8030419/1K96/V2-2/2023-11 Products Solutions Manuel d’utilisation MCS100FT Système d'analyse multi-composants FTIR pour contrôle en continu des émissions de fumées Services MCS100FT Produit décrit Nom du produit : MCS100FT (certifié selon EN 15267) Fabricant Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG Bergener Ring 27 01458 Ottendorf-Okrilla Allemagne Informations légales Ce document est protégé par des droits d'auteur. Les droits ainsi obtenus restent acquis à la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. La reproduction complète ou partielle de ce document n'est autorisée que dans les limites des dispositions légales de la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, résumé ou traduction de ce document est interdit sans autorisation expresse écrite de la société Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Toutes les marques citées dans ce document sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. © Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. Tous droits réservés. Document original Ce document est un document original d‘Endress+Hauser SICK GmbH+Co. KG. 2 MANUEL D’UTILISATION 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Glossaire a.u.: “arbitrary unit“ (valeur indéterminée). CAN-Bus : Control Area Network. est un réseau de terrain. CompactFlash®-Disc : carte mémoire. Ethernet : technologie de mise en réseau des ordinateurs. Base pour un protocole de réseau comme par ex. TCP/IP. ESD : Electrostatic Discharge (décharge électrostatique). Réseau de terrain : un système industriel de communication, qui relie un grand nombre d'appareils de terrain comme des analyseurs, des capteurs, des actionneurs avec un appareil de commande/ contrôle. Firewall (pare-feu) : concept de sécurité à base de composants hardware et software, pour limiter l'accès au réseau des ordinateurs (calculateurs). Modbus® : protocole de communication de réseau de terrain. PROFIBUS® : protocole de communication de réseau de terrain. OLE : Object Linking and Embedding. Interface données standardisée (Microsoft Corporation). OPC : Openness, Productivity, Collaboration. Interface donnée standardisée (OPC-FoundationTM). Gaz de référence : gaz test, qui présente une concentration d'environ 75% de la pleine échelle de mesure. SOPAS (SICK Offenes Portal für Applikationen und Systeme) : logiciel SICK de paramétrage et calcul des données. SOPAS ET : SOPAS PC-Engineeringtool. Programme de configuration. TCP/IP : protocole de réseau. Symboles d'avertissements Danger (général) Dangers dus aux courants électriques Danger dû à des substances/mélanges explosifs Danger dû à des substances corrosives Danger dû à des substances dangereuses Danger dû au rayonnement laser Degrés d'alarmes DANGER Danger immédiat pour l'homme avec conséquence certaine de lésion grave ou de mort. AVERTISSEMENT Danger pour l'homme avec conséquence possible de lésion grave ou de mort. ATTENTION Danger avec conséquence possible de lésion plus ou moins grave et/ ou danger de dommage matériel. Symboles des remarques Information technique importante pour cet appareil Information importante pour les fonctions électriques ou électroniques Information complémentaire Remarque sur une information se trouvant à un autre endroit Astuce Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 3 SOMMAIRE Sommaire 4 1 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.2.1 1.3 1.4 Les risques les plus importants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 But de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Responsabilité de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Informations/documentations supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2 Description produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.1 2.2 2.2.1 2.2.2 2.3 2.4 2.4.1 2.4.2 2.4.3 2.4.4 2.5 2.5.1 2.5.2 2.5.3 2.5.4 2.5.5 2.6 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Propriétés du MCS100FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Unités fonctionnelles internes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Interfaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Modbus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 OPC (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 QAL3 (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Description des sous-ensembles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Vue interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Interféromètre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Capteur O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 TOC avec FID-100FT (option). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Schéma pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 3 Préparation de la mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 3.2 3.3 3.4 3.4.1 3.5 3.6 3.6.1 3.6.2 3.7 3.8 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Préparation du lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transport et installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Préparation des raccordements des gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccorder la sortie gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Préparer l'installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Interface Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Connexion à un PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Raccordement à un routeur ou un hub. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 OPC (Option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.1 4.2 4.3 Personnes autorisées pour la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Avant de mettre sous tension... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mettre sous tension le MCS100FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser SOMMAIRE 5 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 5.2 5.3 5.4 5.4.1 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.6 5.6.1 5.6.2 5.6.3 5.6.4 5.6.5 5.6.6 5.6.7 5.6.8 5.6.9 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.7.5 5.7.6 5.7.7 5.7.8 5.7.9 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.8.6 5.8.7 5.8.8 5.9 5.9.1 5.9.2 5.9.3 Console d'utilisation : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Horodatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Affichage des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lignes d'états. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arborescence des menus - où trouve t-on ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Niveau supérieur des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Arborescence des menus du System Control Unit (SCU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Arborescence menus du MCS100FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Arborescence menus du FID-100FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Arborescence des menus du "System Control Unit" (SCU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Choix du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Login (Niveau utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Charger tous les paramètres de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Ecran de démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Affichage des mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Menus du MCS100FT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Choix du menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Login (Niveau utilisateur) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Charger tous les paramètres de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Menus du FID-100FT (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Arborescence des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Sélection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Affichage mesures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Language(langue) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Diagnostic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Démarrage d'actions plus importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Ventilation du système avec de l'air instrument . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Contrôle et réglage à l'aide de gaz test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Contrôle sans gaz test (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 5 SOMMAIRE 6 6 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 Mise hors service (pour une période allant jusqu'à environ 2 semaines) . . . . . . . . . . 84 Mise au repos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 7 Maintenance planifiée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 7.1 7.1.1 7.2 7.2.1 7.2.2 7.2.3 Intervalles de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Pièces de rechange recommandées pour 2 ans de fonctionnement. . . . . . . . . . . . 88 Description des opérations de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Contrôle visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Changer le tamis du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Vérifier/échanger la cartouche asséchante de l'interféromètre . . . . . . . . . . . . . . . . 90 8 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 8.4 8.5 8.6 Sécurités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Défauts sur l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Affichages sur la console d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Le champ d'état est rouge - "Stand-By". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Le "Niveau actuel du menu" est rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Heure / Date sont faux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Dysfonctionnements des modules E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Vérifier l'état de fonctionnement de l'interféromètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Le FID ne s'allume pas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 9 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 9.1 9.1.1 9.1.2 9.2 9.3 Homologations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Protection électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Informations importantes MCS100FT 1 Informations importantes Les risques les plus importants Les informations essentielles sur le fonctionnement Utilisation conforme Responsabilité propre Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 7 Informations importantes 1.1 MCS100FT Les risques les plus importants Vue générale des informations importantes sur la sécurité : Un air instrument humide cause des dommages dans l'interféromètre. Toujours respecter les spécifications de l'air instrument (→ p. 101). AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de MCS100FT avec FID-100FT Le FID-100FT est alimenté en hydrogène. Il y a danger d'explosion en cas de mauvaise étanchéité des conduits. Ne pas obturer ou bloquer les ouvertures d'évacuation d'air (→ p. 20, §3.2). Ne pas faire fonctionner un MCS100FT avec un FID-100FT dans une pièce fermée OU installer un détecteur d'hydrogène (capteur H2) (< 25% UEG) 1.2 Utilisation conforme 1.2.1 But de l’appareil Le MCS100FT est un système d'analyse multi-composants destiné au contrôle en continu des fumées rejetées par les installations industrielles d'incinération (système de mesure à l'émission). Le gaz à mesurer est prélevé au point de mesure et conduit au système d'analyse (mesure extractive). 1.3 Responsabilité de l'utilisateur Utilisateurs prévus Le MCS100FT doit exclusivement être utilisé par un personnel compétent, qui grâce à sa formation sur l'appareil et ses connaissances des règlements afférents, peut entreprendre les travaux qui lui sont confiés et en estimer les dangers. Utilisation correcte L'appareil ne doit être utilisé que de la manière décrite dans cette notice d'utilisation. Le constructeur ne prend la responsabilité d'aucune autre utilisation. Exécuter les opérations de maintenance prescrites. N’ôter, ne rajouter ou ne modifier aucun composant de l’appareil tant que cela n’a pas été décrit et spécifié par une instruction officielle du constructeur. Sinon : – l'appareil pourrait devenir dangereux. – la garantie du constructeur tombe. Conditions locales particulières En complément de cette notice d’utilisation, observer tous les règlements locaux, les règles techniques et les instructions de fonctionnement internes à l’entreprise qui sont valables sur le lieu d’installation de l’appareil. Conservation des documents Il faut, pour cette notice d'utilisation et la documentation du système : Les garder prêtes à consulter. Les remettre à un nouveau propriétaire. 8 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 1 .4 Informations importantes Informations/documentations supplémentaires En plus de cette notice d'utilisation, les documents suivants sont nécessaires : La documentation système livrée avec les installations ● Manuel d'utilisation de l'unité de commande SCU ● Informations techniques de l'unité de commande SCU ● Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire ● Notice d'utilisation du régulateur de chauffage (HC8X) ● Documentation de chaque réglage ● Plan d'installation Notices supplémentaires (option) ● Notice d'utilisation de la sonde d'extraction de gaz ● Notice d'utilisation du système de préparation de l'air instrument Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 9 Informations importantes 10 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 MCS100FT Endress+Hauser MCS100FT Description produit MCS100FT 2 Description produit Caractéristiques de l'appareil Principe de fonctionnement Description de l'appareil Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 11 Description produit MCS100FT Identification du produit 2.1 Etiquette signalétique L'étiquette signalétique se trouve en haut du côté droit de l'armoire. Le MCS100FT peut être équipé de manière légèrement différente de ce qui est décrit dans ce manuel. Retirez la documentation spécifique à l'équipement de votre MCS100FT (→ p. 9, §1.4). 2.2 Propriétés du MCS100FT Figure 1 Système de mesure extractif MCS100FT (composants modèles) Ethernet Interfaces binaires/analogiques Le MCS100FT est un système d'analyse multi-composants destiné au contrôle en continu des fumées rejetées par les installations industrielles d'incinération (système de mesure des émissions). Le MCS100FT travaille par extraction, c.à.d. que le gaz est extrait du conduit à l'aide d'une sonde de prélèvement puis conduit via un circuit (chauffé) au système d'analyse. Les mesures obtenues sont recalculées en interne (compensation de la sensibilité à d'autres gaz, normalisation (pression, température), conversion en "fumée sèche", etc.). 12 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 2.2.1 Description produit Modes de fonctionnement Le MCS100FT travaille de manière autonome. ● Le rétrosoufflage de la sonde de prélèvement et le test avec gaz étalon ont lieu de manière cyclique et peuvent également être démarrés manuellement. ● Le MCS100FT signale un état de fonctionnement incertain grâce à son indicateur d'états (→ p. 33, §5.4.1). Le MCS100FT reste en fonctionnement. ● En cas de Défaut le MCS100FT passe automatiquement à l'état "Stand-By" (→ p. 95, §8.3.1). Dans cet état, les tuyaux de gaz et les circuits internes de gaz du MCS100FT sont automatiquement ventilés avec de l'air instrument. Les sorties analogiques des mesures conservent les dernières valeurs mesurées valables. Les différents états de fonctionnement sont indiqués par des signaux d'état et enregistrés dans un journal d'évènements. 