Manual de usuario | SIGRIST ScrubberGuard Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Numéro document: 14830F Version: 3 Valable à partir de: S/N 297000 / SW V129.10 MODE D'EMPLOI ScrubberGuard Surveillance de l'eau de lavage d'épurateur de gaz Copyright© chez SIGRIST-PHOTOMETER SA., sous réserve de modifications techniques 7/2022 SIGRIST-PHOTOMETER SA Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tel. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com Contenu Mode d'emploi ScrubberGuard Contenu 14830F/3 1 Informations pour l‘utilisateur ........................................................................................ 7 1.1 Termes techniques utilisés (glossaire) ................................................................ 7 1.2 But du mode d‘emploi ...................................................................................... 7 1.3 Destinataires de la documentation .................................................................... 7 1.4 Documents complémentaires ............................................................................ 7 1.5 Droits d‘auteur ................................................................................................. 7 1.6 Lieu de conservation du document ................................................................... 8 1.7 Demande ultérieure du document .................................................................... 8 1.8 Utilisation conforme à l'emploi prévu ................................................................ 8 1.9 Exigences à l'utilisateur ..................................................................................... 8 1.10 Déclaration de conformité ................................................................................ 8 1.11 Restrictions d‘utilisation .................................................................................... 8 1.12 Retirer le coffrage de l'appareil ScrubberGuard ................................................. 9 1.13 Risques encourus lors de l'utilisation non conforme à l'emploi prévu .............. 10 1.14 Signification des symboles de sécurité ............................................................. 11 1.15 Signification des pictogrammes ...................................................................... 12 2 Description .................................................................................................................. 13 2.1 Aperçu de l’appareil ScrubberGuard ............................................................... 13 2.2 Marquage des appareils .................................................................................. 14 2.2.1 Identification de l’appareil ScrubberGuard ................................................. 14 2.2.2 Identification du ScrubberController .......................................................... 15 2.2.3 Identification de l'appareil AquaScat SG (A) ............................................... 16 2.2.4 Identification de l'appareil OilGuard SG (A) ................................................ 17 2.3 Etendue de fourniture et accessoires ............................................................... 18 2.3.1 Fournitures standard pour l’appareil ScrubberGuard .................................. 18 2.3.2 Accessoires en option standard pour l’appareil ScrubberGuard .................. 19 2.4 Caractéristiques techniques ScrubberGuard .................................................... 20 2.4.1 Caractéristiques techniques générales........................................................ 20 2.4.2 Caractéristiques techniques d’AquaScat SG (A) .......................................... 22 2.4.3 Caractéristiques techniques d’OilGuard SG (A) .......................................... 23 2.4.4 Données techniques des sonde de pH ....................................................... 23 3 Indications générales de sécurité ................................................................................. 24 3.1 Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu ..................... 24 3.2 Risque dû au rayonnement UV ....................................................................... 25 3.3 Stockage des auxiliaires d’étalonnage ............................................................. 25 3.3.1 Unité de contrôle ....................................................................................... 25 3.3.2 Solutions d’étalonnage .............................................................................. 26 3.4 Risque restant ................................................................................................. 26 3.5 Symboles d’avertissement et de danger sur l‘appareil ..................................... 27 3.6 Empêcher des interventions malvenues par Internet ........................................ 27 4 Montage ..................................................................................................................... 28 4.1 Choix de l'emplacement ................................................................................. 28 4.2 Installation (montage) de l’appareil ScrubberGuard ......................................... 28 4.3 Montage des accessoires standard .................................................................. 30 4.3.1 Montage de la sonde de pH ...................................................................... 30 4.3.2 Montage des raccordements d’échantillon ................................................ 33 4.4 Montage des accessoires en option ................................................................ 35 4.4.1 Montage des tubes de désaération supplémentaires .................................. 35 4.4.2 Monter à postériori des électrovannes pour températures élevées ............. 35 5 Installation électrique................................................................................................... 36 5.1 Indications de sécurité pour le raccordement électrique .................................. 36 3 Mode d'emploi ScrubberGuard Contenu 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 5.5.6 5.5.7 Ouvrir / fermer l’armoire de commande .......................................................... 37 Raccordement de la tension de service dans le boîtier de commande .............. 38 Raccordement des lignes du client dans le boîtier de commande .................... 39 Raccordement des interfaces bus (en option) .................................................. 41 Retirer le couvercle frontal du photomètre ................................................. 41 Vue d’ensemble Modbus RTU et Profibus DP ............................................. 42 Connexion à Modbus RTU ou Profibus DP ................................................. 43 Aperçu de Profinet IO ................................................................................ 44 Vue d’ensemble HART ............................................................................... 45 Raccord HART............................................................................................ 45 Connexion à Modbus TCP ......................................................................... 46 4 6 Mise en service ............................................................................................................ 47 7 Commande ................................................................................................................. 50 7.1 Éléments de commande de l’appareil ScrubberGuard sur le boîtier de commande .................................................................................................................. 50 7.2 Principes de l'utilisation................................................................................... 51 7.3 Éléments de commande en mode de mesure .................................................. 52 7.4 Touche Menu ................................................................................................. 52 7.5 Touche Val. (valeur) ........................................................................................ 52 7.6 Touche Info .................................................................................................... 53 7.6.1 Page 1, touche Info ................................................................................... 53 7.6.2 Page 2, touche Info ................................................................................... 54 7.6.3 Page 3, touche Info: .................................................................................. 54 7.7 Touche Graf ................................................................................................... 55 7.8 Fonctions de l’écran du journal (touche Log) ................................................... 56 7.9 Affichages en mode de mesure ...................................................................... 57 7.10 Verrouiller / déverrouiller l’écran tactile ........................................................... 58 7.11 Passer en service intervention.......................................................................... 59 7.12 Eléments de commande en mode intervention ............................................... 60 7.12.1 Eléments d'entrée en service d'intervention ............................................... 60 7.12.2 Saisie numérique ....................................................................................... 61 7.12.3 Sélection simple de fonctions..................................................................... 62 7.12.4 Sélection multiple de fonctions .................................................................. 62 8 Réglages ...................................................................................................................... 63 8.1 Choisir la langue d’exploitation ....................................................................... 63 8.2 Régler les sorties de courant ........................................................................... 64 8.3 Régler les seuils ............................................................................................... 65 8.3.1 Limite supérieure et inférieure d'un seuil ................................................... 66 8.3.2 Affichage lors du dépassement de seuil ..................................................... 66 8.4 Régler les sorties ............................................................................................. 67 8.5 Régler la date et l’heure .................................................................................. 68 8.6 Définir ou modifier le code d’accès ................................................................. 69 8.7 Enregistrer les données configurées ................................................................ 70 9 Maintenance ............................................................................................................... 71 9.1 Plan de maintenance pour ScrubberGuard ...................................................... 71 9.2 Travaux d'entretien sur l'installation ................................................................ 73 9.2.1 Check-list pour ScrubberGuard .................................................................. 73 9.2.2 Contrôle de débit sur le système ................................................................ 75 9.2.3 Nettoyage du réservoir d’eau ..................................................................... 76 9.2.4 Nettoyage des tubes de dégazage ............................................................. 79 9.2.5 Remplacer les ressorts de traction du ScrubberGuard................................. 80 9.2.6 Remplacer les amortisseurs en caoutchouc ................................................ 82 9.2.7 Remplacer le commutateur à flotteur dans le réservoir d’eau ..................... 84 14830F/3 Contenu Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.8 Remplacer un set de roue sur la pompe d’alimentation ou d’évacuation .... 87 9.2.9 Remplacer un condensateur de la pompe d’alimentation en option ........... 91 9.2.10 Remplacer les pompes des appareils .......................................................... 93 9.3 Interventions de maintenance sur la sonde de pH ........................................... 95 9.3.1 Généralités sur le maniement de la sonde de pH ....................................... 95 9.3.2 Nettoyer et étalonner la sonde de pH ........................................................ 97 9.3.3 Echanger des sondes de pH configurés par SIGRIST ................................... 99 9.3.4 Monter une sonde de pH non configuré .................................................... 99 9.4 Interventions de maintenance sur les photomètres........................................101 9.4.1 Mettre la partie optique au stockage (Dockingstation) .............................101 9.4.2 Nettoyage des parties en contact avec l’eau ............................................102 9.4.3 Ajustement manuel .................................................................................105 9.4.4 Nettoyage des parties en contact avec l’eau ............................................107 9.4.5 Remplacer le filtre d'air ............................................................................109 10 Dépannage ................................................................................................................110 10.1 Identifier les perturbations ............................................................................110 10.2 Messages d’avertissement et effet sur le fonctionnement .............................110 10.3 Messages d’erreur et effet sur le fonctionnement .........................................112 10.4 Messages d'erreur prioritaires et leurs effets .................................................114 10.5 Vérification des disjoncteurs des pompes ......................................................116 11 Réparations ...............................................................................................................117 11.1 Remplacer les fusibles pour courant faible ....................................................117 11.2 Changer la pile .............................................................................................118 11.3 Remplacer les électrovannes .........................................................................119 12 Service clientèle .........................................................................................................122 13 Mise à l’arrêt/ stockage..............................................................................................123 13.1 Mise hors service de l’appareil ScrubberGuard ..............................................123 13.2 Stockage des composants .............................................................................124 14 Emballage/ transport/ retour ......................................................................................125 15 Elimination ................................................................................................................126 16 Pièces de rechange ....................................................................................................127 16.1 Pièces de rechange de l'appareil ScrubberGuard ...........................................127 17 Index .........................................................................................................................129 Makro 14830F/3 5 Mode d'emploi ScrubberGuard Contenu This page is intentionally blank Makro 6 14830F/3 Informations pour l‘utilisateur Mode d'emploi ScrubberGuard 1 Informations pour l‘utilisateur 1.1 Termes techniques utilisés (glossaire) Voir définitions sur le site www.photometer.com/en/glossary/ 1.2 But du mode d‘emploi Ce mode d’emploi fournit des informations pour toute la durée de vie du ScrubberGuard et ses appareils périphériques. A lire avant la mise en service de l’appareil. 1.3 Destinataires de la documentation Le mode d’emploi est destiné à toute personne concernée par l’utilisation et l’entretien de l‘appareil. 1.4 1.5 Documents complémentaires N° DOC. TITRE CONTENU 14832F Manuel abrégé Principales fonctions ainsi que plan de maintenance. 14831D/E Manuel de référence Description approfondie des fonctions et procédures pour utilisateurs expérimentés. 14931F Notice commerciale Descriptions et données techniques de l’appareil. 14833D/E Instruction de service Directives de dépannage et d’adaptation pour techniciens de service après-vente. 15219DEF Déclaration de conformité de l’appareil ScrubberGuard Confirmation des directives et normes applicables. 14969E DNV-GL Statement of Compliance Confirmation officielle par DNV-GL. 15362E Lloyds Register type approval / ScrubberGuard Confirms MEPC.259(68) - 2015 Guidelines compliance of ScrubberGuard. 15555E ClassNK Statement of compliance Déclaration de conformité officielle par NIPPON KAIJI KYOKAI 15743E Crew instruction Brève description fonctionnelle et aide au dépannage pour équipage de bateau. Droits d‘auteur Ce mode d’emploi a été créé par la société SIGRIST-PHOTOMETER SA. Il ne peut être copié, modifié ou remis à des tiers uniquement avec l’accord de la société SIGRISTPHOTOMETER SA. 14830F/3 7 Mode d'emploi ScrubberGuard 1.6 Informations pour l‘utilisateur Lieu de conservation du document Le document fait partie du produit. Il doit être conservé en lieu sûr et accessible à l’utilisateur à tout moment. 1.7 Demande ultérieure du document La version la plus récente de ce document peut être téléchargée du site www.photometer.com (après enregistrement unique). Il peut également être commandé auprès du représentant local (→ Mode d’emploi «Informations service clientèle»). 1.8 Utilisation conforme à l'emploi prévu L'appareil ScrubberGuard est conçu pour la surveillance de l'eau de lavage d'installations de traitement de gaz rejetés. Il comporte des mesures de turbidité, traces d'huile dans l'eau, pH et température selon MEPC.259(68). L'appareil ScrubberGuard est conçu spécifiquement pour l'emploi sur des navires. 1.9 Exigences à l'utilisateur Le personnel utilisateur doit être familiarisé avec le mode d‘emploi. 1.10 Déclaration de conformité La conception et la fabrication de l'appareil sont réalisées selon les règles techniques actuelles. Il est donc conforme aux directives de sécurité et d'obligation de diligence. L'appareil répond à toutes les exigences actuelles de l'Union européenne (EU) pour l'obtention du sigle CE. Pour plus de détails, consulter la déclaration de conformité (Chapitre 1.4). 1.11 Restrictions d‘utilisation DANGER D‘EXPLOSION! 8 Utilisation en environnement inapproprié. L’utilisation en zone à danger d’explosion peut provoquer des déflagrations mortelles pour les personnes présentes. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé en zones à danger d‘explosion. ▪ L’appareil ne doit pas être utilisé pour la mesure de produits explosifs. 