SIGRIST TurbiGuard Manuel utilisateur
PDF
Télécharger
Document
No. document: 11028F Version: 4 Valable dès: Software Vx26 MODE D'EMPLOI TurbiGuard Turbidimètre en ligne Copyright© chez SIGRIST-PHOTOMETER AG, Sous réserve de modifications techniques SIGRIST-PHOTOMETER AG Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse 8/2024 Tel. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com Indications pour l’utilisateur Mode d'emploi TurbiGuard Contenu 1. Indications pour l’utilisateur .......................................................................................... 1 1.1. Généralités ........................................................................................................... 1 1.2. Symboles .............................................................................................................. 2 2. Description .................................................................................................................... 3 2.1. Indications générales sur l’appareil TurbiGuard ..................................................... 3 2.2. Caractéristiques techniques .................................................................................. 7 3. Indications générales de sécurité ................................................................................... 8 3.1. Comportement en cas d’urgence .......................................................................... 8 3.2. Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu ........................... 9 3.3. Risque restant .....................................................................................................10 3.4. Symboles d’avertissement et de danger sur l’appareil .........................................10 4. Montage mécanique du photomètre ...........................................................................11 5. Installation électrique ..................................................................................................12 5.1. Indications de sécurité.........................................................................................12 5.2. Installation du TurbiGuard ..................................................................................13 5.3. Installation de l’unité de commande SICON, liaisons sérielles (Profibus DP et Modbus RTU) ..............................................................................................................14 5.4. Connexion de l’unité de commande SiDis ...........................................................14 6. Première mise en route ...............................................................................................15 6.1. Procédure de mise en route ................................................................................15 6.2. Effectuer l’ajustement zéro .................................................................................17 6.3. Réglage de la sortie courant ................................................................................19 6.4. Réglage des seuils ...............................................................................................20 7. Maniement .................................................................................................................20 8. Maintenance ...............................................................................................................21 9. Dépannage .................................................................................................................22 10. Service clientèle ...........................................................................................................23 11. Mise à l’arrêt / stockage ..............................................................................................24 12. Emballage / transport ..................................................................................................25 13. Elimination ..................................................................................................................26 14. Pièces de rechange......................................................................................................27 15. Annexe .......................................................................................................................28 15.1. Plan de montage: TURBIGUARD-MB ...................................................................28 15.2. Vue des joints TurbiGuard ...................................................................................29 15.3. Schéma de raccordement ...................................................................................30 16. Index ...........................................................................................................................31 11028F/5 i Mode d'emploi TurbiGuard Indications pour l’utilisateur Termes techniques utilisés (glossaire) Les termes techniques utilisés sont définis en anglais et allemand sur la page internet: www.photometer.com ii 11028F/4 Indications pour l’utilisateur Mode d'emploi TurbiGuard 1. Indications pour l’utilisateur 1.1. Généralités But du mode d’emploi Ce mode d’emploi fournit les principales informations concernant la préparation et la mise en route de l’appareil. Des informations détaillées sur l’utilisation, la maintenance, le dépannage etc. sont traitées dans le manuel de référence. Destinataires Le mode d’emploi est destiné à toutes personnes concernées par le montage, l’installation et la mise en route de l’appareil. Documents complémentaires NO. DOC. TITRE CONTENU 11029D Manuel de référence Description approfondie des fonctions et procédures pour techniciens formés (allemand et anglais uniquement). 