2.2.2 Unités fonctionnelles internes Le MCS100FT comprend les unités fonctionnelles autonomes : ● L'analyseur MCS100FT (avec spectromètre infrarouge à transformation de Fourier (spectromètre FTIR) et capteur O2). ● L'analyseur FID-100FT (en option). ● L'unité de commande "System Control Unit" (SCU), qui gère l'analyseur MCS100FT et (en option) l'analyseur FID-100FT et contient la console d'utilisation. Toutes les unités fonctionnelles sont autonomes et possèdent chaucune, sur la console d'utilisation, leur propre structure de menus, leurs propres paramétrages, niveaux de mots de passe, journal de bord etc. Fonctions de l'analyseur MCS100FT ● L'analyseur MCS100FT acquiert les mesures et les sensibilités transversales. Il calcule les concentrations en gaz sur une base normalisée (température, pression). ● Les réglages de l'analyseur MCS100FT peuvent être vus et paramétrés (protection par mot de passe) sur la console d'utilisation via le menu „MCS100FT“ (→ p. 37, §5.5.3). Fonctions de l'analyseur FID-100FT (en option) ● L'analyseur FID-100FT génère les mesures (valeurs brutes non corrigées). ● Les réglages de l'analyseur FID-100FT peuvent être vus et paramétrés (protection par mot de passe) dans le menu "FID-100FT" (→ p. 38, §5.5.4). Fonctions de l'unité de contrôle/commande (SCU) ● En tant qu'unité supérieure, la SCU dispose d'une console pour utiliser le MCS100FT, le FID-100FT (option) et la SCU elle-même. ● La SCU enregistre les mesures normalisées de l'analyseur MCS100FT et les mesures du FID-100FT (option) et exécute des conversions (par ex. : conversion en fumée sèche), des moyennes etc. ● La SCU comprend les programmes (formules) qui commandent les déroulements séquentiels (par ex. le cycle du point zéro) du MCS100FT et du FID-100FT. ● Les réglages de la SCU et les mesures calulées par la SCU peuvent être affichés et paramétrés via le menu "System Control Unit" (→ p. 36, §5.5.2) (protégé par mot de passe). Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 13 Description produit 2.3 MCS100FT Interfaces Standard : interfaces analogiques et binaires. Option : RS485/422 (Modbus RTU) Manuel d'utilisation SCU). 2.4 Commande à distance 2.4.1 Ethernet Standard : Ethernet (Modbus TCP/IP). Utilisation via le logiciel SOPAS ET (option) Les menus d'utilisation et les représentations graphiques des mesures sont également disponibles de manière conviviale sur un PC extérieur via Ethernet (avec l'outil logiciel SOPAS ET Manuel d'utilisation "SCU"). 2.4.2 Modbus Modbus® est un réseau standard de communication pour commandes numériques, dans lequel on construit une liaison entre un appareil «Client» et plusieurs appareils «Serveur». Le protocole Modbus définit uniquement les ordres de communication, mais pas la transmission électronique ; c'est pourquoi il peut être utilisé avec différentes interfaces numériques (dans le MCS100FT : Ethernet). L'appareil de mesure dispose d'une interface numérique pour la transmission de données conformément à la directive VDI 4201, feuille 1 (exigences générales) et feuille 3 (exigences spécifiques pour Modbus). L'affectation des registres Modbus est indiquée dans la documentation fournie avec l'appareil (liste des signaux Modbus). Les réglages des paramètres doivent être effectués par le SAV d‘Endress+Hauser. Informations complémentaires sur Modbus : ● Paramétrage : Manuel d'utilisation SCU ● Informations complémentaires : Manuel "Informations techniques SCU" 2.4.3 OPC (Option) OPC est une interface logicielle standardisée qui permet l'échange de données provenant d'applications de différents constructeurs. Le serveur SICK OPC est nécessaire. Bus système : Ethernet. Informations complémentaires sur OPC : ● Paramétrage : Manuel d'utilisation SCU ● Informations complémentaires : Manuel "Informations techniques SCU" 2.4.4 QAL3 (option) Contrôle qualité optionnel QAL3 selon DIN EN 14181 avec standard de calibrage interne (disque à filtres) ou gaz étalons. Le contrôle peut être déclenché manuellement ou cycliquement. 14 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Description produit 2 .5 Description des sous-ensembles 2.5.1 Vue extérieure Figure 2 Vue de la face avant Console d'utilisation : → p. 32, §5.1 Interrupteur principal - Enclencher : → p. 29, §4.3 - Déclencher : → p. 84, §6.1 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 15 Description produit MCS100FT 2.5.2 Vue interne Figure 3 Vue interne Interfaces E/S ( Manuel d'utilisation "Système moduylaire d'E/S") Fusibles de l'alimentation (→ p. 94, §8.1) Régulateur de chauffage HC8X Electronique Entrée gaz à mesurer (cellule) Boîtier cellules comprend : cellule, capteur O2, FID (option) Sortie gaz mesuré (cellule) Interféromètre (→ p. 16, §2.5.3) Vannes d'alimentation en gaz étalons ( Documents système) 2.5.3 Interféromètre L'interféromètre du MCS100FT comprend un laser. L'interféromètre correspond à la classe laser 1. AVERTISSEMENT : rayon laser à l'intérieur de l'interféromètre Le rayonnement laser (classe laser 3R) à l'intérieur de l'interféromètre peut causer des dommages irréversibles à l'oeil. Ne jamais ouvrir l'interféromètre et ne jamais regarder directement ou à l'aide d'un instrument optique le faisceau laser ou ses rayons réfléchis. 2.5.4 Capteur O2 La mesure d'oxygène est réalisée à l'aide d'un capteur au dioxyde de zirkonium (ZrO2) (en abrégé : capteur O2). Le capteur O2 se trouve dans le boîtier de la cellule de mesure. Les signaux du capteur O2 sont intégrés dans le traitement des signaux du MCS100FT. 16 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 2.5.5 Description produit TOC avec FID-100FT (option) En option, le MCS100FT contient un FID (Détecteur à Ionisation de Flamme) pour mesurer la carbone organique total (TOC). Le FID se trouve dans le boîtier des cellules. Les signaux du FID-100FT sont intégrés dans le traitement du signal du MCS100FT. Les mesures sont affichées sur la console d'utilisation. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 17 Description produit MCS100FT Schéma pneumatique 2.6 Figure 4 Schéma pneumatique Régulateur de pression de l'air instrument Gaz zéro, air de ventilation de l'interféromètre (3±0,2 bar) Catalyseur FID Air de combustion FID (option) (3±0,2 bar) (option) Air de soufflage de l'éjecteur (2,5 - 4 bar) Air commande (5 - 7 bar) Sonde de prélèvement Gaz à mesurer Sortie Air ventilation (5 - 7 bar) Gaz à mesurer Gaz à mesurer (option) Alimentation gaz test vers la sonde (option) FID (option) Cellule Gaz étalons (env. 2 bar) Gaz de combustion FID (option) (3±0,2 bar) 18 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Préparation de la mise en service MCS100FT 3 Préparation de la mise en service Installation Montage Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 19 Préparation de la mise en service 3.1 MCS100FT Contenu de la livraison Veuillez retirer les documents de livraison du contenu de la livraison. 3.2 Préparation du lieu d'installation Laisser faire la préparation de l'alimentation en gaz à des personnes compétentes qui, en raison de leur formation professionnelle ainsi que de leurs connaissances des règlements afférents, peuvent entreprendre les travaux qui leur sont confiés et en estimer les dangers. De plus, observer tous les réglements locaux, les règles techniques et les instructions de fonctionnement internes à l’entreprise qui sont valables sur le lieu d’installation de l’appareil. La préparation du lieu d'installation reste sous la responsabilité du personnel qui l'installe. ● Prendre en compte les conditions d'environnement (→ p. 101). ● Dimensions du boîtier :→ p. 99, §9.2 ● S'assurer d'une résistance suffisante du sol (au moins 550 kg/m2). ● Installer si possible le MCS100FT dans un environnement sans vibrations. ● Installer le MCS100FT aussi près que possible du point de mesure. Des circuits de gaz courts donneront des temps de réaction courts. Longueur maximale du conduit de gaz : 35 m. ● Prévoir un lieu adapté pour l'installation des bouteilles de gaz de tests. Remarque : prendre en compte les règlements locaux pour l'installation des bouteilles de gaz. ● Prévoir un lieu adapté pour le régulateur de pression et le système optionnel de préparation d'air instrument. ● Sortie de l'air : AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de MCS100FT avec FID100FT Le FID-100FT est alimenté en hydrogène. Il y a danger d'explosion en cas de mauvaise étanchéité des conduits. Ne pas obturer ou bloquer la sortie d'air. Ne pas faire fonctionner un MCS100FT avec un FID-100FT dans une pièce fermée OU installer un détecteur d'hydrogène (capteur H2) (< 25% UEG) – La sortie d'air se trouve sur le toit du MCS100FT. – Dans la version "IP54" (option), la sortie d'air se trouve sur le côté droit de l'armoire. Ne pas boucher la sortie d'air. – Laisser une place vide d'au moins 20 cm. ● Prévoir des dispositifs de fixation pour l'armoire. – En cas d'installation sur une grille : des pièces peuvent tomber ou des fluides (par ex. des condensats) peuvent goutter et blesser quelqu'un. Prévoir une plaque adéquate sur le sol. 20 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 3 .3 Préparation de la mise en service Transport et installation Le MCS100FT doit exclusivement être transporté et installé par un personnel compétent, qui grâce à sa formation et ses connaissances des règlements afférents, peut entreprendre les travaux qui lui sont confiés et en estimer les dangers. Mettre en place le MCS100FT avec un outil de levage adapté (par ex. une grue) (poids du MCS100FT : env. 260 kg). Utiliser les anneaux de levage se trouvant sur le toit. Sécuriser aussitôt le MCS100FT contre une chute. 3 .4 Préparation des raccordements des gaz AVERTISSEMENT : dangers dus à des circuits de gaz non étanches ● Dans le cas où le gaz à mesurer est dangereux pour la santé, il y a risque d'accident si le gaz s'échappe. ● Si le gaz est corrosif ou mélangé à de l'eau (par ex. humidité de l'air), il peut former un fluide corrosif ; il y a alors danger de détérioration du MCS100FT et des dispositifs voisins. ● Si le circuit du gaz n'est pas étanche, les mesures peuvent être faussées. Les circuits de gaz doivent exclusivement être posés par un personnel compétent, qui grâce à sa formation et ses connaissances des règlements afférents, peut entreprendre les travaux qui lui sont confiés et en estimer les dangers. Les circuits de gaz doivent être raccordés au MCS100FT uniquement par le SAV d’Endress+Hauser. ATTENTION : danger d'explosion en cas de gaz à mesurer explosif Ne pas utiliser le MCS100FT pour mesurer des gaz explosifs ou inflammables Un air instrument humide cause des dommages dans l'interféromètre. Toujours respecter les spécifications de l'air instrument (→ p. 101). Sur un MCS100FT avec FID-100FT : Equiper la bouteille de gaz de combustion d'un pressostat. Déclenchement, par ex. à 10 bar de pression restante (option). Prévoir un robinet d'arrêt de l'alimentation en H2 à l'entrée de l'armoire système. Vérifier l'étanchéité de l'alimentation en H2 à l'aide d'un détecteur de fuites. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 21 Préparation de la mise en service Figure 5 MCS100FT Raccordements gaz sur le côté et le dessus Faisceau de conduits de la sonde de prélèvement Presse étoupe M40*1,5 D22-32 Alimentations en gaz et air Presse étoupe M16*1,5 D5-10 Sortie gaz mesuré Raccords à visser DN 8/10 Entrée du circuit chauffé de gaz 1 Poser la conduite gaz entre sonde de prélèvement et MCS100FT. Observer les informations fournies avec les conduites de gaz avant de les poser. – Direction : côté armoire du raccordement électrique. – Laisser le surplus de conduite de gaz du côté de la sonde de prélèvement. 2 Poser le faisceau de câbles entre sonde de prélèvement et MCS100FT. Direction : quelconque. 3 Préparer l'alimentation en air instrument (spécifications → p. 100, §9.3 et suivantes). Prévoir éventuellement un système de préparation d'air instrument. 4 Poser les conduits des gaz étalons. Faire attention à la propreté des tubes. AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de MCS100FT avec FID100FT Le raccord à vis (dont la position dépend de l'application) d'alimentation en hydrogène contient un limiteur de débit. ● L'arrivée d'hydrogène est marquée de l'inscription "H2". Ne pas modifier ce raccord à visser. Ne pas raccorder l'alimentation en hydrogène à un autre raccord. 5 Sur un MCS100FT avec FID-100FT : – Utiliser exclusivement des tubes en cuivre ou inox analytiquement purs pour l'alimentation en hydrogène. – Ne pas polluer l'intérieur des tubes lors du montage. 22 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 3.4.1 Préparation de la mise en service Raccorder la sortie gaz ATTENTION : gaz rejetés agressifs et dangereux pour la santé. Les gaz rejetés peuvent contenir des composants irritants ou dangereux pour la santé. Diriger les sorties de gaz du système de mesure vers l'air libre ou dans un conduit adapté. Ne pas relier le circuit d'évacuation des gaz avec celui de sous-ensembles plus sensibles (par ex. le refroidisseur). En raison de diffusions, des gaz agressifs peuvent endommager ces sous-ensembles. Observer les consignes de l'exploitant de l'installation. Poser un tuyau de gaz adapté. La sortie de gaz doit être ouverte à la pression environnementale, ou peut être envoyée avec une faible dépression dans des tuyaux d'élimination. Ne pas plier ou pincer le tuyau du gaz d'échappement.. Il peut se produire des condensats dans les circuits de gaz d'échappement. Envoyer la sortie des condensats à l'aide d'un tuyau souple (PTFE) dans un récipient ouvert ou dans un tuyau d'évacuation. Toujours diriger le tuyau vers le bas. Diriger l'ouverture du tuyau loin d'obstacles ou de fluides. Protéger le tuyau du gel. Raccorder un tube à la sortie gaz. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 23 Préparation de la mise en service MCS100FT Préparer l'installation électrique 3.5 AVERTISSEMENT : dangers dus aux courants électriques La préparation du MCS100FT doit exclusivement être exécutée par un personnel électricien compétent, qui grâce à sa formation sur l'appareil et ses connaissances des règlements afférents, peut entreprendre les travaux qui lui sont confiés et en estimer les dangers. Le câble d'alimentation du système doit être installé et protégé selon les règlements correspondants. Ne raccorder aucun câble signal électrique au MCS100FT. Confier le raccordement électrique du MCS100FT au SAV d’Endress+Hauser. Figure 6 Raccordements électriques sur le toit de l'armoire du MCS100FT Alimentation en tension. Presse étoupe M32*8,5 D18-25 Traversée faisceau de tubes Presse étoupe M40*1,5 D22-32 1 Poser les câbles signaux. 2 Poser le faisceau de conduits de la sonde de prélèvement. 3 Préparer l'alimentation électrique. Consommation → »Caractéristiques techniques« Prévoir un système de coupure adapté. 24 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 3 .6 Préparation de la mise en service Interface Ethernet Lorsque le MCS100FT est piloté via Ethernet, il y a un risque d'accès non souhaité au MCS100FT via Ethernet. Toujours exploiter le MCS100FT "derrière" un Firewall (pare-feu). Figure 7 Connexion d'Ethernet à l'arrière de la console d'utilisation Connexion Ethernet Embase : LAN1 Confier la pose du câble Ethernet dans l'armoire du MCS100FT au SAV d’Endress+Hauser. ● ● ● ● Endress+Hauser Prise : RJ 45 Type : TCP/IP Peer-to-Peer Paramètres de transmission : 10 Mbit/s Halfduplex Adresses (l'adresse IP ne doit pas être utilisée 2 fois) : – Adresse IP du SCU : voir étiquette autocollante sur la prise Ethernet. – Adresses IP et adresses des masques du sous-réseau du SCU et du MCS100FT : voir SOPAS ET (→ p. 14, §2.4.1). Si vous voulez modifier les adresses : (Remarque : l'unité (MCS100FT, FID-100FT ou SCU) à relier et le PC doivent se trouver sur le même segment du réseau) a) Démarrer SOPAS ET. b) "Assistant scan". c) "Configuration". d) "Réglages auto IP" (cliquer sur "utiliser AutoIP"). e) "Chercher". f) Cliquer sur l'appareil souhaité. g) "Editer". M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 25 Préparation de la mise en service 3.6.1 Connexion à un PC Figure 8 MCS100FT avec PC via Ethernet ● MCS100FT Câble : croisé Processus Connecter le câble Ethernet. 3.6.2 Raccordement à un routeur ou un hub Figure 9 MCS100FT sur un hub Un PC et une interface utilisateur peuvent être raccordés en même temps sur la SCU via un routeur ou un hub. ● Place de la connexion sur le routeur : quelconque. ● Câble : 1:1 (non croisé). Possibilité d'utiliser un câble croisé selon le type de routeur ou de hub. Processus Connecter le câble Ethernet. 3.7 Modbus Informations sur le paramétrage de Modbus : Manuel d'utilisation de la "SCU" 3.8 OPC (Option) Faites faire l'installation du logiciel OPC par le SAV d’Endress+Hauser. 26 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Mise en service MCS100FT 4 Mise en service Mise sous tension Evaluation d'un fonctionnement sans défaut Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 27 Mise en service 4.1 MCS100FT Personnes autorisées pour la mise en service Le MCS100FT ne doit être mis en service que par un personnel compétent, qui grâce à sa formation sur l'appareil et ses connaissances des règlements afférents, peut entreprendre les travaux qui lui sont confiés et en estimer les dangers. 