14830F/3 Informations pour l‘utilisateur Mode d'emploi ScrubberGuard 1.12 Retirer le coffrage de l'appareil ScrubberGuard Normalement l'appareil ScrubberGuard est protégé par un coffrage. Pour faciliter la vision de l'intérieur de l'appareil ScrubberGuard les images dans ce document le représentent systématiquement sans coffrage. Le coffrage est monté et démonté à l'aide d'un tournevis Torx. Figure 1:retirer le coffrage du ScrubberGuard 14830F/3 9 Mode d'emploi ScrubberGuard Informations pour l‘utilisateur 1.13 Risques encourus lors de l'utilisation non conforme à l'emploi prévu Utilisation non conforme à l'emploi prévu. La mauvaise utilisation de l'équipement peut provoquer des dommages au personnel, des dégâts subséquents au procédé ainsi qu'à l'installation et sa périphérie. DANGER! 10 Dans les cas suivants le fabricant ne peut pas garantir la protection du personnel ni de l'équipement et de ce fait ne pas assumer de responsabilité: ▪ Utilisation de l'équipement en-dehors des limites d'application décrites dans le document présent. ▪ Transport, montage ou installation non appropriés. ▪ Montage et exploitation de l'équipement sans tenir pas compte du mode d'emploi. ▪ Utilisation avec des accessoires qui n'ont pas été recommandés expressément par SIGRIST-PHOTOMETER SA. ▪ Exécution de modifications non appropriées. ▪ Exploitation de l'appareillage en-dehors des spécifications. ▪ L'installation est exposée à des chocs, des vibrations ou autres sollicitations mécaniques. Les tampons en caoutchouc et ressorts de l'appareil peuvent les amortir en grande partie. A condition que l'entretien se fait selon le plan de maintenance (Chapitre 9.1). 14830F/3 Informations pour l‘utilisateur Mode d'emploi ScrubberGuard 1.14 Signification des symboles de sécurité Voici la signification des symboles de danger qui apparaissent dans ce document: Danger d’électrocution pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non-respect de cette signalisation peut causer des décharges électriques mortelles. DANGER! Danger d’explosion pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non-respect de cette signalisation peut provoquer des explosions, causer des dommages matériels importants et des blessures mortelles. DANGER D‘EXPLOSION! Risque de lésions corporelles et d’éventuelles séquelles. Le non-respect de cette signalisation peut provoquer des blessures avec d’éventuelles séquelles. AVERTISSEMENT! Risque d’endommagement du matériel. Le non-respect de cet avis risque de causer des dommages matériels à l’instrument et à ses périphériques. MISE EN GARDE! Danger dû au rayonnement UV. Le non-respect de cette indication peut conduire à des lésions permanentes des yeux et de la peau. RAYONNEMENT UV Danger de surfaces chaudes pouvant provoquer des blessures. Le non-respect de cette indication peut provoques des brûlures. SURFACES CHAUDES! 14830F/3 11 Mode d'emploi ScrubberGuard Informations pour l‘utilisateur 1.15 Signification des pictogrammes Voici la signification des pictogrammes qui apparaissent dans ce document: Informations complémentaires concernant le sujet traité. Procédures d’intervention sur l’ScrubberGuard. Manipulation de l’écran tactile (touchscreen). Les données représentées sont des exemples et peuvent être différentes de l'appareil actuel. 12 14830F/3 Description Mode d'emploi ScrubberGuard 2 Description 2.1 Aperçu de l’appareil ScrubberGuard Figure 2: Vue d’ensemble de l’appareil ScrubberGuard OilGuard SG (en option) AquaScat SG Sonde de pH/température entrée de l’échantillon A:B: sortie de l’échantillon 14830F/3 X: Pompe d’alimentation en échantillon (en option) Y: Pompe d’évacuation de l’échantillon avec variateur de vitesse (Z) Photomètre du débitmètre 2a: 2b: Alimentation du débitmètre Tubes de dégazage de commande (ScrubberControl Boîte ler) Électrovannes d’échantillon avec capteur Réservoir de niveau et pompes internes 13 Mode d'emploi ScrubberGuard Description 2.2 Marquage des appareils 2.2.1 Identification de l’appareil ScrubberGuard Le boîtier de commande comporte la plaquette d’identification suivante: Figure 3: Identification de l’appareil ScrubberGuard Fabricant Nom du produit Date de fabrication Plage de fréquences Informations sur l’élimination 14 Pays d’origine Numéro de série Tension de service Puissance Respecter le mode d’emploi 14830F/3 Description 2.2.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Identification du ScrubberController Le boîtier de commande comporte la plaquette d’identification suivante pour le ScrubberController: Figure 4: Identification de l’appareil ScrubberGuard Fabricant Nom du produit Date de fabrication Plage de fréquences Informations sur l’élimination 14830F/3 Pays d’origine Numéro de série Tension de service Puissance Respecter le mode d’emploi 15 Mode d'emploi ScrubberGuard 2.2.3 Description Identification de l'appareil AquaScat SG (A) L'appareil AquaScat SG (A) comporte la plaquette d'identification suivante : Figure 5:plaquette d'identification de l'appareil AquaScat SG (A) Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquence Indications d'élimination 16 Pays d'origine Numéro de série Tension d'alimentation Consommation Respecter le mode d'emploi 14830F/3 Description 2.2.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Identification de l'appareil OilGuard SG (A) L'appareil OilGuard SG (A) comporte la plaquette d'identification suivante : Figure 6: identification OilGuard SG (A) Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquence Indications d'élimination 14830F/3 Pays d'origine Numéro de série Tension d'alimentation Consommation Respecter le mode d'emploi 17 Mode d'emploi ScrubberGuard Description 2.3 Etendue de fourniture et accessoires 2.3.1 Fournitures standard pour l’appareil ScrubberGuard QTÉ N° ART. DÉSIGNATION 1 121440 ScrubberGuard A 220V 121445 ScrubberGuard 220V 121580 ScrubberGuard A sans OilGuard SG 220V 121585 ScrubberGuard sans OilGuard SG 220V 121460 Sonde de pH (Sonde pour mesure du pH) 1 1 Standards d’étalonnage: 18 VUE VARIANTE Polilyte Plus Arc 120 La fourniture standard comporte 2 solutions d’étalonnage. En l’absence d’indications spéciales, elles sont à des pH de 4 et 7. Se trouve dans le coffret. 119506 pH 7 119571 pH 4 1 121255 Unité de contrôle pour OilGuard SG Se trouve dans le coffret 1 116708 Unité de contrôle pour AquaScat SG Se trouve dans le coffret 1 121350 Couvercle de réservoir Se trouve dans le coffret 1 121815 Coffret Le coffret se trouve dans le support sur le ScrubberGuard 1 121973 Roue pour pompe d’évacuation type A Se trouve dans le coffret 14830F/3 Description Mode d'emploi ScrubberGuard Documentation: 2.3.2 14830F/3 QTÉ N° ART. DÉSIGNATION VUE 1 14830 Mode d’emploi Allemand Français Anglais 1 14831 Manuel de référence Allemand Anglais 1 14832 Manuel abrégé 1 15743E Crew instruction Se trouve dans le coffret à la livraison VARIANTE Allemand Français Anglais Anglais Accessoires en option standard pour l’appareil ScrubberGuard QTÉ N° ART. DÉSIGNATION VUE VARIANTE 1 121611 Tube de dégazage supplémentaire avec set de montage. Deux tubes de dégazage supplémentaires par instrument de mesure peuvent être intégrés. 1 121610 Pompe d’alimentation en échantillon avec raccords PVC. Hauteur d’aspiration: ▪ à sec 3 m ▪ humide 7 m 1 121449 Réducteur de pression (tube de raccordement inclus) Utilisable jusqu’à 4.5 bars à une température de fluide de 50 °C 2 121674 Électrovannes pour les températures plus élevées. Pour températures de fluide jusqu’à 60 °C. 1 122020 Tuyau flexible de raccordement avec filetage R1" 1 122047 Set de raccord à bride flexible GB DN25 1 122048 Set de raccord à bride flexible JIS DN25 1 122049 Set de raccord à bride flexible GB DN32 19 Mode d'emploi ScrubberGuard Description QTÉ N° ART. DÉSIGNATION VUE 1 122050 Set de raccord à bride flexible JIS DN32 1 121705 Set de raccord à bride GB DN25 1 121707 Set de raccord à bride JIS DN25 1 121814 Profibus DP, circuit imprimé d’interface Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 1 121813 Modbus RTU, circuit imprimé d’interface Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 1 121120 Profinet IO, circuit imprimé d’interface Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 1 119798 HART circuit imprimé d’interface Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 1 119041 Sortie de courant, module 4 voies Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 1 122227 Module d’E/S Uniquement pour montage dans AquaScat SG (A) 2.4 Caractéristiques techniques ScrubberGuard 2.4.1 Caractéristiques techniques générales ScrubberGuard Valeurs Température d’échantillon ▪ ▪ Pression d’entrée d’échantillon ▪ ▪ ▪ VARIANTE 0..+50 °C (pas plus de 30 °C au-dessus de la température ambiante) 0..+60 °C (avec électrovanne en option) 0 .. 3 bars 0 .. 4.5 bars (avec réducteur de pression en option) -0,7 .. 0 bar (avec pompe d’alimentation en échantillon en option) La pression dans la conduite de retour ne doit pas dépasser 3 bars. 20 14830F/3 Description 14830F/3 Mode d'emploi ScrubberGuard ScrubberGuard Valeurs Débit d’échantillon 4 à 20 l/min Température ambiante Max. 50 °C Humidité de l’air 0 .. 95 % d’humidité relative, sans condensation Indice de protection IP 54 Alimentation 215 .. 240 VCA, 50 / 60 Hz Puissance absorbée 650 W / 1000 VA (1000 W / 1700 VA pompe d’alimentation comprise) Interfaces Ethernet (connecteur RJ45) Inclinaison/gîte Fonctionnement jusqu’à une inclinaison de 30° et mesure fiable jusqu’à 20° selon tous les axes. Poids Env. 118 kg Matériaux ▪ ▪ ▪ Cadre/structure: 316L En contact avec le fluide: 1.4462, 316L, PVC-U, FKM, NBR, polycarbonate Habillage: aluminium thermopoudré Matériau cellule de mesure à chute libre ▪ ▪ Tube d’admission: acier inoxydable 1.4435 Évacuation: PVC Afficheur AquaScat SG / OilGuard SG ¼ VGA avec écran tactile Résolution: 320 x 240 pixels avec diagonale de 3.5" Commande Écran tactile Sorties/entrées (en option) Sorties: ▪ 4 x 0/4 .. 20 mA, séparation galvanique jusqu’à 50 V max. par rapport à la terre, charge max. 500 Ω ▪ 2 x contacts de relais 30 V, 2 A Entrées: ▪ 1 x entrée numérique (pour contact à fermeture externe) Dimensions Env. 1280 x 880 x 400 mm (h * l * p) Dimensionnement des raccordements: section électrique des conducteurs 0,25 .. 4 mm2, AWG 22 .. 12 Raccordement hydraulique R1" Taille de particule Le fluide ne doit contenir que des particules de taille < 1,5 mm. Si nécessaire, prévoir un filtre avec une largeur de pore de 1,5 mm. 21 Mode d'emploi ScrubberGuard 2.4.2 22 Description Caractéristiques techniques d’AquaScat SG (A) AquaScat SG Valeurs Principe de mesure Mesure de la lumière diffusée selon ISO 7027 Plage de mesure 0 .. 1000 FNU Classe de rayonnement Équipement à DEL de classe 1 selon EN 60825-1 Angle de mesure 90° Résolution 0001 FNU Reproductibilité 0 .. 10 FNU: ±0.02 FNU ou ±1 % 10 .. 4000 FNU: ±1.5 % Répétabilité 0.01 FNU ou ± 0.1 % Plages de mesure 8 librement configurables Interfaces Standard: Modbus TCP, carte microSD En option: Profibus DP, Modbus RTU, Profinet IO, HART Matériau cellule de mesure à chute libre Tube d’admission: acier inoxydable 1.4435 Évacuation: PVC Afficheur ¼ VGA avec écran tactile Résolution: 320 x 240 pixels avec diagonale de 3.5" Commande Écran tactile Boîtier Plastique (ABS) AquaScat SG A Valeurs Ajustement automatique Oui 14830F/3 Description 2.4.3 2.4.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Caractéristiques techniques d’OilGuard SG (A) OilGuard SG Valeurs Principe de mesure Mesure de fluorescence Plage de mesure 0 .. 1000 µg/l équivalent phénanthrène Longueur d’onde Excitation: 250 .. 260 nm (EN 62471 groupe de risque 3 – risque élevé) Détection: 300 .. 400 nm Classe de rayonnement Équipement à DEL de groupe de risque 3 selon EN 62471 Résolution 0.1 ppb (µg/l) avec étalonnage au phénanthrène Reproductibilité ± 0.2 µg/l ou ± 2 % Répétabilité ± 0.1 µg/l ou ± 0,5 % Matériau cellule de mesure à chute libre Tube d’admission: acier inoxydable 1.4435 Évacuation: PVC Afficheur ¼ VGA avec écran tactile Résolution: 320 x 240 pixels avec diagonale de 3.5" Commande Écran tactile Boîtier Plastique (ABS) OilGuard SG A Valeurs Ajustement automatique Oui Données techniques des sonde de pH Sonde de pH (Polilyte Plus Arc 120): DONNÉES VALEURS Type de sonde pH Principe de mesure Mesure de potentiel par rapport à une référence Unités de mesure pH / température: °C, °K, °F Plage de mesure pH 0 .. 14 Température de service 0 .. 130 °C 14830F/3 Précision ± 0.05 Matériau en contact avec le fluide Verre, FPM (Viton), Électrolyte: Polisolve Plus, Référence: Everref-L Conductivité de l’échantillon 2 µS/cm Divers Résistant à autoclave, stérilisable à la vapeur 23 Mode d'emploi ScrubberGuard Indications générales de sécurité 3 Indications générales de sécurité 3.1 Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu DANGER! DANGER! DANGER! DANGER! PRUDENCE! Dommages à l’appareil ou le câblage. Le contact avec des câbles endommagés peut provoquer des décharges mortelles. ▪ L’appareil doit être utilisé uniquement avec des câbles intacts. ▪ L’appareil doit être mis en route seulement si l’installation ou la réparation a été effectuée de manière appropriée. Tension dangereuse à l'intérieur de l'appareil. L'attouchement d'éléments sous tension à l'intérieur de l'appareil peut provoquer des décharges électriques à danger de mort. ▪ L'appareil ne doit pas être exploité ouvert ou en absence du boîtier. Dommages à l’appareil par une alimentation électrique de tension inadaptée. Une source de courant inadaptée peut endommager l‘appareil. ▪ L’appareil doit être alimenté uniquement par une source de courant correspondant à la plaquette d’identification. Mode d’emploi manquant lors d‘un transfert de l‘appareil. L’utilisation de l’appareil sans connaissance du mode d’emploi peut provoquer des dommages aux personnes et à l‘appareil. ▪ Lors d’un transfert de l’appareil, toujours inclure son mode d‘emploi. ▪ En cas de perte du mode d’emploi, demander un exemplaire de remplacement. Une version actuelle peut être téléchargée par un utilisateur enregistré du site www.photometer.com. Eau sortant de l'appareil fuyant ou de connexions non étanches. De l'eau fuyante peut porter atteinte à la santé d'humains. De l'eau fuyante peut inonder des locaux et provoquer des dommages au bâtiment et au mobilier. ▪ Porter des protections personnelles (lunettes, gants). ▪ Vérifier l'étanchéité. Pénétration d’humidité et condensation dans des composants électroniques pendant le service. La présence d’humidité à l’intérieur du ScrubberGuard peut l‘endommager. PRUDENCE! 24 14830F/3 Indications générales de sécurité PRUDENCE! PRUDENCE! 3.2 Présence d’humidité et de condensation sur les composants électroniques pendant des interventions de maintenance. La présence d’humidité à l’intérieur de l’appareil peut endommager le ScrubberGuard. ▪ Des interventions à l’intérieur de l’appareil ne doivent se faire que dans des locaux secs et à température ambiante. L’appareil doit être à température d’utilisation ou ambiante (pour éviter la condensation sur les surfaces optiques et électroniques). Utilisation d’agents de nettoyage agressifs. L’utilisation d’agents de nettoyage agressifs risque d’endommager des composants de l‘appareil. ▪ Ne pas utiliser des solvants et d’autres produits chimiques agressifs pour le nettoyage. ▪ Si l’appareil est venu accidentellement en contact avec un produit agressif, le nettoyer immédiatement avec un agent neutre. Risque dû au rayonnement UV RAYONNEMENT UV! L’appareil OilGuard est équipé d’une DEL à UV C. Selon la norme CEI/EN 62471 (Sécurité photobiologique des lampes et des appareils utilisant des lampes), il s’agit d’une DEL du groupe de risque 3 (risque élevé). Une durée d’exposition supérieure à 3 secondes peut conduire à des lésions permanentes des yeux et de la peau. ▪ La lumière UV n’est accessible que si le boîtier est ouvert. L’appareil OilGuard est équipé d’un dispositif d’arrêt automatique qui éteint la DEL quand le boîtier est ouvert. ▪ Pour les interventions de maintenance, mettre l’appareil OilGuard hors tension ou utiliser des lunettes de protection UV et des gants 3.3 Stockage des auxiliaires d’étalonnage 3.3.1 Unité de contrôle ATTENTION! 14830F/3 Mode d'emploi ScrubberGuard Mesure erronée après utilisation d’une unité de contrôle défectueuse pour le réétalonnage. L’unité de contrôle fournie a été adaptée à l’appareil. L’utilisation d’une unité de contrôle défectueuse pour le réétalonnage peut nuire à la précision de mesure de l’appareil. Si le réétalonnage n’est pas effectué à cause de la perte de l’unité de contrôle, la précision de mesure de l’appareil ne peut pas être garantie non plus. ▪ Une unité de contrôle achetée a postériori est toujours fournie sans indication de valeur. Elle doit donc être mesurée tout d’abord sur un appareil bénéficiant d’une maintenance correcte. ▪ Stocker l’unité de contrôle en un lieu protégé et défini. 25 Mode d'emploi ScrubberGuard 3.3.2 Solutions d’étalonnage ATTENTION! 3.4 Indications générales de sécurité Mesures erronées après utilisation d’une solution d’étalonnage erronée ou expirée pour le réétalonnage. L’utilisation d’une solution d’étalonnage erronée ou expirée pour le réétalonnage peut nuire à la précision de mesure de l’appareil. Si le réétalonnage n’est pas effectué à cause de la perte de la solution d’étalonnage, la précision de mesure de l’appareil ne peut pas être garantie non plus. ▪ Veiller toujours au choix correct de la solution d’étalonnage (p. ex. pH4). ▪ Respecter la date de péremption indiquée et, si nécessaire, commander une nouvelle solution d’étalonnage en temps utile. ▪ Stocker la solution d’étalonnage toujours dans le respect des conditions de stockage indiquées (température ambiante et obscurité). ▪ Stocker la solution d’étalonnage dans un lieu défini. Risque restant Selon l'appréciation de risque de la norme de sécurité appliquée DIN EN 61010-1, les risques restants sont les suivants: ▪ Débordement du circuit d'eau. Ce risque peut être atténué par les actions suivantes: AVERTISSEMENT! ▪ Choisir des lieux d'installation qui garantissent l'évacuation de l'eau. ▪ Prévoir des robinets d'arrêt près du prélèvement et du retour d'échantillon. Indication erronée de la valeur de mesure. Ce risque peut être atténué par les actions suivantes: ▪ Utiliser un code d'accès pour éviter que les paramètres puissent être modifiés par des personnes non autorisées. ▪ Exécuter les interventions de maintenance indiquées. En cas d'erreur, la surface des pompes peut s'échauffer. Le risque de blessures peut être atténué comme suit: ▪ Les surfaces qui portent le symbole d'avertissement "Surface chaude" ne doivent pas être touchées sans gants de protection. 