Riello RLS 200/E MX TC FS1 3/400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien F Brûleurs polycombustibles fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE TYPE 20073920 RLS 160/E MX 781T1 20081721 RLS 200/E MX LS002 T1 20121304 (4) - 03/2021 Traduction des instructions d’origine Index 1 Déclarations................................................................................................................................................................................ 3 2 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4 2.1 Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4 2.1.1 Introduction.................................................................................................................................................................. 4 2.1.2 Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4 2.1.3 Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4 2.1.4 Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5 2.2 Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5 3 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6 3.1 Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6 3.2 Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6 4 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7 4.1 Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7 4.2 Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7 4.3 Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8 4.4 Données techniques.................................................................................................................................................... 8 4.5 Données électriques.................................................................................................................................................... 8 4.6 Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9 4.7 Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10 4.8 Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10 4.9 Chaudières commerciales......................................................................................................................................... 11 4.10 Équipement de série ................................................................................................................................................. 11 4.11 Description du brûleur ............................................................................................................................................... 12 4.12 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV 26...).......................................................................................... 13 4.12.1 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au gaz)........................................................................... 15 4.12.2 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au fioul).......................................................................... 16 4.12.3 Liste des phases (fonctionnement au gaz)................................................................................................................ 17 4.12.4 Liste des phases (fonctionnement au fioul domestique) ........................................................................................... 17 4.13 Fonctionnement du panneau opérateur .................................................................................................................... 17 4.13.1 Description des symboles sur l’afficheur ................................................................................................................... 18 4.13.2 Description des boutons............................................................................................................................................ 18 4.14 Servomoteurs ............................................................................................................................................................ 19 5 Installation ................................................................................................................................................................................ 20 5.1 Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 20 5.2 Manutention............................................................................................................................................................... 20 5.3 Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 20 5.4 Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 21 5.5 Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 21 5.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 21 5.5.2 Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 21 5.6 Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 22 5.7 Gicleur ....................................................................................................................................................................... 23 5.7.1 Gicleurs conseillés .................................................................................................................................................... 23 5.7.2 Installation du gicleur................................................................................................................................................. 23 5.7.3 Déplacement de l’obturateur ..................................................................................................................................... 24 5.8 Variateur de pression ................................................................................................................................................ 24 5.9 Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 25 5.10 Positionnement électrodes ........................................................................................................................................ 25 5.11 Fermeture du brûleur................................................................................................................................................. 26 5.12 Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 27 5.12.1 Circuit à double tuyau................................................................................................................................................ 27 5.12.2 Circuit en anneau ...................................................................................................................................................... 27 5.12.3 Raccords hydrauliques.............................................................................................................................................. 28 5.13 Démarrage du brûleur .............................................................................................................................................. 28 5.13.1 Pompe ....................................................................................................................................................................... 29 5.13.2 Amorçage de la pompe ............................................................................................................................................. 29 5.13.3 Rotation du moteur pompe........................................................................................................................................ 29 5.14 Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 30 5.14.1 Conduite d’alimentation en gaz ................................................................................................................................. 30 5.14.2 Pression gaz.............................................................................................................................................................. 31 5.15 Branchements électriques......................................................................................................................................... 32 1 F 20121304 Index 5.15.1 5.16 5.17 Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes ..............................................................................32 Calibrage relais thermique du moteur du ventilateur .................................................................................................33 Calibrage relais thermique du moteur de la pompe ...................................................................................................33 6 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur .......................................................................................................34 6.1 Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ........................................................................34 6.2 Opérations avant la mise en marche (fioul) ...............................................................................................................34 6.2.1 Gicleur........................................................................................................................................................................34 6.2.2 Tête de combustion ...................................................................................................................................................34 6.2.3 Pression de la pompe ................................................................................................................................................34 6.2.4 Volet du ventilateur ....................................................................................................................................................34 6.3 Opérations avant la mise en marche (gaz) ................................................................................................................34 6.4 Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................35 6.5 Changement du combustible .....................................................................................................................................35 6.6 Réglage brûleur .........................................................................................................................................................36 6.6.1 Réglage du débit gaz/air ............................................................................................................................................36 6.6.2 Réglage du débit fioul/air ...........................................................................................................................................36 6.7 Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................36 6.7.1 Pressostat air .............................................................................................................................................................36 6.7.2 Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................37 6.7.3 Pressostat de gaz seuil minimum ..............................................................................................................................37 6.7.4 Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................37 6.7.5 Pressostat huile seuil minimum .................................................................................................................................37 6.7.6 Pressostat fioul seuil maximum .................................................................................................................................37 6.8 Mode d’affichage et programmation ..........................................................................................................................38 6.8.1 Mode Normal .............................................................................................................................................................38 6.8.2 Mode Info ...................................................................................................................................................................39 6.8.3 Mode Service .............................................................................................................................................................40 6.8.4 Mode Paramètres ......................................................................................................................................................40 