PXVWDZ]DZyUGáDZLąF\QD21SU]H]SU]HVXQLĊFLH
GĨZLJQLGáDZLNDFDáNRZLFLHGROHZHMVWURQ\*G\VLOQLNMHVWSRQRZQLHXUXFKDPLDQ\]HVWDQX
QDJU]DQHJR]DZyUGáDZLąF\]D]Z\F]DMQLHMHVWZ\PDJDQ\FKRFLDĪMHGQDNJG\VLOQLNR]LĊELáVLĊ
GRSHZQHJRVWRSQLDF]ĊĞFLRZHXĪ\FLHGáDZLNDPRĪHRND]DüVLĊNRQLHF]QH
8VWDZSU]HSXVWQLFĊZSR]\FMLQHXWUDOQHMSU]H]SU]HVXQLĊFLHGĨZLJQLSU]HSXVWQLF\FDáNRZLFLHZ
SUDZR1LHXUXFKDPLDMVLOQLNDQDSHáQHMSU]HSXVWQLF\JG\ĪXELMDUND]DF]QLHZLEURZDü]DUD]
MDNQDVWąSLXUXFKRPLHQLHVLOQLND
7U]\PDMXFKZ\WVWDá\UĊNRMHĞFLUHJXODF\MQHMMHGQąUĊNą]áDSUĊNRMHĞüVWDUWHUDGUXJą
UĊNą:\FLąJQLMVWDUWHUDĪSRF]XMHV]RSyUVLOQLNDSRWHPSXĞüVWDUWHUE\SRZUyFLáGRVZHJR
SRáRĪHQLD
8ZDĪDMQDWRDE\QLHZ\FLąJDüOLQNLVWDUWHUDFDáNRZLFLHXFKZ\WVWDUWHUDFLąJQLMHQHUJLF]QLH
3RZWDU]DMWHF]\QQRĞFLGRSyNLVLOQLNQLH]DSDOL
*G\VLOQLN]DSDODVWRSQLRZRXVWDZGĨZLJQLĊGáDZLNDZSR]\FML2))SU]H]SU]HVXQLĊFLHMHMZ
prawo.
*G\VLOQLNSRNLONXSUyEDFKQDGDORGPDZLDRGSDOHQLDSRVWĊSXM]JRGQLH]LQIRUPDFMDPL
zawartymi poradniku wykrywania i usuwania usterek.
35
Fig.2
Procedura Start i Stop
Hatz Silnik Diesla 1D50
Fig.1
:\áąF]DQLHVLOQLND
$E\Z\áąF]\üVLOQLNQDOHĪ\XVWDZLüGĨZLJQLĊSU]HSXVWQLF\QDELHJMDáRZ\ SDWU]5\V DQDVWĊSQLHZFLVQąüLSU]\WU]\PDüF]HUZRQ\SU]\FLVN]DWU]\PDQLDGRPRPHQWXDĪVLOQLN
SU]HVWDQLHSUDFRZDü SDWU]5\V Uruchamianie silnika
2WZyU]NXUHNSDOLZDSU]H]SU]HVXQLĊFLHGĨZLJQL]DP\NDQLDLRWZLHUDQLDSDOLZDFDáNRZLFLHGR
prawej strony.
8VWDZUHJXODFMĊSUĊGNRĞFLVLOQLNDZSR]\FMLVWDUWRZHM
7U]\PDMąFXFKZ\WVWDá\UĊNRMHĞFLUHJXODF\MQHMMHGQąUĊNą]áDSUĊNRMHĞüVWDUWHUDGUXJąUĊNą
:\FLąJQLMVWDUWHUDĪSRF]XMHV]RSyUVLOQLNDSRWHPSXĞüVWDUWHUE\SRZUyFLáGRVZHJR SRáRĪHQLD
8ZDĪDMQDWRDE\QLHZ\FLąJDüOLQNLVWDUWHUDFDáNRZLFLHXFKZ\WVWDUWHUDFLąJQLMHQHUJLF]QLH
REXUąF]
3RZWDU]DMWHF]\QQRĞFLGRSyNLVLOQLNQLH]DSDOL
*G\VLOQLNSRNLONXSUyEDFKQDGDORGPDZLDRGSDOHQLDSRVWĊSXM]JRGQLHSRUDGDPL]DZDUW\PLZ
poradniku wykry wania i usuwania usterek.
