8030398/AE00/V3-0/2022-06 Products Solutions Manuel d’utilisation GMS840 Boîtier pour gamme GMS800 Services GMS840 Produit décrit Nom du produit : GMS840 Variantes : GMS840 (Standard) GMS841 (ATEX/ IECEx) GMS842 (CCSAUS) Fabricant Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG Bergener Ring 27 01458 Ottendorf-Okrilla Allemagne Lieu de fabrication Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG Poppenbütteler Bogen 9b 22399 Hamburg Allemagne Informations légales Ce document est protégé par des droits d'auteur. Les droits ainsi obtenus restent acquis à la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. La reproduction complète ou partielle de ce document n'est autorisée que dans les limites des dispositions légales de la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, résumé ou traduction de ce document est interdit sans autorisation expresse écrite de la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Toutes les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original d‘Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. ® C 2 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 US Endress+Hauser CONTENU 1 Pour votre sécurité .................................................................................... 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Description du produit............................................................................... 9 2.1 2.2 2.3 3 Identification du produit ................................................................................. 9 2.1.1 Étiquette signalétique .................................................................... 9 Description du produit ..................................................................................10 2.2.1 Caractéristiques du produit..........................................................10 2.2.2 Options ..........................................................................................10 Ouverture du couvercle du boîtier................................................................11 2.3.1 Mesures de sécurité à prendre avant d'ouvrir le boîtier .............11 2.3.2 Ouvrir le boîtier .............................................................................13 Installation ................................................................................................14 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Endress+Hauser Symboles et conventions................................................................................ 5 1.1.1 Symboles d'avertissement ............................................................. 5 1.1.2 Niveaux d'avertissement / Termes de signalisation ..................... 5 1.1.3 Symboles des remarques ............................................................... 6 Responsabilité de l'utilisateur ........................................................................ 6 Champ d'application ....................................................................................... 7 1.3.1 Restrictions d'utilisation fondamentales ....................................... 7 Informations sécuritaires essentielles ........................................................... 7 Informations/documentations supplémentaires........................................... 7 Sécurité lors du transport et du montage .................................................14 3.1.1 Sur GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS).......................14 Contenu de la livraison .................................................................................14 Montage.........................................................................................................15 3.3.1 Vérification des conditions environnementales ..........................15 3.3.2 Montage du boîtier .......................................................................15 Mesures de protection particulières (si besoin) ..........................................15 3.4.1 Protéger des gaz à mesurer dangereux.......................................15 3.4.2 Protéger des atmosphères corrosives .........................................15 3.4.3 Sur GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS).......................16 Branchements gaz ........................................................................................16 3.5.1 Arrivée gaz à mesurer...................................................................16 3.5.2 Sortie gaz ......................................................................................16 3.5.3 Arrivée du gaz de ventilation du module analyseur (option) ......16 3.5.4 Arrivée du gaz de ventilation au boîtier (option) .........................16 Raccordements électriques..........................................................................17 3.6.1 Ouverture du boîtier......................................................................17 3.6.2 Raccordement de l'alimentation ..................................................18 3.6.3 Faire les raccordement des câbles signaux (si besoin) ..............19 3.6.3.1 Module E/S (standard) .............................................19 3.6.3.2 Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option) ......................................................................19 3.6.4 Raccordement des interfaces (si besoin) ...................................19 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 3 CONTENU 3.7 3.8 4 Mise en service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS) .................................................................................................... 22 5 Maintenance............................................................................................. 23 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 6 Informations sur la sécurité ......................................................................... 23 Intervalle de maintenance ........................................................................... 23 Opérations de maintenance sur le boîtier ................................................... 23 Nettoyage du boîtier ..................................................................................... 23 Contrôles d'étanchéité ................................................................................. 24 5.5.1 Vérifier l'étanchéité des circuits de gaz à mesurer .................... 