26 14830F/3 Indications générales de sécurité 3.5 Mode d'emploi ScrubberGuard Symboles d’avertissement et de danger sur l‘appareil Absence de symboles d’avertissement ou de danger sur l‘appareil. L’utilisateur doit s’assurer que les directives de sécurité du mode d’emploi sont respectées lors de toute manipulation sur l’appareil et ses accessoires, même en l’absence de symbole d’avertissement. AVERISSEMENT! Retenir les chapitres suivants: ▪ Chapitre 1.8 ▪ Chapitre 1.11 ▪ Chapitre 1.13 ▪ Chapitre 3.1 ▪ Chapitre 3.4 ▪ Respecter les indications de sécurité lors des procédures décrites. ▪ Respecter les indications de sécurité locales. 3.6 Empêcher des interventions malvenues par Internet Les appareils SIGRIST disposent de possibilités de gestion et de commande modernes grâce à la surface d’utilisateur Web intégrée et l’interface Modbus TCP. Toutefois, s’ils sont reliés directement à Internet, tout utilisateur d’Internet pourrait en principe intervenir sur l’appareil et modifier sa configuration. AVERTISSEMENT! Pour empêcher cela, veiller aux points suivants: ▪ Ne jamais relier l’appareil directement à l’Internet. ▪ Exploiter l’appareil derrière un pare-feu et bloquer l’accès à l’appareil. ▪ Relier les périphériques uniquement via VPN. ▪ Modifier le code d’accès standard lors de la mise en service. ▪ Se tenir informé en permanence sur l’évolution des sécurités d’Internet pour réagir rapidement aux modifications. ▪ Installer fréquemment les mises à jour, incluant aussi Router et pare-feu. 14830F/3 27 Mode d'emploi ScrubberGuard 4 Montage 4.1 Choix de l'emplacement Montage L'emplacement d'exploitation doit correspondre aux critères suivants: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 4.2 L'alimentation électrique doit être garantie. L'alimentation d'eau doit être assurée selon les données techniques. Une évacuation d'eau doit être garantie pour éviter des inondations lors de perturbations dans l'installation. L'évacuation d'eau doit pouvoir se faire sans entrave. L'ensemble ne doit pas être exposé à la lumière du soleil directe parce que la mesure peut être faussée par de la lumière parasite excessive. Il faut pouvoir positionner l'ensemble sur une base plate et horizontale. Installation (montage) de l’appareil ScrubberGuard PRUDENCE! Endommagement de l’équipement par grutage incorrect. ▪ Lors du transport de l’équipement par grue, les élingues doivent être attachées uniquement aux coins du cadre (Figure 7). ▪ Quand l’équipement est soulevé, personne ne doit se trouver dans la zone dangereuse ou sous la charge. Figure 7: Position des élingues Lors du montage de l’appareil ScrubberGuard, il faut respecter les cotes indiquées dans le plan de montage (ScrubberGuard/1-MB). 28 14830F/3 Montage Mode d'emploi ScrubberGuard Procéder comme suit pour le montage: ACTION 1. INFOS COMPL. / FIGURES Mettre en place l’équipement à l’emplacement souhaité et le souder au sol sur les plaques d’adaptateur (X). Une autre possibilité consiste à visser l’équipement directement sur le sol sans plaques d’adaptateur. 2. Retirer les sécurités de transport de l’appareil ScrubberGuard (flèches). 3. Raccorder les raccordements d’échantillon selon Chapitre 4.3.2. A: Alimentation en échantillon B: Évacuation d’échantillon Le client doit prévoir des robinets d’arrêt au niveau des points de prélèvement et de retour d’échantillons. 4. 14830F/3 Monter les accessoires en option selon Chapitre 4.4. 29 Mode d'emploi ScrubberGuard 4.3 Montage des accessoires standard PRUDENCE! 4.3.1 Montage Endommagement de la sonde de pH par manipulation incorrecte. Manipuler la sonde de pH avec précaution (Chapitre 9.3.1.4). La sonde de pH comporte une membrane en verre délicate qui peut être endommagée en touchant la pointe de mesure de façon imprudente ou par un nettoyage incorrect. La sphère en verre bleue de la sonde de pH (couche de gonflement) est particulièrement sensible et ne doit pas sécher. En cas de non utilisation pendant une période prolongée, il faut stocker la pointe de mesure dans une solution de conservation (p. ex. solution de chlorure de potassium trimolaire). ▪ Ne toucher la pointe de mesure de la sonde de pH qu’en cas d’absolue nécessité. ▪ N’utiliser que des produits de nettoyage selon Chapitre 9.3.1.3. ▪ La sonde de pH ne doit être montée qu’après que l’alimentation en eau du ScrubberGuard a été assurée. Par conséquent, la sonde de pH doit être montée lors de la première mise en service selon le Chapitre 6. Montage de la sonde de pH La procédure ci-après décrit le montage de la sonde de pH fournie: ACTION 30 1. Retirer l’écrou raccord du support de sonde. 2. Retirer la sonde de pH de l’emballage et enlever le capuchon. INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Montage Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 3. Retirer le joint (A) de la sonde de pH, puis placer l’écrou raccord (B) sur la sonde de pH. Remonter maintenant le joint (A) sur la sonde de pH. 4. Vérifier le positionnement du joint d’étanchéité (flèche). 5. Introduire la sonde de pH avec précaution verticalement dans l’ouverture (flèche de mouvement). INFOS COMPL. / FIGURES 31 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 32 6. Fixer la sonde de pH en serrant l’écrou raccord. 7. Visser le connecteur sur la sonde de pH. Tenir alors compte de l’alignement de l’ergot du connecteur sur la sonde de pH avant de commencer à visser. Montage INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Montage 4.3.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Montage des raccordements d’échantillon PRUDENCE! Inondation du local par raccordement incorrect des raccordements d’échantillon. Veiller aux points suivants avant d’ouvrir l’alimentation en échantillon: ▪ Les conduites d’alimentation et de retour doivent résister à la pression d’exploitation. ▪ La pression du fluide dans l’appareil ScrubberGuard ne doit pas dépasser 3 bars. En cas de pression supérieure dans la conduite d’arrivée, il faut installer un réducteur de pression. La pression dans la conduite de retour ne doit pas dépasser 3 bars. ▪ Toute la tuyauterie doit être fermement vissée et sécurisée pour empêcher toute aspiration d’air. L’étanchéité des raccords de tuyauterie doit être contrôlée env. deux semaines après la mise en service. ▪ L’évacuation de l’échantillon doit être garantie à tout moment. ▪ ▪ Pour les installations Scrubber basées sur des tuyauteries métalliques, il est impératif de monter des vannes de coupure métalliques en amont de l'entrée (1) et de la sortie (8) de l'échantillon, qui isolent les conduites en cas d'incendie. Pour une mesure exacte, il faut veiller aux points suivants lors du montage des raccordements d’échantillon: ▪ Il faut assurer une arrivée d’eau continue de 4 .. 20 l/min. ▪ La hauteur d’aspiration de la pompe d’alimentation en échantillon en option est de 7 m maximum. À sec, elle n’est que de 3 m maximum. ▪ Aucune force mécanique, notamment des vibrations, ne doit être appliquée à l’alimentation en échantillon et à l’évacuation d’échantillon. Il faut donc utiliser des tuyaux de raccordement flexibles. Figure 8: Position des raccordements d’échantillon Alimentation en échantillon Électrovanne d’alimentation d’alimentation en échantillon Pompe Débitmètre d’alimentation (en option) d’évacuation de l’échantil Électrovanne de retour Pompe lon avec variateur de vitesse (X) 14830F/3 33 Mode d'emploi ScrubberGuard Clapet anti-retour 34 Montage Sortie de l’échantillon 14830F/3 Montage Mode d'emploi ScrubberGuard La procédure suivante décrit la fixation des raccordements d’échantillon sur l’appareil ScrubberGuard: ACTION 1. Fixer le tube d’admission sur le raccord correspondant (Figure 8, réf. 6). 2. Fixer le tube d’évacuation sur le raccord correspondant (Figure 8, réf. 7). INFOS COMPL. / FIGURES 4.4 Montage des accessoires en option 4.4.1 Montage des tubes de désaération supplémentaires Les tubes d'aération supplémentaires ne peuvent être montés uniquement par paires. Le montage de tubes de désaération est représenté dans le dessin ScrubberGuard-ER_MB. 4.4.2 Monter à postériori des électrovannes pour températures élevées Procéder au montage d'électrovannes pour températures d'échantillon jusqu'à 60 °C selon Chapitre 11.3. 14830F/3 35 Mode d'emploi ScrubberGuard Installation électrique 5 Installation électrique 5.1 Indications de sécurité pour le raccordement électrique DANGER! 36 Raccordement de la tension d'alimentation. Un raccordement incorrect de l'alimentation électrique peut représenter un danger de mort. Il risque aussi de causer des dommages à l'installation. Respecter en toutes circonstances les directives locales. En plus, veiller aux principes suivants: ▪ Le conducteur de protection doit être raccordé obligatoirement. ▪ Aux tensions de 215 .. 240 VAC il faut la présence d'un fusible en amont avec un courant de déclenchement de 10 A. Les câbles doivent résister à cette charge. ▪ Aux tensions de 110 .. 120 VAC il faut la présence d'un fusible en amont avec un courant de déclenchement de 20 A. Les câbles doivent résister à cette charge. ▪ Le câble du réseau doit pouvoir supporter une température ambiante de 70 °C. ▪ Il faut utiliser un disjoncteur à courant différentiel. Pour les installations équipées d'un transformateur de fréquence, il faut utiliser un disjoncteur à courants différentiels (type B). ▪ L'ensemble ne doit pas être mis sous tension avant que l'installation soit achevée et toutes les protections posées. ▪ Si des perturbations ne peuvent pas être éliminées, l'ensemble doit être mis hors service et protégé contre une mise en route par inadvertance. 14830F/3 Installation électrique 5.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Ouvrir / fermer l’armoire de commande DANGER! Danger de mort par électrocution à l’intérieur de l’armoire de commande: Les tensions sur les bornes dans l’armoire de commande peuvent présenter un danger de mort. ▪ Ne jamais toucher les bornes avant d’avoir coupé l’alimentation électrique. Utiliser la clé fournie pour ouvrir ou fermer l’armoire de commande. Celle-ci est fixée sur le montant (flèche) sous l’armoire de commande. Figure 9: Clé pour ouvrir l’armoire de commande 14830F/3 37 Mode d'emploi ScrubberGuard 5.3 Installation électrique Raccordement de la tension de service dans le boîtier de commande Danger de mort par électrocution à l’intérieur de l’appareil: Avant d’ouvrir le boîtier de commande, s’assurer que l’installation n’est pas sous tension. DANGER! Figure 10: Raccordement de la tension de service ▪ ▪ Le presse-étoupe pour le raccordement secteur est dimensionné pour des câbles avec un diamètre extérieur de 5 .. 10 mm. Pour les installations avec variateur de fréquence, il faut utiliser des câbles de raccordement blindés. Pour le raccordement de la tension de service, le boîtier de commande doit être ouvert selon Chapitre 5.2. Les bornes sont dimensionnées pour des sections de raccordement de 4 mm2 max. Le raccordement électrique doit être effectué dans l’ordre suivant: 38 BORNES COULEUR DE BORNE REMARQUES 1. PE Vert / jaune Conducteur de protection 2. N Bleu Conducteur neutre 3. L1 Orange Conducteur de phase 14830F/3 Installation électrique 5.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Raccordement des lignes du client dans le boîtier de commande DANGER! Danger de mort par électrocution à l’intérieur du boîtier de commande: Les tensions sur les bornes dans le boîtier de commande peuvent présenter un danger de mort. ▪ Ne jamais toucher les bornes avant d’avoir coupé l’alimentation électrique. Figure 11: Position des bornes pour les lignes du client 14830F/3 ▪ ▪ Un presse-étoupe est équipé de brosses CEM pour les lignes du client. Le presse-étoupe (M25) est dimensionné pour un câble client avec un diamètre extérieur de 8 .. 17 mm. ▪ Des câbles blindés doivent être utilisés pour les lignes du client (lignes de signaux). La gaine du câble doit être dénudée de sorte que les brosses CEM intégrées établissent un bon contact avec le blindage du câble (flèche). 39 Mode d'emploi ScrubberGuard Installation électrique Les lignes du client peuvent être connectées selon le tableau ci-dessous: BORNES SIGNIFICATION REMARQUES 4 Entrée télécommande - 5 Entrée télécommande + Contact à fermeture externe à séparation galvanique *6 Sortie de courant 1-, 2-, 3-, 4- *7 Sortie de courant 1+ (0/4 .. 20 mA) *8 Sortie de courant 2+ (0/4 .. 20 mA) *9 Sortie de courant 3+ (0/4 .. 20 mA) *10 Sortie de courant 4+ (0/4 .. 20 mA) *11 Sortie de relais 1 no *12 Sortie de relais 1 com *13 Sortie de relais 2 no *14 Sortie de relais 2 com Connecteur Ethernet Rebouclage de toutes les sorties de courant Modbus TCP / serveur web * Disponible en option uniquement en cas d’utilisation du module d’E/S. 40 14830F/3 Installation électrique 5.5 Mode d'emploi ScrubberGuard Raccordement des interfaces bus (en option) ▪ ▪ 5.5.1 Les informations concernant la mise en route des interfaces bus se trouvent dans le manuel de référence. Les interfaces bus ne peuvent être montés que dans l'appareil AquaScat SG. Retirer le couvercle frontal du photomètre Pour accéder aux bornes de raccordement dans le photomètre, il faut enlever le couvercle frontal. Cette procédure est décrite ci-dessous: ACTION 1. Retirer le couvercle frontal: Desserrer les cinq vis (cercles) avec une clé de 7 mm, puis retirer le couvercle frontal. 2. Monter le couvercle frontal: Mettre en place le couvercle frontal avec précaution et le fixer avec les cinq vis (cercles). Endommagement des inserts filetés dans le boîtier par un serrage trop fort des vis du couvercle frontal: Serrer à la main les vis de fixation du couvercle à l’aide d’un tournevis six pans sans manche transversal (couple 1Nm). INFOS COMPL. / FIGURES Tournevis six pans 7 mm L’utilisation des signaux de commande est décrite dans le manuel de référence. 14830F/3 41 Mode d'emploi ScrubberGuard 5.5.2 Installation électrique Vue d’ensemble Modbus RTU et Profibus DP Figure 12: vue d’ensemble Modbus RTU et Profibus DP bus (circuit de raccordebus (circuit de raccordement) Interface Interface ment) de Profibus DP. de Modbus RTU. Bornes Profibus DP. Bornes Modbus RTU. DIL des résistances Commutateurs DIL des résistances de Commutateurs de fin de ligne. Les commutateurs fin de ligne. Les commutateurs (1 et 2) (1 et 2) doivent être sur ON. doivent être sur ON. Le module Profibus DP ainsi que le module Modbus RTU sont intégrés à l’AquaScat SG. Des réglages sur les interrupteurs DIL doivent donc être faits aussi dans l’AquaScat. Les bornes sont placées dans l’armoire de commande et doivent y être raccordées en conséquence. 42 14830F/3 Installation électrique 5.5.3 Mode d'emploi ScrubberGuard Connexion à Modbus RTU ou Profibus DP Les bornes pour Profibus DP ou Modbus RTU se trouvent dans le boîtier de commande. Figure 13: Position des bornes pour Profibus DP ou Modbus RTU Les bornes doivent être affectées comme suit: 14830F/3 BORNES MODBUS / PROFIBUS DESCRIPTION FONCTIONNELLE 18 Terre IN Borne pour le blindage de câble 19 A RS 485-A IN Connexion de données 20 B RS 485-B IN Connexion de données 15 Terre OUT Borne pour le blindage de câble 16 A RS 485-A OUT Connexion de données 17 B RS 485-B OUT Connexion de données 43 Mode d'emploi ScrubberGuard 5.5.4 Installation électrique Aperçu de Profinet IO ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Pour la connexion à Profinet IO, le module Profinet IO doit être intégré à l’AquaScat SG. Le module dispose d’un commutateur réseau interne et met deux ports Ethernet à disposition. Le raccordement des câbles est réalisé directement à l’aide des connecteurs RJ45 (Chapitre 5.5.7). Dans le menu Interf. numér.\ Général, il faut paramétrer Type module sur Profinet IO. Le nom de station, l’adresse MAC et l’état de la liaison sont affichés dans le menu Interf. numér.\ Profinet. De plus, il est possible de définir si les données sont en lecture seule ou bien en lecture et écriture. Figure 14: Aperçu du module Profinet IO de bus de terrain pour Connecteur vers le circuit imprimé Interface Profinet IO (circuit imprimé de rac- AQ2Basi cordement) Ethernet 1 (peut être une enEthernet 2 (peut être une entrée Port Port trée ou une sortie) ou une sortie) 44 14830F/3 Installation électrique 5.5.5 Mode d'emploi ScrubberGuard Vue d’ensemble HART Les informations sur la mise en service des interfaces bus se trouvent dans le manuel de référence. Figure 15: vue d’ensemble HART bus (circuit imprimé de Interface Bornier HART raccordement) de HART. Sert comme interface pour HART. 5.5.6 Raccord HART Les bornes du module HART sont raccordées comme suit: Bornes HART Description des fonctions 1 mA+ In Doit être relié à la borne 19 (mA 1+) sur le circuit imprimé AQ2Basi. 2 mA- In Doit être relié à la borne 18 (mA 1-) sur le circuit imprimé AQ2Basi. 3 Shield Blindage du câble. 4 mA+ Out Sortie courant 1 (+) avec HART. 5 mA- Out Sortie courant 1 (-) avec HART. La résistance de boucle à la sortie de courant 1 pour la communication HART peut se situer entre 230 et 500 Ohm. 14830F/3 45 Mode d'emploi ScrubberGuard 5.5.7 Installation électrique Connexion à Modbus TCP Un connecteur Ethernet RJ45 (flèche) est intégré au boîtier de commande pour la connexion du module TCP. Ouvrir pour cela le boîtier de commande selon Chapitre 5.2. Figure 16: Position du connecteur Ethernet RJ45 46 14830F/3 Mise en service 6 Mode d'emploi ScrubberGuard Mise en service ▪ ▪ La première mise en service de l’interface utilisateur web via l’interface Ethernet est décrite dans le manuel de référence. En cas de dérangement, consulter le chapitre Chapitre 10. Des informations complémentaires sur la mise en service se trouvent dans le Whitepaper 16010E Les principes suivants s’appliquent au fonctionnement avec l’appareil ScrubberGuard: ▪ L’AquaScat SG est utilisé comme unité maître pour tout le système de l’appareil ScrubberGuard. L’AquaScat SG contrôle la commande de l’appareil ScrubberGuard et lit les valeurs mesurées par l’OilGuard SG et la sonde de pH. L’interface du client est commandée par l’AquaScat SG. Le paramétrage est donc réalisé sur l’AquaScat SG. ▪ ▪ ▪ Pour la première mise en service, procéder selon le tableau suivant: Bitte den folgenden Ablauf kontrollieren : ACTION 1. Vérifier les raccords filetés de l’ensemble complet. Contrôler les raccordements d’eau, les raccords d’alimentation/évacuation et la tuyauterie. 2. S’assurer que l’évacuation d’échantillon peut se faire sans entrave. 3. S’assurer que l’installation électrique a été exécutée en bonne et due forme, que tous les couvercles sont montés et que la porte du ScrubberController est fermée. 4. Ouvrir l’alimentation en échantillon vers le système. Si la pompe d’alimentation en option est intégrée, il faut au préalable remplir d’eau la conduite d’alimentation. 5. Pour éviter une marche à sec des pompes, remplir env. 3 l d’eau dans le réservoir d’échantillon. 