Manuale del proprietario | Schaeffler LOCKNUT-DOUBLEHOOK Manuel du propriétaire
PDF
Scarica
Documento
LOCKNUT-DOUBLEHOOK Clés à double ergot Notice d’utilisation Table des Matières Page A propros de cette notice Règles générales de sécurité Livraison Description Fonctionnement Symboles ................................................................................. 2 Disponibilité............................................................................. 2 Informations légales ................................................................. 2 Notice d’utilisation originale ..................................................... 2 Utilisation conforme ................................................................. 3 Utilisation non conforme........................................................... 3 Personnel qualifié..................................................................... 3 Risques .................................................................................... 3 Équipement de protection......................................................... 3 Consignes de sécurité............................................................... 4 ................................................................................................ 5 Accessoires .............................................................................. 6 Détériorations dues au transport............................................... 6 Défauts..................................................................................... 6 Aperçu...................................................................................... 7 Fonction ................................................................................... 8 Préparation............................................................................... 9 Montage des pièces.................................................................. 14 Serrage de l’arbre ..................................................................... 15 Réglage du jeu .......................................................................... 15 Appareil hors service ................................................................................................ 20 Entretien Programme d’entretien ............................................................. 21 Elimination Consignes ................................................................................ 21 Caractéristiques techniques et accessoires ................................................................................................ 22 Annexe Conversion ............................................................................... 23 Schaeffler Technologies BA 28 1 Clés à double ergot A propros de cette notice Cette notice d’utilisation fait partie intégrante de l’appareil et contient des informations importantes. Symboles La définition des symboles d’avertissement et de danger est conforme à ANSI Z535.6-2006. AVERTISSEMENT Possible danger de mort ou de blessures graves en cas de non-respect. ATTENTION Détérioration ou dysfonctionnement du produit ou de la construction adjacente en cas de non-respect. Disponibilité 2 Cette notice d’utilisation est livrée avec chaque appareil et peut être commandée. ATTENTION Toute information importante pour un réglage correct qui manque en raison d’une notice d’utilisation incomplète, illisible ou inexistante peut entraîner des dommages sur le roulement à monter. En tant que personne chargée de la sécurité, vous devez veiller à ce que la notice d’utilisation soit complète et lisible et que les personnes qui utilisent l’appareil aient cette notice à disposition. Informations légales Les informations de la présente notice étaient à jour au moment de l’achèvement de sa rédaction. Les présentes illustrations et descriptions ne peuvent être un motif de réclamation concernant les appareils déjà livrés. Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG décline toute responsabilité pour les dommages et dysfonctionnements si l’appareil ou les accessoires ont été modifiés ou utilisés de manière inappropriée. Notice d’utilisation originale La notice d’utilisation en langue allemande est la notice originale. La notice d’utilisation dans une autre langue est la traduction de la notice originale. BA 28 Schaeffler Technologies Règles générales de sécurité Il y est décrit comment l’appareil doit être utilisé, qui est autorisé à utiliser l’appareil et ce qui doit être observé en général lors de son utilisation. Utilisation conforme La clé à double ergot complétée d’une clé dynamométrique et d’un levier est destinée à effectuer le réglage du jeu radial lors du montage de roulements à rotule sur billes et de roulements à rotule sur deux rangées de rouleaux disposant d’une bague intérieure conique sur un manchon de serrage. Utilisation non conforme La clé dynamométrique ne doit pas être utilisée pour dévisser les assemblages serrés. Elle ne doit pas être utilisée comme un outil de frappe. L’utilisation non conforme peut provoquer des blessures ou des dommages. Personnel qualifié Seul un personnel qualifié est autorisé à utiliser la clé à double ergot, la clé dynamométrique et le levier. Le personnel qualifié : ■ a toutes les connaissances requises ■ connaît tous les risques et consignes de sécurité ■ est autorisé par le responsable de la sécurité à utiliser la clé à double ergot, la clé dynamométrique et le levier ■ a lu en entier et compris la présente notice d’utilisation. Risques Un outil endommagé peut se casser sous contrainte. Seuls les outils en bon état doivent être utilisés et toute réparation des outils est interdite. Équipement de protection L’équipement de protection individuel doit protéger le personnel contre les risques sanitaires. Il se compose de chaussures de sécurité, de gants de protection, de lunettes de protection et doit être utilisé pour garantir sa sécurité. Schaeffler Technologies BA 28 3 Clés à double ergot Consignes de sécurité Lors de l’utilisation de la clé à double ergot, de la clé dynamométrique ou du levier, les consignes de sécurité suivantes doivent être observées. Pour plus d’informations sur les risques et les comportements spécifiques, veuillez consulter par exemple le paragraphe Fonctionnement, page 9. Transport L’outil ne doit pas être utilisé immédiatement si les conditions environnantes pendant le transport diffèrent fortement de celles définies pour le fonctionnement spécifié. Stockage La clé à double ergot, la clé dynamométrique et le levier doivent toujours être stockés dans les conditions environnantes indiquées. Conditions environnantes : ■ humidité de l’air de 90% maximum, sans condensation ■ environnement chimique non agressif ■ température de +5 °C à +40 °C. La corrosion de la clé à double ergot, de la clé dynamométrique et du levier sont les conséquences de conditions environnantes non appropriées. Fonctionnement La clé à double ergot, la clé dynamométrique et le levier doivent toujours être utilisés dans les conditions environnantes indiquées. Conditions environnantes : ■ humidité de l’air de 70% maximum, sans condensation ■ environnement chimique non agressif ■ température de +15 °C à +25 °C ■ luminosité de 500 Lux minimum. Les conséquences de conditions environnantes inappropriées représentent des risques de dommages sur la santé de l’opérateur. Seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Entretien La clé dynamométrique doit être entretenue régulièrement. Élimination Les prescriptions locales en vigueur doivent être respectées. Transformation 4 BA 28 La clé à double ergot, la clé dynamométrique et le levier ne doivent pas être modifiés. Schaeffler Technologies Livraison Fournitures kit de clés à double ergot LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM3-8-SET Les fournitures comprennent une clé dynamométrique, des clés à double ergot, un levier, une mallette de transport, une pâte de montage et une notice d’utilisation, voir tableau et figure 1 ainsi que tableau et figure 2, page 6. m1) Composant Désignation Clé dynamométrique LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH10-50NM 1,1 Clé à double ergot LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM3-D16 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM4-D16 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5-D16 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM6-D16 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM7-D16 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM8-D16 0,3 Levier LOCKNUT-DOUBLEHOOK.LEVER400 0,8 Mallette de transport LOCKNUT-DOUBLEHOOK.CASE-KM3-8 3 Pâte de montage ARCANOL-MOUNTINGPASTE-70G 0,1 Notice d’utilisation MATNR 032821409-0000 – kg 1) Masse. � Clé dynamométrique WRENCH10-50NM � Clé à double ergot KM3 � Clé à double ergot KM4 � Clé à double ergot KM5 � Clé à double ergot KM6 � Clé à double ergot KM7 � Clé à double ergot KM8 � Levier � Mallette de transport �� Pâte de