AquaScat 2 WTM | ユーザーマニュアル | SIGRIST AquaScat 2 HT Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
No. document: 11778F Version: 1 Valable dès: 01.04.2012 MODE D'EMPLOI AquaScat 2 Versions: WTM / WTM A / HT Turbidimètre à jet libre Copyright© chez SIGRIST-PHOTOMETER AG, sous réserve de modifications techniques 4/2014 SIGRIST-PHOTOMETER AG Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tél. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com Mode d'emploi AquaScat 2 Contenu 11778F/1 1. Indications pour l’utilisateur ........................................................................................... 1 1.1. But du mode d’emploi......................................................................................... 1 1.2. Destinataires ....................................................................................................... 1 1.3. Documents complémentaires .............................................................................. 1 1.4. Droits d’auteur .................................................................................................... 1 1.5. Lieu de conservation du mode d’emploi .............................................................. 1 1.6. Symboles de sécurité ........................................................................................... 2 1.7. Pictogrammes ..................................................................................................... 2 1.8. Utilisation conforme à l’emploi prévu .................................................................. 3 1.9. Exigences aux utilisateurs .................................................................................... 3 1.10. Conformité ......................................................................................................... 3 1.11. Restrictions d’utilisation ....................................................................................... 3 1.12. Risques encourus lors d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu ................ 4 2. Description .................................................................................................................... 5 2.1. Point de mesure avec accessoires en option......................................................... 5 2.2. Identification AquaScat 2 .................................................................................... 6 2.3. Etendue de fourniture et accessoires ................................................................... 7 2.4. Caractéristiques techniques ................................................................................. 9 3. Indications générales de sécurité.................................................................................. 11 3.1. Comportement en cas d’urgence ...................................................................... 11 3.2. Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu ........................11 3.3. Symboles d’avertissement et de danger sur l’appareil ........................................12 4. Installation du point de mesure.................................................................................... 13 4.1. Evaluation du lieu d’installation ......................................................................... 13 4.2. Montage mécanique du photomètre ................................................................. 13 4.3. Montage du support auxiliaire ........................................................................... 15 4.4. Retirer la partie optique et la poser sur le support auxiliaire ...............................16 4.5. Montage des raccords d’échantillon .................................................................. 18 4.6. Montage des accessoires en option ................................................................... 20 5. Installation électrique ................................................................................................... 22 5.1. Indications de sécurité pour l’installation ...........................................................22 5.2. Procédure d’installation ..................................................................................... 23 5.3. Branchement des connexions utilisateur ............................................................ 24 5.4. Branchement de l’alimentation en option ..........................................................26 6. Première mise en service .............................................................................................. 28 7. Maniement .................................................................................................................. 31 7.1. Généralités du maniement ................................................................................ 31 7.2. Eléments de maniement en service mesure........................................................32 7.3. Activation ou désactivation du blocage de l’écran .............................................36 7.4. Affichage en service mesure .............................................................................. 37 7.5. Passer en service intervention ............................................................................ 38 7.6. Eléments de maniement en service intervention ................................................39 7.7. Choix de la langue employée ............................................................................ 42 7.8. Réglage des sorties courant ............................................................................... 43 7.9. Réglage des seuils ............................................................................................. 44 7.10. Configuration du débitmètre ............................................................................. 46 7.11. Réglage des sorties (sorties relais 1/2) ................................................................ 46 7.12. Réglage de la date et de l’heure ........................................................................ 47 7.13. Définir ou modifier le code d’accès .................................................................... 48 7.14. Sauvegarder les données configurées ................................................................ 48 8. Maintenance ............................................................................................................... 49 8.1. Plan de maintenance ......................................................................................... 49 i Mode d'emploi AquaScat 2 Indications pour l’utilisateur 8.2. 8.3. 8.4. 8.5. 8.6. 8.7. 8.8. 8.9. Contrôle du débit et de la propreté ................................................................... 50 Ajustement manuel ........................................................................................... 53 Ajustement automatique AquaScat 2 WTM A ...................................................56 Nettoyage des parties en contact avec l’eau ......................................................57 Contrôle et nettoyage, accessoires en option ....................................................60 Nettoyage des éléments optiques ...................................................................... 61 Remplacer le filtre à air ...................................................................................... 66 Changer la pile .................................................................................................. 67 9. Dépannage .................................................................................................................. 68 9.1. Délimitation d’une panne .................................................................................. 68 9.2. Remplacer les fusibles........................................................................................ 69 9.3. Messages d’avertissement et d’erreur ................................................................ 70 10. Service clientèle ........................................................................................................... 73 11. Mise à l’arrêt / Stockage .............................................................................................. 74 12. Emballage / Transport .................................................................................................. 75 13. Elimination .................................................................................................................. 76 14. Pièces de rechange ...................................................................................................... 77 15. Annexe ........................................................................................................................ 77 15.1. Protocole de maintenance ................................................................................. 78 16. Index ........................................................................................................................... 80 Termes techniques utilisés (Glossar) Les termes techniques utilisés se trouvent sur la page Internet (en allemand et anglais) www.photometer.com ii 11778F/1 Indications pour l’utilisateur Mode d'emploi AquaScat 2 1. Indications pour l’utilisateur 1.1. But du mode d’emploi Ce mode d’emploi fournit les principales informations pour toute la durée de vie du photomètre. A lire avant la mise en route de l’appareil. 1.2. Destinataires Le mode d’emploi est destiné à toute personne concernée par l’utilisation et l’entretien de l’appareil. 1.3. Documents complémentaires NO. DOC. TITRE CONTENU 11779D Manuel abrégé Fonctions essentielles et structure des menus complète. 11780D Manuel de référence Description approfondie des fonctions et procédures pour techniciens formés (allemand et anglais uniquement). 11880D Notice commerciale Descriptions et données techniques du photomètre. 11781D Instruction de service Instructions de dépannage et d’adaptation pour techniciens de service après-vente (allemand et anglais uniquement). 11888DEF Déclaration de conformité AquaScat WTM / WTM A / HT Confirmation des directives et normes appliquées. 11887DEF Déclaration de conformité SP-C039 (alimentation) Confirmation des directives et normes appliquées. 