INOSIGN 09P2 Tray Living Room Set Guide d'installation
PDF
Herunterladen
Dokument
-09P2 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 Tray 9 1h 3 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Gb – please read these installation instructions Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 09FS 04FAS 2 09SCH 08FAR 08FO 09FD Q.ty 1 1 1 1 4 1 1 1 1 1 1 09SP x4 CODE/CODICE DESCRIPTION/DESCRIZIONE 08CI CIELO mm.2372X397.5X16 08FO FONDO mm.2405X398.5X16 09FD FIANCO dx.mm.515X398X16 09FS FIANCO sx.mm.515X398X16 09SP SPORTEL. mm.526X598X16 09TR TRAMEZZO mm.499X380X16 04FAD FASCIA dx.mm.418X61X16 04FAS FASCIA sx.mm.418X61X16 08FAR FASCIA RET.mm2373X60X16 08TO TOP mm.2373X401X16 09SCH SCHIEN.mm.2387X514X3 ANTR.2340 09TR 08CI 08TO 04FAD x18 x16 x16 x22 3.5x16 mm. V3516 D C 8x30 mm. B 3 3.5x45 mm. V3545 x8 F PS 4x30 mm. V430 x8 x16 x2 PST PP x1 PUSH x1 6x40 mm. Tb40 6x15 mm. Tb15 6x15 mm. T15 x4 x1 x4 x4 ONDERDELEN LYST-SERVICEKARTE-FORMULAIRE DEMANDES SAV-SPAREPARTS LIST-SCHEDA DI SERVIZIO BESLAG-BESCHLAEGE - QUINCALLERIE - HARDWARE - FERRAMENTA L415 4x15 mm. x16 H2T x8 C0 x4 C8 x4 4 1 5 Tb40 PP 08FO Tb40 PS x2 3.5x16 mm. V3516 PP x8 x1 6x40 mm. Tb40 6x15 mm. Tb15 6x15 mm. T15 x1 x4 x4 1b 6 T15 Tb15 PS T15 Tb15 x2 3.5x16 mm. V3516 V3516 V3516 x8 6x15 mm. T15 x4 V3516 V3516 6x15 mm. Tb15 x4 2 7 B D D B H2T B D B D D D B B H2T H2T D B B D 8x30 mm. D B x8 x8 x8 3 8 B D D B L3516 L3516 B D L3516 L3516 B D B 3.5x16 mm. L3516 D B D 8x30 mm. PUSH D B x8 x4 x4 x4 PUSH V3516 3.5x16 mm. x6 x3 9 4 10 C C C C C C 15 x 12 mm x4 11 5 90° m. m 800 ! Ø8mm 160 m. m 5 3 2 1 F x16 12 6 C C C C C C C C C C 15 x 12 mm x8 B D 13 B B 7 B D B D B B D B C C L430 B B L430 B D L430 B L430 D B C L430 C L430 C L430 L430 D C B L430 4x30 mm. 15 x 12 mm 8x30 mm. x8 x4 x4 x10 14 8 L3545 L3545 L3545 L3545 L3545 L3545 L3545 L3545 3.5x45 mm. L3545 x8 15 9 C0 L415 L415 C0 L415 L415 C0 L415 C0 L415 L415 x16 4x15 mm. x4 10 16 L415 x2 L415 C8 L415 L415 C8 C8 L415 x16 4x15 mm. x4 11 C0 C8 C0 17 12 1 2 3.5x1 6 mm . L3516 x2 PST PST x1 Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. 160 5 mm . 800 mm . 635 mm . 18 -43 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 9 INFINITY 2.0 3 30 min. 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Gb – please read these installation instructions Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 2 ? OK N-8 80 mm. 3,5x45 mm. L3545 x2 x24 3 1 L3545 L3545 L3545 3,5x45 mm. x12 2 4 L3545 L3545 L3545 L3545 3,5x45 mm. x12 5 ø8 mm. P40 P40 N-8 x6 -62 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo CITY INFINITY 2.0 CITY 12 9 1h 3 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. Gb – please read these installation instructions Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 ONDERDELEN LYST-SERVICEKARTE-FORMULAIRE DEMANDES SAV-SPAREPARTS LIST-SCHEDA DI SERVIZIO BESLAG-BESCHLAEGE - QUINCALLERIE - HARDWARE - FERRAMENTA AT TA x2 ST x1 F K6 L x12 4x30 mm. x3 P18 3,5x20 mm. x6 L3520 B 8x30 mm. x12 C x1 P19 P 16 mm. x1 x12 x1 x2 M2 P12 D x12 Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. x12 ø20 mm. L15 4x15 mm. 3x16 mm. K11 x1 x6 P18 H2E C0 x5 x1 x3 P19 x1 M2 x3 3x16 mm. x5 2 B 1 8x30 mm. x12 D x12 B D B D B D B B B D D B B D B D D D B B D B D 3 C L 2 4x30 mm. ! x3 M2 16 mm. H2E x12 C x3 x1 C C C C C C x3 P19 C C 3x16 mm. C C C C ! H2E L P19 M2 M2 M2 4 H2E 2 C x3 ! M2 16 mm. x12 3x16 mm. P19 L 4x30 mm. x1 x3 C C C C C C C C C C C x3 C C P19 M2 M2 M2 H2E ! L 5 3 C0 M2 M2 ! x3 P x2 P18 x1 M2 3x16 mm. x2 4x15 mm. x6 L15 P18 P P L15L15 M2 C0 M2 P18 P P 6 F 4 x12 L3520 3,5x20 mm. x2 . mm 100 D L3520 . mm 100 A C 1 90° B L3520 AB=CD 2 3 7 AT L3520 3,5x20 mm. x4 2 L3520 1 L3520 8 5 ST ! x1 Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. 9 13 1 12 2 3 TA 10 8 P12 ø20 mm. x12 P19 x1 K6 K6 x1 P19 P12 11 8 P12 ø20 mm. x12 P19 x1 K11 x1 K11 P19 P12 12 ">
Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.