Fig.2
Hatz Silnik Diesla 1D50 (rozruch elektryczny)
:\áąF]DQLHVLOQLND
$E\Z\áąF]\üVLOQLNQDOHĪ\XVWDZLüGĨZLJQLĊSU]HSXVWQLF\
QDELHJMDáRZ\ SDWU]5\V DQDVWĊSQLHZFLVQąüLSU]\WU]\PDüF]HUZRQ\SU]\FLVN
]DWU]\PDQLDGRPRPHQWXDĪVLOQLNSU]HVWDQLHSUDFRZDü SDWU]5\V 3U]HNUĊFLüNOXF]\NGRpozycji „0”DQDVWĊSQLHJRZ\Mąü:V]\VWNLHGLRG\PXV]ą]JDVQąü
UWAGA: -HĪHOLNOXF]\NUR]UXFKRZ\QLH]RVWDQLHSU]HNUĊFRQ\GRpozycji „0”PRĪHGRMĞüGR
FDáNRZLWHJRUR]áDGRZDQLHDNXPXODWRUD
3. Wyjmij kluczyk ze stacyjki.
=DEH]SLHF]EORNDGĊ]DSáRQX]DSRPRFąQDVDGNLRFKURQQHM
Fig.3
Uruchamianie silnika
:áRĪ\üNOXF]\NLSU]HNUĊFLüJRGRpozycji „I” ]DSDOLVLĊZVNDĨQLNáDGRZDQLDDNXPXODWRUDL
ODPSNDRVWU]HJDZF]DFLĞQLHQLDROHMX 3U]HNUĊFLüNOXF]\NUR]UXFKRZ\GRpozycji „II” .
*G\VLOQLN]DF]QLHSUDFRZDü]ZROQLüNOXF].OXF]UR]UXFKRZ\PXVL]RVWDüXVWDZLRQ\GRSR
]\FMLÄ,´LSR]RVWDüZQLHMGRSyNLVLOQLNSUDFXMH:VNDĨQLNáDGRZDQLDDNXPXODWRUDLODPSND
RVWU]HJDZF]DFLĞQLHQLDROHMXSRZLQQ\]JDVQąüSRXUXFKRPLHQLX/DPSNDNRQWUROQDÄ´ĞZLHFL
VLĊJG\VLOQLNSUDFXMH
:SU]\SDGNX]DREVHUZRZDQLDQLHSUDZLGáRZRĞFLQDW\FKPLDVW]DWU]\PDüVLOQLNLXVXQąü
XVWHUNĊ 3DWU]5R]ZLą]\ZDQLHSUREOHPyZ
UWAGA
1LJG\QLHQDOHĪ\XUXFKDPLDüUR]UXV]QLNDHOHNWU\F]QHJRJG\VLOQLNSUDFXMHOXESRUXV]DVLĊVLáąUR]SĊGX
DĪGR]DWU]\PDQLD,VWQLHMHU\]\NRXV]NRG]HQLD]ĊEQLNDUR]UXV]QLNDOXENRáD]ĊEDWHJRSLHUĞFLHQLD1LJG\
QLHQDOHĪ\Z\áąF]DüVLOQLND]DSRPRFąGĨZLJQLGHNRPSUHV\MQHM3RGF]DVSU]HVWRMyZOXESR]DNRĔF]HQLX
SUDF\QDOHĪ\SU]HFKRZ\ZDüXFKZ\WLNOXF]UR]UXFKRZ\ZEH]SLHF]Q\PPLHMVFXSR]D]DVLĊJLHPRVyE
QLHXSRZDĪQLRQ\FK
3U]HGSRQRZQ\PXUXFKRPLHQLHPVLOQLNDSU]HNUĊFLüNOXF]\NUR]UXFKRZ\GRpozycji „0”. Blokada chroni przed uruchomieniem roz
rusznika i ewentualnym uszkodzeniem podczas gdy silnik pracuje.
36
Praca Ubijarki
3U]HQRV]HQLHXELMDUNLZĪąGDQHPLHMVFD
*G\NRQLHF]QHMHVW]DVWRVRZDQLHXU]ąG]HĔGĨZLJQLFRZ\FKGRSR]\FMRQRZDQLDXELMDUNL]DSHZQLMDE\WHQVSU]ĊWGĨZLJRZ\SRVLDGDá
RGSRZLHGQLHGRFLĊĪDUXXELMDUNL2JUDQLF]HQLH2EFLąĪHQLH5RERF]HJR SDWU]WDEHODZ\PDJDĔWHFKQLF]Q\FKQDVWURQLHOXEWDEOLF
]ND]QDPLRQRZDPDV]\Q\ 2GSRZLHGQLHáDĔFXFK\OXE]DZLHVLDQDOHĪ\PRFRZDü:<àĄ&=1,( w punkcie podnoszenia (sekcja 3.
