Mode d'emploi ® Pompe de dosage péristaltique Série M4 Table des matières Page 2 1.0 2.0 Introduction 4 1.1 Contenu de la boîte 5 1.2 Stockage et manipulation 5 Spécifications techniques 2.1 3.0 4.0 6.0 8.0 10.1 Mappage de contrôle et d'état pour Profibus et EtherNet/IP 37 10.2 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP 40 10.3 EtherNet/IP 43 3.1 Composants en contact avec le fluide 8 10.4 Modbus TCP 44 3.2 Composants secs 8 10.5 Profibus DP 45 Caractéristiques 9 11.0 Tubes 46 9 11.1 Informations sur le tube 46 Installation 10 11.2 Étalonnage du tube 47 5.1 Site de montage 10 5.2 Dimensions de montage Listes d'agences 12.0 Paramètres 48 11 12.1 Nom de la pompe 48 Unité de volume 49 5.3 Connexions électriques d'entrée 12 12.2 5.4 Schéma de câblage des bornes et des E/S13 12.3 Unité de temps 50 14 12.4 Nom chimique 51 12.5 Coupure de RPM maximale du moteur 52 12.6 Langue 53 54 Disposition Disposition de l'écran d'accueil / Configuration de l'onglet rapide 14 6.2 Disposition de l'écran de l'application 14 12.7 Sens de rotation de la pompe 6.3 Connecteurs M12 15 12.8 Reprise du fonctionnement au démarrage 55 6.4 Connecteurs d'E/S 15 12.9 Retour aux paramètres d'usine 6.5 Description des connecteurs M12 16 12.10 Temps du système 56 57 Démarrage 18 12.11 58 7.1 Mise en marche/arrêt de la pompe 18 7.2 Écran de bienvenue 19 Configuration de l'entrée 20 13.0 Affichage du débit, du régime, de la vitesse, de l'entrée Système 59 13.1 Informations système 59 13.2 Mise à jour du micrologiciel 60 8.1 Entrée manuelle 20 8.2 Entrée 4-20 mA 21 8.3 Entrée de fréquence 22 8.4 Entrée d'impulsion 23 8.5 8.7 Marche/arrêt à distance et entrée 24 secondaire Réglage du FVS (système de vérification 25 du débit) Amorçage de la pompe 26 8.8 Amorçage automatique 27 14.6 TFD (détection de défaillance du tube) 64 8.9 Réglage manuel du cycle 28 14.7 Défaillance prédictive des tubes 65 8.10 Distribution 29 Pièces de rechange 66 8.11 Heure de la journée 30 15.1 Pièces de rechange 69 8.12 Alarme de tours 31 15.2 Matrice de sélection des tubes 67 8.6 8.13 8.14 9.0 37 8 6.1 7.0 6 Rendement en fonction de la viscosité du 7 fluide Protocoles industriels Matériaux de construction 4.1 5.0 10.0 ® FLEXFLO M4 Code d'accès 32 Mode local uniquement (via le paramètre 33 de l'onglet rapide) 34 Configuration de la sortie 9.1 Sortie 4-20 mA 34 9.2 Sortie de fréquence 35 9.3 Sortie de relais et contact 36 14.0 Entretien de la pompe 61 14.1 Inspection et entretien de routine 55 14.2 Comment nettoyer et lubrifier la pompe 62 14.3 Démontage de la tête de pompe/remplacement du tube Vues éclatées de la tête de pompe et du rouleau Guide d'entretien et d'utilisation de l'assemblage des tubes 14.4 14.5 15.0 63 63 63 16.0 Accessoires 68 17.0 Dépannage et codes d'erreur 70 18.0 Garantie 72 19.0 Certificat de conformité 73 ANNEXE A : ACRONYMES 74 ANNEXE B : MATRICE DES NUMÉROS DE MODÈLE 75 FLEXFLO® M4 Page 3 LIRE L'INTÉGRALITÉ DU MANUEL D'UTILISATION AVANT L'INSTALLATION ET L'UTILISATION DE L'APPAREIL. +1 (714) 893 - 8529 [email protected] [email protected] 5300 Business Drive Huntington Beach, CA 92649 Page 4 1.0 Introduction ® FLEXFLO M4 Nous vous félicitons d'avoir acheté la pompe doseuse péristaltique à vitesse variable FLEXFLO® M4. Votre pompe FLEXFLO® M4 est préconfigurée pour les tubes qui ont été livrés avec votre pompe doseuse. L’assemblage de tubes porte un numéro d'identification imprimé pour faciliter les commandes ultérieures. Remarque : votre nouvelle pompe a été testée en usine avec de l'eau propre avant d'être expédiée. Vous pouvez remarquer des traces d'eau propre dans l’assemblage de tubes préinstallé. Cela fait partie de notre programme rigoureux d'assurance qualité chez Blue-White Industries. Pour de plus amples informations, veuillez consulter l'adresse suivante : www.blue-white.com Pour les vidéos et les didacticiels, veuillez consulter notre site : https://www.blue-white.com/resources/videos FLEXFLO® M4 1.1 1.0 Introduction Page 5 Contenu de la boîte Les éléments suivants sont fournis avec chaque pompe de dosage péristaltique M4 : Pompe péristaltique M4 Avec cordon d'alimentation d'1,8 m (6 pieds) Lien QR Code vers le centre d'assistance (manuel d'instructions, fiche technique, vidéos, pièces, accessoires) www.blue-white.com/support-hub-m4/ Supports de montage standard Supports de montage étendus Tubes de rechange 1.2 Stockage et manipulation La pompe est conditionnée pour résister aux méthodes d'expédition standard. Si votre pompe est arrivée avec un emballage endommagé, notez les dommages et vérifiez le contenu immédiatement. Contactez l'usine si la pompe ou ses composants ont été endommagés. Les dommages dus au transport ne sont pas couverts par la garantie et seront traités conformément aux conditions et à la politique de transport de Blue-White. Si la pompe n'est pas installée au moment de l'arrivée, conservez-la dans son emballage d'origine à l'intérieur, dans un environnement climatisé. Ne stockez pas la pompe dans des conditions de chaleur ou de gel excessives, ou dans des environnements très humides. N'empilez pas d'autres boîtes ou équipements sur la pompe/l'emballage/la boîte. Lors de la préparation de l'installation de la pompe, tenez-la à l'écart de la poussière excessive ou d'une exposition inhabituelle à des produits chimiques ou à l'humidité. Ne laissez pas tomber la pompe ou la poignée de manière à provoquer un choc important. Manipulez toujours la pompe avec précaution. Pour toute question concernant le stockage ou la manipulation de la pompe et des accessoires, veuillez contacter l'usine ou le centre de service agréé pour obtenir de l'aide [email protected] (714) 893-8529. Page 6 ® 2.0 Spécifications techniques FLEXFLO M4 125 psig (8,6 bar) Pression de service maximale (à l'exclusion des tubes de la pompe) REMARQUE : voir les pressions nominales maximales de chaque assemblage de tubes de pompe. 85 °C (185 °F) Température maximale du fluide (à l'exclusion des tubes de la pompe) REMARQUE : voir les pressions nominales maximales de chaque assemblage de tubes de pompe. Viscosité maximale 12 000 centipoises Hauteur d'aspiration maximale 9 m Eau, 0 psig (9,14 m, 0 bar) Température ambiante de fonctionnement -10 °C à 46 °C (14 °F à 115 °F) Température ambiante de stockage -40 °C à 70 °C (-40 °F à 158 °F) 115 V CA / 60 Hz, 1 ph (3,1 A maximum) 230 V CA / 60 Hz, 1 ph (1,6 A maximum) Tension de fonctionnement 220 V CA / 50 Hz, 1 ph (1,6 A maximum) 240 V CA / 50 Hz, 1 ph (1,5 A maximum) 230 V CA / 50 Hz, 1 ph (1,5 A maximum) 115 V / 60 Hz = NEMA 5/15 (États-Unis) 230 V / 60 Hz = NEMA 6/15 (États-Unis) Options de cordon d'alimentation 220 V / 50 Hz = CEE 7/VII (UE) 240 V / 50 Hz = AS 3112 (Australie/Nouvelle Zélande) 230 V / 50 Hz = BS 1363/A (Royaume-Uni) Moteur CC sans balais, 1/4 hp Gamme de réglage de la vitesse du moteur 10 000:1 (0,01 % - 100 % vitesse moteur) Régime max. = 125 tr/min Incréments de 0,1 % > 1 % de la vitesse du moteur et < 100 % Résolution du réglage de la vitesse du moteur Incréments de 0,01 % < 1 % de la vitesse du moteur Affichage Écran tactile couleur LCD de 5 pouces, résistant aux UV Langues d'affichage Anglais, espagnol, français, allemand et portugais sélectionnables Dimensions globales maximales 30,8 L x 38,8 H x 41,9 P cm (12-1/8”L x 15-1/4”H x 16-1/2”P) Poids du produit 20,64 kg (45,5 lb.) Sécurité Mot de passe programmable à 6 chiffres Poids approximatif à l'expédition 22,68 kg (50 lb.) Boîtier NEMA4X (IP66), aluminium revêtu de poudre polyester et Noryl Conforme à la directive RoHS Oui Normes cETLus, CE, NSF61 Dimensions Dim Pouce A cm Dim Pouce C cm A 12,1’’ 30,8 E 2,7’’ 6,8 B 15,3’’ 38,8 F 9,3’’ 23,5 C 16,5’’ 41,9 G 11,0’’ 27,8 D 5,9’’ 15,0 H 11,5’’ 29,2 B D E F G H FLEXFLO® M4 2.1 Page 7 2.0 Spécifications techniques RENDEMENT EN FONCTION DE LA VISCOSITÉ DU FLUIDE La viscosité du fluide et le régime du moteur ont tous deux un effet sur le débit du fluide. Pour votre référence, les tableaux ci-dessous présentent les différents tubes que nous proposons et leur rendement pour différentes viscosités et différents régimes moteur. Tous les tests ont été effectués avec une hauteur d'aspiration d'un mètre. Sortie d'un fluide de 200 cP en fonction du % de vitesse du moteur Débit d'eau en fonction du % de vitesse du moteur 12000 10000 9000 8000 Débit (mL/min) Débit (mL/min) 10000 8000 6000 4000 7000 6000 5000 4000 3000 2000 2000 1000 0 0 0 25 50 75 100 0 50 75 100 Vitesse du moteur (%) Sortie d'un fluide de 1 700 cP en fonction du % de vitesse du moteur Sortie d'un fluide de 12 000 cP en fonction du % de vitesse du moteur 2500 350 300 2000 Débit (mL/min) Débit (mL/min) 25 Vitesse du moteur (%) 1500 1000 500 250 200 150 100 50 0 0 0 25 50 Vitesse du moteur (%) 75 100 0 25 50 75 100 Vitesse du moteur (%) Matériau du tube BNH BNJ BNL BNP MTK MGK Page 8 3.1 3.0 ® Matériaux de construction Composants secs 3.2 Composants secs: FLEXFLO M4 Composants en contact avec le fluide Composants en contact avec le fluide : ® Tête de pompe : thermoplastique Valox (PBT) Assemblage de tubes de la pompe : ® Couvercle de la tête de pompe : polycarbonate ® Tubies : Flex-A-Prene , Flex-A-Chem ou Flex-A-Thane Arbre du moteur à roulement à billes étanche et lubrifié en permanence. Vis du couvercle : acier inoxydable ® Raccords d'adaptation : PVDF Les articles auxiliaires ne sont pas inclus (vendus séparément) : Raccord d'injection, clapet de pied/crépine, tube/tuyau d'aspiration, tube/tuyau de refoulement, valves à déconnexion rapide ou fil/câble de communication. Assemblage de rouleaux : : Rotor : Valox® (PBT) Rouleaux : Nylon Roulements à rouleaux : roulements à billes SS Arbre du moteur : acier chromé Capteur du système TFD : Hastelloy C-276 Cordon d'alimentation : 3 conducteurs, étanches à l'eau SJTW-A Supports de montage et matériel : acier inoxydable 316 Vitesse maximale Pression maximale Température maximale mL/min tr/min PSI (bar) °F (°C) Vitesse d'alimentation Gallon/heure Litres/heure Matériau/ taille du tube ® Pompes à tube Flex-A-Prene M4 0,0028 - 28,5 0,0108 - 108 0,180 - 1800 125 125 (8,6) 185 (85) NH 0,0028 - 28,5 0,0108 - 108 0,180 - 1800 125 65 (4,5) 185 (85) NHL 0,0050 - 50,7 0,0192 - 192 0,320 - 3200 125 80 (5,5) 185 (85) NK 0,0054 - 54,4 0,0204 - 204 0,340 - 3400 125 100 (6,9) 185 (85) NHH 0,0054 - 54,0 0,0204 - 204 0,340 - 3400 125 65 (4,5) 185 (85) NHHL 0,010 - 100,0 0,0378 - 378 0,630 - 6300 125 50 (3,4) 185 (85) NL 0,015 - 158,5 0,0600 - 600 1,00 - 10000 125 30 (2,1) 185 (85) NP. Pompes à tube Flex-A-Chem® M4 0,0025 - 25,40 0,0096 - 96 0,1600 - 1600 125 30 (2,1) 130 (54) TH 0,0054 - 54,00 0,0204 - 204 0,3400 - 3400 125 30 (2,1) 130 (54) TK 0,0126 - 126,0 0,0477 - 477,0 0,800 - 8000 125 30 (2,1) 130 (54) TKK ® Pompes à tube Flex-A-Thane M4 0,0039 - 39,6 0,0150 - 150 0,250 - 2500 125 65 (4,5) 130 (54) GH 0,0071 - 71,0 0,0269 - 269 0,448 - 4480 125 65 (4,5) 130 (54) GHH 0,0055 - 55,5 0,0210 - 210 0,350 - 3500 125 65 (4,5) 130 (54) GK 0,010 - 100,0 0,0378 - 378 0,630 - 6300 125 65 (4,5) 130 (54) GKK FLEXFLO® M4 4.1 4.0 Page 9 Caractéristiques Listes d'agences Cette pompe est homologuée ETL pour être conforme aux normes suivantes : Norme UL 778 comme pompe à eau à moteur. Norme CSA C22.2 comme équipement de contrôle de processus Cette pompe est conforme à la directive sur les machines 2006/42/CE, BS, EN 60204-1, à la directive sur la basse tension 2014/35/UE BS EN 61010-1, à la directive CEM 2014/30/UE, BS EN 50081-1/BS EN 50082-1. R Certified to NSF/ANSI Standard 61 Cette pompe est certifiée conforme à la norme NSF/ANSI 61 - Drinking Water System Components Health Effects (Composants des systèmes d'eau potable - Effets sur la santé) Symbole Description Avertissement (Risque de choc électrique) ! Attention (se référer au guide de l'utilisateur) Terre, borne du conducteur de protection VALEUR NOMINALE DU BOÎTIER NEMA 4X Construit pour une utilisation à l'intérieur ou à l'extérieur afin d'assurer un degré de protection du personnel contre les contacts accidentels avec l'équipement fermé ; pour assurer un degré de protection contre les chutes de terre, la pluie, le grésil, la neige, la poussière soufflée par le vent, les éclaboussures d'eau et l'eau dirigée par un tuyau ; et qui ne sera pas endommagé par la formation externe de glace sur le boîtier. IP66 Pas de pénétration de poussière ; protection complète contre le contact. L'eau projetée en jets puissants contre l'enceinte depuis n'importe quelle direction n'a aucun effet nocif. Page 10 5.0 Installation ® FLEXFLO M4 MISE EN GARDE La pompe ne doit être entretenue que par des personnes qualifiées. Si l'équipement est utilisé ! d'une manière non spécifiée dans ce manuel, la protection fournie par l'équipement peut être altérée. MISE EN GARDE Risque de surdosage chimique. S'assurer que la pompe ne surdose pas de produit chimique ! pendant le lavage à contre-courant et les périodes d'absence de débit dans le système de circulation. Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des MISE EN GARDE gants pour travailler sur ou à proximité de la pompe de dosage. Des précautions ! supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS du fournisseur de solutions. MISE EN GARDE Tous les diagrammes ne sont donnés qu'à titre indicatif. Toujours consulter un expert avant ! d'installer une pompe de dosage sur des systèmes spécialisés. La pompe de dosage ne doit être entretenue que par des personnes qualifiées. MISE EN GARDE Veiller à ce que l'installation ne constitue pas une connexion croisée avec l'alimentation en eau ! potable. Vérifier vos codes de plomberie locaux. MISE EN GARDE La pompe doit être alimentée par un transformateur d'isolement ou un disjoncteur différentiel de ! fuite à la terre (courant de fonctionnement inférieur ou égal à 30 mA). Lorsque vous pompez des produits chimiques qui dégagent des gaz, ne pas laisser les produits MISE EN GARDE chimiques dans la pompe pendant de longues périodes de non-utilisation. Ces produits ! 5.1 chimiques peuvent se dilater et endommager les tubes, la pompe et la tuyauterie. Rincer abondamment lorsqu'elle n'est pas utilisée. Site de montage 1. Choisissez une zone située à proximité du réservoir de produits chimiques, du point d'injection des produits chimiques et de l'alimentation électrique. Choisissez également un endroit où la pompe peut être facilement entretenue. 2. Trouvez une surface solide et en utilisant le matériel de montage fourni, montez la pompe près du point d'injection. Gardez les tuyaux d'entrée (aspiration) et de sortie (refoulement) aussi courts que possible. Un tuyau de refoulement plus long augmente la contre-pression à la tête de la pompe. REMARQUE : si la pompe est installée plus bas que le réservoir de produit chimique, le produit chimique y sera acheminé par gravité. Cette installation à « aspiration noyée » réduira l'erreur de sortie due à l'augmentation de la hauteur d'aspiration. Une vanne d'arrêt, un collier de serrage ou tout autre moyen permettant de stopper l'alimentation de la pompe par gravité doit être installé pendant l'entretien. REMARQUE : installer un clapet anti-retour du côté du refoulement de la pompe pour empêcher le fluide du système de retourner dans la pompe pendant le remplacement du tube ou en cas de rupture du tube. REMARQUE : il est recommandé d'avoir une soupape de décharge au niveau du refoulement de la pompe pour éviter une usure prématurée et un endommagement du tube de la pompe en cas de blocage de la conduite de refoulement. REMARQUE : la pompe ne nécessite pas de contre-pression. Maintenir la pression de refoulement aussi basse que possible pour maximiser la durée de vie du tube. FLEXFLO® M4 5.2 5.0 Page 11 Installation Dimensions de la pompe Vue de face Vue latérale Espacement des trous de montage (pour les supports de type standard et étendu) 2,5” (6,35 cm) 11,5” (29,2 cm) Taille maximale des trous de boulons Diamètre de 0,200" (4 places) Vue de dessous Supports étendus Les supports étendus en acier inoxydable permettent de monter la pompe en toute sécurité sur la plupart des surfaces : sol, étagère ou patin. Les supports soulèvent la pompe de 11,43 cm pour faciliter l'accès à la pompe dans les zones difficiles d'accès. n Soulèvent la pompe de dosage de 11,43 cm (4-1/2 pouces) du sol ou d'une surface. n Fabriqué en acier inoxydable résistant. n Fournit une surface de montage stable. Page 12 5.3 5.0 Installation ® FLEXFLO M4 Connexions électriques d'entrée AVERTISSEMENT Risque d'électrocution - les modèles raccordés par cordon sont fournis avec un conducteur de mise à la terre et une fiche de fixation de type mise à la terre. Pour réduire les risques d'électrocution, vérifier qu'il est branché uniquement à une prise de courant de type mise à la terre. AVERTISSEMENT Les connexions électriques et la mise à la terre doivent être conformes aux codes de câblage locaux. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique - Débrancher l'électricité avant de retirer le couvercle du compartiment des câbles. • Veillez à connecter la pompe à la tension d'alimentation appropriée. L'utilisation d'une tension incorrecte endommagera la pompe et peut entraîner des blessures. La tension requise est imprimée sur l'étiquette de série de la pompe. • La gamme de puissance d'entrée est de 96 V CA à 264 V CA 50/60 Hz. • La sélection de la tension est automatiquement détectée et ajustée par l'alimentation électrique. Aucun interrupteur mécanique n'est nécessaire. • Utilisez un cordon d'alimentation adapté à votre tension. • Les modèles raccordés par cordon électrique sont fournis avec un fil conducteur de mise à la terre et une fiche de fixation de type mise à la terre (cordon d'alimentation). Pour réduire les risques d'électrocution, assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché uniquement à une prise de courant de type mise à la terre. • Assurez-vous que tous les presse-étoupes de câblage M12 sont correctement installés et scellés. • N'attachez jamais ensemble les câbles de contrôle (entrée/sortie) et les câbles d'alimentation. • Interruption d'alimentation : cette pompe est dotée d'une fonction de redémarrage automatique programmable par l'utilisateur qui peut soit rétablir la pompe dans l'état de fonctionnement où elle se trouvait au moment de la coupure de courant, soit nécessiter une action de l'utilisateur pour redémarrer. Remarque : en cas de doute concernant votre installation électrique, contacter un électricien agréé. FLEXFLO® M4 5.4 5.0 Installation Schéma de câblage des bornes et des E/S Page 13 Risque de choc électrique tout le câblage doit être isolé et taré pour 300V minimum. AVERTISSEMENT ! INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DU KIT-M12 DIAGRAMME N° BROCHE COULEUR DES FILS P2 BROCHE 1 BROCHE 2 BROCHE 3 BROCHE 4 BROCHE 5 P1 P5 P3 P4 MARRON BLANC BLEU NOIR GRIS Des câbles blindés doivent être utilisés pour tous les fils des signaux d'entrée. FONCTION Connecteur M12 ENTRÉE : 4-20 mA N° BROCHE VALEUR NOMINALE 2 (+) POSITIF SCHÉMA DE BLOCAGE Entrée pour pompe simple ou double (série). La tension de la boucle ne doit pas dépasser 24 volts. (+) P2 ENTRÉE n° 2 P1 P2 P4 P3 P5 P3 3 (-) NÉGATIF 4 (+) POSITIF SOURCE DE L'ÉMETTEUR (-) 4-20 mA ACTIF P1 P5 P4 (POMPEOPTIONNELLEN°2) ENTRÉE : FRÉQUENCE, ONDE SINUSOÏDALE CA, TTL, CMOS ENTRÉE : SYSTÈME FVS (CAPTEUR DE VÉRIFICATION DU DÉBIT) CAPTEUR FV UNIQUEMENT (-) P2 ENTRÉE n° 2 ENTRÉE n° 1 ENTRÉE : MARCHE/ARRÊT À DISTANCE CONTACT SEC C. PRINCIPAL ENTRÉE : AMORÇAGE AUTOMATIQUE/ CONTACT SEC C. SECONDAIRE (-) NÉGATIF 2 (+) POSITIF 3 (-) NÉGATIF 4 SIGNAL 2 (+) POSITIF 3 (-) NÉGATIF 4 SIGNAL 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 BLACK (-) P1 P4 BLACK (-) ENTRÉE n° 1 1 (+) POSITIF P3 P4 P2 P1 ENTRÉE n° 2 5 (-) NÉGATIF 1 (+) POSITIF P4 P2 P1 (-) SORTIE n° 1 RÉCEPTEUR 4-20 mA CHARGE MAX. DE 750 OHMS P5 P3 2 SORTIE : FRÉQUENCE COLLECTEUR OUVERT (+) L'IMPÉDANCE EN CIRCUIT OUVERT DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE À (-) 50K OHM P5 P3 1 (+) P4 (-) NÉGATIF Tension d'excitation = 15V (-) (+) POSITIF P2 SORTIE n° 2 P1 P3 CIRCUIT RÉCEPTEUR D'IMPULSIONS NUMÉRIQUES (+) P5 2 P4 (-) NÉGATIF 1,5K OHM SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 1 3 SORTIE n° 1 4 5 SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 2 3 SORTIE n° 2 4 5 SORTIE : FERMETURE DE CONTACT 3 3 SORTIE n° 3 4 5 SORTIE : RELAIS 6A CONTACT SEC UNIQUEMENT. NE PAS APPLIQUER DE TENSION. (+) L'IMPÉDANCE EN CIRCUIT OUVERT DOIT ÊTRE SUPÉRIEURE À (-) 50K OHM P1 P5 (-) NÉGATIF SORTIE D'IMPULSION DU DÉBITMÈTRE MICRO-FLO BLUE-WHITE SIGNAL P5 P2 5 AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER LES FILS P1 ET P2 DE L'ENTRÉE N° 1 SE TOUCHER AU NIVEAU DU CÂBLE M12 SINON LA POMPE FONCTIONNERA MAL. CAPTEUR FVS BLUE-WHITE P4 P3 SORTIE : 4-20 mA BARE P5 P2 ENTRÉE n° 1 (+) RED (+) P3 ENTRÉE : SYSTÈME FVS (CAPTEUR DE VÉRIFICATION DU DÉBIT) DÉBITMÈTRE MICRO-FLO FS ou FP SEULEMENT P5 5 SOURCE DE L'ÉMETTEUR DE FRÉQUENCE P1 3 SORTIE n° 4 4 5 NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) NORMALEMENT OUVERT NORMALEMENT FERMÉ COMMUN (TERRE) SOURCE EXTERNE 6-30V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0.8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0,8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 1 A MAX À 125 V CA 0,8 A MAX À 30 V CC NO P2 P1 C P5 P3 P4 NC CHARGE DE L'INTERRUPTEUR 6 A MAX À 250 V CA 5 A MAX À 30 V CC Page 14 6.1 6.0 ® Disposition FLEXFLO M4 DISPOSITION DE L'ÉCRAN D'ACCUEIL Infos sur le tube Mode de fonctionnement Nom de la pompe Onglet Paramètres rapides Heure du système Sélecteur de mode local uniquement/normal désactivé/à distance uniquement Statut de la pompe Sens de rotation Nom chimique Durée de fonctionnement/ Compte-tours Marche/Arrêt Tiroir d'applications Étalonnage du tube Paramètres de l'état de fonctionnement FVS (Système de vérification du débit) Réglage actuel de la vitesse de la pompe Paramètres de marche/arrêt à distance Réglages locaux-arrêt-télécommande Onglet Paramètres rapides - Permet aux utilisateurs de rapidement • Activer/Désactiver/Modifier la fonction de marche/arrêt à distance • Activer/Désactiver/Modifier la fonction FVS • Réglages pour local uniquement/désactivé « normal »/à distance uniquement 6.2 DISPOSITION DE L'ÉCRAN DE L'APPLICATION Remarque : Faites défiler l'écran vers la droite pour voir d'autres options. Tous les paramètres de l'application ne sont pas disponibles en mode local uniquement ou à distance uniquement. Mettez la pompe en mode ARRÊT pour accéder à tous les paramètres de l'application. Icône Blue-White Écran d'accueil Indicateur de page (1 sur 2) FLEXFLO® M4 6.3 6.0 Page 15 Disposition Connecteur M12 Pompe (panneau supérieur arrière) Connecteur d'entrée M12 2 Connecteur de sortie M12 1 Connecteur d'entrée M12 1 Connecteur de sortie M12 4 Connecteur de sortie M12 2 Connecteur de sortie M12 3 6.4 Connexion E/S Pompe (panneau inférieur arrière) USB-C Ethernet / Modbus TCP Profibus M12 MARCHE/ARRÊT Alimentation électrique Page 16 6.5 6.0 ® Disposition FLEXFLO M4 Connecteur M12 P2 P1 P3 P4 P5 Connecteur d'entrée/sortie M12 Voir page 13 pour les instructions de câblage P1 P4 P2 P3 P5 Connecteur Profibus M12 Connecteur d'entrée M12 n° 1 ** Avertissement - Ne pas laisser les fils P1 et P2 se toucher ! Cela endommagerait l'électronique. BROCHE Fonction Spécifications P1** Marche/arrêt à distance Aucune tension P2** FVS (+) Alimentation 15 V CC À 60 mA Capteur FVS de puissance P3 FVS (-) TERRE CC (0 V CC) Entrée de terre FVS P4 FVS (Signal) Signal d'entrée Signal d'entrée FVS P5 Terre Terre CC 0 V CC Référence Connecteur d'entrée M12 n° 2 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 Amorçage automatique/ Entrée secondaire Fermeture à contact sec NO (ouvert) Ouvert = Arrêt Terre = Fonctionnement P2 Entrée 4-20 mA (+) Impédance boucle réf. à la terre 120Ω Tension = 15 V CC à 24 V CC P3 Entrée 4-20 mA (-) TERRE CC (0 V CC) P4 Impulsion d'entrée (+) Réf. à la terre 0-1 000 Hz (onde carrée CA) P5 Terre TERRE CC (0 V CC) Connecteur de sortie M12 n° 1 BROCHE Fonction P1 Sortie 4-20 mA (+) P2 Sortie 4-20 mA (-) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Spécifications Référence Charge de 750 Ohms max. TERRE CC (0 V CC) Sortie de fermeture de contact n° 1 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 1 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 1 Contact COM 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA Connecteur de sortie M12 n° 2 BROCHE Fonction Spécifications P1 Impulsion de sortie (+) Réf. à la terre 0-1 000 Hz (onde carrée CA) P2 Impulsion de sortie (-) TERRE CC (0 V CC) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Sortie de fermeture de contact n° 2 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 2 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 2 Contact COM Référence 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA FLEXFLO® M4 6.0 Page 17 Disposition Connecteur de sortie M12 n° 3 BROCHE Fonction P1 Non utilisé(e) P2 Non utilisé(e) P3 NO (ouvert) P4 NF (fermé) P5 Terre Spécifications Référence Sortie de fermeture de contact n° 3 NO (ouvert) 1 Ampère À 125 V CA Sortie de fermeture de contact n° 3 Contact NF (fermé) Sortie de fermeture de contact n° 3 Contact COM 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA 0,8 A max. à 30 V CC 1 A à 125 V CA Connecteur de sortie M12 n° 4 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 Non utilisé(e) P2 Non utilisé(e) P3 NO (ouvert) Sortie de relais, contact NO (ouvert) 6 A max. à 250 V CA, 5 A max. à 30 V CC P4 NF (fermé) Sortie de relais, contact NF (fermé) 6 A max.