1.4. Droits d’auteur Ce mode d’emploi a été créé par la société Sigrist-Photometer SA. Il ne peut être copié, modifié ou remis à des tiers uniquement avec l’accord écrit de la société Sigrist Photometer SA 1.5. Lieu de conservation du mode d’emploi Le mode d’emploi fait partie du produit et doit être disponible à tout moment. La version la plus récente (en couleurs) peut être téléchargée du site www.photometer.com (après enregistrement unique) Il peut également être commandé auprès du représentant local (→ chapitre 10) 11778F/1 1 Mode d'emploi AquaScat 2 1.6. Indications pour l’utilisateur Symboles de sécurité Voici la signification de tous les symboles de danger utilisés dans ce mode d’emploi: Danger d’électrocution pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non respect de cette signalisation peut causer des décharges électriques mortelles. DANGER! DANGER D’EXPLOSION AVERTISSEMENT PRUDENCE! Danger d’explosion pouvant provoquer des lésions graves ou mortelles. Le non respect de cette signalisation peut provoquer des explosions, causes de grands dommages matériels et de blessures mortelles. Risque de blessures et d’éventuelles séquelles. Le non respect de cette signalisation peut provoquer des blessures et des effets tardifs sur la santé. Risque de dommages matériels. Le non respect de cette signalisation peut provoquer des dommages sur l’appareil et sa périphérie. 1.7. Pictogrammes Explication des tous les pictogrammes qui apparaissent dans ce mode d’emploi: Informations complémentaires concernant le sujet traité. Procédures d’intervention sur le photomètre. Manipulation de l’écran tactile. Interventions sur PC. 2 11778F/1 Indications pour l’utilisateur 1.8. Mode d'emploi AquaScat 2 Utilisation conforme à l’emploi prévu L’appareil AquaScat 2 a été conçu pour la mesure de la turbidité dans le traitement des eaux. Ses caractéristiques de mesure et d’adaptation à l’environnement sont optimisées pour l’emploi dans les stations de traitement d’eau. 1.9. Exigences aux utilisateurs Utilisation de l’appareil par du personnel formé uniquement. Le personnel utilisateur doit être familiarisé avec le mode d’emploi. 1.10. Conformité La conception et la fabrication du photomètre respectent les règles techniques actuelles et correspondent aux directives de qualité et de sécurité en vigueur. L’ensemble respecte les exigences de l’Union Européenne (EU) quant à la compatibilité électromagnétique (CEM) et les directives de courant faible (NSR). Il comporte le sigle CE. Consulter la déclaration de conformité (document 11888DEF) pour plus de détails. 1.11. Restrictions d’utilisation Danger d’explosion dans environnement inadapté. DANGER D’EXPLOSION! 11778F/1 L’appareil ne doit pas être exploité en zones à danger d’explosion. L’appareil ne doit pas être exploité pour mesurer des fluides explosibles. 3 Mode d'emploi AquaScat 2 Indications pour l’utilisateur 1.12. Risques encourus lors d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu DANGER! Utilisation non conforme à l’emploi prévu. Elle peut provoquer des dommages au personnel, dommages subséquents au procédé ainsi que des dégâts au photomètre et sa périphérie. Dans les cas énumérés ci-dessous le fabricant ne peut pas garantir la protection du personnel et de l’appareil et donc ne pas assumer de responsabilité: L’appareil est utilisé hors du domaine d’utilisation décrit. L’appareil n’est pas monté selon les règles de l’art. L’appareil n’est pas installé selon les instructions du mode d’emploi. Exploitation avec des accessoires qui n’ont pas été expressément recommandés par Sigrist-Photometer SA. L’appareil a subi des modifications inadaptées. Exploitation en dehors des critères spécifiés, en particulier ceux qui concernent la pression et la température. 4 11778F/1 Description Mode d'emploi AquaScat 2 2. Description 2.1. Point de mesure avec accessoires en option Figure 1: Point de mesure avec accessoires en option avec cellule de mesure à Photomètre jet libre → chapitre 2.3/2.4 Tube de dégazage Robinet de réglage d’échantillon de la régulation Entrée de niveau 11778F/1 Support auxiliaire → chapitre 4.3 Débitmètre à seuil, en option Flexible de dégazage de la régulation de ni Trop-plein veau 5 Mode d'emploi AquaScat 2 2.2. Description Identification AquaScat 2 Le photomètre est muni d’une plaquette d’identification: Figure 2: Plaquette d’identification AquaScat 2 Fabricant Nom du produit Date de fabrication Domaine de fréquence Consulter le mode d’emploi 6 Pays d’origine No. de série Alimentation électrique Consommation d’élimination Indications → chapitre 13 11778F/1 Description Mode d'emploi AquaScat 2 2.3. Etendue de fourniture Documentation Etendue de fourniture et accessoires NOMBRE NO.ART. DESIGNATION 1 118992 AquaScat 2 WTM 24 VDC Pour hautes résolutions 1 118993 AquaScat 2 WTM A 24 VDC Avec ajustement automatique, pour hautes résolutions 1 118994 AquaScat 2 HT 24 VDC Pour turbidités élevées Mode d’emploi Allemand 11778D 1 VUE VARIANTE Anglais 111778E Français 11778F 1 Manuel de référence Allemand 11780D Anglais 11780E 1 Manuel abrégé Allemand 11779D Anglais 111779E Français 11779F Accessoires en option 11778F/1 NOMBRE NO.ART. DESIGNATION VUE 1 118788 Régulation de niveau longue → Chapitre 2.1 1 118778 Tube de dégazage → Chapitre 2.1 1 118811 Jeu de flexibles pour régulation de niveau longue → Chapitre 2.1 1 118812 Jeu de flexibles pour régulation de niveau longue avec tube de dégazage 1 116786 Débitmètre → Chapitre 2.1 1 116789 Débitmètre avec contact à seuil → Chapitre 2.1 1 118411 Débitmètre avec robinet de réglage → Chapitre 2.1 1 118415 Débitmètre avec contact de seuil et robinet de réglage → Chapitre 2.1 1 116708 Unité de contrôle pour AquaScat WTM/HT → Chapitre 8.3 VARIANTE Référence solide , manuelle 7 Mode d'emploi AquaScat 2 8 Description NOMBRE NO.ART. DESIGNATION 1 119102 Circuit imprimé interface Profibus DP → Manuel de référence 1 119103 Circuit imprimé interface Modbus RTU → Manuel de référence 1 119041 Circuit 4 sorties courant pour AquaScat 2 1 119045 24VDC alimentation 20W IP66, entrée 100240VAC 1 119082 Système d'E/S pour AquaScat 2 1 119081 Câble Ethernet IP66 pour AquaScat 2 VUE VARIANTE 11778F/1 Description Mode d'emploi AquaScat 2 2.4. 11778F/1 Caractéristiques techniques MESURE DE TURBIDITE VALEURS Principe Mesure de la lumière diffusée Etendue de mesure 0 .. 4000 FNU Echantillon Eau Longueur d’onde 880 nm, selon DIN EN ISO 7027 Classe rayonnement Dispositif LED de la classe 1 selon EN 60825-1 Angle de mesure 90° AQUASCAT 2 WTM VALEURS Résolution 0.001 FNU Reproductibilité 0-10 FNU: ±0.002FNU, soir ±1% de fin d’échelle 10-4000 FNU: ±1.5% Répétabilité 0.001 FNU ou ± 0.1% de fin d’échelle Alimentation 18-30VDC Consommation 8W Sorties courant 2 x 0/4 .. 20 mA, à séparation galvanique jusqu’à 50 V max. contre terre Charge 600 Ω max. Contacts relais 2 contacts relais 250 V, 4 A Unité de commande Intégrée Domaines de mesure 8 domaines entre 0 .. 0.1 et 0 .. 4000 FNU configurables Boîtier Matière plastique (ABS) Dimensions Voir plan coté au chapitre 15 Poids Env. 3.2 kg Protection IP54 (partie électronique uniquement) Altitude max. Limitée à 3000 m pour appareils non alimentés en tension faible (réseau, relais). Température ambiante 0 .. 50 °C Humidité ambiante 0 .. 95 % rel., non condensante Interface Ethernet, carte SD (pour enregistrement, mise à jour de logiciel, diagnostic) Modbus TCP, en option Modbus RTU ou Profibus-DP Bornes pour câbles de signaux Pour câbles Ø de 0.08mm2 à 1.5mm2 Bornes pour alimentation et relais Pour câbles Ø de 0.08mm2 à 2.5mm2 9 Mode d'emploi AquaScat 2 Description AQUASCAT 2 WTM VALEURS Affichage ¼ VGA avec écran tactile résolution: 320 x 240 Pixel avec diagonale de 3.5“ AQUASCAT 2 WTM A VALEURS Ajustement automatique Photomètre avec ajustement automatique Autres données identiques à celles de AquaScat 2 WTM AQUASCAT 2 HT VALEURS Résolution 0.1 FNU Reproductibilité 0-10 FNU: ±0.1FNU, ou. ±1% fin d’échelle 10-4000 FNU: ±1.5% Répétabilité 0.1 FNU ou. ± 0.1% fin d’échelle Domaines de mesure 8 échelles entre 0 .. 10 et 0 .. 4000 FNU configurables Autres données identiques à celle de AquaScat 2 WTM CELLULE DE MESURE A JET LIBRE Matériel VALEURS Tube d’admission en acier inox 1.4435 ou PVC Evacuation: PVC Pression échantillon Atmosphérique Température échantillon 0 .. 40° C (au maximum 30°C au-dessus de la température ambiante) Débit échantillon Turbidité Débit < 0.1 FNU 2.5 .. 3.5 l/min Des débits entre 1.3 .. 2.5 l/min sont possibles, voir le chapitre 8.2.1. 10 0.1 .. 10 FNU 2.5 .. 7.0 l/min > 10 FNU 3.5 .. 7.0 l/min Connexions Turbe d’admission: ∅ 12 mm Tube d’évacuation: ∅ 25 mm TUBE DE DEGAZAGE (EN OPTION) VALEURS Matériel Polycarbonate Embout d’admission Ø 12 mm Embout d’évacuation Ø 12 mm 11778F/1 Indications générales de sécurité ATTENTION! Mode d'emploi AquaScat 2 3. Indications générales de sécurité 3.1. Comportement en cas d’urgence Comportement en cas d’urgence: Les appareils SIGRIST-PHOTOMETER AG ne comportent pas d’interrupteur d’alimentation. Il faut donc le prévoir à l’extérieur. Avant la mise sous tension, éclaircir les points suivants: Situation et fonctionnement de l’interrupteur. Où et comment interrompre l’alimentation du fluide à mesurer. Quelles sont les autorités compétentes. PROCEDURES EN CAS D’URGENCE ACTION 1. Couper l’alimentation électrique du point de mesure. 2. Couper l’alimentation d’eau. 3. Sécuriser les lieux. 4. Prévenir l’institution compétente. 3.2. NOTES Risques encourus lors de l’utilisation conforme à l’emploi prévu Décharge électrique causée par l’appareil ou le câblage endommagés. DANGER! L’appareil ne doit être exploité uniquement si les câbles sont intacts. L’appareil ne doit être mis sous tension uniquement s’il a été installé ou réparé correctement. Tension à danger de mort à l’intérieur de l’appareil. DANGER! 11778F/1 Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans le couvercle frontal. L’appareil ne doit être ouvert uniquement par du personnel qualifié. 11 Mode d'emploi AquaScat 2 Indications générales de sécurité Dommages par tension d’alimentation incorrecte N’utiliser que les tensions correspondantes à la plaquette d’identification. AVERTISSEMENT! Dommage matériel par fuite du fluide à mesurer. Ne jamais raccorder et exploiter l’appareil sur des conduites non étanches. PRUDENCE! PRUDENCE! PRUDENCE! PRUDENCE! Dommages à l’écran tactile par pression mécanique excessive. Eviter toute pression excessive sur l’écran. Il suffit d’un attouchement du bout des doigts. Eviter l’emploi d’objets pointus pour la manipulation de l’écran tactile. Utilisation de produits agressifs. Ne pas utiliser de solvants ou autres produits chimiques agressifs pour le nettoyage. Si l’appareil a été en contact avec des produits agressifs, le nettoyer immédiatement avec un produit neutre. Lors d’une transmission de l’appareil, joindre toujours le mode d’emploi. Si le mode d’emploi a été perdu, un exemplaire de remplacement peut être demandé. Une version actuelle peut être téléchargée par un utilisateur enregistré sous www.photometer.com Selon l’appréciation des risques par la norme DIN EN 61010-1 appliquée, il reste le risque d‘une mesure erronée. Ce risque peut être réduit par les actions suivantes: Afin de surveiller le débit d’échantillon, utiliser un débitmètre avec contact à seuil. Utiliser un code d’accès pour empêcher la modification des paramètres par des personnes non autorisées. Procéder aux interventions de maintenance indiquées. 