6.9 Procédure de modification d’un paramètre ................................................................................................................42 6.10 Procédure de démarrage ...........................................................................................................................................44 6.11 Procédure de sauvegarde/restauration......................................................................................................................46 6.11.1 Copie de secours .......................................................................................................................................................46 6.11.2 Restauration...............................................................................................................................................................47 6.12 Liste des paramètres .................................................................................................................................................48 6.13 Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................53 6.14 Défaillance dans l’allumage .......................................................................................................................................53 6.15 Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................54 6.16 Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................54 6.17 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................54 7 Entretien ....................................................................................................................................................................................55 7.1 Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................55 7.2 Programme d’entretien ..............................................................................................................................................55 7.2.1 Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................55 7.2.2 Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................55 7.2.3 Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................55 7.2.4 Composants de sécurité ............................................................................................................................................57 7.2.5 Contrôle de la pression de l’air et du gaz à la tête de combustion ............................................................................57 7.2.6 Mesure du signal de flamme ......................................................................................................................................57 7.3 Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................58 7.4 Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................58 8 Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................59 8.1 Liste des codes d’erreur.............................................................................................................................................59 20121304 2 F Déclarations 1 Déclarations Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1 Fabricant: RIELLO S.p.A. Adresse: Via Pilade Riello, 7 37045 Legnago (VR) Produit: Brûleurs polycombustibles fioul/gaz Modèle: RLS 160/E MX RLS 200/E MX Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes: EN 676 EN 267 EN 12100 et conformément aux dispositions des directives européennes: GAR 2016/426/UE Règlement Appareils à Gaz MD 2006/42/CE Directive Machines LVD 2014/35/UE Directive Basse Tension EMC 2014/30/UE Compatibilité Électromagnétique Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite: CE-0085CS0238 La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015. Legnago, 21.04.2018 Directeur Général RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Directeur Recherche et Développement RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs Ing. U. Ferretti Ing. F. Comencini 3 F 20121304 Informations et avertissements généraux 2 Informations et avertissements généraux 2.1 Informations sur le manuel d'instructions 2.1.1 Introduction ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur: il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone; il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent; il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement ; risque d'écrasement. DANGER D'EXPLOSION Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive, on entend un mélange avec l'air, à des conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lequel, après l'allumage, la combustion se propage à l'ensemble du mélange imbrûlé. Symboles utilisés dans le manuel DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel. 2.1.2 Ces symboles distinguent l'équipement à porter et la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l'activité de travail. Dangers de caractère générique Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après. DANGER Niveau de danger le plus élevé! Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. ATTENTION Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement. PRUDENCE Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement. 2.1.3 OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l'environnement. INFORMATIONS IMPORTANTES Ce symbole fournit des informations importantes à prendre en considération. Autres symboles DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles. Abréviations utilisées DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE Ce symbole indique la présence de substances inflammables. RISQUE DE BRÛLURE Chap. Fig. P. Sect. Tab. Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température. RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d'écrasement des membres. 20121304 Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste. 4 F Chapitre Figure Page Section Tableau Informations et avertissements généraux 2.1.4 Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant Lors de la livraison de l'appareil, il faut que: le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur. Le manuel d'instructions contient les données suivantes: – le numéro de série du brûleur; Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec précision sur les points suivants: – l'utilisation de l'équipement; – les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d'activer l'équipement; – l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé. Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien. ......................................................................................... – l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance à la clientèle; ......................................................................................... ......................................................................................... ......................................................................................... 2.2 Garantie et responsabilité Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état. ATTENTION L'inobservance des indications de ce manuel, l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d'annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du fabricant. En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes: installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur; utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur; intervention de personnel non autorisé; réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas; installation de composants supplémentaires n'ayant pas été mis à l'essai avec le brûleur; alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats; défauts l'installation d'alimentation en combustible; utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou anomalie; réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte; modification de la chambre de combustion par l'introduction d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil; surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure; utilisation de composants non originaux , soit des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option; causes de force majeure. Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non-respect des instructions de ce manuel. 5 F 20121304 Sécurité et prévention 3 3.1 Sécurité et prévention Avant-propos Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles. Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence. Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit: Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse. le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d'instructions. Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité. L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible. Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l'entretien. Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant. En particulier: il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; 3.2 ATTENTION Formation du personnel L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus. En outre: est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l'appareil; doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel; Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel. L’utilisateur: s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité; s'engage à informer convenablement son personnel sur l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste; Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l'appareil. Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence. Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré. Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces non originales. 20121304 Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés. 6 F Description technique du brûleur 4 4.1 Description technique du brûleur Désignation des brûleurs Série: R S Gaz naturel L Fioul domestique LS Fioul domestique/méthane Fioul Combustible: N Dimension BP E EV EVi P M Réglage: Émission: À deux allures (fioul domestique)/vanne proportionnelle (gaz) Came électronique Came électronique à vitesse variable (avec inverter) Came électronique à inverter intégré Vanne proportionnelle air/gaz Came mécanique C11 ou... C22 ou MZ Classe 1 EN 267 - EN 676 Classe 2 EN 267 - EN 676 C33 ou BLU Classe 3 EN 267 - EN 676 C23 ou MX Classe 2 EN267 - Classe 3 EN676 C13 Classe 1 EN 267 - Classe 3 EN 676 TC TL Tête: Tête standard Tête longue Système de contrôle de flamme: FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h) FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h) Alimentation électrique du système: 3N / 400 V / 50 Hz 3/400/50 3 / 230 V / 50 Hz 3/230/50 Tension des auxiliaires: 230 V / 50-60 Hz 230/50/60 110 V / 50-60 Hz 110/50/60 R LS 160 E MX TC FS1 3/400/50 230/50/60 DÉSIGNATION DE BASE DÉSIGNATION ÉTENDUE 4.2 Modèles disponibles Tension Démarrage Code RLS 160/E MX FS1 Désignation TC 3/400/50 Direct 20073920 RLS 200/E MX FS1 TC 3/400/50 Direct 20081721 Tab. A 7 F 20121304 Description technique du brûleur 4.3 Catégories du brûleur - pays de destination Pays de destination Catégorie gaz SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO I2H DE I2ELL NL I2E - I2 (43,46 ÷ 45,3 MJ/m3 (0°C)) FR I2Er BE I2E(R)B LU - PL I2E Tab. B 4.4 Données techniques Modèle Puissance (1) Débit (1) min. - max. kW kg/h RLS 160/E MX FS1 RLS 200/E MX FS1 421/947 - 1845 35/80 - 155 401/1400 - 2322 34/118 - 196 Combustibles Fioul domestique, viscosité max. à 20 °C: 6 mm2/s (1,5 °E - 6 cSt) Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25 Fonctionnement - Gicleurs Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures) Huile/gaz: deux allures progressives ou fonctionnement modulant avec kit (voir ACCESSOIRES) nombre 1 Emploi standard Température ambiante Chaudières: à eau, à vapeur, à huile diathermique °C 0 - 40 Température d’air comburant °C max. 60 Pompe kg/h bar °C max. 350 7 - 40 150 débit (à 20 bar) plage de pression température du combustible Niveau de bruit (2) Pression sonore Puissance sonore Poids dB(A) 80,5 91,5 85 96 kg 100 110 Tab. C Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température de gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m. (2) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d’essai, à la puissance maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la norme EN 15036 et la classe de précision « Accuracy: Category 3 », comme décrit par la norme EN ISO 3746. (1) 4.5 Données électriques Modèle RLS 160/E MX FS1 Alimentation électrique principale RLS 200/E MX FS1 3~ 400 V - 50 Hz +/-10 % Alimentation électrique du circuit auxiliaire 1 N~ 230 V - 50 Hz Moteur ventilateur IE3 tr/min V Hz W A Moteur pompe IE3 tr/min V Hz W A 2790 220/380 50 1100 4,5/2,6 Transformateur d’allumage V1 - V2 I1 - I2 230 V - 2 x 5 kV 1,9 A - 35 mA 20121304 2895 230/400 50 4500 15,0/8,7 8 F 2935 230/400 50 5500 17,5/10,2 Description technique du brûleur Modèle Puissance électrique absorbée max. Alimentation électrique principale - Fioul domestique - Gaz RLS 160/E MX FS1 RLS 200/E MX FS1 6646 5249 7705 6638 500 500 500 500 W Puissance électrique absorbée max. Alimentation électrique du circuit auxiliaire - Fioul domestique - Gaz W Degré de protection IP 44 Tab. D 4.6 Dimensions d’encombrement L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1. L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par la cote I. Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut reculer la partie arrière du brûleur sur les glissières pour pouvoir l'ouvrir. L F A B C D H O N G M 20126820 E I Fig. 1 mm A B C D E F* F1* G H I* L M N O RLS 160/E 855 380 475 600 880 373-503 272-402 221 445 1290-1555 221 141 262 2” RLS 200/E 900 425 475 600 880 373-503 272-402 221 445 1290-1555 221 141 262 2” Tab. E (*) Buse: courte-longue 9 F 20121304 Description technique du brûleur 4.7 Plages de puissance La puissance maximale doit être choisie dans la zone A)(Fig. 2) du schéma. La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. ATTENTION Pour le modèle RLS 200/E MX ATTENTION La plage de puissance a été obtenue à une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée comme indiqué à la page 25. Pour le fonctionnement à l’intérieur de la zone B)(Fig. 2), avancer l’obturateur comme indiqué au paragraphe “Déplacement de l’obturateur” à la page 24. Pression dans la chambre de combustion - mbar 20101957 Puissance thermique 4.8 Fig. 2 Chaudière d’essai La plage de puissance a été obtenue dans des chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676. Longueur de la chambre de combustion - m La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d’essai. Exemple: Puissance 756 kW (650 Mcal/h): diamètre 60 cm, longueur = 2 m. D715 20121304 10 F Fig. 3 Description technique du brûleur 4.9 Chaudières commerciales Le brûleur est adapté pour fonctionner aussi bien sur des chaudières à inversion de flamme (*) que sur des chaudières avec chambre de combustion à écoulement par le fond (trois circulations de fumées), lesquelles donnent les meilleurs résultats les faibles émissions de NOx. 250 mm MAX L’épaisseur maximale du volet avant de la chaudière ne doit pas dépasser 250 mm (Fig. 4). L’accouplement est garanti lorsque la chaudière est homologuée CE ; pour des chaudières ou des fours avec des chambres de combustion de dimensions très différentes de celles indiquées sur le schéma (Fig. 3), des vérifications préliminaires sont conseillées. D1079 Fig. 4 (*) Pour les chaudières à inversion de flamme, il existe un kit pour réduire le CO, si nécessaire. 4.10 Équipement de série Bride pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Rallonges pour glissières (version TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Rallonges pour glissières (version TL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Joint pour bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vis M10x35 pour fixer la bride gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Écran thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Vis M16x50 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . . . . . .4 Tuyaux flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Raccords pour tuyaux flexibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Catalogue de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Notice d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 11 F 20121304 Description technique du brûleur 4.11 Description du brûleur 19 20 7 7 5 21 3 2 1 30 Vue de “A” A 42-43 22 29 9 28 16 26 31 15 46 10 47 4 17 11 18 23 12 49 14 44 32 41 27 6 17 36 8 34 52 24 45 48 35 40 Tête de combustion Électrodes d’allumage Vis de réglage de la tête de combustion Pressostat gaz seuil maximum Manchon Servomoteur combustible Anneaux de levage Démarreur du moteur de pompe Sélecteur OFF/ON (0-1) Bornier pour le branchement électrique Panneau opérateur avec afficheur LCD Boîte de contrôle de la flamme et du rapport air/combustible Relais « K3 » Filtre contre les perturbations radio Viseur de flamme Transformateur d’allumage Passe-câbles pour branchements électriques aux soins de l’installateur Servomoteur air Pressostat air Glissières pour ouverture du brûleur et inspection de la tête de combustion Prise de pression de gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression air Capteur flamme Volet d’air Entrée d’air du ventilateur 26 27 28 29 30 31 50 51 33 25 37 13 7 38 45 39 20126922 Fig. 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 20121304 12 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 F Vis de fixation ventilateur au manchon Canalisation d’arrivée du gaz Vanne papillon gaz Bride de fixation à la chaudière Disque de stabilité de flamme Bride pour l’application du régulateur de puissance RWF50 (en option) Vanne de retour (VR-VR1) Moteur pompe Pompe Vanne de sécurité Vanne de fonctionnement Moteur ventilateur Contacteur Relais thermique Manomètre de refoulement du gicleur Manomètre de retour du gicleur Relais « K1 » Relais « K2 » Sélecteur « OIL-EXT-GAS » Bornes de terre Relais avec temporisateur « KO » Relais avec temporisateur « KG » Pressostat huile min. Pressostat huile max. Prise 6 pôles Prise 4 pôles Prise 7 pôles Description technique du brûleur 4.12 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV 26...) Remarques importantes Pour éviter des accidents, des dommages matériels et/ou environnementaux, respecter les prescriptions suivantes ! ATTENTION La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. n’assume aucune responsabilité pour d’éventuels dommages dus à des interventions non autorisées ! Risque d’explosion! Une configuration erronée peut provoquer une suralimentation de combustible, ce qui entraînerait des risques d’explosion! Les opérateurs doivent être conscients qu’un mauvais réglage de la boîte d’affichage et de fonctionnement et des positions des actionneurs de combustible et/ou d’air peut créer des situations de danger durant le fonctionnement du brûleur. La boîte de contrôle est un système de contrôle des brûleurs basé sur un microprocesseur et doté de composants pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et grande capacité. La boîte de contrôle se compose des éléments suivants: - système de gestion du brûleur doté d’un contrôle d’étanchéité ; - dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air avec un maximum de 2 actionneurs ; - Interface Modbus. S8163 Fig. 6 Les branchements aux actionneurs ne fournissent aucune séparation sûre de la tension de secteur. Avant de brancher ou de changer les actionneurs, l’installation doit être éteinte pour éviter des conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant d’allumer à nouveau, vérifier que la boîte de contrôle soit entièrement et parfaitement sèche! Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle. Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle. Pour la sécurité et la fiabilité de la boite de contrôle, respecter les instructions suivantes: ATTENTION Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié. Avant d’effectuer des vérifications du câblage, isoler totalement l’installation de l’alimentation de réseau (séparation omnipolaire). S’assurer que l’appareil ne soit pas sous tension et qu’il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe des risques d’électrocution. La protection contre les risques d’électrocution de la boîte de contrôle et de tous les composants électriques branchés est assurée par un montage correct. Après toute intervention (opérations de montage, installation et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en ordre et que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité. Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle, même si elle ne présente pas de dommages évidents. Pendant la programmation des courbes de contrôle du rapport air-combustible, le technicien doit observer constamment la qualité du processus de combustion (par exemple, à l’aide d’un analyseur de gaz) et, en cas de valeurs de combustion inadaptées ou de conditions dangereuses, entreprendre les actions appropriées, par exemple, en éteignant le système manuellement. Les fiches des câbles de branchement ou autres accessoires, peuvent être déconnectées quand l’installation est éteinte. 13 F 20121304 Description technique du brûleur Données techniques Boîte de contrôle Tension secteur 230 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50/60 Hz ±6 % Absorption de puissance < 30 W Classe de sécurité I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1 Charge sur les bornes d’entrée Fusible sur la boîte de contrôle (susceptible d’inspection) 6,3 AT Longueurs des câbles - Conditions environnementales Stockage - Conditions climatiques - Conditions mécaniques - Plage de température - Humidité DIN EN 60721-3-1 Classe 1K3 Classe 1M2 -20 ... +60 °C < 95 % HR Transport - Conditions climatiques - Conditions mécaniques - Plage de température - Humidité DIN EN 60721-3-2 Classe 2K2 Classe 2M2 -30 ... +60 °C < 95 % HR Fonctionnement - Conditions climatiques - Conditions mécaniques - Plage de température - Humidité DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20 ... +60 °C < 95 % HR Sous-tension - Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionne- < AC 190 V ment à la tension secteur - Redémarrage après une hausse de la tension sec- > AC 195 V teur Ligne principale AC 195 V Charge de contrôle (TL1-TL2) Bouton de déblocage externe (RS) Sortie de charge (DC 0/2...10V) Vanne de combustible Autres lignes Max. 100 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Max. 10 m (100 pF/m) Max. 3 m (100 pF/m) Max. 3 m (100 pF/m) Tab. F La condensation, la formation de glace et l’entrée d’eau ne sont pas admises ! ATTENTION 20121304 14 F Description technique du brûleur 4.12.1 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au gaz) Fonctionnement Démarrage Extinction Contrôle d’ étanchéité TSA1 t1 Numéro de phase Timer - Résolution - Rapport 5) 27s 6) 5s 13) 0.6s 30s Timer 1 (paramètres) Timer 2 (paramètres) Timer 3 = temps max. de phase Fiche RAST Numéro BROCHE Signaux d’entrée Thermostat/pressostat de sécurité TS Thermostat/pressostat de limite TL X3-04 Broche 1/2 X5-03 Broche 1/4 SIGNAUX EN ENTRÉE X10-05 Broche 2 Broche 3/4 Détecteur de flamme X10-06 Broche 1/2 X3-02 Broche 1/2 Pressostat air Pa X5-01 Broche 2/3 Pressostat gaz seuil min. PGmin P X5-01 Broche 2/3 Pressostat gaz seuil min. PGmin P Pressostat gaz de max. PGMax Pressostat gaz pour contrôle d’étanchéité PGVP X5-02 Broche 2/3 X9-04 Broche 2/3 P P Alternative au contrôle d’étanchéité CPI X5-02 Broche 2/3 Moteur ventilateur X4-02 Broche 2/3 Transformateur d’ allumage TA X6-03 Broche 2/3 Vanne de sécurité VS X8-02 Broche 1/3 Vanne de combustible V1 X7-01 Broche 2/3 Vanne de combustible V2 X7-02 Broche 2/3 VP Vanne pilote X3-05 Broche 2 Signal de blocage X54 X53 Combustible X3-05 Broche 1 Air SERVOMOTEURS SIGNAUX EN SORTIE Fiche RAST Numéro BROCHE 90° Charge nominale Pos. de post-ventilat. Charge d’allumage Flamme basse Pos. en absence de charge 0° 90° Charge nominale Pos. de post-ventilat. Charge d’allumage Flamme basse Pos. en absence de charge 0° S8870 Fig. 7 Signal ON Signal OFF Les deux états sont permis 15 F 20121304 Description technique du brûleur 4.12.2 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au fioul) Fonctionnement Démarrage Extinction t1 Numéro de phase Timer - Résolution - Rapport 5s 30 s Timer 1 (paramètres) Timer 2 (paramètres) SIGNAUX EN ENTRÉE Timer 3 = temps max. de phase Fiche RAST Numéro BROCHE Signaux d’entrée X3-04 Pin 1/2 Thermostat/pressostat de sécurité TS X5-03 Pin 1/4 Thermostat/pressostat de limite TL X10-05 Pin 2 / Pin 3/4 X10-06 Pin 1/2 Détecteur de flamme X3-02 Pin 1/2 Pressostat air p X5-01 Pin 2/3 Pressostat d’huile du seuil min. Poil Min. P X5-02 Pin 2/3 Pressostat d’huile du seuil maximum Poil Max. P X5-02 Pin 2/3 Alternative au contrôle d’étanchéité CPI Moteur ventilateur X4-02 Pin 2/3 Transformateur d’ allumage TA X6-03 Pin 2/3 Vanne de sécurité SVOIL X8-02 Pin 1/3 Vanne de combustible V1 X7-01 Pin 2/3 Vanne de combustible V2 X7-02 Pin 2/3 Vanne de combustible V3 X3-05 Pin 2 Signal de blocage X54 X53 Combustible X3-05 Pin 1 90° Charge nominale Pos. de post-ventilat. Charge d’allumage Flamme basse Pos. en absence de charge 0° Air SERVOMOTEURS SIGNAUX EN SORTIE Fiche RAST Numéro BROCHE 90° Charge nominale Pos. de post-ventilat. Charge d’allumage Flamme basse Pos. en absence de charge 0° S9230 Fig. 8 Signal ON Signal OFF Les deux états sont permis 20121304 16 F Description technique du brûleur 4.12.3 Liste des phases (fonctionnement au gaz) Phase Description 4.12.4 Liste des phases (fonctionnement au fioul domestique) Ph00 Phase de blocage Phase Description Ph02 Phase de sécurité Ph00 Phase de blocage Ph10 Fermeture à l’arrêt Ph02 Phase de sécurité Ph12 Veille Ph10 Fermeture à l’arrêt Ph22 Moteur ventilateur (MV) = ON Vanne de sécurité (VS) = ON Ph12 Veille Ph22 Ph24 Le brûleur se porte en position de pré-ventilation Ph30 Temps de pré-ventilation Ph36 Le brûleur se porte en position d’allumage Moteur ventilateur (MV) = ON Moteur pompe (MP) = ON Vanne de sécurité (SVOIL) = ON Test pressostat huile seuil maximum (Poilmax) Ph38 Phase d’allumage (TA) = ON Ph24 Le brûleur se porte en position de pré-ventilation Ph39 Test pressostat gaz de seuil minimum (PGmin.) Ph30 Temps de pré-ventilation Ph40 Vanne combustible (V) = ON Ph36 Le brûleur se porte en position d’allumage Ph42 Allumage (TA) = OFF Ph38 Phase d’allumage (TA) = ON TestPressostat d’huile seuil minimum (PoilMin) Ph44 t44 = temps intervalle 1 Ph40 Vanne combustible (V) = ON Ph60 Fonctionnement Ph42 Allumage (TA) = OFF Ph62 Le brûleur se porte dans la position d’extinction Ph44 t44 = temps intervalle 1 Ph70 t13 = temps de postcombustion Ph60 Fonctionnement Ph72 Le brûleur se porte en position de post-ventilation Ph62 Le brûleur se porte dans la position d’extinction Ph74 t8 = temps de post-ventilation Ph70 t13 = temps de postcombustion Ph78 t3 = temps de post-ventilation Ph72 Le brûleur se porte en position de post-ventilation Ph80 Temps de vidange (contrôle d’étanchéité des vannes) Ph74 t8 = temps de post-ventilation Ph78 t3 = temps de post-ventilation Ph81 Temps de test atmosphérique (contrôle d’étanchéité de vannes) Ph82 Temps de remplissage (contrôle d’étanchéité des vannes) Ph83 Temps d’essai de la pression (contrôle d’étanchéité des vannes) Ph90 Temps d’attente pour carence gaz Tab. H Tab. G 4.13 Fonctionnement du panneau opérateur La boîte de contrôle LMV 26... est directement branchée sur le panneau opérateur (Fig. 9). Les boutons permettent de programmer les menus de fonctionnement et de diagnostic. Le système de gestion du brûleur est affiché sur l’écran LCD (Fig. 10). Pour simplifier le diagnostic, l’afficheur montre l’état de fonctionnement, le type de problème et le moment où celui-ci est survenu. ATTENTION Se tenir aux procédures et réglages indiqués ci-après. Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié. Si l’écran et le panneau opérateur sont sales, les nettoyer avec un chiffon sec. Protéger le panneau contre les températures excessives et les liquides. 17 D9001 F Fig. 9 20121304 Description technique du brûleur 4.13.1 Description des symboles sur l’afficheur Transformateur d’allumage alimenté Moteur ventilateur alimenté Préchauffeur activé uniquement pour brûleurs fioul Vanne alimentée Présence de flamme Blocage Demande de chaleur Voyant de blocage Mode « Paramètres » activé Mode « Info » activé Mode « Service » activé V h min s D9000 Fermeture des servomoteurs Unité de mesure Ouverture des servomoteurs Fig. 10 La luminosité de l’écran peut être réglée de 0 ... 100 % avec le paramètre 126. 4.13.2 Description des boutons Bouton Bouton Fonction Pour régler le servomoteur de combustible Bouton F (maintenir F F enfoncé et régler la valeur en appuyant sur ou ) ou ) Pour régler le servomoteur d’air Bouton A (maintenir A VSD F Boutons A et F Fonction VSD A Bouton Info et Enter /reset A enfoncé et régler la valeur en appuyant sur Pour modifier le paramètre de réglage modalité P (appuyer simultanément sur • • • • F et A plus ou Enter en mode Paramètres Reset en cas de blocage Accès à un niveau inférieur du menu Pour la navigation en Mode Info ou Service et permet: - la sélection du paramètre (symbole clignotant) (appuyer pendant <1 s) - l’accès à un niveau inférieur du menu (appuyer de 1...3 s) - l’accès à un niveau supérieur du menu (appuyer de 3...8 s) - l’accès à une autre Mode (appuyer pendant > 8 s) Bouton - Diminution de la valeur - Accès à un point inférieur de la courbe de modulation - Défilement de la liste des paramètres Bouton + Augmentation de la valeur - Accès à un point supérieur de la courbe de modulation - Défilement de la liste des paramètres Fonction de sortie (ESC) ESC Boutons - et + (appuyer sur et en même temps) - Sans confirmation de la valeur - Accès à un niveau supérieur du menu Tab. I 20121304 18 F Description technique du brûleur 4.14 Servomoteurs Avant-propos Les servomoteurs sont commandés par la boîte de contrôle, qui vérifie constamment leur position au moyen d’un signal de retour du capteur optique à l’intérieur du servomoteur. C’est pour cette raison qu’il est formellement interdit d’enlever le couvercle des servomoteurs. ATTENTION La position en degrés des servomoteurs peut être affichée à l’écran du panneau opérateur. Voir le paragraphe “Liste des paramètres” à la page 48, paramètre 922, repère « 0 » pour le servomoteur de combustible, repère « 1 » pour le servomoteur d’air. Les servomoteurs sont raccordés électriquement à la boîte de contrôle moyennant des connecteurs type RAST 2,5. Durant la phase d’entretien ou remplacement des servomoteurs faire attention à ne pas inverser les connecteurs. Suivre les indications des schémas électriques ou la sérigraphie sur le couvercle de la boîte de contrôle. D8271 Fig. 11 Données techniques Modèle SQM33.5... Type de moteur Pas à pas Alimentation électrique 24 AC/DC Degré de protection IP54 Plage de puissance 0-90° Temps d’ouverture 0-90° Min: 5 s Max.: 120 s selon le type de boîte de contrôle Couple 3 Nm Puissance absorbée 10 W Rotation Dans le sens des aiguilles d’une montre/dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre (sélectionnable de la boîte de contrôle) Tab. J 19 F 20121304 Installation 5 5.1 Installation Indications concernant la sécurité pour l'installation Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d'installation. DANGER ATTENTION Avant de réaliser toute opération d'installation, d'entretien ou de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique. DANGER 5.2 L’air comburant présent dans la chaudière doit être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l'entretien. Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot trans-palettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé. ATTENTION 5.3 L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau. Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des moyens dont on dispose. Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple. Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol. PRUDENCE Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation du brûleur. Contrôles préliminaires Contrôle de la fourniture PRUDENCE R.B.L. Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le brûleur et s'adresser au fournisseur. Les éléments qui composent l'emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet. E C F H H RIELLOS.p.A. I-37045 Legnago (VR) CE 0085 D7738 Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les données suivantes sont indiquées: le modèle (A) et le type de brûleur (B); L'année de fabrication codée (C). Le numéro de série (D). Les données d'alimentation électrique et l'indice de protection (E). La puissance électrique absorbée (F). Les types de gaz utilisés et les pressions d'alimentation respectives (G). les données de puissance (minimale et maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »). Attention. la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage de puissance de la chaudière; La catégorie de l'appareil et le pays de destination (I). 20 B G G I Contrôle des caractéristiques du brûleur 20121304 A D GAS-KAASU GAZ-AEPIO ATTENTION F Fig. 12 L’absence de plaque d’identification ou le fait de l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses. Installation 5.4 Position de fonctionnement ATTENTION Le brûleur est exclusivement prévu pour fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 13). L'installation 1 est conseillée car c'est la seule qui permet de réaliser l'entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel. Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les opérations d'entretien et inspection de la tête de combustion. 1 2 DANGER Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil. L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 3 4 5 D7739 Fig. 13 5.5 Préparation de la chaudière 5.5.1 Perçage de la plaque de la chaudière Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion comme indiqué dans la Fig. 14. La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique fourni avec le brûleur. 5.5.2 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris. Les longueurs L disponibles sont celles indiquées dans le tableau ci-dessous. Buse (mm) Courte Longue RLS 160/E MX 373 503 RLS 200/E MX 373 503 D455 Fig. 14 mm A B C RLS 160/E MX 230 325-368 M 16 RLS 200/E MX 230 325-368 M 16 Tab. L Tab. K Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 13)(Fig. 16), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 11), entre le réfractaire de la chaudière 12) et l’embout 10). La protection doit autoriser l’extraction de la buse. Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau, le revêtement réfractaire 11)-12) n’est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière. 21 F 20121304 Installation 5.6 Fixation du brûleur à la chaudière Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier par l’ouverture de la buse si les électrodes sont bien placées comme indiqué dans la Fig. 26. Si l’on détecte une mauvaise position lors du contrôle précédent, enlever la vis 1)(Fig. 15), déposer la partie intérieure 2) de la tête et la régler. Prévoir un système de levage adéquat. Séparer ensuite la tête de combustion du reste du brûleur (Fig. 16). Pour ce faire, agir comme suit: desserrer les 4 vis 3) et déposer le capot 1); débrancher les tuyaux de fioul après avoir dévissé les deux raccords 16); enlever les vis 2) et les anneaux de levage des deux glissières 5); débrancher le tirant 14) du secteur 15); débrancher la prise du pressostat gaz seuil maximum; enlever les deux vis 4); faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d’environ 100 mm; débrancher les câbles, puis enlever complètement le brûleur des glissières. D7951 Fig. 15 8 0m 10 1 2 5 4 12 11 13 9 m 3 10 13 16 14 15 20126839 3 20121304 Fig. 16 22 F Installation 5.7 Gicleur Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la norme EN 267. Pour garantir la continuité des émissions, il faut utiliser les buses conseillées et/ou alternatives indiquées par Riello dans les instructions et les avertissements. Il est conseillé de remplacer le gicleur une fois par an lors de l'entretien périodique. 