11029E Ces documents peuvent être téléchargés par des utilisateurs enregistrés sous: www.photometer.com 11019D/E Notice commerciale Descriptions et données techniques du photomètre. 11052D Instruction de service Instructions de dépannage et d’adaptation pour techniciens de service après-vente (allemand et anglais uniquement). Déclaration de conformité Confirmation des directives et normes appliquées. 11052E 11050DEF Droit d’auteur Ce mode d’emploi a été créé par la société SIGRIST-PHOTOMETER SA. Il ne peut être copié, modifié ou remis à des tiers uniquement avec l’accord écrit de la société SIGRISTPHOTOMETER SA. Lieu de conservation du mode d’emploi Le mode d’emploi fait partie du produit et doit être disponible à tout moment. Les utilisateurs enregistrés peuvent télécharger la version la plus récente (en couleurs) du site www.photometer.com (après enregistrement unique) Elle peut également être commandée auprès du représentant local. → Chapitre 10 11028F/5 1 Mode d'emploi TurbiGuard 1.2. Symboles de danger Indications pour l’utilisateur Symboles Voici la signification de tous les symboles de danger utilisés dans ce mode d’emploi: Danger d’électrocution pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. DANGER! Le non respect de cette signalisation peut causer des décharges électriques mortelles. Danger d’explosion pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. DANGER D’EXPLOSION! Le non respect de cette signalisation peut provoquer des explosions, causes de grands dommages matériels et de blessures mortelles. Risque de blessures et d’éventuelles séquelles. AVERTISSEMENT! Le non respect de cette signalisation peut provoquer des blessures et des effets tardifs sur la santé. Indication d’un risque de dommages matériels. PRUDENCE! Le non respect de cette signalisation peut provoquer des dommages sur l’appareil et sa périphérie. Pictogrammes Explication des tous les pictogrammes qui apparaissent dans ce mode d’emploi: Informations complémentaires concernant le sujet traité. Procédures d’intervention sur le photomètre et l’unité de commande. Interventions sur PC. 2 11028F/4 Description Mode d'emploi TurbiGuard 2. Description 2.1. Indications générales sur l’appareil TurbiGuard 2.1.1. Vue d’ensemble d’un point de mesure Figure 1: Vue d’ensemble TurbiGuard Photomètre TurbiGuard Connexion Ethernet PC avec navigateur de liaison entre le photomètre Câble et le système de commande client en ligne Varivent® ou boîtier Boîtier compatible (en option) Conduite produit à mesurer 2.1.2. Utilisation conforme à l’emploi prévu L’appareil TurbiGuard et sa périphérie sont destinés à la mesure de turbidité de liquides et gaz. Des applications se trouvent dans les domaines suivants. Industrie alimentaire Industrie laitière Industrie chimique, pharmaceutique 11028F/5 3 Mode d'emploi TurbiGuard Description 2.1.3. Exigences aux utilisateurs Utilisation de l’appareil par du personnel formé uniquement. Le personnel utilisateur doit être familiarisé avec le mode d’emploi et le manuel de référence. 2.1.4. Conformité La conception et la fabrication du photomètre respectent les règles techniques actuelles et correspondent aux directives de qualité et de sécurité en vigueur. L’ensemble respecte les exigences de l’Union Européenne (EU) quant à la compatibilité électromagnétique (CEM) et les directives de courant faible (NSR). Il comporte le sigle CE. Voir aussi la déclaration de conformité séparée. → Document 11050DEF 2.1.5. Restrictions d’application DANGER D’EXPLOSION! DANGER! Danger d’explosion dans environnement inadapté. L’utilisation en zones à danger d’explosion peut provoquer des explosions qui représentent un danger mortel pour des personnes présentes. L’appareil ne doit pas être exploité en zones à danger d’explosion. L’appareil ne doit pas être exploité pour mesurer des fluides explosibles. Danger lors de l’utilisation avec des produits inadaptés. L’utilisation en zones à danger d’explosion peut provoquer des explosions qui représentent un danger mortel pour des personnes présentes. L’appareil ne doit pas être utilisé avec des produits pouvant corroder ses parties en contact: acier inox, saphir, joints. 2.1.6. Risques encourus lors d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu DANGER! 