RSLVXPDV]\Q\ QDJyU]H]DJĊV]F]DUNL
•
3RSU]HSURZDG]HQLXNRQWUROLZ\PLHQLRQ\FKZG]LDOHµSU]HGXUXFKRPLHQLHP¶PRĪHV]XUXFKRPLüVLOQLN
8ELMDUNL$OWUDG%HOOHVHULLµ53;¶Z\SRVDĪRQHVąZVSU]ĊJáREH]ZáDGQRĞFLRZHFRXPRĪOLZLDVLOQLNRZLMHJRELHJZVWDQLH MDáRZ\PEH]QDSĊGX]HVNU]\QNLSU]HNáDGQLRZHM
3RQLHZDĪSUĊGNRĞüVLOQLNDMHVW]ZLĊNV]RQDQDVWąSLZáąF]HQLHVSU]ĊJáDLUR]SRF]QLHVLĊQDSĊGVNU]\QNLSU]HNáDGQLRZHM:
FHOXX]\VNDQLDSUDZLGáRZHMSUDF\SUĊGNRĞüVLOQLNDSRZLQQDE\üXVWDZLRQDQDZDUWRĞüPDNV\PDOQą
•
1DVWDZSU]HSXVWQLFĊQDPDNVLPXPLXĪ\MXFKZ\WXNRQWUROQHJRGRVWHURZDQLDOXEREUDFDQLDXELMDUNL
5ĊNRMHĞüUHJXODFML]RVWDáDWDNVNRQVWUXRZDQDĪHJG\MHVWRQDXĪ\ZDQDZUXFKXQDZURWQ\PDRSHUDWRURGHMG]LHRGQLHM] MDNLHJRĞSRZRGXUĊNRMHĞüDXWRPDW\F]QLHSU]HVWDZLDVLĊGRSR]\FMLGRSU]RGX-HVWWREDUG]RZDĪQD ZáDĞFLZRĞüEH]SLHF]HĔVWZDWHMPDV]\Q\3RGF]DVQRUPDOQHMSUDF\QLHSRZLQLHQHĞSFKDüXELMDUNLOHF]SR]ZROLüMHMMHFKDüMHM
ZHZáDVQ\PWHPSLH3UĊGNRĞüMD]G\MHVWRNUHĞORQDSU]H]VWDQXELMDQHMSRZLHU]FKQL
1DOHĪ\]DFKRZDüV]F]HJyOQąRVWURĪQRĞüJG\XELMDUNDSUDFXMHZUXFKXQDZURWQ\P=DSHZQLMĪHE\QLHE\áRWXĪDGQ\FK SU]HV]NyGOXEQLHEH]SLHF]HĔVWZVDPRF]\QQHJRZ\áąF]HQLDVLĊJG\PDV]\QDSUDFXMHZUXFKXQDZURWQ\P
*G\SRZLHU]FKQLDXELMDQD]QDMGXMHVLĊQDVWRNDFKQDOHĪ\]ZUyFLüV]F]HJyOQąXZDJĊQDNRQWUROĊNLHUXQNXMD]G\XELMDUNL*G\WR
NRQLHF]QHXĪ\ZDMRGSRZLHGQLHMOLQ\]DPRFRZDQHMGRXELMDUNLGRGROQHJRSXQNWXQDSRGZR]LXDE\XPRĪOLZLüSRPRFQLNRZL
SU]HMĊFLHF]ĊĞFLFLĊĪDUXXELMDUNL=DZV]HSUDFXMPDV]\QąµJyUDGyá¶1LJG\ZSRSU]HNVWRNX
•
3UDFXMXELMDUNąQDGSRZLHU]FKQLąZVSRVyE]RUJDQL]RZDQ\GRSyNLQLH]RVWDQLHX]\VNDQHZ\PDJDQHXELFLHQDZLHU]FKQL
:PLHMVFDFKZNWyU\FKLVWQLHMHZLHOHZDUVWZSU]H]QDF]RQ\FKGRXELFLDMHGQDQDGUXJLHMXELMDMNDĪGą]QLFKRGG]LHOQLH
•
:FHOX]DWU]\PDQLDZLEUDFMLXELMDUNLXVWDZSU]HSXVWQLFĊZSR]\FMLMDáRZHM:FHOX]DWU]\PDQLDVLOQLNDRGQLHĞVLĊGR
odpowiedniej procedury uruchamiania i zatrzymywania.