à 250 V CA, 5 A max. à 30 V CC P5 Terre Sortie de relais, contact COM Avertissement ! Ne jamais laisser les fils du câble M12 se toucher lorsque la pompe est active. Les courts-circuits de câblage entraînent un mauvais fonctionnement de la pompe et peuvent annuler la garantie. Protéger les fils non utilisés ou les entourer de ruban adhésif, si nécessaire. Connecteur Profibus M12 BROCHE Fonction Spécifications Référence P1 VP Alimentation +5V pour les résistances de terminaison P2 RxD/TxD-N Ligne de données moins (ligne A) P3 DGND Masse de données P4 RxD/TxD-P Ligne de données plus (ligne B) P5 Protection Connexion à la terre Remarque : Les câbles M12 ne sont pas inclus avec le produit. Les connecteurs d'entrée/sortie nécessitent un connecteur M12 de type A avec des prises femelles à 5 positions. Les connecteurs Profibus nécessitent un connecteur M12 de type B avec des prises femelles à 5 positions. Si la pompe est le dernier dispositif de bus connecté au câble PROFIBUS, elle doit être terminée à l'aide d'une résistance de terminaison (norme PROFIBUS EN 50170). Page 18 7.1 7.0 Démarrage ® FLEXFLO M4 Mise en marche de la pompe La M4 est équipé d'un interrupteur à bascule permettant d'allumer et d'éteindre la pompe. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché à la source d'alimentation correspondante avant de mettre la pompe sous tension. Appuyez sur « I » pour mettre la pompe en marche. Appuyez sur « O » pour arrêter la pompe FLEXFLO® M4 7.2 7.0 Page 19 Démarrage Écran de bienvenue La première fois que la pompe est mise sous tension, ou après un retour aux paramètres d'usine, la pompe démarre à l'écran de bienvenue. Suivez les instructions à l'écran pour configurer votre pompe M3. Reportez-vous à la section 11 de ce manuel pour modifier l'une de ces options après avoir terminé la configuration initiale. Configuration de l'écran de bienvenue 1 2 3 Langue locale Définissez l'heure Définissez le nom · Date locale · Nom de la pompe · Fuseau horaire local · Nom chimique · Heure locale 4 5 6 Définissez les unités Définissez le type de tube Définissez le mot de passe de l'utilisateur · Unité de volume · Unité de temps Page 20 8.1 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Réglage manuel de la vitesse Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de définir une vitesse spécifique et la pompe fonctionnera à cette vitesse jusqu'à ce qu'elle soit arrêtée. L'écran d'accueil comporte des flèches vers le haut et vers le bas qui permettent de régler progressivement la vitesse du moteur. Valeur par défaut : Pourcentage de la vitesse du moteur. Également disponible : Pourcentage de la vitesse du moteur tr/min Débit Pour activer le réglage manuel de la vitesse (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez le réglage manuel Sélectionnez Marche pour de la vitesse activer la vitesse manuelle 4 5 Tapez sur le taux d'alimentation pour passer à l'option que vous souhaitez régler manuellement. 3 Réglez la vitesse manuelle en sélectionnant Augmenter ou Diminuer · Pourcentage de la vitesse du moteur · tr/min · Débit Option : arrêtez la pompe et sélectionnez les paramètres pour entrer la vitesse de moteur souhaitée. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M4 8.2 8.0 Page 21 Configuration des entrées Entrée 4-20 mA Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de définir une gamme de signaux d'entrée mA pour une vitesse, un débit ou un régime moteur donné. Utilisé pour contrôler à distance une pompe avec un signal 4-20 mA entrant. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur mA basse 2) un taux de sortie à la valeur mA basse 3) une valeur mA élevée 4) un taux de sortie à la valeur mA élevée Réglages par défaut : 4 mA = 0 % de la vitesse du moteur 20 mA = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer l'entrée 4-20 mA (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée 4-20 mA Sélectionnez Paramètres pour ajuster les valeurs d'entrée 4-20 mA 4 5 Confirmez en sélectionnant Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer l'entrée 4-20 mA Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » Page 22 8.3 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Entrée de fréquence Ce mode d'entrée est utilisé pour commander à distance la pompe avec un signal de fréquence haute vitesse entrant. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur en Hz basse 2) un taux de sortie à la valeur en Hz basse 3) une valeur en Hz élevée 4) un taux de sortie à la valeur en Hz élevée Réglages par défaut : 0 (Hz) = 0 % de la vitesse du moteur 1 000 (Hz) = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la fréquence d'entrée (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée de fréquence Sélectionnez Paramètres pour régler l'entrée de fréquence 6 5 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer l'entrée de fréquence Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M4 8.4 8.0 Page 23 Configuration des entrées Impulsion d'entrée Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de déclencher la pompe pour qu'elle distribue une quantité mesurée de produit chimique (quantité par déclenchement) pendant une période de temps spécifique (durée de fonctionnement de la pompe), après un nombre spécifique d'impulsions (déclenchement du comptage d'impulsions). Utilisé pour commander à distance une pompe avec un signal d'impulsion entrant. Paramètres par défaut : Déclenchement du comptage d'impulsions = 1 Pompe en temps voulu = 2,5 secondes Quantité par déclenchement = liquide fourni par déclenchement Pour activer l'entrée d'impulsions (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Entrée d'impulsion Sélectionnez Paramètres pour régler l'entrée d'impulsion ● Valeur d'entrée pour le déclenchement du compteur d'impulsion ● Valeur d'entrée pour la quantité par déclenchement ● Valeur d'entrée pour la pompe en temps voulu 4 5 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Sélectionnez Marche pour activer La pompe sera en Mode veille Page 24 8.5 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Marche/arrêt à distance Ce mode d'entrée est utilisé pour démarrer et arrêter à distance la pompe. Interrupteur à distance principal - Utilisé pour démarrer/arrêter la pompe Interrupteur à distance secondaire - Utilisé avec un pressostat ou un détecteur de niveau (connecteur d'entrée M12 2) - Arrête la pompe s'il est fermé. (Remarque : cette option sera supprimée si l'on utilise la fonction d'Amorçage automatique.) Paramètres par défaut : Désactivé Pour activer la fonction de marche/arrêt à distance (en mode « À DISTANCE UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Marche/Arrêt à distance 4 5 6 Réglez Interrupteur à distance Réglez Interrupteur à distance Confirmez en appuyant sur secondaire Enregistrer. La pompe sera en · Désactiver mode veille. · Normalement ouvert (fermé pour arrêter la pompe) · Normalement fermé (ouvert pour arrêter la pompe) · Désactiver · Activer ·Option : Activer le « verrouillage » (active le redémarrage manuel après le déclenchement) Remarque : la fonction de marche/arrêt à distance est également accessible via l'onglet Réglages rapides de l'écran d'accueil IMPORTANT : pour commencer le fonctionnement, appuyez sur la touche MARCHE pour mettre la pompe en VEILLE. Le fond de l'écran devient jaune, indiquant que la pompe a été arrêtée à distance. Lorsque la pompe est démarrée par le contact à distance, le fond de l'écran devient vert. IMPORTANT : si l'entrée de marche/arrêt à distance est activée, la pompe affiche VEILLE si elle a été arrêtée par la fonction de marche/arrêt à distance. Soyez prudent(e) dans ce mode, la pompe peut démarrer à tout moment. Si vous devez effectuer un entretien sur la pompe, appuyez sur le bouton STOP (Arrêt). FLEXFLO® M4 8.6 8.0 Page 25 Configuration des entrées Réglage du FVS (système de vérification du débit) Ce mode d'entrée est utilisé pour surveiller l'entrée du fluide de la pompe. Si la pompe ne distribue pas de fluide lorsque le rotor de la tête de pompe tourne, la pompe passe en mode alarme et s'arrête. Le système FVS nécessite un capteur connecté à l'entrée de la pompe pour contrôler l'entrée du fluide. Blue-White propose deux capteurs de vérification du débit : le MS6 et le capteur de débit MICRO-FLO qui s'installent facilement dans l'entrée de la M4. Paramètres par défaut : Désactivé Lorsqu'il est activé, réglez l'affichage du déclencheur (en secondes) Pour activer le FVS : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez FVS 4 5 6 Activez Entrée FVS Définissez Délai de déclenchement souhaité (1-1 000 secondes) Confirmez en appuyant sur Enregistrer Remarque : il est également possible d'accéder aux paramètres du FVS via l'onglet Réglages rapides de l'écran d'accueil Page 26 8.7 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Amorçage Ce mode permet à l'utilisateur d'amorcer la pompe à 100 % de la vitesse du moteur pendant soixante secondes. Une fois l'amorçage terminé, la pompe reste dans ce mode, prête à être réamorcée. Pour quitter : sélectionnez une autre méthode d'entrée. Pour amorcer la pompe (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Amorçage Sélectionnez Démarrer pour amorcer la pompe 4 5 La pompe fonctionne à 100 % de sa vitesse pendant 60 secondes La pompe restera en Entrée d'amorçage FLEXFLO® M4 8.8 8.0 Page 27 Configuration des entrées Amorçage automatique Ce mode permet à l'utilisateur d'amorcer la pompe à distance en utilisant le contact sec. La durée d'amorçage et le pourcentage de vitesse du moteur sont tous deux configurables. (Cette fonction utilise le contact P1 sur le connecteur de l'Entrée n° 2. Remarque : ne peut être utilisé si l'on utilise l'entrée de contact secondaire) Paramètres par défaut : 60 secondes à 100 % de la vitesse du moteur Pour activer le mode d'amorçage automatique : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Amorçage automatique 4 5 6 Activez Amorçage automatique Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres • Durée de l'amorçage (en secondes) • Pourcentage de la vitesse du moteur IMPORTANT : cette fonction est désactivée en mode « local uniquement ». IMPORTANT : soyez prudent(e) lorsque vous utilisez cette fonction, car la pompe peut démarrer ou changer de vitesse à tout moment. Page 28 8.9 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Réglage manuel du cycle Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de faire fonctionner la pompe à une vitesse de moteur définie (vitesse de la pompe) pendant une durée définie (temps de service), après quoi la pompe s'arrêtera pendant une durée définie (durée d'un cycle). Ce cycle se répète jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur le bouton STOP. Paramètres par défaut : Vitesse de la pompe = 100 % de la vitesse du moteur Temps de service = 1,5 seconde Durée d'un cycle = 4,0 secondes Pour activer le réglage manuel du cycle (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Réglage manuel du cycle Sélectionnez Paramètres pour configurer les paramètres de réglage du cycle manuel 4 5 6 Réglez la vitesse de la pompe (0,04 - 100 %) Réglez le temps de service (1 - 1 000 000 de secondes) Réglez la durée d'un cycle (1 - 1 000 000 de secondes) 7 Confirmez en appuyant sur Enregistrer FLEXFLO® M4 8.10 8.0 Page 29 Configuration des entrées Distribution Ce mode d'entrée permet à l'utilisateur de distribuer une quantité définie de fluide (en millilitres) à un taux défini (vitesse du moteur en %). Paramètres par défaut : Montant par dosage = 1 000 ml Vitesse du moteur en % = 50 % Pour activer la Distribution (en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ») : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Distribution Sélectionnez Paramètres pour configurer les paramètres de Distribution 4 5 6 Sélectionnez le profil à programmer (4 profils) Définissez le montant par dosage (en millilitres) Réglez le % de vitesse du moteur (0,04 -100) Le temps d'exécution du dosage s'affiche. Confirmez en appuyant sur Enregistrer Remarque : si votre temps d'exécution du dosage est inférieure à 1 seconde, la pompe génère un message « Temps d'exécution trop court ! » ERREUR. Veuillez reconfigurer les paramètres de distribution pour qu'ils soient supérieurs à 1 seconde Page 30 8.11 8.0 ® Configuration des entrées FLEXFLO M4 Heure de la journée Ce mode permet à l'utilisateur de faire fonctionner la pompe à une vitesse de moteur spécifique pendant une durée déterminée à partir d'une heure précise du jour. Trois valeurs à définir : 1) Pourcentage de la vitesse du moteur 2) Durée de fonctionnement (en minutes) 3) L'heure de la journée à laquelle la pompe se mettra en marche Pour activer l'heure du jour : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Heure de la journée Sélectionnez Paramètres pour configurer 4 5 Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres · Vitesse du moteur (pourcentage) · Temps d'exécution (en minutes) · Heure du jour Vérifiez que l'heure de la pompe est en phase avec votre fuseau horaire local FLEXFLO® M4 8.12 8.0 Configuration des entrées Page 31 Alarme de tours Ce mode permet à l'utilisateur de définir une alerte lorsqu'un nombre de tours défini a été atteint. L'un des principaux facteurs influençant la durée de vie d'un tube est le nombre de tours qu'il effectue. Il est possible de saisir un point de consigne d'alarme de révolution qui alertera l'utilisateur lorsque le tube devra être entretenu. Lorsque le point de consigne est atteint, la pompe affiche « Nombre de révolutions dépassé », mais LA POMPE NE S'ARRÊTE PAS Paramètres par défaut : La quantité varie en fonction du tube qui est installé Pour activer l'alarme de tours : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Paramètres Sélectionnez Alarme de tours 4 5 6 Activez Alarme de tours Valeurs d'entrée Sélectionnez Enregistrer pour enregistrer les paramètres · Nombre de tours Page 32 8.13 8.0 Configuration des entrées ® FLEXFLO M4 Code d'accès Ce paramètre est utilisé pour activer/désactiver le code d'accès, régler le délai d'attente du code d'accès et définir ou modifier le code d'accès de l'utilisateur. Paramètres par défaut : la pompe se verrouille après 30 secondes Pour entrer un code d'accès : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Code d'accès 4 5 Activez Code d'accès Sélectionnez Code d'accès utilisateur et créez un nouveau code à six chiffres. 