3.3. AVERTISSEMENT! Symboles d’avertissement et de danger sur l’appareil L’appareil ne comporte pas de symboles d’avertissement ou de danger. L’utilisateur doit veiller à ce que les prescriptions de sécurité, contenues dans le mode d’emploi, soient respectées lors de travaux sur le photomètre et sa périphérie. Retenir le contenu des chapitres suivants. chapitre 1.6 chapitre 1.8 chapitre 3 Respecter les directives locales lors des interventions décrites. 12 11778F/1 Installation du point de mesure Mode d'emploi AquaScat 2 4. Installation du point de mesure 4.1. Evaluation du lieu d’installation Indications concernant le choix du lieu d’installation adéquat: La conduite d’alimentation d’échantillon doit être la plus courte possible pour éviter des retards de l’indication lors des changements de la valeur de mesure. Le support de l’appareil ne doit pas subir de vibrations. Ces dernières peuvent provoquer des erreurs de mesure et endommager l’appareil définitivement. Le photomètre et sa périphérie doivent être facilement accessibles pour faciliter les interventions de contrôle et de maintien. Veiller à ce que le photomètre ne soit pas exposé directement à la lumière du soleil. Cette dernière peut provoquer des déviations sensibles de la mesure. 4.2. Montage mécanique du photomètre Procéder à l’installation du photomètre suivant les plans de montage joints. → chapitre 15 1. 11778F/1 ACTION PROCEDURE Pré-montage de l’équerre de support. Visser le support à l’endroit prévu. Ajuster sa position horizontale à l’aide d’un niveau à bulle. 13 Mode d'emploi AquaScat 2 2. Installation du point de mesure ACTION PROCEDURE Fixer le photomètre sur le support pré-monté. 2.1: Positionner le photomètre sur le support pré-monté en respectant les deux tiges de guidage (cercles). 2.2: Visser le photomètre sur l’équerre de support. 14 3. Retirer la partie optique du photomètre. → Chapitre 4.4 4. Aligner le photomètre. 4.1: Débloquer l’écrou de fixation (X) de l’appui (Y). 11778F/1 Installation du point de mesure ACTION Mode d'emploi AquaScat 2 PROCEDURE 4.2: Mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle en tournant l’appui (Y, image du haut). Utiliser le boîtier pour poser le niveau à bulle. 4.3: Bloquer l’écrou (X) de l’appui (Y). 4.3. Montage du support auxiliaire Monter le support auxiliaire en proximité immédiate par ses deux vis de fixation. 11778F/1 15 Mode d'emploi AquaScat 2 4.4. Installation du point de mesure Retirer la partie optique et la poser sur le support auxiliaire Figure 3: Partie optique fixée sur le support auxiliaire 16 Partie de la cellule de mesure Support auxiliaire → chapitre 4.3 Partie optique Vis crantée de fixation de la partie optique 11778F/1 Installation du point de mesure 1. Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION PROCEDURE Ouvrir les clips et enlever la partie optique. 1.1: Pousser la fermeture de sécurité rouge avec une certaine force dans le sens de la flèche (image 1) et soulever en même temps le clip (image 2). Image 1 Image 2 1.2: Glisser le clip dans le sens de la flèche par-dessus la plaque de la partie optique (image 3) puis le soulever (image 4). Image 3 Image 4 1.3: Retirer la partie optique de la partie cellule de mesure. 2. Poser la partie optique sur le support auxiliaire. 2.1: Positionner la partie optique sur le support auxiliaire en tenant compte de la surface fraisée (sombre). 2.2: Fixer la partie optique à l’aide de la vis crantée (X, image ci-dessus) sur le support auxiliaire. 11778F/1 17 Mode d'emploi AquaScat 2 Installation du point de mesure 4.5. Montage des raccords d’échantillon 4.5.1. Indications pour le montage des raccords Inondations suite au branchement incorrect des raccords d’échantillon. Lors du raccordement des flexibles, veiller aux points suivants: PRUDENCE! Fixer le flexible d’évacuation de telle façon que les perçages anti-inondation ne soient pas couverts. Si non, la protection anti-inondation n’est pas efficace (voir image cidessous). Sécuriser tous les raccords de flexibles par des brides. Afin d’éviter des aspirations d’air, vérifier l’étanchéité environ 2 semaines après le montage. Pour garantir une mesure précise de la turbidité veillez aux points suivants lors du montage des raccords: Alimenter l’appareil par un débit d’eau continu selon les caractéristiques. → chapitre 2.4 Eviter une perte de charge trop importante qui pourrait produire des bulles d’air. Prévoir en tous les cas une vanne de réglage du débit d’eau. Ne pas utiliser des flexibles transparents. Lors du montage du tuyau d’alimentation, s’assurer que ce dernier n’exerce pas de contraintes sur le tube d’alimentation. Utiliser le support de flexible fourni avec l’appareil comme décharge de traction. → plans de montage en chapitre 15 4.5.2. Montage du débitmètre en option Nous recommandons l’installation d’un débitmètre simple permettant la surveillance du débit d’alimentation. → Chapitres 2.1 et 2.3 Veiller aux points suivants lors du montage du débitmètre: Poser le débitmètre à l’entrée de l’eau dans le photomètre. Un débit d’eau trop fort ou trop faible peut provoquer des erreurs de mesure. La pose d’un débitmètre à seuil prévient ce risque. 18 11778F/1 Installation du point de mesure 4.5.3. Mode d'emploi AquaScat 2 Pose des raccordements d’échantillon sur le photomètre Figure 4: Partie cellule de mesure AquaScat 2 11778F/1 Tube d’admission Guide du tube d’admission Entonnoir d’évacuation Presse-étoupe du tube d’admission Piège à lumière Presse-étoupe du tube d’évacuation Tube d’évacuation anti-inondation ACTION PROCEDURE 1. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 2. Raccorder le flexible d’admission sur le tube d’admission (figure 4, 1). 19 Mode d'emploi AquaScat 2 3. Installation du point de mesure ACTION PROCEDURE Raccorder le flexible d’évacuation. Fixer le flexible d’évacuation sur le tube d’évacuation (Figure 4, 7). Inondations suite au branchement incorrect du raccord d’évacuation : En ce faisant, appuyer à la main sur l’entonnoir d’évacuation (Figure 4, 5) pour éviter que le tube d’évacuation (Figure 4, 7) ne soit poussé dans l’enceinte de la cellule de mesure. Poser le flexible d’évacuation de telle façon que les perçages latéraux ne soient pas couverts (antiinondation). → Chapitre 4.5.1 4. Vérifier la position du tube d’admission et de l’entonnoir d’évacuation. 4.1: Vérifier si le tube d’admission (Figure 4, 1) sort bien de 5 mm de son support. 4.2: Vérifier si l’entonnoir d’évacuation (Figure 4, 5) repose bien sur le presse-étoupe (Figure 4, 6). 5. Remettre la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre clips. 4.6. Montage des accessoires en option 4.6.1. Indications pour le montage des accessoires en option Veiller aux points suivants: PRUDENCE! 20 Sécuriser tous les raccords de flexibles par des colliers. Afin d’éviter des aspirations d’air, vérifier l’étanchéité environ 2 semaines après le montage. Le flexible de dégazage ne doit pas être raccourci ni plié. L’écoulement de l’eau sortant du tube de dégazage doit être libre et le flexible de dégazage doit être dirigé vers le bas selon figure 1. Le débit minimum au débordement de la régulation de niveau doit être de 1l/min. Il faut respecter les dimensions des plans ci-dessous (trajets et courbures des flexibles, distances, position du tube de dégazage par rapport au photomètre etc.) 11778F/1 Installation du point de mesure 4.6.2. Mode d'emploi AquaScat 2 Montage du tube de dégazage A monter selon les plans AQUASCAT/ER/1-MB et AQUASCAT/ER-MB. 4.6.3. Montage de la régulation de niveau A monter selon les plans AQUASCAT/NR-MB et NR2_AS-MB. 4.6.4. Montage du tube de dégazage et de la régulation de niveau A monter selon les plans AQUASCAT/ER/2-MB, AQUASCAT/ER-MB et NR2_AS-MB. 11778F/1 21 Mode d'emploi AquaScat 2 DANGER! Installation électrique 5. Installation électrique 5.1. Indications de sécurité pour l’installation Tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil:: Le raccordement de lignes électriques peut comporter un danger vital. Il peut également endommager le matériel. Respecter en tous les cas les directives locales. Respecter aussi les principes suivants: Il est impératif de connecter la mise à la terre. L’appareil ne disposant pas d’interrupteur, un dispositif adéquat (commutateur, fiche) identifié et facilement accessible doit être installé en proximité. L’appareil ne doit pas être mis sous tension avant l’achèvement de l’installation, couvercle frontal monté. Les appareils équipés d’une alimentation électrique par le réseau en option doivent être protégés par un fusible de 16A. Les câbles doivent résister à cette charge. Si un éventuel dérangement ne peut pas être éliminé, mettre l’appareil hors service et le protéger d’une mise en service intempestive. L’installation et la mise en route des interfaces Modbus RTU et Profibus DP sont décrites au manuel de référence. 22 11778F/1 Installation électrique 5.2. Mode d'emploi AquaScat 2 Procédure d’installation Démonter le couvercle frontal pour accéder aux borniers. Procéder comme suit: ACTION 1. Dévisser les cinq vis du couvercle frontal avec une clé de 7mm et enlever le couvercle. 2. Etablir les liaisons électriques selon chapitre 5.3. 3. L’installation terminée, remonter le photomètre dans l’ordre inverse. PROCEDURE Poser le couvercle frontal avec précaution et le fixer par les cinq vis. Dommages aux implants filetés dans le boîtier par un blocage excessif des vis du couvercle: Bloquer les vis de fixation du couvercle à l’aide d’une clé à six pans sans levier à la main (couple approximatif 1Nm). Clé à six pans 7mm L’utilisation des signaux de commande est décrite dans le manuel de référence. → Chapitre 2 11778F/1 23 Mode d'emploi AquaScat 2 5.3. DANGER! Installation électrique Branchement des connexions utilisateur Tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil: Le photomètre ne comportant pas de interrupteur d’alimentation, il sera sous tension dès le branchement effectué! La longueur des câbles doit être suffisante pour le déplacement de l’appareil vers le support auxiliaire . Figure 5: Position du bornier utilisateur 24 11778F/1 Installation électrique Mode d'emploi AquaScat 2 Les trois presse-étoupe plus grands reçoivent des câbles de diamètre 4-8mm et le plus petit 3-6.5 mm. Brancher les liaisons électriques dans l’ordre suivant: BORNES SIGNIFICATION INDICATIONS 1. 