1,(02ĩ(SUDFRZDüZRGZURWQ\PNLHUXQNXQDZ]QLHVLHQLDFK
OSTRZEĩENIE Maszyna
Maszyna 1,(02ĩ(SUDFRZDüZRGZURWQ\PNLHUXQNXZ]DPNQLĊWHMOXERJUDQLF]RQHMSU]HVWU]HQL
NIEXĪ\ZDü]DJĊV]F]DUNLQDEáRWQLVWHMPRNUHM]LHPLSRQLHZDĪPRĪHRQDVLĊ]DSDGDüL
OSTRZEĩENIE GRSURZDG]LüGRQDGPLHUQHJRREFLąĪHQLDVLOQLNDLXNáDGXQDSĊGRZHJR
37
2EVáXJDL.RQVHUZDFMD
8ELMDUNL]3á\Wą1DZURWQą$OWUDG%HOOHVHULLµ53;¶Vą]DSURMHNWRZDQHDE\]DSHZQLüSU]H]ZLHOHODWEH]SUREOHPRZąSUDFĊ:DĪQ\P
MHGQDNMHVWDE\E\áDSU]HSURZDG]DQDUHJXODUQDNRQVHUZDFMDXU]ąG]HQLDRSLVDQDZQLQLHMV]\PG]LDOH=DOHFDVLĊDE\ZV]\VWNLH
ZDĪQLHMV]HSUDFHNRQVHUZDF\MQHLQDSUDZ\E\á\SU]HSURZDG]DQHSU]H]DXWRU\]RZDQHJRGHDOHUD$OWUDG%HOOH=DZV]HVWRVXM
RU\JLQDOQHF]ĊĞFL]DPLHQQH$OWUDG%HOOHXĪ\ZDQLHQLHDXWHQW\F]Q\FKF]ĊĞFLPRĪHGRSURZDG]LüGRXQLHZDĪQLHQLD7ZRMHMJZDUDQFML
3U]HGGRNRQDQLHPMDNLHMNROZLHNNRQVHUZDFMLQDPDV]\QLHZ\áąF]VLOQLN3RGF]DVSUDF\QDPDV]\QLHQDSĊG]DQHMVLOQLNLHP'LHVOD
]DSHZQLMDE\SU]HáąF]QLN]DWU]\PDQLD]QDMGRZDáVLĊZSR]\FMLVWRS
=DZV]HXVWDZLDMPDV]\QĊQDSR]LRP\PSRGáRĪXGOD]DSHZQLHQLDSUDZLGáRZHJRRGF]\WXSR]LRPyZSá\QX6WRVXMW\ONR]DOHFDQHROHMH
SDWU]WDEHODQDQDVWĊSQHMVWURQLH Praca Okresowa
*G\XELMDUNDMHVWXĪ\ZDQDSRUD]SLHUZV]\RGQRZRĞFLROHMVLOQLNRZ\PXVLE\üZ\PLHQLDQ\SRSLHUZV]\PXUXFKRPLHQLXZUHJXODUQ\FK
RGVWĊSDFKF]DVX ZFHOXX]\VNDQLDV]F]HJyáyZSDWU]LQVWUXNFMDVLOQLND 1DSLĊFLHSDVDQDOHĪ\VSUDZG]DüSRJRG]LQDFKSUDF\
3DV1DSĊGRZ\
=GHMPLMRVáRQĊSDVDQDSĊGRZHJRLVSUDZGĨQDSUĊĪHQLHSDVDOHNNLPQDFLVNLHPSDOFDQDJyUQąF]ĊĞüSDVDPRĪOLZLHEOLVNRĞURGND
SRPLĊG]\QDSĊGHPVLOQLNDDNRáHPSDVRZ\PVNU]\QNLSU]HNáDGQLRZHM3DVSRZLQLHQVLĊRGFK\OLüRRNRáRPPGRPP*G\
QDSUĊĪHQLHSDVDZ\PDJDUHJXODFMLSROX]XMF]WHU\ĞUXE\PRQWDĪRZHVLOQLNDQDXU]ąG]HQLXGRQDSUĊĪDQLDSDVDQDSĊGRZHJRLSU]HVXĔ
VLOQLNZSUDZąVWURQĊ*G\QDSUĊĪHQLH]RVWDáRXVWDZLRQHSRQRZQLHGRNUĊüĞUXE\PRQWDĪRZHVLOQLNDLVSUDZGĨQDSUĊĪHQLHSDVDSRUD]