5.7.2 Installation du gicleur Enlever la vis 1)(Fig. 19) et déposer la partie intérieure 2). Enlever le gicleur 1)(Fig. 20) à l’aide d’une clé à tube. Installer le gicleur 1)(Fig. 20). Le fixer avec la clé à travers le trou central du disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1)(Fig. 21). Déposer le disque 2) et remplacer le gicleur avec la clé 3). ATTENTION L'utilisation de gicleurs différents de ceux prescrits par Riello S.p.A. et un mauvais entretien périodique peuvent comporter l'inobservance des limites d'émission prévues par les normes en vigueur et, dans des cas extrêmes, le risque potentiel de dommages matériels ou corporels. PRUDENCE 5.7.1 - ATTENTION Ne pas utiliser de produits d’étanchéité: garnitures, rubans ou agents d’étanchéité. Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le logement d’étanchéité du gicleur. Le serrage du gicleur doit être énergique mais sans atteindre l’effort maximum réalisable avec la clé. Il est entendu que ces dommages provoqués par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au fabricant. Gicleurs conseillés Bergonzo type A3 - angle 45° (Fig. 17) Bergonzo type A4 - angle 45° (Fig. 18) Si l’on souhaite obtenir un débit intermédiaire entre les deux valeurs indiquées dans le schéma (Fig. 17 et Fig. 18), choisir le gicleur à débit supérieur. La réduction du débit est obtenue avec le variateur de pression. D1982 D3131 Fig. 19 Fig. 17 D9543 Fig. 20 D1983 D9544 Fig. 21 Fig. 18 23 F 20121304 Installation 5.7.3 Déplacement de l’obturateur Seulement pour le modèle RLS 200/E MX Nécessaire pour le fonctionnement à l’intérieur de la zone B) des “Plages de puissance” à la page 10. Enlever la partie intérieure de la tête de combustion comme décrit au paragraphe “Installation du gicleur” à la page 23 ; Dévisser les 4 éléments de centrage de la tête 3) vissés sur le cône flamme 1). X 2 Dévisser les 4 vis 2) et déposer le cône flamme. Déplacer l’obturateur 4) vers l’avant, de la position X à la position Y, en déplaçant les vis 5). Remonter le cône flamme 1). 5 Y 5 5 20122248 4 1 5.8 3 Fig. 22 Variateur de pression La valeur de pression sur le retour du gicleur est indiquée par le manomètre 1)(Fig. 23). 3 2 1 7 4 5 6 8 La pression et le débit du gicleur sont au maximum lorsque le servomoteur est à sa position maximale. Pour un bon réglage, l’excentrique 6) doit fonctionner sur toute la plage de course du servomoteur: une variation de pression doit correspondre à chaque variation du servomoteur. Ne jamais mettre le piston du variateur en butée: la bague d’arrêt 4) détermine la course maximale. ATTENTION 20122199 Si l’on souhaite contrôler le débit de refoulement du gicleur, ouvrir le brûleur, raccorder un tuyau au gicleur, simuler l’allumage et procéder à la pesée du combustible, à la pression maximale et à la pression minimale. Si des oscillations de pression sont détectées sur le manomètre 1) au débit maximum du gicleur (pression maximale sur le retour), réduire légèrement la pression sur le retour jusqu’à les éliminer. 20121304 24 9 Fig. 23 Légende (Fig. 23) 1 Manomètre de pression de retour du gicleur 2 Manomètre de pression de refoulement de l’injecteur 3 Pressostat huile seuil minimum 4 Bague d’arrêt du piston 5 Écrou et contre-écrou de réglage du piston 6 Excentrique variable 7 Pressostat fioul seuil maximum 8 Couvercle d’excentrique 6) et écrou 5) 9 Vis de fixation du couvercle F Installation 5.9 Réglage tête de combustion Le réglage de la tête de combustion dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur. Tourner la vis 5)(Fig. 24) jusqu’à faire coïncider l’encoche indiquée par le schéma (Fig. 25) avec le plan avant de la bride 6). Pour faciliter le réglage, desserrer la vis 1)(Fig. 19 à la page 23), régler et resserrer. ATTENTION D1149 Exemple: Fig. 24 Puissance maximale du brûleur = 1700 kW (RLS 200/E) D’après le schéma (Fig. 25), pour ce débit, il faut régler la tête de combustion sur l’encoche 4, comme indiqué dans la (Fig. 24). Encoche 20102207 Puissance du brûleur Fig. 25 5.10 Positionnement électrodes Placer en respectant les dimensions indiquées sur la Fig. 26. 3 ÷ 5 - 4 mm D9545 8 mm ATTENTION 2 mm Fig. 26 25 F 20121304 Installation 5.11 Fermeture du brûleur Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion: Remonter le brûleur sur les glissières 3) à 100 mm environ du manchon 4), brûleur dans la position illustrée dans la Fig. 16. Installer les câbles des électrodes, puis faire glisser le brûleur jusqu’au manchon. Raccorder le tirant 14) au secteur 15). Brancher la prise du pressostat gaz seuil maximum. Remonter les vis 2) et les anneaux de levage sur les glissières 3). 2 3 Rebrancher les tuyaux de fioul domestique et visser les deux raccords 16). Fixer le brûleur au manchon avec les vis 4). ATTENTION Au moment de la fermeture du brûleur sur les deux glissières, il convient de tirer délicatement vers l’extérieur le câble de haute tension et le petit câble de la sonde de détection de flamme, jusqu’à ce qu’ils soient légèrement tendus. 4 16 15 14 20107998 20121304 26 F Fig. 27 Installation Alimentation en fioul 7 Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. 10 Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. P Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION A 5 V 9 1 6 10 cm L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur. +H 5.12 8 2 4 5 7 3 5.12.1 Circuit à double tuyau Le brûleur est équipé d'une pompe auto-aspirante, ce qui lui permet, dans les limites indiquées dans le Tab. M, de s'auto-alimenter. -H 9 B Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 28) Il convient que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop solliciter l'organe d'étanchéité de la pompe et que la cote V ne dépasse pas 4 m pour permettre l'autoamorçage de la pompe, même le réservoir étant presque vide. Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 28) On ne doit pas dépasser une dépression dans la pompe de 0,45 bar (35 cm Hg). Avec une dépression plus grande, des gaz se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante et sa durée de vie diminue. Il est recommandé de faire arriver le tuyau de retour à la même hauteur que le tuyau d'aspiration; cela rend plus difficile le détachement du tuyau d'aspiration. 5.12.2 Circuit en anneau Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et y revenant, dans lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression. Une dérivation de l'anneau alimente le brûleur. Ce circuit est nécessaire quand la pompe du brûleur ne parvient pas à s'auto-alimenter parce que la distance et/ou la dénivellation de la cuve sont supérieures aux valeurs indiquées dans le Tab. M. +/- H m +4 +3 +2 +1 + 0,5 0 - 0,5 -1 -2 -3 -4 Ø 12 mm 71 62 53 44 40 36 32 28 19 10 - L [m] Ø 14 mm 138 122 106 90 82 74 66 58 42 26 10 6 20058642 Fig. 28 Légende (Fig. 28) H L Ø 1 2 3 4 5 6 7 = Dénivellation pompe-clapet de pied = Longueur du tuyau = Diamètre interne du tuyau = Brûleur = Pompe = Filtre = Vanne manuelle d'arrêt = Conduit d'aspiration = Clapet de pied = Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l'Italie) 8 = Électrovanne d'arrêt (uniquement pour l'Italie). 9 = Conduit de retour 10 = Vanne de retenue (uniquement pour l'Italie) Ø 16 mm 150 150 150 150 150 137 123 109 81 53 25 Tab. M 27 F 20121304 Installation 5.12.3 Raccords hydrauliques Les pompes ont une dérivation qui met en communication le retour avec l’aspiration. Elles sont installées sur le brûleur avec la dérivation fermée par la vis 6)(Fig. 30). Il faut raccorder les deux tuyaux flexibles à la pompe (Fig. 29). Si la pompe est mise en route avec le retour fermé et la vis de dérivation insérée, elle tombera en panne immédiatement. Retirer les bouchons des prises de raccordement d’aspiration et de retour de la pompe. ATTENTION 5.13 Observer les indications suivantes: Visser les tuyaux flexibles avec les garnitures fournies de série. Lors du montage, ces tuyaux flexibles ne doivent pas être soumis à des torsions. Disposer les tuyaux de manière à ce qu’ils ne puissent pas être écrasés ou mis en contact avec les pièces chaudes de la chaudière et à ce qu’ils permettent l’ouverture du brûleur. Enfin, connecter l’autre extrémité des tuyaux flexibles aux conduits d’aspiration et de retour. D10531 Fig. 29 Démarrage du brûleur La vanne de fonctionnement se ferme, le moteur démarre. La pompe 3)(Fig. 30) aspire le combustible du réservoir à travers le conduit 1) et le pousse sous pression en refoulement. Le piston 4) se lève et le combustible retourne au réservoir à travers les tuyaux 5)-7). La vis 6) ferme la dérivation vers l’aspiration et les électrovannes 8-9)-2)-15), désexcitées, ferment la voie vers le gicleur. Le volet et le régulateur de pression sont placés sur le débit minimum. L’électrode d’allumage émet une étincelle. Les électrovannes 8)-9)-2)-15) sont ouvertes, le combustible passe par le conduit 10) et traverse le filtre 11), sort pulvérisé du gicleur et s’allume en contact avec l’étincelle: flamme à un bas débit. Le combustible restant passe par le conduit 12) à la pression réglée par le régulateur 13), puis à travers le conduit 7) retourne au réservoir. Le cycle de démarrage s’achève. Légende (Fig. 30) 1 Aspiration de pompe 2 Vanne de retour 3 Pompe 4 Régulateur de pression 5 Prise de pression 6 Vis de dérivation 7 Retour de pompe 8 Vanne de sécurité 9 Vanne de fonctionnement 10 Tuyau de refoulement 11 Gicleur 12 Tuyau de retour 13 Régulateur de pression 14 Excentrique pour régulateur de pression 15 Pressostat huile max. M Manomètre P Pressostat huile max. V Vacuomètre 20121304 20096849 Fig. 30 28 F Installation 5.13.1 Pompe Données techniques Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement du transformateur. Pompe SUNTEC TA2 Débit min. à 20 bar de pression 350 kg/h Plage de pression de refoulement 7 - 40 bar Dépression max. à l'aspiration 30 cm Hg Plage de viscosité 4 - 75 cSt Température max. du fioul 150 °C Pression max. à l'aspiration et au retour 5 bar Calibrage de pression d'usine 20 bar Ne pas éclairer le capteur flamme afin d'éviter le blocage du brûleur. Le brûleur se bloquera toutefois une dizaine de secondes après son démarrage. EXT OIL GAS Tab. N 20108975 Fig. 32 ATTENTION L'opération indiquée ci-dessus est possible parce que la pompe sort d'usine pleine de combustible. Si la pompe a été vidée, la remplir avec de combustible par le bouchon du vacuomètre avant de la mettre en marche pour éviter les grippages. Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe indépendante. D1979 Fig. 31 1 2 3 4 5 6 Aspiration Retour Raccord manomètre Raccord du vacuomètre Régulateur de pression Vis pour by-pass 5.13.3 Rotation du moteur pompe G 1/2” G 1/2” G 1/8” G 1/8” ATTENTION Vérifier si la rotation s'effectue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré sur Fig. 33. 5.13.2 Amorçage de la pompe ATTENTION Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché. Tout obstacle éventuellement présent provoquerait la rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe. Vérifier si les vannes situées sur le conduit d'aspiration sont ouvertes et si dans la citerne il y a du combustible. Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il est indispensable de desserrer la vis 3)(Fig. 31) de la pompe pour vider l'air contenu dans le tube d'aspiration. Sélectionner le combustible en mettant le sélecteur (Fig. 31) sur « OIL ». Démarrer le brûleur en fermant les télécommandes, avec le sélecteur 9)(Fig. 5 à la page 12) sur « 1 ». Quand le fioul ressort par la vis 3)(Fig. 31) la pompe est amorcée. Arrêter le brûleur: mettre le sélecteur 9)(Fig. 5 à la page 12) sur « OFF » et visser la vis 3) de la pompe. 20124876 Fig. 33 Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tuyau d'aspiration. Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et si le brûleur se bloque, attendre environ 15s, débloquer et répéter le démarrage. Et ainsi de suite. 