Инструкция по применению | Dimension One Spas @home Collection Manuel du propriétaire
PDF
Скачать
Документ
@HOME® COLLECTION GUIDE DU PROPRIÉTAIRE Informations sur le spa Mon Spa: Nom du modèle: Numéro de série: Date d’installation: Nom du revendeur: Table des matières 1.0 2.0 3.0 Informations importantes destinées au propriétaire du spa............................................................................................ spa............................................................................................ 1 Avis de conformité FCC............................................................... FCC............................................................... 1 3.5 3.6 Instructions importantes de sécurité destinées à tous les propriétaires de Spa. Spa....................................................... 2 Risque de coincement.................................................................... coincement.................................................................... 6 Hyperthermie.................................................................................. 8 Hyperthermie.................................................................................. PRÉCAUTIONS - Sécurité chimique importante............................ importante............................ 9 PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DES PRODUITS CONTENANT DU BROMURE DE SODIUM.................................. SODIUM.................................. 9 Panneaux d’avertissement............................................................. d’avertissement............................................................. 9 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IMPORTANTES......................... 9 4.0 4.1 4.2 Choix de l’emplacemen.............................................................. l’emplacemen.............................................................. 10 Installation extérieure................................................................... extérieure................................................................... 11 Installation intérieure.................................................................... intérieure.................................................................... 12 5.0 6.0 Directives générales de sécurité électrique............................. électrique............................. 13 Directives d’installation électrique. électrique............................................ 14 7.0 7.1 7.2 Exigences d’alimentation........................................................... d’alimentation........................................................... 18 North American convertible 120/240V 60 Hz modèles................. modèles................. 18 8.0 9.0 Procédure de remplissage du spa............................................ spa............................................ 18 Caractéristiques générales du spa........................................... spa........................................... 24 3.1 3.2 3.3 3.4 Modèles d’exportation en 230 V 50 Hz. Hz................................18 ..............................18 10.0 Panneau de Commande............................................................. Commande............................................................. 25 10.1 Menu de la Touche Mode............................................................. Mode............................................................. 26 10.2 Système SmartTubMD optionnel optionnel.................................................... .................................................... 27 11.0 11.1 11.2 11.3 11.4 11.5 11.6 11.7 11.8 11.9 Entretien du spa. spa.........................................................29 ....................................................... 29 Nettoyage du filtre........................................................................ filtre........................................................................ 29 Entretien des Surfaces................................................................. Surfaces................................................................. 30 Entretien de l’armoire du spa. spa........................................................ 30 Entretien des appuie-tête............................................................. appuie-tête............................................................. 30 Vidange......................................................................................... 30 Vidange. Hivernage..................................................................................... 31 Hivernage..................................................................................... Instructions spéciales par temps froid.......................................... froid.......................................... 31 Entretien du couvercle.................................................................. couvercle.................................................................. 32 Redémarrer votre spa par temps froid. froid.......................................... 33 12.0 Contrôle de la qualité de l’eau................................................... l’eau................................................... 33 12.1 Contrôle du pH............................................................................. pH............................................................................. 34 12.2 Désinfectant. Désinfectant.................................................................................. 34 12.3 Autres additifs............................................................................... additifs............................................................................... 34 13.0 Mesures de protections et messages d’erreur........................ d’erreur........................ 35 @Home Collection 1.0 Informations importantes destinées au propriétaire du spa Fabriqué conformément aux normes les plus strictes, votre nouveau spa vous offrira un fonctionnement sans faille durant de longues années. Cependant, étant donné les matériaux isolants utilisé pour un fonctionnement écoénergétique, l’exposition directe des surfaces du spa en acrylique et des raccords muraux au soleil ou à de hautes températures pendant une période prolongée est déconseillée sous peine de dégâts irréversibles ou de décoloration. Les dommages résultant d’une telle exposition abusive ne sont pas couverts par la garantie. Nous vous recommandons de toujours maintenir le niveau d’eau au maximum si votre spa est exposé aux rayons directs du soleil et de toujours installer la couverture isotherme si vous ne l’utilisez pas. Lisez attentivement et respectez les consignes relatives à l’assise de votre spa, indiquées à la Section 4.0 « Choix de l’emplacement » (page 10). 2.0 Avis de conformité FCC Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations définies pour les dispositifs numériques de classe B, conformément à la partie 15 des directives FCC. Ces limitations sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles lors de l’installation de cet appareil pour une utilisation privée. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des hautes fréquences radioélectriques et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut engendrer des interférences nuisibles aux communications radiophoniques. Toutefois, en fonction du type d’installation, il est impossible de garantir l’absence d’interférences. Si cet appareil crée une interférence nuisible à la réception radio ou télévision, ce que vous pouvez confirmer en mettant l’appareil sous et hors tension, nous vous invitons à tenter d’éliminer cette interférence à l’aide de l’une ou l’autre des méthodes suivantes : 1. Réorientez ou déplacez l’antenne de réception. 2. Augmentez la distance entre l’appareil et le récepteur. 3. Connectez l’appareil à une prise située sur un circuit autre que celui sur lequel il est habituellement branché. 4. Demandez conseil au revendeur ou à un technicien radio/télévision qualifié. Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de la conformité FCC peut annuler l’autorisation d’utilisation de cet appareil par son propriétaire. Page 1 @Home Collection INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ DESTINÉES À TOUS LES PROPRIÉTAIRES DE SPA LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT ! 3.0 Ce spa a été fabriqué en conformité avec les normes et spécifications de la loi sur la sécurité des piscines et des spa Virginia Graeme Baker (Loi sur la sécurité VGB). Lors de l’installation et de l’utilisation de ce spa, il est important de toujours suivre les précautions de sécurité élémentaires ainsi que les instructions suivantes : 1. • • • • 2. • • • • ! DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Une vigilance extrême doit être exercée pour éviter l’accès non autorisé aux enfants. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants n’utilisent pas le spa à moins d’être constamment surveillés. La surveillance des enfants par un adulte est très importante pour éviter les risques de noyade. Utilisez les brides et les attaches-clips pour maintenir le couvercle du spa fermé lorsqu’il n’est pas utilisé. Cela permettra de dissuader les enfants non surveillés de pénétrer dans le spa. Gardez le couvercle du spa fermé lorsqu’il fait beaucoup de vent. Il n’existe aucune certitude que le couvercle fermé, les attaches ou les verrous puissent empêcher l’accès au spa. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Maintenez vos cheveux, vêtements lâches ou chaînes de bijoux éloignés des raccords de succion, des jets rotatifs ou des autres éléments mobiles afin d’éviter un possible coincement pouvant occasionner des blessures graves ou une noyade. N’utilisez jamais le spa, tant que les protections de succion, le filtre, le couvercle du filtre ou l’écumoire ne sont pas installés afin d’éviter tout coincement ou happement d’une partie du corps et/ou des cheveux. N’utilisez jamais le spa, si le filtre, le couvercle du filtre ou l’écumoire sont cassés ou si un élément de l’écumoire est manquant. Contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche pour l’entretien. Les raccords de succion et les couvercles de succion sont dimensionnés pour être adaptés au débit créé par la/les pompe(s). S’il est nécessaire de remplacer les raccords de succion, les couvercles de succion ou la/les pompe(s), assurez-vous que les débits sont compatibles et en conformité avec la loi sur la sécurité VBG. ! Page 2 @Home Collection • Ne remplacez jamais un raccord de succion ou un couvercle de succion, par un raccord pour débit nominal inférieur à celui indiqué sur le raccord d’origine. L’utilisation de raccords de succion ou de couvercles de succion incorrects peut entraîner un coincement d’une partie du corps ou des cheveux, pouvant causer un risque de noyade ou de blessures graves. 3. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES PAR CHOC ÉLECTRIQUE OU RISQUE DE MORT SUITE À UNE ÉLECTROCUTION ! Installez le spa à au moins 1.5m (5 pi) de toutes les autres surfaces métalliques. Alternativement, le spa peut être installé à 1.5m (5 pi) des surfaces métalliques si chacune de ces surfaces est connectée en permanence par un conducteur en cuivre massif minimum No. 8 AWG (8.4 mm²) attaché au capuchon de connexion sur une cosse de mise à la terre, dans le compartiment sur le boîtier de l’équipement. Un capuchon de connexion de mise à la terre est fourni sur cette unité pour connecter un conducteur en cuivre massif minimum No. 8 AWG (8.4 mm²) entre cette unité et tout équipement métallique, les enceintes métalliques de l’équipement électrique, la conduite d’eau en métal ou la canalisation à 1.5m (5 pi) de l’unité. Ne laissez jamais un appareil électrique, tel que lampe, téléphone, radio, télévision, etc. à une distance de 1.5m (5 pi) d’un spa sauf si ces appareils sont intégrés par le fabricant. Ne placez jamais d’appareils électriques dans ou à proximité du spa. Ne faites jamais fonctionner d’appareils électriques à l’intérieur du spa ou si vous êtes mouillé. L’alimentation électrique de ce produit doit inclure un commutateur ou un disjoncteur de tension nominale suffisante pour ouvrir tous les conducteurs non mis à la terre conformément à l’Article 422.20 du code de réglementation électrique/USA, ANSI/NFPA 70. Le dispositif de déconnexion doit être facilement accessible et visible pour l’utilisateur du spa mais installé à au moins 1.5m (5 pi) du spa. Le circuit électrique fourni pour le bain à remous doit comprendre un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) tel que requis par l’Article 680.42 du code de réglementation national électrique. • • • • • • • 4. • • ! ! AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Il faut absolument éviter de plonger ou de sauter dans le spa, de glisser ou de tomber, car cela peut entraîner des risques de perte de conscience, de noyade ou de blessures graves. Rappelez-vous que les surfaces mouillées peuvent être très glissantes. Ne stationnez jamais debout, ne marchez pas et ne vous asseyez pas sur la rampe supérieure du spa. Page 3 @Home Collection 5. • • • • • • 6. • • • • • • • ! AVERTISSEMENT : RISQUE D’HYPERTHERMIE (SURCHAUFFE) POUVANT ENTRAÎNER DES BLESSURES GRAVES, DES BRÛLURES, DES MARQUES OU LA MORT ! Une eau d’une température s’élevant à 40°C (104°F) est dangereuse pour la santé. Référez-vous à la Section 3.2 Hyperthermie pour les causes et symptômes spécifiques de cette condition. La température de l’eau dans le spa ne doit jamais dépasser 40°C (104°F). Des températures comprises entre 38°C (100°F) et 40°C (104°F) sont acceptables pour un adulte en bonne santé. Des températures plus basses sont recommandées pour les jeunes enfants (car ils sont particulièrement sensibles à l’eau très chaude) et surtout s’ils restent plus de 10 minutes dans le spa. La commission américaine de sécurité sur les produits de consommation a établi que la température de l’eau dans un spa ne doit pas dépasser 40°C (104°F). Vous devez toujours tester la température de l’eau avant d’entrer dans le spa. il convient de mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis car la tolérance des appareils de régulation de température de l’eau peut varier de +/- 2°C (5°F). ! AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Les femmes enceintes doivent consulter leur médecin avant d’utiliser le spa, car une température d’eau excessive peut nuire au fœtus durant les premiers mois de la grossesse. Les femmes enceintes peuvent utiliser le spa à condition que la température de l’eau ne dépasse pas 38°C (100°F). Les personnes souffrant d’obésité ou d’une maladie cardiaque, d’une pression artérielle basse ou élevée, de problèmes de circulation, ou atteintes de diabète, d’une maladie infectieuse ou du syndrome de déficience immunitaire doivent consulter leur médecin avant d’entrer dans le spa. Si vous éprouvez des difficultés respiratoires liées à l’utilisation ou au fonctionnement de votre spa, cessez toute utilisation et consultez votre médecin. Les personnes suivant un traitement doivent consulter leur médecin avant d’utiliser le spa car certains médicaments peuvent entraîner des effets de somnolence ou affecter le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation. Les personnes nécessitant un traitement médical, les personnes âgées ou les nourrissons doivent recevoir l’avis favorable du médecin avant d’utiliser un spa. La consommation d’alcool, la prise de drogues ou de médicaments avant ou durant l’utilisation du spa peut entraîner une perte de conscience et par conséquent un risque de noyade. Page 4 @Home Collection 7. • • • 8. • • • 9. ! AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Une immersion prolongée dans le spa est dangereuse pour la santé. Il convient de rester dans le spa pendant une durée limitée. Une exposition à des températures élevées peut entraîner une température du corps élevée (surchauffe). Les symptômes incluent le vertige, des nausées, des évanouissements, une somnolence et une perception moins accrue. Ces effets peuvent entraîner un risque de noyade et des blessures graves. N’utilisez jamais le spa après avoir fait des exercices intenses. Entrez et sortez du spa lentement. Les surfaces mouillées sont glissantes. ! AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INFECTION OU DE MALADIE ! Pour réduire le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires, maintenez la chimie de l’eau dans les limites des paramètres spécifiés dans la couverture intérieure de ce manuel et consultez un technicien agréé concernant la ventilation si le spa est installé à l’intérieur ou dans un espace fermé. Les personnes atteintes d’une maladie infectieuse ne doivent pas utiliser le spa pour éviter une contamination de l’eau et une possible contagion à d’autres personnes. Prenez toujours une douche avant et après l’utilisation du spa. Maintenez la chimie de l’eau conformément aux instructions du fabricant. La non observation de ces instructions peut favoriser les maladies hydriques (par ex. bactéries ou virus). ! AVERTISSEMENT : En plus de l’entretien des filtres et de la chimie de l’eau, une bonne ventilation est recommandé de réduire la possibilité de contracter une maladie hydrique (par exemple, une infection, des bactéries ou des virus) et/ou des troubles respiratoires qui pourraient être présentes dans l’air ou l’eau. Consulter un architecte ou de construction afin de déterminer vos besoins spécifiques, si vous installez votre spa intérieur. 10. ATTENTION : POUR REDUIRE LES RISQUES DE DOMMAGE DE L’EQUIPEMENT. • Maintenez la chimie de l’eau conformément aux instructions du fabricant. • Une maintenance chimique correcte de l’eau est nécessaire pour la sécurité de l’eau et éviter d’endommer les éléments du spa. Page 5 @Home Collection 11. ! AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE MORT ! Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. 12. REMARQUE: Ce spa n’est ni prévu ni conçu pour une utilisation commerciale ou publique. L’acquéreur du spa devra définir toute restriction éventuelle de l’utilisation ou de l’installation de ce spa du fait que les exigences locales varient d’une localité à une autre. Documentation sur la sécurité des spas Pour vous assurer une expérience sûre et agréable du spa, apprenez tout ce que vous pouvez sur la sécurité du spa et les procédures d’urgence. La Pool & Hot Tub Alliance possède une excellente source de documentation sur la sécurité. • Allez à http://www.phta .org • Faites une recherche sur internet • Ecrivez aux adresses suivantes : Pool & Hot Tub Alliance 2111 Eisenhower Avenue Alexandria VA 22314 703.838.0083 3.1 Risque de coincement La Commission américaine de sécurité sur les produits de consommation a reporté que des utilisateurs de piscines et spas se sont retrouvés happés vers les drains et/ou les raccords de succion, entraînant la mort, la noyade ou des blessures graves. Ce spa a été fabriqué en conformité avec les normes et spécifications de la loi sur la sécurité des piscines et des spa Virginia Graeme Baker (Loi sur la sécurité VGB). Le risque de happement ou coincement peut être minimisé si des mesures de protection adéquates sont observées. ! Page 6 DANGER: RISQUE DE BLESSURES OU DE MORT! Ne faites jamais fonctionner le spa si un raccord de succion, le couvercle de succion, le filtre, le couvercle ou l’écumoire sont cassés, endommagés ou manquants. @Home Collection Filtre, couvercle du filtre, écumoire (L’emplacement et le style varient selon les modèles) Raccords de succion, couvercles de succion (Les emplacements varient selon les modèles) Remarque : Il faut remplacer les couvercles de succion tous les 7 ans. 1. • • • 2. • • 3. • ! DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Coincement des cheveux : Peut survenir si les cheveux sont emmêlés, enroulés ou accrochés à une aspiration de drain ou l’écumoire. Ce phénomène a été reporté dans le cas d’immersion sous l’eau, lorsque la chevelure se trouve à proximité des raccords de succion, des couvercles de succion ou de l’écumoire. Maintenez vos cheveux éloignés des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle du filtre ou de l’écumoire. Les enfants courent le risque de se faire coincer les cheveux s’ils nagent sous l’eau. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Coincement des membres : Peut survenir lorsqu’un membre se trouve coincé, pris ou aspiré dans une ventouse ou une ouverture. Tenez-vous toujours à l’écart des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire lorsque le spa est en fonctionnement pour éviter tout coincement d’une partie du corps. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire. ! DANGER: RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Happement du corps : N’insérez pas les doigts dans la buse du jet de massage. ! Page 7 @Home Collection 4. • 5. • • 6. • • ! DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Happement du corps : Peut survenir lorsqu’une partie du torse se trouve coincée, prise ou aspirée dans une ventouse ou une ouverture. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire. DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Éviscération par coincement : Peut survenir lorsque les fesses se trouve coincées, prises ou aspirées dans une ventouse ou une ouverture. Ne vous asseyez jamais sur les raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle du filtre ou de l’écumoire. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle du filtre ou de l’écumoire. ! DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! Coincement mécanique : Peut survenir si des bijoux, le maillot de bain ou les cheveux sont emmêlés, enroulés ou accrochés à une aspiration de drain ou l’écumoire. Faites en sorte que vos bijoux, maillot de bain ou cheveux restent éloignés des raccords de succion, des couvercles de succion ou de l’écumoire. Ne laissez jamais les enfants jouer ou s’approcher des raccords de succion, des couvercles de succion, du filtre, du couvercle de filtre ou de l’écumoire. ! 3.2 Hyperthermie Une immersion prolongée dans de l’eau très chaude peut entraîner une hyperthermie (surchauffe). La consommation d’alcool ou de drogues peut fortement augmenter le risque d’hyperthermie mortelle dans un spa. L’hyperthermie présente les causes, les symptômes et les effets suivants : L’hyperthermie survient lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température normale du corps 37°C (98.6°F). Les symptômes de l’hyperthermie sont la somnolence, la léthargie (sensation de fatigue) et une augmentation de la température interne du corps (sensation d’avoir trop chaud). Les effets de l’hyperthermie sont les suivants : • Absence de perception d’un danger imminent ; • Incapacité à percevoir la chaleur ; • Incapacité à reconnaître le besoin de quitter le spa ; • Impossibilité physique de quitter le spa ; • Lésions fœtales pour les femmes enceintes et • Perte de conscience et risque de noyade. Page 8 @Home Collection 3.3 PRÉCAUTIONS - Sécurité chimique importante N’utilisez pas cet appareil avec des produits à base de bromure. 3.4 • • • PRÉCAUTIONS D’UTILISATION DES PRODUITS CONTENANT DU BROMURE DE SODIUM N’utilisez aucun produit contenant du bromure de sodium avec un appareil d’électrolyse (par exemple, un générateur de chlore). N’utilisez aucun produit contenant du bromure de sodium avec ozonation. N’utilisez aucun produit contenant du bromure de sodium avec ultraviolet (UV). 3.5 Panneaux d’avertissement Chaque spa D1 est équipé d’un panneau d’avertissement et d’une étiquette de remarques importantes. Cette étiquette définit les précautions de sécurité. Ce panneau doit être placé en permanence à un endroit visible par l’utilisateur du spa. NO CLIMBING OR WALKING ON TOP RAIL DANGER SHALLOW WATER NO DIVING - NO JUMPING DIVING OR JUMPING MAY CAUSE DEATH, PARALYSIS OR PERMANENT INJURY WARNING FAILURE TO FOLLOW THESE RULES MAY CAUSE DEATH, PARALYSIS OR PERMANENT INJURY HOW TO PREVENT DIVING/JUMPING ACCIDENTS • This is a non-diving pool/Aquatic Fitness System. • Do not dive or jump into this pool/Aquatic Fitness System under any circumstances. • Do not utilize sliding equipment with this pool/Aquatic Fitness System. • Do not utilize diving equipment with this pool/Aquatic Fitness System. HOW TO PREVENT CHILD DROWNING ACCIDENTS • Children must be constantly and closely supervised when using the pool/Aquatic Fitness System. • Children must not be allowed in the pool/Aquatic Fitness System area without an adult being present. • The pool/Aquatic Fitness System gate must be closed and locked when the pool/Aquatic Fitness System is not being used. • Portable ladders must be removed when not in use. • Limited access ladders must be removed or latched in the raised position when not in use. HOW TO PREVENT OTHER ACCIDENTS • Do not swim alone. • Do not use pool/Aquatic Fitness System if you have taken drugs or drunk alcohol. • Non-swimmers must stay in the shallow end of the pool/Aquatic Fitness System. For additional information read the safety and usage information supplied in the Installer/Owner envelope. EMERGENCY PHONE NUMBER 3.6 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lors de l’installation et de l’utilisation de cet appareil électrique, il convient de toujours prendre des précautions de sécurité élémentaires, à savoir: 1. LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Le compartiment/boîtier de raccordement comporte une borne de couleur verte ou une borne portant l’identification G, Gr, Ground, Grounding ou le symbole *. Afin de réduire le risque de choc électrique, cette borne doit être raccordée au dispositif de mise à la terre prévu dans le tableau d’alimentation électrique, à l’aide d’un fil en cuivre continu de calibre équivalent aux conducteurs d’alimentation de cet appareil (*Publication IEC 417, symbole 5019). 3. Au moins deux cosses identifiées « Bonding Lugs » se trouvent sur la surface extérieure ou à l’intérieur du compartiment/boîtier de raccordement. Afin de réduire le risque de choc électrique, raccordez à ces bornes le bloc de jonction commun situé à proximité du spa à l’aide d’un conducteur isolé ou en cuivre nu, d’une section de 10 mm² minimum. Page 9 @Home Collection 4. Tout composant métallique installé sur site tel que main courante, échelle, dispositif de vidange ou autre composant similaire installé à moins de 3m du spa doit être raccordé au collecteur de terre par des connecteurs en cuivre d’une section de 10 mm² minimum. 5. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. 4.0 Choix de l’emplacemen IMPORTANT : Étant donné la masse totale du spa, de l’eau et des utilisateurs, il est très important que l’assise sur laquelle il repose soit lisse, plane, de niveau et capable de supporter uniformément cette masse, sans déplacement ni affaissement, pour toute la durée de vie du spa. Visitez www.d1spas.com pour des informations. Si vous installez le spa sur une surface ne respectant pas ces exigences, le socle et/ou la coque risquent de subir des dommages. Les dommages causés par un support inadéquat ne sont pas couverts par la garantie. Il incombe au propriétaire du spa de veiller à l’intégrité de cette assise. Nous recommandons une assise en béton coulé et armé d’une épaisseur d’au moins 10 cm. Une terrasse en bois est également possible, dans la mesure où elle respecte les exigences décrites ci-dessus. ! ! AVERTISSEMENT : En cas d’installation sur un balcon, un toit ou toute autre plate-forme qui n’est pas directement supportée par les éléments porteurs principaux du bâtiment, il est également recommandé de demander conseil à un ingénieur spécialiste en la matière. AVERTISSEMENT : Il est nécessaire de prévoir une évacuation appropriée. L’installation doit être pensée afin que le compartiment équipement du spa ne soit pas inondé ou mouillé (par l’extérieur). Vous êtes responsable ainsi que tout entrepreneur embauché pour l’installation de veiller à respecter tous les codes locaux et/ou exigences applicables en matière de construction. En cas de doute, consultez l’autorité responsable de la construction pour faire approuver le site d’installation proposé. Installez le spa de sorte que l’évacuation de l’eau soit possible. Si vous placez le bain à remous dans une zone de dépression sans prévoir d’évacuation appropriée, la pluie, le trop-plein, les fuites de la tuyauterie du spa et autres déversements normaux risquent d’inonder l’équipement et de s’accumuler sous l’appareil. Si vous voulez installer le bain à remous sous le niveau du sol ou l’encastrer dans un plancher ou une terrasse, installez-le de sorte que les interventions de maintenance soient possibles par le dessus ou le dessous. Vérifiez l’absence d’obstructions qui empêcheraient le retrait des panneaux latéraux de Page 10 @Home Collection la jupe et l’accès aux composants des jets, particulièrement du côté comportant le compartiment équipement. ! ATTENTION : Si le spa se trouve à l’intérieur ou dans un espace fermé, une ventilation correcte doit être mise en place et conçue par un technicien ou une autorité compétente pour répondre aux exigences requises de ventilation d’air humide ou chauffé et de l’air combiné aux odeurs chimiques vers l’extérieur. Lorsque le spa est en fonctionnement, des quantités importantes d’humidité sont émises causant l’apparition de moisissure. Cela peut créer un risque pour la santé. Avec le temps, la moisissure peut endommager certaines surfaces, l’espace environnant et l’équipement. 