GUXJL1DNRĔFX]DáyĪ]SRZURWHPRVáRQĊSDVDQDSĊGRZHJR]DSHZQLDMąFDE\E\áD]DPRQWRZDQDSUDZLGáRZRLEH]SLHF]QLH
Co 8
godziny
.RQVHUZDFMD%LHĪąFD
Olej silnikowy
Filtr Powietrza
6SUDZGĨSR]LRP
Pierwszy /
PLHVLąF+
150
H
250
H
500
H
9
Wymiana
9
6SUDZGĨVWDQWHFKQ:\F]\Ğü
9
9
:\PLHĔ:5D]LH3RWU]HE\&RG*RG]LQ\
2OHM3U]HNáDGQLRZ\
Wymiana
3DV1DSĊGRZ\
1DSUĊĪHQLH
9
9
9
5RG]DML,ORĞü2OHMX3DOLZD±5RG]DMĝZLHF=DSáRQRZ\FK
Olej
3RMHPQRĞü
Paliwo
3RMHPQRĞü
zbiornika
ĝZLHFD
]DSáRQRZD
Elektroda
(mm)
Silnik Benzynowy
Honda GX390
S.A.E. 10W 30
1.1
%H]RáRZLRZD
6.4
BPR6ES
1*.
0.6 - 0.7mm
Silnik Diesel Hatz 1D50
S.A.E. 10W 30
1.5
Diesel
%6
7.0
N/A
N/A
7\SROHMX LORĞü
(OHPHQW6NáDGRZ\
Rodzaj oleju
Honda GX390
(Litry)
Hatz 1D50
(Litry)
6NU]\QNDSU]HNáDGQLRZD
Silk Gear 220
1.00
1.00
Shell Tellus 32
0.2
0.2
Fuchs Renolin MR520
0.2
0.2
Regulacja Hydrauliczna
38
2EVáXJDL.RQVHUZDFMD
UWAGA
35=< 52=58&+8 7(*2 85=Ą'=(1,$ 32'&=$6 7<&+ &=<112ĝ&, =$/(&$ 6,ĉ 867$:,(1,(
85=Ą'=(1,$1$0$&,(*802:(-/8%32'2%1(-:&(/8$%625%&-,&=ĉĝ&,'5*$ē
2GSRZLHWU]DQLHXNáDGXK\GUDXOLF]QHJR
8SHZQLMVLĊĪHPDV]\QDVWRLZPLHMVFXLVWRLQDUyZQ\PSRGáRĪX
=GHMPLMNRUHNZOHZXLQDSHáQLMJáRZLFĊSRPS\NRQWUROQHMROHMHP=DWU]\PDMVLĊJG\RVLąJQLHV]ZVNDĨQLNPDNV\PDOQHJRSR]LRPX
NWyU\]QDMGXMHVLĊZJáRZLH
3RZROLSRPSXMGĨZLJQLĊVWHURZDQLD]SRáRĪHQLDÄ5XFKGRSU]RGX´GRSRáRĪHQLDÄ5XFKGRW\áX´DĪSR]LRPROHMXVSDGQLH
3RQRZQLHQDSHáQLMJáRZLFĊSRPS\VWHUXMąFHMGRSR]LRPXPDNV\PDOQHJR.RQW\QXXMSRPSRZDQLHXFKZ\WXDĪZ\F]XZDOQ\EĊG]LH
RSyUDXFKZ\W]DEORNXMHVLĊZSR]\FMLÄUXFKXZVWHF]QHJR´
3RQRZQLHQDSHáQLMJáRZLFĊSRPS\VWHUXMąFHMGRSR]LRPXPDNV\PDOQHJR
3RQRZQLH]DLQVWDOXM]DW\F]NĊZ\SHáQLDF]DLSU]HWHVWXMPDV]\QĊ
=HVSyá3RPS\6WHUXMąFHM
6WDUDQQLHRF]\ĞüREXGRZĊVSUĊĪRQ\PSRZLHWU]HPRGZHZQąWU]6SUDZGĨRWZRU\SU]HVXZQHSRG2ULQJLSRGZ]JOĊGHP Z\VWĊSRZDQLDU\V1LHSRZLQQRWXE\üĪDGQ\FKRVWU\FKNUDZĊG]L