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Mot de passe perdu ? Envoyez un courriel à [email protected] pour faire réinitialiser votre mot de passe FLEXFLO® M4 8.14 8.0 Configuration des entrées Page 33 Mode local uniquement Ce mode permet à l'utilisateur de mettre la pompe dans un état où tous les signaux d'entrée à distance sont désactivés. La pompe ne peut être utilisée et fonctionner que manuellement (réglage manuel de la vitesse) au niveau de la pompe. Les fonctionnalités désactivées sont : Marche/arrêt à distance, Entrée 4-20 mA, Fréquence d'entrée, Entrée d'impulsion, Amorçage automatique, Entrées de communications (Ethernet IP, Modbus TCP, Profibus). Pour activer le mode local uniquement : 1 2 3 Arrêtez la Pompe Appuyez sur la touche « LOCAL » Appuyez sur « OK » pour confirmer que le mode local est activé Pour désactiver le mode local uniquement : 1 2 3 Arrêtez la Pompe Appuyez sur la touche « ARRÊT » ou « À DISTANCE » Le mode local est désactivé et la pompe revient en mode normal Page 34 9.1 9.0 ® Configuration des sorties FLEXFLO M4 Définir la sortie 4-20 mA Cette sortie envoie un signal configurable de 4 à 20 mA. Cette fonction peut être utilisée pour contrôler d'autres pompes (en synchronisation/proportionnellement), des systèmes d'enregistrement de données et d'autres dispositifs externes pour l'automatisation de l'installation. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur mA basse 2) un taux de sortie à la valeur mA basse 3) une valeur mA élevée 4) un taux de sortie à la valeur mA élevée Réglages par défaut : 4 mA = 0 % de la vitesse du moteur 20 mA = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la sortie 4-20 mA : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Sortie 4-20 mA 4 5 6 Activez la sortie 4-20 mA Définissez les valeurs souhaitées pour les quatre points qui sont nécessaires. Confirmez en appuyant sur Enregistrer Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » FLEXFLO® M4 9.2 9.0 Page 35 Configuration des sorties Sortie de fréquence Cette sortie envoie un signal de fréquence haute vitesse configurable. Cette fonction peut être utilisée pour contrôler d'autres pompes (en synchronisation/proportionnellement), des systèmes d'enregistrement de données et d'autres dispositifs externes pour l'automatisation de l'installation. Quatre points sur la pente doivent être définis : 1) une valeur en Hz basse 2) un taux de sortie à la valeur en Hz basse 3) une valeur en Hz élevée 4) un taux de sortie à la valeur en Hz élevée Réglages par défaut : 0 fréquence (Hz) = 0 % de la vitesse du moteur Fréquence à 1000 (Hz) = 100 % de la vitesse du moteur Pour activer la fréquence de sortie : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Sortie de fréquence 4 5 6 Activez Sortie de fréquence Définissez Valeurs souhaitées Confirmez en appuyant sur Enregistrer Option : arrêtez la pompe et sélectionnez l'icône du graphique pour ajuster facilement les curseurs aux paramètres souhaités. Confirmez en appuyant sur « Enregistrer » Page 36 9.3 9.0 ® Configuration des sorties FLEXFLO M4 Relais et contacts Cette fonction permet d'affecter des alarmes à des fermetures de relais et de contacts. Quatre valeurs à définir : 1) Contact 1 2) Contact 2 3) Contact 3 4) Sortie relais Pour activer le relais et les contacts : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Sorties Sélectionnez Relais & Contacts 4 5 Définissez Valeurs souhaitées (se reporter au tableau cidessous) Confirmez en appuyant sur Enregistrer • Contact n°1 • Contact n°2 • Contact n°3 • Sortie de relais Sélection : Le contact est mis sous tension dans les cas suivants : Marche/Arrêt de la pompe Le moteur tourne (l'assemblage de rouleaux tourne) Entrée moniteur Le signal analogique ou numérique entrant n'est pas reçu ou est hors de portée Sortie moniteur Signal analogique ou numérique sortant non transmis ou hors de portée Moniteur Marche/Échec Le moteur ne répond pas aux commandes Alarme de tours Le compte-tours programmé atteint le point de consigne Entrée 4-20 active Le mode 4-20 mA fonctionne Entrée de fréquence active Le mode fréquence fonctionne Vitesse manuelle active Le mode vitesse manuelle fonctionne Entrée d'impulsion active Le mode entrée d'impulsion fonctionne Amorçage actif Le mode Amorçage fonctionne Pompe disponible La pompe est allumée Local actif En mode « Local uniquement » À distance actif En mode « À distance uniquement » FVS Après le temps de retard programmé, les impulsions ne sont pas reçues du capteur de débit. TFD La défaillance du tube est détectée par des capteurs dans la tête. Ensemble FVS/TFD Déclenchement du système TFD ou FVS Erreur générale Surcharge du moteur ou autre erreur interne FLEXFLO® M4 10.1 10.0 Protocoles industriels Page 37 Cartographie de contrôle et d'état pour les protocoles industriels Version 4 : 20 février 2024 Terminologie : TFD/DFD = Détection de défaillance du tube/diaphragme FVS = Système de vérification du débit LSB = Octet le moins significatif MSB = Octet le plus significatif Ethernet/IP et Profibus : données de sortie (API vers pompe) - Contrôle de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Décalage Nom Description 0-1 Pourcentage de la vitesse du moteur Jusqu'à 2 décimales, le décalage le plus significatif représentant le nombre entier et le décalage le moins significatif représentant le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. 3 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en basculant les octets correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 4 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) de la pompe. 0 = rien, 1 = réinitialisation des alarmes. Remise à zéro uniquement sur une transition 0 -> 1 5 Réinitialiser les stats du tube Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 6 Direction du compteur cyclique Direction du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = compte, 1 = compte à rebours 7 Vitesse du compteur cyclique Vitesse du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = le compteur n'est pas incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur de 1. TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Décalage Nom Description 0 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % => 5 015) 1 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. 2 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en basculant les octets correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 3 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) de la pompe. 0 = rien, 1 = réinitialisation des alarmes. Remise à zéro uniquement sur une transition 0 -> 1 4 Réinitialiser les stats du tube Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 5 Direction du compteur cyclique Direction du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = compte, 1 = compte à rebours 6 Vitesse du compteur cyclique Vitesse du compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement). 0 = le compteur n'est pas incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur de 1. Page 38 10.1 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M4 Cartographie de contrôle et d'état Ethernet IP et Profibus DP Ethernet/IP et Profibus : données d'entrée (de la pompe à l'automate) - État de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Décalage Nom Description 0 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 1 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 3 Statut TFD/DFD 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 4 Statut FVS 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 5 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 6-7 Sortie 4-20 mA Plage : 400 - 2000 mA, où MSB représente le nombre entier et LSB représente le nombre décimal. Ex. 4,50 mA => Décalaget 6 = 4, Décalage 7 = 50 8-9 Fréquence de sortie Plage : 0 - 1000 Hz, où MSB représente les chiffres des milliers et des centaines et le LSB représente les chiffres des dizaines et des unités. Ex. 985 Hz => Décalage 8 = 85, Décalage 9 = 09 10 - 11 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le décalage le plus significatif représentant le nombre de trous et le décalage le moins significatif représentant le nombre de décimales. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 12 - 15 Version du micrologiciel Version du micrologiciel en format de version sémantique. Le canal peut avoir l'une des trois valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = bêta. Exemple : (1.0.5-beta => Décalage 15 :1, Décalage 14 : 0, Décalage 13 : 5, Décalage 12 : b(0x62)) 16 - 19 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 20 - 23 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 24 - 25 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) FLEXFLO® M4 10.1 10.0 Protocoles industriels Page 39 Cartographie de contrôle et d'état Ethernet IP et Profibus DP TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Décalage Nom Description 0 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 1 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 2 Sens du moteur 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 3 Statut TFD/DFD 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 4 Statut FVS 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 5 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 6 Sortie 4-20 mA 4-20 mA en valeur de sortie, représentée par un nombre entier. Plage : 400 - 2 000 mA (ex. 12,5 mA => 1 200) 7 Fréquence de sortie Valeur de sortie de la fréquence. Plage : 0 - 1 000 Hz 8 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % =>5 015) 9 - 10 Version du micrologiciel Version du micrologiciel en format de version sémantique. Le canal peut avoir l'une des trois valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = bêta. Exemple : (1.0.5-beta => Décalage 15 :1, Décalage 14 : 0, Décalage 13 : 5, Décalage 12 : b(0x62)) 11 - 12 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 13 - 14 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 15 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) Page 40 10.2 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M4 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP Modbus TCP : registres de maintien (4 fois la référence, de l'API à la pompe, mot de 16 bits) - Contrôle de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Registre Nom Description 0000 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le MSB représentant le nombre entier et le LSB le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 0001 Direction du moteur et état de marche Le LSB est la direction du moteur où 0x00 = sens horaire, 0x01 = sens antihoraire. Le MSB permet de définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en faisant basculer les bits correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 0002 Réinitialisation des alarmes et des statistiques sur les tubes Le LSB permet de réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) sur la pompe. 