24 5.5.2 Vérifier l'étanchéité des circuits de gaz de ventilation ............... 24 Mise hors service ..................................................................................... 25 6.1 6.2 6.3 Préparation de la mise hors service ............................................................ 25 Avant la mise hors service ........................................................................... 25 Mise hors service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS) ..... 25 6.3.1 Envoi pour réparation................................................................... 25 7 Conformités et normes........................................................................... 26 8 Caractéristiques techniques .................................................................. 27 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 4 Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option) ................................... 20 3.7.1 Construction technique................................................................ 20 3.7.2 Informations sur l'installation ...................................................... 21 3.7.3 Valeurs limites pour les signaux à sécurité intrinsèque............. 21 Fermer hermétiquement le boîtier............................................................... 21 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Dimensions, position de montage et raccordements ................................. 27 8.1.1 Dimensions ................................................................................... 27 8.1.2 Couples de serrage ...................................................................... 28 8.1.3 Position des raccordements ....................................................... 29 Spécifications du boîtier .............................................................................. 30 Conditions environnementales .................................................................... 30 Branchements gaz........................................................................................ 30 Raccordement secteur ................................................................................. 31 Sécurité électrique/ CEM ............................................................................. 32 Caractéristiques techniques des connexions en sécurité intrinsèque ...... 32 8.7.1 Seuils des sorties analogiques à sécurité intrinsèque ............... 32 8.7.2 Seuils des sorties binaires à sécurité intrinsèque...................... 32 Endress+Hauser GMS840 Pour votre sécurité 1 Pour votre sécurité 1.1 Symboles et conventions 1.1.1 Symboles d'avertissement Symbole Signification Danger (général) Dangers dus aux courants électriques Danger d'explosion dans des zones explosives Dangers dus à de fortes températures ou à des surfaces brûlantes Dangers causés par des substances/mélanges explosifs Danger dû à des substances toxiques Risque pour l'environnement/la nature/les organismes 1.1.2 Niveaux d'avertissement / Termes de signalisation DANGER Danger immédiat pour l'homme avec conséquence certaine de lésion grave ou de mort. AVERTISSEMENT Danger immédiat pour l'homme avec conséquence possible de lésion grave ou de mort. ATTENTION Danger avec conséquence possible de lésion plus ou moins grave. IMPORTANT Danger avec conséquence possible de dommage matériel. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 5 Pour votre sécurité 1.1.3 GMS840 Symboles des remarques Symbole Signification Information en cas d'utilisation du produit dans une zone explosive Informations sur les caractéristiques du produit par rapport à la directive sur la protection contre les explosions ATEX 2014/34/EU Information technique importante pour ce produit Informations importantes sur des fonctionnalités électriques ou électroniques 1.2 Responsabilité de l'utilisateur Assurez vous que l'utilisateur a lu et compris cette documentation complémentaire ainsi que le manuel d'utilisation de l'appareil et les informations relatives à la sécurité. ● Observer toutes les informations relatives à la sécurité. ● S'il y a quelque chose que vous ne comprenez pas : contactez le SAV d‘Endress+Hauser. ● La base de ce manuel correspond à la fourniture d'un appareil selon un projet donné avec un état correspondant de l'appareil (voir documentation système fournie). – Si vous n'êtes pas certain que l'appareil ou la documentation fournie corresponde à votre projet, veuillez contacter le SAV d‘Endress+Hauser. ● N'utiliser l'appareil que conformément à «l'utilisation correcte» indiquée dans le présent manuel d'utilisation ; le fabricant décline toute responsabilité en cas d'utilisation différente. ● Exécuter les travaux de maintenance prescrits. ● Ne procéder à aucune opération ou réparation qui ne soit décrite dans ce manuel ● Ne pas ôter, ajouter ou modifier des sous-ensembles de ou dans l'appareil tant que cela n'a pas été officiellement décrit et spécifié par le fabricant. Sinon : – toute garantie constructeur est annulée – l'appareil peut devenir source de danger – l'homologation pour installation dans des zones explosives devient caduque ● 6 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Pour votre sécurité 1.3 Champ d'application 1.3.1 Restrictions d'utilisation fondamentales Les GMS840 et GMS842 n'ont pas été conçus pour mesurer des gaz inflammables, sans que des mesures de sécurité supplémentaires n'aient été prises (voir Infobox). ● Ne pas utiliser le GMS840 dans des zones explosives. ● N'utiliser le GMS841 (ATEX/IECEx), ou le GMS842 (cCSAUS) que dans les zones Ex indiquées sur leur étiquette signalétique. ● Le GMS841 n'a pas été conçu pour mesurer des gaz inflammables. ● Ne pas utiliser les GMS840, GMS841 et GMS842 pour mesurer des mélanges gazeux explosifs. ● Si le gaz à mesurer est inflammable ou, avec de l'air peut former un mélange inflammable, il peut y avoir risque d'explosion si, suite à un défaut, une fuite se produit dans les circuits internes de gaz. Des applications avec des gaz inflammables nécessitent par conséquent des mesures de protection supplémentaires (par ex. ventilation permanente du boîtier avec un gaz inerte, dispositifs d'alerte). 