4 Utilisation non conforme à l’emploi prévu. Elle peut provoquer des dommages au personnel, dommages subséquents au procédé ainsi que des dégâts au photomètre et sa périphérie. Dans les cas énumérés ci-dessous le fabricant ne peut pas garantir la protection du personnel et de l’appareil et donc ne pas assumer de responsabilité: L’appareil est utilisé hors du domaine d’application décrit. L’appareil n’est pas monté selon les règles de l’art. L’appareil n’est pas installé ni exploité selon les instructions du mode d’emploi. Exploitation avec des accessoires qui n’ont pas été expressément recommandé par SIGRIST-PHOTOMETER SA. L’appareil a subi des modifications incorrectes. Exploitation en dehors des critères spécifiés, en particulier de température et de pression. . 11028F/4 Description Mode d'emploi TurbiGuard 2.1.7. Identification du TurbiGuard Le photomètre comporte la plaquette d’identification suivante: Figure 2: Plaquette d’identification TurbiGuard Fabricant Pays d’origine Nom du produit Numéro de série Date de fabrication 11028F/5 Tension d’alimentation Domaine de fréquences Puissance Tenir compte du mode d’emploi. d’élimination Indication → Chapitre 13 5 Mode d'emploi TurbiGuard Description 2.1.8. Etendue de fourniture et accessoires Etendue de fourniture PCS. NO. ART. DESIGNATION 1 118674 TurbiGuard VUE VARIANTE Photomètre de mesure de turbidités moyennes à hautes 1 20012 Mode d’emploi Allemand 11028D Anglais 11028E Français 11028F Accessoires en option: 1 118731 Câble Ethernet 1 119329 Câble instrument PCS. NO.ART. DESIGNATION 1 118695 TurbiGuard avec interface intégrée, reconnaissable par le boîtier plus grand, les deux presse-étoupes et la fiche M12. 118696 1 118342 SICON Unité de commande 1 119040 SICON M Unité de commande multi-canaux 1 120444 Câble à 8 conducteurs, 10 m avec fiche. 1 Divers Boîtier Varivent® en ligne 1 118740 Plaque d'obturation sans revêtement 1 20012 Manuel de référence en format PDF Longueur 5m VUE VARIANTE Profibus DP Modbus RTU Dimensions variées Allemand 11029D Anglais 11029E 6 11028F/4 Description Mode d'emploi TurbiGuard 2.2. Caractéristiques techniques MESURE TURBIDITE VALEURS Principe de mesure Absorption à 880 nm Etendue de mesure 0..2000 EBC (0…8000NTU) Etalonnage jusqu‘à 1000 EBC (4000 NTU) Domaines de mesure 0 .. 100 EBC (0 .. 400 NTU) 0 .. 1000 EBC (0 .. 4000 NTU) Température échantillon -10 .. +100° C 120°C max. 2 h Température ambiante -10 .. +50° C Pression 1 MPa (10 bar) / 100 °C Résolution 0.5 EBC / 2 NTU Reproductivité (2 appareils avec la même formazine) 0 .. 100 EBC: ± 2% (full scale) 0 .. 1000 EBC : ± 3% (full scale) 0 .. 2000 EBC: ± 5% (full scale) Echauffement < 3 min Répétabilité (2 mesures avec 1 appareil) 0.5 EBC ± 0.25% (full scale) Stabilité à la température ±0.05 %/ K (full scale) Temps de réponse < 0.3 s à durée d’intégration de 0 secondes (réponse indicielle → commutateur à seuil) Humidité ambiante 0..100 % humidité d’air relative Longueur optique 10 mm Sorties 1 x 0/4 .. 20 mA, à séparation galvanique jusqu’à 35VDC max. contre terre et charge 500 Ω max. 2 x transistor à collecteur ouvert Liaisons sérielles (bus de terrain) Ethernet pour service/configuration via navigateur Web Carte d’interface Modbus RTU/ Profibus DP (les deux en option) Unité de commande SICON en option 11028F/5 7 Mode d'emploi TurbiGuard Description PHOTOMETRE VALEURS Alimentation 9 .. 30 VDC, 2W (3W avec Profibus DP) Matériaux Boîtier: acier inox 1.4301 ou 1.4307 Tête de capteur acier inox 1.4404 ou mieux Fenêtre Saphir Poids Env. 2.1 kg TurbiGuard Env. 2.5 kg (TurbiGuard avec bus) Dimensions Ø120 x 143mm (164.5mm avec carte d’interface) Plan coté: TURBIGUARD-MB → Chapitre 15 Raccordements conduite Min. DN 40 Varivent® ou compatible Protection IP66 3. Indications générales de sécurité 3.1. Comportement en cas d’urgence Comportement en cas d’urgence: ATTENTION! Les appareils SIGRIST-PHOTOMETER AG ne comportent pas d’interrupteur d’alimentation. Il faut donc le prévoir à l’extérieur. Avant la mise sous tension, éclaircir les points suivants: Position et fonctionnement de l’interrupteur. Où et comment interrompre l’alimentation du fluide à mesurer. Quelles sont les autorités compétentes. PROCEDURES EN CAS D’URGENCE! 8 MESURES 1. Couper l’alimentation électrique du point de mesure. 2. Couper l’alimentation du fluide à mesurer. 3. Sécuriser les lieux. 4. Prévenir l’institution compétente. NOTES 11028F/4 Description Mode d'emploi TurbiGuard 3.2. Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu DANGER! Décharge électrique causée par l’appareil ou le câblage endommagé. La manipulation de câbles endommagés peut provoquer des décharges électriques à danger mortel. L’appareil ne doit être exploité uniquement si les câbles sont intacts. L’appareil ne doit être mis sous tension uniquement s’il a été installé ou réparé correctement. DANGER! Tension à danger de mort à l’intérieur de l’appareil par les sorties à séparation galvanique. La manipulation de la sortie courant à séparation galvanique peut provoquer des décharges électriques à danger mortel. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le boîtier. L’appareil ne doit être ouvert uniquement par du personnel qualifié. AVERTISSEMENT! Dommage corporel par le fluide à mesurer. Le contact avec le liquide mesuré peut provoquer des brûlures, morsures ou intoxications à danger mortel. Ne jamais raccorder et exploiter l’appareil sur des conduites non étanches. Respecter les prescriptions d’habillement locales pendant l‘exploitation. Respecter les prescriptions de sécurité locales pendant l‘exploitation. AVERTISSEMENT! Dommages par tension d’alimentation incorrecte. Le branchement de l’appareil sur une source de courant inadaptée peut endommager l‘appareil. N’utiliser que les tensions correspondantes à la plaquette d’identification. PRUDENCE! Dommages au photomètre par de l’humidité à l’intérieur de l’appareil. La pénétration d’humidité dans l’appareil peut endommager le photomètre. Des interventions dans l’appareil ne doivent être effectuées uniquement lorsqu’il est chaud (condensation d’humidité). N’ouvrir l’appareil qu’en ambiance sèche (p.ex. retirer le couvercle de l’interface Ethernet). PRUDENCE! Utilisation de produits agressifs. L’utilisation d’agents de nettoyage agressifs peut endommager des surfaces critiques de la mesure dans l‘appareil. Ne pas utiliser de solvants ou autres produits chimiques agressifs pour le nettoyage. Si l’appareil a été en contact avec des produits agressifs, le nettoyer immédiatement avec un nettoyant neutre. PRUDENCE! 11028F/5 Lors d’une transmission de l’appareil, joindre toujours le mode d’emploi. Si le mode d’emploi a été perdu, un exemplaire de remplacement peut être demandé. Une version actuelle peut être téléchargée par un utilisateur enregistré sous: www.photometer.com 9 Mode d'emploi TurbiGuard 3.3. DANGER! Description Risque restant Le risque de fuites ne peut pas être totalement exclu lors de l’utilisation sur des liquides chauds ou dangereux. Le contact avec le liquide mesuré peut provoquer des brûlures, morsures ou intoxications à danger mortel. L’utilisateur porte la responsabilité de la capacité de l’appareil pour l’emploi prévu. L’utilisateur est responsable de l’application des moyens de protection nécessaires tels que vêtements de sécurité et autres. Pour éviter des résultats de mesure erronés il faut procéder aux interventions d’entretien selon le plan de maintenance. Exploiter les messages d’avertissement et d’erreur par les sorties numériques pour les identifier. 3.4. Symboles d’avertissement et de danger sur l’appareil PRUDENCE! L’appareil TurbiGuard ne comporte pas de symboles d’avertissement ou de dangers. L’utilisateur doit veiller à ce que les prescriptions de sécurité, contenues dans le mode d’emploi, soient respectées lors de travaux sur le photomètre et sa périphérie. Retenir le contenu des chapitres suivants: Le chapitre 1.2 „Symboles“ Le chapitre 3.2 „Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu“. Le chapitre 2.1.6 „Risques encourus lors de l’utilisation non conforme à l’emploi prévu“. Respecter les directives locales lors des interventions décrites. 10 11028F/4 Montage mécanique du photomètre 4. Mode d'emploi TurbiGuard Montage mécanique du photomètre Le photomètre s’installe dans la conduite du fluide à mesurer à l’aide d’un boîtier en ligne normalisé, en position horizontale ou verticale. Le plan de montage (TURBIGUARD-MB) contient les dimensions détaillées. → Chapitre 15 Figure 3: Position du capteur en montage horizontal Photomètre Pion de centrage du photomètre Généralités sur le montage du photomètre 11028F/5 ouverture de mesure vers le Capteur, bas Conduite du fluide, Varivent® Le photomètre doit être monté à 0.5 m ou plus de tout regard ou autre source de lumière parasite sur la conduite. En montage vertical, la pointe de centrage (2, Figure 3) doit être dirigée vers le haut (X, Figure 4). En montage horizontal, la pointe de centrage (2, Figure 3) doit être dirigée vers la droite (Y, Figure 4). 11 Mode d'emploi TurbiGuard Montage mécanique du photomètre Position de montage du photomètre Figure 4: Montage correct sur conduite horizontale ou verticale DANGER! 5. Installation électrique 5.1. Indications de sécurité Figure 5:Position erronée Tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil: Le raccordement de lignes électriques peut comporter un danger vital. Il peut également endommager le matériel. Respecter en tous les cas les directives locales. Respecter aussi les principes suivants: La tension d’alimentation 9 .. 30 VDC est mis à disposition par le client. Elle doit être stable et à faible bruit. Les tensions de l’alimentation et de la sortie courant à séparation galvanique doivent correspondre aux directives locales. L’appareil ne disposant pas d’interrupteur, un dispositif adéquat (commutateur, fiche) doit être installé en proximité de l’alimentation. Si un éventuel dérangement ne peut pas être éliminé, mettre l’appareil hors service et le protéger d’une mise en service intempestive. 