4.2 Avant de mettre sous tension... AVERTISSEMENT : risque d'explosion en cas de MCS100FT avec FID-100FT Avant de mettre sous tension, vérifier que la concentration en H2 dans l'armoire système est < 25 % de la limite inférieure d’explosion. Vérifier : est ce que l'intérieur du MCS100FT est sec et propre ? Vérifier si la cartouche asséchante de l'interféromètre est sèche (→ p. 90, §7.2.3) ? Sur un MCS100FT avec FID-100FT : – A l'aide d'un détecteur de fuites, vérifier si l'alimentation externe en hydrogène et si le raccordement de l'hydrogène à l'armoire sont étanches. – Est ce que la ventilation de l'armoire est garantie ? (Ouvertures d'évacuation d'air sur le toit de l'armoire ouvertes). – S'il y a un capteur de H2 : vérifier le bon fonctionnement du détecteur de H2. Enclencher tous les fusibles (→ p. 94, §8.1). Après une longue période d'arrêt (plusieurs semaines), vérifier en plus : Alimentations en air instrument et en gaz de combustion (en cas de FID-100FT) présentes et propres ? Un air instrument humide ou pollué causera des dégâts dans l'interféromètre. Toujours respecter les spécifications de l'air instrument (→ p. 101). 28 Gaz étalons : date de péremption. Pression des gaz. Sortie du gaz libre de tout blocage ? Sonde de prélèvement prête à fonctionner ? Sur un MCS100FT avec FID-100FT : étanchéité de l'alimentation en H2. MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 4 .3 Mise en service Mettre sous tension le MCS100FT 1 Mettre sous tension le MCS100FT à l'aide de l'interrupteur (→ p. 15, §2.5.1) (position "ON"). 2 Après quelques secondes, le logo apparaît. 3 Après quelques secondes, la DEL verte "POWER" s'allume. 4 Une barre de progession brune apparaît. 5 L'écran s'éteint quelques secondes. 6 Apparaissent alors une barre de progression bleue, une barre d'état grise et un symbole d'horloge à segments tournants. Ce processus dure quelques minutes (en fonction du type et du nombre d'analyseurs raccordés). Figure 10 Console d'utilisation : Barre de progression DEL "POWER" 7 L'écran de démarrage apparaît avec l'affichage des mesures (→ p. 33, §5.4). (préréglage de l'écran de démarrage : → p. 40, §5.6.6.) Figure 11 Ecran d'affichage des mesures (exemple) SCU 25.05.10 MCS100FT /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Component Component Component NN Unit Unit Unit a.u. 126 17.3 0.00 701701 0.00 NN a.u. 0.00 0.00 NN a.u. 0.00 NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. Measuring 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 5 8 Lorsque les deux champs d'états (→ p. 33, §5.4.1) sont verts, le MCS100FT se trouve en mode mesure. Utilisation du MCS100FT → p. 31, §5 Si le système ne passe pas en mode mesure : Signalisation de défaut, voir menu MCS100FT/Diagnostic/journal (→ p. 62, §5.7.8.2). Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 29 Mise en service 30 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 MCS100FT Endress+Hauser MCS100FT Utilisation MCS100FT 5 Utilisation Utilisation Messages d'états Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 31 Utilisation 5.1 MCS100FT Console d'utilisation : L'utilisation du MCS100FT se fait à l'aide de l'écran tactile sur lequel vous pouvez entrer les données en le tapotant. Utilisation via le logiciel SOPAS ET (option) Les menus d'utilisation et les représentations graphiques des mesures sont également disponibles de manière conviviale sur un PC extérieur via Ethernet (avec l'outil logiciel SOPAS ET Manuel d'utilisation "SCU"). 5.2 Entrée de texte Lorsque l'on tapote sur une ligne qui nécessite une entrée de texte : un masque d'entrée de texte apparaît : SCU MCS100FT ● ● Measure Touche „CAPS“ : commutation caractères majuscules/minuscules. – Si la DEL "CAPS" est allumée : les majuscules sont activées. Touche „12?“ : commutation sur le pavé numérique et les caractères spéciaux Les entrées de texte peuvent également se faire via SOPAS ET (p. 32, §5.1). 5.3 Horodatage Réglage de la date et de l'heure de la console d'utilisation : Menu : System Control Unit/Parameter/Device (SCU/Paramétrage/Appareil) : "Manuel d'utilisationSCU" et "Informations techniques SCU". Le MCS100FT et le FID-100FT synchronisent automatiquement leur horodatage sur la SCU. 32 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Affichage des mesures 5 .4 Exemple d'affichage de mesure : Champs d'états (→ p. 33, §5.4.1) 2 lignes d'états → p. 33, §5.4.1 Niveau actuel du menu Cases de mesures → p. 41, §5.6.6.1 Un fond brun clair signifie : l'analyseur correspondant est affiché dans la ligne d'état inférieure SCU 25.05.10 MCS100FT /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Component Component NN Component Unit Unit a.u. Unit 126 17.3 0.00 701701 0.00 NN a.u. 0.00 0.00 NN a.u. 0.00 NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. Measuring 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 Date (jj.mm.aa) et Heure de la console d'utilisation (→ §5.4.1) Retour au niveau supérieur des menus. Au lieu des champs „Date et Heure“ le champ "Measure“ apparaît : Measure 0.00 0.00 En touchant "Measure“ vous revenez à l'affichage des mesures. 5 Mode de fonctionnement du MCS100FT avec code d'état (uniquement pour usage interne) Pour quitter le menu : appuyer sur . ● Paramétrage de l'affichage des mesures → p. 40, §5.6.6 5.4.1 Lignes d'états La SCU a deux lignes d'états : ● Ligne d'état supérieure : ligne d'état de la SCU (unité de commande de niveau plus élevé). ● Ligne d'état inférieure : ligne d'état de l'analyseur actuel sélectionné (MCS100FT ou FID-100FT) Les lignes d'état contiennent des champs d'état (selon le paramétrage) pour afficher l'état de l'appareil correspondant. Lignes d'état de la SCU (Paramétrage Manuel "Informations techniquesSCU") Ligne d'état de l'analyseur (MCS100FT ou FID-100FT), dont la case de mesure (→ p. 41, §5.6.6.1) est activée (fond brun clair ). SCU 25.05.10 MCS100FT /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Component Component Component NN Unit Unit Unit a.u. 126 17.3 0.00 701701 0.00 0.00 NN a.u. NN a.u. 0.00 NN a.u. 0.00 NN a.u. 0.00 Champs d'états au-dessus : champ d'état de la SCU en-dessous : champ d'état de l'analyseur 0.00 Signification des Champs d'état Abréviation None Couleur verte MReq, M Endress+Hauser C jaune U F rouge Signification Fonctionnement en ordre de marche Requête de maintenance Contrôle du fonctionnement Incertain Panne Cause --Une fonction de l'appareil sera altérée très bientôt. Un test interne de l'appareil est en cours. Etat de l'appareil incertain. Panne M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 33 Utilisation MCS100FT SCU F MReq C U 25.05.10 MCS100FT F M C U /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Component Component Component NN Unit Unit Unit a.u. 126 17.3 0.00 701701 0.00 NN a.u. 0.00 0.00 NN a.u. 0.00 NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. 0.00 0.00 Champs d'états au-dessus : champ d'état de la SCU en-dessous : champ d'état de l'analyseur Etat de la case de mesure : - Blanche : mesure en ordre - Jaune : requête de maintenance/état incertain - Rouge : panne La présence et la logique des champs d'états dépendent du paramétrage de la SCU ( Manuel "Informations techniques SCU") ou de l'analyseur. Lorsqu'un champ d'état s'allume en jaune ou rouge vous pouvez procéder comme suit : Tapoter la case colorée : la ligne d'état inférieure affiche alors l'état de l'analyseur concerné. Si aucun analyseur ne présent de défaut : la cause setrouve alors dans la SCU. tapoter jusqu'à ce que le choix des menus apparaisse (→ p. 35, §5.5) et sélectionner le menu de l'analyseur concerné ou de la SCU. Sélectionner le menu Diagnosis (diagnostic) (dépend de l'analyseur). Habituellement, la ligne d'état de la SCU est paramétrée en "alarme groupée". Cela signifie qu'un message défaut d'un analyseur qui n'est pas affiché apparaîtra comme message d'état dans la ligne d'état de la SCU. 34 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5 .5 Utilisation Arborescence des menus - où trouve t-on ? En tapotant (plusieurs fois) sur la touche 5.5.1 on remonte à l'origine des menus. Niveau supérieur des menus Lors de l'utilisation du MCS100FT, vous trouverez des arborescences de menus autonomes : Description de chaque fonction → p. 13, §2.2.2 ● ● ● System Control Unit SCU (unité de supervision) MCS100FT (partie de l'analyseur en armoire MCS100FT) FID-100FT (analyseur) (option) Menus de l'unité de commande SCU → p. 36, §5.5.2 et→ p. 39, §5.6 Menus de l'analyseur MCS100FT → p. 37, §5.5.3 et→ p. 50, §5.7 Menus du FID-100FT (option) → p. 38, §5.5.4 et→ p. 70, §5.8 Sélection de la langue. Après modification de la langue : redémarrer la SCU (Reset). Redémarrage de la SCU et par suite du MCS100FT (Reset) SCU MCS100FT / Measuring System Control Unit MCS100FT FID-100FT Language Restart the System Control Unit Les menus dépendent en partie du niveau utilisateur (protégé par mot de passe → p. 51, §5.7.3). Dans ce qui suit, les menus des deux niveaux d'utilisation sont représentés, seuls cependant sont décrits ceux dont l'utilisation n'est pas protégée. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 35 Utilisation 5.5.2 MCS100FT Arborescence des menus du System Control Unit (SCU) Arborescence des menus SCU Login (session) Upload all Parameters from Device (Charger tous les paramètres de l'appareil) Start Screen (écran de démarrage) Measuring Sceren (affichage mesures) Measuring Screen (affichage mesures) 1 .. 8 Explication → p. 51, §5.7.3 → p. 51, §5.7.4 → p. 40, §5.6.6 → p. 40, §5.6.6 → p. 40, §5.6.6Measuring sceren (affichage mesures) → p. 43, §5.6.7 → p. 43, §5.6.7.1 → p. 44, §5.6.7.2 → p. 44, §5.6.7.3 Diagnosis (diagnostic) (de la SCU) Logbook (journal) Device (Info appareils) Cyclic Trigger (synchro cyclique) Manuel "Informations techniques SCU“ Parameter (paramétrage) Measuring Screen (Affichage mesures) I/O (E/S) Formulas (formules) Status (états) Variables and Functions (Variables et fonctions) Sequence Controls (programmes séquentiels) [1] Test Gas Table (tableau gaz test) Logbook (journal) Logbook Texts (TXTi) (textes journal) Modbus Device (appareil) [1] Operating States Change (Changement de mode de fonctionnement) → p. 45, §5.6.9 Maintenance → p. 45, §5.6.9.1 Tests ... [1] Manual Adjust (réglage manuel) → p. 49, §5.6.9.3 Hardware Reset (RAZ matériel) 1 Ce menu n'est pas utilisé dans le SCU. Veuillez utiliser le menu correspondant du MCS100FT ou du FID-100FT. 36 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.5.3 Utilisation Arborescence menus du MCS100FT Arborescence des menus MCS100FT Login (session) Upload all Parameters from Device (Charger tous les paramètres de l'appareil) Measured Values (mesures) Parameters (paramètres) Device Parameters (paramètres appareil) Temperature Control (régulation de température) Pressure Control (régulation de pression) Logbook (journal) Adjustment (réglages) Automatically (automatique) Adjustment manual IR Components (réglage manuel des composants IR) Parameters (paramètres) Diagnosis (diagnostic) Device Information (info appareil) Logbook (journal) Driftcheck (QAL3) with span gas (contrôle dérive avec gaz étalon) Driftcheck (QAL3) without span gas (contrôle dérive sans gaz étalon) Energy values (valeurs énergie) Sensor Values (Valeurs des capteurs) Maintenance Operating Mode Switch (Changement de mode de fonctionnement) Status Reset (RAZ états) Endress+Hauser Explication → p. 51, §5.7.3 → p. 51, §5.7.4 → p. 52, §5.7.5 affichage valeurs brutes → p. 52, §5.7.6 → p. 53, §5.7.6.1 → p. 54, §5.7.6.2 → p. 54, §5.7.6.3 → p. 54, §5.7.6.4 → p. 55, §5.7.7 → p. 55, §5.7.7.1 → p. 57, §5.7.7.2 → p. 58, §5.7.7.3 → p. 61, §5.7.8 → p. 61, §5.7.8.1 → p. 62, §5.7.8.2 → p. 66, §5.7.8.3 → p. 66, §5.7.8.4 → p. 66, §5.7.8.5 → p. 67, §5.7.8.6 → p. 69, §5.7.9 → p. 69, §5.7.9.1 → p. 69, §5.7.9.2 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 37 Utilisation 5.5.4 MCS100FT Arborescence menus du FID-100FT Arborescence des menus Explication FID-100FT Login (session) → p. 51, §5.7.3 Upload all Parameters from Device (chargement de tous → p. 51, §5.7.4 les paramètres de l'appareil) Measured value (affichage mesures) → p. 70, §5.8.3 affichage valeurs Language(langue) Parameters (paramètres) Measured value display (affichage mesures) Measuring range (plage de mesure) Span gas setting (paramètres gaz référence) Sample gas name (nom gaz à mesurer) Device parameters (paramètres appareil) Gas timing (durées gaz) Adjustment (réglages) Zero and responsivity (zéro et référence) Zero (point zéro) Responsivity (point de référence) Diagnosis (diagnostic) Operating mode (mode opératoire) Adjustment results (réglage FID) Logbook (journal) Maintenance Ignition (allumage) Operating Mode (Changement de mode de fonctionnement) Test gas switch (enclencher gaz tests) 38 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 brutes → p. 71, §5.8.4 → p. 71, §5.8.5 → p. 71, §5.8.5.1 → p. 72, §5.8.5.2 → p. 72, §5.8.5.3 → p. 72, §5.8.5.4 → p. 73, §5.8.5.5 → p. 73, §5.8.5.6 → p. 74, §5.8.6 → p. 74, §5.8.6 → p. 74, §5.8.6 → p. 74, §5.8.6 → p. 75, §5.8.7 → p. 75, §5.8.7.1 → p. 76, §5.8.7.2 → p. 77, §5.8.7.3 → p. 79, §5.8.8 → p. 79, §5.8.8.1 → p. 79, §5.8.8.2 → p. 80, §5.8.8.3 Endress+Hauser MCS100FT Utilisation 5 .6 Arborescence des menus du "System Control Unit" (SCU) 5.6.1 Arborescence des menus Arborescence complète des menus→ p. 36, §5.5.2 5.6.2 Choix du menu SCU MCS100FT /System Control Unit/ 5.6.3 Measure Login → p. 39, §5.6.3 Upload all Parameters from Device → p. 39, §5.6.4 Start Screen → p. 40, §5.6.6 Measuring → p. 40, §5.6.6 Diagnosis → p. 43, §5.6.7 Parameter Manuel "Informations techniques SCU“ Maintenance → p. 45, §5.6.9 Login (Niveau utilisateur) Menu : System Control Unit/Login Correspond au menu du MCS100FT : MCS100FT/Login → p. 51, §5.7.3 Mot de passe Niveau utilisateur 1 3 Désignation Actions autorisées Mot de None (sans) Visualisation des valeurs mesurées et des paramètres Authorized user (Utilisa- Démarrage d'actions et modification des teur autorisé) paramètres pas de mot de passe HIDE1 1 Le mot de passe paramétré en standard est : HIDE (caractères majuscules). Remarque : le mot de passe doit être modifié pour les utilisateurs autorisés ! ● Modifier le mot de passe après la première connexion avec le mot de passe «HIDE». ● Se déconnecter après la modification puis se reconnecter. Dans le présent manuel, les menus des deux niveaux utilisateurs sont décrits. Lorsqu'un menu d'un niveau n'est pas autorisé, ce menu n'est pas affiché. 5.6.4 Charger tous les paramètres de l'appareil Menu : System Control Unit/Upload all Parameters from Device (SCU/Charger tous les paramètres de l'appareil) Pour protéger l'accès aux paramètres critiques, les paramètres sont dotés d'un niveau d'utilisateur. Cela signifie que seul le SAV peut importer un paramétrage complet dans l'appareil. L'opérateur autorisé peut utiliser la fonction existante pour restaurer un paramétrage enregistré dans l'appareil. Les paramètres actuels de la mémoire du SCU sont chargés dans la partie utilisation du SCU. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 39 Utilisation MCS100FT Il n'y a pas d'autre demande : en tapotant le menu, le chargement des paramètres commence. Si des paramètres doivent être éventuellement changés dans le SCU via Ethernet (par ex. via SOPAS ET) : Avant de modifier les paramètres, exécuter le menu "Charger tous les paramètres de l'appareil". 