29 F 20121304 Installation 5.14 Alimentation en gaz Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. MB Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. ATTENTION L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur. 20057264 Fig. 34 5.14.1 Conduite d’alimentation en gaz MBC - VGD Légende (Fig. 34 - Fig. 35 - Fig. 36 - Fig. 37) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Joint antivibration 4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir 5 Filtre 6A Comprenant: – filtre – vanne de sécurité – régulateur de pression – vanne de fonctionnement 6C Comprenant: – vanne de sécurité – vanne de fonctionnement 20062223 Fig. 35 DMV 6D Comprenant: – vanne de sécurité – vanne de fonctionnement 7 Pressostat gaz seuil minimum 8 Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré, en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN 676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW. 9 Garniture (uniquement pour les versions « bridées ») 10 Régulateur de pression 11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément 20062227 P2 Pression en amont des vannes/du régulateur P3 Pression en amont du filtre L Fig. 36 CB Rampe gaz, fournie séparément L1 À la charge de l'installateur 20062228 20121304 30 F Fig. 37 5.14.2 Pression gaz Le Tab. O indique la perte de charge de la tête de combustion et du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur. Mod. Installation Colonne 1 Perte de charge de la tête de combustion. Pression de gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 38) avec: • Chambre de combustion à 0 mbar. • Papillon gaz à l’ouverture maximale (90°) comme indiqué dans la Fig. 38. • Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 25. RLS 160/E MX Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à: - gaz naturel G 20 PCI 10 kWh/Nm3 (8,6 Mcal/Nm3) - gaz naturel G 25 PCI 8,6 kWh/Nm3 (7,4 Mcal/Nm3) Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne: - Soustraire de la pression du gaz à la prise 1)(Fig. 38) la pression de la chambre de combustion. - Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le concernant le brûleur considéré. - Lire la puissance correspondante sur la gauche. RLS 200/E MX Colonne 2 Perte de charge du papillon gaz 2)(Fig. 38) avec ouverture maximale: 90°. Exemple avec du gaz naturel G 20 - RLS 160/E MX: Fonctionnement à la puissance MAX. Pression de gaz à la prise 1)(Fig. 38) = 13,7 mbar Pression chambre de combustion = 3,0 mbar 13,7 - 3,0 = 10,7 mbar 1 p (mbar) kW 2 p (mbar) G20 G25 G20 G25 421 2,5 3,5 0,1 0,1 579 2,6 3,6 0,4 0,6 737 3,1 4,3 0,6 0,8 896 3,7 5,2 1 1,4 1054 4,6 6,4 1,4 2,0 1212 5,8 8,1 1,8 2,5 1370 7,2 10,1 2,3 3,2 1529 8,8 12,3 2,8 3,9 1697 10,7 15,0 3,4 4,8 1845 12,8 17,9 4 5,6 401 0,4 0,6 0,1 0,1 614 1,2 1,7 0,4 0,6 828 2,1 2,9 0,8 1,1 1041 3,2 4,5 1,3 1,8 1255 4,5 6,3 1,9 2,7 1468 6 8,4 2,6 3,6 1682 7,6 10,6 3,4 4,8 1895 9,4 13,2 4,2 5,9 2109 11,4 16,0 5,2 7,3 2322 13,6 19,0 6,2 8,7 Tab. O Sur le , une puissance de 1697 kW correspond à une pression de 10,7 mbar, colonne 1. Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le débit effectif sur le compteur. Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la prise 1)(Fig. 38), après avoir défini la puissance de modulation maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur: - Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le concernant le brûleur concerné. - Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1)(Fig. 38). - Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion. S9159 Exemple avec du gaz naturel G 20 - RLS 160/E MX: Fonctionnement à la puissance de modulation maximale Pression de gaz à une puissance de 1697 kW= 10,7 mbar Pression dans la chambre de combustion = 3,0 mbar 10,7 + 3,0 = 13,7 mbar Pression nécessaire à la prise 1)(Fig. 38). ATTENTION Fig. 38 Les données de puissance calorifique et de pression de gaz dans la tête font référence au fonctionnement avec papillon de gaz complètement ouvert (90°). 31 F 20121304 Installation 5.15 Branchements électriques Informations sur la sécurité pour les branchements électriques DANGER Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée. Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques. Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l’étiquette d’identification et dans ce manuel. Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent. Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière. S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée (IN) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques. La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsqu’elle est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d’appareils électriques. L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l’appareil. Pour ce qui est de l’alimentation électrique générale du dispositif depuis le réseau: - ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ; - il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle; Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation. 5 DANGER 1 Fermer le robinet d'arrêt du combustible. 4 DANGER 7 8 Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d'eau. DANGER En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques. Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1. 2 3 20124757 Fig. 39 NOTE: Pour le détail des raccordements extérieurs, se référer aux schémas électriques inclus dans ce manuel. 5.15.1 Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 39. Pour sélectionner le combustible depuis l’extérieur, prévoir un système de commutation muni d’un contact capable d’ouvrir le circuit TL à chaque rotation du sélecteur. Légende (Fig. 39) 1 Alimentation triphasée 2 Vannes gaz 3 Consentements / Dispositifs de sécurité 4 Alimentation monophasée 5 Sélection extérieure du combustible 6 Déblocage à distance 7 Contrôle d’étanchéité des vannes gaz 8 Sortie des contacts libres de potentiel de signalisation 20121304 6 Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 32 F Installation 5.16 Calibrage relais thermique du moteur du ventilateur Le relais thermique (Fig. 40) permet d’éviter tout endommagement du moteur à cause d’une absorption trop forte ou suite au manque d’une phase. Pour le réglage 2), se reporter au tableau contenu dans le schéma électrique (Raccordements électrique par l’installateur) Pour le déblocage, lorsque le relais thermique s’est déclenché, appuyer sur le bouton “RESET” 1). IP /TR ST TE Le bouton “STOP” 3) ouvre le contact NC (95-96) et arrête le moteur. AU 3 TO T SE OP ST NC 95 96 NO 97 98 D8685 Le réarmement automatique peut être dangereux. 5.17 N RE En insérant un tournevis dans la fenêtre “TEST/TRIP” 4) et en le déplaçant dans le sens de la flèche (vers droite), on effectue le test du relais thermique. ATTENTION MA 4 2 1 Fig. 40 Cette opération n’est pas prévue pour le fonctionnement du brûleur. Calibrage relais thermique du moteur de la pompe Le relais thermique (Fig. 41) permet d’éviter tout endommagement du moteur à cause d’une absorption trop forte ou suite au manque d’une phase. Pour le réglage, se reporter au tableau contenu dans le schéma électrique. 2 Si la valeur minimale de l’échelle du relais thermique est supérieure à l’absorption de la plaque du moteur, la protection est garantie de toute manière. Cela se produit lorsque l’alimentation du moteur est 400V. Pour le déblocage, lorsque le relais thermique s’est déclenché, appuyer sur le bouton 1)(Fig. 41). 1 D8267 Fig. 41 33 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6 6.1 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ATTENTION La première mise en marche du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, de commande et de sécurité. ATTENTION ATTENTION 6.2 Opérations avant la mise en marche (fioul) Il est conseillé de régler le brûleur d’abord pour le fonctionnement au fioul et ensuite pour le fonctionnement au gaz. ATTENTION Réaliser la commutation du combustible lorsque le brûleur est éteint. Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion à la sortie de la chaudière et intervenir sur les points suivants. 6.2.1 6.2.2 6.2.3 Pression de la pompe Pour changer la pression de la pompe, agir sur la vis 5)(Fig. 31 à la page 29). Volet du ventilateur Pour le premier allumage, laisser le réglage d’usine, aussi bien pour la 1ère allure que pour la 2ème. Opérations avant la mise en marche (gaz) S’assurer que l’organisme de distribution du gaz a bien effectué les opérations de purge de la ligne d’alimentation en éliminant l’air ou les gaz inertes des tuyaux. Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d’échelle. Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle. Régler le pressostat air en début d’échelle. Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit PVP), si présent, selon les instructions fournies avec le kit. Contrôler la pression d’alimentation du gaz en raccordant un manomètre sur la prise de pression 1)(Fig. 42) du pressostat gaz seuil minimum: elle doit être inférieure à la pression maximale admise pour la rampe gaz qui est indiquée sur la plaque des caractéristiques. DANGER Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe gaz afin que l’allumage se fasse en toute sécurité, c’est-à-dire avec un débit de gaz très faible. ATTENTION Une pression de gaz excessive peut endommager les composants de la rampe gaz et entraîner des risques d’explosion. Purger l’air des tuyaux de la rampe gaz, en raccordant un tuyau en plastique sur la prise de pression 1)(Fig. 42) du pressostat gaz seuil minimum. Porter le tuyau de purge à l’extérieur de l’édifice jusqu’à sentir l’odeur du gaz. Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise sous tension. Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux électrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la tension électrique. 20121304 Tête de combustion Le réglage de la tête déjà effectué page 25 ne doit pas être modifié si le débit du brûleur n’a pas été modifié. 6.2.4 Gicleur Voir les informations du paragraphe “Gicleur” à la page 23. 6.3 Avant de démarrer le brûleur, se référer au paragraphe “Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée” à la page 55. 34 20126841 1 Fig. 42 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.4 Démarrage du brûleur Alimenter le brûleur électriquement par l’intermédiaire du sectionneur sur le tableau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats et mettre l’interrupteur de la Fig. 43 sur «1». Mettre l’interrupteur sur « OIL » (Fig. 43) pour le fonctionnement au fioul et sur « GAS » pour le fonctionnement au gaz. Vérifier si les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l’absence de tension. DANGER S’ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les branchements électriques. 20126844 EXT 0 1 GAS OIL Fig. 43 Changement du combustible La sélection du combustible doit être effectuée lorsque le brûleur est éteint. P 20095643 6.5 ATTENTION Le brûleur est conçu électriquement et mécaniquement pour désactiver le fonctionnement au fioul et activer le fonctionnement au gaz. h min s % Fig. 44 Cette modification doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié Riello. P Il y a deux possibilités de changement du combustible: 1 Avec le sélecteur « OIL-EXT-GAS » (Fig. 43). 2 Avec un sélecteur à distance connecté au bornier principal. 20095655 ATTENTION V V h min s % V h min s % Fig. 45 En plaçant le sélecteur sur la position « EXT », la fonction de sélection du combustible à distance est active. Dans cette position, en absence de sélecteur à distance, l’écran affiche le combustible prioritaire mais la fonction n’est pas activée. Lors du passage d’un combustible à l’autre, le message suivant s’affiche: « FUEL CHG » (Fig. 46). 20095656 P Fig. 46 L’écran affiche le fonctionnement au: - Fioul domestique « OFF GASO » (Fig. 44). - Gaz « OFF GAS1 » (Fig. 45). 35 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.6 Réglage brûleur 6.6.1 Réglage du débit gaz/air 6.6.2 Se déplacer légèrement vers le débit maximum (vanne papillon totalement ouvert). Régler le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression. Régler les paramètres de combustion avec le servomoteur d’air et mémoriser la valeur maximale de combustion. Compléter la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différentes valeurs de réglage. ATTENTION Pour la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel spécifique de la came électronique, fourni avec le brûleur. 6.7 Réglage final des pressostats 6.7.1 Pressostat air Réglage du débit fioul/air Positionner le sélecteur pour sélectionner le combustible fioul. Pendant la phase d’allumage, se déplacer légèrement vers le servomoteur d’huile, avec un réglage approximatif de 90° max. Régler la pression maximale sur le gicleur de retour à travers l’« écrou et l’écrou de serrage ». Régler les paramètres de combustion avec le servomoteur d’air et mémoriser la valeur de combustion maximale. Compléter lentement la procédure, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs. Mémoriser les différentes valeurs de réglage. Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d’échelle (Fig. 47). Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement la bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un morceau de carton) jusqu’à ce que la valeur de CO dépasse les 100 ppm. Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des aiguilles d’une montre pour que le brûleur se mette en sécurité. D3854 Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur l’échelle graduée (Fig. 48). Tourner à nouveau la molette dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à faire correspondre la valeur relevée sur l’échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas, de manière à récupérer l’hystérésis du pressostat représentée par la plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux flèches. Fig. 47 Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. D3951 Durant ces opérations, il peut être nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l’air. Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 48. La configuration standard est celle du pressostat de l’air raccordé en absolu. Il faut remarquer la présence d’un raccordement en « T » non fourni. Raccordement du manomètre avec pressostat en absolu Dans certaines applications en fortes dépressions, le raccordement du pressostat ne lui permet pas de commuter. Dans ce cas il est nécessaire de raccorder le pressostat dans le mode différentiel, en appliquant un deuxième petit tuyau entre pressostat air et bouche d’aspiration du ventilateur. Dans ce cas, il faut également connecter en mode différentiel le manomètre, comme indiqué sur la Fig. 48. 20053501 Raccordement du manomètre avec pressostat en différentiel 20121304 36 F Fig. 48 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.7.2 Pressostat gaz seuil maximum Adjust the maximum gas pressure switch (Fig. 49) after making all other burner adjustments with the maximum gas pressure switch set to the end of the scale. To calibrate the maximum gas pressure switch, open the tap and then connect a pressure gauge to its pressure test point. The maximum gas pressure switch must be regulated to a value no higher than 30% of the measurement read on the gauge when the burner is working at maximum output. PA After making the adjustment, remove the pressure gauge and close the tap. 6.7.3 Pressostat de gaz seuil minimum 20181543 Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle (Fig. 50). Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’à l’arrêt du brûleur. PGM Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur pour vérifier sa régularité. D3856 Si le brûleur s’arrête à nouveau, la tourner encore de 0,1 kPa (1 mbar) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Fig. 49 1 kPa = 10 mbar ATTENTION 6.7.4 Pressostat kit PVP Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit PVP) selon les instructions fournies avec le Kit (Fig. 51). 6.7.5 D3855 Pressostat huile seuil minimum Fig. 50 Le pressostat d’huile seuil minimum (Fig. 52) est réglé en usine à 18 bars. Si la pression de l’huile baisse en deçà de cette valeur dans le tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur. Le brûleur redémarre automatiquement si la pression dépasse 18 bars après le démarrage du brûleur. 6.7.6 Pressostat fioul seuil maximum D3855 Le pressostat d’huile seuil maximum (Fig. 52) est réglé en usine à 3 bar. Si la pression d’huile dans le tuyau de retour dépasse cette valeur, le pressostat arrête le brûleur. Fig. 51 Le brûleur redémarre automatiquement si la pression tombe audessous de 3 bar, après quoi le brûleur est éteint. Si un circuit en anneau avec une pression « Px » alimente le brûleur, le pressostat doit être réglé à Px + 3 bar. Pour le réglage, voir Fig. 52. + + 20108033 37 F Fig. 52 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.8.1 Mode Normal Le mode Normal est le mode de fonctionnement couramment affiché à l’écran du panneau opérateur et représente le niveau principal du menu. Il affiche les conditions de fonctionnement et permet de modifier le point de fonctionnement du brûleur manuellement. Il n’est pas nécessaire d’intervenir sur les touches du panneau opérateur. Il permet d’accéder aux autres modes d’affichage et de programmation. 6.8.1.4 Message d’erreur d’état, affichage des erreurs et informations L’écran affiche alternativement le code d’anomalie (dans l’exemple c: 12) et le diagnostic correspondant (dans l’exemple d: 0). Le système se met en sécurité et le message indiqué dans la figure suivante s’affiche. P À partir du mode Normal, il est possible d’accéder aux autres niveaux: - Mode Info (InFo) ; - Mode Service (SEr) ; - Mode Paramètres (PArA) V h min s % P Certains exemples dans les conditions normales sont fournis cidessous. 6.8.1.1 Affichage du brûleur en état de veille Le brûleur est en état d’attente de demande de chaleur ou le sélecteur « OFF-ON » (Fig. 5 à la page 12) est sur « OFF ». D9005 Mode d’affichage et programmation D9006 6.8 V h min s % Le brûleur se bloque. L’écran affiche alternativement le code d’erreur (dans l’exemple sur le côté c: 4) et le diagnostic correspondant (dans l’exemple d: 3). Le voyant de blocage rouge est allumé. V h min s % 6.8.1.2 Affichage pendant le démarrage/l’arrêt L’écran affiche les différentes phases de démarrage, allumage et extinction du brûleur. P Dans l’exemple, l’écran indique que le brûleur se trouve dans la Phase 30 (voir le schéma Fig. 53) et il manque 12 s avant le passage à la phase suivante. V h min s % L’écran affiche alternativement un code et un diagnostic d’erreur, qui ne met pas le système en sécurité. V h min s % 6.8.1.3 Affichage de la position de travail Le brûleur est en train de fonctionner à la position de charge demandée (dans l’exemple sur le côté 78,4 %). P P D9004 V h min s % V h min s % 38 D9009 P F D9010 V h min s % D9003 P 20121304 D9007 P D9008 V h min s % D9002 P Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.8.1.5 Procédure de déblocage Le brûleur se bloque lorsque sur le panneau opérateur le voyant rouge s’allume et que l’écran affiche alternativement le code de blocage (dans l’exemple à côté c: 4) et le diagnostic respectif (dans l’exemple d: 3). Lorsque la touche « F » est relâchée, l’affichage normal apparaît indiquant le pourcentage de charge actuel avec une lumière clignotante: cela veut dire que le brûleur est en train de fonctionner en mode manuel (tout réglage extérieur est interdit, seuls les dispositifs de sécurité sont activés). D9007 V h min s % V h min s D9016 P P Maintenir pressée la touche « F » et avec les touches « + » ou « », augmenter ou diminuer le pourcentage de charge. P Pour débloquer, appuyer sur la touche « i/reset » pendant 1 s: « rESEt » s’affiche à l’écran. Lorsque l’on cesse d’appuyer sur la touche, le signal de blocage s’éteint ainsi que le voyant rouge. La boîte de contrôle est débloquée. V h min s Pour quitter le mode manuel, appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC) pendant 3 secondes: le brûleur fonctionnera en automatique et la puissance dépendra du thermostat/ pressostat de réglage (TR). P ESC V h min s % D9013 /reset D9017 V h min s % D9008 P 6.8.1.6 Procédure de blocage manuel 6.8.2 En cas de besoin, il est possible de bloquer manuellement la boîte de contrôle et donc le brûleur en appuyant sur la touche « i/ reset » en même temps que sur n’importe quelle autre touche du panneau opérateur. Le mode Info (InFo) affiche les informations générales du système. Pour accéder à ce niveau, il faut: Appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps compris entre 1 et 3 s. Relâcher immédiatement la touche lorsque « InFo » est affiché à l’écran. PRUDENCE Avec le sélecteur « OFF-ON » (Fig. 5 à la page 12), le brûleur n’est pas immédiatement arrêté, mais la phase d’arrêt se produit. Mode Info P Après avoir réglé le brûleur et configuré les points de la courbe de modulation, il est possible de vérifier le fonctionnement du brûleur sur toute la courbe de manière manuelle. /reset D9019 6.8.1.7 Procédure de fonctionnement en mode manuel V h min s % Exemple: Le brûleur est en train de fonctionner au pourcentage de charge demandé: 20 %. D9014 P V h min s % Appuyer sur la touche « F » pendant 1 seconde: « LoAd » s’affiche et le pourcentage de charge clignote. V h min s D9015 P 39 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur N° 167 162 163 164 165 177 172 174 175 166 113 107 108 102 103 104 105 143 Fin Paramètre Débit volumétrique de combustible dans l’unité de mesure sélectionnée Temps de fonctionnement avec flamme Temps de fonctionnement N° d’allumages pouvant être remis à zéro N° d’allumages Combustible 1: Débit volumétrique de combustible dans l’unité de mesure sélectionnée Combustible 1: Temps de fonctionnement avec flamme Combustible 1: N° d’allumages pouvant être remis à zéro Combustible 1: N° d’allumages N° total d’allumages Code d’identification du brûleur Version du logiciel Variante du logiciel Date d’essai de la boîte de contrôle Code d’identification de la boîte de contrôle N° d’identification du groupe de paramètres configuré Version du groupe de paramètres Réservé Après l’accès à ces niveaux, l’écran affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite la valeur correspondante. P h min s % Si la valeur ne s’affiche pas, appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps compris entre 1 et 3 s. Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer sur la touche « i/ reset » pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC). Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur « + » ou sur « i/ reset » pendant moins de 1 s. À la fin de la liste, l’écran affiche « End ». Pour passer au paramètre précédent, appuyer sur la touche « ». Pour revenir au mode d’affichage normal/standard, appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC). Pendant un instant, « OPErAte » s’affiche à l’écran. 6.8.4 Tab. P 6.8.3 6.8.3.1 Modalité opérationnelle sur Mode Info et Mode Service D9021 La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont affichés) est indiquée dans le Tab. P. Mode Paramètres Le mode Paramètres (PArA) affiche et permet de modifier/programmer la liste des paramètres indiquée à la page 48. Les paramètres préréglés en usine n’y sont pas affichés. Mode Service Le mode Service (SEr) affiche l’historique des erreurs et certaines informations techniques du système. Pour accéder à ce niveau, il faut: Appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps supérieur à 3 s. Relâcher immédiatement la touche lorsque « SEr » est affiché à l’écran. Pour accéder à ce niveau, il faut suivre la « Procédure d’accès par mot de passe ». 6.8.4.1 Procédure d’accès par mot de passe Appuyer simultanément sur les touches « F » et « A » pendant 1 s. L’écran affiche pendant un instant « CodE » et tout de suite après 7 traits dont le premier clignote. P A V h min s % La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont affichés) est indiquée dans le Tab. Q. 121 922 161 701÷725 945 Paramètre Intensité de flamme (%) Combustible effectif qui passe en unités de volume/h (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h) Configuration manuelle de la puissance Non défini = fonctionnement automatique Position des servomoteurs (exprimée en degrés, symbole ) 0 = combustible 1 = air Nombre d’erreurs Historique des erreurs: 701-725.01, Code Combustible utilisé: 0 = combustible 0 (huile) 1 = combustible 1 (gaz) P V h min s % Avec les touches « + » et « – » sélectionner le premier caractère du mot de passe (lettre ou numéro), et confirmer en appuyant sur la touche « i/reset ». P V h min s % Tab. Q 20121304 40 D9026 N° 954 960 D9025 F P F D9027 V h min s % D9020 /reset VSD /reset Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Lorsque la confirmation a été effectuée le signe « – » s’affiche. 