4.1 Installation extérieure Pour choisir l’emplacement extérieur idéal pour votre spa, nous vous suggérons de tenir compte des éléments suivants : • La proximité d’un vestiaire et d’un abri (surtout par temps frais). • Le chemin pour rejoindre le spa ou en revenir (il doit être parfaitement propre afin d’éviter d’apporter des saletés et des feuilles). • La proximité d’arbres et d’arbustes (les feuilles et les oiseaux ne contribuent pas à la propreté du spa). • Un endroit abrité (une exposition limitée aux intempéries permet de réduire les coûts de fonctionnement et d’entretien). • L’amélioration générale de votre environnement. Il est préférable de ne pas installer le spa sous un débord de toit sans gouttière car les eaux d’écoulement réduiront la durée de vie de la couverture. • En cas d’installation sur un balcon, un toit ou toute autre plateforme qui n’est pas directement supportée par les éléments porteurs principaux du bâtiment, il est également recommandé de demander conseil à un ingénieur spécialiste en la matière. • Dans l’éventualité peu probable où vous aurez besoin d’accéder ou de vous introduire dans tout élément du spa pour une réparation, il est fortement recommandé que l’installation extérieure permette un accès complet à tout le spa. Veuillez prendre cela en considération lorsque vous installez le spa sur une plate-forme ou dans une cadre enfermé. • Pensez à tenir votre spa à l’écart de toute surface réfléchissante ou du verre pour éviter tout dommage à la jupe synthétique. • Ne calez pas le spa. Pour assurer un bon support, le spa doit rester à plat sur la fondation prévue. Page 11 @Home Collection 4.2 Installation intérieure Avant d’installer votre spa à l’intérieur, veuillez tenir compte des éléments suivants : ! • • • • • • AVERTISSEMENT : En plus de l’entretien des filtres et de la chimie de l’eau, une bonne ventilation est recommandé de réduire la possibilité de contracter une maladie hydrique (par exemple, une infection, des bactéries ou des virus) et/ou des troubles respiratoires qui pourraient être présentes dans l’air ou l’eau. Consulter un architecte ou de construction afin de déterminer vos besoins spécifiques, si vous installez votre spa intérieur. FONDATIONS ADÉQUATES : Demandez conseil à un ingénieur de structure afin de couler des fondations à même de supporter le spa de manière adéquate durant toute sa durée de vie. Cela est particulièrement important si vous envisagez d’installer le spa au deuxième étage ou plus haut. En cas d’installation sur un balcon, un toit ou toute autre plate-forme qui n’est pas directement supportée par les éléments porteurs principaux du bâtiment, il est également recommandé de demander conseil à un ingénieur spécialiste en la matière. VIDANGE ADÉQUATE : Il est extrêmement important de prendre les mesures nécessaires pour gérer efficacement les déversements d’eau excessifs. Assurez-vous que le sol dans lequel le spa est installé dispose d’un système d’évacuation adéquat permettant si nécessaire l’évacuation du contenu total du spa. Prenez les dispositions nécessaires pour le plafond ou toute autre structure se trouvant en dessous du spa. Les environs du spa peuvent s’humidifier ou se mouiller. Il est donc important que les revêtements de sol, le mobilier, les murs et les structures adjacentes soient imperméables à l’eau et à l’humidité. VENTILATION ADÉQUATE : Demandez conseil à un ingénieur ou toute autorité suffisamment compétente pour vous indiquer les dispositions à prendre afin d’évacuer correctement l’humidité, l’air chaud ou les odeurs de produits chimiques. L’utilisation du spa dégage une quantité considérable d’humidité pouvant entraîner la formation de moisissure, susceptible d’endommager avec le temps certaines surfaces et objets à proximité du spa. ACCÈS SUFFISANT : Au cas, peu probable, où vous auriez besoin d’accéder à une partie du spa pour une intervention de maintenance, il est fortement recommandé de planifier l’installation intérieure de manière à garantir un accès suffisant à l’ensemble du spa. GARANTIE : Tout dommage causé par le non-respect de ces instructions ou une installation non conforme aux normes ou réglementations locales n’est pas couvert par la garantie des spas. En cas de doute, veuillez consultez les services locaux du bâtiment. NE CALEZ PAS LE SPA: Pour assurer un bon support, le spa doit rester à plat sur la fondation prévue. Page 12 @Home Collection 5.0 Directives générales de sécurité électrique Toutefois, ce spa doit être installé de sorte que sa fiabilité d’utilisation soit garantie. Pour toute question concernant votre installation, contactez votre revendeur ou les services locaux du bâtiment. Il est extrêmement important de prévoir un dispositif de mise à la terre adéquat. Les spas Dimension One Spas sont équipés d’un système de prise de courant. Un connecteur de fil à pression situé sur la surface de l’armoire de commande, à l’extérieur de la porte permet de raccorder un fil de mise à la masse entre cet emplacement et tout élément métallique tel qu’un tuyau ou une conduite d’eau se trouvant à moins de 1.5m du spa, ou une tige à la terre plaquée cuivre enterrée à moins de 1.5m du spa. Le fil de mise à la masse doit être un fil en cuivre plein d’une section de 8.4 mm² minimum (calibre 8 AWG). Cette consigne de sécurité est de toute première importance. Avant d’installer le spa, veuillez vous assurer auprès des services locaux du bâtiment que la méthode d’installation prévue est conforme aux réglementations de construction. Modèles transformables 120/240 volts Un spa connecté à une installation électrique de 120 V c.a doit être installé suffisamment près d’une prise de terre pour pouvoir brancher directement le cordon d’alimentation fourni (3m). N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE car la tension disponible risque d’être insuffisante et d’entraîner un endommagement de l’appareil. Le spa doit être alimenté par un circuit électrique spécifique, lequel ne doit alimenter aucun autre appareil ou source d’éclairage. A. Branchement électrique IMPORTANT: À propos de votre disjoncteur GFCI — Le disjoncteur GFCI (disjoncteur de circuit de fuite à la terre — aussi appelé « disjoncteur » ou « FI ») est un interrupteur de sécurité électrique qui coupe automatiquement l’alimentation du spa en cas de dysfonctionnement électrique. Un disjoncteur GFCI doit être installé selon les codes de construction locaux dans une boîte d’alimentation électrique près de votre spa ou sur le tableau électrique. Le disjoncteur GFCI doit être coupé (OFF) avant que vous ne remplissiez votre spa. Coupez manuellement l’alimentation du spa à tout moment à l’aide du disjoncteur GFCI. Poussez simplement l’interrupteur sur la position OFF. Après avoir coupé le disjoncteur GFCI, assurez-vous que l’affichage du panneau de commande est vierge, pour être sûr que l’alimentation soit coupée. Quand vous êtes prêt à remettre l’alimentation, remettez le disjoncteur GFCI sur la position ON. N’utilisez pas votre spa si vous ne comprenez pas le fonctionnement du disjoncteur GFCI. Page 13 @Home Collection 6.0 Directives d’installation électrique REMARQUE IMPORTANTE : Le câblage électrique de ce spa doit être conforme aux normes américaines NEC (National Electric Code) et à l’ensemble des réglementations nationales et locales applicables. Le circuit électrique doit être installé par un électricien qualifié et approuvé par l’autorité compétente en matière d’inspection/les services locaux du bâtiment. 1. Convertible 120/240V Models Only: Modèles transformables 120/240V uniquement : • • • • • • 2. 3. • • • • DANGER: POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC, D’ENDOMMAGEMENT DE L’INSTALLATION OU DE FEU SUR APPAREILLAGE ÉLECTRIQUE. Fonctionnement direct 120V : Ce spa est prévu pour fonctionner avec le cordon muni du disjoncteur de fuite à la terre 120V de 3 mètres fourni pour la longueur d’origine ou doit être câblé pour une longueur supérieure. NE JAMAIS UTILISER DE RALLONGE POUR QUELQUE RAISON QUE CE SOIT ! Toujours vérifier le disjoncteur avant chaque utilisation. Appuyez sur le bouton de test sur le fil pour s’assurer qu’il fonctionne. Après le test, appuyez sur le bouton reset pour revenir au fonctionnement normal. Remplacez immédiatement le cordon d’alimentation. N’enterrez pas le cordon. Se connecter à une prise de type terre mise à la terre, seulement. Fonctionnement du réchauffeur transformable 120/240V : Le câble DDFT 120V fourni ne doit pas être utilisé pour le fonctionnement 240V. Ce spa doit être connecté au moyen d’un câble direct sans prise. Quelle que soit la configuration, si le spa est raccordé à une alimentation non conforme aux présentes instructions, il en résultera l’annulation de la certification délivrée par l’organisme de contrôle indépendant et de la garantie du fabricant. Le spa doit être alimenté par un circuit électrique spécifique, lequel ne doit alimenter aucun autre appareil ou source d’éclairage. Pour déterminer l’intensité, la tension et le calibre de fil requis, reportez-vous à la Section 7.0 « Alimentation électrique requise » (page 18). Le calibre de fil doit être conforme aux normes NEC et/ou réglementations locales. Nous recommandons des fils de type THHN. Il