0x00 = rien, 0x01 = réinitialisation des alarmes. Réinitialisation uniquement lors d'une transition 0 -> 1. Le MSB sert à réinitialiser le compteur de tours du tube et le compteur d'heures. Direction et vitesse du compteur cyclique Le LSB permet de définir la direction du compteur cyclique, où 0 = décompte vers le haut, 1 = décompte vers le bas. Le MSB sert à régler la vitesse du compteur cyclique, où 0 = compteur non incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur d'une unité. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. 0003 TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Registre Nom Description 0000 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), représentée en entier (ex. 50,15 % => 5 015) 0001 Sens du moteur Direction du moteur : 0x00 = sens horaire, 0x01 = sens antihoraire. 0002 État de fonctionnement Définir l'état de fonctionnement actuel de la pompe en faisant basculer les bits correspondants, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Marche, Octet 2 = Arrêt 0003 Réinitialiser les alarmes Réinitialiser les alarmes (TFD/DFD, FVS) sur la pompe. 0x00 = rien, 0x01 = réinitialisation des alarmes. Réinitialisation uniquement lors d'une transition 0 -> 1. 0004 Statistiques sur les tubes Remise à zéro du compte-tours du tube et des heures de fonctionnement 0005 Direction du compteur cyclique Définir la direction du compteur cyclique, où 0 = décompte vers le haut, 1 = décompte vers le bas. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. 0006 Vitesse du compteur cyclique Définir la vitesse du compteur cyclique, où 0 = compteur non incrémenté/décrémenté. Valeurs > 0 = nombre de cycles nécessaires pour incrémenter/décrémenter le compteur d'une unité. Elles sont destinées à des fins de débogage uniquement. FLEXFLO® M4 10.2 10.0 Protocoles industriels Page 41 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP Modbus TCP : registres d'entrée (3 fois la référence, de la pompe à l'API, mot de 16 bits) - État de la pompe TYPE DE DONNEES - OCTET (UNITE8) Registre Nom Description 0000 État de marche et état de la couverture Le LSB est l'état de fonctionnement actuel de la pompe, représenté par chaque bit, où 0 = désactivé et 1 = activé. Bit 0 = Amorçage, Bit 1 = Contrôle actif, Bit 2= Moteur en marche. Le MSB est l'état de la couverture, où 0 = couverture attachée, 1 = couverture détachée. 0001 Direction du moteur et état TFD/DFD Le LSB est la direction du moteur où 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire. Le MSB est l'état TFD/DFD où 0 = pas d'alarme TFD/DFD, 1 = alarme TFD/DFD. 0002 État du FVS et sortie relais Le LSB est le statut FVS où 0 = pas d'alarme FVS, 1 = alarme FVS. Le MSB est l'état des sorties relais représenté par chaque bit, où 0 = non déclenché et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 0003 Sortie 4-20 mA Plage : 400 - 2000 mA, où MSB représente le nombre entier et LSB représente le nombre décimal. Ex. 4,50 mA => MSB = 4, LSB = 50 0004 Fréquence de sortie Plage : 0 - 1000 Hz, où le MSB représente les chiffres des milliers et des centaines et le LSB représente les chiffres des dizaines et des unités. Ex. 985 Hz = > Octet 8 = 85, Octet 9 = 09 0005 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales), le MSB représentant le nombre entier et le LSB le nombre décimal. (Ex. 50,15 % => MSB = 50, LSB = 15) 0006 Numéro de correctif du micrologiciel et canal de construction. Le LSB est le canal de construction du micrologiciel. Le canal peut avoir l'une des trois Correctif et version du micrologiciel valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = beta. Le MSB est le numéro de correctif du micrologiciel Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 5, LSB = b(0x62)) 0007 Version majeure et mineure du micrologiciel Version majeure et mineure du micrologiciel. Le MSB est la version majeure et le LSB la version mineure. Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 1 et LSB = 0) 0008 - 0009 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 0010 - 0011 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 0012 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) Page 42 10.2 10.0 Protocoles industriels ® FLEXFLO M4 Mappage de contrôle et d'état pour Modbus TCP TYPE DE DONNEES - MOT (UNITE16) Registre Nom Description 0000 État de fonctionnement État de fonctionnement actuel de la pompe représenté par chaque octet, où 0 = désactivé et 1 = activé. Octet 0 = Amorçage, Octet 1 = Contrôle actif, Octet 2 = Moteur en marche 0001 État de la couverture 0 = Couverture attachée, 1 = Couverture détachée 0002 Sens du moteur Sens du moteur : 0 = sens horaire, 1 = sens antihoraire 0003 Statut TFD/DFD État TFD/DFD où 0 = Pas d'alarme TFD/DFD, 1 = Alarme TFD/DFD 0004 État du FVS État FVS où 0 = Pas d'alarme FVS, 1 = Alarme FVS 0005 Sortie de relais États de la sortie du relais représentés par chaque octet, où 0 = non déclenché, et 1 = déclenché. Octet 0 = Contact sec 1, Octet 1 = Contact sec 2, Octet 3 = Contact sec 3, Octet 4 = Relais standard 0006 Sortie 4-20 mA 4-20 mA en valeur de sortie, représentée par un nombre entier. Plage : 400 - 2 000 mA 0007 Fréquence de sortie Valeur de sortie de la fréquence. Plage : 0 - 1 000 Hz 0008 Pourcentage de la vitesse du moteur Vitesse du moteur en pourcentage (jusqu'à 2 décimales) représentée par un nombre entier. (ex. 50,15 % => 5 015) 0009 Numéro de correctif du micrologiciel et canal de construction. Le LSB est le canal de construction du micrologiciel. Le canal peut avoir l'une des trois Correctif et version du micrologiciel valeurs suivantes : 0 = stable, a(0x61) = alpha, b(0x62) = beta. Le MSB est le numéro de correctif du micrologiciel Exemple : 1.0.5-beta => MSB = 5, LSB = b(0x62) 0010 Version majeure et mineure du micrologiciel Version majeure et mineure du micrologiciel. Le MSB est la version majeure et le LSB la version mineure. Exemple : (1.0.5-beta => MSB = 1 et LSB = 0) 0011 - 0012 Tours du tube Compte-tours du tube actuel 0012 - 0013 Heures du tube Nombre d'heures de fonctionnement du tube actuel 0014 Compteur cyclique Compteur cyclique (à des fins de débogage uniquement) FLEXFLO® M4 10.3 10.0 Page 43 Protocoles industriels EtherNet/IP Cela permet de configurer l'interface EtherNet/IP. Quatre valeurs à définir : 1) Adresse IP 2) Masque de sous-réseau 3) Passerelle 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer EtherNet/IP : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez EtherNet/IP 4 5 6 La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Paramètres pour la saisie : Confirmez en appuyant sur Enregistrer · Adresse IP · Masque de sous-réseau · Passerelle · Toujours activé Page 44 10.4 10.0 ® Protocoles industriels FLEXFLO M4 Modbus TCP/IP Cela permet de configurer le protocole Modbus TCP/IP Trois valeurs à définir : 1) Adresse IP 2) Masque de sous-réseau 3) Passerelle 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer Modbus TCP : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez Modbus TCP/IP 4 5 6 La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Paramètres pour la saisie : Confirmez en appuyant sur Enregistrer · Adresse IP · Masque de sous-réseau · Passerelle · Toujours activé FLEXFLO® M4 10.5 10.0 Page 45 Protocoles industriels Profibus DPV2 Cela permet de configurer le Profibus Trois valeurs à définir : 1) Adresse de bus 2) Débit en bauds 3) Délai de surveillance 4) Toujours On (la connexion reste active même lorsque le mode est inactif/OFF) Pour activer Profibus : 1 2 3 4 5 6 Ouvrez le tiroir d'applications La pompe retourne à l'écran d'accueil Sélectionnez Protocoles industriels Sélectionnez Paramètres pour la saisie : · Adresse de bus · Débit en bauds · Délai de surveillance · Toujours activé Sélectionnez Profibus Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 46 11.1 11.0 ® Tubes FLEXFLO M4 Infos sur le tube Cette fonction permet d'afficher les informations relatives au tube de la pompe, notamment : • Type de tube • Date d'installation du tube • Temps d'exécution du tube et nombre de tours • Débit maximal actuel du tube Pour voir les informations sur le tube : 1 2 Appuyez sur le texte Infos sur le tube dans la partie supérieure de l'écran. Les informations sur le tube s'affichent 3 Cliquez sur « réinitialiser » pour remettre à zéro les heures et le nombre de tours du tube FLEXFLO® M4 11.2 11.0 Page 47 Tubes Étalonnage du tube Cette fonction permet à l'utilisateur de calibrer le débit indiqué par la pompe dans le système. Pour étalonner votre tube : 1 2 3 Sur l'écran d'accueil, sélectionnez Icône d'étalonnage. Saisissez les valeurs : Sélectionnez Marche pour commencer 4 5 6 Sélectionnez Marche Entrez le débit mesuré dans le champ ci-dessous Confirmez en sélectionnant Enregistrer · Vitesse de la pompe (tr/min) · Temps d'exécution (secondes) Page 48 12.1 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 Nom de la pompe Cela permet de modifier le nom de la pompe qui s'affiche sur l'écran d'accueil. Pour entrer le nom de la pompe : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Nom de la pompe Entrez le nom de la pompe souhaité Confirmez en appuyant sur OK FLEXFLO® M4 12.2 12.0 Page 49 Paramètres Unité de volume Cela permet de modifier les unités de volume qui sont affichées. Pour saisir les unités de volume : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Unité de volume Sélectionnez les unités de volume souhaitées · Millilitres · Onces · Litres Confirmez en appuyant sur OK Page 50 12.3 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 Unité de temps Ceci changera l'unité de temps qui est affichée pour le débit. Pour saisir l'unité de temps : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Unité de temps Sélectionnez Heure souhaitée Confirmez en appuyant sur OK · Minutes (mL et onces uniquement) · Heures · Jours (gallons uniquement) FLEXFLO® M4 12.4 12.0 Page 51 Paramètres Nom chimique Cela permet de modifier le nom chimique qui s'affiche sur l'écran d'accueil. Pour saisir un nom chimique : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Nom chimique Entrez le nom chimique souhaité Confirmez en appuyant sur OK. Page 52 12.5 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 Coupure de RPM maximale du moteur Cela limite la vitesse maximale (t/min) que la pompe peut atteindre, quel que soit le mode de fonctionnement. Entrée de la vitesse maximale du moteur : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez la coupure de RPM maximale du moteur Sélectionnez Vitesse de rotation souhaitée Confirmez en appuyant sur OK. FLEXFLO® M4 12.6 12.0 Page 53 Paramètres Définir la langue Ce paramètre permet de modifier la langue du système. Pour saisir une langue : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Langue Sélectionnez Langue souhaitée Confirmez en appuyant sur OK · English · Deutch · Espagnol · Français · Portugues Page 54 12.7 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 Sens de rotation de la pompe Ce paramètre est utilisé pour changer le sens de rotation de la pompe. Dans la plupart des applications, la défaillance du tube se traduit par une petite fuite du côté de la sortie (côté pression) de l'assemblage de tubes. En inversant la rotation du rouleau, le point d'usure du tube est déplacé vers le côté opposé à l'assemblage de tubes de la pompe, ce qui augmente la durée de vie du tube. Important ! Le changement du sens de rotation de la pompe inverse les côtés d'entrée et de sortie. Pour changer le sens de rotation de la pompe 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Sens de la pompe Sélectionnez Sens de rotation souhaité · Sens horaire · Sens antihoraire Confirmez en appuyant sur OK Débranchez l'alimentation de la pompe. Purgez soigneusement toute pression dans la ligne de refoulement de la pompe. Déconnectez les tubes/tuyaux d'aspiration et les tubes/tuyaux de refoulement des tubes de la tête de pompe. IMPORTANT ! Intervertir les côtés de la tuyauterie d'aspiration (entrée) et de refoulement (sortie). Il n'est pas nécessaire de retirer le couvercle de la tête de pompe. REMARQUE : le tube de la pompe formera une courbe naturelle en forme de U. Ne pas essayer d'installer le tube de la pompe dans le sens contraire de la forme naturelle en U, car cela pourrait endommager le tube. AVERTISSEMENT : si vous utilisez les Protocoles industriels (Modbus TCP, Ethernet IP, Profibus) pour contrôler le sens de rotation, le sens de rotation peut être différent lors du passage en mode « LOCAL UNIQUEMENT » ou « ARRÊT ». ! FLEXFLO® M4 12.8 12.0 Page 55 Paramètres Reprise du fonctionnement