5.6.5 Ecran de démarrage Menu : System Control Unit/Start screen L'écran de démarrage apparaît automatiquement après le démarrage de la SCU ou après avoir effleuré le champ "Measure". On peut choisir l'écran de démarrage souhaité à partir de la liste des affichages de mesure (→ §5.6.6). SCU MCS100FT /System Control Unit/Start screen Select the Startup screen here /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 2 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 3 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 4 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 5 /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 6 5.6.6 Measuring Menu pop-up. pour choisir l'écran de démarrage souhaité (affichage mesures). Affichage des mesures Menu : System Control Unit/Measuring Choisir l'affichage mesure souhaité à partir de la liste proposée. SCU Measuring Menu : System Control Unit/Measuring Measuring screen 1 Tapoter sur l'affichage souhaité. Measuring screen 2 ● ● Les affichages des mesures sont composés de : – cases de mesures (→ p. 41, §5.6.6.1) – bargraphes (→ p. 42, §5.6.6.2) – enregistreur linéaire (→ p. 42, §5.6.6.3) Paramétrage des affichages des mesures ( Manuel "Informations techniques SCU") Intervalle d'actualisation de l'affichage : env. 1 sec. 40 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.6.6.1 Utilisation Case de mesure (description) Une cas de mesure représente une mesure numérique. (Préréglage de la case : Manuel "Informations techniques SCU") Exemple d'affichage de mesure : Ligne d'état de l'analyseur dont la case de mesure est activée (brun clair). SCU 25.05.10 MCS100FT Operation /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Nom Nom NN NN Unit Unit a.u. a.u. Nom (par ex. : composant) Unité 126 17.3 0.00 701701 0.00 Mesure NN a.u. 0.00 0.00 NN a.u. 0.00 NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. NN a.u. Nom Unit NN a.u. NN a.u. NN a.u. Nom Unit 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 Couleur de la case de mesure : - brun clair : activée - bleu clair : valable - grise : non utilisée Couleur du champ de mesure : - Blanche : mesure en ordre - Jaune : requête de maintenance/état incertain - Rouge : panne Tapoter sur une case de mesure active cette case. La case activée est marquée en brun clair. – Si NN (au lieu d'un composant) ou a.u. (au lieu de l'unité) est affiché : - il n'y a pas de mesure associée. – Si une case de mesure a un fond grisé : - cette case de mesure n'est pas utilisée ( Manuel "Informations techniques SCU"). ● Dans la ligne d'état se trouve affiché l'état de l'analyseur qui est associé à la case de mesure soulignée en (brun clair). ● Mise à l'échelle (case de mesure, bargraphe, enregistreur analogique) En tapotant une case de mesure activée, un masque apparaît pour calibrer la case de mesure : SCU MCS100FT /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Color Choice Data Dimension Scale Start Scale End Activate Save Cancel Measure black -2 0 100 Cochage : ligne affichée (agit uniquement avec "enregistreur linéaire") Couleur des caractères des composants ou des unités. Positions signifiantes (-99 .. +99) Signe moins (-) = position après la virgule Exemple : -2 : 123.45 -1 : 1234.5 0 : 12345 1 : 12340 (zéro à l'arrière) 2 : 12300 Pour bargraphe : début et fin d'échelle. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 41 Utilisation 5.6.6.2 MCS100FT Représentation en bargraphe (description) La représentation sous forme de bargraphe représente la mesure sous forme de barre. (Préréglage de la représentation en bargraphe : Manuel "Informations techniques SCU") Exemple de bargraphes : SCU MCS100FT /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 2 Mesure Mise à l'échelle Measure Unit Name → p. 41 Signification et réglages : Case de mesure (→ p. 41, §5.6.6.1) 5.6.6.3 Enregistreur graphique (description) L'enregistreur graphique représente au max. 8 mesures dans un diagramme y/t. (Préréglage de l'enregistreur graphique : Manuel "Informations techniques SCU") Exemple d'enregistrement graphique : SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen Mesure numérique Mise à l'échelle → p. 41 Name Unit Name 701 1000.0 Unit 17.3 23.07.2010 1000.0 Date [jj.mm.aaaa] 500.0 500.0 Mesure graphique Heure [hh:mm:ss] 0.0 14:23:40 14:38:40 14:53:40 Signification et réglages : Case de mesure (→ p. 41, §5.6.6.1) 42 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.6.7 Utilisation Diagnostic Menu : System Control Unit/diagnosis SCU MCS100FT /System Control Unit/Diagnosis/ 5.6.7.1 Measure Logbook → §5.6.7.1 Device → p. 44, §5.6.7.2 Cyclic Trigger → p. 44, §5.6.7.3 Journal Menu : System Control Unit/diagnosis/logbook Dans ce menu, on effectue les réglages du journal de la SCU L'utilisation du journal de la SCU correspond à celle du MCS100FT (→ p. 62, §5.7.8.2). Entrées dans journal Entrée journal Description Causes possibles / remèdes1 Failure Classement "F" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en rouge Global Failure Etat d'un analyseur Défaut de l'analyseur. DeviceOff --Défaut de liaison NotPresent --Mismatched Le logiciel de l'analyseur Mettre hors tension la SCU puis le n'est pas compatible avec le remettre sous tension. jeu de données enregistré dans la SCU. CouldntGetChecksum CouldntRegisterDeviceIdent CouldntReadProcIndex CouldntReadDeviceIdent CouldntReadOpState NoOpStateDescriptor CouldntReadOpStateDesVeuille vous adresser au SAV criptor Défaut interne d’Endress+Hauser. CouldntAddDiag CouldntReadProcDescr CouldntAddProcVal CouldntAddInpVal CouldntAddCtlVal UnknownValType CouldntGetNextCMV Maintenance Classement "M" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en jaune Global Failure Etat d'un analyseur Défaut de l'analyseur. Extended Classement "X/E" dans le journal, sinon pas d'autre affichage Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 43 Utilisation MCS100FT Entrée journal OV0 (Overload0nx) PFO (PowerFault) CONF (Config.Err) COM (I2C-Communication) Description Causes possibles / remèdes1 La plage d'entrée de l'entrée Vérifier la source de courant externe. analogique x est dépassée. Le courant souhaité à la sor- Vérifier la charge externe. tie analogique x n'a pas été atteint. Défaut d'une tension interne Vérifier les tensions aux noeuds du réseau CAN.. Les modules trouvés ne cor- Accorder les modules avec le préréglage. respondent pas au préréglage Défaut de communication Vérifier la position des modules E/S. aux noeuds N0 Etat d'un analyseur Défaut de l'analyseur. Global Failure Uncertain Classement "U" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en jaune Global Failure Etat d'un analyseur Défaut de l'analyseur. Initialising Construction de la liaison en ---cours Check Classement "C" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en jaune Global Failure Etat d'un analyseur Défaut de l'analyseur. 1 Si le défaut persiste : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. 5.6.7.2 Infos appareil Menu : System Control Unit/Diagnosis/Device Ce menu renferme le numéro de version du SCU. SCU MCS100FT / System Control Unit/Diagnosis/Device Measure Serial Number xxxxxxxx Installation Package yyyyyyyy Ayez ce numéro à portée de main si vous avez une question à poser au SAV à propos de la SCU. 5.6.7.3 Synchro cyclique (CTi) Menu : System Control Unit/diagnosis/Cyclic trigger Liste des heures de démarrage suivants. Paramétrage des synchros cycliques Manuel "Informations techniques SCU" SCU MCS100FT /System Control Unit/Diagnosis/Cyclic Trigger Measure CT 1 NULL CT 2 NULL etc. NULL Désignation CTi 44 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Nom du déclencheur cyclique Endress+Hauser MCS100FT 5.6.8 Utilisation Paramétrage Menu : System Control Unit/parameter Ce menu permet de paramétrer la SCU : ● Affichage mesures ● Commande du MCS100FT ● Journal ● Interfaces ● etc. Paramétrage de la SCU Informations techniques "SCU". 5.6.9 Maintenance Menu : System Control Unit/Maintenance SCU MCS100FT //System Control Unit/Maintenance/ 5.6.9.1 Measure Tests → p. 45, §5.6.9.1 Manual Adjust → p. 49, §5.6.9.2 Hardware Reset → p. 49, §5.6.9.3 Maintenance Mode → p. 49, § Tests Menu : System Control Unit/Maintenance/Tests Dans ce menu, on peut tester les interfaces analogiques et binaires. SCU MCS100FT /System Control Unit/Maintenance/Tests Measure Digital Input → p. 46 Digital Output → p. 47 Analog Input → p. 48 Analog Output → p. 49 Explications des menus interfaces : Manuel "Informations techniques SCU" Le champ "Save“ n'a pas de signification. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 45 Utilisation MCS100FT Entrées binaires Menu : System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Input ● SCU MCS100FT Measure //System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Input Save Mark Index 1 Module N1M01DI01(DI04) Test Name di1:Switch Main/Meas 2 N1M01DI02(DI04) di2 3 N1M01DI03(DI04) di3 Inverted etc. "Marquer“ les tests souhaités et exécuter les tests avec "Test". Le menu de test suivant apparaît : SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Input Index 1 Module N1M01DI01(DI04) DI(n)I [State] DI(n) [Source] Cancel Désignation Index Module DI(n)I [State] DI(n) [Source] 46 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Numéro de l'entrée choisie. Apparaît automatiquement. Adresse topographique ( Manuel "Informations techniques SCU"). Apparaît automatiquement. Valeur calculée de la [Source ] ("Inverted" est pris en compte) . DEL éteinte : contact physique ouvert. DEL allumée : contact physique fermé. Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Sorties binaires : Menu : System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Output ● SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Output Save Mark Index 1 Module N1M02DO01(DO04) Test 2 N1M02DO02(DO04) bv12 3 N1M02DO03(DO04) s2e9 Source Inverted bv11 etc. "Marquer“ les tests souhaités et exécuter les tests avec "Test". Le menu de test suivant apparaît : SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/Digital Output Index 1 Module N1M02DO01(DO04) Test Parameter DO(n)O [State] DO(n) [Source] Cancel Désignation Index Module Test Parameter DO(n)O [State] DO(n) [Source] Endress+Hauser Remarque Numéro de la sortie choisie. Apparaît automatiquement. Adresse topographique ( Manuel "Informations techniques SCU"). Apparaît automatiquement. Pas de cochage : le contact physique doit être ouvert. Cochage : le contact physique doit être fermé. DEL éteinte : relais enclenché. DEL allumée : relais retombé. DEL éteinte : spécification du programme : le contact physique doit être ouvert. DEL allumée : spécification du programme : le contact physique doit être fermé. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 47 Utilisation MCS100FT Entrées analogiques Menu : System Control Unit/Maintenance/Tests/Analog Input ● SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/Analog Input Save Index 1 2 3 etc. Mark Module N1M14AI01(AI02) N1M14AI02(AI02) N1M14AI03(AI02) Test Nom ai1 ai2 ai3 Unit 4mA 4mA 4mA Gas Condition ---------- Zero Range Start 4mA 0.0E00 4mA 0.0E00 4mA 0.0E00 Range End 1,0E02 1,0E02 1,0E02 "Marquer“ les tests souhaités et exécuter les tests avec "Test". Le menu de test suivant apparaît : SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/Analog Input Index 1 Module N1M14AI01(AI02) AI(n)I [mA] 12 AI(n) [phys. Unit] 701 Cancel Désignation Index Module AI(n)I [mA] AI(n) [phys. Unit] 48 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Numéro de l'entrée choisie. Apparaît automatiquement. Adresse topographique ( Manuel "Informations techniques SCU“). Apparaît automatiquement. Intensité mesurée sur l'entrée analogique. Mesure physique convertie. Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Sorties analogiques Menu : System Control Unit/Maintenance/Tests/Analog Output ● SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/AnalogOutput Save Index Mark Module Test Source Zero Range1 Start Range1 End Range1 active Range2 Start Range2 End 1 N1M10AO01(AO02) rv1 4mA 0,0E00 1,0E02 0,0E00 1,0E02 2 N1M10AO02(AO02) rv2 4mA 0,0E00 1,0E02 0,0E00 1,0E02 3 N1M11AO02(AO02) rv3 4mA 0,0E00 1,0E02 0,0E00 1,0E02 Range2 active etc. "Marquer“ les tests souhaités et exécuter les tests avec "Test". Le menu de test suivant apparaît : SCU MCS100FT Measure /System Control Unit/Maintenance/Tests/AnalogOutput Index 1 Module N1M10AO01(AO02) Test Parameter [mA] 12 AO(n)O [mA] 12 AO(n) [phys. Unit] 701 Cancel Désignation Index Module Test Parameter [mA] AO(n)O [mA] AO(n) [phys. Unit] 5.6.9.2 Remarque Numéro de la sortie choisie. Apparaît automatiquement. Adresse topographique ( Manuel "Informations techniques SCU“). Apparaît automatiquement. Entrée : consigne de l'intensité à sortir. Valeur mesurée de l'intensité en sortie. Valeur de sortie convertie dans l'unité physique. Réglage manuel Ce menu n'est pas utilisé dans le SCU. Veuillez utiliser le menu correspondant du MCS100FT ou du FID-100FT. 5.6.9.3 Hardware Reset Menu : System Control Unit/Maintenance/Hardware Reset Ce menu exécute un redémarrage de la SCU et par suite du MCS100FT. SCU MCS100FT /System Control Unit/Maintenance/Hardware Reset Measure Hardware Reset Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 49 Utilisation MCS100FT 5.7 Menus du MCS100FT 5.7.1 Arborescence des menus Arborescence complète des menus → p. 37, §5.5.3 5.7.2 Choix du menu Menu : MCS100FT Le menu MCS100FT permet d'accéder à l' Analyseur du MCS100FT. SCU MCS100FT /MCS100FT/ Login → p. 51, §5.7.3 Upload all Parameters from Device → p. 51, §5.7.4 Measured Values → p. 52, §5.7.5 Parameters → p. 52, §5.7.6 Adjustment 50 Measure → p. 55, §5.7.7 Diagnosis → p. 61, §5.7.8 Maintenance → p. 69, §5.7.9 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Login (Niveau utilisateur) 5.7.3 Menus : MCS100FT/Login et FID-100FT/Login Niveau utilisateur actuel Entrer d'abord le mot de passe du niveau utilisateur souhaité ... SCU MCS100FT /System Control Unit/Login Current Userlevel : Operator ((1) Userlevel Password Measure Authorized Operator **** Login Back as Operator ... puis se connecter au niveau utilisateur souhaité Niveau utilisateur 1 3 Quitter l'écran de session Conserve le niveau utilisateur actuel Menu déroulant pour le niveau utilisateur souhaité : tapoter le niveau souhaité Retour au mode mesure. Commute automatiquement sur le niveau utilisateur 1 Désignation Actions autorisées Mot de None (sans) Visualisation des valeurs mesurées et des paramètres Démarrage d'actions et modification des paramètres pas de mot de passe HIDE1 Authorized user (Utilisateur autorisé) 1 Le mot de passe paramétré en standard est : HIDE (caractères majuscules). Remarque : le mot de passe doit être modifié pour les utilisateurs autorisés ! ● Modifier le mot de passe après la première connexion avec le mot de passe «HIDE». ● Se déconnecter après la modification puis se reconnecter ● Si, dans le niveau utilisateur 3, il n'y a pas d'entrée dans une période de 30 minutes, une fenêtre de dialogue apparaît demandant de confirmer que vous restez à ce niveau. ● Au niveau d'utilisation 1, les menus du niveau 3 ne sont pas représentés ou bien les entrées dans les menus du niveau 3 sont bloquées. Les champs dont l'accès est bloqué sont alors grisés. Dans le présent manuel, les menus des deux niveaux utilisateurs sont décrits. Lorsqu'un menu d'un niveau n'est pas autorisé, ce menu n'est pas affiché. 5.7.4 Charger tous les paramètres de l'appareil Menu : MCS100FT Les paramètres actuels de l'analyseur MCS100FT ou du FID-100FT sont chargés dans la console d'utilisation. Il n'y a pas d'autre demande : en tapotant le menu, le chargement des paramètres commence. Si des paramètres doivent être éventuellement être changés dans un MCS100FT ou un FID-100FT via Ethernet (par ex. via SOPAS ET) : Avant de modifier les paramètres, exécuter le menu "Charger tous les paramètres de l'appareil". Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 51 Utilisation 5.7.5 MCS100FT Mesures Menu : MCS100FT/Measured Values SCU MCS100FT Measure /MCS100FT/Measured Values HCl mg/m3 0,366 HF mg/m3 19.565 NH3 mg/m3 2,736 CO mg/m3 9,976 Ce menu affiche les mesures non corrigées (pas de correction d'humidité, pas de valeur moyennée ; les sensibilités transversales sont corrigées) de l'analyseur MCS100FT. Les mesures brutes sont transmises à la SCU où elles sont recalculées (moyenne et conversion en "fumée sèche"). Les valeurs recalculées sont affichées dans le menu System Control Unit/Measuring (→ p. 40, §5.6.6). ● Intervalle de remise à jour : env. 20 secondes. 5.7.6 Paramètres Menu : MCS100FT/Parameters SCU MCS100FT /MCS100FT/Parameters Mesure Device Parameters → p. 53, §5.7.6.1 Temperature Control → p. 54, §5.7.6.2 Pressure Control → p. 54, §5.7.6.3 Logbook → p. 54, §5.7.6.4 Si des paramètres doivent être éventuellement changés dans un MCS100FT via Ethernet (par ex. via SOPAS ET) : Avant de modifier les paramètres, exécuter le menu "Charger tous les paramètres de l'appareil" → p. 51, §5.7.4. 