6. Mettre l’ensemble en service avec l’interrupteur principal. INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 6.1: L’écran d’accueil est affiché sur les deux appareils de mesure. Le réglage d’usine de la langue est l’anglais. Lors de la première mise en service, la langue affichée est donc l’anglais. 14830F/3 47 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION Mise en service INFOS COMPL. / FIGURES 6.2: Les appareils effectuent un contrôle de fonctionnement interne. 6.3: Les appareils sont prêts à mesurer. 7. Régler la langue d’exploitation (sur chacun des deux appareils). Chapitre 8.1 8. Régler les sorties de courant si nécessaire (ne doit être fait que sur l’AquaScat SG). Chapitre 8.2 9. Régler les seuils (ne doit être fait que sur l’AquaScat SG). Chapitre 8.3 10. Régler les sorties 1/2 (sorties de relais) (ne doit être fait que sur l’AquaScat SG). Chapitre 8.4 11. Régler la date et l’heure, (ne doit être fait que sur l’AquaScat SG). Chapitre 8.5 L’OilGuard SG synchronise son horloge sur celle de l’AquaScat SG dès que le menu S1 OilGuard a été sélectionné dans l’AquaScat SG. 12. Saisir le code d’accès (sur les deux appareils). Chapitre 8.6 13. Copier les données configurées sur la carte microSD (doit être fait sur les deux appareils). Chapitre 8.7 14. Appuyer sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF. Les vannes d’admission et de retour s’ouvrent, les pompes d’admission et d’évacuation démarrent et les pompes du circuit de mesure vers l’AquaScat SG et l’OilGuard SG commencent à fonctionner. Attendre que le circuit d’eau se soit stabilisé. 48 La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 15. Contrôler l’écoulement d’échantillon et le jet d’eau dans l’AquaScat SG (A). Chapitre 9.4.2 16. Contrôler l’écoulement d’échantillon le jet d’eau dans l’OilGuard SG (A). Chapitre 9.4.2 17. Vérifier l’absence de fuites dans le ScrubberGuard selon la check-list du plan de maintenance. Chapitre 9.2.1 14830F/3 Mise en service 14830F/3 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION INFOS COMPL. / FIGURES 18. Contrôler le débit d’échantillon dans le système. Chapitre 9.2.2 19. Monter la sonde de pH. Chapitre 4.3.1 20. Étalonner la sonde de pH. Chapitre 9.3.2 21. Commande externe: si le ScrubberGuard est commandé par un système de supervision externe, le signal de commande doit être connecté soit à l’entrée numérique (Chapitre 5.4) soit au bus de terrain (Chapitre 5.5). Dans le menu Scrubber, la commande doit être paramétrée sur Externe (voir le manuel de référence). Vérifier le fonctionnement de la commande externe. 22. Le ScrubberGuard est maintenant opérationnel. 49 Mode d'emploi ScrubberGuard Commande 7 Commande 7.1 Éléments de commande de l’appareil ScrubberGuard sur le boîtier de commande La commande de l’appareil ScrubberGuard est réalisée à l’aide de quatre éléments de commande qui se trouvent sur le boîtier de commande. Il s’agit de trois boutons-poussoirs ainsi que d’une entrée de commande pour une excitation externe. Un seul élément de commande doit être actif à la fois. L’activation est confirmée par l’éclairage du bouton-poussoir. Si plusieurs fonctions sont activées, il en résulte un état d’erreur qui est signalé par le clignotement des boutons-poussoirs. Pour y remédier, il faut désactiver toutes les fonctions. ▪ ▪ Pour que la commande fonctionne correctement, il faut que l’AquaScat SG (A) soit connecté et que la communication entre AquaScat SG (A) et boîtier de commande soit assurée. Si la pompe d’alimentation en option est montée, il faut au préalable remplir d’eau la conduite d’alimentation. principal: l’interrupteur Interrupteur principal permet de mettre le système en marche et de l’arrêter. Signal (voyant): la mesure peut Remote être commandée par une entrée de commande numérique ou par le bus de terrain du système de supervision. Pour cela, il faut que, dans le menu Scrubber\Configuration\Commande, la valeur Externe soit sélectionnée et qu’une liaison au système de supervision soit établie. Le signal de commande a la même fonction que le bouton-poussoir Measurement ON/OFF. Le voyant signale l’état actuel du signal de commande provenant du système de supervision. Measurement Bouton-poussoir ON/OFF: un appui sur ce bouton-poussoir démarre la circulation d’eau. La vanne d’arrivée est ouverte et le circuit de circulation interne est démarré. Le niveau du réservoir s’établit autour de 50 % de la capacité. Pour arrêter la circulation d’eau, appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir. Figure 17: Éléments de commande du ScrubberGuard La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! Loop/Spiking: un appui sur le bouton-poussoir démarre le Bouton-poussoir mode Spike. Celui-ci sert au contrôle de l’étalonnage des appareils avec une solution d’étalonnage. Le mode Spike active le circuit de circulation interne des appareils de mesure. L’alimentation et le retour du prélèvement d’échantillons sont fermés. Pour arrêter ce mode, appuyer à nouveau sur le bouton-poussoir. Drain tank: maintenir ce bouton-poussoir enfoncé pour vider le Bouton-poussoir système. Pour arrêter ce mode, relâcher le bouton-poussoir. 50 14830F/3 Commande 7.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Principes de l'utilisation Ce document ne décrit que les exemples pratiques de la configuration des menus, nécessaires pour les premiers pas. Toutes les autres possibilités de réglage sont traitées dans le manuel de référence. L'utilisation de la surface Web est décrite en détail dans le manuel de référence. Les appareils de mesure disposent d'un écran tactile. On s'en sert en le touchant par le doigt. Les éléments de navigation changent de couleur lors de l'attouchement. PRUDENCE! 14830F/3 Ecran tactile sensible. L’écran tactile peut être endommagé par une manipulation impropre. Ces dommages peuvent être évités par les précautions suivantes: ▪ Ne toucher l’écran uniquement avec les doigts et ne pas utiliser d’objets pointus. ▪ Manipuler l’écran tactile avec des pressions légères. ▪ Ne pas nettoyer l’écran tactile avec des solvants ou autres produits chimiques. 51 Mode d'emploi ScrubberGuard 7.3 Commande Éléments de commande en mode de mesure Figure 18: Éléments de commande en mode de mesure Menu Touche Appel de la structure du menu (Chapitre 7.4) Val. Touche Représentation numérique des valeurs mesurées (Chapitre 7.5) Info Touche Graph Touche Affichage de l’écran d’information Représentation graphique des valeurs (Chapitre 7.6) vers le haut Flèche Passer à la page précédente 7.4 mesurées (Chapitre 7.7) vers le bas Flèche Passer à la page suivante Touche Menu Actionner la touche Menu et composer le code accès pour atteindre la structure du menu. L'appareil se trouve désormais en mode intervention. L'utilisation en mode intervention est décrite au Chapitre 7.12. 7.5 Touche Val. (valeur) En actionnant la touche Val. (valeur) les mesures sont représentées sous forme numérique. Voir la description détaillée au Chapitre 7.9. 52 14830F/3 Commande 7.6 Mode d'emploi ScrubberGuard Touche Info En actionnant la touche Info on fait apparaître une vue d'ensemble des réglages de l'appareil. Ces derniers sont décrits ci-après: 7.6.1 Page 1, touche Info Figure 19: affichage Info, page 1 sur les sorties cou Informations rant présentes des entrées Etat → manuel de référence X: source de la sortie courant Y: échelle de mesure de la sortie courant des sorties Etat → manuel de référence 14830F/3 des menus principaux (Cha Touches pitre 7.3) 53 Mode d'emploi ScrubberGuard 7.6.2 Commande Page 2, touche Info Figure 20: affichage Info, page 2 Informations de contacts 7.6.3 de jusqu’à 5 messages d’er Affichage reur en cours. Page 3, touche Info: Affiche l'état de tous les capteurs raccordés. Figure 21: affichage Info, page 3 Désignation du capteur Message d'erreur Chapitre 10.3 54 de série du capteur corres Numéros pondant 14830F/3 Commande 7.7 Mode d'emploi ScrubberGuard Touche Graf En actionnant la touche Graf on fait apparaître un diagramme graphique des valeurs de mesure sur une certaine période. Figure 22: représentation graphique des valeurs de mesure graphique des va Représentation leurs de mesure Les valeurs de mesure peuvent être enregistrées et représentées en graphique pendant une période entre 3 minutes et 32 jours. La couleur des courbes correspond à celle des canaux de mesure à droite de l'affichage (position 3). Touches des menus principaux Les fonctions de l'enregistrement (touche Log) sont décrites en Chapitre 7.8. de mesure: Canaux Représentation numérique des canaux de mesure choisis. ▪ ▪ ▪ 14830F/3 Valeur de mesure actuelle (p.ex. 0.27 µg/l). Canal de mesure avec identification (p.ex. K1 EPA-PAH). Graduation de l'axe Y (p.ex. 0.000 – 1.000). 55 Mode d'emploi ScrubberGuard 7.8 Commande Fonctions de l’écran du journal (touche Log) Le fonctionnement de cet enregistreur d’écran est indépendant de celui de l’enregistreur de données qui est paramétré dans le menu Enregistreur et écrit sur la carte microSD. L’enregistreur d’écran enregistre minute par minute les données des derniers 32 jours. Elles peuvent être appelées par le menu Log. Si l’appareil était hors service pendant plus de 32 jours, les données de l’enregistreur sont réinitialisées. Un sablier est affiché dans l’affichage graphique pendant env. 1,5 minute. Aucune donnée de l’enregistreur n’est disponible pendant ce temps. La touche Log n’existe que dans le menu principal, dans la vue de l’écran graphique; dans la vue Val., il faut tout d’abord appuyer sur la touche Graph. Un appui sur la touche Log fait apparaître l’écran suivant: Figure 23: Fonctions de la vue Log curseur pointe sur le temps rereprésentée Leprésenté Période à la réf. 4. Il est possible Les plages de temps suivantes peude modifier la position du curseur, soit en le touchant brièvement du bout du doigt, soit en actionnant les touches </>. vent être réglées: 3 min/15 min/1 h/ 3 h/9 h/1 jour/3 jours/10 jours/ 32 jours rouge montre quelle parmesurées à la position du cur Latie barre Valeurs de la période totale est actuelseur. lement représentée. </>: Déplace la position du curseur. Un appui plus long sur ces touches déplace le curseur plus rapidement. <</>>: Avance ou recule jusqu’à la période réglée au point 2. -/+: Augmente (+) ou réduit (-) la portion d’image autour de la position du curseur. Le menu Affichage/Général permet de définir si les valeurs minimales, maximales ou moyennes doivent être affichées (→ manuel de référence). Un appui sur la touche Graph permet d’accéder à la représentation graphique. 56 14830F/3 Commande 7.9 Mode d'emploi ScrubberGuard Affichages en mode de mesure Figure 24: Affichages en mode de mesure mesurée(s) Valeur(s) Quand des valeurs sont plus grandes que la plage de mesure maximale, aucune mesure n’est affichée, mais seulement ****. sur les interfaces Indications ▪ En haut à gauche: état de l’enregistreur ▪ En haut à droite: état de Modbus, HART, Profinet ou Profibus ▪ En bas: état IP Ethernet Les messages suivants sont possibles: - IP Pas de conn. (câble non connecté) - IP DHCP en cours… - IP 169.254.1.1 (exemple) Code de couleur: 14830F/3 Noir Non actif / absent Bleu Activé en mode de repos Vert Actif Rouge Erreur d’état Ligne En mode de mesure, la ligne d’état est verte et affiche la date et l’heure. En cas de perturbations, les messages d’avertissement et d’erreur sont affichés ici et la ligne d’état prend la couleur orange ou rouge. Désignation de canal avec unité Les désignations des canaux dans la figure sont des exemples qui peuvent être adaptés individuellement. 57 Mode d'emploi ScrubberGuard Commande 7.10 Verrouiller / déverrouiller l’écran tactile ACTION 1. Toucher le symbole de cadenas en haut à gauche. 2. Actionner la touche flèche en bas à droite moins d'une seconde plus tard. Le symbole de cadenas change comme suit: Affichage non verrouillé Affichage verrouillé 58 14830F/3 Commande Mode d'emploi ScrubberGuard 7.11 Passer en service intervention L’ensemble est configuré en service intervention. Les mesures sont interrompues et l’affichage présente les menus principaux. Le passage en service intervention se fait comme suit: MANIPULATION 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Choisir le menu Local ……. ou C 1 .. 8. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d’usine est 0. L’appareil se trouve désormais en service intervention. Effets du service intervention: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ * Les valeurs de mesure aux interfaces numériques restent sur les dernières valeurs. * Les sorties courant passent à 0/4 mA ou restent sur les dernières valeurs mesurées, selon la configuration choisie. Les seuils sont désactivés. Si une sortie est programmée pour le service intervention, elle est activée. Les messages d’erreur sont désactivés. * Ceci n’est pas valable si le paramètre Local\Sorties courant\Général\Si interv. est réglé sur Mesure. Pour atteindre le service mesure, actionner la touche Mes. Pendant le changement du service intervention au service mesure, le sablier apparaît pendant env. 20 secondes sur le champ d’information. Les valeurs de mesure sont gelées pendant ce laps temps. 14830F/3 59 Mode d'emploi ScrubberGuard Commande 7.12 Eléments de commande en mode intervention 7.12.1 Eléments d'entrée en service d'intervention Figure 25: éléments d'entrée en service intervention page/nombre total de Itinéraire Numéro pages principaux Page suivante Menus Toutes les fonctions de l'AquaScat SG et Ies interfaces sont configurées au menu Local …… Les menus suivants apparaissent selon le capteurs intégrés C1 .. 8 (capteur 1 .. 8). Les capteurs peuvent être configurés dans ces menus. Mes: Touche L'appareil passe au service mesure. Touche Menu: L'affichage saute d'un niveau vers l'arrière mais reste en service interférence. Touche ESC: L'affichage saute un d'niveau vers l'arrière dans la hiérarchie du menu jusqu'à rejoindre finalement le service mesure. 60 14830F/3 Commande Mode d'emploi ScrubberGuard 7.12.2 Saisie numérique La saisie de chiffres et données se fait par l’écran suivant: Figure 26: saisie numérique Paramètre appellation Valeurs saisies Sert à la saisie de valeurs Préfixe: Saisie numérique de chiffres très grandes ou très petites. Procéder comme suit: 1. Saisir la valeur 2. Choisir le préfixe SI Fonction: n = 10-9, u = 10-6, m = 10-3, k = 103, M = 106, G = 109 la valeur saisie est trop élevée/ Efface la valeur affichée d’une : Sibasse, une flèche blanche apparaît unité. C: Efface la valeur affichée. Echap: En touchant le champ Echap l’affichage recule d’un niveau dans la hiérarchie des menus. La valeur saisie n’est pas retenue. OK: Confirmer la valeur saisie. 14830F/3 dans un champ rouge en haut à droite. Flèche vers le haut: saisie trop élevée Flèche vers le bas: saisie trop basse 61 Mode d'emploi ScrubberGuard Commande 7.12.3 Sélection simple de fonctions La sélection simple est identifiée par la touche Echap en bas à droite. La fonction actuellement sélectionnée est affichée en vert. On peut naviguer parmi les options de listes longues à l’aide des flèches vers le haut/vers le bas. La touche Echap interrompt la saisie. En actionnant un point choisi la configuration est validée et la saisie terminée. Figure 27: exemple de sélection simple 7.12.4 Sélection multiple de fonctions La sélection multiple est identifiable par la touche OK en bas à droite. Les fonctions actuellement sélectionnées sont affichées en vert. On peut naviguer parmi les options de listes longues à l’aide des flèches vers le haut/vers le bas. En actionnant un point choisi, son état d’activité change. La touche OK valide la configuration et termine la saisie. Figure 28: exemple de sélection multiple 62 14830F/3 Réglages Mode d'emploi ScrubberGuard 8 Réglages 8.1 Choisir la langue d’exploitation MANIPULATION 14830F/3 1. Actionner la touche Menu. 2. Composer le code d’accès et valider par OK. 3. Actionner la touche Local …… . 4. Actionner la touche Configuration pour atteindre le choix de la langue. 5. Toucher le champ des langues (cercle). La liste des langues s’affiche (le réglage d’usine est l’anglais). 6. Sélectionner la langue voulue en touchant le champ correspondant. La procédure peut être interrompue par la touche ESC. 7. Actionner la touche Mes. INFO COMPL./ IMAGES Le réglage d’usine est 0. Si le menu souhaité n’apparaît pas, actionner la touche-flèche en bas à droite. L’appareil se retrouve en service mesure. 63 Mode d'emploi ScrubberGuard 8.2 Réglages Régler les sorties de courant MANIPULATION INFOS COMPL. / FIGURES 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Sorties courant. 5. Sélectionner Courant 1 .. 4 (1 .. 8). 6. Pour le point de menu Source, sélectionner la source du canal de mesure. La désignation du canal de mesure est affichée pour faciliter son identification. Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. Les canaux définis sous Canaux mesure ainsi que trois canaux mathématiques et deux analogiques sont proposés au choix. → Manuel de référence 7. Sélectionner un Domaine. DM1 .. DM8 (voir le tableau ci-dessous In 1, In 2, Auto 1, Auto 2 (→ manuel de référence) 8. Appuyer sur la touche Mes. L’appareil repasse en mode de mesure. N° domaine de mesure Domaine de mesure (standard) DM1 0 .. 1000 DM2 0 .. 500 DM3 0 .. 200 DM4 0 .. 100 DM5 0 .. 50 DM6 0 .. 25 DM7 0 .. 14 DM8 0 .. 10 Domaine de mesure (personnalisé) Si d’autres domaines de mesure sont nécessaires, le tableau ci-dessus peut être reprogrammé pour satisfaire aux besoins. → Manuel de référence 64 14830F/3 Réglages 8.3 Mode d'emploi ScrubberGuard Régler les seuils MANIPULATION 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Seuils. 5. Sélectionner un seuil 1 .. 8. 6. Pour le point de menu Source, sélectionner la source du canal de mesure. La désignation du canal de mesure est affichée pour faciliter son identification. INFOS COMPL. / FIGURES Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. Les canaux définis sous Canaux mesure ainsi que trois canaux mathématiques et deux analogiques sont proposés au choix. → Manuel de référence 7. Définir un Mode. 8. Définir le seuil haut, le seuil bas, les temporisations à l’activation et à la désactivation à l’aide du pavé numérique. 9. Appuyer sur la touche Mes. Les choix suivants sont proposés: ▪ Inactif (la surveillance de seuil de ce canal est désactivée) ▪ Dépassemt.ht. (seuil actif si la valeur est supérieure au seuil réglé) ▪ Dépassemt.bas (seuil actif si la valeur est inférieure au seuil réglé) Un appui sur la valeur numérique actuelle permet d’accéder au mode de saisie. L’appareil repasse en mode de mesure. Pour qu’il n’y ait pas seulement un affichage des seuils, mais que les sorties soient également commutées, celles-ci doivent avoir été configurées en conséquence. 