montage �� Notice d’utilisation Schaeffler Technologies 0001A78B Figure 1 Fournitures kit de clés à double ergot KM3-8 BA 28 5 Clés à double ergot Fournitures kit de clés à double ergot LOCKNUT-DOUBLEHOOK -KM9-15-SET m1) Composant Désignation Clé dynamométrique LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH20-100NM Adaptateur LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH-ADAPTER22-16 0,1 Clé à double ergot LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM9-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM10-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM11-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM12-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM13-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM14-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM15-D20 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK.LEVER400 0,8 kg Levier Mallette de transport LOCKNUT-DOUBLEHOOK.CASE-KM9-15 2,3 3 Pâte de montage ARCANOL-MOUNTINGPASTE-70G 0,1 Notice d’utilisation MATNR 032821409-0000 – 1) Masse. � Clé dynamométrique WRENCH20-100NM � Adaptateur � Clé à double ergot KM9 � Clé à double ergot KM10 � Clé à double ergot KM11 � Clé à double ergot KM12 � Clé à double ergot KM13 � Clé à double ergot KM14 � Clé à double ergot KM15 �� Levier �� Mallette de transport �� Pâte de montage �� Notice d’utilisation 6 BA 28 00019B87 Figure 2 Fournitures kit de clés à double ergot KM9-15 Accessoires Les pièces détachées sont livrées sans accessoires. Pour les accessoires tels que la pâte de montage, voir paragraphe Caractéristiques techniques et accessoires, page 22. Détériorations dues au transport Les détériorations dues au transport doivent aussitôt faire l’objet d’une réclamation auprès du transporteur. Défauts Les défauts doivent aussitôt faire l’objet d’une réclamation auprès de Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG. Schaeffler Technologies Description A l’aide de la procédure décrite dans cette notice et les outils correspondants, le jeu radial des roulements à rotule sur billes et des roulements à rotule sur deux rangées de rouleaux peut être réglé avec précision sans mesurer le jeu radial. Aperçu Une clé à double ergot, une clé dynamométrique et un levier sont nécessaires pour réduire le jeu radial, figure 3. 0001A1BF � Clé à double ergot � Marquage des angles de rotation � Alésage pour ergot d’arrêt � Clé dynamométrique � Adaptateur � Ergot d’arrêt � Levier Figure 3 Outil Clé à double ergot Clé dynamométrique Adaptateur Levier Schaeffler Technologies Elle est en acier et possède les inscriptions des angles de rotation standards. Elle est en acier et en plastique et doit être entretenue régulièrement. Il est en acier et permet de changer le diamètre du logement. A la livraison, l’adaptateur est monté sur la clé dynamométrique WRENCH20-100NM. Il est en acier et peut être utilisé sur la clé à double ergot de la même façon que la clé dynamométrique. BA 28 7 Clés à double ergot Fonction La mesure du jeu radial, en particulier pour les roulements à rotule sur billes et les roulements à rotule sur deux rangées de rouleaux, est très fastidieuse. Si le roulement est monté dans un logement, la mesure du jeu radial n’est, dans certains cas, pas possible. Par conséquent, la mesure n’est pas souvent effectuée et le jeu radial n’est estimé que grossièrement par le biais de la méthode classique. Ainsi, le roulement est emmanché sur le manchon de serrage de façon que la bague extérieure tourne toujours librement et qu’une légère résistance est perceptible lors de la rotation. Grâce à la méthode que nous recommandons, le jeu radial peut être réglé très précisément. Le jeu radial est réduit en deux étapes, figure 4. En premier lieu, l’écrou à encoches est serré légèrement conformément à un couple de serrage recommandé. Ainsi, une position de départ est parfaitement définie. Ceci permet, de régler très précisément le jeu radial lors de la seconde étape. L’écrou à encoches est ensuite serré avec un angle déterminé. Par conséquent, le jeu radial recommandé est réduit de 60% à 70%. Figure 4 Réduction du jeu radial 8 BA 28 00019B88 � Logement � Roulement à rotule sur billes � Manchon de serrage � Écrou à encoches � Clé à double ergot � Clé dynamométrique � Levier � Jeu radial, écrou à encoches légèrement serré � Jeu radial, écrou à encoches complètement serré Schaeffler Technologies Fonctionnement Le montage s’effectue à un emplacement adapté : ■ puissance lumineuse suffisante ■ hauteur de travail ergonomique pour le monteur. Préparation La clé dynamométrique ne peut être utilisée que si un entretien correct a été fait, voir paragraphe Entretien, page 21. A l’aide des tableaux, il est possible de déterminer pour le roulement à monter quel outil doit être utilisé et avec quel couple de serrage l’écrou à encoches doit être serré, voir à partir du tableau, page 11. ATTENTION Coefficient de frottement incorrect en raison des impuretés. Il en résulte un réglage incorrect du jeu radial du roulement et donc une usure élevée du roulement. Nettoyer soigneusement les pièces à monter à l’aide d’un chiffon non pelucheux. ATTENTION Endommagement du roulement lors du démontage si l’écrou à encoches adhère au manchon de serrage. Appliquer une pâte de montage en fine couche sur le filetage du manchon de serrage, par exemple avec ARCANOL-MOUNTINGPASTE-70G. Schaeffler Technologies BA 28 9 Clés à double ergot Préparer l’outil et les pièces ATTENTION Avant le montage, l’outil et les pièces à monter doivent être préparées, figure 5 : ■ fixer la clé à double ergot sur la clé dynamométrique ■ régler le couple de serrage sur la clé dynamométrique ■ nettoyer à l’aide d’un chiffon non pelucheux : – alésage et faces latérales de la bague intérieure du roulement, partie de l’arbre sur laquelle est montée le manchon de serrage, manchon de serrage ■ le filetage du manchon de serrage est revêtu d’une fine couche de pâte de montage. Risque de blessures si la clé à double ergot se détache de la clé dynamométrique ou du levier. S’assurer que l’ergot d’arrêt s’enclenche lorsque la clé à double ergot est montée. Figure 5 Outil et pièces à monter 10 BA 28 0001A3AF � Clé à double ergot � Ergot d’arrêt enclenché � Clé dynamométrique � Affichage du couple de serrage � Bague intérieure du roulement � Arbre � Manchon de serrage Schaeffler Technologies Roulements à rotule sur billes Outils, valeurs Schaeffler Technologies Désignation Écrou du manchon de serrage LOCKNUT-DOUBLEHOOKClé à double ergot Clé dynamométrique Couple de serrage Angle de rotation 1203-K KM3 KM3-D16 WRENCH10-50NM Nm ° 10 2203-K KM3 KM3-D16 – WRENCH10-50NM 10 1303-K KM3 – KM3-D16 WRENCH10-50NM 16 2303-K – KM3 KM3-D16 WRENCH10-50NM 16 – 1204-K KM4 KM4-D16 WRENCH10-50NM 14 – 2204-K KM4 KM4-D16 WRENCH10-50NM 14 – 1304-K KM4 KM4-D16 WRENCH10-50NM 24 – 2304-K KM4 KM4-D16 WRENCH10-50NM 24 – 1205-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 23 – 2205-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 22 – 1305-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 42 – 2305-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 18 30 1206-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 36 – 2206-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 34 – 1306-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 37 30 2306-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 33 30 1207-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 34 30 2207-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 31 30 1307-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 40 45 2307-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 49 30 1208-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 22 60 2208-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 20 60 1308-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 41 60 2308-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 32 60 BA 28 11 Clés à double ergot Roulements à rotule sur billes Outils, valeurs (suite) 12 BA 28 Désignation Écrou du LOCKNUT-DOUBLEHOOKmanchon de Clé Clé serrage à double dynamométrique ergot Couple Angle de de serrage rotation Nm ° 1209-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 27 60 2209-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 36 60 1309-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 65 60 2309-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 57 60 1210-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 27 60 2210-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 35 60 1310-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 77 60 2310-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 64 60 1211-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 22 60 2211-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 21 60 1311-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 66 60 2311-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 43 60 