1.4 Informations sécuritaires essentielles Uniquement pour GMS841 (ATEX/ IECEx) AVERTISSEMENT : danger d'explosion dans des zones explosives ▸ Ne pas ouvrir le boîtier en cas de présence d'atmosphère explosive ▸ Si le boîtier a été ouvert : vérifier l'étanchéité du boîtier avant la mise en service (page 22). AVERTISSEMENT : possibilité de présence de gaz inflammable dans le boîtier Le boîtier n'est pas étanche aux gaz. Cela signifie : en cas d'utilisation en zone Ex, du gaz inflammable peut se trouver dans le boîtier. ▸ Faire attention qu'après installation dans une zone Ex ou même en dehors de la zone Ex, du gaz inflammable peut encore se trouver dans le boîtier AVERTISSEMENT : risque d'explosion lors du transport et du montage ▸ Ne pas transporter l'appareil dans un environnement explosif ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex Gaz dangereux AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de gaz inflammables ▸ Ne pas utiliser le boîtier GMS84x pour mesurer des gaz inflammables dans la mesure où d'autres mesures complémentaires de sécurité n'ont pas été prises En cas de situations dangereuses ▸ Déclencher l'interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE ou l'interrupteur principal du système supérieur. 1.5 Informations/documentations supplémentaires Ce document est un complément à la notice d'utilisation «Gamme GMS800». Il complémente le manuel d'utilisation avec des informations techniques sur les boîtiers GMS84x. ▸ Observer le manuel d'utilisation «Gamme GMS800» fourni. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 7 Pour votre sécurité GMS840 ▸ Si ce manuel d'utilisation n'existe pas dans la langue du pays : observer le document d'informations sécuritaires fourni (en 24 langues officielles européennes). Ces informations sécuritaires sont un résumé des informations relatives à la sécurité et des avertissements de la gamme GMS800 et des différentes versions de boîtier. Dans le manuel d'utilisation «Gamme GMS800» sont également précisés tous les autres documents qui concernent l'appareil utilisé. REMARQUE : ▸ Observer prioritairement les informations spécifiques individuelles fournies. Autres documents fournis Manuel d'utilisation des barrières de sécurité [1] Manuel d'utilisation des connecteurs RJ45 [1] Uniquement sur la version avec connexions signaux en sécurité intrinsèque : (voir «Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option)», page 20). 8 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Description du produit 2 Description du produit 2.1 Identification du produit Nom du produit : Caractéristique GMS840 (Standard) --- GMS842 (CCSAUS) CCSAUS 500 (Classe I, DIV2, Grp.A,B,C,D;T4) CCSAUS 505 (Classe I, Zone 2, Ex nA nC IIC T4 Gc) Ex nA nC IIC T4 Gc GMS841 (ATEX/ IECEx) 2.1.1 Ex nA nC IIC T4 Gc Ex nA nC [ia Ga] IIC t4 Gc (sécurité intrinsèque) Étiquette signalétique ▸ Pour identifier le produit, se référer à l'étiquette signalétique. L' étiquette signalétique se trouve sur le côté droit du boîtier. Le nom du boîtier se trouve sur l'étiquette signalétique. Les étiquettes signalétiques qui suivent sont données à titre d'exemple : Étiquette signalétique GMS840 (Standard) Étiquette signalétique GMS841 (ATEX/ IECEx) Étiquette signalétique GMS842 (CCSAUS) Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 9 Description du produit 2.2 GMS840 Description du produit Fig. 1 : GMS840 2.2.1 Caractéristiques du produit Caractéristiques générales ● ● ● ● 2.2.2 Boîtier fermé en tôle d'acier pour montage mural A utiliser en intérieur Indice de protection IP 66 Si besoin, le boîtier peut être ventilé avec un gaz inerte ; les arrivées de gaz inerte existent déjà (en standard : obturées avec des bouchons ; en option : raccords pour tube ou tuyau) Options Connexions signaux en sécurité intrinsèque Raccords gaz (alternative) pour – gaz de comparaison – second circuit gaz à mesurer – gaz de ventilation pour un module analyseur ● Raccords gaz de ventilation pour le boîtier ● ● 10 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Description du produit 2.3 Ouverture du couvercle du boîtier 2.3.1 Mesures de sécurité à prendre avant d'ouvrir le boîtier N'ouvrir le boîtier que dans une pièce sèche et sans poussière. ATTENTION : risque de brûlure sur des parties chaudes Les parties chaudes sont repérées par un autocollant (voir à gauche). ▸ Ne pas toucher les parties chaudes AVERTISSEMENT : risques d'accident/risques pour la santé Si – le GMS84x mesure des gaz toxiques, dangereux ou inflammables – le GMS84x se trouve dans une zone explosive – le doute subsiste sur l'existence d'une fuite dans les circuits internes du gaz prendre alors les mesures suivantes avant d'ouvrir le boîtier : 1 Interrompre chaque arrivée de gaz au GMS84x, à l'exception de l'arrivée de gaz de ventilation (si elle existe) 2 Couper l'alimentation du GMS84x depuis un interrupteur extérieur. 3 Dans les zones explosives (uniquement GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS)) : isoler le GMS84x de toutes les tensions externes (par ex. câbles signaux). Exception : les liaisons avec des circuits à sécurité intrinsèque peuvent rester établies. 4 Lorsqu'une ventilation du boîtier existe : attendre un certain temps pour que le boîtier soit ventilé avec le gaz inerte. 5 Si nécessaire, prendre des mesures de protection contre les gaz échappés (par ex. protection respiratoire, aspiration). ▸ Quelques composants sont chauds : avant de les manipuler, attendre leur refroidissement ▸ N'ouvrir le boîtier que lorsqu'il n'y a plus de risque AVERTISSEMENT : risque d'accident en cas de contact avec des gaz toxiques Lors de l'ouverture du boîtier, du gaz à mesurer accumulé peut s'échapper. En fonction de la quantité et de la composition du gaz, cela peut entraîner de sévères lésions en cas de contact avec la peau ou les voies respiratoires. ▸ Avant d'ouvrir le boîtier, toujours couper l'appareil. ▸ Exécuter toutes les étapes de la procédure d'arrêt, voir «Procédure de mise hors service», page 25. ▸ Porter les tenues de protection prescrites. Pour GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS) : AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas d'ouverture incorrecte du boîtier ▸ Ne pas ouvrir le boîtier en cas de présence d'atmosphère explosive AVERTISSEMENT : possibilité de présence de gaz inflammable dans le boîtier Le boîtier n'est pas étanche aux gaz. Cela signifie : en cas d'utilisation en zone Ex, du gaz inflammable peut se trouver dans le boîtier. ▸ Faire attention qu'après installation dans une zone Ex ou même en dehors de la zone Ex, du gaz inflammable peut encore se trouver dans le boîtier AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de câble de mise à la terre du couvercle défectueux ▸ Si, lors de l'ouverture du couvercle du boîtier, le câble de mise à la terre a subi une traction, ou si le couvercle est tombé : vérifier le câble de terre et, le cas échéant, le remplacer. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 11 Description du produit GMS840 Sécurité électrique REMARQUE : les tensions électrostatiques peuvent détruire des composants électroniques. ▸ Avant de toucher aux connexions électriques et aux composants internes : relier à la terre le corps humain et les outils utilisés afin de dériver les charges électrostatiques Méthode recommandée : ▸ Si le câble de terre est raccordé : toucher une partie métallique dénudée du boîtier. ▸ Sinon : toucher une autre surface métallique dénudée qui est reliée au câble de terre ou a un contact sûr avec la terre. 12 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 2.3.2 Description du produit Ouvrir le boîtier Charnières du couvercle du boîtier ● Si le couvercle est fixé par des charnières, il peut être basculé vers le haut. ● Les charnières peuvent être ôtées. ● Sans charnières, le couvercle peut être uniquement basculé vers le bas et suspendu. Boîtier avec charnières (ouverture vers le haut) : 1 Défaire les verrous. 2 Soulever le couvercle des 2 côtés avec les paumes des mains et le rabattre vers le haut. Fig. 2 : Ouverture vers le haut Boîtier sans charnière (ouverture vers le bas) 1 Dévisser les quatre vis M5 (les vis sont liées au boîtier et imperdables). 2 Tenir le couvercle des 2 côtés et le tirer vers l'avant. 3 Accrocher le couvercle dans les languettes du boîtier (le couvercle possède des évidements correspondants) et le laisser pendre. IMPORTANT : Ne pas brider la câble LAN et/ou le câble de terre. ▸ Poser les câbles dans les guides prévus à cet effet. Fig. 3 : Ouverture vers le bas 1. 3. 2. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 13 Installation GMS840 3 Installation 3.1 Sécurité lors du transport et du montage ATTENTION : risque d'accident ▸ Prendre en compte le poids de l'appareil avant de le soulever : voir «Spécifications du boîtier», page 30. ▸ Si besoin faire appel à d'autres personnes ATTENTION : risque d'accident Si le boîtier tombe, il y a risque de blessure en raison du poids et des parties saillantes rigides de l'appareil. Lors du transport et du montage : ▸ Porter des chaussures de sécurité. Utiliser des gants anti-glisse. ▸ Manipuler l'appareil avec précautions. L'assurer lors du transport. Éviter chocs et collisions. ▸ Si besoin faire appel à d'autres personnes REMARQUE : danger de détérioration ▸ Ne pas se servir des raccords gaz et des presse-étoupes comme point de levage. 3.1.1 Sur GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS) AVERTISSEMENT : risque d'explosion par la formation d'étincelles ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Ne pas déballer l'appareil dans un environnement explosif. ▸ Transporter l'appareil exclusivement dans un emballage adapté. ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex 3.2 Contenu de la livraison Veuillez retirer les documents de livraison du contenu de la livraison. 14 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 3.3 Installation Montage Dimensions : voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27 3.3.1 Vérification des conditions environnementales Vibration ▸ Protéger l'appareil des fortes vibrations et des chocs. Seuils : voir «Conditions environnementales», page 30. Température ▸ Éviter un rayonnement solaire direct sur le boîtier. ▸ Pendant le fonctionnement, maintenir la température ambiante permise : voir «Conditions environnementales», page 30. Humidité ▸ Choisir un lieu de montage sec et à l'abri du gel. ▸ Éviter toute condensation – même à l'intérieur de l'appareil. ▸ Respecter l'humidité relative de l'air autorisée : voir «Conditions environnementales», page 30. 3.3.2 Montage du boîtier ATTENTION : risque d'accident en cas de fixation insuffisante du boîtier ▸ Faire attention au poids de l'appareil : env. 30 kg. ▸ Vérifiez la capacité de charge suffisante du mur ou du rack. En cas de murs en placoplâtre, utiliser des chevilles métalliques creuses acceptant une charge d'au moins 30 kg. ▸ Ce boîtier est uniquement adapté à une fixation murale. ▸ Fixer le boîtier à une paroi qui peut supporter de manière sure le poids de l'appareil. 3.4 Mesures de protection particulières (si besoin) 3.4.1 Protéger des gaz à mesurer dangereux Si le gaz à mesurer peut être dangereux pour la santé et/ou corrosif : ▸ S'assurer qu'une fuite de gaz ne peut pas entraîner une situation dangereuse ▸ Vérifier, – s'il faut installer un système d'alarme gaz sur le lieu de montage. – s'il faut ventiler le boîtier en permanence à l'aide d'un gaz neutre pendant le fonctionnement (si besoin avec contrôle de sortie du gaz de ventilation). Si besoin, installer des dispositifs supplémentaires correspondants. ▸ Vérifier régulièrement l'étanchéité des circuits de gaz. 3.4.2 Protéger des atmosphères corrosives Lorsque l'atmosphère au niveau du lieu d'installation peut contenir des gaz corrosifs : ▸ Installer le boîtier GMS84x dans une enceinte (par ex. une grande armoire électrique). Ventiler cette enceinte avec un gaz de protection. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 15 Installation 3.4.3 GMS840 Sur GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS) AVERTISSEMENT : risque d'explosion ▸ Le montage doit être fait exclusivement par un personnel formé. ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex ▸ Si nécessaire : installer un dispositif contre la foudre. 3.5 Branchements gaz 3.5.1 Arrivée gaz à mesurer Informations générales Informations et remarques sur la sécurité sur les raccordements du gaz à mesurer : ▸ Voir manuel d'utilisation «Gamme GMS800» ▸ Voir manuel d'utilisation supplémentaire du module analyseur intégré. Branchements gaz : voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27. 3.5.2 Sortie gaz AVERTISSEMENT : risque de lésion en cas de contact avec une sortie incontrôlée du gaz à mesurer si l'évacuation du gaz est mal conçue En fonction de la composition du gaz, une mauvaise étanchéité de la conduite des gaz d'échappement ou une configuration non conforme du point de sortie des gaz peut entraîner de sévères lésions de la peau ou des voies respiratoires. Pour une évacuation sûre du gaz à mesurer : ▸ Configurer et installer la conduite d'échappement des gaz selon les règles spécifiques de protection au travail. ▸ Lors de l'étude des conduites d'évacuation, il faut prévoir la longueur correcte du tuyau d'évacuation et la pression dynamique maximale. ▸ Raccorder la conduite du gaz d'échappement de manière sûre, par ex. à l'aide de raccords Swagelok 6 mm. ▸ Faire à intervalles réguliers un contrôle de fuites dans le circuit du gaz d'échappement. 