14830F/3 65 Mode d'emploi ScrubberGuard 8.3.1 Réglages Limite supérieure et inférieure d'un seuil Huit seuils peuvent être programmés avec une limite supérieure et inférieure. Si la fonction dépassement vers le haut est choisie, le seuil s'active lorsque la mesure dépasse la limite supérieure et le reste jusqu'à ce qu'elle passe en-dessous de la limite inférieure. Si la fonction dépassement vers le bas est choisie, le seuil s'active lorsque la mesure passe en-dessous de la limite inférieure et le reste jusqu'à ce qu'elle retourne au-dessus de la limite supérieure. Figure 29: graphique du dépassement de seuil Valeur de mesure Seuil inférieur Seuil actif 8.3.2 Seuil supérieur Temps Seuil passif Affichage lors du dépassement de seuil Les conséquences d'un dépassement de seuil pendant le service sont les suivantes: ▪ L'affichage de seuil signale un état inhabituel. ▪ Si une sortie est programmée pour le canal correspondant, elle sera activée. Lorsque le message seuil apparaît, la couleur de l'indication d'état passe au blanc et les numéros des canaux concernés par un dépassement apparaissent en rouge. Des seuils inactifs sont signalés par „_“. 66 14830F/3 Réglages 8.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Régler les sorties MANIPULATION 14830F/3 INFOS COMPL. / FIGURES 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Entrées/sort. 5. Appuyer sur la touche Sorties. 6. Sélectionner une sortie 1 .. n. 7. Activer des sorties (sélection multiple possible). Les sorties activées sont marquées en vert. ▪ Inversé: les sorties sont inversées ▪ Erreur priorit. ▪ Erreur ▪ Avertissement ▪ Intervention ▪ Ajustement ▪ Seuil 1 .. 8 Les autres touches libellées Sort. DM… sont destinées à la commutation automatique des domaines de mesure. → Manuel de référence. 8. Appuyer sur la touche Mes. L’appareil repasse en mode de mesure. Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. 67 Mode d'emploi ScrubberGuard 8.5 Régler la date et l’heure MANIPULATION 68 Réglages INFOS COMPL. / FIGURES 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Configuration. 5. Pour saisir l’heure, appuyer sur l’heure actuellement affichée pour le point de menu Heure et saisir la nouvelle heure avec le pavé numérique. Confirmer la saisie avec OK. L’heure doit être saisie selon le format hh:mm. 6. Pour saisir la date, appuyer sur la date actuellement affichée pour le point de menu Date et saisir la nouvelle date avec le pavé numérique. Confirmer la saisie avec OK. La date doit être saisie selon le format choisi sous le point de menu Format date. 7. Appuyer sur la touche Mes. L’appareil repasse en mode de mesure. Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. 14830F/3 Réglages 8.6 Mode d'emploi ScrubberGuard Définir ou modifier le code d’accès Un code d’accès défini par l’utilisateur permet de protéger les réglages du photomètre contre les manipulations non autorisées. MANIPULATION 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Configuration. 5. Appuyer sur la touche à droite du texte descriptif Code d’accès. 6. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 7. Appuyer sur la touche Mes. INFOS COMPL. / FIGURES Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. L’appareil repasse en mode de mesure. Un code d’accès oublié ne peut être supprimé que par un technicien de maintenance de SIGRIST. Noter ici le code d’accès personnel: 14830F/3 69 Mode d'emploi ScrubberGuard 8.7 Réglages Enregistrer les données configurées Cette mesure peut être utile au technicien de maintenance pour les besoins de la maintenance. MANIPULATION 70 INFOS COMPL. / FIGURES 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer avec OK. 3. Appuyer sur la touche Local ……. 4. Appuyer sur la touche Info système. 5. Dans les sous-menus Utilisat.-> SD et Expert -> SD, appuyer sur la fonction copier. Les données d’utilisateur et d’expert sont copiées sur la carte microSD. Une fois l’opération réussie, OK est affiché en confirmation sur la touche. 6. Appuyer sur la touche Mes. L’appareil repasse en mode de mesure. Le réglage d’usine est 0. Si le menu voulu n’apparaît pas, appuyer sur la touche fléchée en bas à droite. 14830F/3 Maintenance 9 Maintenance PRUDENCE! 9.1 Mode d'emploi ScrubberGuard Dommages à l'appareil provoqués par des interventions de maintenance non ou mal effectuées. Si les interventions de maintenance ne sont pas effectuées selon le plan de maintenance ou si des pièces de rechange de provenance autre que SIGRIST sont utilisées, des dommages à l'appareil ou des erreurs de mesure peuvent se produire. Dans ce cas SIGRIST-PHOTOMETER AG refuse toute garantie et demande de participation aux frais consécutifs. Pour éviter cette situation nous recommandons de prendre les précautions suivantes: ▪ Effectuer les interventions de maintenance selon le plan de maintenance (Chapitre 9.1). ▪ Utiliser les pièces de rechange d’origine SIGRIST selon la liste des pièces de rechange (Chapitre 16). Pour l'utilisation de pièces de provenance autre que Sigrist, se procurer impérativement l'accord écrit de SIGRIST-PHOTOMETER AG. ▪ Lors de sollicitation forte des appareils et des conditions environnementales difficiles il faut effectuer les interventions de maintenance plus fréquemment et remplacer les pièces d'usure plus souvent, selon les conditions d'exploitation. Plan de maintenance pour ScrubberGuard Les cycles de maintenance mentionnés dans le plan de maintenance ne fournissent pas d’indication sur la durée de vie des composants. Le but du plan de maintenance est de garantir la capacité de fonctionnement des composants de manière préventive et donc d’augmenter la tolérance aux pannes du système. Le plan de maintenance est conçu pour une exploitation sur 3 ans; toutefois le cycle de maintenance dépend des conditions locales d’exploitation et peut varier. 14830F/3 QUAND QUOI ACTION OÙ QUI Une fois par mois Contrôle Selon check-list Chapitre 9.2.1 Installation Utilisateur Tous les 3 mois Roue de la pompe d’admission/évacuation Remplacer selon Chapitre 9.2.8 Installation Utilisateur Sonde de pH Nettoyer et étalonner selon Chapitre 9.3.2 Sonde de pH Utilisateur Ajustement Effectuer selon Chapitre 9.4.3 AS SG OG SG 71 Mode d'emploi ScrubberGuard Maintenance QUAND QUOI ACTION OÙ QUI Une fois par an Filtre à air Remplacer selon Chapitre 9.4.5 AS SG (A) OG SG (A) Utilisateur Commutateur à flotteur Remplacer selon Chapitre 9.2.7 Installation Set de roue/joints de la pompe d’admission/évacuation Remplacer selon Chapitre 9.2.8 Tubes de dégazage Nettoyage selon Chapitre 9.2.4 Installation Sonde de pH Remplacer selon Chapitre 9.3.3 / Chapitre 9.3.4 Sonde de pH Réservoir d’eau Nettoyage selon Chapitre 9.2.3 Installation Parties en contact avec l’eau Nettoyage selon Chapitre 9.4.4 AS SG (A) OG SG (A) Amortisseurs en caoutchouc Remplacer selon Chapitre 9.2.6 Installation Pompes en CC de l’appareil Remplacer selon Chapitre 9.2.10 Installation Condensateur de la pompe d’alimentation Remplacer selon Chapitre 9.2.9 Installation LED à UV Remplacer OG SG (A) Technicien de maintenance Ressorts de traction Remplacer selon Chapitre 9.2.5 Installation Utilisateur Joints Remplacer selon le dessin: ScrubberG/ Seal-BA Installation Utilisateur Une fois par an ou plus si nécessaire Tous les 2 ans Tous les 3 ans Utilisateur Utilisateur Tableau 1: Plan de maintenance pour ScrubberGuard 72 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2 Travaux d'entretien sur l'installation 9.2.1 Check-list pour ScrubberGuard La check-list suivante contribue au maintien du mode de mesure. En cas d’anomalie, consulter le chapitre correspondant: ACTION INFOS COMPL. / FIGURES 1. Contrôle visuel général de la tuyauterie: ▪ Présence de traces de fuite au niveau des raccords filetés? ▪ Endommagement mécanique de la tuyauterie? En cas de réponse affirmative à l’une des questions, veuillez étanchéifier ou réparer le point concerné. Remplacer les joints ou tuyaux si nécessaire. 2. Contrôle visuel des tubes de dégazage: ▪ Présence de dépôts excessifs sur le verre du tube de dégazage? ▪ Pas de débit d’eau/d’air dans le flexible de dégazage correspondant? ▪ Le bec du tube de dégazage est bouché (flèche)? ▪ Présence de fuites sur les raccords? ▪ Endommagement mécanique des tubes de dégazage? En cas de réponse affirmative à l’une des questions, consulter le Chapitre 9.2.4. 3. Vider et nettoyer le siphon de la sonde de pH. Pour cela, retirer le bouchon (flèche). Pour éviter le dessèchement de la sonde de pH, il faut absolument remplir à nouveau le siphon d’eau et le fermer. 4. 14830F/3 Contrôle visuel du réservoir d’eau: ▪ Encrassement de l’intérieur du réservoir d’eau? ▪ Présence de traces de fuites au niveau des raccords? ▪ Position incorrecte du commutateur à flotteur (voir figure)? ▪ Présence de rouille dans le réservoir d’eau? En cas de réponse affirmative à l’une des questions, consulter le Chapitre 9.2.3. 73 Mode d'emploi ScrubberGuard 74 Maintenance ACTION INFOS COMPL. / FIGURES 5. Contrôle des suspensions: ▪ Tension des ressorts insuffisante? ▪ Vis de fixation desserrées? ▪ Présence d’endommagements visibles des suspensions? En cas de réponse affirmative à l’une des questions, consulter le Chapitre 9.2.5. 6. Contrôle des amortisseurs en caoutchouc: ▪ Le caoutchouc est friable? ▪ Présence d’endommagements visibles des amortisseurs en caoutchouc? En cas de réponse affirmative à l’une des questions, consulter le Chapitre 9.2.6. 7. Contrôle de fonctionnement de la pompe d’évacuation: ▪ Présence de traces de fuite sur les pompes? ▪ Pas de pompage de l’eau après appui sur le bouton-poussoir Drain tank? ▪ Présence de bruits anormaux? La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! En cas de réponse affirmative à l’une des questions, consulter le service clientèle (Chapitre 12). 14830F/3 Maintenance 9.2.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Contrôle de débit sur le système Ce chapitre se réfère aux débits d’échantillon pour l’alimentation et l’évacuation du réservoir. Le contrôle doit être effectué en mode de mesure normal. Pour le contrôle de débit des appareils, consulter le Chapitre 9.4.2. L’alimentation vers le réservoir (C8 Flow In) doit être de 4 .. 20 l/min. Un débit d’alimentation de +/- 10 l/min est recommandé. Le niveau du réservoir L doit être de +/- 50 %. Les valeurs de débit actuelles peuvent être consultées dans le menu Local\Scrubber: Figure 30: Menu Scrubber / Débit 14830F/3 A1 Flow Tu: débit dans l’AquaScat SG en l/min. Consigne standard 6 l/min. En cas d’écart supérieur à +/- 1 l/min par rapport la consigne, l’avertissement DEBIT est affiché. A2 Flow Oi: débit dans l’OilGuard SG en l/min. Consigne standard 6 l/min. En cas d’écart supérieur à +/- 1 l/min par rapport la consigne, l’avertissement DEBIT est affiché. C8 Flow In: débit d’alimentation dans le ScrubberGuard en l/min. Minimum 4 l/min. Si la valeur est inférieure à la valeur minimale, une erreur MANQUE D’EAU est affichée. Affichage d’état vert: débit dans la plage admissible. Affichage d’état rouge: débit dans la plage non admissible. Si le débit d’alimentation tend vers zéro, le système est arrêté après env. six minutes et le message d’erreur SCRUBBER SYS. est affiché. Configuration: ce menu permet de réaliser le paramétrage du mode de fonctionnement. Un code système est affiché. Ce code facilite le diagnostic d’erreur. Des informations plus détaillées figurent dans le manuel de référence. V: Version du micrologiciel L: Niveau du réservoir d’eau en % H: Statut hydraulique S: Statut de contrôle U: Erreur non critique C: Erreur critique P: Variateur de vitesse 75 Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.3 Maintenance Nettoyage du réservoir d’eau Le nettoyage du réservoir d’eau est décrit ci-après: ACTION 76 1. Retirer l’habillage du système de sorte que le réservoir d’eau (flèche) soit facilement accessible. 2. Fermer l’alimentation en échantillon et vider le réservoir d’eau en appuyant sur le boutonpoussoir Drain tank (Chapitre 7.1). 3. Retirer le retour d’échantillon des photomètres vers le réservoir d’eau. 4. Retirer le couvercle du réservoir d’eau. 5. Retirer le commutateur à flotteur du réservoir d’eau. INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 6. Retirer la tôle perforée du réservoir d’eau et la nettoyer. 7. Nettoyer le réservoir d’eau, le remplir d’eau fraîche, puis le vider à nouveau en appuyant sur le bouton-poussoir Drain tank. INFOS COMPL. / FIGURES Il ne faut pas pomper de particules de taille supérieure à 3 mm. La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 14830F/3 8. Remettre en place la tôle perforée. Veiller à ce que la partie pliée (X) soit dirigée vers le haut. 9. Remettre en place le commutateur à flotteur. 77 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 10. 78 Tester le commutateur à flotteur comme suit: 1. Rétablir l’alimentation en échantillon en appuyant sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF. 2. Lever maintenant le commutateur à flotteur manuellement. 3. L’alimentation en eau est arrêtée et l’erreur SCRUBBER SYS. est affichée. 4. Un appui sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF acquitte le message d’erreur qui disparaît alors. 11. Replacer le couvercle sur le réservoir d’eau. 12. Revisser le retour d’échantillon sur la tuyauterie. Veiller alors à ce que le retour d’échantillon (Y) soit dirigé vers l’angle avant droit du réservoir (X) (voir la figure ci-dessous). 13. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES Il est indispensable de contrôler le fonctionnement du commutateur à flotteur pour garantir la protection contre les inondations. 14830F/3 Maintenance 9.2.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Nettoyage des tubes de dégazage Le nettoyage d’un tube de dégazage est décrit ci-après: 1. 14830F/3 ACTION INFOS COMPL. / FIGURES Désactiver le mode de mesure en appuyant sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF. Vider le réservoir d’eau en appuyant sur le bouton-poussoir Drain tank (Chapitre 7.1). La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 2. Desserrer les deux écrous raccords (flèches), puis retirer les tubes de dégazage à nettoyer de la conduite. 3. Rincer les tubes de dégazage à l’eau. Rincer les flexibles de dégazage à contre-courant. Une seringue peut être utilisée à cet effet. 4. Remonter les tubes de dégazage nettoyés dans la conduite. Veiller alors à ne pas couder les flexibles de dégazage. 5. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. 79 Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.5 Maintenance Remplacer les ressorts de traction du ScrubberGuard Blessures par projection des ressorts de traction. Les ressorts de traction sont soumis à des forces de tension et peuvent se projeter si leur dépose n’est pas contrôlée. AVERTISSEMENT! ▪ Lors de leur dépose, toujours tenir la suspension. ▪ Ne déposer qu’un ressort de traction à la fois. PRUDENCE! Endommagement du système par dépose incontrôlée des ressorts de traction. Sécuriser la partie suspendue avec des élingues en ruban. Cela assure la stabilité des parties suspendues aux ressorts et évite l’endommagement de celles-ci. Le remplacement des ressorts de traction est décrit ci-après: ACTION 1. Retirer l’habillage du système de sorte que les suspensions (cercles) soient facilement accessibles. 2. Retirer les vis de fixation (flèches) de l’un des ressorts de traction inférieurs, puis décrocher avec précaution le ressort de traction individuellement avec un crochet. Après avoir retiré le premier ressort de traction inférieur, répéter l’opération pour le ressort de traction inférieur restant. INFOS COMPL. / FIGURES La suspension est soumise à des forces de tension élevées. Retirer la suspension avec précaution. 80 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 3. Fixer la partie suspendue sur le châssis (flèches) avec des élingues en ruban. 4. Retirer les vis de fixation (flèches) de l’un des ressorts de traction supérieurs, puis le décrocher individuellement avec précaution. Après avoir retiré le premier ressort de traction supérieur, répéter l’opération pour le ressort de traction supérieur restant. 5. Accrocher les deux nouveaux ressorts de traction supérieurs et les fixer avec les vis. 6. Retirer les élingues en ruban. 7. Accrocher maintenant les deux ressorts de traction neufs inférieurs l’un après l’autre avec un crochet et les fixer avec les vis. INFOS COMPL. / FIGURES 81 Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.6 Maintenance Remplacer les amortisseurs en caoutchouc Le remplacement des amortisseurs en caoutchouc sur l’appareil ScrubberGuard est décrit ciaprès: ACTION 82 1. Desserrer toutes les vis de fixation du système. La position des amortisseurs en caoutchouc est indiquée dans la figure (cercles) 2. Retirer entièrement les deux vis de fixation (flèches) de l’amortisseur en caoutchouc à remplacer. 3. Soulever le système, si possible avec un dispositif de levage, jusqu’à ce que l’amortisseur en caoutchouc à remplacer ne soit plus comprimé. 4. Retirer la vis (flèche). 5. Retirer le couvercle en plastique du châssis. 6. Desserrer la vis (flèche) et retirer le pied complet du châssis. INFOS COMPL. / FIGURES Risque de basculement! Quand toutes les vis de fixation ont été retirées, le système risque de basculer. 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 7. Enlever par en-dessous la vis de fixation de l’amortisseur en caoutchouc, puis fixer le nouvel amortisseur en caoutchouc sur la plaque de base. 8. Insérer le pied complet dans la fente et le fixer avec la vis. 9. Remettre en place le couvercle en plastique. 10. Revisser la chaîne sur le châssis. 11. Répéter cette procédure sur tous les pieds. 12. Revisser le système sur le sol. INFOS COMPL. / FIGURES 83 Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.7 Maintenance Remplacer le commutateur à flotteur dans le réservoir d’eau Le remplacement du commutateur à flotteur dans le réservoir d’eau est décrit ci-après: ACTION 84 1. Retirer l’habillage du système de sorte que le réservoir d’eau (flèche) soit facilement accessible. 2. Arrêter le système en tournant l’interrupteur principal rouge et le verrouiller avec un cadenas (fourni par le client). 3. Retirer le retour d’échantillon des photomètres vers le réservoir d’eau. 4. Retirer le couvercle du réservoir d’eau. INFOS COMPL. / FIGURES S’assurer que la tension de service ne puisse pas être rétablie par des tiers. ▪ Apposer un panneau d’avertissement. ▪ Consigner l’interrupteur principal. 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 INFOS COMPL. / FIGURES 5. Retirer le commutateur à flotteur du réservoir d’eau. 6. Ouvrir l’armoire de commande selon Chapitre 5.2. 7. Débrancher le câble de connexion des bornes (flèche), puis retirer l’ancien commutateur à flotteur. 8. Raccorder le câble de connexion vers le nouveau commutateur à flotteur conformément au tableau suivant: Bornes de raccordement du commutateur à flotteur (In D1): Borne 16 Borne 17 Brun Blanc 9. Mettre en place le nouveau commutateur à flotteur. 