1–2–3 Sortie 1 (contact relais1) Les contacts des relais sont librement configurables. → Chapitre 7.11 2. 4–5–6 Sortie 2 (contact relais 2) 3. 18, 19 Sortie mesure 1 4. 20, 21 Sortie mesure 2 5. 22, 23 Contrôle de débit en option Utiliser le petit presse-étoupe (X). → Chapitre 7.10 → Manuel de référence 6. 11778F/1 7–8–9 Alimentation 18-30VDC Utiliser le presse-étoupe du milieu (Y). 25 Mode d'emploi AquaScat 2 5.4. DANGER! Installation électrique Branchement de l’alimentation en option Tension dangereuse à l’intérieur de l’appareil Le raccordement de lignes électriques peut comporter un danger vital. Il peut également endommager le matériel. Respecter en tous les cas les directives locales. Figure 6: Alimentation en option, ouverte Câble du photomètre (24VDC) Voyant de contrôle Bornes Câble d’alimentation (100 .. 240 VAC) DANGER! Tension à danger de mort en cas de détachement d’un fil sous tension: Les fils doivent être attachés par un serre câbles de telle façon qu’un détachement accidentel ne puisse pas mettre d’autres parties sous tension (Figure 6). Utiliser des câbles d’un diamètre extérieur de 4-8mm. 26 11778F/1 Installation électrique Branchement de l’alimentation: 11778F/1 Mode d'emploi AquaScat 2 BORNES DANS L’ALIMENTATION COULEUR CABLE BORNES DANS LE PHOTOMETRE FONCTION +24V brun 8 : 24V 24VDC RTN bleu 9: GND Masse Terre Jaune/vert 7: Terre Terre Terre Terre réseau N Réseau, neutre L Réseau, phase 27 Mode d'emploi AquaScat 2 6. Première mise en service Première mise en service La première mise en service par la surface Web via l’interface Ethernet est décrite dans le manuel de référence. . Procéder selon le tableau suivant. En cas de dérangement consulter le chapitre 19. ACTION PROCEDURE 1. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 2. Vérifier le cheminement de l’échantillon dans le système de prélèvement puis ouvrir l’alimentation de l’eau. → Chapitre 0 Inondations suite au branchement incorrect du raccord d’évacuation: Poser le flexible d’évacuation de telle façon que les perçages latéraux ne soient pas couverts (antiinondation). 3. Vérifier le débit et la propreté du piège à lumière et de l’obturateur. → Chapitre 8.2 Eviter les coups de bélier lors de l’ouverture et la fermeture de l’arrivée d’eau! 4. 28 S’assurer que l’installation du photomètre et les branchements électriques sont effectués correctement. → Chapitre 4.2 11778F/1 Première mise en service 5. Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION PROCEDURE Poser la partie optique sur le photomètre. Remettre la partie optique sur la partie cellule de mesure et fermer les quatre clips. Veiller au placement des tiges de guidage (voir image. 6. Etablir l’alimentation électrique du photomètre. 6.1: L’image de bienvenue apparaît sur l’écran. 6.2: L’appareil effectue un contrôle de fonctionnement interne. 11778F/1 29 Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION Première mise en service PROCEDURE 6.3: Le service mesure démarre. 30 7. Choisir la langue. → Chapitre 7.7 8. Régler les sorties courant. → Chapitre 7.8 9. Régler les seuils. → Chapitre 7.9 10. Configurer le débitmètre le cas échéant. → Chapitre 7.10 11. Régler les sorties 1/2 (sorties relais). → Chapitre 7.11 12. Régler la date et l’heure. → Chapitre 7.12 13. Rentrer le code d’accès. Sauter ce pas, si un code d’accès n’est pas jugé nécessaire. → Chapitre 7.13 14. Copier les données sur la carte microSD. → Chapitre 7.14 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7. Maniement 7.1. Généralités du maniement Ce document ne décrit que les exemples pratiques de la configuration des menus nécessaires pour les premiers pas. Toutes les autres possibilités de réglage sont traitées dans le manuel de référence. L’utilisation par la surface Web est décrite en détail dans le manuel de référence. Dommages à l’écran tactile par mauvaise manipulation: PRUDENCE! Ne toucher l’écran tactile que par les doigts et éviter tout contact avec des objets pointus. Ne manipuler l’écran tactile que par des pressions modérées. Ne pas nettoyer l’écran tactile à l’aide de solvants ou autres produits chimiques. L’appareil AquaScat 2 WTM / WTM A /HT comprend un écran tactile. On le manipule donc en le touchant par un doigt. Les éléments de navigation changent de couleur lors du contact tactile. 11778F/1 31 Mode d'emploi AquaScat 2 7.2. Maniement Eléments de maniement en service mesure Figure 7: Eléments de maniement en service mesure Touche Menu Structure de menu disponible pour le service intervention. → Chapitre 7.2.1 valeur Touche Représentation numérique de la me- Touche Info Vue globale des réglages et configurations du photomètre. → Chapitre 7.2.5 Graph Touche Représentation graphique de la mesure. 7.2.1. sure. → Chapitre 7.2.4 → Chapitre 7.2.2 Touche Menu Après avoir actionné la touche Menu et saisi le code d’accès on atteint la structure du menu. L’appareil se trouve alors en service intervention. L’exploitation en service intervention est décrite en chapitre 7.6. 32 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.2.2. Touche Graph En actionnant la touche Graph on fait apparaître un diagramme des mesures sur une période donnée. Figure 8: Représentation graphique des mesures des mesures Graphique Les courbes représentent les me- du menu principal Touches → Chapitre 7.2 sures sur une durée de 3 minutes à 32 jours. La couleur des tracés correspond à celle des indications à la droite du graphique (position 3). Les fonctions d’enregistrement (touche Log) sont décrites au chapitre 7.2.3. de mesure: Canal Représentation numérique du canal de mesure. Valeur de mesure actuelle (p.ex. 10.61 FNU) Canal de mesure avec désignation (p.ex. C1 Turb) Echelle de l’axe Y (p.ex. 0.000 – 12.00) 11778F/1 33 Mode d'emploi AquaScat 2 Maniement 7.2.3. Fonctions de l’écran enregistrement (touche Log) Cet écran enregistreur est indépendant de l’enregistreur de données qui est réglé au menu Enregistreur et qui mémorise sur la carte microSD. L’enregistreur d’écran mémorise les données des derniers 32 jours en intervalles d’une minute. Elles peuvent être consultées par le menu Enreg. Si l’appareil est arrêté pendant plus de 32 jours, les données sont re-initialisées. Dans ce cas un sablier apparaît pendant environ 1.5 minutes sur l’affichage graphique. Pendant ce laps de temps les données de l’enregistreur ne sont pas disponibles. La touche Enreg n’apparaît sur l’écran graphique que si la touche Graph a été actionnée. En actionnant la touche Enreg l’écran suivant apparaît: Figure 9: Fonctions de l’affichage Enreg curseur indique la position dans le Intervalle de temps représenté. Letemps correspondant à la mesure re- Les durées peuvent être réglées présentée en pos. 4. La position du curseur peut être modifiée soit en le touchant ou par les touches </>. comme suit: 3min./15min./1h./3h./9h./ 1jour/3jours/10jours/32jours la durée représentée actuelde mesure relevée à la posi Affiche Valeur lement par rapport à la durée totale. tion du curseur. Déplace la position du curseur. En actionnant ces touches de façon prolongée, il </>: se déplace plus vite. <</>>: Fait sauter le curseur d’un intervalle de temps défini en position 2 vers l’avant ou l’arrière. -/+:Agrandit (+) ou réduit (-) l’image autour de la position du curseur. Le menu Affichage\Général\Valeurs (→ Manuel de référence) permet de définir si les valeurs affichées doivent représenter les minima, maxima ou les moyennes. En actionnant la touche Graph on arrive à la représentation graphique. 34 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.2.4. Touche valeur En actionnant la touche Val. les mesures sont présentées sous forme numérique. → Chapitre 7.4 7.2.5. Touche Info La touche Info offre une vue générale avec affichage des valeurs de mesure, réglages et configurations du photomètre. Figure 10: Menu Info concernant les sorties Informations courant, standard 1 .. 12) des entrées Etat → Manuel de référence X: Source de la sortie courant Y: Domaine de mesure de la sortie courant des sorties → Manuel de réfé Etat rence 11778F/1 Touches des menus principaux 35 Mode d'emploi AquaScat 2 7.3. Maniement Activation ou désactivation du blocage de l’écran 1. Actionner le symbole de cadenas en haut à gauche. 2. Dans la seconde qui suit, actionner la touche flèche en bas à droite. Le symbole de cadenas change comme suit: Affichage non bloqué Affichage bloqué 36 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.4. Affichage en service mesure Après la mise en marche de l’appareil il se trouve en service mesure. Les valeurs de mesure actuelles sont affichées. Figure 11: Indications en service mesure Valeur de mesure Si les valeurs dépassent le maximum du domaine de mesure elles ne sont pas affichées mais remplacées par **** . interfaces Renseignements En haut à gauche: état enregistreur Ligne état En service mesure la ligne d’état est verte et indique la date et l’heure de canal avec Désignation unité En haut à droite : état Modbus ou Profibus En bas: état Ethernet IP. Messages possibles: Pas de liaison IP (câble non connecté) IP DHCP en marche… IP 169.254.1.1 (exemple d’adresse) Code couleur: Noir: pas actif / pas présent Bleu: activé / en repos Vert: Actif Rouge: erreur 11778F/1 37 Mode d'emploi AquaScat 2 7.5. Définition service intervention Maniement Passer en service intervention En service intervention on procède à la configuration du photomètre. La mesure est interrompue et l’affichage représente les menus principaux. On accède au service intervention comme suit : ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. Le réglage usine est 0. 3. Les menus principaux apparaissent. L’appareil se trouve désormais en service intervention. En service intervention: * L’émission vers les interfaces numériques s’arrête aux dernières valeurs mesurées. * Les sorties courant vont à 0/4 mA ou restent sur la dernière valeur mesurée, selon la configuration choisie. Les seuils sont désactivés. Si une sortie a été programmée pour signaler la présence du service intervention, elle est activée. Les messages d’erreur sont inhibés. * N’est pas valable si le paramètre Sorties courant\Général\si intervent. est sur Mesure. Pour revenir au service mesure, actionner la touche Mes.. Pendant le changement du service (intervention vers mesure) un sablier apparaît pendant env. 20 secondes sur la barre d’information. Pendant ce temps les valeurs de mesure sont bloquées. 