convient d’utiliser exclusivement des fils en cuivre pour assurer des connexions adéquates. N’utilisez pas de fils en aluminium. Si vous utilisez un fil d’une section supérieure à 10 mm², ajoutez une boîte de dérivation à proximité du spa et raccordez cette boîte au spa par des fils courts d’une section de 10 mm². ! Page 14 @Home Collection 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. L’alimentation électrique de ce produit doit inclure un commutateur ou un disjoncteur de tension nominale suffisante pour ouvrir tous les conducteurs non mis à la terre conformément à l’ Article 422.20 du code national de réglementation électrique ANSI/NFPA 70. Le dispositif de déconnexion doit être facilement accessible et visible pour l’utilisateur du spa mais installé à au moins 1.5m du spa. L’alimentation électrique de ce produit doit inclure un convenablement évaluée sectionneur et disjoncteur de se conformer aux réglementations électriques locales. Ce RCD/ disjoncteur doit être installé à l’alimentation dans le boîtier électrique de la maison. Le circuit électrique du spa doit intégrer un disjoncteur différentiel (DDFT), conformément aux normes NEC Article 680.42. Conformément à la loi et aux réglementations locales, le circuit d’alimentation électrique du spa doit disposer d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT). Pour l’Europe, le spa doit disposer d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) présentant un courant de déclenchement nominal inférieur ou égal à 30 mA (CEI 60335-2-60). Pour l’Allemagne, le spa doit disposer d’un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT) présentant un courant de déclenchement nominal inférieur ou égal à 10 mA (CEI 60335-2-60). Pour accéder au bornier principal du spa, retirez les vis du panneau central de l’armoire et enlevez-le (Figure 6.0). Une fois les vis retirées, tirez délicatement sur les côtés du panneau et retirez-le en tirant vers le haut. Placez le panneau dans un endroit sûr pour éviter de l’endommager. Retirez ensuite les vis de la porte d’accès située sur le boîtier de commande (Figure 6.0a). Insérez à présent le câble électrique sur le boîtier de commande en passant à travers l’extrémité du tuyau (Figure 6.0b). Connectez les fils au panneau d’alimentation (Figures 6.0c et 6.0d). TOUS LES FILS DOIVENT ÊTRE FERMEMENT RELIÉS pour éviter tout dommage éventuel. Remettez en place la porte d’accès du boîtier de commande et réinstallez le(s) panneau(x) de l’armoire. AVIS IMPORTANT : Assurez-vous d’installer sur le spa le tuyau de vidange fourni avec le pack de garantie. Vissez fermement et fermez la vanne ainsi que le bouchon de vidange. Page 15 @Home Collection Figure 6.0 Figure 6.0a Figure 6.0b Page 16 @Home Collection NORTH AMERICAN Figure 6.0c 120V/240V 60HZ Convertible câblage Terminal Convertibles connexion 120V P38 P39 P37 P42 P44 Fil brun se connecte à : P5 et P44 P43 P36 P41 N L1 P40 GR P45 K10 P5 K7 P12 P23 P25 P14 P11 P22 P9 P21 P8 P20 P24 P10 P19 P17 P18 GR L2 N L1 P7 P6 Convertibles connexion 240V P26 Fil brun se connecte à : P5 et P17 K10 P5 K7 EXPORTATION Figure 6.0d Câblage de 230 V, 50 Hz P25 P26 P37 P38 P50 N L1 Le fil PJ1 se connecte aux emplacements : P37 et P49 P51 GR P49 Connexion monophasée Le fil PJ2 se connecte aux emplacements: P50 et P26 P25 P26 P37 P38 P50 L2 N L1 Le fil PJ1 se connecte aux emplacements : P37 et P26 P51 GR P49 Connexion biphasée Le fil PJ2 se connecte aux emplacements: P49 et P50 P25 P26 P38 P50 P49 Le fil PJ1 se connecte aux emplacements : P37 et P38 P51 GR L3 L2 N L1 P37 Connexion triphasée avec un seul neutre Le fil PJ2 se connecte aux emplacements: P49 et P50 Page 17 @Home Collection 7.0 7.1 Exigences d’alimentation North American convertible 120/240V 60 Hz modèles Modèle Collection « @Home » Puissance Circuit de dérivation Protection de circuit Calibre de fil 120V Cordon GFCI 15A Cordon GFCI 240V 3 fils + fil de terre 30A #6 awg 240V 3 fils + fil de terre 40A #6 awg 240V 3 fils + fil de terre 50A #6 awg Modèles d’exportation en 230 V 50 Hz 7.2 Modèle Collection « @Home » 8.0 Puissance Protection de circuit 1 x 32A 230V 2 x 16A 3 x 16A Procédure de remplissage du spa Pour obtenir un résultat optimal, lisez chaque étape dans son intégralité avant de l’exécuter. Assurez-vous que tous les bouchons de vidange et d’évacuation sont fermés avant le remplissage. AVIS IMPORTANT : Assurez-vous d’installer sur le spa le tuyau de vidange fourni avec le pack de garantie. Vissez fermement et fermez la vanne ainsi que le bouchon de vidange. Conseil préalable à l’installation Figure 8.0a Demandez à votre revendeur de vérifier les éléments suivants au cours de l’installation. Si votre revendeur / électricien n’installe pas votre spa, vous pouvez effectuer ces deux tâches aisément vous-même en retirant le panneau avant du compartiment de l’équipement à l’aide d’un tournevis cruciforme. • • Vérifiez que les raccords unions de la pompe sont serrés à la main afin d’éviter tout risque de fuite. Retirez les boulons d’expédition situés sur l’avant du montant de la pompe s’ils n’ont pas encore été retirés. Page 18 @Home Collection 1. Préparer le Hot tub pour remplissage • Retirez tous les débris du spa. La coque a été polie en usine, mais si vous le souhaitez, vous pouvez la traiter avec un produit de nettoyage spécialement conçu pour spa. Demandez conseil à votre revendeur avant le premier remplissage • Retirer les filtres comme illustré dans la Section 11.1. REMARQUE : Laissez la couverture du spa en place lorsqu’il ne contient pas d’eau. La lumière du soleil et le froid extrême peuvent endommager la surface et la faire peler ou se boursoufler. 2. Remplissage d’un spa • Retirez l’écumoir et la cartouche de filtre Placez l’extrémité de votre tuyau d’arrosage dans le bidon vide. Retirez le bouchon de purge d’air pour permettre à l’air de s’échapper lorsque le spa se remplit, page (page 24). Remplissez le spa à moitié, placez ensuite le tuyau d’arrosage dans le logement du filtre opposé et ajoutez le reste d’eau nécessaire. ATTENTION : POUR RÉDUIRE L’ACCUMULATION SUR LES ÉLÉMENTS ET MINIMISER LES DOMMAGES ACRYLIQUES. Ne remplissez jamais avec de l’eau provenant d’un adoucisseur d’eau. Si l’eau est très “dure”, il est préférable de remplir à moitié avec de l’eau dure et d’ajouter de l’eau adoucie. Les eaux trop acides peuvent avoir un effet corrosif sur les composants métalliques. • ! AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INFECTION OU DE MALADIE. Remplissez le spa avec de l’eau propre du robinet au moyen d’un tuyau d’arrosage afin de réduire le risque de contracter une maladie hydrique (comme une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des troubles respiratoires. Remplissez le spa jusqu’à ce que le niveau d’eau soit environ 6 pouces en dessous de la limite. (NE PAS REMPLIR OUTRE MESURE !) IMPORTANT : Remplissez toujours votre spa par la cartouche de filtre après l’avoir vidangé. Dans le cas contraire, de l’air peut être emprisonné dans les pompes, ce qui les empêche de faire circuler l’eau. 3. Mise sous tension Mettez le spa sous tension au niveau du disjoncteur de la maison. Les pompes du filtre se mettent en marche pendant une minute chacune pour purger les conduites de plomberie. Ensuite, le chauffeeau et la pompe de circulation s’allument automatiquement. Activez la pompe à jets 1 pour amorcer la pompe, page 25. Laissez-la fonctionner pendant environ 10 à 15 secondes. Répétez ce processus avec toutes les pompes. Une fois que toutes les pompes sont amorcées, qu’il n’y a plus d’air et qu’il n’y a pas d’erreur de débit, réinstallez la cartouche de filtre et l’écumoir en vous assurant de fermer le bouchon de purge d’air. Page 19 @Home Collection 4. Ajout de produits chimiques de démarrage Lorsque vous ajoutez des produits chimiques, allumez les pompes à jets pour que les produits circulent correctement. Ajoutez les produits chimiques recommandés par votre dépositaire agréé de spas. Pour plus d’informations, référez-vous au chapitre intitulé « Entretien de la qualité de l’eau ». ! AVERTISSEMENT : RISQUE D’EMPOISONNEMENT OU DE MORT. Ne laissez jamais de produits chimiques à découvert et accessibles à tout le monde. Utilisez les produits chimiques en suivant les instructions du fournisseur. Rangez toujours les produits chimiques dans un endroit sûr et/ou clos. Conservez les produits chimiques hors de la portée des enfants. 5. Établir une valeur sanitaire stable Établissez une valeur sanitaire stable avec une teneur en chlore libre d’au moins 3.0 - 4.0 ppm ou une teneur en brome de 2.0 - 4.0 ppm. Pour assurer de la propreté de l’eau, maintenez toujours une valeur sanitaire constante suivant les niveaux recommandés par Pool & Hot Tub Alliance. Si la valeur sanitaire ne peut être stabilisée, reportez-vous à la page suivante et effectuez les étapes 8 à 14 de la procédure de décontamination. 6. Chauffage du spa Pour amener l’eau du spa à une température satisfaisante, procédez de la manière suivante : • L’affichage du panneau de commande affiche la température réelle de l’eau du bain à remous. Appuyez sur up ou down pour augmenter ou diminuer la température de l’eau par incréments de 1 degré. 