52 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.7.6.1 Utilisation Paramètres appareil Menu : MCS100FT/Parameter/Device Parameters SCU MCS100FT /MCS100FT/Parameter/Device Parameters Measure Device Parameters → p. 53 Device Parameter Time → p. 53 Device Parameter IR-Cube → p. 53 Paramètres appareil SCU MCS100FT //MCS100FT/Par.../Device Parameters/Device Parameters Measure Measurement Cell Optical Path Length 8,48 m Désignation Measurement Cell Optical Path Length Remarque Affichage de la longueur optique de la cellule de gaz Device parameter Time SCU MCS100FT /MCS100FT/Par.../Device Par.../Device Par... Times Measure Pre-Measuring Duration 170 s Back-Purging Duration 180 s Back-Purging, Period 20 s Back-Purging, Pulse Length 10 s En touchant un champ, un masque d'entrée apparaît. Désignation Pre-Measuring Duration (Durée de la prémesure) Back-Purging Duration (Durée rétrosoufflage) Back-Purging, Period (Intervalle entre rétrosoufflages) Back-Purging, Pulse Length (Durée du choc du rétrosoufflage) Remarque Lorsque le système passe en mode "mesure" : la période entrée est définie comme état de "prémesure". Le comportement du MCS100FT (sorties analogiques, signaux d'états, etc.) dépend du paramétrage. Durée du cycle de rétrosoufflage. L'intervalle dans lequel la "durée du choc" doit être entrée Temps pendant lequel il y a rétrosoufflage. Device parameter IR-Cube SCU MCS100FT /MCS100FT/Par.../Device Par.../Device Par... IR-Cube Measure IRC Operator ... IRC Sample Name Measure IRC Sample Form normal En touchant un champ, un masque d'entrée apparaît. Désignation1 IRC Operator (Utilisateur IRC) IRC Sample Name (Nom échantillon IRC) IRC Sample Form (Forme échantillon IRC) Remarque Entrée libre Entrée libre Entrée libre 1 IRC: IR-Cube Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 53 Utilisation 5.7.6.2 MCS100FT Régulation de température Menu : MCS100FT/Parameters/Temperature Control Dans ce menu, les consignes de température sont affichées [°C]. SCU MCS100FT /MCS100FT/Parameters/Temperature Control Measure Measurement Cell Temperature Setpoint 200deg_C 5.7.6.3 Régulation de pression Menu : MCS100FT/Parameters/Pressure Control Dans ce menu, les consignes de pression sont affichées [hPa]. SCU MCS100FT /MCS100FT/Parameters/Pressure Control Measure Measurement Cell Pressure Setpoint (P1) 850hPa Ejector Inlet Pressure Setpoint (P2) 750hPa 5.7.6.4 Journal Menu : MCS100FT/Parameters/Logbook Dans ce menu, on effectue les réglages du journal (→ p. 62, §5.7.8.2) de l'analyseur du MCS100FT. (La SCU a un propre réglage de son journal → p. 43, §5.6.7.1) SCU MCS100FT /MCS100FT/Parameters/Logbook Warning: Deletes all logbook entries Compression Mode Measure Compressed Uncompressed Storage Mode Désignation Compression Mode (Compression) : - Compressed (compressé) : - Uncompressed (non compressé) : Storage Mode (Lorsque la mémoire est pleine) : - Warning (alerte): - Ring Buffer Mode (Mode FIFO) : Warning Ring Buffer Mode Remarque Lorsqu'un défaut survient : - un compteur de défaut est incrémenté. - l'information défaut est sauvegardée. Lorsque la mémoire journal est pleine : - une information est donné et il n'y a plus d'entrée en mémoire. - les plus vieilles entrées sont remplacées par les plus récentes. Il n'y a aucune information correspondante affichée. En cas de modification du paramétrage, le contenu du journal est effacé. 54 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.7.7 Utilisation Réglages IMPORTANT : mauvais réglage en cas de capteur d' O2 sec Lors du réglage du capteur d'O2, celui ci ne doit pas avoir été longtemps utilisé auparavant pendant longtemps avec un gaz sec. Faire, par ex., le réglage du capteur d' O2 avant que d'autres composants soient calibrés avec un gaz sec. Menu : MCS100FT/Adjustment SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment 5.7.7.1 Measure Automatically → p. 55, §5.7.7.1 Adjustment manual IR Components → p. 57, §5.7.7.2 Parameter → p. 58, §5.7.7.3 Réglage automatique Menu: MCS100FT/Adjustment/Automatically Ce menu permet de démarrer des processus de réglage et contrôle qui se déroulent ensuite automatiquement. En tapotant sur les composants affichés, on peut choisir uniquement les composants qui doivent être contrôlés. Avant de quitter le menu, tapoter sur : "activate all used components" (activer tous les composants utilisés), sinon, dans certaines conditions, tous les composants utilisés ne sont pas testés lors du déroulement automatique des contrôles. Pour afficher à nouveau tous les composants, taper sur : "activate all used components". Réglage automatique Menu: MCS100FT/Adjustment/Automatically/Automatic O2 adjustment (MCS100FT/ Réglages/Automatique/Réglage automatique O2) SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Automatically/ Aut. O2 adjustment Measure O2 Sensor Driftcheck O2 Sensor Adjustment Désignation O2 Sensor Driftcheck (Contrôle de la dérive du capteur O2) O2 Sensor Adjustment (Réglage du capteur O2) Endress+Hauser Remarque Contrôle dérive du capteur O2. Préréglage → p. 58, §5.7.7.3. Contrôle du capteur d' O2. Préréglage → p. 58, §5.7.7.3. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 55 Utilisation MCS100FT Réglage manuel des composants IR Menu: MCS100FT/Adjustment/Automatically/Adjustment automatically IR components MCS100FT/Réglages/Automatique/Réglage automatique composants IR)) SCU MCS100FT /MCS100FT/.../Adjustment automatically IR components Measure Zero Adjust all Driftcheck (QAL3) with span gas Adjustment with span gas Driftcheck (QAL3) without span gas Adjustment without span gas Cancel activate all used components 1 HCl Activate 2 HF Activate Measure 32 s 127 s Désignation Remarque Zero Adjust all Réglage du zéro pour tous les composants activés. Driftcheck (QAL3) with Contrôle dérive avec gaz étalon. span gas Le MCS100FT se trouve alors en mode "Driftcheck" (contrôle de dérive). Adjustment with span Réglage des composants IR sélectionnés avec un gaz étalon. gas Contrôle dérive sans gaz étalon Driftcheck (QAL3) 1 without span gas Le MCS100FT se trouve alors en mode "Driftcheck" (contrôle de dérive). Adjustment without span Réglage des composants IR sélectionnés sans gaz étalon. gas1 Cancel Interruption des contrôles en cours. Activate all used compo- Activationde tous les composants utilisés. nents Component Nom des composants. Activate Les composants cochés sont activés. "Operating state" Affichage de l'état de fonctionnement actuel du MCS100FT. "1234 s" Etat actif depuis [s] "1234 s" Temps restant [s]. 1 Option 56 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.7.7.2 Utilisation Réglage manuel des composants IR Menu: MCS100FT/Adjustment/Adjustment manual IR Components SCU Measure MCS100FT /Menu: MCS100FT/Adjustment/Adjustment manual IR Comp. Zero Adjust all Man. adjust activate Cancel Test Gas Measuring 325 s 23 s Désignation Zero Adjust all Remarque Mettre tous les composants IR à zéro. Les électrovannes sont automatiquement enclenchées. Un menu apparaît pour démarrer le réglage (voir ci-dessous). Interruption des contrôles en cours. L'électrovanne corespondante est fermée. Uniquement pour utilisation interne Affichage de l'état de fonctionnement actuel du MCS100FT. Etat actif depuis [s] Temps restant [s]. Man. adjust activate Cancel Test Gas „Operating state“ "1234" "1234" SCU MCS100FT /MCS100FT/.../Adjustment automatically IR components Mesure Zero Adjust all Man. adjust activate Cancel 1 HCl 9.23 Valve Adjust. Referencepoint 2 HF 0.96 Valve Adjust. Referencepoint Désignation Zero Adjust all Man. adjust activate Cancel Measured component "1234" Valve Adjust. Referencepoint Remarque (Provient du menu précédent - sans signification ici) (Provient du menu précédent - sans signification ici) Interruption des contrôles en cours. L'électrovanne corespondante est fermée. Nom du composant à mesurer Mesure actuelle Case cochée : la vanne de ce composant est ouverte Entrer le facteur du point de référence. N'exécuter cet ordre que si vous êtes sûr de vouloir entrer un nouveau facteur. Pour terminer le réglage : taper sur "Cancel“ ou aller dans "Measure“. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 57 Utilisation 5.7.7.3 MCS100FT Paramètres Menu : MCS100FT/Adjustment/Parameter Capteur O2 Menu : MCS100FT/Adjustment/Parameter/O2 Sensor Dans ce menu on peut paramétrer le réglage du capteur O2. SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Parameter/O2 Sensor Span Gas 1 Last Value Valve No 1 „20,95 % „20,7168 % Span Gas 2 „2,1 % „2,1 % 6 959,2023hPa Measure 0 Last Value Valve No 2 Pressure on Span gas 1 Pressure on Span gas 2 Time Constant T90 No. of Adjust. Points 1 Point Adjust when Zeroadjust 965,4014hPa 20 s 2 En tapotant un champ, un masque apparaît pour entrer la valeur. Désignation Span Gas 1 Last Value Valve No 1 Span Gas 2 Last Value Valve No 2 Pressure on Span gas 1 Pressure on Span gas 2 Time Constant T90 No. of Adjust. Points 1 2 Adjust when Zeroadjust 58 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Concentration du gaz étalon avec plus forte concentration [Vol.-%]. Typiquement : air instrument. Dernière valeure actuelle du gaz étalon 1. Préréglé. Concentration du gaz étalon avec plus faible concentration [Vol.-%]. Habituellement env. 10% de la concentration du gaz étalon 1. Dernière valeure actuelle du gaz étalon 2. Préréglé. Pression air ambiant au moment de l'arrivée de gaz test. Pression air ambiant au moment de l'arrivée de gaz test. Valeur moyenne (secondes). Pour le réglagen, un seul gaz étalon (gaz étalon 1) est utilisé. Habituellement : réglage en 1 point avec de l'air instrument. Pour le réglage, deux gaz test sont utilisés. D'abord le gaz test 2, puis le gaz test 1. Case cochée : réglage pendant réglage de zéro automatique, même O2 avec gaz étalon 1. Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Composants IR Menu : MCS100FT/Adjustment/Parameter/IR components Dans ce menu, on peut paramétrer le réglage des composants IR. La liste indique les composants actifs. SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Parameter/IR components Measure IR Adjustment Parameters Measured value 1 : HCL Measured value 2 : HF etc. 5.7.7.4 Composants IR (paramètres généraux) Menu: MCS100FT/Adjustment/Parameter/IR components/IR Adjustment Parameters SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Par../IR components/IR adj... Offset Null Prior To Adjustment (1:Yes, H2O Component Index 11 No. of Offset Null Samples 7 No. of Adjustment Samples No. of Samples For Stability Condition 2 3 Adjustment Tolerance Max. Zero Offset Max. Water Absorbance Max. Water Absorbance Change 6% 2 0.15 Max. Water Concentration Min. Zero Gas Fill Time Max. Zero Gas Fill Time 0.5 180 s 600 s Min. Span Gas Fill Time 180 s 900 s Max. Span Gas Fill Time Measure 0.01 En touchant un champ, un masque d'entrée apparaît. Désignation Offset Null Prior To Adjustment (1:Yes 2 : No) (processus de zéro avant réglage) H2O Component Index (Index de mesure H2O) No. Of Offset Null Samples No. of Adjustment Samples No. of Samples For Stability Condition Adjustment Tolerance Max. Zero Offset Max. Water Absorbance (Extinction maxi. des bandes de fréquences de l'eau) Max. Water Absorbance Change (Variation maximale de l'extinction de l'H2O) Endress+Hauser Remarque Case cochée : oui , durée env. 20 minutes. Index ("numéro") de la mesure pour l'H2O. Préréglé. Nombre de mesures lors du réglage du point zéro. Nombre de mesures lors du réglage du point de référence. Nombre de mesures pour le test de stabilité Si la différence entre 2 réglages consécutifs est supérieure à la valeur entrée (en %) : le facteur de réglage n'est pas entré et un message d'erreur est généré. Dérive maximale permise lors du réglage du zéro. Lorsque la différence lors du réglage du zéro est supérieure à la valeur de dérive paramétrée, le réglage de zéro n'est pas mémorisé. L'unité est celle de chacun des composants. En cas de dépassement de l'extinction entrée pendant le réglage du zéro : le réglage du point zéro est interrompu et une information défaut est générée. Critère de stabilité du gaz : Différence de l'extinction H2O. Si pendant le déroulement cette "différence" entre deux mesures est inférieure au paramétrage, le gaz est "en cours d'admission". M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 59 Utilisation MCS100FT Désignation Max. Water Concentration (Concentration maximale d'eau) Remarque En cas de dépassement de la concentration entrée pendant le réglage du zéro : le réglage du point zéro est interrompu et une information défaut est générée. L'unité est celle dans laquelle la concentration d'eau est mesurée. Min. Zero Gas Fill Time (Temps Temps minimum d'admission du gaz zéro avant de commencer le test de mini. remplissage gaz zéro) stabilité. Max. Zero Gas Fill Time (Temps Si, à la fin du temps paramétré, le remplissage de gaz ne s'est pas fait, maxi. remplissage gaz zéro) une alarme est engendrée Min. Span Gas Fill Time (Temps Temps minimum d'admission du gaz de calibrage. mini. remplissage gaz étalon) Max. Span Gas Fill Time Si, à la fin du temps paramétré, le remplissage de gaz ne s'est pas fait, (Temps maxi. remplissage gaz une alarme est engendrée étalon) Composants IR/Mesure x Menu : MCS100FT/Adjustment/Parameter/IR components/Measured value x Dans ce menu, on peut paramétrer les gaz de référence des composants IR. SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Parameter/Measured value x: HCl Measure Unit „ppm“ mg/m3 Mole weight Valve N°. Stability [conc.] Span Gas Measure gas purge Span Factor internal Span Factor 36,46 g/mol 4 90 100 180 s 1,002 1,03 Désignation Unit „ppm“ Remarque Unité de concentration. Préréglage : mg/m3 Case cochée si unité ‘ppm‘ active : unité en ppm Unité de concentration. Mole weight Masse moléculaire du gaz étalon. Préréglé. Valve N°. Numéro de la vanne de gaz test. Préréglé. Stability [conc.] Critère de stabilité du gaz : Différence de concentration (dans l'unité du composant) . Si pendant le déroulement cette "différence" entre deux mesures est inférieure au paramétrage, le gaz est "en cours d'admission". Valeur de référence : ±2 % de la pleine échelle de mesure. Span Gas Concentration du gaz test. Measure gas purge Temps minimum de soufflage de gaz à mesurer avant de démarrer le (Temps de soufflage du gaz réglage [secondes]. à mesurer) Span Factor internal Facteur de réglage pour réglage avec standard de réglage interne (disque à filtres). Span Factor Facteur de réglage avec gaz étalon. 60 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.7.8 Utilisation Diagnostic Menu : MCS100FT/Diagnosis SCU MCS100FT /MCS100FT/Diagnosis 5.7.8.1 Measure Device Information → p. 61, §5.7.8.1 Logbook → p. 62, §5.7.8.2 Driftcheck (QAL3) with span gas → p. 66, §5.7.8.3 Driftcheck (QAL3) without span gas → p. 66, §5.7.8.4 Energy values → p. 66, §5.7.8.5 Sensor Values → p. 67, §5.7.8.6 Information sur appareil Menu : MCS100FT/Diagnosis/Device Information Réglages d'usine du MCS100FT. SCU MCS100FT /MCS100FT/Diagnosis/Device Information Serial No Location Name IP configuration allowed Mesure 00000000 MCS100FT Firmware Version 00000000 Get CPU Time CPU Time IR Cube Type IR Cube Serial No. Matrix-M 00000000 Désignation Remarque Serial No (Numéro de série) Numéro de série. Préréglé. Location Name Le nom entré ici apparaît dans les menus comme identifiant du MCS100FT (Lieu de montage) (exemple : "MCS100FT cheminée 1"). IP configuration allowed Cocher : l'adresse IP peut être modifiée via SOPAS ET. (Autoriser configuration IP) MCS100FT Firmware VerVersion Firmware du MCS100FT. sion (Version Firmware du MCS100FT) Get CPU Time (Aller cherLire l'horloge interne du MCS100FT. cher l'heure du CPU) CPU Time (Heure CPU) Affichage de l'heure. IR Cube Type (Type de l' IR Type de l'interféromètre. Préréglé. Cube Corner) IR Cube Serial No Numéro de série de l'interféromètre. Préréglé. (Numéro de série de l'IR Cube Corner) Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 61 Utilisation 5.7.8.2 MCS100FT Journal du MCS100FT et du FID-100FT Menus : MCS100FT/Diagnosis/Logbook et FID-100FT/Diagnosis/Logbook Les messages d'états internes sont mémorisés dans le journal du MCS100FT ou du FID100FT (journaux séparés) (représentation : sauvegarde des données non comprimées) (journal de la SCU → p. 43, §5.6.7.1). Les résultats du réglage manuel sont inscrits dans le journal et transmis au SCU (de la même manière que les résultats du réglage automatique). Les résultats du réglage O2 sont inscrits dans le journal et transmis au SCU. Une entrée du journal de bord est créée à chaque modification du paramètre «Span Gas» dans le menu Adjustment/Parameter/IR components/Measured value «x».. SCU MCS100FT Measure /MCS100FT/Diagnosis/Logbook Entries 65 87 % Reset No Update Device Texte System System System System Cell Pressure Cell Flow Cell Temp. System start Désignation Show all messages Backward Class X X X X Forward Date Begin yy/mm/dd yy/mm/dd yy/mm/dd yy/mm/dd Time Begin hh:mm:ss hh:mm:ss hh:mm:ss hh:mm:ss Date End -------yy/mm/dd yy/mm/dd yy/mm/dd Time End --------­ hh:mm:ss hh:mm:ss hh:mm:ss Remarque Etat de remplissage du journal en %. Lorsque la couleur des caractères est rouge : le journal est plein. Mode alarme : aucune autre entrée ne peut être prise en compte. Mode FIFO : les plus vieilles entrées sont effacées et remplacées par les nouvelles. Compression des données : Symbole non rayé: comprimé. Symbole rayé: non comprimé. Signification et préréglages : → p. 54, §5.7.6.4 Mode FIFO : Mode alarme : Signification et préréglages : → p. 54, §5.7.6.4 Entries (Entrées) Nombre actuel d'entrées dans le journal. Filter for messages Seuls les messages souhaités sont affichés. (Filtres des messages) - afficher pannes actives - afficher toutes les pannes - afficher les requêtes de maintenance actives - afficher toutes les requêtes de maintenance - afficher les états incertains actifs - afficher tous les états incertains - afficher les extensions actives - afficher toutes les extensions - afficher les messages actifs - afficher tous les messages Classification plus bas dans ce tableau. Reset Effacer toutes les entrées. Export Toutes les entrées sélectionnées par le "Filtre des messages" ( plus haut (uniquement dans dans ce tableau) sont mémorisées dans le PC en tant que fichier log. SOPAS ET) Format : CSV (liste séparée par virgule). Peut être lu par ex. par EXCEL. Actualiser Affichage des entrées actualisées dans le journal. Backward Défilement arrière. Forward Défilement avant. 