38 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.6. Eléments de maniement en service intervention 7.6.1. Eléments de commande en service intervention Figure 12: Structure menu Indication de cheminement principaux Menus Menus spécifiques du photo- No.page/nombre total de pages Page précédente Mes.: Touche En actionnant la touche l’appareil re- mètre. Page suivante tourne au service mesure. Touche Menu: En actionnant la touche l’affichage saute au premier niveau hiérarchique des menus. Touche Echap: En actionnant la touche l’affichage recule d’un niveau de la hiérarchie des menus. 11778F/1 39 Mode d'emploi AquaScat 2 7.6.2. Maniement Saisie numérique La saisie de chiffres et données se fait par l’écran suivant: Figure 13: Saisie numérique de chiffres Affichage des valeurs saisies. SI: Permet la saisie de valeurs très Préfixe grandes ou très petites. Procéder comme suit: 1. saisir la valeur 2. choisir le préfixe SI Fonction: n = 10-9, u = 10-6, m = 10-3, k = 103, M = 106, G = 109 Saisie numérique de chiffres Efface la valeur affichée par positions. ←: C: Efface la valeur affichée. Echap: En touchant le champ Echap l’affichage recule d’un niveau dans la hiérarchie du menu. La valeur saisie n’est pas mémorisée. OK: Confirme la valeur saisie. Si la valeur saisie est trop haute ou trop basse, une flèche blanche apparaît dans le champ rouge en haut à droite. Flèche vers le haut: valeur trop haute Flèche vers le bas: valeur trop basse 40 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.6.3. Sélection simple Sélection simple ou multiple par bloc déroulant Le choix de la sélection simple se reconnaît par la touche Echap en bas à droite. La valeur actuellement choisie est représentée en vert. Les flèches haut/bas permettent la navigation entre les options. La touche Echap interrompt la saisie. En touchant un point de sélection, la configuration est prise en compte et la saisie se termine. Figure 14: Exemple de sélection simple Sélection multiple Le choix de la sélection multiple se reconnaît par la touche OK en bas à droite. Les valeurs actuellement choisies sont représentées en vert. Les flèches haut/bas permettent de naviguer entre les options. En touchant un point de sélection, son état d’activité change. La touche OK fait que la configuration est prise en compte et la saisie se termine. Figure 15: Exemple de sélection multiple 11778F/1 41 Mode d'emploi AquaScat 2 7.7. Maniement Choix de la langue employée Le choix de la langue employée pour les menus et les messages se fait comme suit: ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Choisir la deuxième page par la touche flèche vers le bas. 4. Actionner la touche Configuration pour accéder au choix de la langue. 5. Toucher le champ de la langue (cercle). La liste des langues apparaît (le réglage d’usine est l’anglais). 6. Choisir la langue souhaitée en touchant le champ correspondant. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Le réglage usine est 0. La touche Echap permet l’interruption de la procédure. 7. 42 Actionner la touche Mes. L’appareil se trouve en service mesure. 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 7.8. Réglage des sorties courant ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Sorties courant. 4. Choisir sortie courant 1 ou 2 5. Choisir la source C1 Turb. Inactif signale que la sortie courant est hors service. 6. Choisir l’échelle. DM1 .. DM8 (voir la définition des échelles au tableau ci-dessous). Le réglage d’usine est 0. In 1, In 2, Auto 1, Auto 2. → Manuel de référence 7. Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. NO. ECHELLE ECHELLE STANDARD WTM/WTM A ECHELLE STANDARD HT 1 0 .. 500 0 .. 4000 2 0 .. 100 0 .. 2000 3 0 .. 30.0 0 .. 1000 4 0 .. 10.0 0 .. 500 5 0 .. 3.00 0 .. 200 6 0 .. 1.00 0 .. 100 7 0 .. 0.30 0 .. 30 8 0 .. 0.10 0 .. 10 ECHELLE (SPECIFIQUE UTILISATEUR) Si d’autres échelles sont souhaitées on peut reprogrammer le tableau ci-dessus. → Manuel de référence. 11778F/1 43 Mode d'emploi AquaScat 2 7.9. Maniement Réglage des seuils Afin que les seuils ne servent pas seulement à l’affichage mais également à la commutation des sorties, ils doivent être configurées en conséquence. → Chapitre 7.10. ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Seuils. 4. Choisir entre les seuils 1/2. 5. Choisir la source. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Le réglage d’usine est 0. Turb Analog 1 Analog 2 6. Définir le mode de fonctionnement. Voici le choix proposé : Arrêt (le seuil de ce canal est désactivé) Dépassemt.ht. (le seuil s’active lors du dépassement de la valeur limite réglée) Dépassemt.bas (le seuil s’active lors du dépassement vers le bas de la valeur limite réglée) 7. Définir les valeurs supérieures, inférieures, les temporisations d’enclenchement et de déclenchement à l’aide du clavier numérique. En actionnant le chiffre actuel on obtient le mode de saisie. 8. 44 Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. 11778F/1 Maniement Limites supérieure et inférieure d’un seuil Mode d'emploi AquaScat 2 Deux seuils peuvent être programmés, chacun avec une limité supérieur et inférieure. Si l’option Dépassemt.ht. Est choisie, le seuil devient actif lors du dépassement de la valeur limite supérieure et le reste jusqu’à ce que la mesure passe en dessous de la valeur limite inférieure. Si l’option Dépassemt.bas est choisie, le seuil devient actif lorsque la mesure passe en dessous de la valeur limite inférieure et le reste jusqu’à ce que la mesure retourne au dessus de la valeur limite supérieure. Valeur de mesure Limite inférieure Seuil actif Affichage d’un dépassement de seuil Figure 16 : Graphique du dépassement d’un seuil Limite supérieure Temps Seuil passif SEUIL Un dépassement de seuil pendant l’exploitation aura les conséquences suivantes sur le service mesure : L’affichage de seuil signale un état inhabituel. Si une sortie est programmée pour le seuil concerné, elle sera activée. Lors de l’apparition du message Seuil la couleur de l’affichage passe au blanc et le numéro du canal dont le seuil est dépassé est en rouge. Les seuils inactifs sont signalés par _ . 11778F/1 45 Mode d'emploi AquaScat 2 Maniement 7.10. Configuration du débitmètre Le débitmètre (en option) est raccordé aux bornes 22, 23 (In1). L’activation de la surveillance se fait comme suit : ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche Entrée/sort.. 4. Actionner la touche Entrées. 5. Choisir la touche Entrée 1. 6. Activer les fonctions d’entrées Externe et Inversé . 7. Actionner la touche OK. 8. Actionner la touche Général. 9. Un texte de message d’erreur à sept signes au maximum (p.ex. DEBIT) peut être saisi sous Désig.entrée.ext.. Prio.Entrée.Ext devrait être sur Erreur. 7. Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. Le réglage d’usine est 0. 7.11. Réglage des sorties (sorties relais 1/2) Les sorties ½ se trouvent sur le circuit de base près des bornes utilisateur et sont identifiées par Relais ½ → Chapitre 5.3 ACTION 46 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et le confirmer par OK. 3. Actionner la touche Entrée/sort.. 4. Actionner la touche Sorties. 5. Choisir la touche Sortie 1/2. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Le réglage d’usine est 0. 11778F/1 Maniement Mode d'emploi AquaScat 2 6. ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Activer les fonctions de sortie (possibilité de sélection multiple) Les fonctions de sortie activées apparaissent en vert. Inversé : invertit les sorties Erreur priorit. Erreur Avertissement Intervention Ajustement Seuil 1/2 Les touches désignées par DM concernent la commutation automatique des échelles de mesure et sont décrites dans le manuel de référence. 7. Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. 7.12. Réglage de la date et de l’heure ACTION 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Passer à la deuxième page par la touche flèche vers le bas. 4. Actionner la touche Configuration. 5. Actionner la touche flèche vers le bas. 6. Pour modifier l’heure, toucher l’heure actuellement affichée au point de menu Heure et saisir l’heure voulue par le clavier numérique. INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES Le réglage d’usine est 0. Le format de l’heure est hh :mm. Confirmer par OK. 7. Pour modifier la date, toucher la date actuellement affichée au point de menu Date et saisir la nouvelle date par le clavier numérique. Le format de la date est JJ.MM.AAAA. Confirmer par OK. 8. 11778F/1 Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. 47 Mode d'emploi AquaScat 2 Maniement 7.13. Définir ou modifier le code d’accès Un code d’accès défini par l’utilisateur protège les réglages de l’appareil d’interventions non autorisées ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Passer à la deuxième page par la touche flèche vers le bas.. 4. Actionner la touche Configuration. 5. Actionner la touche Code d’accès à droite près du texte descriptif. 6. Composer le code d’accès et confirmer par OK. 1 .. 6. chiffres au maximum 7. Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. Le réglage d’usine est 0. Un code oublié ne peut être effacé que par un technicien de SAV SIGRIST ! Noter le code d’accès : 7.14. Sauvegarder les données configurées Cette procédure peut servir au technicien de SAV. . ACTION 48 INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Actionner la touche Menu. 2. Saisir le code d’accès et confirmer par OK. 3. Actionner la touche flèche vers le bas. 4. Actionner la touche Info système. 5. Actionner la fonction copier dans les sous-menus Utilisat. -> SD et Expert -> SD. Les données d’utilisateur et d’expert sont copiées sur la carte microSD. Confirmer par OK. 6. Actionner la touche Mes.. L’appareil se retrouve en service mesure. Le réglage d’usine est 0. 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8. Maintenance Lors des interventions de maintenance, veiller impérativement aux indications suivantes : Respecter impérativement les indications de sécurité avant toute intervention. Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans boîtier. L’appareil ne doit être ouvert que par du personnel qualifié. Respecter scrupuleusement l’ordre des procédures indiquées. Lors du remplacement de pièces utiliser uniquement les pièces de rechange mentionnées dans la liste du → chapitre 14. Noter les travaux exécutés dans le protocole de maintenance. → Chapitre 15.1 Lors des envois de retour respecter les indications du mode d’emploi concernant l’emballage et le transport. DANGER ! 