1212-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 45 60 2212-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 44 60 1312-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 60 75 2312-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 70 60 1213-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 36 75 2213-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 25 75 1313-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 92 75 2313-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 60 75 1214-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 38 75 2214-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 47 75 1314-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 52 90 2314-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 100 75 1215-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 59 75 2215-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 66 75 1315-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 98 90 2315-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 75 90 Schaeffler Technologies Roulements à rotule sur deux rangées de rouleaux Outils, valeurs Schaeffler Technologies Désignation Écrou du manchon de serrage LOCKNUT-DOUBLEHOOKClé à double ergot Clé dynamométrique Couple Angle de de serrage rotation Nm ° 21304-K KM4 KM4-D16 WRENCH10-50NM 24 – 22205-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 18 30 21305-K KM5 KM5-D16 WRENCH10-50NM 42 – 22206-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 33 30 21306-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 40 30 22306-K KM6 KM6-D16 WRENCH10-50NM 35 75 22207-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 24 60 21307-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 26 60 22307-K KM7 KM7-D16 WRENCH10-50NM 35 75 22208-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 34 60 21308-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 27 75 22308-K KM8 KM8-D16 WRENCH10-50NM 35 75 22209-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 51 60 21309-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 25 90 22309-K KM9 KM9-D20 WRENCH20-100NM 70 75 22210-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 62 60 21310-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 53 90 22310-K KM10 KM10-D20 WRENCH20-100NM 96 75 22211-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 44 75 21311-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 19 90 22311-K KM11 KM11-D20 WRENCH20-100NM 68 75 22212-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 38 85 21312-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 51 90 22312-K KM12 KM12-D20 WRENCH20-100NM 67 85 22213-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 82 85 21313-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 91 90 22313-K KM13 KM13-D20 WRENCH20-100NM 59 100 22214-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 62 100 21314-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 98 100 22314-K KM14 KM14-D20 WRENCH20-100NM 88 100 22215-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 87 100 21315-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 78 115 22315-K KM15 KM15-D20 WRENCH20-100NM 85 110 BA 28 13 Clés à double ergot Une fois que toutes les pièces ont été nettoyées et que le filetage du manchon de serrage a été revêtu d’une fine couche de pâte de montage, les pièces peuvent être montées. Insérer et lubrifier le joint : Si nécessaire, monter sans forcer les moitiés inférieures des joints dans le logement et graisser l’espace entre les lèvres d’étanchéité. Positionner l’arbre dans la position souhaitée, puis soulever. 0001A1C2 Montage des pièces � Logement � Arbre � Joint, partie inférieure Figure 6 Joint 0001A1C3 Lors du montage du roulement, s’assurer que le manchon de serrage maintienne la position souhaitée. Monter le manchon de serrage et le roulement : Glisser le manchon de serrage sur l’arbre à la position souhaitée. Glisser le roulement sur le manchon de serrage. � Logement � Arbre � Manchon de serrage � Position souhaitée du manchon de serrage � Roulement Figure 7 Manchon de serrage et roulement 14 BA 28 Schaeffler Technologies 00019B8C La rondelle frein doit s’appuyer sur la face latérale de la bague intérieure du roulement. L’écrou à encoches doit s’appuyer légèrement sur la rondelle frein. Monter la rondelle frein et l’écrou à encoches : Glisser la rondelle frein sur le manchon de serrage. Visser l’écrou à encoches sur le manchon de serrage. Abaisser