12 11028F/4 Montage mécanique du photomètre 5.2. Branchement du photomètre Mode d'emploi TurbiGuard Installation du TurbiGuard La fiche de connexion à 8 contacts est du type M12 x 1 à codage A. Il faut utiliser un câble blindé. Les contacts sont attribués comme suit: Description Contact fiche (mâle) Couleur des conducteurs du câble Indications (No. art. 120444) Alimentation, terre 1 blanc Alimentation 9 .. 30 VDC 2 brun RS 485 A 7 bleu Interface en série pour SICON (M) 5 gris Alternatif: déclencher l’ajustement de zéro →Manuel de référence Sortie numérique 1 (alarme) 6 rose Collecteur ouvert contre terre Sortie numérique 2 (seuil) 4 jaune Collecteur ouvert contre terre Sortie courant + 8 rouge 35 V max. contre terre charge max. 500 Ω 3 vert Réglage d’usine: 0 .. 1000 EBC blindage Impérativement raccordé à la terre RS 485 B Sortie courant Blindage 11028F/5 13 Mode d'emploi TurbiGuard Sections câbles pour distances plus grandes Structure du câble Montage mécanique du photomètre La distance maximum (X) dépend de la tension et de la section du câble utilisé: SECTION CABLE DISTANCE MAX. A 12 VDC DISTANCE MAX. A 24 VDC (AVEC PROFIBUS) (AVEC PROFIBUS) [mm2] [m] [m] 0.14 40 (20) 150 (100) 0.20 60 (30) 250 (150) 0.34 100 (50) 400 (250) 0.50 140 (70) 600 (350) 0.75 210 (110) 800 (500) 1.00 280 (140) 800 (700) 1.50 400 (200) 800 (800) REMARQUES Version standard Câble jumelé, blindage tressé cuivre, impédance 100-165Ω, capacité linéique < 60 pF/m 5.3. Installation de l’unité de commande SICON, liaisons sérielles (Profibus DP et Modbus RTU) L’installation de l’unité de commande en option SICON ainsi que l’installation et la mise en route des liaisons sérielles (bus de terrain) sont décrites dans le manuel de référence. 5.4. Connexion de l’unité de commande SiDis Pour connecter le TurbiGuard au SiDis, il suffit de brancher l’extrémité femelle du fil M12 codé A dans le TurbiGuard et l’extrémité mâle dans le deuxième connecteur en partant de la gauche sur le SiDis. La connexion du SiDis au SCADA du client dépend de la communication choisie. Veuillez consulter le chapitre 6 du manuel d'instructions du TurBiScat PM 40 que vous trouverez en suivant le QR-Code ci-dessous. PM 14 11028F/4 Première mise en route Mode d'emploi TurbiGuard 6. Première mise en route 6.1. Procédure de mise en route Cette procédure suppose une liaison directe Ethernet entre le TurbiGuard et un PC à configuration standard. Pour l’intégration dans un réseau, consulter le → Manuel de référence. ACTION PROCEDURE 1. Vérifier le montage et l’installation. S’assurer que le photomètre et les composants sont montés et connectés correctement. 2. Mettre le photomètre sous tension. → Chapitre 5 3. Relier le photomètre au PC. 3.1: Retirer le couvercle de l’interface Ethernet sur le TurbiGuard (flèche). La pénétration d’humidité dans l’appareil risque d’endommager le photomètre: Ne retirer le couvercle de l’interface Ethernet que si l’air ambiant est sec. 3.2: Relier le TurbiGuard via Ethernet au PC. Le PC cherche pendant env. 1 minute une adresse IP et signale ensuite qu’une liaison LAN existe avec une connectivité restreinte. Si la liaison ne s’établit pas dans ce délai, il faut adapter l’adresse IP du PC. → Manuel de référence 11028F/5 15 Mode d'emploi TurbiGuard 4. Première mise en route ACTION PROCEDURE Etablir la communication entre le PC et le TurbiGuard. 4.1: Appeler le navigateur Internet et rentrer la ligne d’adresse: http://169.254.1.1 Une page Internet s’ouvre permettant d’inscrire le photomètre. 4.2: Rentrer le chiffre 0 dans le champ Code et actionner la touche Login Le code standard est 0 Le logiciel de communication avec le TurbiGuard s’active. 5. Choisir la langue. En-dessous du menu arborescent se trouve un menu déroulant permettant de choisir la langue. 6. Procéder à la configuration. Lors de la première mise en route il faut définir au moins les sorties courant et les seuils. Tous les autres paramètres sont décrits dans le manuel de référence. Sélectionner la langue dans le menu déroulant. Le choix est élargi en permanence. 6.1: Régler les sorties courant → Chapitre 6.3 6.2: Régler les seuils → Chapitre 6.4 7. Exécuter l’ajustement de zéro. → Chapitre 6.2 8. Rentrer le code d’accès individuel. 8.1: Sélectionner le menu Configuration Si un code d’accès n’est pas souhaité, ignorer cette étape. Un code oublié ne peut être effacé que par un technicien SIGRIST. 9. Terminer la procédure. 8.2: Rentrer le code individuel dans le champ: Code d’accès 8.3: En actionnant Mémoriser on active le nouveau code. Cliquer sur la surface logout Le câble Ethernet peut être retiré du photomètre et le couvercle remis en place. 16 11028F/4 Première mise en route Mode d'emploi TurbiGuard 6.2. 1. Effectuer l’ajustement zéro ACTION PROCEDURE Préparer l’ensemble à l’ajustement zéro et établir la liaison avec le TurbiGuard. 1.1: Préparer le photomètre selon → Chapitre 6.1. 