:FLĞQLM7XOHMĊGR2EXGRZ\
1DVPDUXM8V]F]HONĊ:DUJRZą2OHMHP+\GUDXOLF]Q\PLZVXĔMąZ=ĊEDWNĊ ]RWZDUWHMVWURQ\]ĊEDWNL 1DVPDUXM=ĊEDWNĊ2OHMHP+\GUDXOLF]Q\PLZVXĔMąGR2EXGRZ\DĪ8V]F]HOND:DUJRZD]QDMG]LHVLĊZURZNXXSHZQLDMąFVLĊ
ĪHX]ĊELHQLH]QDMGXMHVLĊZHZáDĞFLZHMSR]\FML*G\8V]F]HOND:DUJRZDMHVWZ5RZNXSU]HGVWDZLDWRUXFKGRSU]RGX
UWAGA
:UXFKXZVWHF]Q\P5ĊNRMHĞFL5HJXODF\MQHSUDFXMąUyZQROHJOHGR2EXGRZ\ZNLHUXQNXRSHUDWRUD
3RQDVPDURZDQLX:DáND=ĊEDWHJR EH]2ULQJX ZáyĪJRGR2EXGRZ\L=ĊEDWNL.RQWUROXMUXFK=ĊEDWNL3U]yG7\á
3DWU]8:$*$ :\MPLM:DáHN=ĊEDW\L]DPRQWXMGZDRULQJL]DSHZQLDMąFE\QLHXOHJá\RQHXV]NRG]HQLX
1DVPDUXM:DáHN=ĊEDW\LRULQJLROHMHPK\GUDXOLF]Q\PLVWDUDQQLHZáyĪMHGR2EXGRZ\=DSHZQLMDE\=ĊEDWND]QDOD]áDVLĊZH
ZáDĞFLZHMSR]\FML1DMáDWZLHMV]HMHVWWRSRGF]DVUXFKXZVWHF]QHJR
=DPRFXM3RGNáDGNĊ8VWDODMąFąL3LHUĞFLHĔ=DEH]SLHF]DMąF\0RĪHE\üNRQLHF]QHZFLĞQLĊFLH:DáND=ĊEDWHJRRGSU]HFLZQHM
VWURQ\DE\VSUDZLüE\HOHPHQW\WH]RVWDá\]DPRQWRZDQH
8PLHĞü2EXGRZĊQDVWURQLHZ\SHáQLRQHML]DPRFXMRULQJLQDSRZLHU]FKQLHF]RáRZHGQD=DOHFDVLĊXV]F]HOQLHQLH
LOCTITE 518.
=DPRQWXM=áąF]NĊ+\GUDXOLF]QąRUD]8V]F]HONĊ'RZW\¶HJRSU]\XĪ\FLX/2&7,7(
=DPRQWXM:VSRUQLNL]DPRFXMJRĞUXEDPLLSRGNáDGNDPLSU]\XĪ\FLX/2&7,7(
/XĨQR]DPRFXMĝUXEĊ:W\NRZąL3RGNáDGNĊ1,('2&,Ą*$-,&+
39
Poradnik Wykrywania i Usuwania Usterek
Problem
Przyczyna
ĝURGHN]DUDGF]\
2WZyU]]DZyUSDOLZD
Brak paliwa.
6LOQLNQLHXUXFKDPLDVLĊ
1DSHáQLM]ELRUQLNSDOLZD
6LOQLNZ\áąF]RQ\
:áąF]VLOQLN
=XĪ\WHĞZLHFH]DSáRQRZH
:\F]\ĞüLZ\UHJXOXMV]F]HOLQĊĞZLHF
Silnik zimny.
=DPNQLMSU]HSXVWQLFĊ
+RQGDRWZyU]SU]HSXVWQLFĊFDáNRZLFLHRWZyU]]DZyU
GáDZLąF\Z\FLąJQLMVWDUWHUDĪVLOQLN]DSDOL
Silnik zalany.
6LOQLNQDGDOVLĊQLH
uruchamia.
8U]ąG]HQLHQLHUXV]D
Jazda do przodu jest zbyt
wolna.
Jazda nawrotna jest zbyt
wolna.
Utrata Oleju
Hydraulicznego.
Maszyna pracuje
zawieszenia.