8.1. Plan de maintenance QUAND QUI QUOI BUT Mensuellement ou au besoin Utilisateur Contrôle du débit et de la propreté → chapitre 8.2 Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. Tous les trois mois ou au besoin Utilisateur Uniquement WTM / HT : Intervention impérative pour le maintien de la précision de mesure. ajustement manuel → chapitre 8.3 Uniquement WTM A : provoquer un ajustement automatique → chapitre 8.4 Nettoyer les parties en contact avec l’eau → chapitre 8.5 Nettoyer les accessoires en option (p.ex. tube de dégazage) → chapitre 8.6 Annuellement ou au besoin Utilisateur Nettoyer les composants optiques → chapitre 8.7 Remplacer le filtre à air → chapitre 8.8 Tous les 10 ans ou au besoin Utilisateur Remplacer la pile → chapitre 8.9 Intervention impérative pour le maintien du bon fonctionnement. Intervention impérative pour le maintien du bon fonctionnement. Tableau 1 : Plan de maintenance. 11778F/1 49 Mode d'emploi AquaScat 2 8.2. Maintenance Contrôle du débit et de la propreté ACTION PROCEDURE 1. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 2. Vérifier le débit du jet selon les caractéristiques techniques → chapitre 2.4. En cas de débit incorrect consulter le chapitre 8.5. 3. Contrôler le jet d’eau Jet d’eau déchiré après coupure de l’alimentation d‘eau. Jet normal sans bulles. Le reflet de l’obturateur est visible dans le jet. De petites bulles d’air sont difficilement visibles à l’oeuil nu et peuvent exister même dans un jet normal! Peut se produire après une coupure de l’arrivée d’eau, par l‘aspiration d’air dans le flexible d’admission à l’entrée de l’appareil. Débit trop fort 50 Débit insuffisant Présence de grosses bulles d’air 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION 4. PROCEDURE Vérifier la présence permanente d’un écoulement au trop plein (X) et au flexible de dégazage (Y). A faire si le tube de dégazage avec régulation de niveau est présent. 5. Vérifier l’absence de dépôts sur le piège à lumière (cercle). Le cas échéant, les enlever à l’aide d’un chiffon. 6. Vérifier l’absence de dépôts sur l’obturateur (cercle). Le cas échéant, les enlever à l’aide d’un chiffon. 11778F/1 51 Mode d'emploi AquaScat 2 7. Maintenance ACTION PROCEDURE Poser la partie optique sur le photomètre. Remettre la partie optique sur la partie cellule de mesure et fermer les quatre clips. Veiller au positionnement des embouts de guidage (voir image). 8.2.1. Réduction du débit Il est possible de réduire le débit minimum de 2.5 l/min jusqu’à 1.3 l/min en tenant compte des réserves suivantes : La reproductibilité est moins bonne (de ±1% à 2.5 l/min elle passe à ±3% à 1.3 l/min ). L’appareil doit être mis à niveau avec précision. Une déviation de 1° peut provoquer une variation de la mesure de jusqu’à ±3%. Les variations de débit ayant plus d’effet sur la mesure, il est plus important de le maintenir constant. 52 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8.3. Ajustement manuel ACTION PROCEDURE 1. Couper l’alimentation d’eau du photomètre. 2. Ouvrir le presse-étoupe (X) et retirer le tube d’admission (Y). 3. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 4. Monter l’unité de contrôle. 4.1 : Vérifier la propreté de l’unité de contrôle. 4.2 : Mettre en place l’unité de contrôle et la fixer par les vis crantées. Veiller au positionnement des tiges de guidage (cercles). 11778F/1 53 Mode d'emploi AquaScat 2 5. Maintenance ACTION PROCEDURE Remettre la partie optique en place sur le photomètre. Remettre la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre clips. Veiller au positionnement des tiges de guidage (voir image). 6. Passer le photomètre en service intervention. → Chapitre 7.5 7. Préparer j’ajustement. 7.1 : Actionner la touche Recalibration puis C1 Turb. 7.2 : Vérifier si la valeur de consigne mémorisée correspond bien à celle marquée sur l’unité de contrôle. 54 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8. ACTION PROCEDURE Procéder à l’ajustement. Actionner la touche déclencher et attendre. Si l’ajustement s’est réalisé il sera confirmé par Ajustement ok. La procédure est donc terminée. Si l’ajustement ne s’est pas réalisé, le message Erreur Ajustement s’affiche. Dans ce cas, vérifier les points suivants : Propreté de l’unité de contrôle Unité de contrôle utilisée correcte. La valeur de consigne mémorisée ne correspond pas celle de l’unité de contrôle. Système optique de l’appareil sale. Le cas échéant procéder selon chapitre 8.7 et répéter la procédure. Si la procédure n’a pas abouti, contacter le représentant local. → Chapitre 10 9. Retirer l’unité de contrôle. 10 Remonter le tube d’admission selon chapitre 8.5, point 7 et assembler l’appareil dans l’ordre inverse. 11. Remettre l’appareil en service. A la suite de la recalibration un nouveau facteur de calibration est déterminé. La déviation par rapport à l’état initial est affichée sous Val.corr.act 11778F/1 55 Mode d'emploi AquaScat 2 Maintenance 8.4. Ajustement automatique AquaScat 2 WTM A L’ajustement automatique ne se fait que sur le modèle AquaScat 2 WTM A. L’ajustement automatique du modèle WTM A peut être commandé par une horloge programmée au menu Interva.ajust. Voir le manuel de référence. Voici la description du déclenchement manuel d’un ajustement automatique : ACTION INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES 1. Passer le photomètre en service intervention. → Chapitre 7.5 2. Actionner la touche Recalibration puis C1 Turb. 3. Actionner la touche déclencher. L’ajustement démarre. Si l’ajustement s’est réalisé il sera confirmé par Ajustement ok. La procédure est donc terminée. Si l’ajustement ne s’est pas réalisé, le message Erreur Ajustement s’affiche. Dans ce cas, vérifier les points suivants : Vérifier la propreté du système optique selon chapitre8.7. Vérifier la position de l’entonnoir d’évacuation selon chapitre 8.5, point 6. Répéter l’ajustement après ces vérifications. Si la procédure n’a pas abouti, contacter le représentant local. → Chapitre 10. A la suite de la recalibration un nouveau facteur de calibration est déterminé. La déviation par rapport à l’état initial est affichée sous Val.corr.act. 56 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8.5. Nettoyage des parties en contact avec l’eau Description du nettoyage des parties en contact avec l’eau : ACTION PROCEDURE 1. Couper l’alimentation d’eau du photomètre 2. Retirer les flexibles d’admission et d’évacuation du photomètre. 3. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 4. Démonter les parties en contact avec l’eau. 4.1 : Ouvrir le presse-étoupe (A) et retirer le tube d’admission (B). 4.2 : Retirer l’entonnoir d’évacuation € vers le haut. 11778F/1 57 Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION Maintenance PROCEDURE 4.3 : Ouvrir le presse-étoupe (D) et retirer le tube d’évacuation € vers le bas. 5. Nettoyer les parties en contact avec l’eau. Nettoyer les pièces démontées ou les remplacer si nécessaire. Contrôler le joint de l’entonnoir d’évacuation (flèche). 6. Remonter le tube d’évacuation. 6.1 : Glisser le tube d’évacuation dans le presse-étoupe et le fixer légèrement. Le tube doit entrer dans l’enceinte d’env. 20 mm. 58 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION PROCEDURE 6.2 : Enficher l’entonnoir d’évacuation (C) sur le tube d’évacuation (E) jusqu’à la butée en tenant le tube d’en bas. 6.3 : Pousser maintenant l’entonnoir ensemble avec le tube vers le bas jusqu’à la butée. 6.4 : Fixer l’ensemble en serrant le presse-étoupe. Il ne doit pas avoir d’espace entre l’entonnoir et le presse-étoupe en position (X) ! 7. 11778F/1 Monter le tube d’admission. 7.1 : Glisser le tube d’admission (B) dans le presse-étoupe (A) depuis le haut jusqu’à la butée. 59 Mode d'emploi AquaScat 2 Maintenance ACTION PROCEDURE 7.2 : Fixer le tube d’admission (B) en serrant le presseétoupe (A). Le tube d’admission doit sortir d’environ 5 mm du support. 8. Remettre en place la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre clips. Veiller au positionnement des tiges de guidage (voir image). 8.6. PRUDENCE ! Contrôle et nettoyage, accessoires en option Nettoyants agressifs qui endommagent des composants. Le nettoyage des composants en option ne doit pas se faire avec des nettoyants agressifs. Si nécessaire, employer un produit à laver la vaisselle du commerce. Lors de la vérification de la propreté des accessoires en option, examiner les composants suivants sur la présence de dépôts : Régulation de niveau Débitmètre et robinet de réglage Tube de dégazage (en particulier les raccords de flexibles) Flexibles Si des dépôts sont observés, rincer les composants concernés à l’eau propre. Si nécessaire, employer un produit à laver la vaisselle du commerce. 60 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8.7. Nettoyage des éléments optiques Figure 17: Partie optique AquaScat 2 WTM A en position d’ajustement Figure 18: AquaScat 2 WTM/HT Emetteur Tête de l’unité de contrôle automatique de la position d’attente de Butée Filtre à air l’unité de contrôle de fixation de la butée de Plaque Ensemble d’obturateur l’unité de contrôle Nettoyage des éléments optiques : ACTION 11778F/1 PROCEDURE 1. Couper l’alimentation d’eau. 2. Couper l’alimentation électrique du photomètre. → Chapitre 5 3. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 61 Mode d'emploi AquaScat 2 4. Maintenance ACTION PROCEDURE Nettoyer l’émetteur. 4.1 : Dévisser les deux vis (cercles) et retirer l’émetteur. . 4.2 : Nettoyer la lentille (flèche) de l’émetteur à l’aide d’une tige ouatée trempée dans de l’alcool. 4.3 : Après nettoyage, remonter l’émetteur sur les deux pointes de positionnement (cercles, image cidessus) et le fixer par les deux vis. 5. 62 Nettoyer la lentille du récepteur. 5.1 : Sortir l’ensemble d’obturateur (X) en le tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION PROCEDURE 5.2 : Nettoyer la lentille du récepteur de lumière diffusée (cercle) à l’aide d’une tige ouatée trempée dans de l’alcool. 5.3 : Placer l’ensemble d’obturateur dans le support optique en le vissant dans le sens des aiguilles d’une montre. Veiller au bon placement du joint sur l’ensemble d’obturateur (flèche). 6. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre clips. Veiller au positionnement des tiges de guidage (voir image). 