1.2a: Ajustement zéro dans la conduite du fluide à mesurer: si la conduite contient de l’eau propre et sans bulles (p.ex. après nettoyage CIP) l’ajustement peut se faire sans démonter le photomètre. Sinon, procéder selon point 1.2b. 1.2b: Ajustement zéro en dehors de la conduite: Il serait dangereux de retirer le photomètre sans vider la conduite au préalable: Ne pas retirer le photomètre d’une conduite avant d’avoir vidé ce dernier complètement. Si non, un débordement peut causer des dommages et des blessures. 1. S’assurer que la conduite du fluide à mesurer est vide. 2. Retirer le photomètre (1) de la conduite et plonger l’ouverture de mesure (2) dans de l’eau propre et sans bulles. L’ouverture de mesure (2) doit plonger complètement dans l’eau et aucune lumière parasite ne doit y pénétrer. Couvrir d’une couverture noire ou utiliser un récipient non transparent (3). Le récipient transparent représenté ci-dessous ne sert qu’à l’illustration. Photomètre Ouverture de mesure (entièrement immergée) Récipient d’eau propre 11028F/5 17 Mode d'emploi TurbiGuard Première mise en route ACTION PROCEDURE 2. Appeler le menu Recalibration. Choisir le canal C1 Turb. 3. Effectuer l’ajustement zéro. Actionner déclencher. L’ajustement zéro s’effectue. Si l’ajustement s’est terminé avec succès, il apparaît Ajustement ok Si l’ajustement n’a pas réussi, il apparaît :Défaut ajuste. Dans ce cas, répéter la procédure après avoir vérifié les points suivants: Fenêtres du capteur sales → Manuel de référence Bulles dans l’eau Eléments optiques dans l’appareil sales → Manuel de référence Si l’ajustement n’a toujours pas réussi, contacter le représentant local. → Chapitre 10 4. 18 Terminer la procédure. Actionner logout Remettre l’appareil en exploitation. 11028F/4 Première mise en route 6.3. Mode d'emploi TurbiGuard Réglage de la sortie courant ACTION PROCEDURE 1. Etablir la liaison avec le TurbiGuard. Préparer le photomètre selon → Chapitre 6.1. 3. Appeler le menu Sorties courant 4. Sélectionner COURANT 1 5. Sélectionner Source Inactif: non actif C1 Turb: canal C1 Turb est actif 6. Choisir l’échelle. DM1 .. DM8, voir définition dans tableau ci-dessous 7. En actionnant „Mémoriser“ les modifications sont activées. Appareil en service normal. NO.ECHELLE DE MESURE ECHELLE DE MESURE (STANDARD) 1 actif 0 .. 1000 EBC 2 0 .. 100 EBC ECHELLE DE MESURE (SPECIFIQUE CLIENT) 3 4 5 6 7 8 Pour créer d’autres échelles, le tableau peut être reprogrammé. → Manuel de référence 11028F/5 19 Mode d'emploi TurbiGuard 6.4. Première mise en route Réglage des seuils Afin que les seuils ne soient pas seulement affichés mais qu’ils actionnent également les sorties, il faut configurer ces dernières en conséquence (→ Chapitre 6.3). ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Etablir la liaison avec le TurbiGuard. Préparer le photomètre selon points 5 et 6 du → Chapitre 6.1. 2. Appeler le menu Seuils. 3. Sélectionner Seuil 1. 4. Choisir le canal „Source“ dans le menu déroulant. 5. Choisir canal Mode dans le menu déroulant. Le choix se limite à C1 Turb. Arrêt (La surveillance de seuil de ce canal est désactivée) Dépassemt.ht (Seuil actif lors du dépassement de la valeur limite réglée) Dépassemt.bas (Seuil actif lors du dépassement vers le bas de la valeur limite réglée) 6. Rentrer les valeurs souhaitées dans les champs Seuil haut, Seuil bas“, „Tempor.activat et Tempor.désact. La valeur peut être modifiée par un simple clic sur le champ concerné. 8. 7. Seuil haut Seuil bas Tempor.activat: temporisation enclenchement Tempor.désact: temporisation déclenchement Actionner „Mémoriser“ pour activer les modifications. Maniement Le maniement est décrit en détail dans le manuel de référence. L’appareil TurbiGuard montre toute l’étendue de ses fonctions lorsqu’il est relié au navigateur Web d’un PC ou à l’unité de commande SICON. Par la structure du menu on peut accéder à toutes les fonctions telles que recalibration, simulation, modification de paramètres etc. 20 11028F/4 Maintenance Mode d'emploi TurbiGuard 8. DANGER! Maintenance Lors des interventions de maintenance, veiller impérativement aux points suivants: Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans boîtier. L’appareil ne doit être ouvert que par du personnel qualifié. L’ouverture doit se faire en ambiance sèche seulement. Les interventions de maintenance sont détaillées dans le → Manuel de référence. Plan de maintenance QUAND QUI QUOI BUT Annuellement ou en cas d’alarme „Humidité“ Utilisateur Remplacer le dessiccant → Manuel de référence Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure et la protection de l’électronique. L’intervalIe d’intervention dépend des conditions ambiantes et d’exploitation. Annuellement ou au besoin Utilisateur Vérifier la propreté des fenêtres du capteur → Manuel de référence Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. L’intervalle d’intervention dépend du fluide à mesurer. Annuellement ou au besoin Utilisateur Nettoyer la tête du capteur → Manuel de référence Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. L’intervalle d’intervention dépend du fluide à mesurer. Annuellement ou au besoin Utilisateur Ajustement du zéro du photomètre → Chapitre 6.2 Maintien de la précision de mesure. Au besoin Utilisateur Remplacer les joints du boîtier Varivent® → Manuel de référence Maintien de l’étanchéité de la conduite du fluide à mesurer. Tableau 1: Plan de maintenance. 