LC FANTASY INFINITY 2.0-14 P1 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
-04_P1 Montageanweisung / Installation instructions / Instruction de montage /Istruzioni di montaggio montagehandleiding / Instrukja montazu / Montaj talimatlar / Osszeszelési utmutatòt / Nàvod k montàzi / Nàvod na montaz / Instructiune de montaj / / Montaj talimatina / Monteringsanvisningar Upute za montažu / Instrucciones de Montaje / Navodila za montažo 12 FANTASY 9 INFINITY 2.0 1h 3 6 LC S.p.A Via del Piano s.n 61030 Isola del Piano (PU) Italia http://www.lcmobili.com/ D – bitte lesen sie diese montageanleitung gut durch, Nl – leest u alstublieft deze montagehandleiding goed door, Da wir für fehler, die durch falsche montage entstehen, Keine haftung übernehmen! Voor fouten door verkeerde montage zijn wij niet verantwoordelijk. Gb – please read these installation instructions Poniewaz nie ponosimy odpowiedzialnosci za niewlasciwy montaz. Through carefully as we cannot accept any liability For faults occurring as a result of incorrect installation! Cz – přečtěte si prosim pozorně tento návod k montáži, Aby jste předešli chybám vzniklých špatnou montáži, Za kterě neručime! F – veuillez lire attentivement cette notice de montage, Car nous déclinons toute responsabilité en cas d'erreurs Découlant d'un montage erroné ! I – prego leggere attentamente le istruzioni per il montaggio, Poiché decliniamo qualsiasi responsabilità Per difetti derivanti da montaggio errato. S - läs monteringsanvisningarna noggrant. Vi avsäger oss allt ansvar för defekter som Uppstår p.g.a. Felaktig montering. Hr – pažljivo pročitajte upute za montažu, Jer otklanjamo svaku odgovornost za pogreške Nastale uslijed pogrešne montaže. Slo – prosimo, da pozorno preberete navodila za montažo, Saj zavračamo vsakršno odgovornost za napake, Ki bi nastale zaradi napačne montaže. Pl – prosze uwaznie zapoznac sie z instrukcja montazu, HU – Kérjük, olvassa el figyelmesen ezt az összeszerelési útmutatót, mert a helytelen összeszerelésböl a dódó hibákért nem vállalunk felelösséget! SK – Prosime, dobre preèítajte si tento návod na montáž, pretože nepreberáme žiadne ruèenie za chyby, ktoré vzniknú na základe chybnej montáže! RO – Vā rugām sā cititi cu atentie aceste instructiuni de montaj deoarece nu preluăm garantia pentru defecte ce apar datoritā unui montaj incorect! RUS – Пожалуйста, внимательно ознакомтесь ù с данной инструкцией по монтажу, поскольку мы не несем ответственности за ошибки, причиной которых является неправильный монтаж. TU – Ilkonce kullanma klavuzunu iyi okkuyun, yalnis montaj yapasaniz bunun sorumlusu biz degiliz. ES – Se ruega leer con atención las instrucciones de montaje deibido a que declinamos cualquier responsabilidad por defectos derivados de un montaje erróneo. 1 ? OK 2 209493-07GUI CL R x8 E11 x4 6x11 mm. CR C1 12 mm. F x18 PST P P7 L3516 3.5x16 mm. x4 x4 x8 x6 x6 x12 H4E x1 x1 x12 F3 15 x 12 mm x1 x2 x12 C x1 DR DL D 8x30 mm. C15 x2 D1 B x1 L418 x14 4x18 mm. x44 L415 x4 x8 4x15 mm. x4 x16 3 D B 1 8x30 mm. x8 x8 B B x2 D D 2 D D B B H4E H4E x4 4 3 B CL 8x30 mm. x4 D CR x4 P7 x2 L418 x1 E11 6x11 mm. x4 x4 4x18 mm. D x1 B D B L418 L418 D B B D CL E11 CR E11 5 4 C 15 x 12 mm x4 C C 6 7 5 ! ! C C C 15 x 12 mm x8 4x18 mm. 6 L418 x2 L418 L418 8 7 4x18 mm. L418 x12 P7 x4 L418 1 L418 L418 2 ! 9 8 4x18 mm. L418 x24 P7 x8 ! F3 x6 F3 10 9 F ! F F x18 Ø8mm 1 2 90° 90° 90° 90° 3 11 F 10 C1 x2 L3516 3.5x16 mm. D1 x4 P x2 x2 12 mm. D1 x2 DR x1 DL x1 P L3516 L3516 DL C1 L3516 L3516 L3516 L3516 12 11 4x15 mm. L415 C15 x4 L415 C15 L415 x8 P x4 P P P P R x8 R R R 13 12 14 L418 13 x2 4x18 mm. PST Cher client, l'installation des meubles sospendus doit être effectuée par un personnel compétent. Les fischers ne sont pas inclus dans la quincaillerie. Choisir les types des fischers pour le fixage apte au mur. S'assurer de l'adéquation du mur pour support sûr du meuble Dear Customer The assembling of the hanging elements must be done by a competent staff. The fishers are not included in the hardware package. Choose the fisher more suitable to the type of the wall. Ensure the suitability of the wall for a secure support of the hanging element. Sehr geehrter Kunde, die Montage der Haengeelemente muss von Fachpersonal ausgefuehrt werden! Bitte verwenden Sie eigene, der Beschaffenheit der Wand entsprechende Duebel. Zu Ihrer eigenen Sicherheit legen wir dem Beschlagbeutel keine Fischerduebel bei. Gentile Cliente Il montaggio dei pensili deve essere effettuato da personale competente. I tasselli di fissaggio non sono compresi nella ferramenta. Scegliere il tipo di tassello per il fissaggio più adatto alla tipologia di muro. Assicurarsi l'idoneità della parete per un sostegno sicuro del pensile. 770 mm. 270 mm. x1 1 PST 2 3 L418 L418 1020 mm. 15 ">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.