l’arbre. Le roulement avec le manchon de serrage est en place. Le roulement et l’écrou à encoches sont montés. � Logement � Arbre � Manchon de serrage � Roulement � Rondelle frein � Écrou à encoches � Arbre, abaissé Figure 8 Rondelle frein et écrou à encoches Serrage de l’arbre Réglage du jeu Schaeffler Technologies Pendant le montage, l’arbre ne doit pas tourner. Avant de serrer l’arbre avec un outil de blocage approprié, la zone en question doit être dégraissée. Les accessoires suivants sont nécessaires : ■ outil de blocage pour serrer l’arbre ■ goupille d’arrêt pour empêcher la rotation du manchon de serrage ■ feutre étanche pour marquer la position sur l’arbre. BA 28 15 Clés à double ergot Serrer l’écrou à encoches au couple de serrage ATTENTION Lors du serrage, la clé à double ergot doit le cas échéant être repositionnée plusieurs fois. L’écrou à encoches peut être serré avec un couple de serrage incorrect en cas de manipulation inapproprié. Il en résulte un réglage incorrect du jeu radial du roulement et donc une usure élevée du roulement. Manipuler la clé dynamométrique comme représenté. Le milieu de la poignée doit être positionné entre l’annulaire et le majeur. Serrer l’écrou à encoches au couple de serrage, figure 9 : Bloquer le manchon de serrage au moyen de la goupille d’arrêt. Serrer l’écrou à encoches jusqu’à ce que la clé dynamométrique se déclenche. L’écrou à encoches est serré au couple de serrage. Figure 9 Couple de serrage 16 BA 28 00019B8D � Manchon de serrage � Goupille d’arrêt � Écrou à encoches � Clé à double ergot � Clé dynamométrique � Marquage au milieu de la poignée � Position des mains Schaeffler Technologies Marquage des composants Avant le marquage des composants, la clé à double ergot est retirée de la clé dynamométrique. La clé à double ergot est ensuite placée sur le levier. L’écrou à encoches et le manchon de serrage sont marqués avant le serrage de l’écrou à encoches à la valeur de l’angle de rotation. Un feutre étanche convient pour faire les marquages. Marquage des composants, figure 10 : Positionner la clé à double ergot. Au niveau du marquage angle 0, tracer une ligne au-dessus des faces latérales de l’écrou à encoches et du manchon de serrage. Au niveau du marquage de l’angle de rotation, tracer une ligne au-dessus des faces latérales de l’écrou à encoches. Les composants sont marqués. 00019B8E � Marquage de l’angle 0 � Marquage de l’angle de rotation Figure 10 Marquages Schaeffler Technologies BA 28 17 Clés à double ergot Serrer l’écrou à encoches à la valeur de l’angle de rotation En serrant l’écrou à encoches à la valeur de l’angle de rotation, le jeu est réglé. Serrer l’écrou à encoches à la valeur de l’angle de rotation, figure 11 : Serrer le manchon de serrage avec la goupille d’arrêt. Serrer l’écrou à encoches jusqu’à ce que le marquage de l’angle sur l’écrou se situe face à l’angle 0 sur le manchon de serrage. L’écrou à encoches est complètement serré, le jeu est réglé. Figure 11 Jeu réglé 18 BA 28 00019B92 � Manchon de serrage � Goupille d’arrêt � Écrou à encoches � Clé à double ergot � Marquage de l’angle 0 sur le manchon de serrage � Marquage de l’angle de rotation sur l’écrou à encoches Schaeffler Technologies Bloquer l’écrou à encoches L’écrou à encoches est bloqué pour éviter son desserrage afin que le jeu réglé ne soit modifié en fonctionnement. ATTENTION En tournant l’écrou à encoches dans le sens inverse, il en résulte un jeu excessif dans le roulement et ainsi une augmentation de l’usure du roulement. Ne jamais desserrer l’écrou à encoches, mais le resserrer si nécessaire. 00019B90 Bloquer l’écrou à encoches, figure 12 : Si aucune languette ne se trouve en face d’une encoche : resserrer un peu plus l’écrou. Rabattre la languette de la rondelle frein dans l’une des encoches de l’écrou. L’écrou à encoches est bloqué pour éviter son desserrage. � Languette, rabattue Figure 12 Écrou à encoches bloqué Schaeffler Technologies BA 28 19 Clés à double ergot Appareil hors service Lorsque l’outil n’est plus utilisé, la clé à double ergot doit être retirée du levier. La clé à double ergot, le levier et la clé dynamométrique doivent être nettoyés de toute graisse et autres impuretés. ATTENTION La clé dynamométrique peut être endommagée si elle est stockée sous précharge. Un réglage incorrect du jeu radial du roulement peut donc provoquer une usure élevée du roulement. Régler le couple de serrage à la valeur 0, figure 13. 