3.5.3 Arrivée du gaz de ventilation du module analyseur (option) Valable uniquement pour les versions avec raccord gaz ventilation pour module analyseur. ▸ Amener le gaz de ventilation nécessaire au raccord «Ventilation» et l'extraire comme décrit dans la notice complémentaire du module analyseur : voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27. ▸ Amener et extraire le gaz de ventilation de sorte que sa pression dans la conduite ne soit pas supérieure à 30 mbar. ▸ Utiliser de l'azote (technique) comme gaz inerte. 3.5.4 Arrivée du gaz de ventilation au boîtier (option) ▸ Amener le gaz de protection souhaité à travers le boîtier via les raccords de gaz de ventilation (voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27). ATTENTION : risque pour la sécurité ▸ Garder fermés les raccords gaz de ventilation non utilisés avec les bouchons fournis. Sinon l'indice d'étanchéité indiqué sur le boîtier n'est pas garantit. 16 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Installation 3.6 Raccordements électriques 3.6.1 Ouverture du boîtier ▸ Ouverture du boîtier : voir «Ouverture du couvercle du boîtier», page 11. AVERTISSEMENT : observer les informations sécuritaires Observer les instructions de sécurité du chapitre : «Ouverture du couvercle du boîtier», page 11 Fig. 4 : Raccordements électriques Bornes d'alimentation Module E/S (connexions signaux) Les presse-étoupes sont prévus pour des câbles de diamètre extérieur de 7 à 12 mm. Pour raccorder les fils électriques : ▸ A l'aide d'un tournevis, appuyer sur la borne de raccordement secteur et introduire le fil. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 17 Installation 3.6.2 GMS840 Raccordement de l'alimentation Remarques sur la sécurité et normes ▸ Normes utilisées : IEC 60947-1 et IEC 60947-3 ▸ Vérifier si la tension présente correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique. Si ce n'est pas le cas : ne pas raccorder l'appareil. AVERTISSEMENT : danger pour la santé Assurer la sécurité électrique : ▸ Ne raccorder l'appareil qu'à une alimentation électrique possédant un câble de terre opérationnel (PE sur PA, voir «Position des raccordements», page 29). ▸ Ne mettre l'appareil en service que si une connexion de terre correcte est établie. ▸ Ne jamais interrompre les liaisons de terre. Installer un disjoncteur alimentation externe Installer un disjoncteur de protection externe sur l'alimentation. ● Valeur de fusible et caractéristiques de déclenchement : – Tension 115V CA disjoncteur 16 Ampère caractéristique C – Tension 230V CA disjoncteur 16 Ampère caractéristique B Fusibles internes : ● Primaire : fusible dans l'alimentation interne (6,3 A) Si ce fusible a fondu : remplacer l'alimentation ● Secondaire : fusible sur la carte interne de distribution (sur les connexions CANopen) ; Si ce fusible a fondu : réparer la cause du dysfonctionnement et remplacer le fusible par un type identique (F10AH 250V). Installer un interrupteur d'alimentation externe ▸ Installer un interrupteur (multipôles) facilement accessible à proximité de l'appareil. ▸ Repérer l'interrupteur de façon claire. Faire le raccordement au réseau électrique AVERTISSEMENT : danger pour la santé ▸ Avant l'installation du câble secteur : s'assurer que l'alimentation externe est coupée. Exigences techniques du câble d'alimentation : voir «Raccordement secteur», page 31. 1 Ouverture du couvercle du boîtier 2 Faire passer le câble d'alimentation par un presse-étoupe. Utiliser des presse-étoupes CEM. 3 Faire un blindage du presse-étoupe CEM. 4 Raccorder le câble d'alimentation au bornier : voir «Raccordements électriques», page 17. 5 Refermer le presse-étoupe autour du câble. 6 Relier la connexion PA externe au même potentiel que celui où est raccordée la connexion PE interne. AVERTISSEMENT : risque d'explosion avec le GMS841 (ATEX/ IECEx) et le GMS842 (CCSAUS) ▸ Utiliser exclusivement un matériau adapté «de même type» pour les raccords de PA. ▸ Avant de mettre sous tension, observer le chapitre de mise en service : voir «Mise en service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS)», page 22. 18 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Installation 3.6.3 Faire les raccordement des câbles signaux (si besoin) 3.6.3.1 Module E/S (standard) La version standard possède un module E/S intégré. L'équipement d'un second module E/S est possible (option). ▸ Position des connexions des signaux : voir «Raccordements électriques», page 17 ▸ Fonction des connexions signaux → manuel d'utilisation supplémentaire «module E/S» ▸ Les câbles doivent être homologués pour l'application spécifique. – Utiliser exclusivement du câble blindé. – La tresse de blindage doit se terminer dans le presse étoupe. – Pour cela raccourcir la tresse de blindage en conséquence. Fig. 5 : Tresse de blindage 3.6.3.2 Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option) voir «Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option)», page 20. 3.6.4 Raccordement des interfaces (si besoin) Fonction des interfaces → manuel d'utilisation «Gamme GMS800» Lorsqu'une interface doit être utilisée : ▸ Raccorder le câble interface à l'intérieur du boîtier à l'interface correspondante : voir «Raccordements électriques», page 17. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 19 Installation GMS840 3.7 Connexions signaux à sécurité intrinsèque (option) 3.7.1 Construction technique En cas d'utilisation du GMS841 (ATEX/ IECEx) dans des zones Ex, les sorties analogiques, les sorties et entrées binaires doivent être en version sécurité intrinsèque si les signaux sont utilisés en zone Ex. Pour cela, il faut installer des modules complémentaires (barrières de sécurité). Toutes les connexions en sécurité intrinsèque sont configurées selon le souhait du client. ● ● Câblage des bornes → informations spécifiques fournies avec l'appareil Voir les informations techniques sur les connexions et le câblage des signaux en sécurité intrinsèque dans la documentation fournie sur les barrières à sécurité intrinsèque. Fig. 6 : Barrières de sécurité Position des barrières de sécurité Valeurs sécurité intrinsèque : voir «Caractéristiques techniques des connexions en sécurité intrinsèque», page 32. 