7. Mise en place de la couverture du spa • La mise en place de la couverture lorsque vous n’utilisez pas le spa permet de réduire le temps de chauffage de l’eau et ainsi de diminuer les coûts de fonctionnement. • Le temps nécessaire au chauffage initial varie en fonction de la température de l’eau de départ. • Installez le couvercle sur le spa et utilisez le matériel de montage fourni pour le fixer à l’armoire. ! Page 20 DANGER : RISQUES DE BLESSURES. Vérifiez la température de l’eau avant d’entrer dans le bain à remous ! Une température excessive peut entraîner des brûlures, des marques et une augmentation de la température du corps (surchauffe). @Home Collection Procédure de décontamination Les étapes 8 à 14 ne sont nécessaires que si les valeurs sanitaires sont instables après avoir effectué les étapes de remplissage 1 à 5 ci-dessus. Si après avoir effectué les étapes 1 à 5, la valeur sanitaire reste stable, ignorez les étapes 8 à 14 ci-dessus. Remarque : La « procédure de décontamination » devrait également être réalisée après l’hivernage du spa (page 31) ou après l’arrêt pendant une période prolongée de l’alimentation électrique. 8. Ajoutez 71 g de dichlor de sodium pour 378 litres d’eau. Reportezvous au tableau pour connaître le volume de remplissage approximatifs de chaque modèle. ! ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS DU SPA ! N’ajoutez jamais de comprimés de chlore (trichlore) ou de l’acide dans votre bain à remous sous aucun prétexte ! Ces produits chimiques peuvent endommager les éléments de votre bain à remous, brûler ou irriter la peau, provoquer l’apparition d’érythèmes et annuler la garantie de votre spa. Volume d’eau par modèle Modèle Volume moyen de remplissage* Dichlorate de sodium Breeze..............................1,268 L (335 Gal).................................. 238 g Dream...............................1,268 L (335 Gal).................................. 238 g Journey............................. 908 L (240 Gal).................................. 171 g Latitude.............................1,590 L (420 Gal).................................. 298 g Meridian............................1,590 L (420 Gal).................................. 298 g Serenade.......................... 852 L (225 Gal).................................. 160 g Wayfarer...........................1,249 L (330 Gal).................................. 234 g *Utilisez le volume moyen de remplissage pour la maintenance chimique 9. Laissez le couvercle ouvert pendant cette étape pour permettre aux vapeurs de produits chimiques de s’échapper et pour protéger les boutons et les appuie-tête. Si le spa est à l’intérieur, ouvrez les portes et fenêtres de la pièce pour une meilleure aération. Faites fonctionner toutes les pompes à jets du spa pendant une heure et placez tous les boutons de sélection de massage en position de combinaison médiane. Remarque : vous devrez mettre les pompes à jets en fonction toutes les 30 minutes puisque celles-ci disposent d’une minuterie d’arrêt automatique de 30 minutes. Page 21 @Home Collection ! AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES ! • Pour réduire le risque de blessures, de noyage ou de happement, ne laissez jamais votre bain à remous sans surveillance sous aucun prétexte, lorsque le couvercle est ouvert et accessible, surtout par des enfants en bas âge et des animaux ! • Lorsque le spa n’est pas utilisé, recouvrez-le avec son couvercle en le sécurisant avec ses courroies et ses attaches. Le couvercle dissuadera les enfants sans surveillance de s’immiscer dans le spa. Les attaches et les courroies empêcheront le couvercle de s’envoler en cas de grands vents. Il n’y a aucune garantie que le couvercle, les attaches ou les verrous empêchent l’accès au spa. • Vous devez prendre des précautions pour minimiser votre exposition à des vapeurs chimiques (pouvant occasionner des dommages aux poumons, cerveau et épiderme). 10. Coupez l’alimentation du spa via le disjoncteur principal, puis vidangez-le, comme indiqué à la Section 11.5 (page 30). 11. Remplissez le spa avec de l’eau propre du robinet au moyen d’un tuyau d’arrosage afin de réduire le risque de contracter une maladie hydrique (comme une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des troubles respiratoires. Remplissez le spa jusqu’à ce que le niveau d’eau soit environ 6 pouces en dessous de la limite. (NE PAS REMPLIR OUTRE MESURE !). ATTENTION : POUR RÉDUIRE L’ACCUMULATION SUR LES ÉLÉMENTS ET MINIMISER LES DOMMAGES ACRYLIQUES. Ne remplissez jamais avec de l’eau provenant d’un adoucisseur d’eau. Si l’eau est très “dure”, il est préférable de remplir à moitié avec de l’eau dure et d’ajouter de l’eau adoucie. Les eaux trop acides peuvent avoir un effet corrosif sur les composants métalliques. 12. Consultez votre dépositaire agréé Dimension One Spas pour obtenir des recommandations relatives aux additifs chimiques. Ajoutez ensuite des produits chimiques dans l’eau du spa de manière à obtenir une valeur sanitaire constante selon les niveaux indiqués. 13. Pendant l’ajout des produits chimiques, mettez les pompes à jet en marche afin d’assurer un bon mélange et laissez le couvercle du spa ouvert jusqu’à ce que le niveau de désinfectant devienne stable afin de protéger les coussins et les boutons en plastique de l’agression chimique. Page 22 @Home Collection AVERTISSEMENT : RISQUES DE BLESSURES. • Pour réduire le risque de blessures, de noyage ou de happement, ne laissez jamais votre bain à remous sans surveillance sous aucun prétexte, lorsque le couvercle est ouvert et accessible, surtout par des enfants en bas âge et des animaux ! • Pour réduire le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires, il convient de maintenir la chimie de l’eau dans la limite des 6 paramètres. Si vous-même ou d’autres utilisateurs du spa rencontrez un problème de cet ordre, cessez d’utiliser le bain à remous et consultez immédiatement un médecin. 14. Établissez une valeur sanitaire avec une teneur en chlore libre d’au moins 3.0 - 4.0 ppm ou une teneur en brome de 2.0 - 4.0 ppm, puis ne touchez plus au spa pendant huit heures. Testez à nouveau l’eau après ces 8 heures pour déterminer si les niveaux de désinfectant sont stables. Si c’est le cas, votre spa est prêt à l’utilisation. Pour garantir la propreté de l’eau, maintenez toujours une lecture de désinfectant constante suivant les niveaux recommandés dans la couverture intérieure de ce manuel. Si les niveaux de désinfectant ne sont toujours pas stables, il est nécessaire de répéter cette procédure dans sa totalité (étapes 1 à 15) jusqu’à obtention d’une teneur en désinfectant stable. IMPORTANT : Veuillez suivre les paramètres de chimie de l’eau définis par l’Association des professionnels de la piscine et du spa (Pool & Hot Tub Alliance). Page 23 @Home Collection Caractéristiques générales du spa 9.0 3 5 2 19 18 18 17 14 13 14 18 16 15 16 13 6 18 3 13 15 18 10 10 11 10 15 13 2 3 14 10 9 13 18 5 15 14 12 13 13 18 3 7 18 8 18 1 4 Modèle présenté : Latitude (les fonctionnalités varient selon les modèles) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Panneau de commande Sélecteurs de massage (2 ea.) Porte-gobelets (4 ea.) Vanne de régulation de la cascade Appuie-tête Jet Therapy Pillows™ (2 ea.) Appuie-tête Filtre / écumoire Soupape de purge d’air Ampoule 10. Couvertures d’aspiration (4 ea.) 11. Jets Rifled Cluster Storm (2 ea.) 12. Jets Rifled Poly Storm (2 ea.) 13. Jets rotatifs Mini Storm (14 ea.) 14. Jets Rifled Mini Storm (6 ea.) 15. Jets directionnels Mini Storm (11 ea.) 16. Jets Twister Power Storm (3 ea.) 17. Jet Rifled Power Storm (1 ea.) 18. Lampes (13 ea.) 19. Cascade Les caractéristiques et le fonctionnement du spa peuvent être modifiés sans préavis Page 24 @Home Collection 10.0 Panneau de Commande 2 3 4 5 6 7 8 9 1 La commande illustrée concerne la version à deux pompes, les modèles dotés d’une pompe sont équipés d’une seule touche « Jets ». 1. Affichage: Montre le statut actuel du spa. 2. Témoin du filtre: S’allume quand un cycle de filtration est en cours. Clignote lorsque le cycle de filtration a été interrompu en appuyant sur une autre touche. 3. Témoin de réglage: S’allume quand la température affichée correspond à la température souhaitée, pas à la véritable température de l’eau. 4. Témoin de chaleur: S’allume quand le chauffage est en marche. Clignote lorsque le chauffage a été mis en pause. 5. Touche Jets 1: Appuyez une fois dessus pour obtenir la vitesse lente, deux fois pour la vitesse rapide. Appuyez une troisième fois pour éteindre. Clignote en basse vitesse, fixe en haute vitesse. Fonction automatique: La pompe 1 à basse vitesse s’active périodiquement pour faire circuler l’eau et déterminer la température du spa. 6. Touche Jets 2: Appuyez une fois pour mettre en marche, deux fois pour éteindre. 7. Touche d’éclairage: Allume et coupe l’éclairage. Pour bloquer ou débloquer une couleur, éteignez la lumière pendant trois secondes, puis rallumez-la. Une brève pression sur la touche d’éclairage allume initialement les DEL (couleur blanche et mode statique). Toute pression ultérieure sur la touche d’éclairage (à moins de 1,5 seconde d’intervalle) modifiera la couleur et le mode de la DEL. Le fonctionnement de la lumière est le suivant : Appui 1 Appui 2 Appui 3 Blanc statique Rouge statique Vert statique Page 25 @Home Collection Press 4 Appui 5 Appui 6 Appui 7 Appui 8 Appui 9 Appui 10 Appui 11 Bleu statique Mauve statique Jaune statique Cyan statique Orange statique Arc-en-ciel (changements de couleur constants où chaque couleur s’estompe pour laisser place à la suivante) Arc-en-ciel lent retour en position supérieure Lorsque la touche d’éclairage n’est pas enfoncée pendant plus de 1,5 seconde, sa fonctionnalité passe à MARCHE/ARRÊT. Ainsi, la prochaine pression allumera ou éteindra les DEL en fonction de l’état actuel. La couleur et le mode précédemment sélectionnés sont repris lorsque les DEL sont allumées. 8. Touches Haut et Bas: Modifient la température de l’eau désirée. 9. Touche Mode: Ouvre les menus options. 