10 Retirer le cadenas de l’interrupteur principal, puis remettre le système en marche. 85 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 11. 86 Tester le commutateur à flotteur comme suit: 1. Rétablir l’alimentation en échantillon en appuyant sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF. 2. Lever maintenant le commutateur à flotteur manuellement. 3. L’alimentation en eau est arrêtée et l’erreur SCRUBBER SYS. est affichée. 4. Un appui sur le bouton-poussoir Measurement ON/OFF acquitte le message d’erreur qui disparaît alors. 12. Replacer le couvercle sur le réservoir d’eau. 13. Revisser le retour d’échantillon sur la tuyauterie. Veiller alors à ce que le retour d’échantillon (Y) soit dirigé vers l’angle avant droit du réservoir (X) (voir la figure ci-dessous). 14. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES Il est indispensable de contrôler le fonctionnement du commutateur à flotteur pour garantir la protection contre les inondations. 14830F/3 Maintenance 9.2.8 Mode d'emploi ScrubberGuard Remplacer un set de roue sur la pompe d’alimentation ou d’évacuation Pour le remplacement séparé de la roue après trois mois, n’exécuter que les étapes 1 à 7, puis remonter dans l’ordre inverse. Le remplacement de la roue / du set de roue sur la pompe d’admission ou d’évacuation est décrit ci-après: ACTION 1. Retirer les habillages du système comme nécessaire pour assurer l’accès aux pompes (flèches). 2. Fermer l’alimentation en échantillon et vider le réservoir d’eau en appuyant sur le boutonpoussoir Drain tank (Chapitre 7.1). 3. 4. Arrêter le système en tournant l’interrupteur principal rouge et le verrouiller avec un cadenas (fourni par le client). INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! S’assurer que la tension de service ne puisse pas être rétablie par des tiers. ▪ Apposer un panneau d’avertissement. ▪ Consigner l’interrupteur principal. Desserrer les quatre vis à tête cylindrique (cercles), puis déposer la tête de pompe complète de l’arbre du moteur. Les autres travaux peuvent maintenant être effectués en un endroit approprié. Si les conditions de travail locales le permettent, les travaux suivants peuvent aussi être effectués directement sur place et cette étape de travail peut être sautée. 14830F/3 87 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 88 5. Retirer les quatre vis (cercles), puis retirer le couvercle avec le joint torique du carter de pompe. 6. Retirer de l’arbre le carter de pompe (C) avec roue intégrée (D), le joint de carter (B) ainsi que la rondelle de glissement (A). Si nécessaire, chasser la roue usagée (D) du carter de pompe (C) en exerçant une légère pression. 7. Insérer la nouvelle roue (D) dans le carter en la faisant tourner en tenant compte du sens de rotation (X) (figure avec roue insérée). Le sens de rotation (X) de la roue doit correspondre à la flèche sur le couvercle. Le carter de pompe est maintenant prêt pour le montage. 8. Retirer la rondelle de pression (J) de l’arbre. 9. Retirer avec précaution la clavette (flèche) de l’arbre avec une pince appropriée. 10. Retirer de l’arbre (E) la bague d’écartement (F), la garniture à anneau glissant (H) ainsi que le joint de carter (I). Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 11. Chasser l’anneau glissant (G) de la bague d’écartement en exerçant une légère pression et le remplacer par un anneau neuf. 12. Remplacer le joint en V (K) sur l’arbre. 13. Glisser la bague d’écartement (F) sur l’arbre (E). Graisser alors légèrement l’arbre. 14. Placer le joint de carter (I) dans la bague d’écartement (F), puis glisser la garniture à anneau glissant (H) sur l’arbre (E). 15. Enfoncer la clavette dans la rainure de l’arbre. 16. Glisser la rondelle de pression (J) sur l’arbre. 17. Placer la rondelle de glissement (A) sur la bague d’écartement. Vérifier alors le bon positionnement de la rondelle de glissement (flèches dans la figure ci-dessous). 18. Placer le joint de carter (B) dans la rainure du carter de pompe. 19. Glisser le carter de pompe (C) avec roue intégrée (D) sur l’arbre. Veiller à ce que le carter soit aligné sur les broches de positionnement sur la bague d’écartement. INFOS COMPL. / FIGURES 89 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 90 20. Placer le joint dans la gorge de la tête de pompe. Ensuite, positionner le couvercle sur le carter de pompe et le fixer sans serrer avec les quatre vis (cercles). Veiller alors à ce que les broches de positionnement sur le carter de pompe soient alignées avec le couvercle. 21. Serrer en croix les quatre vis de l’unité complète. 22. Au cas où la tête de pompe aurait été entièrement déposée à l’étape 4 pour réaliser les travaux précédents, la glisser à nouveau sur l’arbre moteur et la fixer avec les quatre vis à tête cylindrique (cercles). 23. Retirer le cadenas de l’interrupteur principal, puis remettre le système en marche. 24. Ouvrir l’alimentation en échantillon. Tester la pompe dont la roue a été remplacée en actionnant soit le bouton-poussoir Drain tank (pompe d’évacuation), soit Measurement ON/OFF (pompe d’alimentation). Vérifier alors l’étanchéité. 25. Remonter sur le système les habillages déposés. 26. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! 14830F/3 Maintenance 9.2.9 Mode d'emploi ScrubberGuard Remplacer un condensateur de la pompe d’alimentation en option La procédure ci-après décrit le remplacement des condensateurs sur la pompe d’alimentation en option: Si le système est équipé de trois condensateurs, remplacer les deux petits condensateurs (10 et 16 µF) par un grand condensateur (25 µF). ACTION 14830F/3 1. Retirer les habillages du système pour permettre l’accès à la pompe d’alimentation (flèche). 2. Arrêter le système en tournant l’interrupteur principal rouge et le verrouiller avec un cadenas (fourni par le client). 3. Desserrer les quatre vis (cercles), puis retirer le couvercle de la boîte de raccordement. 4. Retirer les condensateurs de la boîte de raccordement. 5. Retirer les connecteurs enfichables des anciens condensateurs ou, en présence de connexions serties, couper les câbles. 6. Effectuer le raccordement électrique des nouveaux condensateurs avec les bornes WAGO fournies. INFOS COMPL. / FIGURES S’assurer que la tension de service ne puisse pas être rétablie par des tiers. ▪ Apposer un panneau d’avertissement. ▪ Consigner l’interrupteur principal. Le condensateur peut se décharger en cas de contact. S’assurer que le condensateur est déchargé. Noter ou repérer les positions des câbles. 91 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 92 7. Ranger à nouveau les condensateurs dans la boîte de raccordement. Veiller à ce que les câbles ne puissent pas frotter ou être pincés. 8. Fixer à nouveau le couvercle sur la boîte de raccordement avec les quatre vis. Veiller alors au bon positionnement du joint. 9. S’assurer que l’interrupteur (le cas échéant) de la boîte de raccordement électrique soit réglé sur ON. 10. Retirer le cadenas de l’interrupteur principal, puis remettre le système en marche. 11. Remonter sur le système les habillages déposés. 12. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES L’interrupteur se trouve à l’arrière, sur la boîte de raccordement électrique des pompes. 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard 9.2.10 Remplacer les pompes des appareils Lors du remplacement des pompes des appareils, toujours veiller au montage correct des joints toriques. Le remplacement des pompes des appareils derrière le réservoir est décrit ci-après. La procédure est valable pour les deux pompes: ACTION 1. Retirer les habillages du système comme nécessaire pour assurer l’accès aux pompes des appareils (cercle). 2. Fermer l’alimentation en échantillon et vider le réservoir d’eau en appuyant sur le boutonpoussoir Drain tank (Chapitre 7.1). 3. 4. 5. 14830F/3 Arrêter le système en tournant l’interrupteur principal rouge et le verrouiller avec un cadenas (fourni par le client). Débrancher le connecteur de la pompe de l’appareil. INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! S’assurer que la tension de service ne puisse pas être rétablie par des tiers. ▪ Apposer un panneau d’avertissement. ▪ Consigner l’interrupteur principal. Le connecteur se trouve sur le câble de raccordement qui a une longueur d’env. 10 cm. Détacher la tuyauterie de la sortie de pompe. 93 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 94 6. Détacher la tuyauterie de l’entrée de pompe et retirer l’ancienne pompe de l’appareil. 7. Positionner la nouvelle pompe et visser la sortie et l’entrée de pompe sur la tuyauterie. Veiller à ce qu’aucune force de traction ne soit appliquée à la tuyauterie. 8 Brancher à nouveau le connecteur sur la pompe de l’appareil. 9. Remonter sur le système les habillages déposés. 10. Retirer le cadenas de l’interrupteur principal, puis remettre le système en marche. 11. Rétablir l’alimentation en échantillon vers le système, puis le débit dans les photomètres et contrôler en outre l’étanchéité des raccordements (Chapitre 9.4.2). 12. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard 9.3 Interventions de maintenance sur la sonde de pH 9.3.1 Généralités sur le maniement de la sonde de pH 9.3.1.1 Vue globale avec sonde de pH La procédure de calibration est fondée sur les standards de la marque Hamilton (récipients de 500 ml). Alors qu'il est possible d'utiliser d'autres marques, SIGRIST-PHOTOMETER recommande expressément les standards Hamilton. La recalibration se fait sur deux points (pH 4 et pH 7). Figure 31: vue globale calibration de pH complète Sonde a: raccordement/électronique Fiche de raccordement b: support c: tige (électrode) d: pointe de mesure Support coulissant 14830F/3 Récipient avec standard de calibration 95 Mode d'emploi ScrubberGuard 9.3.1.2 Maintenance Mesures dépendantes de la température Les mesures dépendent souvent de la température. Cet effet est corrigé automatiquement par la sonde. Toutefois il est recommandé que la température des solutions de calibration et celle de la sonde soient approximativement la même puisque la calibration ne se fait seulement lorsque la valeur de mesure et la température sont stabilisées. 9.3.1.3 Nettoyage de la pointe de la sonde PRUDENCE! 9.3.1.4 Dommages aux sondes par nettoyage inapproprié. Une manipulation incorrecte de la sonde pendant le nettoyage peut provoquer des dommages. Veiller aux points suivants lors du nettoyage de la sonde de pH: ▪ Utiliser uniquement les produits de nettoyage suivants: - jeu de nettoyage - acide chlorhydrique de concentration 1 molaire (max. 3.6%) - éthanol ▪ Ne pas utiliser de produits abrasifs. ▪ Nettoyer uniquement la pointe et la partie inférieure de la sonde avec les produits nettoyants susmentionnés. ▪ Après le nettoyage par des acides, rincer la sonde à l'eau puis le plonger pendant 15 min. dans la solution de conservation (p.ex. solution 3 molaire de chlorure de potassium) pour éviter des lenteurs de réaction lors des mesures. ▪ Par principe, rincer la sonde de pH à l'eau après tout nettoyage. ▪ Ne toucher la pointe de la sonde de pH uniquement lorsque c'est inévitable. Manipulation mécanique de la sonde de pH La sphère bleue de la sonde de pH est particulièrement sensible et ne devrait jamais sécher (couche sensible). La pointe de mesure de la sonde ne devrait pas être nettoyée en frottant mais juste en tamponnant. Pour des encrassements importants, il existe un jeu de nettoyage et une instruction de nettoyage. PRUDENCE! 96 Dommages aux sondes par manipulation inappropriée. Il faut manipuler la sonde de pH avec prudence puisqu'il comporte une membrane de verre sensible. La sonde de pH peut être endommagée par un contact imprudent avec la pointe de mesure ou un nettoyage inapproprié. Les sondes de pH ne devraient pas sécher. Lors d'une non-utilisation prolongée, la pointe de mesure doit être gardée dans une solution de stockage (p.ex. solution de chlorure de potassium 3 molaire). ▪ Ne toucher la pointe de mesure de la sonde de pH qu'en cas de nécessité absolue. ▪ N'utiliser que des produits de nettoyage selon Chapitre 9.3.1.3. 14830F/3 Maintenance 9.3.2 Mode d'emploi ScrubberGuard Nettoyer et étalonner la sonde de pH PRUDENCE! Une manipulation incorrecte risque d’endommager la sonde de pH. La sonde de pH peut être endommagée en touchant la pointe de mesure de façon imprudente ou en utilisant un produit de nettoyage inapproprié. ▪ Pour le nettoyage de cette sonde, consulter le Chapitre 9.3.1. ▪ Ne toucher la pointe de mesure de la sonde de pH qu’en cas d’absolue nécessité. ▪ Ne pas nettoyer la sonde avec des produits de nettoyage abrasifs ▪ Pour le nettoyage, utiliser uniquement les produits de nettoyage recommandés. ACTION 1. 1. Appuyer sur la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et valider avec OK. 3. Appuyer sur la touche avec (S2) désignation de la sonde de pH. 4. Sélectionner le menu Recalibration. 5. Sélectionner le menu C1 pH. 2. Déposer la sonde de pH conformément au Chapitre 4.3.1et la placer dans le support à glissière (Figure 31). 3. Nettoyer la pointe de mesure de la sonde comme suit. 1. Plonger la pointe de mesure de la sonde dans une solution de nettoyage ou l’essuyer avec un tissu imbibé. 2. Rincer la pointe de mesure à l’eau distillée et l’essuyer. 4. Préparer le réétalonnage comme suit: 1. Ouvrir le réservoir d’étalonnage et le remplir de solution tampon en appuyant sur le réservoir. INFOS COMPL. / FIGURES Le réglage d’usine est 0. Utiliser un produit de nettoyage selon Chapitre 9.3.1.3. Des solutions d’étalonnage de divers fabricants sont prises en charge. Elles peuvent être sélectionnées dans le menu Recalibration/Standard d’étalon. Les solutions de Hamilton sont configurées par défaut. 2. Faire glisser le support à glissière autant que nécessaire vers le bas jusqu’à ce que la pointe de la sonde de pH plonge entièrement dans la solution d’étalonnage. La sonde doit être centrée dans le bécher d’étalonnage et ne doit pas toucher le fond du bécher. 14830F/3 97 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 5. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES Effectuer un réétalonnage pour la valeur nominale 1: Comparer la valeur nominale (cercle) avec la valeur sur la solution d’étalonnage. Un appui sur la touche Val.de nom. (cercle) fait apparaître une zone de saisie numérique permettant d’ajuster la valeur nominale. 6. Attendre que la température affichée (cercle) soit stable. Le réétalonnage n’est effectué que si les valeurs sont restées stables pendant les 3 dernières minutes. 7. Appuyer sur la touche déclencher. Le réétalonnage commence. Si l’ajustement s’est fait correctement, il est confirmé par Ajustement ok. L’ajustement est alors terminé. Si l’ajustement ne s’est pas fait correctement, les messages suivants peuvent être affichés: en cours... Cause: les valeurs ne sont pas encore stables. Différence Cause: les valeurs nominales des solutions d’étalonnage sont trop proches les unes des autres. Mesure: ▪ Utiliser une solution d’étalonnage appropriée. ▪ La solution d’étalonnage n’est pas bonne. Si la valeur de qualité après l’étalonnage se trouve entre 100 et 35, cela est dû au vieillissement de la sonde. Si l’étalonnage n’était pas correct, la qualité 30 est affichée. L’étalonnage doit être recommencé pour les deux valeurs nominales. Hors tolérance Cause: la valeur mesurée actuelle est trop éloignée de la valeur nominale. Mesure: ▪ Vérifier que la valeur nominale paramétrée correspond à la valeur nominale de la solution d’étalonnage. ▪ Nettoyer la sonde. 98 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 9.3.3 8. Faire coulisser le support à glissière vers le haut, puis rincer la sonde de pH à l’eau distillée et l’essuyer. 9. Effectuer un réétalonnage pour la valeur nominale 2: Appuyer sur la touche fléchée en bas à droite pour passer à la valeur nominale 2 et répéter les étapes 3 .. 8 avec la deuxième solution d’étalonnage. 10. Monter la sonde de pH dans le support selon Chapitre 4.3.1. Echanger des sondes de pH configurés par SIGRIST ACTION 9.3.4 INFOS COMPL. / FIGURES 1. Retirer la sonde de pH ancien du support selon Chapitre 4.3.1. 2. Monter la sonde de pH nouveau selon Chapitre 4.3.1. 3. Remettre l'appareil en service. INFO COMPL./ IMAGES Monter une sonde de pH non configuré Cette procédure s'applique lorsqu'une nouvelle sonde a été commandée sans passer par SIGRIST-PHOTOMETER. ACTION 14830F/3 1. Dans le menu Local …… passer au sousmenu Interf. numér. 2. Retirer la sonde de pH ancien du support selon Chapitre 4.3.1. 3. Monter la nouvelle sonde de pH dans le support selon Chapitre 4.3.1in et le brancher. INFO COMPL./ IMAGES 99 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 100 4. Choisir le menu Hamilton. Au point Chercher capteur, actionner démarrer… . 5. Les sondes Hamilton sont recherchées dans le système. Dès qu'une sonde est trouvée, son type et le numéro d'esclave sont affichés (p.ex. oxygène, esclave no.1). Si le numéro d'esclave n'est pas encore adapté au Siginet, le point de menu numéro Slave affiche non défini. Il faut alors mettre 2 sous no esclave. 6. Choisir le menu Siginet et actionner démarrer sous recherche de réseau. Après quelques secondes de recherche apparaît une liste de tous les sondes trouvées. Si tous les sondes ne sont pas affichées, procéder comme suit: 1. Redémarrer la recherche de réseau. 2. Vérifier les connexions enfichables vers les sondes. 3. Vérifier si chaque sonde possède un numéro d'esclave. 7. L'ordre doit être le suivant: 1. S1 OilGuard 2. S2 pH Si l'ordre ne correspond pas aux souhaits, les numéros d'esclave peuvent être redistribués. Dans ce but il faut sélectionner les sondes dans l'ordre souhaité. Le nouveau numéro d'esclave apparaît et la touche concernée passe au vert. Lorsque l'ordre des sondes convient, terminer en actionnant la touche i.O.. 8. L'ensemble peut être mis en service. Maintenance INFO COMPL./ IMAGES 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard 9.4 Interventions de maintenance sur les photomètres 9.4.1 Mettre la partie optique au stockage (Dockingstation) RAYONNEMENT UV Attention aux rayonnements UV de l'appareil OilGuard SG. Une durée d'exposition supérieure à 3 secondes peut provoquer des dommages durables aux yeux et à la peau. ▪ La lumière UV n'est accessible uniquement si le boîtier est ouvert. L'appareil ScrubberGuard dispose d'un dispositif de coupure automatique qui met la LED hors service lorsque le boîtier est ouvert. ▪ Couper l'alimentation électrique de l'appareil ScrubberGuard pendant les interventions de maintenance ou se protéger par des lunettes UV et des gants. Figure 32: partie optique en position de stockage (Dockingstation) Partie cellule de mesure Stockage (Dockingstation) 14830F/3 Partie optique 101 Mode d'emploi ScrubberGuard Maintenance Déposer la partie optique et la mettre en stockage (Dockingstation): ACTION 1. Ouvrir les fermetures à serrage (cercles, images ci-dessous) comme suit: Pousser la sécurité rouge fermement dans le sens de la flèche (image 1) et soulever la fermeture simultanément (image 2). Glisser la fermeture par-dessus la plaque de la partie optique (image 3) puis l'écarter (image 4). INFO COMPL./ IMAGES Image 1 Image 2 Image 3 Image 4 Position des fermetures à serrage 2. Séparer la partie optique (figure, pos. 2) de la partie cellule de mesure (figure 1, pos. 1) et la mettre en stockage (Dockingstation) (figureFigure 32, pos. 3). La tolérance de la découpe empêche l'appareil de pivoter. 