+DW]SU]HVXĔUHJXODFMĊSUĊGNRĞFLGRSR]\FMLVWRS
Z\FLąJQLMVWDUWHUUD]\LQDVWĊSQLHSRZWyU]SURFHGXUĊ
]DSáRQX
8V]NRG]HQLH*áyZQH
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
Silnik pracuje zbyt wolno.
=ZLĊNV]SUĊGNRĞFLVLOQLND
=E\WGXĪ\OX]SDVDQDSĊGRZHJR
:\UHJXOXMQDSUĊĪHQLHSDVD
=DSFKDQ\¿OWUSRZLHWU]D
:\F]\ĞüOXEZ\PLHĔ¿OWUSRZLHWU]D
=XĪ\WHOXEXV]NRG]RQHVSU]ĊJáR
1DSUDZOXEZ\PLHĔJG\WRNRQLHF]QH
8V]NRG]HQLHQDSĊGX
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
8V]NRG]RQDSU]HNáDGQLD
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
=E\WGXĪDLORĞüROHMXK\GUDXOLF]QHJR
Zmniejsz poziom oleju.
=áHXVWDZLHQLHXNáDGXUHJXODFML
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
1LHGRVWDWHF]QDLORĞüROHMX
hydraulicznego.
1DSHáQLMLRGSRZLHWU]XNáDG
3RZLHWU]HZXNáDG]LHUHJXODFML
2GSRZLHWU]XNáDG
=áHXVWDZLHQLHXNáDGXUHJXODFML
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
3U]HFLHNDMąFH]áąF]NL
3RQRZQLHXV]F]HOQLM]áąF]NL
8V]NRG]RQ\SU]HZyGK\GUDXOLF]Q\
:\PLHĔSU]HZyG
Uszkodzone uszczelnienie trzpienia w
VNU]\QFHSU]HNáDGQLRZHM
6NRQWDNWXMVLĊ'HDOHUHPOXE*UXSą%HOOH
Uszkodzone zawieszenie
SU]HFLZZVWU]ąVRZH
:\PLHĔZV]\VWNLHF]WHU\QLHSUDZLGáRZR
40
Gwarancja
1RZDMHGQRNLHUXQNRZDXELMDUNDSá\WRZDVHULLµ53&¶*UXS\%HOOHREMĊWDMHVWJZDUDQFMąGODSLHUZRWQHJRQDE\ZF\SU]H]RNUHVMHGQHJR
URNX PLHVLĊF\ RGSLHUZRWQHMGDW\]DNXSX
*ZDUDQFMD*UXS\%HOOHREHMPXMHEáĊG\ZNRQVWUXNFMLPDWHULDáDFKLMDNRĞFLZ\NRQDQLD
1DVWĊSXMąFHHOHPHQW\QLHVąREMĊWHJZDUDQFMą*UXS\%HOOH
8V]NRG]HQLDVSRZRGRZDQHQLHZáDĞFLZ\PXĪ\WNRZDQLHP]U]XFHQLHPOXESRGREQHXV]NRG]HQLDZ\ZRáDQHOXEEĊGąFHZ\QLNLHP
QLH]DVWRVRZDQLDVLĊGRZVND]DQHMNROHMQRĞFLPRQWDĪX]DVDG\G]LDáDQLDOXELQVWUXNFMLNRQVHUZDFMLSU]H]XĪ\WNRZQLND
=PLDQ\SU]\áąF]HQLDLQDSUDZ\Z\NRQ\ZDQHSU]H]RVRE\VSR]D*UXS\%HOOHOXERVRE\LQQHQLĪMHMX]QDQLSU]HGVWDZLFLHOH
handlowi.