62 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Désignation � � Remarque Tri vers le haut/vers le bas. Pour enclencher/déclencher le tri : tapoter le titre de la colonne. Numéro courant du message. LED rouge : message encore disponible. LED verte : message plus disponible. Nom de l'appareil Entrées1 Nom de l'unité déclenchante. Nombre de fois où un défaut est apparu. Signification et préréglages : → p. 54, §5.7.6.4 Messages du journal (voir ci-dessous). F = Panne / Failure M = Demande de maintenance / Maintenance request C = Maintenance / Test U = Incertain / Uncertain X/E = Message étendu / Extended Format : aa-mm-jj Mode "non comprimé" : apparition du message. Mode "comprimé" : dernière apparition du message. Format : hh:mm:ss Mode "non comprimé" : apparition du message. Mode "comprimé" : dernière apparition du message. Format : aa-mm-jj Mode "non comprimé" : effacement du message. Mode "comprimé" : dernière disparition du message. Format : hh:mm:ss Mode "non comprimé" : effacement du message. Mode "comprimé" : dernière disparition du message. Texte Classement Démarrage date Démarrage horloge Date de fin Arrêt horloge 1 Uniquement en cas de sauvegarde comprimée des données Entrées journal du MCS100FT Entrées journal du FID-100FT → p. 77, §5.8.7.3 Entrée journal Description Causes possibles / remèdes1 Failure Classement "F" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en rouge Unknown command Défaut interne Mettre hors tension le MCS100FT puis le remettre sous tension. OS error Bad Config. File I/O Numerical Unknown failure Numerical Spectr. resolution out of Résolution spectrale fausse. Veuille vous adresser au SAV range d’Endress+Hauser. EEPROM Défaut EEPROM Mettre hors tension le MCS100FT puis le remettre sous tension. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 63 Utilisation MCS100FT Entrée journal IRCube comm. IOProxy comm. HC3 comm. PC2 comm. Eval modul com. File measval File config File conditions File espec Extinction calculation Background calculation O2 calculation O2 Span Lineconst. O2 Span Steepness O2 Span Stability O2 Span CANCEL Zero Waterpeakdiff. Zero Waterpeakvalue Zero Background Zero CANCEL Span Zerocycle Span Tolerance Span Stability Span Watervalue Span CANCEL IRCube Temp. Fan Temp. Cell Temp. Cat. Temp. 64 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Description Causes possibles / remèdes1 Communication avec l'inter- Fusible dans l'armoire système (→ p. 94, féromètre défectueuse §8.1) enclenché ? Interféromètre sous tension ? Prise secteur connectée ? Interrupteur sous l'interféromètre déclenché ? Les 3 LED's placées sous l'interféromètre doivent être allumées. Vérifier la bonne position du câble de liaison Ethernet entre l'électronique et l'interféromètre. Les LED's Ethernet sur l'unité électronique doivent être allumées/clignoter. Communication interne Mettre hors tension le MCS100FT puis le défectueuse remettre sous tension. Défaut fichier interne Défaut lors du calcul du spectre Défaut lors du traitement de l' O2 Contrôle O2 interrompu Défaut lors du fonctionnement avec gaz zéro Gaz à mesurer trop humide déterminé lors du test en gaz zéro Défaut lors du fonctionnement avec gaz zéro Contrôle du point zéro interrompu Défaut lors du contrôle du point de référence Vérifier l'alimentation en gaz test O2. Vérifier l'alimentation en gaz zéro. Vérifier l'alimentation en gaz zéro (spécification → p. 101 ). Si ce message de défaut apparaît, de l'humidité peut avoir également pénétré dans l'interféromètre. Contrôler la cartouche asséchante (→ p. 90, §7.2.3). Vérifier l'alimentation en gaz zéro. Vérifier la cause (autres entrées dans le journal). Vérifier l'alimentation en gaz zéro. Vérifier l'alimentation en gaz test. Contrôle du point de référence interrompu Défaut température de Vérifier la cause dans le cadre des possibil'interféromètre lités (par ex. tamis filtrant). Défaut température de l'unité électronique. Défaut température de la cellule Option ---- Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Entrée journal Cell Flow Cell Press IR-Cube Energy Description Causes possibles / remèdes1 Débit de gaz à mesurer erroné Sonde/circuit gaz/cellule bouché ? Alimentation en air instrument présente ? Sortie gaz mesuré bouchée ? Ejecteur bouché ? Pression erronée dans la cel- Sonde/circuit gaz/cellule bouché ? Alilule mentation en air instrument présente ? Sortie gaz mesuré bouchée ? Ejecteur bouché ? Energie du rayonnement de Veuille vous adresser au SAV mesure dans l'interférod’Endress+Hauser. mètre trop faible Maintenance request (requête de maintenance) Classement "M" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en jaune Logbook memory full Le journal est plein Effacer des entrées dans le journal (→ p. 62, §5.7.8.2). Data logging: writing data Erreur lors de l'écriture de Mettre hors tension le MCS100FT puis le données remettre sous tension. Data logging: open file Logbook error Flashcard missing Erreur lors de l'écriture dans le journal Flashcard défectueuse Veuille vous adresser au SAV d’Endress+Hauser. Extended Classement "X/E" dans le journal, sinon pas d'autre affichage Spectral resolution warning La résolution spectrale de Veuille vous adresser au SAV l'interféromètre est fausse d’Endress+Hauser. Medium temperature warning Température du gaz à mesu- Vérifier la cause dans le cadre des possibirer en dehors des tolérances lités. Medium pressure warning Pression gaz à mesurer défectueuse Medium flow warning Débit de gaz à mesurer erroné Sonde/circuit gaz bouché ? Présence de l'alimentation en air instrument ? Measurement value range Dépassement de l'échelle de Le gaz à mesurer a t'il une trop forte warning mesure concentration ? - vérifier l'état correct du circuit d'arrivée du gaz (propreté, pression, température). - alimenter en gaz zéro et vérifier l'affichage - alimenter en gaz référence et vérifier l'affichage. Measurement range x Gamme de mesure x Le MCS100FT est passé sur la gamme x Dig.Out x Commande des élec--trovannes Uncertain Classement "U" dans le journal, sinon pas d'autre affichage Spectral evaluation Défaut lors du calcul du Veuille vous adresser au SAV spectre d’Endress+Hauser. Numerical Medium temperature out of Température du gaz à mesu- Vérifier la cause dans le cadre des possibirange rer en dehors des tolérances lités. Medium pressure out of Pression du gaz à mesurer en range dehors des tolérances Medium flow out of range Débit du gaz à mesurer en Sonde/circuit gaz bouché ? Présence de dehors des tolérances l'alimentation en air instrument ? Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 65 Utilisation MCS100FT Entrée journal Measurement value out of range Description Causes possibles / remèdes1 Dépassement de l'échelle de Le gaz à mesurer a t'il une trop forte mesure concentration ? - vérifier l'état correct du circuit d'arrivée du gaz (propreté, pression, température). - alimenter en gaz zéro et vérifier l'affichage - alimenter en gaz référence et vérifier l'affichage. 1 Si le défaut persiste : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. 5.7.8.3 Contrôle de dérive (QAL3) avec gaz étalon Menu : MCS100FT/Diagnosis/Driftcheck (QAL3) with span gas Les résultats du contrôle de dérive avec gaz étalon sont affichés dans ce menu. Pour actualiser le tableau, exécuter la commande "Upload all Parameters from Device" (→ p. 51, §5.7.4). SCU MCS100FT Measure Menu : MCS100FT/Diagnosis/Driftcheck (QAL3) with span gas Mark MV MV1 MV2 MV3 etc. Désignation MV Name Dimension Nominal actual actual Zero 66 Copy Name HCl HF NH3 Dimension mg/m3 mg/m3 mg/m3 Nominal 1.0E02 1.0E02 1.0E02 actual 1.0E02 1.0E02 1.0E02 actual Zero 0.0E00 0.0E00 0.0E00 Remarque Numéro de mesure des composants. Préréglé. Nom des composants. Préréglé. Unité de concentration. Préréglé. Consigne de concentration de la valeur de référence. Mesure de la concentration de la dernière valeur de référence mesurée (avec gaz étalon) Mesure de la concentration de la dernière valeur de point zéro mesurée (avec gaz étalon) 5.7.8.4 Driftcheck (QAL3) without span gas (contrôle dérive sans gaz étalon) Menu : MCS100FT/Diagnosis/Driftcheck (QAL3) without span gas Les résultats du contrôle de dérive "sans gaz étalon" sont affichés dans ce menu. Ce menu est équivalent à celui du contrôle de dérive (QAL3) avec gaz étalon (voir ci-dessus). 5.7.8.5 Valeurs énergie Menu : MCS100FT/Diagnosis/Energy values Ce menu sert à afficher 3 énergies des plages de longueurs d'ondes. MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 5.7.8.6 Utilisation Valeurs des capteurs Menu : MCS100FT/Diagnosis/Sensor Values Dans ce menu, la valeur de chacun des capteurs est affichée. Ce menu sert exclusivement à des fins de dépannage. SCU MCS100FT /MCS100FT/Diagnosis/Sensor Values Measure Flow, Temperatures, Pressures O2-Sensor I/O Power Supply Spectral Evaluation Spectrum Acquisition Spectra Endress+Hauser → p. 68 (uniquement dans SOPAS ET) M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 67 Utilisation MCS100FT Spectres (uniquement dans SOPAS ET) Menu : MCS100FT/Diagnosis/Sensor Values/Spectra Dans ce menu, on peut afficher les différents spectres. ● Spectre de référence Spectre de puissance monocanal lors du test gaz zéro. Ce spectre est mémorisé à chaque réglage de zéro. ● Spectre de mesure Spectre de puissance monocanal lors de la mesure. Ce spectre est actualisé en continu pendant le fonctionnement en mesure. ● Spectre d'extinction du gaz zéro Ce spectre est le spectre d'extinction du gaz zéro. Du gaz zéro est envoyé comme gaz à mesurer. ● Spectre d'extinction sans correction de ligne de base SpectredereferenceSpectredextinction = log --------------------------------------------------Spectredemesure ● Spectre d'extinction Spectredereference- Lignedebase Spectredextinction = log -------------------------------------------------- Spectredemesure En cliquant sur deux points dans le spectre, vous pouvez grossir l'échelle du spectre. Désignation Ordinate (Ordonnées) Abscissa (Abcisses) Continuous (En continu) Time (Temps) Save (Sauvegarder) Refresh (Actualiser) Connect measured points (Relier les points de mesure) Show individual measured points (Afficher chaque point de mesure) 68 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Signification Puissance[Extinction] Nombre d'onde [cm-1] Le spectre affiché est actualisé en continu. Intervalle de temps de l'affichage en continu. Enregistrer le spectre. Actualiser le spectre. Relier les points de mesure (représentation sous forme de courbe) Afficher chaque point de mesure Endress+Hauser MCS100FT 5.7.9 Utilisation Maintenance Menu : MCS100FT/Maintenance SCU MCS100FT /MCS100FT/Maintenance 5.7.9.1 Measure Operation Mode Switch → p. 69, §5.7.9.1 Status Reset → p. 69, §5.7.9.2 Operating States Change (Changement de mode de fonctionnement) Menu : MCS100FT/Maintenance/Operation Mode Switch A l'aide de ce menu, vous pouvez mettre le MCS100FT dans le mode souhaité. SCU MCS100FT MCS100FT/Maintenance/Operation Mode Switch Mesure Measuring Maintenance Purge Désignation Measuring Maintenance Back-Purge Purge Device State State Active Since of 5.7.9.2 Back-Purge Device State Mesure State Active Since of 14739 s 0s Remarque Passer le MCS100FT en mode mesure. Enclencher le mode maintenance. - un signal d'état est activé ( documentation système jointe). - le témoin jaune sur la porte de l'armoire s'allume. - une entrée se produit dans le journal. Il se produit un rétrosoufflage unique. Cycle et durée comme paramétrés au → p. 53, §5.7.6.1. Ensuite retour automatique au mode "mesure". La sonde de prélèvement, le conduit de gaz et le circuit de gaz du MCS100FT seront ventilés avec de l'air instrument. Un signal d'état est activé ( documentation système jointe). Affichage de l'état de fonctionnement. Etat actif depuis Temps restant en cas de programmes se déroulant automatiquement. Status Reset (RAZ états) Menu: MCS100FT/Maintenance/Status Reset Tous les messages existants sont remis à zéro. SCU MCS100FT /MCS100FT/Maintenance/Status Reset Mesure Status Reset Response Désignation Status Reset Response Endress+Hauser Remarque Tous les messages existants sont remis à zéro. Résultat de la rémise à zéro. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 69 Utilisation MCS100FT 5.8 Menus du FID-100FT (option) 5.8.1 Arborescence des menus Arborescence complète des menus→ p. 38, §5.5.4 5.8.2 Sélection SCU FID-100FT FID-100FT 5.8.3 Measure Login → p. 51, §5.7.3 Upload all Parameters from Device → p. 51, §5.7.4 Measured value [1] → p. 70, §5.8.3 Language → p. 71, §5.8.4 Parameter → p. 71, §5.8.5 Adjustment → p. 74, §5.8.6 Diagnosis → p. 75, §5.8.7 Maintenance → p. 79, §5.8.8 Affichage mesures Menu: FID-100FT/Measured Value Paramétrage → p. 71, §5.8.5.1 SCU FID-100FT /FID-100FT/Measured Value [1] Measure Measuring CnHm mg org C 1,0 Maintenance request Failure LED Measuring Maintenance request Failure 70 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 ... lorsque la LED est allumée : Le MCS100FT se trouve dans l'état de fonctionnement "Mesure" Le MCS100FT se trouve dans l'état de fonctionnement "Requête de maintenance" Le MCS100FT se trouve dans l'état de fonctionnement "Panne" Endress+Hauser MCS100FT 5.8.4 Utilisation Language(langue) Menu : FID-100FT/Parameter/Language Choix de la langue des messages de défauts et des entrées dans le journal du FID. SCU FID-100FT /FID-100FT/Language Measure Language 5.8.5 Englisch Paramètres Menu : FID-100FT/Parameter SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter 5.8.5.1 Measure Measured value display → p. 71, §5.8.5.1 Measuring range → p. 72, §5.8.5.2 Span gas setting → p. 72, §5.8.5.3 Sample gas name → p. 72, §5.8.5.4 Device parameters → p. 73, §5.8.5.5 Gas timing → p. 73, §5.8.5.6 Affichage mesures Menu : FID-100FT/Parameter/Measured value display L'affichage des mesures est paramétré dans ce menu (entrée du nombre de chiffres après la virgule). SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Measured value display Decimal places Endress+Hauser Measure 2 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 71 Utilisation 5.8.5.2 MCS100FT Gamme de mesure La gamme de mesure est paramétrée dans ce menu. SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Measurement range Measurement range Unit Désignation Measurement range 15 mg org C Remarque Valeur de fin de plage de mesure (le début de la plage est toujours "0") ppm ou mg org. C/m3 Unit 5.8.5.3 Measure Paramétrage gaz référence Menu : FID-100FT/Parameter/Span gas setting Dans ce menu, on entre les nom et concentration du gaz de référence. Concentration du gaz de référence : env. 80 % de la gamme de mesure paramétrée. SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Span gas setting 5.8.5.4 Mesure Span gas value 80ppm Span gas name Propan Nom du gaz à mesurer Menu : FID-100FT/Parameter/Sample gas name Le nom du gaz à mesurer (choix libre) est entré dans ce menu. SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Sample gas name Sample gas name 72 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Mesure CnHm Endress+Hauser MCS100FT 5.8.5.5 Utilisation Paramètres appareil Menu : FID-100FT/Parameter/Device parameters Les paramètres de l'appareil sont affichés et entrés dans ce menu. SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Device parameters Measure Device parameters System time 5.8.5.6 Sous-menu Device parameters Désignation Numéro de série Lieu d'installation System time Horodatage Gas timing (durée gaz) Menu : FID-100FT/Parameter/Gas timing Ce menu permet de régler les temps de soufflage pour le calibrage automatique. SCU FID-100FT /FID-100FT/Parameter/Gas timing 120 s Zero gas delay Zero gas average time 300s 30s Span gas delay 240s Span gas average time Purge time 30s 120 s Zero gas delay Span gas delay Span gas average time Span gas average time Purge time Mesure Sample gas delay Désignation Sample gas delay Endress+Hauser Remarque Affichage du numéro de série Entrée du nom du lieu d'implantation du système de mesure Affichage de la date et de l'heure Remarque Temps de soufflage [s] en gaz à mesurer à la fin du réglage jusqu'à ce que la mesure soit valide. Temps de soufflage [s] en gaz zéro après arrivée du gaz zéro lors du réglage. Le temps moyen commence alors. Temps moyen [s] de gaz zéro lors du réglage du point zéro. Temps de soufflage [s] en gaz de référence après arrivée du gaz référence lors du réglage. Le temps moyen commence alors. Temps moyen [s] de gaz référence lors du réglage du point de référence. Temps de ventilation [s] avec du gaz zéro à la fin du réglage avant de valider la mesure. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 73 Utilisation 5.8.6 MCS100FT Réglage Menu : FID-100FT/Adjustment Choisir le réglage souhaité : ● Point zéro et point de référence ● Uniquement le point zéro ● Uniquement le point de référence Démarrage du réglage automatique. SCU FID-100FT /FID-100FT/Adjustment Mesure Zero and Responsivity Adjustment blocked Zero Responsivity Désignation Adjustment blocked Zero and Responsivity Zero Responsivity Process Execute 74 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Zero and Responsivity Stop Process Measuring Execute Remarque LED allumée : réglage bloqué par déroulement de séquences internes du MCS100FT. Attendre jusqu'à ce que la LED s'éteigne. Démarrer : sélectionner "Start" Terminer : sélectionner "Stop" Etat actuel de l'appareil Exécuter un choix Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Diagnostic 5.8.7 Menu : FID-100FT/Diagnosis SCU FID-100FT /FID-100FT/Diagnosis Measure Operating mode → p. 75, §5.8.7.1 Adjustment results → p. 76, §5.8.7.2 Logbook → p. 77, §5.8.7.3 Mode de fonctionnement de l'appareil Menu : FID-100FT/Diagnosis/Operating mode Ce menu contient les états de l'appareil. 5.8.7.1 SCU FID-100FT /FID-100FT/Diagnosis/Operating mode Operating mode Device Information Operation hours counter Operation hours counter xxxh Measure Measuring Process Measuring Maintenance request Failure Serial number xxxx Location Location 1 Firmware: Name xxxx Firmware: ID xxxx Firmware: Version xxxx Firmware: Date xxxx Signification des LEDs → p. 70, §5.8.3 Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 75 Utilisation 5.8.7.2 MCS100FT Réglage FID Menu : FID-100FT/Diagnosis/Adjustment results Affichage des résultats des réglages. SCU FID-100FT Measure /FID-100FT/Diagnosis/Adjustment results Zero adjustment results Responsivity adjustment results SCU MCS100FT /MCS100FT/Adjustment/Adjustment results/xxxx Measure Current adjustment Last adjustment Date yyyymmdd yyyymmdd Time hhmmss etc. Désignation Current adjustment (Réglage actuel) Last adjustment (Dernier réglage) Date Time Zero drift abs. (Dérive absolue point zéro) Span drift abs. (Dérive absolue point de référence) Zero drift rel. (Dérive relative point zéro) Span gas drift rel. (Dérive relative point de référence) Span gas value (Valeur gaz référence) Span gas name (Nom du gaz de référence) Measurement range (Plage de mesure) Measuring unit (Unité de mesure) 76 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Dérive depuis le "dernier réglage" (chaque fois en ligne supérieure) Dérive depuis l'étalonnage en usine (chaque fois en ligne inférieure) Affichage de la date du réglage correspondant [aaaammjj] Affichage de l'heure du réglage correspondant [hhmmss] Dérive absolue depuis le réglage précédent. Le seuil est préréglé. En cas de dépassement, un message est généré. Dérive absolue depuis le réglage précédent. Le seuil est préréglé. En cas de dépassement, un message est généré. Dérive relative depuis le réglage précédent. Le seuil est préréglé. En cas de dépassement, un message est généré. Dérive relative depuis le réglage précédent. Le seuil est préréglé. En cas de dépassement, un message est généré. Affichage de la concentration réglée pour le gaz de référence. (N'apparaît qu'en cas de dérive de la sensibilité) Affichage du nom du gaz de référence. (N'apparaît qu'en cas de dérive de la sensibilité) Affichage de la fin d'échelle de mesure. Unité du gaz à mesurer. Endress+Hauser MCS100FT 5.8.7.3 Utilisation Journal du FID-100FT Menu : FID-100FT/Diagnosis/Logbook Explication du journal → p. 62, §5.7.8.2 Entrée journal Description Causes possibles / remèdes1 Failure Classement "F" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en rouge programming-error Défaut dans une séquence de l'appareil. software error Défaut du logiciel interne de l'appareil. division by zero Division par zéro calculation - overflow Erreur de calcul. EEPROM is defective EEPROM défectueuse Mettre hors tension le MCS100FT puis le Watchdog Dépassement du temps de remettre sous tension. cycle du programme. I2C - interface - module -error La communication interne de l'appareil est perturbée. PC2-FLA - interface -module - La communication avec le error module régulateur d'air et de gaz de combustion est perturbée. FIDCB - interface - module- Défaut de l'électronique FID error high-voltage-supply-warning La haute tension de l'appareil est défectueuse Wrong parameter Vérifier le réglage des para- Les modifications ne sont possibles mètres. qu'au niveau d'utilisation protégé par mot de passe. setup-data-not-available Paramètres perdus. EEPROM-checksum-error La check-somme de Paramétrer à nouveau le MCS100FT. Cela l'EEPROM est fausse. n'est possible qu'au niveau d'utilisation protégé par mot de passe. pressure-fuel-gas Pression gaz de combustion Vérifier l'alimentation en gaz de combusen dehors des tolérances. tion. Mettre hors tension le MCS100FT puis le remettre sous tension. Si cela ne vous aide pas : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. pressure-combustion-air Pression air de combustion Vérifier l'alimentation en air de combusen dehors des tolérances. tion. Mettre hors tension le MCS100FT puis le remettre sous tension. Si cela ne vous aide pas : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. fuel-gas-supply Pression gaz de combustion Vérifier l'alimentation en gaz de combustrop faible. tion. flameout La flamme est éteinte ou ne Vérifier l'alimentation en gaz de combuspeut plus être allumée. tion. Rallumer la flamme→ p. 79, §5.8.8.1 flame-control-sensor-defec- Sonde de température de tive flamme défectueuse. zero-gas-calibration-not-pos- Réglage du point zéro impossible sible. error-zero-calibration-drift Dérive point zéro en dehors des tolérances. Endress+Hauser Veuille vous adresser au SAV d’Endress+Hauser. Vérifier l'alimentation en gaz zéro. Supprimer l'erreur en rallumant (→ p. 79, §5.8.8.1) et redémarrer un nouveau réglage. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 77 Utilisation MCS100FT Description Causes possibles / remèdes1 Réglage du point de référence Vérifier l'alimentation en gaz test. Suppriimpossible. mer l'erreur en rallumant (→ p. 79, Dérive point de référence en §5.8.8.1) et redémarrer un nouveau réglage. dehors des tolérances. Maintenance (demande de maintenance) Classement "M" dans le journal, le champ d'états sur la console d'utilisation (→ p. 33, §5.4) s'allume en jaune service-mode-is-ON Le mode "maintenance" a Changement de mode de été enclenché manuellement. fonctionnement → p. 79, §5.8.8.2 realtime-clock-not-set Date et heure ne sont pas Régler date et heure → p. 73, §5.8.5.5 réglés. PC2-FLAM-module-overload Un convertisseur A/N du module de régulation de l'air et du gaz de combustion, est Vérifier les conduits et les pressions des en dépassement de capacité. gaz. Mettre hors tension le MCS100FT puis le remettre sous tension. FIDCB-module-overload Un convertisseur A/N de l'électronique du FID est en dépassement de capacité. . high-voltage-supply-warning Haute tension de l'appareil L'appareil peut continuer à fonctionner ; défectueuse. cependant il doit être vérifié adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. pressure-fuel-gas Pression gaz de combustion Vérifier l'alimentation en gaz de combusà la limite de tolérance. tion. Si cela n'aide pas : l'appareil peut continuer à fonctionner ; cependant il doit être vérifié adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. pressure-combustion-air Pression air de combustion à Vérifier l'alimentation en air de combusla limite de tolérance. tion. Si cela n'aide pas : l'appareil peut continuer à fonctionner ; cependant il doit être vérifié adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. Warning-zero-calibrationDérive du point zéro à la Vérifier l'alimentation en gaz zéro. drift limite de tolérance. Si cela n'aide pas : l'appareil peut continuer à fonctionner ; cependant il doit être vérifié adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. Warning-span-calibrationDérive du point de référence Vérifier l'alimentation en gaz test. drift à la limite de tolérance. Si cela n'aide pas : l'appareil peut continuer à fonctionner ; cependant il doit être vérifié adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. Warning-No-Span-Gas/Sen- Le réglage du point de réfésitivy rence n'a pas de sensibilité. Vérifier l'alimentation et les caractérisLe gaz étalon n'a pas de tiques du gaz étalon. Supprimer l'erreur pression ou la concentration en rallumant (→ p. 79, §5.8.8.1) et redéprévue ne correspond pas à marrer un nouveau réglage. celle réellement fournie. Warning-open-logging-fileDéfaut dans la gestion du error journal. L'appareil peut continuer à fonctionner ; cependant il doit être vérifié adressez Warning-logging-file-writevous au SAV d’Endress+Hauser. err. Entrée journal span-gas-calibration-notpossible error-span-calibration-drift Warning-logbook-error 1 Si le défaut persiste : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. 78 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Utilisation Maintenance 5.8.8 Menu : FID-100FT/Maintenance SCU FID-100FT /FID-100FT/Maintenance/ Measure Ignition → p. 79, §5.8.8.1 Maintenance mode → p. 79, §5.8.8.2 Test gas switch → p. 80, §5.8.8.3 Ignition Menu : FID-100FT/Maintenance/Ignition Le FID s'allume automatiquement lors de sa mise en route. Ce menu permet de faire un allumage manuel. La DEL s'allume lorsque la flamme brûle. 5.8.8.1 SCU FID-100FT /FID-100FT/Maintenance/Ignition Measure Flame burning Ignition Start Process Measuring Execute Si le FID ne s'allume pas → p. 96, §8.6 Changement de mode de fonctionnement Menu : FID-100FT/Maintenance/Maintenance mode Ce menu permet de passer du mode "Measuring" au mode "Maintenance" (et réciproquement). En mode "Maintenance" il n'y a qu'une signalisation du mode maintenance ; le FID-100FT continue à travailler. Les données des paramètres sont automatiquements insérées. 5.8.8.2 SCU FID-100FT /FID-100FT/Maintenance/Maintenance mode/ Maintenance mode Measure Maintenance mode Service mode leaving Lock-in Maintenance mode Switching on Save Désignation Measuring Process Maintenance mode Service mode leaving Lock-in "Maintenance" mode Switching on Endress+Hauser Remarque Choisir le mode "Mesure" Affichage "Process interne" (pour info seulement) DEL allumée : mode "Maintenance" actif Temps d'attente avant que le FID-100FT passe automatiquement en mode mesure. Le mode maintenance ne peut pas être quitté. Veuille vous adresser au SAV d’Endress+Hauser. Choisir le mode maintenance M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 79 Utilisation 5.8.8.3 MCS100FT Enclenchement des gaz tests Menus : FID-100FT/Maintenance/Zero gas switch and FID-100FT/Maintenance/Test gas switch Ce menu permet d'enclencher manuellement le gaz zéro et le gaz test. MV and unit 0.954385 Unit mg org C Measuring range 15 MV 0.5936666ppm SCU FID-100FT /FID-100FT/Maintenance/Test gas switch/ Measured value Test gas switch Measure Span gas value 10.37ppm Adjustment blocked Zero gas test infinite Span gas test infinite Zero gas test time limit 240 s Span gas test time limit 240 s Process Mesure Turn zero gas on Zero gas Turn span gas on Span gas Turn test gas off Test gas off Désignation MV and unit Unit Measuring range MV Span gas value Adjustment blocked Zero gas test / Span gas test infinite Zero gas test / Span gas test time limit Process Turn zero gas on Turn span gas on Turn test gas off 80 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Remarque Mesure dans l'unité de la valeur mesurée (une ligne en-dessous) Unité de la valeur mesurée Pleine échelle de la gamme de mesure Mesure convertie dans l'unité du gaz de référence (une ligne en-dessous) Valeur du gaz de référence avec unité DEL allumée : le réglage ne peut pas être fait (à cause, par ex., du déroulement interne du processus du FID-100FT) Le gaz reste enclenché/déclenché pour un temps illimité. Durée maximale de l'enclenchement Affichage "Process interne" (pour info seulement) Cette touche sert à enclencher le gaz zéro. La DEL "Gaz zéro" s'allume. Cette touche sert à enclencher le gaz référence. La DEL "Gaz référence" s'allume. Cette touche sert à couper l'arrivée de gaz zéro ou de gaz référence. La DEL"Gaz test coupé" s'allume. Endress+Hauser MCS100FT Utilisation 5 .9 Démarrage d'actions plus importantes 5.9.1 Ventilation du système avec de l'air instrument Menu : MCS100FT/Maintenance/Operation Mode Switch(→ p. 69, §5.7.9.1) 5.9.2 Contrôle et réglage à l'aide de gaz test ● ● 5.9.3 Contrôle sans gaz test (option) ● Endress+Hauser MCS100FT: Menu : MCS100FT/Adjustment (→ p. 55, §5.7.7) FID-100FT Menu : FID-100FT/Adjustment/Zero point (→ p. 74, §5.8.6) Menu : FID-100FT/Maintenance/Test gas switch (→ p. 80, §5.8.8.3) MCS100FT : Menu : MCS100FT/Adjustment (→ p. 55, §5.7.7) M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 81 Utilisation 82 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 MCS100FT Endress+Hauser MCS100FT Mise hors service MCS100FT 6 Mise hors service Mise hors tension du MCS100FT Mise au repos du MCS100FT Transport Mise au rebut Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 83 Mise hors service 6.1 MCS100FT Mise hors service (pour une période allant jusqu'à environ 2 semaines) 1 Activer le signal de maintenance (Menu : MCS100FT/Maintenance/Operation Mode Switch → p. 69, §5.7.9.1). 2 En cas de MCS100FT avec FID-100FT : couper l'alimentation en H2 par la vanne externe. 3 Passer le MCS100FT en mode soufflage (menu : MCS100FT/Maintenance/Operation Mode Switch→ p. 69, §5.7.9.1) 4 Laisser fonctionner le système dans cet état pendant au moins 15 minutes. 5 Mettre l'interrupteur principal sur la position "OFF". Attention : ne pas couper l'air instrument. De l'humidité dans l'interféromètre causera des détériorations. ● Dans l'état déconnecté, le circuit de mesure de gaz et l'interféromètre sera automatiquement ventilé avec de l'air instrument. S'assurer encore de la qualité de l'air instrument (spécification → p. 101). La régulation thermostatique de la sonde de prélèvement est déclenchée. S'assurer que la sonde de prélèvement ne puisse pas s'encrasser. 6.2 Mise au repos Couper le MCS100FT (→ p. 84, §6.1). ● Ne faire mettre au repos le MCS100FT que par un personnel formé. De l'humidité dans l'interféromètre causera des détériorations. Même après la mise au repos, vérifier tous les mois les cartouches asséchantes (→ p. 90, §7.2.3). 1 S'assurer qu'aucun gaz/fumée ne puisse être aspiré. 2 S'assurer que la sonde de prélèvement ne puisse pas s'encrasser (par ex. : retirer le tube sonde). 3 Couper l'air instrument. 4 Couper tous les fusibles dans le MCS100FT (→ p. 89, §7.2). 5 Déconnecter le MCS100FT de tous les pôles de l'alimentation réseau. 6 Ventiler tous les circuits conduisant le gaz à mesurer ainsi que toutes les vannes à l'aide de gaz inerte. 