11028F/5 21 Mode d'emploi TurbiGuard 9. Dépannage Dépannage Procéder aux actions décrites ci-dessous. L’interprétation des messages d’avertissement ou d’erreurs nécessite la présence d’une unité de commande SICON ou une liaison Web. Une description détaillée se trouve dans le.. → Manuel de référence. DEFAUT VISIBLE ACTIONS Apparition d’un message d’avertissement ou d’erreur Analyser le message à l’aide du manuel de référence ou procéder comme suit. La valeur de mesure paraît fausse S’assurer que le fluide à mesurer correspond aux conditions d’exploitation. → Chapitre 2.2 Vérifier le montage du photomètre. → Chapitre 4 S’assurer que les interventions de maintenance ont été effectuées selon le plan de maintenance. → Chapitre 8 Procéder à l’ajustement de zéro du photomètre. → Chapitre 6.2 Contrôler l’enceinte sèche dans le boîtier. → Manuel de référence Nettoyer la tête du capteur. → Manuel de référence Absence d’affichage (Avec SICON seulement) Vérifier si l’alimentation de l’unité SICON est correctement connectée. → Manuel de référence Si les actions décrites n’apportent pas la solution, consulter le service clientèle. → Chapitre 10 22 11028F/4 Service clientèle Mode d'emploi TurbiGuard 10. Service clientèle Notre service après vente régional est à disposition pour répondre à toute question qui pourrait se poser. Son adresse est disponible auprès du service clientèle de SIGRIST-PHOTOMETER SA en Suisse. La liste actualisée de toutes les représentations SIGRIST se trouve également sur Internet sous www.photometer.com. Lors de tout contact avec le SAV ou le service clientèle SIGRIST préparer les informations suivantes: Le numéro de série du TurbiGuard concerné. → Chapitre 2.1.7 La description des observations et manipulations exécutées lorsque le problème s’est posé. Une description des tentatives de résolution du problème. La documentation des produits annexes utilisés avec le photomètre ou sa périphérie. 11028F/5 23 Mode d'emploi TurbiGuard Mise à l’arrêt / stockage 11. Mise à l’arrêt / stockage DANGER! AVERTISSEMENT! Tension électrique à danger de mort à l’intérieur de l’appareil: Le branchement de câbles électriques peut être mortel. Il peut également endommager l’appareil. Respecter en tous les cas les prescriptions locales d’installations électriques. Risque couru en démontant le photomètre sans avoir vidé la conduite de produit auparavant. Il serait dangereux de retirer le photomètre d’une conduite pleine de produit puisque l’inondation résultante pourrait endommager l’installation et provoquer des lésions corporelles. Le but de la mise à l’arrêt est la préparation correcte du photomètre au stockage et le maintien de son bon état pendant le stockage. ACTION REMARQUES 1. Tension électrique à danger de mort à l’intérieur de l’appareil: Le branchement de câbles électriques peut être mortel. Il peut également endommager l’appareil. Respecter en tous les cas les prescriptions locales d’installations électriques. Couper l’alimentation électrique de l’unité de commande ou du PC et retirer les câbles. → Chapitre 6 2. Risque couru en démontant le photomètre sans avoir vidé la conduite de produit auparavant. Il serait dangereux de retirer le photomètre d’une conduite pleine de produit puisque l’inondation résultante pourrait endommager l’installation et provoquer des lésions corporelles. Couper l’écoulement dans la conduite du fluide à mesurer et la vider. Retirer le photomètre de la conduite et nettoyer la tête du capteur. 24 3. Vérifier l’état de l’enceinte sèche du photomètre. Remplacer le dessiccant si nécessaire. → Manuel de référence 4. Démonter l’unité de commande. → Manuel de référence 5. S’assurer que tous les couvercles sont fermés et les fermetures du photomètre et de l’unité de commande bloquées. 11028F/4 Mise à l’arrêt / stockage Stockage Mode d'emploi TurbiGuard Le stockage des appareils ne nécessite pas de conditions particulières. Veiller toutefois aux points suivants: Le photomètre et l’unité de commande comportent des composants électroniques. Le stockage doit donc tenir compte des conditions usuelles pour ces matériaux. Veiller en particulier à la température qui ne doit pas excéder les limites de -20 .. +50 °C. Les surfaces qui viennent en contact avec le produit à mesurer doivent être propres et sèches. Protéger le photomètre et ses accessoires des intempéries, de l’humidité condensante et de gaz agressifs. 