7. Rétablir l’alimentation électrique du photomètre. Sur les appareils sans ajustement automatique procéder à un ajustement manuel selon chapitre 8.3. Ceci termine cette intervention de maintenance. Pour les appareils avec ajustement automatique (AquaScat 2 WTM A) continuer par le point 8. 11778F/1 63 Mode d'emploi AquaScat 2 8. Maintenance ACTION PROCEDURE Mettre l’unité de contrôle en position d’ajustement. 8.1 : Passer en service intervention selon chapitre 7.5. 8.2 : Choisir le sous-menu Position moteur dans le menu Simulation. Sélectionner le point du menu Ajustement. L’unité de contrôle se met en position d’ajustement. 9. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 10. Nettoyer la tête de l’unité de contrôle. 10.1 : Retirer les deux vis (flèches) et retirer la tête de l’unité de contrôle. 10.2 : Nettoyer les deux verres (flèches) à l’aide d’une tige ouatée trempée dans de l’alcool. Position verre 1 64 Position verre 2 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 ACTION PROCEDURE 10.3 : Replacer la tête de l’unité de contrôle sur les tiges de positionnement (flèches) et la fixer par les deux vis. 11. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre vis. Veiller aux tiges de guidage (voir image). 12. 11778F/1 Procéder à l’ajustement. → Chapitre 8.4 65 Mode d'emploi AquaScat 2 8.8. Maintenance Remplacer le filtre à air ACTION PROCEDURE 1. Couper l’alimentation d’eau. 2. Couper l’alimentation électrique du photomètre. → Chapitre 5 3. Retirer la partie optique du photomètre et la fixer sur le support auxiliaire. → Chapitre 4.4 4. Remplacer le filtre. 4.1 : Enlever les vis de fixation (cercles) et retirer le filtre (X) avec son couvercle. . 4.2 : Remplacer l’ancien filtre par le nouveau et le mettre en place avec son couvercle. 5. Replacer la partie optique sur la partie cellule de mesure et la fixer par les quatre clips. Veiller aux tiges de guidage (voir image). 6. 66 L’appareil peut être remis en service 11778F/1 Maintenance Mode d'emploi AquaScat 2 8.9. DANGER ! Changer la pile Tension à danger de mort à l’intérieur de l’appareil : Le raccordement de lignes électriques peut comporter un danger vital. Il peut également endommager le matériel. Respecter en tous les cas les directives locales. ACTION PROCEDURE 1. Couper l’alimentation du photomètre. → Chapitre 5 2. Dévisser les cinq vis du couvercle frontal à l’aide d’une clé de 7 mm et le retirer. 3. Retirer l’ancienne pile et la remplacer par une neuve (cercle). La pile est intégrée dans le circuit de liaison sur le couvercle frontal (AQ2Conn). 4. Poser le couvercle frontal avec précaution et le fixer par les cinq vis. Dommages aux implants filetés dans le boîtier par un blocage excessif des vis du couvercle : Bloquer les vis de fixation du couvercle à l’aide d’une clé à six pans sans levier à la main (couple approximatif 1Nm). 11778F/1 5. L’appareil peut être remis en service. 6. Régler la date et l’heure selon chapitre 7.12. Clé à six pans 7mm 67 Mode d'emploi AquaScat 2 Dépannage 9. Dépannage 9.1. Délimitation d’une panne DEFAUT APPARENT Absence d’affichage. ACTIONS Vérifier si l’alimentation électrique de l’appareil est correctement raccordée. → Chapitre 5 Vérifier l’état du fusible dans l’appareil. → Chapitre 9.2 Message d’erreur affiché. Analyser le message.→ Chapitre 9.3 Message apparamment erroné. S’assurer de l’absence de bulles d’air dans l’eau. → Chapitre 2.1 (Tube de dégazage) Vérifier que l’eau mesurée correspond bien aux conditions d’exploitation. → Chapitre 2.4 Procéder à un ajustement. → Chapitre 8.3/8.4 Vérifier le montage du photomètre. → Chapitre 4 Veiller à ce que les interventions de maintenance soient faites selon le plan de maintenance. → Chapitre 8.1 Nettoyer les éléments optiques. → Chapitre 8.7 Si les actions décrites n’apportent pas la solution, consulter le service clientèle. → chapitre 10 68 11778F/1 Dépannage Mode d'emploi AquaScat 2 9.2. Remplacer les fusibles ACTION PROCEDURE 1. Couper l’alimentation électrique du photomètre. → Chapitre 5 2. Dévisser les cinq vis du couvercle frontal à l’aide d’une clé de 7mm et le retirer. 3. Enlever le fusible (cercle) ancien sur le circuit de base (AQ2Basi) et le remplacer par le nouveau (type T2A). 4. Remettre le couvercle frontal en place avec précaution et le fixer par les cinq vis. Dommages aux implants filetés dans le boîtier par un blocage excessif des vis du couvercle : Bloquer les vis de fixation du couvercle à l’aide d’une clé à six pans sans levier à la main (couple approximatif 1Nm). 5. 11778F/1 Clé à six pans 7mm L’appareil peut être remis en service. 69 Mode d'emploi AquaScat 2 Dépannage 9.3. Messages d’avertissement et d’erreur 9.3.1. Messages d’avertissement et leurs conséquences AVERTISSEMENT : L’émission d’un message d’avertissement entraîne les conséquences suivantes : Les avertissements attirent l’attention sur une situation inhabituelle. L’appareil reste en service et fournit des mesures correctes. La cause de l’avertissement devrait être éliminée à la première occasion. Si une sortie signalant un avertissement a été programmée, elle deviendra active. Lorsque la cause de l’avertissement est éliminée, le message est automatiquement annulé. Lorsqu’un message Avertissement est signalé, la couleur de l’affichage passe à l’ orange et le texte décrit son motif. (Exemple : Avert. courant 1) Voici les avertissements qui peuvent apparaître : MESSAGE AVERTISSEMENT DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES V ENTR. La tension d’alimentation est en-dehors du domaine admissible (18-30VDC). La tension d’alimentation est défectueuse. AJUSTEMENT L’ajustement de l’appareil n’a pas pu être effectué. Vérifier si l’entonnoir d’évacuation a été monté correctement selon chapitre 8.5. L’appareil est sale. La valeur de consigne mémorisée n’est pas la même que celle de l’unité de contrôle. COURANT 1 .. 8 Une des sorties courant 1 .. 8 est défectueuse. Bornes ouvertes. Une perturbation d’écoulement est signalée par une entrée numérique. Débit incorrect. VENTILATEUR Le ventilateur n’atteint pas sa vitesse nominale. Ventilateur défectueux. CHIEN DE GARDE La surveillance d’erreur interne s’est manifestée. Plantage de programme. DEBIT (Desig.entrée ext.) Coupure dans la boucle de courant de la sortie de la mesure. Le programme a été redémarré. 70 11778F/1 Dépannage Mode d'emploi AquaScat 2 9.3.2. Messages d’erreur et leurs conséquences ERREUR : L’émission d’un message d’erreur entraîne les conséquences suivantes : Les erreurs signalent des dérangements qui empêchent la saisie correcte des mesures. Les valeurs de mesure passent à 0. Les sorties courant attribuées prennent la valeur programmée pour le cas Si en défaut. Les seuils sont désactivés. Si une sortie signalant une erreur a été programmée, elle deviendra active. Lorsque la cause de l’erreur est éliminée, le message est automatiquement annulé. Lorsqu’un message ERREUR est signalé, la couleur de l’affichage passe au rouge et le texte décrit son motif. (Exemple : ERREUR ERR.MESURE) Voici les messages d’erreur qui peuvent apparaître : MESSAGE ERREUR DESCRIPTION CAUSES POSSIBLES ANALOG V Une des tensions analogiques internes est hors norme. Défaut électronique (→ Technicien de SAV). ERR.MESURE La saisie de la valeur de mesure est perturbée. Bulles d’air dans la conduite d’eau. Lumière parasite en proximité du point de mesure (p.ex. flexibles transparents). Défaut électronique (→ Technicien de SAV). 11778F/1 ERR.MES.AN. La mesure d’une des entrées analogiques est perturbée. Défaut électronique (→ Technicien de SAV). DEFAUT LED1 Les détecteurs ne reçoivent pas de lumière de la LED pour la mesure de la diffusion. Source lumineuse défectueuse (→ Technicien de SAV). ENTREE AN.1 A l’entrée analogique1 le courant est inférieur à la limite admissible. Absence de signal d’entrée. ENTREE AN.2 A l’entrée analogique 2 le courant est inférieur à la limite admissible. Absence de signal d’entrée. POWER LINK La commande des entrées/sorties élargies par le Power link est perturbée. Liaison interrompue vers les entrées/sorties élargies. 71 Mode d'emploi AquaScat 2 9.3.3. Dépannage Prio (messages d’erreur prioritaires) et leurs conséquences PRIO (ERREURS PRIORITAIRES): L’émission d’un message d’erreur prioritaire entraîne les conséquences suivantes: Une erreur prioritaire est due à une cause grave. Les valeurs de mesure passent à 0. La sortie courant prend la valeur programmée en Si en défaut. Les seuils sont désactivés. Si une sortie est programmée pour des erreurs prioritaires, elle est activée. Les erreurs prioritaires ne peuvent être effacées que par un technicien de SAV. Lorsqu’un message Prio est signalé, la couleur de l’affichage passe au rouge et le texte décrit son motif. (Exemple: PRIO VAL. PAR DEFAUT) Voici les messages d’erreur Prio qui peuvent apparaître : MESSAGE PRIO DESCRIPTION VAL. PAR DEFAUT Les valeurs de défaut ont été adoptées. Si aucun paramètre n’a été initialisé ou lors d’une perte totale des paramètres les valeurs de défaut sont adoptées CRC EXPERTS Une erreur a été détectée lors de la vérification des données d’expert. Perturbations électromagnétiques. Une erreur a été détectée lors de la vérification des données d’utilisateur. Perturbations électromagnétiques Une erreur a été détectée lors de la vérification des données d’affichage. Perturbations électromagnétiques Une erreur a été détectée lors de la vérification du RAM dans le régulateur graphique. Défaut électronique. CRC UTILISAT CRC AFFICHAGE RAM EXT. 72 CAUSES POSSIBLES Défaut électronique. Défaut électronique. Défaut électronique. 11778F/1 Service clientèle Mode d'emploi AquaScat 2 10. Service clientèle Notre service après vente régional est à disposition pour répondre à toute question qui pourrait se poser. Son adresse est disponible auprès du service clientèle de SIGRIST-PHOTOMETER SA en Suisse. La liste actualisée de toutes les représentations SIGRIST se trouve également sur Internet sous www.photometer.com Lors de tout contact avec le SAV ou le service clientèle SIGRIST, préparer les informations suivantes: Le numéro de série du photomètre. → Chapitre 2.2 La description des observations et manipulations exécutées. Une description des tentatives de résolution du problème. La documentation des produits annexes utilisés avec le photomètre sa périphérie. 