7 Obturer de manière étanche les entrées et sorties de gaz. 6.3 Transport Dans le MCS100FT il y a des sous-ensembles qui nécessitent d'être sécurisés avant le transport. ● Ne faire exécuter la préparation du transport que par un personnel formé. 6.4 Stockage Recommandation : entreposez le MCS100FT le plus au sec possible. De l'humidité dans l'interféromètre causera des détériorations. Pendant le stockage, vérifier tous les mois la cartouche asséchante de l'interféromètre (→ p. 90, §7.2.3). 84 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 6 .5 Mise hors service Mise au rebut Oberver les réglementations locales spécifiques à la mise au rebut de déchets industriels. Les sous-ensembles suivants contiennent des substances qui doivent être éliminées de façon spécifique : ● Electronique : condensateurs, accumulateurs, batteries. ● Ecran : liquide de l'écran LCD. ● Filtre à gaz : le filtre à gaz peut être contaminé par des substances dangereuses. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 85 Mise hors service 86 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 MCS100FT Endress+Hauser MCS100FT Maintenance planifiée MCS100FT 7 Maintenance planifiée Plan de maintenance Pièces de rechange Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 87 Maintenance planifiée 7.1 MCS100FT Intervalles de maintenance Opération de maintenance Armoire système Vérifier la plausibilité des mesures Contrôle visuel de l'armoire Remplacer le tamis du ventilateur Remplacer le tamis de la sortie d'air2 Contrôler la cartouche asséchante . Maintenance par personnel formé Renvoi h1 t1 s1 a1 ---→ p. 89, §7.2.1 → p. 89, §7.2.2 → p. 89, §7.2.2 → p. 90, §7.2.3 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 h = hebdomadaire, t = trimestriel, s = semestriel, a = annuel 2 Uniquement sur la version "IP54" 7.1.1 Pièces de rechange recommandées pour 2 ans de fonctionnement. Pièces de rechange recommandées Tamis filtrant du ventilateur armoire Tamis filtrant de l'évacuation d'air Cartouche asséchante de l'interféromètre3 Quantité 81 82 1 N° de commande 5309684 sur demande 5320799 1 selon le besoin. 2 uniquement sur la version "IP54", selon le besoin. 3 Recommandation : au cas où l'humidité aurait pénétré dans l'interféromètre. 88 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 7 .2 Maintenance planifiée Description des opérations de maintenance L'interféromètre contient un laser. N'ouvrir aucune partie du boîtier de l'interféromètre. 7.2.1 Contrôle visuel MCS100FT ● Champs d'états sur la console d'utilisation : les champs doivent être éclairés en vert. Sinon : voir la cause dans le journal des évènements. ● Journal : rechercher des entrées particulières. ● Sortie gaz à mesurer : continuité, dépôts. ● Armoire système : contrôle visuel de l'intérieur – absence d'humidité – corrosion – odeur inhabituelle – bruits inhabituels Périphériques ● Prélèvement du gaz : état. ● Alimentation en gaz test : état, disponibilité (date de péremption), pressions. 7.2.2 Changer le tamis du ventilateur. Pièce de rechange N° de commande Tamis filtrant du ventilateur armoire 5309684 Tamis de filtrage de la sortie d'air (sur la version 5309684 "IP54") Le MCS100FT n'a pas besoin d'être mis hors tension. 1 Retirer la grille du ventilateur. 2 Mettre aussitôt un nouveau filtre en place. 3 Remettre en place la grille. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 89 Maintenance planifiée MCS100FT Vérifier/échanger la cartouche asséchante de l'interféromètre 7.2.3 Pièce de rechange1 Cartouche assécheuse N° de commande 5320799 1 Selon besoin L'interféromètre contient une cartouche asséchante. Un indicateur montre l'état de la cartouche. Figure 12 Position de la cartouche asséchante dans l'interféromètre Indicateur ● ● Les champs de l'indicateur sont blanc/bleu clair : la cartouche est sèche. Un (1) champ de l'indicateur est rouge clair : la cartouche est humide. De l'humidité dans l'interféromètre causera des détériorations. Si un (1) champ de l'indicateur est rouge clair : Vérifier la cause (par ex. état de l'alimentation en air instrument). Echanger la cartouche asséchante (→ p. 91, §7.2.3.1). 90 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Maintenance planifiée 7.2.3.1 Processus d'échange de la cartouche asséchante Le MCS100FT n'a pas besoin d'être mis hors tension. Figure 13 Echanger la cartouche asséchante. Arrondis 1 2 3 4 Endress+Hauser Dévisser les 2 vis du couvercle (tournevis Phillips) et ôter le couvercle. Retirer la cartouche. Insérer aussitôt une nouvelle cartouche. Remettre le couvercle en place (arrondis "derrière") et le revisser. Recommandation : ayez toujours en magasin une cartouche asséchante neuve. M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 91 Maintenance planifiée 92 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 MCS100FT Endress+Hauser MCS100FT Dépannage MCS100FT 8 Dépannage Sécurités Messages d'états Mesures non plausibles Le FID-100FT ne s'allume pas Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 93 Dépannage MCS100FT 8.1 Sécurités Figure 14 Fusibles de l'armoire système Fusible principal Interféromètre/ ventilateur armoire Alimentation basse tension, commande régulateur de chauffage Régulateur de chauffage HC8X Clamatiseur (option) Eclairage armoire Les fusibles de votre MCS100FT peuvent être spécifiquement affectés. Retrouvez l'affectation des fusibles dans la documentation fournie. 8.2 Défauts sur l'écran Défaut Causes possibles Remarques1 L'écran est noir. - la DEL "POWER" n'est pas allu- Pas de tension d'alimentation Vérifier la tension d'alimentation mée. (bloc alimentation) et les câbles. - la DEL "POWER" est allumée Ecran défectueux La SCU elle-même est prête L'écran est allumé. Le programme ne tourne pas. Couper l'alimentation et la réenclen- la DEL "POWER" n'est pas allucher. mée. L'écran tactile ne fonctionne pas Ecran encrassé. Nettoyer l'écran avec un chiffon humide et éventuellement du liquide vaisselle. Touche mal calibrée Faire un reset à partir de SOPAS ET ( Manuel "Informations techniques SCU"). Ecran trop clair ou trop sombre Ecran défectueux Aucun réglage n'est possible. Veuillez vous adresser au SAV d’Endress+Hauser. 1 Si le défaut persiste : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. 94 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Dépannage 8 .3 Affichages sur la console d'utilisation 8.3.1 Le champ d'état est rouge - "Stand-By" En cas de défaut le MCS100FT passe automatiquement à l'état "Stand-By" . Dans cet état : ● Lorsque le champ d'état du MCS100FT est rouge. ● Un signal d'état est enclenché. ● Le circuit de mesure (y compris la sonde de prélèvement) est ventilé par de l'air instrument. ● Sur le FID-100FT : l'arrivée de gaz de combustion du FID-100FT est coupée. ● Un message de défaut correspondant apparaît sur la console d'utilisation et est entré dans le journal (→ p. 62, §5.7.8.2). Remédiez au défaut ou faites réparer par un personnel formé. Si le défaut peut être résolu sans arrêter le MCS100FT (par ex. suppression d'un blocage en cas de défaut "débit gaz à mesurer") ce dernier repasse automatiquement en mode mesure. 8.3.2 Le "Niveau actuel du menu" est rouge Si le niveau de menu en cours est sur fond rouge : La liaison entre le MCS100FT ou le FID-100FT avec la SCU est interrompue. SCU F 25.05.10 Analysator 14:01 F /System Control Unit/Measuring/Measuring Screen 1 Component Component Component NN Unit Unit Unit a.u. 701701 NN a.u. NN a.u. 126 17.3 0.00 NN a.u. 0.00 Niveau actuel du menu NN a.u. 00 ce 0que00le choix0des 00menus apparaisse (→ p. 35, §5.5) et sélection10 00tapoter0jusqu'à ner le menu de l'analyseur concerné. La SCU et le MCS100FT ou le FID-100FT se relient à nouveau. Si la liaison ne parvient pas à s'établir : – Vérifier la liaison physique entre MCS100FT ou FID-100FT et SCU. – Redémarrer la SCU (→ p. 35, §5.5.1). 8.3.3 Heure / Date sont faux Horodatage → p. 33, §5.4.1 Si l'horodatage sur la console d'utilisation est faux après chaque mise sous tension : La batterie de la SCU est vide. Faire changer la batterie par le SAV d’Endress+Hauser. Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 95 Dépannage 8.4 MCS100FT Dysfonctionnements des modules E/S Défaut La LED rouge des modules E/S est allumée La lumière verte de marche est interrompue Remarques1 Vérifier la bonne connexion du connecteur vert à l'arrière du SCU. Veuillez vous adresser au SAV d’Endress+Hauser. 1 Si le défaut persiste : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. Informations complémentaires sur les modules E/S Manuel d'utilisation "Système modulaire E/S" 8.5 Vérifier l'état de fonctionnement de l'interféromètre ● ● 8.6 Les 3 DEL's du connecteur réseau placées sous l'interféromètre doivent être allumées. Si ce n'est pas le cas : Fusible dans le MCS100FT enclenché ? (→ p. 94, §8.1) Interrupteur d'alimentation sous l'interféromètre enclenché ? Connecteur réseau placé sous l'interféromètre au bon emplacement ?. Les deux DEL's sur la prise du câble Ethernet doivent être allumées/clignoter. Si ce n'est pas le cas : vérifier la bonne mise en place du câble. Le FID ne s'allume pas Allumage du FID :→ p. 79, §5.8.8.1 Défaut Le FID ne s'allume pas Le FID s'éteint de nouveau 96 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Causes possibles Remarques Pas d'alimentation en gaz de S'assurer d'une alimentation combustion ou pression de ce gaz correcte en gaz de combustion. trop faible Présence d'air dans le circuit de Faire des étincelles jusqu'à ce gaz de combustion que la flamme s'allume. Si le FID ne s'allume toujours pas : adressez vous au SAV d’Endress+Hauser. Impuretés dans le gaz de comFaire attention à fournir une alibustion ou pression oscillante mentation correcte en gaz de combustion (tuyaux propres). Endress+Hauser MCS100FT Caractéristiques techniques MCS100FT 9 Caractéristiques techniques Dimensions Caractéristiques techniques Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 97 Caractéristiques techniques 9.1 Homologations 9.1.1 Conformité MCS100FT L'appareil est conforme, dans sa version technique, aux directives CE et normes EN suivantes : ● Directive basse tension : 2014/35/EU ● Directive CEM (compatibilité électromagnétique) : 2014/30/EU Normes EN utilisées : ● EN 61010-1, Règlements de sécurité des appareils électriques de mesure, commande, régulation et de laboratoire ● EN 61326, Matériel électrique de commande, de mesure et de laboratoire, exigences relatives à la CEM 9.1.2 Protection électrique ● ● ● 98 Isolement : classe de protection 1 selon EN 61010-1. Coordination d'isolement : catégorie de mesure II selon EN61010-1. Encrassement : l'appareil fonctionne de manière fiable dans un environnement ayant un degré d'encrassement maxi de 2 selon EN 61010-1 (encrassement normal, non conducteur et conductibilité passagère due à une condensation occasionnelle). MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT 9 .2 Caractéristiques techniques Dimensions 610 (24) 535 (21) 806 (31.7) 735 (29) 29 (1.14) 2165 (85.2) Sortie d'air sur option "IP54" 100 (3.9) 800 (32) 300 (11.8) Ventilateur Dimensions en mm (inch) Endress+Hauser M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 99 Caractéristiques techniques 9.3 MCS100FT Caractéristiques techniques Les caractéristiques techniques dépendent de l'équipement du MCS100FT. Composants CH4 CO HCl HF NH3 NO N2O NO 2 SO2 CO2 C3H8 H2O O2 TOC plus petite gamme de mesure 0 ... 50 mg/m3 0 ... 75 mg/m3 0 ... 15 mg/m3 0 ... 3 mg/m3 0 ... 10 mg/m3 0 ... 200 mg/m3 0 ... 50 mg/m3 0 ... 100 mg/m3 0 ... 75 mg/m3 0 ... 25 % Vol. 0 ... 50 mg/m3 0 ... 40 % Vol. 0 ... 21 % Vol. 0 ... 15 mg/m3 plus grande gamme de mesure 0 ... 150 mg/m3 0 ... 1500 mg/m3 0 ... 150 mg/m3 0 ... 10 mg/m3 0 ... 50 mg/m3 0 ... 2000 mg/m3 0 ... 500 mg/m3 0 ... 500 mg/m3 0 ... 1500 mg/m3 0 ... 25 % Vol. 0 ... 50 mg/m3 0 ... 40 % Vol. 0 ... 21 % Vol. 0 ... 500 mg/m3 Les composants à mesurer et les plages de mesure peuvent être réglées individuellement documentation système fournie. Acquisition des mesures Seuil de détection : Dérive point zéro : Dérive sensibilité : Influence de la température : Temps d'intégration T90 : Seuils : < 2 % de l'échelle de mesure < 3 % de la pleine échelle de mesure par intervalle de maintenance Pour le FID-100FT : < 2 % de la pleine échelle de mesure par semaine < 3 % de la fin d'échelle de mesure par intervalle de maintenance Pour le FID-100FT : < 2 % de la pleine échelle de mesure par semaine < 2 % de la pleine échelle de la gamme de mesure / 10 K < 200 s Pour FID : < 45 s 2 seuils sur contacts inverseurs Caractéristiques de l'appareil Longueur trajet optique de la cellule : 8.48 m (334 in.) Laser : 1,5 mW , 633 nm - classe laser 1 : à l'extérieur de l'interféromètre (rayonnement dans la cellule) - classe laser 3R : à l'intérieur de l'interféromètre Dimensions de l'armoire : 2100 x 800 x 600 (mm) (HxLxP) y compris socle 100 mm 82.7 x 31.5 x 23.6 (in.) (HxLxP) y compris socle 3.4 in. Poids : env. 260 kg (580 lb) Couleur de l'armoire : RAL 7035 Volume de gaz dans la cellule : 1.3 L (80 cu.in.) Température chauffage : - sonde gaz Max. 200 °C (390 °F) - tuyau gaz Max. 200 °C (390 °F) - cellule Max. 200 °C (390 °F) Gaz à mesurer - débit env. 300 L/h - température de la cellule Max. 200 °C (390 °F) - température au point d'extraction Max. 1300 °C (2370 °F) - pression d'entrée 90 ... 110 kPa (0.9 ... 1.1 bar) 100 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 Endress+Hauser MCS100FT Caractéristiques techniques Conditions d'environnement Température de fonctionnement : Température de stockage : Humidité relative : Pression atmosphérique : Indice de protection : +5 … +35 °C (41 ... 95 °F) 20 … +60 °C (-4 ... 140 °F) max. 80 % (sans formation de condensats) 900 … 1100 hPa (mbar) IP 43 ; en option : IP 54 Consommation1 - Armoire système - Tuyau chauffant gaz - Sonde d'extraction - Tube sonde chauffé Max. 1000 VA 95 VA/m (1.5 VA/in.) 450 VA 450 VA 1 L'alimentation dépend de l'application. Voir la documentation système. Alimentation en gaz Gaz Qualité Gaz point zéro : Composants IR/FID : Air instrument (voir ci-dessous) Analyseur O2 : Gaz référence : Composants IR Analyseur O2 : FID-100FT : Air instrument : Gaz de combustion pour FID : Air de combustion pour FID : 300 ± 20 kPa 3 ± 0,2 kPa 1 ... 4 %Vol. O2 dans N2, préci- 300 ± 20 kPa sion ± 2 % 3 ± 0,2 kPa env. 70 % de la fin d'échelle de 300 ± 20 kPa mesure 3 ± 0,2 kPa 300 ± 20 kPa 20.96 %Vol. O2 (air ambiant) 3 ± 0,2 kPa Propane dans de l'air synthé300 ± 20 kPa tique. env. 80 % de la fin 3 ± 0,2 kPa d'échelle de mesure taille max. des particules 1 m, 500 700 kPa (5.0 ... 7.0 bar) teneur en huile max. 0,1 mg/ m3, point de rosée pression max. –30 °C (-22 °F). En cas de mesure de CH4 : l'air instrument ne doit pas contenir de CH4. H2 > 5.0 300 ± 20 kPa 3 ± 0,2 kPa Air instrument (voir ci-dessus) --- Tuyauterie - Entrée gaz à mesurer - Air support éjecteur - Entrée gaz test - Entrée gaz de combustion FID-100FT - Sortie gaz Endress+Hauser Pression d'entrée Débit Max. 350 L/h Max. 350 L/h Max. 350 L/h Max. 350 L/h env. 450 L/h env. 1500 L/h Max. 80 mL/min. Max. 30 L/h DN 4/6 DN 6/8 DN 4/6 DN 4/6 DN 8/10 M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 101 Caractéristiques techniques MCS100FT Utilisation et interfaces Utilisation : Niveau utilisateur protégé par mot de passe Programmes fonctionne- Librement programmables ment : Affichages et entrées : Ecran couleut VGA, tactile, 5,7“ (320x240 pixels) 1 Relais ( Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire“) Sorties binaires : Relais ( Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire“) Entrées binaires1 : 0/4 - 20 mA ( Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire“) Sorties analogiques1 : Entrées analogiques1 : 0/4 - 20 mA ( Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire“) Interfaces données : En option RS485/422 (Modbus) CAN-Bus (bus système pour installation de modules E/S optionnels) Commande à distance Ethernet (Modbus TCP/IP) : - prise : RJ 45 - type : TCP/IP Peer-to-Peer. - débit : 10 MBit Halfduplex OPC en option 1 La configuration dépend du système documentation système fournie. Description Notice d'utilisation du système d'E/S modulaire“ Emissions Condensats produits : 102 MA NU EL D’ U T ILI SAT I O N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 env. 1 L/jour (à env. 25 % Vol. H2O dans le gaz à mesurer) Endress+Hauser MCS100FT Endress+Hauser Caractéristiques techniques M A NU EL D’ U TI LISA T IO N 8030419/1K96/V2-2/2023-11 103 8030419/1K96/V2-2/2023-11 www.addresses.endress.com ">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.