12. Emballage / transport Utiliser si possible l’emballage d’origine. S’il n’est plus disponible, veiller aux points suivants: Avant de l’emballer, obturer les ouvertures de l’unité de commande SICON par du ruban adhésif ou des bouchons pour éviter que du matériel d’emballage ne pénètre à l’intérieur. Le photomètre contient des composants optiques et électroniques. L’emballage doit donc les protéger de chocs pendant le transport. Emballer les appareils périphériques et les accessoires à part et apposer leur numéro d’appareil (→ Chapitre 2.1.7) pour faciliter l’identification et éviter des confusions ultérieures. Ainsi emballé, le photomètre et l’unité de commande peuvent être transportés par tous les moyens usuels et en toute position. 11028F/5 25 Mode d'emploi TurbiGuard Elimination 13. Elimination L’élimination du photomètre et de ses appareils périphériques doit respecter les règlements locaux. Le photomètre et l’unité de commande ne comportent pas de sources de rayonnement nuisibles à l’environnement. Les différents matériaux seront éliminés ou réutilisés comme suit: CATEGORIE MATERIAUX ELIMINATION POSSIBLE Emballage Carton, papier Réutilisation comme emballage; déchetteries locales, incinération Films de protection, moules en polystyrène Réutilisation comme emballage, recyclage Electronique Circuits imprimés, composants électromécaniques A éliminer comme déchet électronique Dessiccant Rubingel Résidu final (chimiquement neutre) Optique Verre, saphir Recyclage par récupérateurs de verre et de métaux Boîtier Acier inox Récupérateurs de métaux ABS Incinération, décharge contrôlée Tableau 2: Matériaux et leur élimination 26 11028F/4 Pièces de rechange Mode d'emploi TurbiGuard 14. Pièces de rechange Pièces mentionnées dans cette documentation et leurs numéro d’article: NO.ART. DESIGNATION REMARQUES 111391 Dessiccant Rubingel 1 TE 30g Conservation illimitée dans emballage étanche 108247 Joint torique EPDM pour plaque d'obturation Matériel EPDM 60 x 3mm 112379 Joint torique nitrile 60x3 70Shore A noir Matériel Nitril/NBR 60 x 3mm 112698 Joint torique Viton 60x3 75Shore A noir Matériel Viton/FPM 60 x 3mm 114446 Joint torique FFPM 60x3 Tuchenhagenappareil Matériel FFPM 60 x 3mm 120444 Câble à 8 conducteurs Longueur 10 m Tableau 3: Pièces de rechange et numéros d’article 11028F/5 27 Mode d'emploi TurbiGuard Annexe 15. Annexe 15.1. Plan de montage: TURBIGUARD-MB 28 11028F/4 Annexe Mode d'emploi TurbiGuard 15.2. Vue des joints TurbiGuard 11028F/4 29 Annexe Mode d'emploi TurbiGuard 15.3. Schéma de raccordement 30 11028F/4 Index Mode d'emploi TurbiGuard 16. Index A Ajustement zéro .............................. 17 B Boîte de raccordement .................... 14 Boîtier en ligne ................................ 11 Bus de terrain .................................... 7 C Caractéristiques techniques ............... 7 CE, directives de courant faible ......... 4 CEM .................................................. 4 Comportement en cas d’urgence ...... 8 Configurer seuils ............................. 20 Configurer sorties courant ............... 19 Conformité du produit ...................... 4 D Directives .......................................... 4 E Elimination ...................................... 26 Emballage ....................................... 25 Etendue de fourniture ....................... 6 Ethernet .......................................... 15 EU, l’Union Européenne .................... 4 H Horizontal ....................................... 11 I Installation, électrique ..................... 13 Internet ........................................... 23 Interventions de maintenance ......... 21 L Liaison sérielle ................................... 7 Liaisons longues .............................. 14 11028F/4 M Mise à l’arrêt ................................... 24 Mise en route ................................. 15 Montage ......................................... 11 N Nuisances ....................................... 26 Numéros d’article ............................ 27 P Pictogrammes ................................... 2 Pièces de rechange ......................... 27 Plan de maintenance....................... 21 Plaquette d’identification .................. 5 Position de montage ....................... 11 R Restrictions d’application .................. 4 Risque restant ................................. 10 Risques ......................................... 4, 9 S Sections câbles ................................ 14 Service après vente ......................... 23 Service clientèle .............................. 23 Stockage ......................................... 25 Symboles .......................................... 2 Symboles d’avertissement ............... 10 T Termes techniques, glossaire .............. ii Transport ........................................ 25 U Utilisation conforme.......................... 3 V Vertical ........................................... 11 Vue d’ensemble d’un point de mesure3 31 Pos : 279 /Steuerm odule/Adressbl ock @ 0\m od_1341480540857_6.docx @ 4061 @ @ 1 SIGRIST-PHOTOMETER AG Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tel.+41 41 624 54 54 Fax+41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.