.RV]W\WUDQVSRUWXLSU]HV\áHNGRLRG*UXS\%HOOHOXEMHMX]QDQ\FKSU]HGVWDZLFLHOLKDQGORZ\FKFHOHPQDSUDZ\EąGĨRFHQ\ WHFKQLF]QHMMDNLFKNROZLHN]PDV]\QQLHEĊGąF\FKSRGVWDZąGRURV]F]HQLDJZDUDQF\MQHJR
.RV]W\PDWHULDáRZRURERF]HRGQDZLDQLDQDSUDZ\LZ\PLDQ\HOHPHQWyZVNáDGRZ\FKZ]ZLą]NX]LFK]Z\Ná\P]XĪ\FLHP
1DVWĊSXMąFHHOHPHQW\VNáDGRZHQLHVąREMĊWHJZDUDQFMą
• 3DV\QDSĊGRZH
• )LOWU\SRZLHWU]DFKáRG]HQLDVLOQLND
• 6LOQLNRZHĞZLHFH]DSáRQRZH
*UXSD%HOOHLOXEMHMX]QDQLSU]HGVWDZLFLHOHKDQGORZLG\UHNWRU]\SUDFRZQLF\F]\¿UP\XEH]SLHF]HQLRZHQLHSRQRV]ą
RGSRZLHG]LDOQRĞFL]DQDVWĊSVWZDOXELQQHXV]NRG]HQLDVWUDW\LZ\GDWNLSRZVWDáHZ]ZLą]NXOXEEĊGąFHVNXWNLHPQLHPRĪQRĞFL
XĪ\WNRZDQLDPDV]\Q\ZRNUHĞORQ\PSU]H]VLHELHFHOX
Roszczenia gwarancyjne
:V]HONLHURV]F]HQLDZ\QLNDMąFH]JZDUDQFMLQDOHĪ\QDMSLHUZNLHURZDüGR¿UP\$OWUDG%HOOHWHOHIRQLF]QLHSRSU]H]WHOHIDNVSRF]Wą
HOHNWURQLF]QąOXEWHĪSLVHPQLH
$GUHVQDMDNLQDOHĪ\NLHURZDüURV]F]HQLDJZDUDQF\MQH
7HO )D[ (PDLO:DUUDQW\GHSW#DOWUDGEHOOHFRP
Altrad Belle Warranty Department
6KHHQ1U%X[WRQ
'HUE\VKLUH
SK17 0EU
England.
Rejestrowanie Gwarancji:
3UDJQąFE\üEDUG]LHMSU]\MD]Q\PGODĞURGRZLVNDZRIHUFLHSU]HWDUJRZHMGOD$/75$'%HOOHZSURZDG]DP\
PRĪOLZRĞüUHMHVWUDFMLJZDUDQFMLRQOLQH6WURQD]UHMHVWUDFMą]QDMGXMHVLĊSRGDGUHVHP
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
1DVWURQĊUHMHVWUDFMLPRĪQDWDNĪHZHMĞüVNDQXMąF]DSRPRFąVPDUWIRQDNRG45]QDMGXMąF\VLĊRERN
&]ĊĞFL=DPLHQQH
3RGF]DVNRQVHUZDFMLWHJRSURGXNWXPRĪQDXĪ\ZDüW\ONRRU\JLQDOQ\FKRU\JLQDOQ\FKF]ĊĞFL]DPLHQQ\FKSURGXFHQWD
8Ī\WNRZQLNWUDFLZV]HONLHHZHQWXDOQHURV]F]HQLDMHĞOLXĪ\WHF]ĊĞFL]DPLHQQHVąLQQHQLĪRU\JLQDOQHF]ĊĞFL]DPLHQQHSURGXFHQWD
3OLN3')]Z\ND]DPLF]ĊĞFLGRWHJRSURGXNWXPRĪQD]QDOHĨüZVHNFMLÄSURGXNW´QDQDV]HMVWURQLHLQWHUQHWRZHMZZZ$OWUDG%HOOHFRP
,QIRUPDFMHQDWHPDWSR]\VNLZDQLDF]ĊĞFL]DPLHQQ\FKRGORNDOQHJRVSU]HGDZF\PRĪQDQDVWĊSQLH]QDOHĨüZVHNFMLÄ6NRQWDNWXMVLĊ]
nami”
41
ALTRAD BELLE
Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB
Tel. +44 (0)1298 84606 - Fax +44 (0)1298 84722 - Email: [email protected]
www.Altrad-Belle.com
BELLE
LIGHT
CONSTRUCTION
EQUIPMENT
EU IMPORTER ADDRESS
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR - DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR - ENDEREÇO DO IMPORTADOR - ADRES IMPORTEUR
IMPORTØRENS ADRESSE - IMPORTEUR ADRESSE - INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE - IMPORTÖRENS ADRESS - IMPORTØRADRESSE
MAAHANTUOJAN OSOITE - ADRES IMPORTERA - IMPORTIJA AADRESS - IMPORTĒTĀJA ADRESE - IMPORTUOTOJO ADRESAS
ADRESA DOVOZCE - ADRESA IMPORTATORULUI - IMPORTŐR CÍME - ADRESA UVOZNIKA - İTHALATÇI ADRESI - ADRESA DOVOZCU
ALTRAD (Group Holding)
125, Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, France
Tel. +33 (0) 4 67 50 53 66 - Email: [email protected]
www.altrad.com
42
">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。