9.4.2 Nettoyage des parties en contact avec l’eau La procédure ci-après décrit le contrôle de débit des photomètres: ACTION 1. 102 Retirer la partie optique du photomètre selon le chapitre Chapitre 9.4.1 et la placer dans le poste de rangement (station d’accueil). INFOS COMPL. / FIGURES Attention: rayonnement UV (seulement pour OilGuard SG). Utiliser des lunettes de protection UV et des gants. 14830F/3 Maintenance Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 2. INFOS COMPL. / FIGURES Les valeurs actuelles des débitmètres peuvent être consultées sur la 2e page de l’écran principal ou dans le menu Local\Scrubber. A1 Flow Tu Débit dans l’AquaScat SG en l/min. La consigne standard est 6 l/min. En cas d’écart supérieur à +/- 1 l/min par rapport à la consigne, un avertissement DEBIT est affiché. A2 Flow Oi Débit dans l’OilGuard SG en l/min. Consigne standard 6 l/min. En cas d’écart supérieur à +/- 1 l/min par rapport à la consigne, un avertissement DEBIT est affiché. Si les débits respectifs sont dans la plage admissible, le statut est affiché en vert. Si des valeurs sont non conformes, l’affichage passe au rouge. 3. Contrôle visuel du jet d’eau. Jet brisé après arrêt de l’eau Pas assez d’eau Trop d’eau Avec de grosses bulles d’air Jet normal 14830F/3 103 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 104 4. Vérifier l’absence de résidu d’eau dans le piège à lumière de la cellule de mesure (cercle). Enlever les résidus éventuels avec un chiffon. 5. Vérifier l’absence de résidu d’eau sur le module de diaphragme (cercle). Enlever les résidus éventuels avec un chiffon. 6. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer avec les quatre fermetures de serrage. Tenir alors compte des pointes de guidage (voir la figure). Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Maintenance 9.4.3 Mode d'emploi ScrubberGuard Ajustement manuel La procédure ci-après décrit la réalisation d’un ajustement manuel avec un AquaScat SG / OilGuard SG. ACTION 1. Interrompre l’alimentation en échantillon vers le photomètre. 2. Vérifier la valeur mesurée actuelle dans le menu Info val.mes. (effectuer la mesure sans échantillon). Pour l’AquaScat SG, la valeur mesurée ne doit pas dépasser 0.1 FNU, et pour le OilGuard SG 0.5 ppb. 3. Dévisser les raccords filetés X et Y, puis retirer le tube d’admission. 4. Retirer la partie optique du photomètre selon Chapitre 9.4.1et la placer dans le poste de rangement (station d’accueil). 5. Vérifier que l’unité de contrôle est bien celle correspondant au photomètre et qu’elle est propre. 6. Mettre l’unité de contrôle en place et la fixer avec les vis moletées. Veiller à ce que les tiges entrent dans les perçages de positionnement (flèches). INFOS COMPL. / FIGURES Si ces valeurs sont dépassées, cela pourrait être dû à l’encrassement d’une cellule de mesure. Dans ce cas, consulter le Chapitre 9.4.2. Attention: rayonnement UV (uniquement pour OilGuard SG). Utiliser des lunettes de protection UV et des gants. (uniquement pour OilGuard SG) L’unité de contrôle doit être à la même température que l’appareil. Si l’unité de contrôle était stockée dans un autre local, la laisser s’acclimater. Exemple: OilGuard SG 14830F/3 105 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 7. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer avec les quatre fermetures de serrage. Tenir alors compte des pointes de guidage (voir la figure). 8. Mettre le photomètre en mode d’intervention. 9. N’exécuter cette étape qu’avec un AquaScat SG: Appuyer sur la touche Local. 10. Appuyer sur la touche Recalibration, puis sur le menu C1. 11. Vérifier maintenant que la consigne enregistrée correspond à l’indication sur l’unité de contrôle. 12. Effectuer l’ajustement comme suit: Appuyer sur la touche déclencher et attendre. Si l’ajustement s’est fait correctement, il est confirmé par Ajustement ok. L’ajustement est alors terminé. Si l’ajustement n’a pas réussi, le message Défaut ajuste. est affiché. Dans ce cas, vérifier successivement les points de la liste ciaprès: ▪ Propreté de l’unité de contrôle. ▪ La bonne unité de contrôle a été utilisée. ▪ La consigne ne correspond pas à la valeur de l’unité de contrôle. ▪ Grande différence de température entre OilGuard SG et l’unité de contrôle. ▪ Optique encrassée dans l’appareil. Dans ce cas, contacter le service clients. 13. Retirer à nouveau l’unité de contrôle du photomètre. 14. Remonter le tube d’admission (voir l’étape 2) et l’appareil dans l’ordre inverse. 15. L’appareil peut maintenant être remis en service. Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES Chapitre 7.11 Si le contrôle n’a pas abouti, contacter le représentant local. Chapitre 12 Un nouveau facteur de réétalonnage est déterminé au cours de l’ajustement. La différence avec l’état initial est affichée dans Val. corr.act. 106 14830F/3 Maintenance 9.4.4 Mode d'emploi ScrubberGuard Nettoyage des parties en contact avec l’eau Le nettoyage des parties en contact avec l’eau de l’appareil ScrubberGuard est décrit ciaprès: ACTION 14830F/3 1. Interrompre l’alimentation en échantillon vers le photomètre. 2. Retirer l’admission et l’évacuation du photomètre. 3. Retirer la partie optique du photomètre selon le Chapitre 9.4.1 et la placer dans le poste de rangement (station d’accueil). 4. Dévisser les raccords filetés X et Y, puis retirer le tube d’admission. 5. Tirer le cône d’évacuation C vers le haut. 6. Nettoyer les pièces déposées ou les remplacer si nécessaire. Contrôler alors aussi le joint dans le cône d’évacuation (flèche). INFOS COMPL. / FIGURES Attention: rayonnement UV. (uniquement pour OilGuard SG) Utiliser des lunettes de protection UV et des gants. 107 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 108 7. Enficher le cône d’évacuation C sur le tube d’évacuation E jusqu’en butée. Maintenir alors le tube d’évacuation par le bas. Pousser maintenant vers le bas le cône d’évacuation conjointement avec le tube d’évacuation jusqu’en butée. 8. Fixer cet ensemble en serrant le presseétoupe. Au niveau de la position X, il ne doit maintenant plus y avoir d’interstice entre le cône d’évacuation et le presse-étoupe! 9. Introduire le tube d’admission jusqu’en butée dans la partie cellule de mesure, puis le fixer avec les raccords filetés X et Y. 10. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer avec les quatre fermetures de serrage. Tenir alors compte des pointes de guidage (voir la figure). Maintenance INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Maintenance 9.4.5 Mode d'emploi ScrubberGuard Remplacer le filtre d'air Procédure de remplacement du filtre d'air: 14830F/3 ACTION INFO COMPL./ IMAGES 1. Couper l'alimentation d'échantillon du photomètre. Chapitre 4.3.2 2. Couper l'alimentation électrique du photomètre. Chapitre 5 3. Retirer la partie optique du photomètre selon Chapitre 9.4.1 et la fixer sur le support auxiliaire. 4. Enlever les deux vis (flèches), retirer le couvercle du filtre (B) et sortir le filtre (A). 5. Poser le nouveau filtre (A) dans le support et fixer le couvercle (B) par les deux vis (D) et les rondelles (C). A: filtre B: couvercle du filtre C: rondelles D: vis 6. Remettre en place la partie optique sur la cellule de mesure et fermer les quatre verrouillages. Tenir compte des pointes-guide (voir image). Attention au rayonnement UV Utilisez des lunettes de protection UV-et des gants. 109 Mode d'emploi ScrubberGuard 10 Dépannage Dépannage 10.1 Identifier les perturbations PERTURBATION VISIBLE MESURE Pas d’affichage ▪ ▪ Vérifier que la tension de service est appliquée. Vérifier l’état du fusible pour courant faible (manuel de référence). Message d’erreur sur l’affichage ▪ Analyser le message d’erreur selon Chapitre 10.2 à Chapitre 10.4 . La valeur mesurée semble erronée ▪ S’assurer que l’échantillon à mesurer répond bien aux conditions d’exploitation. Chapitre 2.4 S’assurer que l’échantillon est exempt de bulles d’air. Chapitre 9.4.2 Effectuer un réétalonnage. Chapitre 9.4.3 Vérifier que le système est correctement monté. Chapitre 4 S’assurer que les interventions de maintenance ont été effectuées selon le plan de maintenance. Chapitre 9 ▪ ▪ ▪ ▪ Tableau 2: Identifier les perturbations Si les mesures indiquées n’ont pas résolu le problème, veuillez consulter le service clients. Chapitre 12 10.2 Messages d’avertissement et effet sur le fonctionnement Les avertissements attirent l’attention sur un état exceptionnel. AVERTISSEMENTS Si un avertissement est émis en cours d’exploitation, cela a les effets suivants: ▪ Le système reste en service, mais les résultats de mesure doivent être interprétés avec prudence. La cause de l’avertissement doit être corrigée dès que possible. ▪ Quand la cause de l’avertissement a été éliminée, celui-ci disparaît automatiquement. ▪ Si le message Avertissement est affiché, la couleur de l’affichage d’état devient orange et le texte d’avertissement décrit de quel avertissement il s’agit. 110 Exemple: AVERTISSEMENT HUMIDITÉ 14830F/3 Dépannage Mode d'emploi ScrubberGuard Les messages d’avertissement suivants peuvent être affichés: MESSAGE D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES V ENTR. La tension d’alimentation est en-dehors de la plage admissible (24 VCC± 10 %). ▪ La tension de service est défectueuse. AJUSTEMENT La recalibration n’a pas pu être effectuée. ▪ ▪ L’appareil est encrassé. La valeur nominale pour l’ajustement ne correspond pas à la valeur du fluide. COURANT 1.. 8 La sortie de courant 1 .. 8 est en dérangement. ▪ ▪ Bornes ouvertes. Interruption sur la boucle de courant de la sortie de mesure. VENTILATEUR Le ventilateur n’atteint pas son régime nominal. ▪ Ventilateur défectueux WATCHDOG La surveillance d’erreur interne s’est déclenchée. Le programme a été redémarré. ▪ Plantage du programme. MAINTENANCE Indique quand il faut réaliser une maintenance. MESURER Problème de mesure sur la sonde Hamilton. ▪ Des valeurs de mesure ou la température sont instables ou en-dehors de la plage admissible. ÉTALONNAGE Problème d’étalonnage sur la sonde Hamilton. ▪ Un étalonnage est recommandé. Le dernier étalonnage n’a pas réussi. ▪ INTERFACE Problème de liaison avec la sonde Hamilton. ▪ La connexion électrique de cette sonde (ECS) est en-dehors de la plage admissible. HARDWARE Problème matériel avec la sonde Hamilton. ▪ Tension d’alimentation en-dehors de la plage admissible. QUALITÉ Une sonde Hamilton signale une valeur de qualité inférieure à 35 %. ▪ L’étalonnage n’a pas été effectué correctement ou était erroné. Si le défaut ne disparaît pas malgré un nettoyage et un étalonnage répétés, il faut remplacer la sonde. ▪ TEMP.EXCESS. Une sonde Hamilton signale une température trop élevée. ▪ ▪ 14830F/3 Température ambiante ou du fluide trop élevée. Mesure de température défectueuse. 111 Mode d'emploi ScrubberGuard Dépannage MESSAGE D’AVERTISSEMENT DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES DÉBIT Le débit dans les instruments de mesure est trop faible. ▪ ▪ ▪ VERS. CARTE SD Panne d’une pompe d’appareil Débitmètre (instruments de mesure) défectueux / encrassé Bulles d’air dans le débitmètre Les données de la carte microSD ne sont pas en accord avec le logiciel actuel. Tableau 3: Messages d’avertissement possibles 10.3 Messages d’erreur et effet sur le fonctionnement ERREUR Si une erreur se produit en cours d’exploitation, cela a les effets suivants: ▪ Une erreur est signalée quand un dérangement empêche une acquisition correcte des mesures. ▪ Les valeurs mesurées par le photomètre concerné sont mises à 0. ▪ Les sorties de courant affectées prennent la valeur programmée pour Si en défaut. ▪ Les valeurs limites affectées sont désactivées. ▪ Si le message Erreur est affiché, la couleur de l’affichage d’état devient rouge et le texte d’erreur décrit de quelle erreur il s’agit. ▪ Si une sortie dédiée aux erreurs a été programmée, celle-ci est commutée. Exemple: ERREUR EN SERIE 1 Quand la cause de l’erreur a été éliminée, celle-ci disparaît automatiquement. Les messages d’erreur suivants peuvent être affichés: MESSAGE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES U ANALOG Une des tensions analogiques internes se trouve en-dehors de la plage admissible . ▪ Défaut de l’électronique. → Technicien de SAV ERR. MESURE L’acquisition des mesures est perturbée. ▪ ▪ Bulles d’air dans l’eau. Lumière parasite à proximité du point de mesure (p. ex. flexibles transparents). Défaut de l’électronique. → Technicien de SAV ▪ ERR.MES.AN. 112 L’acquisition des mesures des canaux analogiques est perturbée. ▪ Défaut de l’électronique. → Technicien de SAV 14830F/3 Dépannage Mode d'emploi ScrubberGuard MESSAGE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SOURCE LUMINEUSE 1 Le détecteur de surveillance de la source lumineuse ne reçoit pas de lumière depuis la source concernée. ▪ Source lumineuse défectueuse. → Technicien de SAV EN SERIE 1.. 8 Le photomètre ne peut pas établir de liaison avec la sonde Hamilton (numéro d’esclave 1 .. 8). ▪ Liaison interrompue avec la sonde 1 .. 8. Défaut de l’électronique. → Technicien de SAV Le débit d’alimentation est trop faible. ▪ MANQUE D’EAU ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ MESURER Problème de mesure sur la sonde. ▪ Des valeurs de mesure ou la température sont instables ou en-dehors de la plage admissible. INTERFACE Problème de liaison avec la sonde Hamilton. ▪ Valeur en mA en-dehors de la plage admissible. La connexion électrique de cette sonde (ECS) est en-dehors de la plage admissible. ▪ HARDWARE Problème matériel avec la sonde Hamilton. ▪ Tension d’alimentation en-dehors de la plage admissible. ÉTALONNAGE Problème d’étalonnage sur la sonde Hamilton. ▪ Un étalonnage est recommandé. Le dernier étalonnage n’a pas réussi. ▪ 14830F/3 Alimentation en eau insuffisante vers l’appareil ScrubberGuard Débitmètre d’arrivée défectueux / encrassé Bulles d’air dans le débitmètre La pompe d’alimentation est défectueuse. La vanne d’alimentation est bloquée. 113 Mode d'emploi ScrubberGuard Dépannage MESSAGE D’ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES SCRUBBER SYS. Le Scrubber Controller constate un dérangement. ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ La liaison entre AquaScat SG et le Scrubber Controller est interrompue. (menu Scrubber\Code système FFFFFFFF) Le Scrubber Controller a constaté une erreur interne. Le débit d’alimentation est trop grand ou trop faible. Les pompes ne fonctionnent pas. Les vannes ne fonctionnent pas. Le variateur de vitesse de la pompe d’évacuation de l’échantillon est défectueux. ENTREE AN.1/2 Le signal de l’entrée analogique 1 est inférieur à la limite d’erreur. ▪ Absence de signal d’entrée. PORT ENTR/SORT La liaison entre le circuit imprimé NG_Haupt et le circuit imprimé l’AQ2Basi est perturbée. ▪ Câble de connexion interrompu. Liaison enfichable défectueuse. ▪ Tableau 4: Messages d’erreur possibles 10.4 Messages d'erreur prioritaires et leurs effets La cause d'une erreur prioritaire est une perturbation grave. PRUDENCE! PRIO (ERREURS PRIORITAIRES) L'apparition d'une erreur prioritaire pendant le fonctionnement provoque les effets suivants: ▪ Les valeurs de mesure vont à 0. ▪ Les erreurs prioritaires peuvent être supprimées uniquement par un technicien de SAV. ▪ Si le message Prio apparaît, la couleur de l'indication d'état passe au rouge et le texte signale de quelle erreur prioritaire il s'agit. Exemple: PRIO VAL PAR DEFAUT 114 14830F/3 Dépannage Mode d'emploi ScrubberGuard Les messages d'erreur prio suivants peuvent apparaître: MESSAGE PRIO DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES VAL.PAR DEFAUT Les valeurs par défaut sont chargées. ▪ Les valeurs par défaut sont chargées si aucun paramètre n'a été initialisé ou en cas de perte totale des paramètres. CRC EXPERTS Une erreur a été constatée lors de l'examen des données d'experts. ▪ Perturbations électromagnétiques. Défaut de l'électronique. Une erreur a été constatée lors de l'examen des données utilisateur. ▪ Une erreur a été constatée lors de l'examen des données d'affichage. ▪ ▪ Perturbations électromagnétiques Défaut de 'électronique. RAM EXT. Une erreur a été constatée lors de l'examen du RAM dans le contrôleur graphique. ▪ Défaut de l'électronique. VERS SW Un logiciel a été chargé qui ne convient pas pour ce type d'appareil. ▪ Mise à jour erronées du logiciel. → Technicien de SAV CRC UTILISAT CRC AFFICHAGE ▪ ▪ Perturbations électromagnétiques. Défaut de l'électronique. Tableau 5: messages d'erreur Prio possibles 14830F/3 115 Mode d'emploi ScrubberGuard Dépannage 10.5 Vérification des disjoncteurs des pompes X Disjoncteur pour la pompe d’évacuation de l’échantillon (X) Y Disjoncteur pour la pompe d’alimentation en échantillon (Y) en option Figure 33: Position des disjoncteurs des pompes d’admission / évacuation Les pompes d’admission et d’évacuation (variateur de vitesse compris) disposent chacune d’un disjoncteur qui est logé dans le boîtier de commande. Les disjoncteurs protègent contre les courts-circuits. Le blocage des pompes est surveillé par les thermorupteurs intégrés aux pompes. 116 14830F/3 Réparations 11 Mode d'emploi ScrubberGuard Réparations 11.1 Remplacer les fusibles pour courant faible Le remplacement du fusible pour courant faible sur le circuit imprimé AQ2_Basi est décrit ciaprès: ACTION INFOS COMPL. / FIGURES 1. Couper la tension de service du photomètre. Chapitre 5 2. Desserrer les cinq vis (cercles) avec une clé de 7mm, puis retirer le couvercle. Tournevis six pans 7 mm 3. Retirer l’ancien fusible pour courant faible (cercle) du circuit imprimé de base (AQBasi) et le remplacer par un fusible neuf (type T2A). 4. Mettre en place le couvercle avec précaution et le fixer avec les cinq vis. Endommagement des inserts filetés dans le boîtier par un serrage trop fort des vis du couvercle: Serrer à la main les vis de fixation du couvercle à l’aide d’un tournevis six pans (couple Tournevis six pans 7 mm 1Nm). 5. 14830F/3 Remettre l’appareil en service. 