11778F/1 73 Mode d'emploi AquaScat 2 Mise à l’arrêt / Stockage 11. Mise à l’arrêt / Stockage DANGER! Tension électrique à danger de mort à l’intérieur de l’appareil: Le branchement de câbles électriques peut être mortel. Il peut également endommager l’appareil. Respecter en tous les cas les prescriptions locales d’installations électriques Le but de la mise à l’arrêt est la préparation correcte du photomètre au stockage et le maintien de son bon état pendant le stockage. ACTION INDICATIONS 1. Tension électrique à danger de mort à l’intérieur de l’appareil: Le branchement de câbles électriques peut être mortel. Il peut également endommager l’appareil. Respecter en tous les cas les prescriptions locales d’installations électriques. Couper l’alimentation électrique du photomètre et enlever les liaisons électriques. Stockage 2. Couper l’alimentation d’eau et retirer les flexibles d’admission et d’évacuation. 3. Nettoyer à fond toutes les surfaces qui ont été en contact avec l’eau. 4. Enlever le photomètre du point de mesure. 5. S’assurer que tous les couvercles sont fermés et les fermetures du photomètre bloquées. Le stockage des appareils ne nécessite pas de conditions particulières. Veiller toutefois aux points suivants: Le photomètre comporte des composants électroniques. Le stockage doit donc tenir compte des conditions usuelles pour ces matériaux. Veiller en particulier à la température qui ne doit pas excéder les limites de -20 .. +50 °C. Les composants qui viennent en contact avec le produit à mesurer doivent être propres et sèches. Protéger le photomètre et ses accessoires des intempéries, de l’humidité condensante et de gaz agressifs. 74 11778F/1 Emballage / Transport Mode d'emploi AquaScat 2 12. Emballage / Transport Utiliser si possible l’emballage d’origine. S’il n’est plus disponible, veiller aux points suivants: Avant de l’emballer, obturer les ouvertures du photomètre par du ruban adhésif ou des bouchons pour éviter que du matériel d’emballage ne pénètre à l’intérieur. Le photomètre contient des composants optiques et électroniques. L’emballage doit protéger l’appareil de chocs pendant le transport. Emballer les appareils périphériques et les accessoires à part et apposer leur numéro d’appareil (→ chapitre 2.2) pour faciliter l’identification et éviter des confusions En cas d’envoi pour réparation s’assurer que l’appareil complet (partie cellule de mesure, unité de contrôle le cas échéant) soit expédié. Ainsi emballé, l’appareil peut être transporté par tous les moyens usuels et en toute position. . 11778F/1 75 Mode d'emploi AquaScat 2 Elimination 13. Elimination L’élimination du photomètre et de ses appareils périphériques doit respecter la réglementation locale. Le photomètre ne comportent pas de sources de rayonnement nuisibles à l’environnement. Les différents matériaux seront éliminés ou réutilisés comme suit: CATEGORIE MATERIAUX ELIMINATION POSSIBLE Emballage Carton, bois, papier Réutilisation comme emballage; déchetteries locales, incinération Films de protection, moules en polystyrène Réutilisation comme emballage, recyclage Electronique Circuits imprimés, composants électromécaniques A éliminer comme déchets électroniques Parties en contact avec l’eau PVC Déchetterie locale Acier Récupération de métaux Optique Verre, aluminium Recyclage par collecte de verre et de métaux Pile Lithium Recyclage par collecte locale Boîtier Matière plastique ABS Déchetterie locale Tableau 2: Matériaux et leur élimination 76 11778F/1 Pièces de rechange Mode d'emploi AquaScat 2 14. Pièces de rechange Pièces mentionnées dans cette documentation et leurs numéros d’article: NO.ART. DESIGNATION DE L’ARTICLE REMARQUES 116627 Filtre à air → Chapitre 8.9 116468 Tube d’admission inox 1.4435 → Chapitre 8.5 116833 Tube d’admission PVC → Chapitre 8.5 117988 Tube d’évacuation complet avec anti-inondation → Chapitre 8.5 117442 Fusible Microfuse 250V 2AT RM5 → Chapitre 9.2 111834 Pile 3V CR 2032 (pile bouton) → Chapitre 8.9 Tableau 3: Pièces de rechange et numéros d’article 15. Annexe Ce chapitre contient: Plans cotés de montage. Protocole de maintenance 11778F/1 77 Mode d'emploi AquaScat 2 Annexe 15.1. Protocole de maintenance Protocole de maintenance Numéro de série: Première mise en service: Remarques: Valeur ajustement Recalib.1 Avant 78 Interventions de maintenance Date Visa Après 11778F/1 Annexe 11778F/1 Mode d'emploi AquaScat 2 79 Mode d'emploi AquaScat 2 Index 16. Index A Fusible ........................................................ 22 Fusibles fins, remplacer ............................... 69 Fusibles, remplacer ...................................... 69 Ajustement, automatique ........................... 56 Alimentation, raccordement ........................ 26 Avertissements ........................................... 70 G Graph, touche ............................................ 33 B Blocage de l’écran....................................... 36 Bornier utilisateur ....................................... 24 Borniers ...................................................... 23 Bus ............................................................. 22 C Caractéristiques techniques........................... 9 CE ................................................................ 3 CEM ............................................................. 3 Choix de la langue ...................................... 42 Code d’accès, définir .................................. 48 Comportement en cas d’urgence ................ 11 Configurer les sorties .................................. 46 Configurer les sorties courant ..................... 43 Configurer les sorties relais ......................... 46 Conformité du produit .................................. 3 Contacts relais ............................................ 25 Contrôle de débit ....................................... 53 Contrôle de débit ....................................... 25 Contrôle de la propreté......................... 50, 53 Contrôle du débit ....................................... 50 D Débit .......................................................... 50 débit d’eau ................................................. 18 débitmètre .................................................. 18 Délimiter panne .......................................... 68 Dérangements ............................................ 22 Directives ...................................................... 3 E Elimination ................................................. 76 Emballage ................................................... 75 Emetteur .................................................... 61 Ensemble d’obturateur................................ 61 Entonnoir d’évacuation ............................... 19 Erreur ......................................................... 71 Erreur prioritaire ......................................... 72 Erreurs de mesure ....................................... 18 EU ................................................................ 3 F Filtre à air ................................................... 61 Filtre à air, remplacer .................................. 66 80 H HT (turbidités élevées) ................................... 7 I Info, touche ................................................ 35 Internet ...................................................... 73 interrupteur d’alimentation ......................... 24 Interrupteur d’alimentation ......................... 22 Interva.just. ................................................. 56 Interventions de maintenance ..................... 49 L Longueur des câbles ................................... 24 M Maniement ................................................. 31 Menus ........................................................ 42 Messages .................................................... 42 Mise à l’arrêt............................................... 74 Mise à la terre ............................................. 22 Mise en service ........................................... 28 Mise en service, surface Web ...................... 28 Modbus RTU ............................................... 22 N Nettoyage I ................................................. 57 Nettoyage II ................................................ 61 Nuisances ................................................... 76 Numéros d’article........................................ 77 O Ouvrir les clips............................................. 17 P Photomètre................................................... 5 Pièces de rechange ..................................... 77 Piège à lumière ........................................... 19 Pile ............................................................. 67 Plan de maintenance ................................... 49 Plaquette d’identification .............................. 6 Point de mesure ............................................ 5 11778F/1 Index Mode d'emploi AquaScat 2 première mise en service ............................. 28 Profibus DP ................................................. 22 Protocole de maintenance ........................... 78 Stockage .................................................... 74 Support auxiliaire ........................ 5, 16, 17, 24 Symboles d’avertissement sur l’appareil ....... 12 R T Raccords d’échantillon ................................ 18 Récepteur de lumière diffusée ..................... 63 Réglages, protéger ...................................... 48 Restrictions d’utilisation ................................ 3 Risques ................................................... 4, 11 Termes techniques, Glossar ............................ii Transport .................................................... 75 Tube d’admission ........................................ 19 Tube d’évacuation ...................................... 19 S Service après vente ..................................... 73 Service clientèle .......................................... 73 Service intervention..................................... 38 Service mesure ............................................ 37 Seuils, configurer ........................................ 44 Seuils, définition ......................................... 45 Sorties mesure ............................................ 25 Sorties, configurer....................................... 48 11778F/1 U Unité de contrôle .................................. 53, 61 Utilisation conforme à l’emploi prévu ............ 3 W Wasserstrahl, Beispiele ................................ 50 WTM ............................................................ 7 WTM A ......................................................... 7 81 SIGRIST-PHOTOMETER AG Hofurlistrasse 1 CH-6373 Ennetbürgen Suisse Tél. +41 41 624 54 54 Fax +41 41 624 54 55 [email protected] www.photometer.com ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。