00019B93 � Clé dynamométrique � Couple de serrage 0 Figure 13 Mise hors service Toutes les pièces sont ensuite stockées dans les conditions spécifiées, voir paragraphe Stockage, page 4. 20 BA 28 Schaeffler Technologies Entretien L’outil doit être vérifié avant chaque utilisation. ATTENTION La clé dynamométrique peut se déclencher de manière erronée suite à un défaut d’entretien. Un réglage incorrect du jeu radial du roulement peut donc provoquer une usure élevée du roulement. Vérifier la clé dynamométrique comme indiqué dans le programme d’entretien et, si nécessaire, faire un entretien. Programme d’entretien Avant chaque utilisation Si nécessaire Elimination AVERTISSEMENT Consignes Schaeffler Technologies Les différents points sont indiqués sur le programme d’entretien, voir tableaux. Ensemble Mesure Clé dynamométrique ■ contrôle visuel – vérifier les dommages ■ constater le nombre de mesures Clé à double ergot, levier ■ contrôle visuel – vérifier les dommages Ensemble Mesure Clé dynamométrique ■ vérifier après 5 000 utilisations, faire un entretien si nécessaire et étalonner L’appareil utilisé doit respecter les exigences de la norme DIN EN ISO 6789:2003 L’appareil peut être renvoyé à Schaeffler en vue de son élimination. Risque de blessure dû à la projection de composants si la clé dynamométrique est démontée ; certaines pièces étant sous tension. Porter des lunettes de protection lorsque la clé dynamométrique est démontée. Lors de l’élimination de l’appareil, les prescriptions locales en vigueur doivent être respectées. BA 28 21 Clés à double ergot Caractéristiques techniques et accessoires Clé dynamométrique Clé à double ergot Levier Adaptateur Accessoires Caractéristiques techniques, accessoires standards et accessoires spéciaux, voir tableaux. Désignation Dimension Masse mm kg LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH10-50NM 30⫻30⫻330 1,1 LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH20-100NM 40⫻40⫻375 2,3 Désignation Dimension Masse mm kg LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM3-D16 111⫻41⫻26 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM4-D16 111⫻44⫻26 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM5-D16 111⫻50⫻26 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM6-D16 111⫻60⫻26 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM7-D16 111⫻70⫻26 0,2 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM8-D16 112⫻78⫻26 0,3 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM9-D20 117⫻83⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM10-D20 117⫻88⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM11-D20 117⫻98⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM12-D20 117⫻106⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM13-D20 117⫻115⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM14-D20 118⫻121⫻30 0,4 LOCKNUT-DOUBLEHOOK-KM15-D20 118⫻128⫻30 0,4 Désignation Dimension Masse mm kg LOCKNUT-DOUBLEHOOK.LEVER400 ⭋22⫻400 0,8 Désignation Dimension Masse mm kg LOCKNUT-DOUBLEHOOK.WRENCH-ADAPTER22-16 ⭋22⫻40 0,1 Désignation Description Masse ARCANOL-MOUNTINGPASTE-70G Pâte de montage kg 0,1 Utiliser exclusivement des accessoires FAG d’origine. 22 BA 28 Schaeffler Technologies Conversion Dans cette annexe, vous trouverez la formule de conversion pour l’utilisation d’une clé dynamométrique que nous ne livrons pas. Les symboles suivants sont utilisés dans la formule, figure 14. 0001A1C4 Annexe Figure 14 Conversion Réglage du couple de rotation MA2 Nm Couple de rotation réglé sur la clé dynamométrique Nm MA Couple de serrage, voir tableaux à partir de la page 11 l1 mm Distance du centre de la goupille d’arrêt jusqu’au centre de la poignée mm l2 Entraxe, voir le certificat de la clé dynamométrique. Schaeffler Technologies BA 28 23 MATNR 083807144-0000 / BA 28 / 02 / F-D / 201806 / pdf only Schaeffler Technologies Ce document a été soigneusement GmbH & Co. KG composé et toutes ses données vérifiées. Postfach 1260 97419 Schweinfurt Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs ou d’omissions. Nous nous réservons tout droit de Allemagne Georg-Schäfer-Straße 30 97421 Schweinfurt modification. © Schaeffler Technologies GmbH & Co. KG Edition : 2018, juin Allemagne Téléphone +49 2407 9149-99 Aucune reproduction, même partielle, Télécopie +49 2407 9149-59 n’est autorisée sans notre accord E-mail [email protected] préalable. Internet www.schaeffler.com/services BA 28 F-D ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.