117 Mode d'emploi ScrubberGuard Réparations 11.2 Changer la pile DANGER! Danger par décharge électrique comportant un risque de blessures grave ou mortelles. Les conducteurs de signaux externes peuvent se trouver sous des tensions mortelles même si l’alimentation de l’appareil est coupée. Avant d’ouvrir l’appareil s’assurer donc qu’aucun des conducteurs n’est sous tension. Procédure du remplacement de la pile: ACTION INFO COMPL./ IMAGES 1. Couper l'alimentation électrique du photomètre. Chapitre 5 2. Débloquer les cinq vis (cercles) à l'aide d'une clé 7mm, puis enlever le couvercle. Clé à six pans 7 mm 3. Enlever la pile ancienne et la remplacer par une neuve (cercle). La pile est intégrée dans le couvercle sur le circuit imprimé de liaison (AQ2Conn). 4. Remettre le couvercle en place avec précaution et le fixer par les cinq vis. Dommages aux inserts filetés dans le boîtier en serrant les vis du couvercle trop fortement: Pour les vis de fixation du couvercle utiliser une clé à six pans et les serrer manuellement (couple 1Nm). 118 5. Remettre l'appareil en service. 6. Régler la date et l'heure selon Chapitre 8.5 Clé à six pans 7 mm 14830F/3 Réparations Mode d'emploi ScrubberGuard 11.3 Remplacer les électrovannes Le remplacement des électrovannes est décrit ci-après. Il faut toujours remplacer les deux vannes en même temps. La procédure est la même pour les deux vannes: ACTION 1. Retirer les habillages du système comme nécessaire pour assurer l’accès aux vannes (flèche). 2. Vider le réservoir d’eau en appuyant sur le bouton-poussoir Drain tank (Chapitre 7.1). 3. Interrompre l'alimentation et l'évacuation de l'eau côté client pour vous assurer qu'il n'y a pas de pression d'eau sur le ScrubberGuard. 4. Arrêter le système en tournant l’interrupteur principal rouge et le verrouiller avec un cadenas (fourni par le client). 5. 14830F/3 INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! S’assurer que la tension de service ne puisse pas être rétablie par des tiers. ▪ Apposer un panneau d’avertissement. ▪ Consigner l’interrupteur principal. Débrancher le connecteur de chacune des deux vannes. Pour cela, dévisser la vis (flèche). 119 Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 120 6. Détacher la tuyauterie des deux vannes sur l’entrée et sur la sortie de chaque vanne. 7. Retirer les quatre vis (flèches), puis déposer la tôle de montage avec les deux vannes. Pour cela, le mieux est d’utiliser un embout Torx. 8. Retirer les deux vannes en enlevant les quatre vis (cercles) de la tôle de montage. 9. Positionner les nouvelles vannes sur la tôle de montage et visser sans serrer. Tenir alors compte du sens d’écoulement (voir le cercle dans la figure ci-dessous) Vanne avant: flèche dirigée vers la droite (évacuation) Vanne arrière: flèche dirigée vers la gauche (admission) 10. Positionner la tôle de montage avec les vannes nouvellement montées et visser avec les quatre vis (flèches). Réparations INFOS COMPL. / FIGURES 14830F/3 Réparations Mode d'emploi ScrubberGuard ACTION 14830F/3 11. Visser la tuyauterie des deux vannes sur l’entrée et sur la sortie de chaque vanne. Veiller à ce qu’aucune force de traction ne soit appliquée à la tuyauterie. 12. Visser les deux vannes par en-dessous sur la tôle de montage avec les quatre vis de fixation. 13. Enficher le connecteur de chacune des deux vannes et le fixer avec la vis (flèche). 14. Rétablir l'alimentation et l'évacuation de l'eau côté client pour vous assurer l’ échantillonnage du système. 15. Remonter sur le système les habillages déposés. 16. Retirer le cadenas de l’interrupteur principal, puis remettre le système en marche. 17. Le système est maintenant à nouveau en état de marche. INFOS COMPL. / FIGURES 121 Mode d'emploi ScrubberGuard 12 Service clientèle Service clientèle Pour toutes questions, contacter le service après-vente concerné dans votre pays ou votre région. S’il n’est pas connu, le service clientèle de SIGRIST-PHOTOMETER SA en Suisse vous donnera volontiers l’adresse de contact correspondante. Une liste actuelle de toutes les représentations nationales de SIGRIST se trouve aussi sur Internet, sur www.photometer.com. Si vous contactez un service après-vente SIGRIST ou le service clientèle, veuillez préparer les informations suivantes: ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ 122 Les numéros de série des appareils. Une description du comportement de l’appareil et des étapes de travail au moment où le problème est survenu. Une description de la procédure suivie pour essayer de résoudre le problème par soimême. Les documents des produits tiers que vous utilisez avec l’appareil ScrubberGuard. Description des conditions d’utilisation (emplacement de l’appareil, alimentation électrique, fluide mesuré, température, autres influences). Application et mode d’emploi. 14830F/3 Mise à l’arrêt/ stockage 13 Mode d'emploi ScrubberGuard Mise à l’arrêt/ stockage 13.1 Mise hors service de l’appareil ScrubberGuard L’objectif de la mise hors service est une préparation correcte au stockage des divers composants du système. ACTION 1. 14830F/3 Fermer l’alimentation en échantillon et vider le réservoir d’eau en appuyant sur le boutonpoussoir Drain tank (Chapitre 7.1). 2. Couper la tension de service vers l’appareil ScrubberGuard et retirer les connexions électriques. 3. Arrêter l’alimentation en échantillon vers l’appareil ScrubberGuard et retirer les raccordements d’admission et d’évacuation. 4. Démonter la sonde de pH et l’emballer correctement. 5. Nettoyer soigneusement toutes les parties en contact avec le fluide. 6. S’assurer que tous les couvercles sont fermés et que toutes les fermetures de l’appareil ScrubberGuard sont verrouillées. 7. Installer la sécurité de transport (flèches). 8. Retirer l’appareil ScrubberGuard du lieu de mesure. INFOS COMPL. / FIGURES La pompe ne doit pas marcher à sec pendant plus de 30 secondes. Risque de surchauffe! Danger de mort par électrocution à l’intérieur de l’appareil. Il y a danger de mort lors du raccordement des câbles électriques. De plus, des parties du système peuvent être endommagées. Pour les installations électriques, il faut toujours respecter les prescriptions locales. 123 Mode d'emploi ScrubberGuard Mise à l’arrêt/ stockage 13.2 Stockage des composants Le stockage n'exige pas de conditions particulières. Veiller toutefois aux points suivants: ▪ ▪ ▪ 124 L'appareil ScrubberGuard contient des éléments électroniques. Le stockage doit donc correspondre aux conditions courantes pour ces matériaux. En particulier il faut veiller à la température qui doit rester dans le domaine de -20 .. +50 °C. Tous les composants qui viennent en contact avec les fluides mesurés pendant le service doivent être secs et propres pour le stockage de longue durée. L'ensemble de l'équipement de mesure et ses accessoires doit être protégé des intempéries, d'humidité condensante et de gaz agressifs. 14830F/3 Emballage/ transport/ retour 14 Mode d'emploi ScrubberGuard Emballage/ transport/ retour DANGER! Dommages au personnel par des dépôts de matières dangereuses dans un appareil retourné en usine. Des appareils qui ont été en contact avec des matières dangereuses ne doivent pas être renvoyés à l'usine pour réparation ou décontamination sans fournir les informations nécessaires (voir formulaire RMA). ▪ Les informations précises sur la matière mesurée doivent parvenir à SIGRISTPHOTOMETER avant l'envoi pour réparation, ce qui permettra de prendre les précautions nécessaires dès le déballage. Utiliser l’emballage d’origine du ScrubberGuard pour le transport. Le ScrubberGuard emballé doit être fixé sur une pallette. SIGRIST-PHOTOMETER ne portera pas la responsabilité pour des dégâts au transport si ces points ne sont pas respectés, et facturera éventuellement les frais de réparation. Si l’emballage d’origine n’est plus disponible, contacter SIGRISTPHOTOMETER. Merci de tenir compte des points suivants: ▪ ▪ ▪ ▪ Avant de l'emballer, fermer toutes les ouvertures de l'appareil par du ruban adhésif ou des bouchons pour éviter que le matériel d'emballage s'introduise dans l'appareil. Cet appareil contient des composants optiques et électroniques. S'assurer donc que, grâce l'emballage, l'appareil ne subisse pas de chocs. Emballer tous les appareils périphériques et accessoires séparément et les identifier par le numéro de série du photomètre (Chapitre 2.2). Vous éviterez ainsi des confusions ultérieures et facilitez l'identification des pièces. Avec tous les appareils et pièces de rechange renvoyés il faut joindre un formulaire RMA (14711D) rempli. Ce dernier peut être téléchargé du site www.photometer.com. Ainsi emballés, les appareils peuvent être transportés par tous les moyens courants. 14830F/3 125 Mode d'emploi ScrubberGuard 15 Elimination Elimination L’élimination du système ainsi que des périphériques associés doit être réalisée selon les prescriptions légales locales en vigueur. Le système ne possède pas de source de rayonnement nocive pour l’environnement. Les matériaux présents doivent être éliminés ou recyclés selon le tableau suivant: CATÉGORIE MATÉRIAUX POSSIBILITÉ D’ÉLIMINATION Emballage Carton, bois, papier Réutilisation comme matériau d’emballage, stations d’élimination locales, incinérateurs Films protecteurs, coques en polystyrène Réutilisation comme matériau d’emballage, recyclage Électronique Circuits imprimés, composants électromécaniques, écran, écran tactile, transformateur et câbles À éliminer comme déchets électroniques Parties en contact avec l’eau PVC Stations d’élimination locales Acier inoxydable Stations de collecte de déchets métalliques Châssis Acier inoxydable Stations de collecte de déchets métalliques Optique Verre, aluminium Recyclage en stations de collecte de déchets de verre et métalliques Filtres et supports de lentille Aluminium Station de collecte de déchets métalliques Batterie Lithium Recyclage dans une station de collecte organisée localement Boîtier des photomètres ABS Stations d’élimination locales Habillage du ScrubberGuard Aluminium Stations de collecte de déchets métalliques Câbles Cuivre/plastique Collecte de déchets de cuivre Tableau 6: Les matériaux et leur élimination 126 14830F/3 Pièces de rechange 16 Mode d'emploi ScrubberGuard Pièces de rechange 16.1 Pièces de rechange de l'appareil ScrubberGuard Les composants mentionnés dans ce document et leurs numéros d'article sont listés dans le tableau suivant: 14830F/3 Numéro d'article Designation Art Remarques 116627 Filtre à air Consummables Chapitre 9.4.5 121297 Tube d'admission coudé Pièce de rechange Chapitre 9.4.4 115513 Microfuse 250V 1000mAT RM5 Consummables Chapitre 11.1 111834 Batterie 3V CR 2032 (pile bouton Consummables Chapitre 11.2 121460 Sonde de pH ScrubberGuard Consummables Chapitre 9.3.2 121349 Amortisseur caoutchouc type C Consummables Chapitre 9.2.6 121823 Roue-/jeu de joints avec joint mécan. tournant pour pompe d'alimentation/ d’évacuation type A Consummables Chapitre 9.2.8 121973 Roue pour pompe d'alimentation/ d’évacuation type A Consummables Chapitre 9.2.8 121105 Condensateurs pour pompe d'alimenation/ d'évacuation Consummables Chapitre 9.2.9 121467 Pompe DC avec raccord Pièce de rechange Chapitre 9.2.10 121477 Electrovanne Pièce de rechange Chapitre 11.3 121348 Ressorts de traction Pièce de rechange Chapitre 9.2.5 121409 Tube de dégazage Consummables Chapitre 9.2.4 121661 Commutateur flotteur complet Consummables Chapitre 9.2.7 Tuyauterie en général Pour les n° d’article, se référer au schéma ScrubberG_EXSP-BA Pièce de rechange Joints Pour les n° d’article, se référer au schéma ScrubberG/Seal-BA Consummables 122007 Clé de plumes A3 3x16mm V4A pour pompe d'alimentation type A Consummables Chapitre 9.2.8 121997 Roulement à billes à gorge profonde 6202 - côté ventilateur Pièce de rechange Chapitre 9.2.8 121998 Roulement à billes à gorge profonde 6203 - côté pompe Pièce de rechange Chapitre 9.2.8 122156 Joint mécan. tournant Consummables Chapitre 9.2.8 122228 Clé de plumes 5 x 20mm pour pompe d’évacuation type A Consummables Chapitre 9.2.8 127 Mode d'emploi ScrubberGuard 128 Pièces de rechange Numéro d'article Designation Art Remarques 122229 Roulement à billes oblique pour tête de pompe d'évacuation type A Consummables Chapitre 9.2.8 122079 Tôle perforée de réservoir d’eau Duplex Consummables Chapitre 9.2.3 122231 Support de pompe pour pompe d’évacuation type A Pièce de rechange Chapitre 9.2.8 122232 Tête de pompe complet pompe d'évacuation type A Pièce de rechange Chapitre 9.2.8 122233 Couvercle du boîtier de la pompe Consummables Chapitre 9.2.8 122234 Joint en V 20mm Consummables Chapitre 9.2.8 119506 Solution étalon pH 7, 500ml Consummables 119571 Solution étalon pH 4, 500ml Consummables 14830F/3 Pièces de rechange Mode d'emploi ScrubberGuard This page is intentionally blank 14830F/3 129 Mode d'emploi ScrubberGuard 17 Index A Auxiliaire d’étalonnage.........................................25 Avertissements ...................................................109 B Blocage de l'écran ................................................57 But du mode d‘emploi ...........................................7 C Check-list .............................................................72 Code d’accès, définir............................................68 Coffrage ................................................................9 Commande ..........................................................49 Commutateur à flotteur, remplacer ......................83 Conformité du produit ...........................................8 Contrôle de débit ...............................................101 D Destinataires de la documentation .........................7 Directives ...............................................................8 Dockingstation ...................................................100 Droits d‘auteur .......................................................7 E Écran du journal ...................................................55 Ecran tactile .........................................................50 Élimination .........................................................125 Emballage ..........................................................124 Emploi non conforme à l'emploi prévu .................10 Enregistrer les données ........................................69 Environnement, nocivité .....................................125 Erreur .................................................................111 Exigences à l‘utilisateur ..........................................8 F Filtre d'air, remplacer .........................................108 Fusible en amont..................................................35 Fusibles pour courant faible, remplacer ..............116 Fusibles, remplacer .............................................116 G Glossaire ................................................................7 I Identification ............................................14, 15, 17 130 Index Installation électrique .......................................... 35 Interface utilisateur web ...................................... 46 Internet ............................................................. 121 Internet, sécurité ................................................. 27 L Lieu de conservation.............................................. 8 M Maintenance ....................................................... 70 Mauvaise utilisation ............................................. 10 Mise en service .................................................... 46 Mise hors service ............................................... 122 Modbus RTU ....................................................... 41 Modbus TCP ....................................................... 45 Mode de mesure ................................................. 51 Montage ............................................................. 28 N Nettoyage cellules de mesure du photomètre .... 106 Nettoyage de tube de dégazage.......................... 78 Nettoyage du réservoir d’eau .............................. 75 Numéros d'article .............................................. 126 O Ordre supplémentaire des documents ................... 8 P Perturbation, identifier ...................................... 109 Pictogrammes ..................................................... 12 Pièces de rechange ............................................ 126 Pile, remplacer................................................... 117 Plan de maintenance ........................................... 70 Plaquette d’identification .............................. 14, 15 Plaquette d'identification .............................. 16, 17 Position de stockage.......................................... 100 Première mise en service...................................... 46 Profibus DP ......................................................... 41 Profinet IO ........................................................... 43 R Raccordement du conducteur de protection ........ 35 Rayonnement UV ................................................ 25 Réglage de seuils, définition ................................ 64 Réglages ............................................................. 62 Régler les sorties.................................................. 66 Restrictions d‘utilisation ......................................... 8 14830F/3 Index Mode d'emploi ScrubberGuard Risque restant ......................................................26 Risques ................................................................10 Risques encourus .................................................24 Roue ....................................................................86 Symboles de danger sur l‘appareil ....................... 27 Système/ Code de statut...................................... 74 S Termes techniques, glossaire ................................. 7 Transport .......................................................... 124 Service après-vente ............................................121 Service clientèle..................................................121 Service intervention ..............................................58 Sigle .......................................................................8 Sonde de pH, montage, maintenance ............30, 94 Sonde, Polilyte Plus Arc 120 .................................23 Sorties de courant, réglage...................................63 Stockage ............................................................123 Symboles d‘avertissement sur l‘appareil................27 Symboles de danger .............................................11 14830F/3 T U Unité de contrôle ................................................ 25 Utilisation ............................................................ 50 Utilisation conforme à l'emploi prévu .................... 8 V Vue du produit .................................................... 13 131 SIGRIST-PHOTOMETER SA Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tel. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.