10.1 Menu de la Touche Mode A. Menu Options Pour ouvrir le menu Options, maintenez la touche Mode enfoncée pendant trois secondes. Une fois dans le menu, utilisez les touches Haut et Bas pour régler chaque option. Appuyez sur la touche Mode pour passer à l’option suivante. Si vous n’appuyez sur aucune touche pendant dix secondes, le menu se fermera et il enregistrera automatiquement vos changements. • • • Durée du cycle de filtration : Choisissez entre 60 ou 90 minutes. Cycles de filtration par jour : Choisissez entre un ou deux cycles. Unités de température : Choisissez entre Fahrenheit (°F) or Celsius (°C). REMARQUE : Un minuteur intégré coupera automatiquement la pompe au bout de 30 minutes, à moins qu’elle ne soit coupée manuellement. Un nouveau cycle de 30 minutes commence pour chaque pompe lorsque sa touche JETS est enfoncée. Utilisez cette fonction pour que le spa filtre immédiatement après utilisation ; appuyez simplement sur la touche Jets lorsque vous sortez de l’eau. Page 26 @Home Collection 10.2 Système SmartTubMD optionnel Les progrès technologiques nous ont permis de créer un spa plus performant et intelligent. Notre système SmartTubMD fonctionne sur un réseau cellulaire or Wi-Fi. Les avantages de ce système sont : • • • Une connexion plus stable à Internet pour une utilisation extérieure. L’appareil SmartTubMD utilise beaucoup moins de données qu’une connexion vocale classique. Nous avons des contrats avec les plus grands fournisseurs de services sans fil afin d’assurer une disponibilité maximale via les réseaux cellulaires or Wi-Fi. Le système permet des mises à jour du microprogramme via la connexion cellulaire afin que les performances de votre système soient continuellement optimisées à distance. L’entretien est facilité par les alertes envoyées sur votre téléphone. Des alertes de diagnostic sont envoyées à vous et à votre revendeur lorsqu’un problème demande une attention particulière. A. Processus d’appariement 1. Téléchargez l’application SmartTubMD sur le Google Play Store ou l’Apple App Store. 2. Ouvrez l’application et créez un compte. 3. Placez l’autocollant SmartTubMD à côté du panneau de commande du spa. Vous pouvez scanner le code QR avec l’application SmartTubMD ou saisir manuellement le numéro de série situé sous le code QR sur l’autocollant. 4. Une fois que vous aurez associé le numéro de série du spa à l’application SmartTubMD, l’application chargera et connectera le bain à remous à Internet. 5. Suivez les instructions données sur l’application pour commencer à profiter des avantages de votre spa connecté à Internet. Remarque : Les six premiers mois de service de données sont inclus. Vous devrez renouveler l’abonnement après les six premiers mois. Pour plus d’informations, veuillez consulter les liens relatifs aux conditions d’utilisation et à la politique de confidentialité de l’application SmartTubMD. Spa Status Cellular Signal Reset 1. Sur le nuage : • Lumière bleue allumée - connectée au nuage. • Lumière bleue éteinte - pas connecté au nuage. Cloud Function B. Eclairage des indicateurs Des voyants sont présents sur le régulateur SmartTubMD pour relayer l’état du système. Signification des voyants : 2. Spa : • Lumière bleue allumée - appareil connecté au régulateur de spa • Lumière bleue éteinte - appareil non connecté au régulateur de spa. Page 27 @Home Collection 3. Statut : • Le voyant cyan s’allumant faiblement (impulsion lente) indique que l’état est bon. • Le voyant cyan clignotant indique que le système est en train de terminer une connexion au cloud. • Le voyant vert clignotant indique l’attente d’une connexion à la tour cellulaire ou wi-fi. • Le voyant bleu foncé clignote indique une erreur de carte SIM. 4. Force du signal cellulaire : • 3 Les voyants à LED bleus indique un signal cellulaire fort. C. Réinitialiser le régulateur du SmartTubMD Si le contrôleur SmartTubMD doit être réinitialiser, tenir l’aimant sur l’étiquette de réinitialisation sur le côté de l’appareil SmartTub. Page 28 @Home Collection 11.0 Entretien du spa La maintenance régulière et appropriée de votre spa permettra de lui conserver toute son esthétique et ses performances. Votre revendeur Dimension One Spas agréé peut vous fournir toutes les informations, produits et accessoires nécessaires aux interventions de maintenance. ! DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES OU DE NOYADE ! • Maintenez vos cheveux, vêtements lâches ou chaînes de bijoux éloignés des raccords de succion, des jets rotatifs ou des autres éléments mobiles afin d’éviter un possible coincement pouvant occasionner des blessures graves ou une noyade. • N’utilisez jamais le spa, tant que les protections de succion, le filtre, le couvercle du filtre ou l’assemblage de l’écumoire ne sont pas installés afin d’éviter tout coincement ou happement d’une partie du corps et/ou des cheveux. • N’utilisez jamais le spa, si le filtre, le couvercle du filtre ou l’écumoire sont cassés ou si un élément de l’écumoire est manquant. Contactez votre revendeur ou le service après-vente le plus proche pour l’entretien. • Les raccords de succion et les couvercles de succion sont dimensionnés pour être adaptés au jet d’eau créé par la/les pompe(s). S’il est nécessaire de remplacer les raccords de succion, les couvercles de succion ou la/les pompe(s), assurez-vous que les débits sont compatibles et en conformité avec la loi sur la sécurité VBG, page 6. • Ne remplacez jamais un raccord de succion ou un couvercle de succion, par un raccord pour débit nominal inférieur à celui indiqué sur le raccord d’origine. • L’utilisation de raccords de succion ou de couvercles de succion incorrects peut entraîner un coincement d’une partie du corps ou des cheveux, pouvant causer un risque de noyade ou de blessures graves. • Le propriétaire du spa doit prévenir tous les utilisateurs du spa, des risques et fdangers potentiels de happement des cheveux, partie du corps, éviscération et de coincement mécanique, page 6. 11.1 Nettoyage du filtre Coupez l’alimentation du spa au niveau du disjoncteur! Pour assurer une performance optimale, il est nécessaire de retirer et de nettoyer le panier de l’écumoire une fois par semaine et la cartouche de filtre une fois par mois ou plus, selon l’usage du spa et la qualité de l’eau. Remarque : Assurez-vous que le spa ne chauffe pas et que les pompes à jets sont éteintes avant de couper l’alimentation. • Retirez le couvercle de la crépine du filtre. Retirez le filtre à cartouche en le faisant tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le retirer de son raccord de fixation, puis soulevez-le pour l’extraire de la gaine du filtre. Page 29 @Home Collection • • • En utilisant un tuyau d’arrosage muni d’une buse haute pression, rincez les débris accumulés dans les replis du filtre en procédant par mouvements du haut vers le bas. Continuez, section par section, jusqu’à ce que tous les replis du filtre soient propres. Tous les deux mois, trempez vos filtres dans une solution de nettoyage pour filtre. Assurez-vous de rincer soigneusement le filtre avant de le remettre en place dans le spa. Une fois par an, remplacez le filtre. 11.2 Entretien des Surfaces IMPORTANT: N’utilisez pas d’alcool, d’ammoniaque, d’eau de Javel ou tout autre nettoyant à base d’agrumes sur les surfaces de votre spa. N’utilisez pas de nettoyants de type « 409 » ou toute autre solution caustique puisqu’ils peuvent endommager la coque du spa et annuler la garantie. REMARQUE : Laissez la couverture du spa en place lorsqu’il ne contient pas d’eau. La lumière du soleil et le froid extrême peuvent endommager la surface et la faire peler ou se boursoufler. Utilisez un nettoyant pour spa et un chiffon doux pour nettoyer l’intérieur de votre spa. Assurez-vous de rincer convenablement la coque du spa. 11.3 Entretien de l’armoire du spa La jupe synthétique de votre nouveau spa nécessite peu de maintenance, voire aucune. Pour la nettoyer, essuyez-la simplement avec un chiffon propre et une solution savonneuse douce. ATTENTION : N’arrosez jamais la jupe avec un tuyau d’arrosage, quelle qu’en soit la raison, car cela risque de provoquer un court-circuit dans l’équipement électrique du spa. 11.4 Entretien des appuie-tête Si nécessaire, retirez et nettoyez les appuie-tête avec une brosse en soie souple ou un chiffon, et de l’eau savonneuse. Retirez toujours les appuie-tête lorsque vous procédez au traitement chimique de l’eau du spa. Les coussins peuvent être remis dans le spa lorsque le niveau de désinfectant est stable. 11.5 Vidange REMARQUE : Laissez la couverture du spa en place lorsqu’il ne contient pas d’eau. La lumière du soleil et le froid extrême peuvent endommager la surface et la faire peler ou se boursoufler. 1. ÉTEINGNEZ LE SPA ! 2. Repérez le tuyau d’arrosage au pied du spa (Figure 11.5a). Assurezvous que la soupape est en position fermée. 3. Dévissez le couvercle du système de vidange du spa (Figure 11.5b). Page 30 @Home Collection 4. Attachez l’une des extrémités de votre tuyau d’arrosage à la valve de vidange (Figure 11.5c). Placez l’autre extrémité dans un autre endroit pour permettre l’évacuation de l’eau. 5. Tournez la manette du tuyau d’arrosage en position ouverte pour libérer l’eau (Figure 11.5d). 