au démarrage Ce paramètre est utilisé pour choisir de reprendre le fonctionnement dans le même état qu'avant l'arrêt de la pompe, ou après une interruption de l'alimentation. Remarque : la pompe aura besoin d'environ 30 secondes pour s'initialiser avant de reprendre son fonctionnement. Paramètres par défaut : Activé Désactivé = la pompe sera arrêtée au démarrage Pour modifier un paramètre : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 Faites défiler vers le bas pour reprendre le fonctionnement Sélectionnez Activer/Désactiver 6 Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 56 12.9 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 Retour aux paramètres d'usine Ce paramètre est utilisé pour réinitialiser la pompe aux valeurs d'usine. Ceci effacera toutes les configurations et rétablira la pompe dans sa configuration originale lorsqu'elle a quitté l'usine Blue-White. Pour effectuer un retour aux paramètres d'usine : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez Système 4 5 6 Sélectionnez Réinitialiser aux paramètres d'usine Confirmez en appuyant sur Continuer La pompe va redémarrer et passer par le processus de configuration initiale. Mot de passe perdu ? Envoyez un courriel à [email protected] pour faire réinitialiser votre mot de passe ® FLEXFLO M4 12.0 Page 57 Paramètres 12.10 Temps du système Ce paramètre permet de modifier l'heure locale qui s'affiche. Pour saisir le temps du système : 1 2 3 Sélectionnez Heure dans le coin supérieur droit Sélectionnez Heure souhaitée Sélectionnez Minute souhaitée 4 5 Sélectionnez AM (matin) ou PM Confirmez en appuyant sur OK (après-midi) Page 58 12.0 ® Paramètres FLEXFLO M4 12.11 Affichage Débit/SPM/% Vitesse du moteur/Entrée à distance (entrée 4-20 mA/Hz/impulsions) Pour changer l'affichage entre Débit, SPM, % Vitesse du moteur, ou Entrée à distance (4-20 mA, fréquence Hz, ou n° d'impulsions), appuyez sur l'écran où la valeur est affichée. La valeur affichée change à chaque pression. Appuyez ici pour modifier l'affichage FLEXFLO® M4 13.1 13.0 Système Page 59 INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME Cela permet d'afficher les informations sur le système Informations qui s'affichent : · Nom de la pompe · Modèle · Nom chimique · Version du micrologiciel du port d'E/S · Version du micrologiciel · Version du micrologiciel du moteur · Construction du système · Version du micrologiciel du protocole industriel · Date et heure de fabrication · Heures de fonctionnement et tours à vie · Numéro de série Pour visualiser les informations sur le système : 1 2 Ouvrez le tiroir d'applications Sélectionnez Informations sur le système 13.0 Page 60 13.2 ® Système FLEXFLO M4 Mise à jour du micrologiciel Pour mettre à jour le micrologiciel de votre pompe, vous devez d'abord télécharger et installer ® Blue-Central qui est disponible à l'adresse suivante : https://www.blue-white.com/resources/ Pour mettre à jour le micrologiciel du système : 1 2 3 Branchez la pompe à un ordinateur via un câble USB A à USB C et ouvrez le programme Blue-Central® Sélectionnez l'onglet Micrologiciel et choisissez « Démarrer la mise à niveau ». (Si c'est la première fois que vous utilisez Blue Central, le téléchargement du micrologiciel peut prendre quelques minutes, en fonction de votre vitesse Internet.) La boîte de mise à jour du micrologiciel s'affiche et indique la progression du téléchargement. (Cela devrait prendre de 1 à 3 minutes) 4 5 6 Une fois l'installation terminée, sélectionnez « Fermer » pour quitter l'écran. Suivez les instructions sur l'écran de la pompe pour mettre à jour le micrologiciel. Vous pouvez choisir d'effectuer la mise à jour ultérieurement si la pompe est en cours de fonctionnement. Si vous choisissez d'effectuer la mise à jour ultérieurement, vous pouvez la lancer plus tard en accédant à la touche « Système » et en sélectionnant « Mise à jour » en bas de l'écran. FLEXFLO® M4 MISE EN GARDE ! 14.1 14.0 Maintenance de la pompe Page 61 Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des gants pour travailler sur ou à proximité de votre pompe de dosage. Des précautions supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS de votre fournisseur de solutions. Inspection et entretien de routine La pompe nécessite très peu d'entretien. Cependant, la pompe et tous les accessoires doivent être contrôlés chaque semaine. Ceci est particulièrement important lors du pompage de produits chimiques agressifs. Inspectez tous les composants pour détecter des signes de fuite, de gonflement, de fissure, de décoloration ou de corrosion. Remplacez immédiatement les composants usés ou endommagés. Les fissures, les craquelures, la décoloration et événements similaires pendant la première semaine de fonctionnement sont des signes d'une attaque chimique sévère. Si cela se produit, retirez immédiatement le produit chimique de la pompe. Déterminez quelles pièces sont attaquées et remplacez-les par des pièces fabriquées avec des matériaux plus appropriés. 14.2 Comment nettoyer et lubrifier la pompe Lors du remplacement de l'assemblage de tubes de la pompe, la chambre de la tête de pompe, l'assemblage de rouleaux et le couvercle de la tête de pompe doivent être débarrassés de toute saleté et de tout débris. Une lubrification 100 % silicone peut être utilisée sur l'assemblage de rouleaux. Consultez le site www.blue-white.com/resources/videos pour les instructions vidéo sur l'entretien de l'assemblage de rouleaux. Nettoyez périodiquement l'ensemble du clapet anti-retour, en particulier lorsque vous injectez des fluides qui se calcifient, comme l'hypochlorite de sodium. Ces dépôts de chaux et autres accumulations peuvent obstruer le raccord, augmentant la contre-pression au niveau de la pompe (réduisant la durée de vie du tube) et interférant avec le fonctionnement du clapet antiretour. Le moteur ne nécessite ni entretien ni lubrification. Page 62 14.0 MISE EN GARDE ! MISE EN GARDE ! 14.3 Maintenance de la pompe ® FLEXFLO M4 Avant l'entretien, pomper de l'eau propre à travers la pompe et la ligne d'aspiration/refoulement pour éliminer les produits chimiques. Porter toujours des vêtements de protection, un écran facial, des lunettes de sécurité et des gants pour travailler sur ou à proximité de votre pompe de dosage. Des précautions supplémentaires doivent être prises en fonction de la solution à pomper. Consulter les précautions MSDS de votre fournisseur de solutions. Retrait du couvercle de la tête de pompe et remplacement des tubes La pompe nécessite très peu d'entretien. Cependant, la pompe et tous les accessoires doivent être vérifiés chaque semaine et nettoyés soigneusement chaque fois qu'un tube est remplacé. Ceci est particulièrement important lors du pompage de produits chimiques agressifs. 1. Retirez le couvercle de la tête de pompe en dévissant les vis à oreilles. Retirez le couvercle de la tête de pompe. 2. La pompe détectera que le couvercle de la tête de pompe est retiré et entrera en MODE MAINTENANCE. 3. Le rotor tournera à un maximum de 6 tr/min pour votre sécurité. 4. Appuyez sur la touche MARCHE et tourner jusqu'à ce que l'un des rouleaux soit en position 9 heures. 5. Tournez le collier à coins et le retirer. 6. Retirez le rouleau (galet presseur ou rouleau de guidage) en le faisant glisser hors du rotor. 7. Faites fonctionner la pompe et répétez le processus avec les autres rouleaux. 8. Retirez le tube et nettoyez la tête de pompe. Nettoyez les rouleaux, si nécessaire. 9. Installez le nouveau tube. 10. Installez le rouleau et faites tourner la tête de pompe pour installer les autres rouleaux. Veillez à ce que les galets presseurs soient opposés les uns aux autres. 11. Une fois tous les rouleaux installés, fixez et serrez le collier à coins. 12. Fixez à nouveau la vis du couvercle de la tête de pompe avec les vis à oreilles. 13. Confirmez le remplacement du tube et appuyez sur Enregistrer. La pompe est maintenant prête à l'emploi. Pour plus d'informations sur le remplacement des tubes, scannez le code QR ici, ou rendez-vous sur le site suivant www.blue-white.com/bw-videos/the-blue-white-academyhow-to-replace-the-a4-m4-tubing/ FLEXFLO® M4 14.4 14.0 Page 63 Maintenance de la pompe Vue éclatée de la tête de pompe Entretoise, arrière Rotor Tête de pompe Assemblage de tubes Couvercle de la tête de pompe Galet presseur Rouleau de guidage Rotor Collier à coins Écrou de tube Tête de pompe 14.5 Vis à oreilles Rouleau de guidage Galet presseur Assemblage de rouleaux Guide d'entretien et d'utilisation de l'assemblage du tube péristaltique • Les assemblages de tubes Blue-White sont spécifiquement conçus, testés et destinés à être utilisés uniquement dans les pompes péristaltiques Blue-White. Les utilisateurs assument les risques liés à l'utilisation des assemblages de tubes Blue-White à d'autres fins. • Les pompes doseuses péristaltiques Blue-White sont conçues pour fonctionner avec des assemblages de tubes fabriqués par Blue-White uniquement. L'utilisation de tubes non fabriqués par Blue-White affectera les performances de la pompe, pourrait l'endommager et annulera la garantie. • Les assemblages de tubes Blue-White sont conçus pour fonctionner avec un modèle de pompe spécifique. Vérifiez que l'assemblage de tubes utilisé est compatible avec la pompe avant de l'installer. • Il existe une variété d'options d'assemblage de tubes Blue-White pour chaque pompe péristaltique. Vérifiez que l'assemblage de tubes sélectionné est adapté à l'application avant de l'utiliser. Il est possible que l'assemblage de tubes fourni avec la pompe ne soit pas la meilleure option pour votre application spécifique. Examinez votre application avant d'utiliser la pompe. Tout changement de produit chimique, de débit, de pression, de fonction ou de tuyauterie nécessitera une réévaluation de l'adéquation de l'assemblage de tubes pour l'application. • Nous recommandons de conserver des assemblages de tubes de rechange sur le site, car les assemblages de tubes sont des pièces d'usure qui doivent être remplacées périodiquement. Conservez tous les assemblages de tubes de rechange dans leur emballage d'origine et stockez-les dans un environnement propre, sec et à température contrôlée, à l'abri de la lumière directe du soleil. Les assemblages de tubes Flex-A-Prene® et Flex-A-Chem® ont une durée de conservation de 3 ans. ® Les assemblages de tubes Flex-A-Thane ont une durée de conservation d'1 an. • La durée de vie de l'assemblage de tubes dépend fortement de la vitesse, de la pression et de l'utilisation de la pompe. Les assemblages de tubes peuvent ne durer que quelques jours/semaines ou plus d'un an dans une application spécifique. Cependant, les assemblages de tubes doivent être remplacés au moins une fois par an. Une estimation de la durée de vie de l'assemblage de tubes pour une application spécifique peut être fournie en contactant l'usine Blue-White. • Contactez immédiatement l'usine Blue-White si vous n'êtes pas sûr(e) de l'utilisation et du fonctionnement d'un assemblage de tubes. Page 64 14.6 14.0 ® Maintenance de la pompe FLEXFLO M4 TFD Cette pompe est équipée d'un système de détection de défaillance du tube qui est conçu pour arrêter la pompe et fournir une alarme de sortie (voir le menu Sortie) dans le cas où le tube se rompt et que le produit chimique pénètre dans la tête de pompe. Ce système breveté est capable de détecter la présence d'un grand nombre de produits chimiques, notamment l'hypochlorite de sodium (chlore), l'acide chlorhydrique (muriatique), l'hydroxyde de sodium et bien d'autres. Le système ne sera pas déclenché par l'eau (pluie, condensation, etc.) ou par l'huile au silicone (lubrifiant pour rouleaux et tuyaux). Si une alarme TFD se produit, la pompe s'arrête et l'écran devient rouge avec « TFD ». Produits chimiques provenant d'une défaillance du tube Veuillez vous reporter à la section 14 pour obtenir des instructions sur le remplacement du tube et le nettoyage de la tête de pompe. Un bon nettoyage après les fuites de tubes est essentiel pour maintenir la meilleure durée de vie possible des tubes et des rouleaux. Confirmation de la détection de produits chimiques Pour déterminer si un produit chimique sera détecté par le système : 1. Retirez le couvercle de la tête de pompe, ainsi que l'ensemble tube et rouleau de la pompe. 2. Placez une petite quantité de produit chimique dans le fond de la tête de la pompe, suffisante pour couvrir les capteurs. 3. Réinstallez uniquement le couvercle de la tête de pompe. 4. Mettez la pompe en marche en appuyant sur le bouton MARCHE. REMARQUE : si le système TFD détecte un produit chimique, la pompe s'arrête après une période de confirmation de deux secondes. REMARQUE : si le système TFD ne détecte pas de produit chimique, la pompe continuera à fonctionner après la période de confirmation. 