20 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 3.7.2 Installation Informations sur l'installation REMARQUE : Faire l'installation des câbles selon la norme EN 60079-14. Installation câble ▸ Raccorder chaque câble de signaux en sécurité intrinsèque à un module supplémentaire intégré : voir «Barrières de sécurité», page 20. ▸ Installer les câbles signaux selon la norme EN 60079-11 (Atmosphères explosives Partie 11 : protection de l'équipement par sécurité intrinsèque "i"). ▸ Respecter les seuils électroniques : voir «Valeurs limites pour les signaux à sécurité intrinsèque», page 21. ▸ Mettre tous les composants d'un même circuit en sécurité intrinsèque. AVERTISSEMENT : risque d'explosion Les installations en sécurité intrinsèque doivent respecter une certaine distance par rapport aux autres dispositifs électriques (voir spécifications dans la EN 60079-11). ▸ Poser les câbles des signaux en sécurité intrinsèque de manière à ce que la distance de sécurité par rapport aux autres dispositifs non en sécurité intrinsèque soit partout garantie. 3.7.3 Valeurs limites pour les signaux à sécurité intrinsèque La sécurité intrinsèque du circuit connecté n'est garantie que si le circuit à sécurité intrinsèque, y compris le câble, respecte les seuils donnés ci-dessous. ATTENTION : des seuils plus bas peuvent être exigés Dans des cas d'application spécifiques, des seuils plus bas peuvent être exigés. La composition de l'atmosphère explosive est déterminante pour les seuils. ▸ A l'aide de la norme européenne EN 60079-0 «Atmosphères explosives - Partie 0 : matériel - Exigences générales», déterminer les plus hautes valeurs limites permises pour l'application spécifique ▸ S'il s'ensuit des limitations : noter ces limitations (par ex. dans ce document) et en tenir compte lors de l'installation. ● ● 3.8 Seuils des sorties analogiques à sécurité intrinsèque : voir «Seuils des sorties analogiques à sécurité intrinsèque», page 32 Seuils des entrées et sorties binaires à sécurité intrinsèque : voir «Seuils des sorties binaires à sécurité intrinsèque», page 32. Fermer hermétiquement le boîtier Pour maintenir l'indice d'étanchéité IP66 du boîtier, les points suivants doivent être observés : ● Les joints d'étanchéité doivent être complets, en bon état et reposer entièrement à plat ● Les vis doivent être vissées en butée. ● Vérifier l'intégrité et la fonctionnalité des presse-étoupes. ● Occulter les raccords non utilisés avec les bouchons aveugles fournis. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 21 Mise en service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS) 4 GMS840 Mise en service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS) AVERTISSEMENT : risque d'explosion ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex Avant la mise en service ▸ Vérifier visuellement l'étanchéité du boîtier (couvercle boîtier, presse-étoupes et raccords gaz). Si le boîtier est déformé ou abîmé : ne pas mettre en service le boîtier GMS84x et le protéger contre toute mise en service involontaire. ▸ Si le boîtier a été ouvert : s'assurer que l'atmosphère dans le boîtier n'est pas inflammable. Fig. 7 : Bloc d'alimentation Bloc d'alimentation 1 Avant la mise sous tension : si des travaux ont été effectués sur l'alimentation électrique : avant de mettre sous tension, s'assurer que le bloc alimentation installé est correct (CCSAUS, ou conforme ATEX/IECEx). 2 Fermer hermétiquement le boîtier : voir «Fermer hermétiquement le boîtier», page 21. 3 Si le boîtier comporte l'option raccord de gaz de ventilation : mettre en service l'alimentation en gaz de ventilation. 4 Mettre l'appareil en service 22 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Maintenance 5 Maintenance 5.1 Informations sur la sécurité AVERTISSEMENT : observer les informations sécuritaires Observer les instructions de sécurité du chapitre : «Ouverture du couvercle du boîtier», page 11 Sur GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS) AVERTISSEMENT : risque d'explosion ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex Avant de commencer les opérations de maintenance Avant de commencer les opérations de maintenance, ventiler le circuit de gaz à mesurer pendant 15 minutes avec un débit de 60 l/h d'un gaz neutre et sec. 5.2 Intervalle de maintenance ● 5.3 Intervalle de maintenance : 1 an Opérations de maintenance sur le boîtier ▸ Vérifier le serrage de tous les raccordements. En particulier, vérifier le serrage du câble de terre sur le couvercle. ▸ Vérifier l'absence de corrosion sur l'appareil et les connexions. ▸ Mettre l'appareil hors tension ▸ Ouvrir l'appareil. Observer également : «Mesures de sécurité à prendre avant d'ouvrir le boîtier», page 11. – Vérifier l'absence de poussière à l'intérieur de l'appareil. – Vérifier la propreté et le bon état des joints. – Vérifier le serrage de tous les câbles. 5.4 Nettoyage du boîtier AVERTISSEMENT : risque pour la sécurité électrique en cas de nettoyage du boîtier avec des liquides Un nettoyage avec de l'eau ou d'autres détergents peut endommager l'électronique et par suite affecter la sûreté de fonctionnement de l'appareil. ▸ Nettoyer les étiquettes et autres surfaces uniquement avec un chiffon humide. AVERTISSEMENT : situations dangereuses en cas de pénétration de liquide Si un liquide est entré dans l'appareil : ▸ Ne plus toucher à l'appareil. ▸ Mettre aussitôt l'appareil hors service en coupant l'alimentation électrique à l'extérieur de l'appareil (par ex. en retirant la prise d'alimentation ou en coupant un fusible ou un disjoncteur extérieur). ▸ Prévenir le SAV du constructeur ou un autre spécialiste formé de faire réparer l'appareil. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 23 Maintenance GMS840 5.5 Contrôles d'étanchéité 5.5.1 Vérifier l'étanchéité des circuits de gaz à mesurer Pour les boîtiers GMS841 (ATEX/ IECEx) et GMS842 (CCSAUS), ce contrôle est une condition de la certification : (voir «Informations sécuritaires essentielles», page 7). Lorsque le circuit de gaz à mesurer a été ouvert lors d'une intervention de maintenance : ▸ Après l'entretien, vérifier l'étanchéité des circuits des gaz raccordés. Si l'on estime qu'il y a risque que le circuit de gaz puisse perdre son étanchéité pendant la période de fonctionnement (par ex. en raison des propriétés particulières du gaz à mesurer) : ▸ Vérifier à intervalles réguliers l'étanchéité des circuits des gaz raccordés. Procédure de contrôle d'étanchéité → manuel d'utilisation «Gamme GMS800» 5.5.2 Vérifier l'étanchéité des circuits de gaz de ventilation Valable uniquement pour les versions avec raccords gaz de ventilation : (voir «Arrivée du gaz de ventilation au boîtier (option)», page 16) ▸ Vérifier au moins une fois par an l'étanchéité du circuit de gaz de ventilation. ▸ Vérifier de la même manière l'étanchéité des circuits du gaz à mesurer (procédure → manuel d'utilisation «Gamme GMS800»). 24 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 6 Mise hors service Mise hors service AVERTISSEMENT : observer les informations sécuritaires Observer les instructions de sécurité du chapitre : «Ouverture du couvercle du boîtier», page 11 6.1 Préparation de la mise hors service ▸ Ventiler le circuit du gaz à mesurer avec un gaz neutre et sec (par ex. air instrument). 6.2 Avant la mise hors service ▸ Avant la mise hors service, ventiler le circuit de gaz à mesurer pendant 15 minutes avec un débit de 60 l/h d'un gaz neutre et sec. ▸ Mettre l'appareil hors tension 6.3 Mise hors service du GMS841 (ATEX/ IECEx) et du GMS842 (CCSAUS) AVERTISSEMENT : risque d'explosion ▸ Le démontage doit être fait exclusivement par un personnel formé ▸ Ne pas effectuer de travaux sur l'appareil dans un environnement explosif ▸ Utiliser exclusivement un outillage homologué Ex Observer également : «Mesures de sécurité à prendre avant d'ouvrir le boîtier», page 11. Procédure de mise hors service ▸ Exécuter les préparations à la mise hors tension (→ Manuel d'utilisation Gamme GMS800). Après la mise hors service AVERTISSEMENT : risque d'explosion ▸ Ne pas ouvrir le boîtier en cas de présence d'atmosphère explosive AVERTISSEMENT : possibilité de présence de gaz inflammable dans le boîtier Le boîtier n'est pas étanche aux gaz. Cela signifie : en cas d'utilisation en zone Ex, du gaz inflammable peut se trouver dans le boîtier. ▸ Faire attention qu'après installation dans une zone Ex ou même en dehors de la zone Ex, du gaz inflammable peut encore se trouver dans le boîtier 6.3.1 Envoi pour réparation Lorsque l'appareil est envoyé pour réparation dans l'usine du constructeur ou à un prestataire de service : Veuillez joindre les informations suivantes, afin que l'appareil puisse être remis le plus rapidement possible en service : ▸ Une description le plus précise possible du défaut (des mots clés descriptifs suffisent). ▸ En cas de défaut inexplicable : une courte description des conditions de fonctionnement et d'installation (appareils raccordés etc.). ▸ Si une réexpédition au constructeur a été convenue : les coordonnées de la personne chez le constructeur qui est au courant de l'affaire. ▸ Un contact (personne) de l'exploitant (pour des questions éventuelles). Veuillez aussi indiquer si cette affaire a déjà été discutée en détails avec un collaborateur du fabricant. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 25 Conformités et normes 7 GMS840 Conformités et normes Directive CE : NSP (directive basse tension) EN 61010-1 : Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire - Partie 1 : exigences générales ● Directive CE : CEM (compatibilité électromagnétique) EN 61326-1 : Matériels électriques de mesure, de commande et de laboratoire Exigences relatives à la CEM - Partie 1 : exigences générales ● EU 2014/34/EU ATEX ● Nom du produit : Caractéristique GMS840 (Standard) --- GMS842 (CCSAUS) CCSAUS 500 (Classe I, Div. 2 Grp.A;B;C;D) CCSAUS 505 (Classe I, Zone 2, AEx nA nC IIC T4 Gc) Ex nA nC IIC GMS841 (ATEX/ IECEx) Ex nA nC IIC T4 Gc Ex nA nC [ia Ga] IIC T4 Gc (sécurité intrinsèque) Autres normes et directives : voir la déclaration de conformité fournie avec l'appareil. 26 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Caractéristiques techniques 8 Caractéristiques techniques 8.1 Dimensions, position de montage et raccordements 8.1.1 Dimensions Monter le boîtier exclusivement à l'horizontale (le couvercle s'ouvrant vers le bas). REMARQUE : attention à laisser suffisamment de place libre ● ● Pour l'arrivée des câbles : laisser une zone libre d'env. 200 mm sous le boîtier. Pour le positionnement du couvercle : laisser, à partir du bord inférieur du boîtier, une zone libre d'env. 600 mm vers le bas et d'env. 100 mm vers l'arrière. Fig. 8 : Couvercle suspendu Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 27 Caractéristiques techniques 8.1.2 GMS840 Couples de serrage Toutes les liaisons par vis dont le couple de serrage ou la force de pré-serrage ne sont pas indiqués sur les plans ou dans les instructions de montage, doivent être serrées suivant la norme VDI 2230. Sont exclus de cette règle toutes les liaisons à vis qui n'entrent pas dans la catégorie habituelle des serrages par vis. Ainsi, les sangles de serrage, les presse-étoupes, les raccords à vis, les raccords de gaz, les vis pour platines etc. : il s'agit ici de serrer les vis si possible de façon constante avec un couple de serrage nettement faible (sangles de serrage 1 Nm, autres vissages suivant les données du constructeur). Choisir le couple de serrage valide le plus faible pour la vis, pour les matériaux mixtes et les vis spéciales comme les vis contre-dépouillées. Le coefficient de frottement de base (vissage sans lubrification) est µk=µG=0,14. Les valeurs calculées sont valables pour une température ambiante de =20°C. Dimension Pas P Couple de serrage Ma (Nm) M 1,6 0,4 0,05 0,05 8.8, A2 et A480 0,17 M2 0,45 0,1 0,11 0,35 0,6 M 2,5 0,45 0,21 0,23 0,73 1,23 3.6 28 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 4.6 5.6 10.9 12.9 0,28 M3 0,5 0,54 1 1,3 1,7 2 M 3,5 0,6 0,85 1,3 1,9 2,6 3,2 M4 0,7 1,02 2 2,5 4,4 5,1 M5 0,8 2 2,7 5 8,7 10 M6 1 3,5 4,6 10 15 18 M8 1,25 8,4 11 25 36 43 M 10 1,5 17 22 49 72 84 M 12 1,75 29 39 85 125 145 M 14 2 46 62 135 200 235 M 16 2 71 95 210 310 365 M 18 2,5 97 130 300 430 500 M 20 2,5 138 184 425 610 710 M 22 2,5 186 250 580 830 970 M 24 3 235 315 730 1050 1220 M 27 3 350 470 1100 1550 1800 M 30 3,5 475 635 1450 2100 2450 M 33 3,5 645 865 2000 2800 3400 M 36 4 1080 1440 2600 3700 4300 M 39 4 1330 1780 3400 4800 5600 Endress+Hauser GMS840 8.1.3 Caractéristiques techniques Position des raccordements 1 ß 3 2 5 4 5 Endress+Hauser 6 8 7 9 Ventilation boîtier (option), arrivée gaz Ventilation boîtier (option), départ gaz LAN Tension d'alimentation. Les presse-étoupes sont prévus pour des câbles de diamètre extérieur de 7 à 12 mm. E/S. Les presse-étoupes sont prévus pour des câbles de diamètre extérieur de 7 à 12 mm. Second circuit gaz, arrivée gaz Second circuit gaz, départ gaz Arrivée gaz Sortie gaz Raccordement terre PA M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 29 Caractéristiques techniques 8.2 8.3 GMS840 Spécifications du boîtier Type : Boîtier fermé en tôle d'acier Indice de protection : IP 66 (Nema 4X) Dimensions : Voir page 27 Poids : Selon équipement : max. env. 30 kg Identification des GMS84x : voir «Identification du produit», page 9 Conditions environnementales Influences atmosphériques : A utiliser en intérieur uniquement Encrassement autorisé : degré d'encrassement : 2[1] Position de montage (inclinaison permise) : Monter le boîtier exclusivement à l'horizontale (le couvercle s'ouvrant vers le bas ou vers le haut). Altitude du lieu de montage : Max. 2000 m Oscillations permise (amplitude) : [2] 0,035 mm dans la plage de 5 … 59 Hz Vibrations permises (accélération) : [2] 5 m/s2 dans une plage de 59 … 160 Hz Chocs : ≤ 15 g sur 11 ms [3] Humidité relative : 10 … 95 %, non condensable Température ambiante pendant le fonctionnement : +5 … +45 °C (41 … 113 °F) Température de transport/stockage : –10 … +70 °C (14 … 158 °F) [1] Salissures sèches et humides qui peuvent être conductrices d'électricité. [2] DIN 15267-3, DIN EN 60068-2-26 ; observer en plus les spécifications des modules analyseurs intégrés. [3] Résistance aux chocs selon la norme DIN EN 60068-2-27. 8.4 Branchements gaz Version Désignation Matériau adapté pour Filetage interne G ¼" [1]: Acier inox Raccords à vis Raccord plastique : PVDF Tuyau 6x1 mm Swagelok 6 mm : Acier inox Tube métal de Ø extérieur 6 mm Swagelok ¼ " : Acier inox Tube métallique de Ø extérieur ¼ " [1] Version standard Conditions d'homologation Pour GMS841 (ATEX/ IECEx) Paramètre Valeur autorisée Pression du gaz à mesurer dans la conduite de gaz : –500 … +1000 hPa (–0,5 … +1,0 bar) Débit volumique du gaz à mesurer : max. 100 dm3/heure ● ● ● 30 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Position des raccords gaz à mesurer : voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27. Fonction des raccords gaz à mesurer → Manuel d'utilisation «Gamme GMS800». Spécifications particulières du gaz à mesurer (pression, débit volumique, etc.) → Manuel d'utilisation supplémentaire des modules d'analyse intégrés. Endress+Hauser GMS840 Caractéristiques techniques Pour GMS842 (CCSAUS) Paramètre Valeur autorisée Pression du gaz à mesurer dans la conduite de gaz : –500 … +1000 hPa (–0,5 … +1,0 bar) Débit volumique du gaz à mesurer : max. 100 dm3/heure Pression maximale du gaz de ventilation 30 hPa (30 mbar) dans le boîtier : ● ● ● 8.5 Position des raccords gaz à mesurer : voir «Dimensions, position de montage et raccordements», page 27. Fonction des raccords gaz à mesurer → Manuel d'utilisation «Gamme GMS800». Spécifications particulières du gaz à mesurer (pression, débit volumique, etc.) → Manuel d'utilisation supplémentaire des modules d'analyse intégrés. Raccordement secteur AVERTISSEMENT : la certification devient caduque en cas de mauvaise alimentation ▸ Un bloc d'alimentation ne peut être échangé qu'avec un bloc de même type. Version bloc alimentation : GMS842 (CCSAUS) et GMS840 Homologation CSAULUS Classe I Div2 Groupe A-D T4 Tension d'alimentation : 85 ... 264 V CA (commutation automatique) Fréquence réseau (CA) : 47 … 63 Hz Surtensions acceptables : Des surtensions transitoires de l'alimentation ne doivent pas dépasser la catégorie de surtensions II selon la CEI 60364-4-443 Consommation : 50 … 300 VA (selon l'équipement) Fusible secondaire : 10 A (fusible remplaçable)[1] Câble raccordement nécessaire Section fils : 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) Version : Câbles listés selon CSA / UL ; résistance à l'huile et propagation des flammes doivent être prises en compte selon les exigences [1] F1 sur la «carte de distribution». Pièce de rechange : «Fusible ET pour carte distribution F10A0», n° de commande 2062251. Version bloc alimentation : GMS841 (ATEX/ IECEx) Homologation Tension d'alimentation : IEC/EN 60079-15 Ex II3G EX nA IIC (T4) Gc 85 ... 132 V CA 187 ... 264 V CA Fréquence réseau (CA) : 47 … 63 Hz Surtensions acceptables : Des surtensions transitoires de l'alimentation ne doivent pas dépasser la catégorie de surtensions II selon la CEI 60364-4-443 Consommation : 50 … 300 VA (selon l'équipement) Fusible secondaire : 10 A (fusible remplaçable)[1] Câble raccordement nécessaire Section fils : 3 x 1,5 mm2 (AWG 16) Version : Résistance à l'huile et propagation des flammes doivent être prises en compte selon les exigences [1] F1 sur la «carte de distribution». Pièce de rechange : «Fusible ET pour carte distribution F10AH250V». Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 31 Caractéristiques techniques 8.6 GMS840 Sécurité électrique/ CEM Classe de protection : Classe de protection I [1] Degré d'encrassement 2 Sécurité électrique testé selon CSA/ EN 61010-1 directive basse tension 2014/35/EU Compatibilité électromagnétique : selon EN 61326-1, EN 61326-2-1, EN 61000-6-2, EN 61000-6-4 et directive 2014/30/EU [1] VDE 0411 partie 1 / IEC 348 8.7 Caractéristiques techniques des connexions en sécurité intrinsèque Signal Paramètre Sorties analogiques[1] Tension maximale sur les bornes de raccordement : 13 V Entrées binaires Spécification Charge permise : 0 … 200 Ω Tension maximale sur les bornes de raccordement : 26,5 V Résistance interne : 300 Ω [1] Observer les informations sur l'isolement des sorties 8.7.1 8.7.2 32 Seuils des sorties analogiques à sécurité intrinsèque Paramètre du circuit à sécurité intrinsèque Valeur autorisée Inductance totale LA ≤ 0,5 mH Capacité totale CA ≤ 478 nF Intensité de sortie maximale Imax ≤ 200 mA Seuils des sorties binaires à sécurité intrinsèque Paramètres du circuit à sécurité intrinsèque Valeur autorisée Inductance totale LA ≤ 1,6 mH Capacité totale CA ≤ 83 nF Intensité de sortie maximale Imax ≤ 75 mA MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 Endress+Hauser GMS840 Endress+Hauser Caractéristiques techniques M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030398/AE00/V3-0/2022-06 33 8030398/AE00/V3-0/2022-06 www.addresses.endress.com ">
公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。