6. Une fois que le spa est vidangé, tournez la manette en position fermée, enlevez le tuyau et réinstallez le couvercle. Figure 11.5a Figure 11.5b Figure 11.5c Figure 11.5d 11.6 Hivernage Tous les spas D1 sont conçus pour être utilisés toute l’année. Votre spa dispose d’un mode automatique de protection contre le gel qui permet de faire circuler l’eau lors des gelées, en admettant que le système soit alimenté en électricité et qu’il dispose d’un niveau d’eau acceptable. Néanmoins, si les gelées empêchent le fonctionnement normal du système, un fournisseur de service agréé devrait mettre votre spa en hivernage. Vidanger votre système n’empêchera pas les dégâts causés par le gel étant donné que de petites quantités d’eau dans les tuyaux d’alimentation peuvent dilater et endommager le système. Le procédé d’hivernage n’est pas couvert par la garantie du fabricant, nous vous conseillons donc de contacter un professionnel pour mettre en hivernage et redémarrer votre spa si nécessaire. Les dommages causés par le gel lors de l’hivernage de votre système ne sont pas couverts par votre garantie. Assurez-vous de retirer les filtres et les oreillers. Rincez-les et séchez-les soigneusement. Conservez-les dans un endroit sec et sûr jusqu’à ce que vous soyez prêt à les utiliser à nouveau. 11.7 Instructions spéciales par temps froid Le système dispose du mode de protection contre le gel « Smart Winter » qui permet de faire circuler l’eau lors des gelées, en admettant que le système soit alimenté en électricité et qu’il dispose d’un niveau d’eau acceptable. Le système activera automatiquement la (les) pompe(s) pour faire circuler l’eau. Cette fonction est normale pour le spa. Aucune intervention nécessaire. Cette fonctionnalité protège le spa contre le gel. Cependant, en cas de gel et s’il n’est pas possible de fermer le spa pour l’hiver, ou si les températures sont trop fraîches pour que le mode « Smart Winter » empêche le gel, le spa doit être mis en hivernage par un professionnel. Page 31 @Home Collection 11.8 Entretien du couvercle Couvercles UltraLast™ et UltraLast™ Extreme : Dimension One Spas® s’engage à préserver la qualité de votre spa. C’est pourquoi nos couvercles brevetés UltraLast™ et UltraLast™ Extreme offrent une meilleure durabilité. Ces couvercles résistent aux UV, à l’eau et aux moisissures pour protéger votre spa. A. Nettoyer et traiter le boîtier (peau du couvercle) : 1. Utilisez un tuyau d’arrosage pour retirer tous les débris ; 2. Au moyen d’une grande éponge ou d’une brosse à poils souples, utilisez du savon dilué ou doux pour frotter délicatement le dessus ; 3. Rincez et nettoyez et ne laissez pas du savon sécher sur le couvercle ; n’utilisez pas du savon sur la partie intérieure du couvercle ; 4. N’utilisez pas de solvants, de nettoyants abrasifs ou de détergents forts ; n’utilisez pas des produits contenant de la silicone ou de l’alcool. B. Autres directives de soin et d’entretien : 1. Des débris peuvent s’accumuler sur le couvercle du spa ; le retrait de la neige et des autres débris permet d’éviter le bris des centres en mousse ; 2. Assurez-vous de verrouiller les courroies du couvercle pour protéger le couvercle contre toute entrée accidentelle ou non désirée ; 3. Ne placez pas d’objets lourds sur le coouvercle ; 4. Ne marchez pas, ne vous assoyez pas et ne vous tenez pas sur le couvercle ; 5. Ne tirez pas ou n’utilisez pas les rabats / la jupe ou les courroies de verrouillage du couvercle pour retirer le couvercle ; 6. Utilisez seulement des systèmes de levage de couvercle recommandés ; 7. Utilisez uniquement les produits d’entretien et de nettoyage recommandés par Dimension One Spas ; 8. N’oubliez pas de garder le spa couvert lorsqu’il n’est pas utilisé ; 9. N’exposez pas votre spa au soleil pendant des périodes de temps prolongées puisque les rayons UV peuvent endommager la surface intérieure ; 10. Faites attention lorsque vous retirez le couvercle. Avant de retirer le couvercle, assurez-vous que tous les verrous aient été dégagés pour éviter de les briser et/ou d’endommager les courroies du couvercle. Page 32 @Home Collection 11.9 Redémarrer votre spa par temps froid Si vous désirez redémarrer votre spa après qu’il soit demeuré vide sous des températures de gel, rappelez-vous que l’eau restante dans certaines sections des canalisations peut toujours être gelée. Ceci bloquera la circulation d’eau et empêchera le fonctionnement normal du spa et pourrait endommager ses équipements. Nous vous conseillons de consulter votre dépositaire avant de tenter de redémarrer votre spa dans ces conditions. 12.0 Contrôle de la qualité de l’eau Pour réduire le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires, il convient de maintenir la qualité de l’eau dans les limites spécifiées. Cela vous permettra de profiter au maximum de votre bain à remous et de prolonger sa durée de vie. Cette procédure requiert une attention régulière car la chimie de l’eau consiste en un équilibre de plusieurs facteurs. Si vous négligez la maintenance de l’eau, vous courez le risque de prendre des bains dans des conditions peu hygiéniques et même d’endommager le spa. Pour obtenir des conseils avisés sur la maintenance de la qualité de l’eau, consultez votre revendeur Dimension One Spas qui saura vous recommander des produits chimiques appropriés pour la désinfection et la maintenance de votre bain à remous. ! AVERTISSEMENT : UN DÉFAUT DE MAINTENANCE DE LA QUALITÉ DE L’EAU PEUT : • Augmenter le risque de contracter une maladie hydrique (par ex. une infection, des bactéries ou un virus) et/ou des maux respiratoires. • Endommager l’équipement, les éléments et la coque du spa, qui ne sont pas couverts par la garantie du bain à remous. ATTENTION : Ne conservez jamais de produits chimiques destinés à l’entretien du spa dans le compartiment de l’équipement du spa. Le compartiment de l’équipement peut atteindre des températures élevées, en raison des appareils électroniques à haute tension qui sont situés à cet endroit. Le compartiment n’est pas conçu pour ranger des produits d’aucune sorte. Page 33 @Home Collection 12.1 Contrôle du pH Le pH est une mesure de l’acidité ou de l’alcalinité relative de l’eau et se mesure sur une échelle allant de 0 et 14. La valeur médiane est de 7 et est définie comme neutre. Les valeurs plus élevées sont alcalines et les valeurs inférieures sont acides. Il est très important que l’eau du spa ait une condition légèrement alcaline comprise entre 7.4 et 7.6. Plus le pH s’éloignera de cette plage, plus les problèmes deviendront sérieux de façon proportionnelle. Un pH réduit sera corrosif pour les métaux des équipements du spa. Un pH élevé occasionnera la déposition de minéraux sur les parois intérieures du spa (entartrage). De plus, les agents chimiques permettant de garder le spa propre sont grandement affectés si le pH dépasse le niveau idéal. C’est pourquoi la plupart des kits d’entretien pour spas contiennent un instrument de mesure du pH de l’eau et un assainisseur. 12.2 Désinfectant Pour détruire les bactéries et les composés organiques dans l’eau du spa, l’addition d’un désinfectant doit être constamment répétée. Le chlore et le brome sont les deux produits les plus populaires utilisés de nos jours. Plusieurs autres additifs sont aussi disponibles pour votre spa. Certains sont nécessaires pour compenser le déséquilibre des proportions chimiques et d’autres sont des traitements cosmétiques ou d’altération de la sensation ou de l’odeur provenant de l’eau. Lorsque vous ajoutez un traitement-choc au spa (avec ou sans chlore) ou des produits chimiques pour équilibrer le pH, activez la (les) pompe(s) à jet et laissez le couvercle du spa ouvert durant au moins 20 minutes. Cela permettra aux vapeurs excessives des produits chimiques de s’évaporer, protégeant ainsi les appuie-tête et les boutons en plastique d’une attaque chimique. ! AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES, DE NOYADE OU DE HAPPEMENT ! Ne laissez jamais votre bain à remous sans surveillance lorsque le couvercle est ouvert et accessible surtout aux enfants en bas âge et aux animaux ! ATTENTION : RISQUE DE BLESSURES OU DE DOMMAGES MATÉRIELS DU SPA ! N’ajoutez jamais de comprimés de chlore (trichlore) ou de l’acide dans votre bain à remous sous aucun prétexte ! Ces produits chimiques peuvent endommager les éléments de votre bain à remous, brûler ou irriter la peau, provoquer l’apparition d’érythèmes et annuler la garantie de votre spa. 12.3 Autres additifs Il existe cependant de nombreux autres additifs. Certains sont utilisés pour corriger les déséquilibres de l’eau, d’autres servent uniquement à la parfumer ou à modifier sa sensation. Pour tout conseil relatif à l’utilisation de ces additifs, contactez votre revendeur Dimension One Spas agréé. Page 34 @Home Collection 13.0 Mesures de protections et messages d’erreur Pour résoudre les problèmes les plus fréquents, adressez-vous à votre revendeur local. Si vous avez besoin d’une aide plus approfondie, vous pouvez envoyer un courriel à notre service interventions à l’adresse : Exigez toujours des pièces de rechange d’origine Dimension One Spas. États-Unis : [email protected] International : [email protected] Messages d’erreur 1. Température supérieure à 44 °C (112 °F) DANGER! NE PAS ENTRER ! Votre spa a surchauffé. Ouvrez la couverture et laissez l’eau refroidir en dessous de 43 °C (110 °F). Une fois l’eau refroidie, remettez le disjoncteur GFCI à zéro pour redémarrer votre spa. L’eau du spa peut être très chaude. Ne touchez pas et n’entrez pas dans l ‘eau et contactez immédiatement votre revendeur agréé D1. 2. HL ou OH erreur DANGER! NE PAS ENTRER ! L’eau du spa peut être très chaude. Ne touchez pas et n’entrez pas dans l ‘eau et contactez immédiatement votre revendeur agréé D1. 3. Mauvaise température AVERTISSEMENT ! NE PÉNÉTREZ PAS DANS L’EAU ! La véritable température de l’eau est inconnue. L’eau du spa peut être très chaude. Ne touchez pas et n’entrez pas dans l ‘eau et contactez immédiatement votre revendeur agréé D1. Page 35 @HOME COLLECTION www.d1spas.com © 2025 Dimension One Spas. All trademarks and registered trademarks are the property of their respective owners. Rev. C (03/2025) ">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.