5. Nettoyez soigneusement le produit chimique de la tête de pompe. Veillez à éliminer toutes les traces chimiques des sondes du capteur. 6. Remettez en place l'ensemble du rouleau et du tube. 7. Réinstallez le couvercle de la tête de pompe. 8. Suivez les instructions sur la pompe pour supprimer la condition d'alarme. 9. Redémarrez la pompe. FLEXFLO® M4 14.7 14.0 Page 65 Maintenance de la pompe Détection de défaillance des tubes (TFD) prédictive Cette pompe est équipée d'une fonction prédictive de détection de la défaillance des tubes qui utilise l'historique des remplacements de tubes pour indiquer à l'opérateur le moment où une défaillance des tubes risque de se produire. Cette fonction doit être activée dans l'onglet Paramètres. Lorsqu'elle est activée avant toute défaillance d'un tube, le réglage par défaut du tube installé sera utilisé. Lorsque cette fonction est activée, un avertissement s'affiche lorsqu'un tube s'approche de son seuil de défaillance précédent. Ce seuil est basé sur une moyenne du remplacement des tubes et de l'historique des événements TFD. Pour modifier un paramètre : 1 2 3 Ouvrez le tiroir d'applications Ouvrez Paramètres Ouvrez la TFD prédictive 4 5 Activez l'alarme Confirmez en appuyant sur Enregistrer Page 66 15.1 15.0 ® Liste des pièces de rechange FLEXFLO M4 Pièces de rechange Composants de la tête de pompe N° de pièce 1 Entretoise 2 Assemblage de rouleaux complet 90011-217 Qté requise 2 1 NL / NP A4-MNL-R TH / TK / TKK / THH A4-MTH-R NH / NK / NHH / NHL / NHHL A4-MNH-R NKL / NKKL A4-MNKL-R GH / GK / GKK A4-MGH-R 3 Tubes (Matrice des tubes de référence) 1 4 Couvercle de la tête de pompe A4-SXX-C 1 5 Vis à oreilles 90011-183 8 6 Extension de l'arbre 90007-128 1 Composants de l'assemblage de rouleaux *La tête de pompe n'est pas à vendre. Pour plus d'informations, veuillez contacter un représentant commercial local. N° de pièce Qté requise 7 CORPS DE ROTOR A4 N/A 1 8 COLLIER À COINS* 90002-811 1 9 VIS IMPERDABLE 10-32* 90011-341 2 *ASSEMBLAGE ROTOR A4 (7,8 et 9) A4-SXX-RB 1 10 GUIDAGE DE ROULEAU DE BRAS 71010-771 2 11 ROULEAU DE BRAS 11 7 10 NL / NP 71010-766 2 TH / TK / TKL / THH 71010-767 2 NH / NK / NHH / NHL / NHHL 71010-768 2 NKL / NKKL 71010-769 2 GH / GHH / GK /GKK 71010-770 2 8 10 9 9 11 *Disponible en tant que partie de l'assemblage rotor A4-SXX-RB N° de pièce Raccords rapides* 12 Qté requise 1 Raccords rapides 0,50” M/NPT FKM KIT-QMV 0,50” M/NPT EP KIT-QME 0,50" M/NPT Aflas KIT-QMA 0,50" cannelure FKM KIT-QBV 0,50” cannelure EP KIT-QBE 0,50” cannelure Aflas KIT-QBA 12 *À utiliser uniquement avec les tubes de pompe de type « Q ». N° de pièce Pièces diverses* Qté requise A Support de montage en acier inoxydable 72000-379 1 B Support de montage en acier inoxydable (étendu) 72000-380 1 C Pieds en caoutchouc 90003-561 1 *Vendu séparément A B C FLEXFLO® M4 15.2 15.0 Page 67 Liste des pièces de rechange Matrice de tubes Assemblage de tubes FLEXFLO® Numéro de pièce Tubes (pour les pompes A4, A4S, M4 ou M4S) Taille de la connexion entrée/sortie, Type de connexion, Matériau de connexion Raccord NPT mâle 1/2", PVDF naturel (Kynar) Tubes à raccord cannelé 1/2" DI, PVDF naturel (Kynar) Raccord rapide, PVDF naturel (Kynar). Débit NP réduit de 16,5% avec raccord rapide (vannes vendues séparément) Raccords à trois pinces 1/2" - 3/4", PVDF naturel (Kynar) Raccord BSPT mâle 1/2", PVDF naturel (Kynar) Matériau du tube de pompe, taille du tube de pompe ® ® Flex-A-Thane 0,312 DI Flex-A-Prene 0,250 DI (double tube) Flex-A-Thane® 0,312 DI (double tube) Flex-A-Prene® 0,375 DI ® Flex-A-Prene 0,500 DI ® ® Flex-A-Prene 0,750 DI ® Flex-A-Chem 0,250 DI Flex-A-Prene 0,250 DI ® Flex-A-Chem 0,375 DI Flex-A-Prene® 0,250 DI (double tube) Flex-A-Chem® 0,375 DI (double tube) Flex-A-Thane 0,375 DI ® Flex-A-Thane 0,375 DI (double tube) ® Flex-A-Prene 0,250 DI ® Numéro de modèle de l'échantillon de tube Spécifications de sortie Vitesse d'alimentation Matériau/ taille du tube Vitesse maximale Pression maximale Température maximale Gallon/heure Litres/heure mL/min tr/min PSI (bar) °F (°C) GH Jusqu’à 36,6 Jusqu’à 150 Jusqu’à 2500 125 65 (4,5) 130 (54) GHH Jusqu’à 71,0 Jusqu’à 268 Jusqu’à 4479 125 65 (4,5) 130 (54) GK Jusqu’à 55,5 Jusqu’à 210 Jusqu’à 3500 125 65 (4,5) 130 (54) Jusqu’à 100 Jusqu’à 378 Jusqu’à 6300 125 65 (4,5) 130 (54) NH Jusqu’à 28,5 Jusqu’à 108 Jusqu’à 1800 125 125 (8,6) 185 (85) NHL Jusqu’à 28,5 Jusqu’à 108 Jusqu’à 1800 125 65 (4,5) 185 (85) NHH Jusqu’à 54,0 Jusqu’à 204 Jusqu’à 3400 125 100 (6,9) 185 (85) NHHL Jusqu’à 54,0 Jusqu’à 204 Jusqu’à 3400 125 65 (4,5) 185 (85) NK Jusqu’à 50,7 Jusqu’à 192 Jusqu’à 3200 125 80 (5,5) 185 (85) NL Jusqu’à 100 Jusqu’à 378 Jusqu’à 6300 125 50 (3,4) 185 (85) Jusqu’à 185,5 Jusqu’à 600 Jusqu’à 10000 125 30 (2,1) 185 (85) TH Jusqu’à 25,4 Jusqu’à 96 Jusqu’à 1603 125 30 (2,1) 130 (54) TK Jusqu’à 25,0 Jusqu’à 204 Jusqu’à 3400 125 30 (2,1) 130 (54) TKK Jusqu’à 126 Jusqu’à 477 Jusqu’à 8000 125 30 (2,1) 130 (54) Tube Flex-A-Thane ® GKK Tube Flex-A-Prene ® NL Tube Flex-A-Chem ® Page 68 16.0 16.0 Accessoires ® FLEXFLO M4 ACCESSOIRES Les accessoires suivants sont disponibles pour la pompe doseuse péristaltique FLEXFLO® M4. Veuillez consulter le site Blue-white.com pour plus d'informations. Tous les accessoires sont vendus séparément. KIT-M12 Le kit contient : deux câbles M12. Longueur de 3 m (10 pieds). KIT-M12 Deux câbles M12 KIT-M12-2-15 Longueur de 4,5 m (15 pieds). KIT-M12-2-30 Longueur de 9 m (30 pieds). CABLE-UAC INSTRUCTIONS DE CÂBLAGE DU KIT-M12 N° BROCHE COULEUR DES FILS DIAGRAMME BROCHE 1 MARRON BROCHE 2 BLANC P2 P1 P5 BROCHE 3 BLEU P3 P4 BROCHE 4 NOIR BROCHE 5 GRIS REMARQUE : CE DIAGRAMME EST POUR LE PORT M12 DE LA POMPE Le kit contient : un câble USB-A à USB-C de 91 cm (3 pieds). Requis pour les mises à jour du micrologiciel. CABLE-UAC CÂBLE USB A-C KIT-DP3 Le kit contient : un câble Profibus de 91 cm (3 pieds). KIT-PB3 Un câble Profibus de 91 cm (3 pieds) KIT-QMV Le kit contient : une entrée à raccord rapide avec 0,50” M/NPT (assemblée avec des joints toriques FKM) et une sortie à raccord rapide avec 0,50” M/NPT (assemblée avec des joints toriques FKM) KIT-QMV 0,5 Zoll M/NPTSCHNELLANSCHLUSS *KIT-QME pour les joints toriques EP KIT-QMA pour les joints toriques Aflas KIT-QBV KIT-QBV RACCORD RAPIDE CANNELURE 0,50" *KIT-QBE pour les joints toriques EP KIT-QBA pour les joints toriques Aflas Le kit contient : une entrée à raccord rapide avec un raccord cannelé de 0,50" (assemblée avec des joints toriques FKM), une entrée à raccord rapide avec un raccord cannelé de 0,50" (assemblée avec des joints toriques FKM) et deux colliers de serrage #5. FLEXFLO® M4 16.0 Accessoires Page 69 KIT-PSM Le kit contient : un support HDPE, (4) boulons d'ancrage de 3/8" x 2-3/4" de diamètre. KIT-PSM SUPPORT DE MONTAGE MURAL, HDPE CORDONS D'ALIMENTATION - DÉTACHABLES 90010-663 115 V/60 Hz NEMA 5/15 90010-664 220 V/50 Hz CEE 7/V11 90010-665 230 V/50 Hz BS 1363/A 90010-666 240 V/50 Hz AS 3112 90010-696 230 V/60 Hz NEMA 6/15 90010-711 115 V/60 Hz NEMA 5/15 (Verrouillable) Page 70 17.0 ® FLEXFLO M4 DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR Vous trouverez ci-dessous une liste des problèmes les plus courants liés à la pompe et des codes d'erreur. Nous recommandons de contacter l'usine pour obtenir de l'aide si les problèmes persistent ou si vous avez d'autres questions sur le fonctionnement de la pompe. Une mise à jour du micrologiciel est souvent nécessaire lorsqu'une assistance est demandée. Consultez la section Mise à jour du micrologiciel pour plus de détails sur sa mise à jour. N'essayez pas d'ouvrir la pompe ou de réparer les composants électriques internes. Cela annulerait la garantie de la pompe. Problèmes communs De l'air pénètre dans la pompe. Vérifiez les lignes d'aspiration pour vous assurer que tous les raccords sont bien serrés. Vérifiez le niveau du réservoir de produits chimiques. Éliminez les obstructions et nettoyez les crépines. La pompe n'est pas précise. Vérifiez la ligne d'aspiration et nettoyez la crépine. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions dans les lignes d'aspiration, les lignes de refoulement et les injecteurs. Vérifiez si les conditions de la ligne d'aspiration ont changé. La longueur de la ligne d'aspiration et la hauteur d'aspiration ont une incidence sur le débit. Vérifiez l'usure du rouleau et du tube. La pompe ne fonctionne pas. Vérifiez si la pompe attend un signal de marche/arrêt à distance. Ou assurez-vous que la flèche de Démarrage est enfoncée et que la pompe est prête. Si la pompe est en mode 4-20 mA ou en mode de fréquence d'entrée, vérifiez les signaux entrants au niveau de la pompe pour vous assurer que la pompe reçoit le bon signal et que les câbles sont connectés aux entrées correctes à l'arrière de la pompe. Électrique La pompe ne s'allume pas. Vérifiez la source d'alimentation ou essayez une autre source d'alimentation. Vérifiez que le câble d'alimentation est correctement inséré dans la prise d'alimentation de la pompe. Confirmez que l'interrupteur d'alimentation situé à l'arrière de la pompe est sur « On ». Le système de marche/arrêt à distance se met en marche ou s'arrête, ou émet des bruits parasites. Vérifiez l'intégrité du câble M12 et son bon raccordement à la pompe. Vérifiez que tous les câbles de signaux sont blindés et correctement mis à la terre. Veillez à ce que le câblage de signalisation ne soit pas situé ou installé à proximité d'une source de haute tension ou d'un équipement générant des interférences électromagnétiques. Assurez-vous que le câblage électrique de la pompe est propre/conditionné. Le signal 4-20 mA chute ou est incorrect. Vérifiez l'intégrité du câble M12 et son bon raccordement à la pompe. Assurez-vous que le signal 4-20 mA est alimenté par 15-24 V CC. Vérifiez que tous les câbles de signaux sont blindés et correctement mis à la terre. Veillez à ce que le câblage de signalisation ne soit pas situé ou installé à proximité d'une source de haute tension ou d'un équipement générant des interférences électromagnétiques. Assurez-vous que le câblage électrique de la pompe est propre/conditionné. L'écran affiche un code d'erreur. Suivez les instructions figurant sur la pompe et contactez l'usine pour obtenir de l'aide. Certains codes d'erreur peuvent être corrigés par une mise à jour du micrologiciel. Voir la page suivante pour la liste des codes d'erreur. FLEXFLO® M4 17.0 Page 71 DÉPANNAGE ET CODES D'ERREUR Vous trouverez ci-dessous une liste des codes d'erreur. Une mise à jour du micrologiciel est souvent nécessaire lorsqu'une assistance est demandée. Consultez la section Mise à jour du micrologiciel pour plus de détails sur sa mise à jour. N'essayez pas d'ouvrir la pompe ou de réparer les composants électriques internes. Cela annulerait la garantie de la pompe. Version du micrologiciel Options de résolution Erreur Description de l'erreur 101 Erreur générale Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 102 Le service matériel ne répond pas Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 103 Le service d'UI ne répond pas Toutes 104 Erreur de détection de carte d'E/S v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 105 Erreur d'initialisation de la carte d'E/S v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 106 Erreur de communication de la carte d'E/S v1.1.11 et supérieures 107 Erreur de détection de carte de protocole industriel v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 108 109 110 111 112 Erreur d'initialisation de la carte de protocole industriel Communication de la carte du protocole industriel Erreur de détection de la carte du contrôleur de moteur Erreur d'initialisation de la carte contrôleur de moteur Communication de la carte du contrôleur de moteur Éteindre et rallumer la pompe ; Désactiver les sorties de la pompe ; Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 113 Erreur de surintensité du moteur Pompage sous pression, déconnecter la ligne de refoulement, redémarrer la pompe. v1.1.11 et supérieures Vérifier et nettoyer les cartouches de contrôle des billes. Retirer les débris de la tête de pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 114 Erreur de surtension d'entrée du moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 115 Erreur de basse tension d'entrée du moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 116 Erreur de surchauffe du moteur v1.1.11 et supérieures 117 Erreur de défaut du variateur de moteur v1.1.11 et supérieures Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 118 Erreur de moteur non connecté v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 119 Erreur d'arbre moteur calé de force Pompage sous pression, déconnecter la ligne de refoulement, redémarrer la pompe. v1.1.11 et supérieures Vérifier et nettoyer les cartouches de contrôle des billes. Retirer les débris de la tête de pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 120 Erreur de vitesse moteur demandée invalide v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 121 Erreur de somme de contrôle de correspondance du moteur v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 122 Erreur détectée d'incompatibilité du régime moteur v1.1.11 et supérieures Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 201 Erreur d'initialisation matérielle du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 202 Erreur d'initialisation de la communication du protocole industriel V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Vérifier que la température ambiante est conforme aux spécifications. Éteindre et rallumer la pompe. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 203 Erreur matérielle du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 204 Erreur de communication du protocole industriel Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 205 Communication avec l'hôte du protocole industriel V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 301 Erreur de surintensité du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 302 Erreur de surtension d'entrée du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 303 Erreur de basse tension d'entrée du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 304 Erreur de surchauffe du moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 305 Erreur de défaut du variateur de moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 306 Erreur de moteur non connecté V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 307 Erreur d'arbre moteur calé de force V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 308 Erreur de vitesse moteur demandée invalide V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 309 310 311 Erreur de temporisation de la communication avec V1.0.9 et antérieures le moteur Erreur d'initialisation du module Quatre Vingt Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. Toutes Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 313 Erreur détectée d'incompatibilité du régime moteur V1.0.9 et antérieures Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 314 Erreur de somme de contrôle de correspondance du moteur Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. 312 Erreur d'initialisation du module de capture Erreur de communication avec l'hôte de la carte d'E/S Mise à jour du micrologiciel. Contacter l'usine pour obtenir de l'aide. V1.0.9 et antérieures ® Page 72 18.0 18.1 FLEXFLO M4 GARANTIE GARANTIE LIMITÉE Votre nouvelle pompe FLEXFLO est un produit de qualité et est garantie pendant 60 mois à compter de la date d'achat (une preuve d'achat est requise). La pompe sera réparée ou remplacée à notre discrétion. La défaillance doit être due à un défaut de matériau ou de fabrication et non à un fonctionnement du produit autre que le fonctionnement normal tel que défini dans le manuel de la pompe. Le statut de la garantie est déterminé par l'étiquette de série de la pompe et la facture ou le reçu de vente. L'étiquette de série doit se trouver sur la pompe et être lisible. Le statut de garantie de la pompe sera vérifié par Blue-White ou un centre de service agréé par l'usine. La tête de pompe et l'assemblage de rouleaux sont garantis contre les dommages causés par les attaques chimiques lorsque les instructions et les procédures d'entretien du système TFD (Détection de la défaillance des tubes) sont respectées. 18.2 CE QUI N'EST PAS COUVERT • • • • • • 18.3 Assemblages de tubes de pompe et composants en caoutchouc - Ils sont périssables et nécessitent un remplacement périodique. Démontage ou réinstallation de la pompe, et tous les frais de main-d'œuvre correspondants. Fret jusqu'à l'usine, ou au centre d'entretien. Pompes trafiquées, ou en morceaux. Les dommages à la pompe qui résultent d'une mauvaise utilisation, d'une négligence telle que le déversement de produits chimiques sur le boîtier, d'un abus, d'un manque d'entretien ou d'une altération qui échappe à notre contrôle. Pompes endommagées par un câblage défectueux, des surtensions ou des actes de la nature. PROCÉDURE DANS LE CADRE D'UNE RÉPARATION SOUS GARANTIE Contactez l'usine pour obtenir un numéro de RMA (Return Material Authorization ou Autorisation de retour de matériel). Emballez soigneusement la pompe à réparer. Il est recommandé d'inclure le filtre de pied et le raccord de la vanne d'injection/de contrôle car ces dispositifs peuvent être obstrués et faire partie du problème. Joignez une brève description du problème ainsi que l'original de la facture ou du ticket de caisse, ou une copie indiquant la date d'achat. Payez à l'avance tous les frais d'expédition. Les envois contre remboursement ne sont pas acceptés. Le service de garantie doit être effectué par l'usine ou un centre de service agréé. Les dommages causés par un emballage inadéquat relèvent de la responsabilité de l'expéditeur. Lorsque la réparation ou le remplacement sous garantie est terminé, l'usine prend en charge les frais de retour au revendeur ou au client. 18.4 AVERTISSEMENT SUR L'UTILISATION DU PRODUIT Les produits Blue-White sont fabriqués pour répondre aux normes de qualité les plus élevées du secteur. Le manuel d'instructions de chaque produit comprend une description de la garantie associée au produit et fournit à l'utilisateur des informations importantes sur la sécurité. Les acheteurs, installateurs et opérateurs de produits Blue-White doivent prendre le temps de s'informer sur le fonctionnement sûr de ces produits. En outre, les clients sont tenus de faire preuve de diligence raisonnable pour déterminer quels produits et matériaux conviennent le mieux à leurs applications. Blue-White est heureux de contribuer à cet effort mais ne garantit pas l'adéquation d'un produit particulier pour une application spécifique car Blue-White n'a pas le même degré de familiarité avec l'application que le client/utilisateur final. Même si Blue-White honorera toutes les garanties de ses produits selon leurs termes et conditions, Blue-White sera seulement tenu de réparer ou de remplacer ses pièces ou produits défectueux selon les garanties de produits associées. BLUE-WHITE NE SERA PAS RESPONSABLE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN DÉLIT OU D'UN CONTRAT, DE TOUTE PERTE OU DE TOUT DOMMAGE, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, DÉCOULANT DE OU LIÉ À LA DÉFAILLANCE DE L'UNE DE SES PIÈCES OU DE L'UN DE SES PRODUITS OU DE LEUR INADÉQUATION À UN OBJECTIF OU À UNE APPLICATION DONNÉS. 18.5 AVERTISSEMENT SUR LA RÉSISTANCE CHIMIQUE Blue-White propose une grande variété de pièces en contact avec le fluide. Les acheteurs, les installateurs et les opérateurs des produits Blue-White doivent être bien informés et connaître les précautions à prendre lors de l'injection ou de la mesure de divers produits chimiques, notamment ceux considérés comme irritants, contaminants ou dangereux. Les clients sont censés faire preuve de diligence raisonnable en ce qui concerne les produits et les matériaux les mieux adaptés à leurs applications, notamment en ce qui concerne les effets potentiels de certains produits chimiques sur les produits Blue-White et le risque d'interactions chimiques indésirables. Blue-White teste ses produits avec de l'eau uniquement. Les informations sur la résistance chimique incluses dans ce manuel d'instructions ont été fournies à Blue-White par des sources réputées, mais Blue-White n'est pas en mesure d'en garantir l'exactitude ou l'exhaustivité. Même si Blue-White honorera toutes les garanties de ses produits selon leurs termes et conditions, Blue-White sera seulement tenu de réparer ou de remplacer ses pièces ou produits défectueux selon les garanties de produits associées. BLUE-WHITE NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, QUE CE SOIT DANS LE CADRE D'UN DÉLIT OU D'UN CONTRAT, DE TOUTE PERTE OU DE TOUT DOMMAGE, QU'IL SOIT DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF, DÉCOULANT DE OU LIÉ À L'UTILISATION DE PRODUITS CHIMIQUES EN RAPPORT AVEC TOUT PRODUIT BLUE-WHITE. FLEXFLO® M4 19.0 CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Page 73 ® Page 74 FLEXFLO M4 ANNEXE A : ACRONYMES °F CA bar CIP cm COD P. CC EEE EP ETL UE FDA FKM FVS GF GPD GPH H Hz DI E/S Kg lb. LLDPE LPH mA min mL MSDS NF NO NPT NSF DE P.N. PBT PE PSI PVC PVDF RCD Rév. Fahrenheit Courant alternatif Unité de pression Clean-in-place (Nettoyage sur place) Centimètres Cash on Delivery (Contre-remboursement) Profondeur Courant continu Équipements électriques et électroniques Ethylène propylène Laboratoires d'essais électriques/Intertek Union européenne Food and Drug Administration Fluoroélastomère Flow Verification Sensor (Capteur de vérification du débit) Fibre de verre Gallons par jour Gallons par heure Hauteur Hertz Diamètre intérieur Entrée/Sortie Kilogramme Livre Polyéthylène basse densité linéaire Litres par heure Milliampère Minute Millilitres Fiche de données de sécurité Normalement fermé Normalement ouvert National Pipe Thread (Norme américaine pour les filetages des tuyaux) National Sanitation Foundation (Fondation nationale pour l'hygiène) Diamètre extérieur Numéro de pièce Polybutylène téréphtalate Polyéthylène Livres par pouce carré Chlorure de polyvinyle Fluorure de polyvinylidène Dispositif à courant résiduel Révision RMA tr/min SIP SS TFD+ TFE/P UL US V W L DEEE Return Material Authorization (Autorisation de retour de matériel) Tours par minute Steam-in-place (Vapeur en place) État solide Détection améliorée des défaillances des tubes Tétrafluoroéthylène propylène Underwriters Laboratories (Laboratoires des assureurs) États-Unis Volt Watt Largeur Déchets d'équipements électriques et électroniques FLEXFLO® M4 Page 75 Matrice de numéro de modèle M4 Numéro de modèle FLEXFLO® M4 ® Pompe doseuse péristaltique FLEXFLO M4 Cordon d'alimentation (tension de fonctionnement 96 V CA à 264 V CA) 4 115 V/60 Hz, cordon d'alimentation fiche NEMA 5/15 (États-Unis) 6 220 V/50 Hz, cordon d'alimentation avec fiche CEE 7/VII (UE) X Pas de cordon d'alimentation Taille de la connexion entrée/sortie, Type de connexion, Matériau de connexion M Raccord NPT mâle 1/2", PVDF naturel (Kynar) B Tubes à raccord cannelé 1/2" DI, PVDF naturel (Kynar) C Raccords à trois pinces 1/2" - 3/4", PVDF naturel (Kynar) Q Raccord rapide, PVDF naturel (Kynar). Débit NP réduit de 16,5% avec raccord rapide (vannes vendues séparément) MB Raccord BSPT mâle 1/2", PVDF naturel (Kynar) Matériau du tube de pompe, taille du tube de pompe NH NHH* ® GH Flex-A-Prene 0,250 DI | 0,01–28,5 GPH | 125 PSI ® Flex-A-Prene 0,250 DI | 0,02–54,0 GPH | 100 PSI GK GKK* Flex-A-Thane® 0,375 DI | 0,04–100 GPH | 65 PSI Flex-A-Prene 0,250 DI | 0,01–28,5 GPH | 65 PSI NK Flex-A-Prene® 0,375 DI | 0,02–50,7 GPH | 80 PSI TH Flex-A-Chem® 0,250 DI | 0,01–25,4 GPH | 30 PSI NL Flex-A-Prene® 0,500 DI | 0,04–100,0 GPH | 50 PSI TK Flex-A-Chem® 0,375 DI | 0,02–54,0 GPH | 30 PSI NP Flex-A-Prene 0,750 DI | 0,06–158,5 GPH | 30 PSI ® TKK* Flex-A-Chem® 0,375 DI | 0,05–126 GPH | 30 PSI (en blanc) Standard - orientée vers la gauche S 2 4 - M Flex-A-Thane® 0,375 DI | 0,02–55,5 GPH | 65 PSI NHL Orientation de la tête de pompe M4 Flex-A-Thane 0,312 DI | 0,01–39,6 GPH | 65 PSI GHH* Flex-A-Thane® 0,312 DI | 0,03–71 GPH | 65 PSI NHHL* Flex-A-Prene® 0,250 DI | 0,02–54,0 GPH | 65 PSI ® REMARQUE : * = tube double ® NH R Tête de pompe orientée vers la droite D Tête de pompe orientée vers le bas R Numéro de modèle de l'échantillon Les utilisateurs d'équipements électriques et électroniques (EEE) portant le marquage DEEE conformément à l'annexe IV de la directive DEEE ne doivent pas éliminer les EEE en fin de vie comme des déchets municipaux non triés, mais utiliser le cadre de collecte dont ils disposent pour le retour, le recyclage et la valorisation des DEEE et minimiser les effets potentiels des EEE sur l'environnement et la santé humaine en raison de la présence de substances dangereuses. Le marquage DEEE s'applique uniquement aux pays de l'Union européenne (UE) et à la Norvège. Les appareils sont étiquetés conformément à la directive européenne 2002/96/CE. Contactez votre agence locale de récupération des déchets pour connaître les installations de collecte désignées dans votre région. www.blue-white.com [email protected] [email protected] P.N. 80000-617 Francais Rév 13 20250404 ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.