6.8.4.2 Attribution des niveaux des paramètres Faire la même chose pour les autres caractères. Le niveau de paramètres est divisé en groupes comme illustré dans le Tab. R. Après avoir saisi le dernier caractère du mot de passe, confirmer en appuyant sur la touche « i/reset » : si le mot de passe saisi est correct, le message « PArA » s’affiche pendant quelques secondes, puis on a accès aux différents groupes de paramètres. N° Paramètre 100: ParA Paramètres généraux Informations et données d’identification du système. 200: ParA Contrôles du Brûleur (Combustible 0) Type de fonctionnement, Temps d’intervention et sécurité durant les différentes phases. 300: ParA Contrôles du brûleur (combustible 1) Type de fonctionnement, Temps d’intervention et sécurité durant les différentes phases. 400: Set Courbe de modulation Air/Combustible Configuration des points de régulation Air/Combustible 500: ParA Positionnement servomoteurs Choix /Combustible dans les différentes phases. 600: ParA Servomoteurs Configuration et destination des servomoteurs. 700: HISt Historique des erreurs Choix de différents modes d’affichage de l’historique des erreurs. 900: dAtA Informations de processus Affichage d’informations pour la commande à distance du brûleur. Avec les touches « + » et « – », sélectionner le groupe désiré. V h min s % /reset D9022 P V h min s % D9023 P Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Error » s’affiche pendant un instant. Il faut répéter la procédure. V h min s % D9024 P Tab. R ATTENTION Le mot de passe ne doit être communiqué qu’à du personnel qualifié ou au service d’assistance et il doit être conservé dans un lieu sûr. ATTENTION Après avoir effectué cette procédure, « PArA » s’affiche pendant quelques secondes. Tous les paramètres sont contrôlés à l’usine. Toute modification/altération peut compromettre le bon fonctionnement du brûleur et créer des dommages à des personnes ou des choses, et dans tous les cas doit être effectuée par du personnel qualifié. Pour modifier un paramètre, se référer au paragraphe “Procédure de modification d’un paramètre”. P D9022 V h min s % Dans cette procédure, un seul combustible (0) est utilisé comme exemple. La même procédure est aussi valable pour le combustible (1) selon les indications du Tab. R. Sélectionner le groupe paramètres désiré avec les touches « + » et « - », puis confirmer en appuyant sur la touche « i/reset ». À l’intérieur du groupe choisi, faire défiler la liste avec les touches« + » et « - ». À la fin de la liste, l’écran affiche « End ». Pour revenir au mode d’affichage normal, appuyer 2 fois simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC). ESC /reset 41 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.9 Procédure de modification d’un paramètre Après l’accès au niveau et au groupe de paramètres, l’écran affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite la valeur correspondante. Il est à présent possible d’entrer/modifier la position en degrés. Il n’est pas nécessaire de confirmer la valeur établie. ATTENTION Si la valeur n’est pas affichée, appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps compris entre 1 et 3 secondes. Un exemple de modification du paramètre du temps de préventilation (n° 225) est reproduit ci-dessous. Appuyer sur la touche « i/reset »: la valeur 20 (secondes) est affichée. V h min s % D9032 P Pour le servomoteur du combustible, continuer à appuyer sur la touche « F » (la position en degrés clignote) et appuyer sur les touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur. NOTE: L’unité de mesure du temps n’est pas affichée et doit s’entendre exprimée en secondes. P F s % D9033 h min s % D9028 P P Appuyer sur la touche « + » et augmenter la valeur à 25 secondes (clignotant). Appuyer sur la touche « i/reset » pour confirmer et mémoriser. P A V h min V h mi D9030 P s % Sélectionner un autre point ou sortir en appuyant simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC). /reset ESC Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC). ESC h min s % D9031 P 6.9.0.1 Procédure d’introduction et réglage des points de la courbe de modulation Dans la boîte de contrôle il est possible de programmer 9 points (P1 ÷ P9) de réglage/calibrage pour chaque moteur, en variant leur position en degrés et par conséquent la quantité d’air et de combustible introduite. Le point d’allumage P0 est indépendant de la valeur minimale de modulation. Cela signifie que, en cas de difficulté, il est possible d’allumer le « brûleur » à une valeur autre que la valeur minimale de modulation (P1). Pour accéder au Mode Paramètres (groupe 400) en faisant référence à la Procédure d’accès par mot de passe. Pour saisir ou régler un point, agir de la manière suivante. Avec les touches « + » et « - » entrer/sélectionner le point désiré de la courbe et attendre qu’il clignote: cela veut dire que les servomoteurs se sont positionnés sur les valeurs sélectionnées sur l’afficheur et qu’elles correspondent au point configuré auparavant. 20121304 D9034 V h min s % D9029 /reset Pour le servomoteur de l’air, continuer à appuyer sur la touche « A » (la position en degrés clignote) et appuyer sur les touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur. 42 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.9.0.2 Fonction CALC Le schéma (Fig. 53) montre comment est modifiée la courbe de modulation du combustible si les valeurs du point « P5 » sont changées. En maintenant pressée la touche « + » pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre « P6 » et « P8 » sont recalculés. En maintenant pressée la touche « - » pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre « P4 » et « P2 » sont recalculés. D7908 100 90 courbe originaire Angle (degrés) 80 om C 70 ib st bu le 60 CALC+ 50 40 30 CALC- 20 10 Recalcul 0 P0 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 Points de la courbe Fig. 53 Le schéma (Fig. 54) montre la courbe de modulation du combustible si, après la modification du point « P5 », le recalcul de tous les autres points n’est pas effectué. D7909 100 90 Angle (degrés) 80 om C 70 ib st u b le 60 50 40 30 20 10 0 P0 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 Points de la courbe P8 P9 Fig. 54 43 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.10 Procédure de démarrage Vérifier si la demande de chaleur est affichée à l’écran du panneau opérateur, ainsi que le message « OFF UP0 » pour le combustible « 0 » ou « OFF UPr1 » pour le combustible 1: cela signifie qu’il faut régler la courbe de modulation du brûleur. Phase 36: Le brûleur se place dans la position d’allumage, point « P0 », définie dans le Tab. S à la page 45: l’écran visualise l’indication « P0 » avec une lumière clignotante. Si la valeur proposée est adaptée, confirmer en utilisant le bouton « + ». P V h min s Dans le cas contraire, modifier le point d’allumage, se référer au paragraphe Procédure d’introduction et réglage des points de la courbe de modulation. % 20096077 P D9032 P V h min s V h min s % % Les valeurs indiquées dans la figure sont purement indicatives. Accéder au niveau Paramètres en se référant à la Procédure d’accès par mot de passe. L’écran affiche le groupe des paramètres 400. ATTENTION Phase 38: La phase d’allumage débute, l’étincelle jaillit. P D9023 Les vannes du combustible s’ouvrent (le comptage du temps de sécurité commence). Vérifier la présence de la flamme depuis le viseur ad hoc et la correction des paramètres de combustion. Si nécessaire, varier les degrés d’ouverture/fermeture des servomoteurs d’air et de combustible. Confirmer avec la touche « i/reset »: /reset ATTENTION L’écran affiche « run » Pour le fonctionnement au fioul, l’ouverture des vannes se produit uniquement après avoir reçu l’autorisation du pressostat huile du seuil minimum. Régler le pressostat du seuil minimum si nécessaire ou vérifier le flux du combustible. 20064414 Si l’appareil se met en sécurité, appuyer simultanément sur les boutons « + » et « - » (ESC): l’écran affiche alternativement le code de blocage pour absence de flamme (c : 4) et le diagnostic correspondant (d: 3). L’écran affiche en séquence toutes les phases et les temps correspondants. Les phases sont énumérées dans le paragraphe Liste des phases (fonctionnement au gaz). V h min s % Phase 22: P Démarrage du moteur de ventilateur. Mise en route du moteur de pompe (pour le fonctionnement à l’huile uniquement). V h min s % Phase 24: Le brûleur se porte dans la position de pré-ventilation, le serveur ouvre le volet à 90°. Phases 80, 81, 82, 83 (uniquement pour le fonctionnement au gaz): Ces phases concernent l’essai d’étanchéité des vannes. Phase 30: Le comptage du temps de pré-ventilation configuré en usine commence. 20121304 D9007 P Confirmer avec la touche « i/reset ». Le brûleur démarre. 44 F D9008 V h min s % Phase 40: Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Pour résoudre le problème, consulter le paragraphe Défaillance dans l’allumage. Avant de passer d’un point au point suivant, attendre que les servomoteurs atteignent la position affichée sur l’écran. Pour débloquer, se référer à la Procédure de déblocage. Les messages « OFF UP0 » ou « OFF UPr1 » sont affichés à l’écran. Répéter la « Procédure de démarrage ». Les valeurs saisies précédemment restent mémorisées. ATTENTION Lorsque l’allumage a eu lieu (point « P0 »), poursuivre le réglage de la courbe de modulation. Appuyer sur le bouton « + »: l’écran affiche l’indication « P1 » avec une lumière clignotante et propose les mêmes réglages du point « P0 ». Appuyer à nouveau sur le bouton « + »: le message « CALC » est affiché à l’écran pendant quelques secondes. Il est conseillé, à la moitié de la procédure (c’est-à-dire au niveau des points « P4 » ou « P5 »), mesurer le débit de gaz et vérifier que la puissance soit d’environ 50 % de la puissance maximale. Si ce n’est pas le cas, intervenir sur la stabilisateur de la vanne gaz: dans ce cas il faudra revoir tous les réglages de tous les points paramètres auparavant. Une fois achevé le réglage du point « P1 », confirmer en appuyant simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC): le paramètre « 546 » est affiché. Si l’on souhaite faire fonctionner le brûleur sur une portion de la courbe de modulation, modifier les paramètres « 546 » et « 545 » selon la Procédure de modification d’un paramètre. Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC) deux fois, l’écran affichera la position de charge actuelle. L’objectif est d’atteindre le point « P9 » pour régler/déterminer la puissance maximale de fonctionnement. ESC P Appuyer sur la touche « + » jusqu’à atteindre le point « P9 ». V h min s % Une fois le point « P9 » atteint, attendre que l’écran affiche l’indication « P9 » clignotante en proposant les mêmes réglages que le point « P0 ». Maintenant, il est possible de modifier cette valeur pour obtenir la puissance maximale de fonctionnement souhaitée. ATTENTION Si la pression du gaz n’est pas suffisante, malgré l’ouverture maximale à 90° du servomoteur gaz, il est nécessaire d’agir sur le stabilisateur de la vanne de gaz. À la fin de la « Procédure de démarrage », il faut effectuer une « Copie de secours », qui sert à mémoriser les paramètres et les données qui se trouvent dans la boîte de contrôle à l’écran RDI21… Cette opération permet de rétablir les paramètres et les points de la courbe de modulation en cas de problèmes. Après le réglage du point « P9 », maintenir la touche « - » enfoncée pendant environ 5 secondes ; le message « CALC » est affiché à l’écran pendant quelques secondes. P D9014 D9041 La boîte de contrôle indiquera automatiquement les mêmes valeurs réglées aux points « P0 » et « P1 » et aux points de « P2 » à « P8 ». ATTENTION Pendant le réglage de chaque point, intervenir sur le servomoteur de l’air et sur celui du gaz, sans modifier la position du stabilisateur de la vanne gaz. Si on souhaite faire fonctionner le brûleur sur toute la courbe de modulation, appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC): de cette manière, la valeur 100 % sera affectée automatiquement au paramètre « 546 » et la valeur 20 %, au paramètre « 545 ». P V h min s % ATTENTION Il est recommandé d’effectuer la copie de secours chaque fois qu’un paramètre est changé ! Pour la procédure, se référer au paragraphe “Copie de secours” à la page 46. La boîte de contrôle calculera automatiquement les points de « P8 » à « P2 », en les distribuant sur une ligne droite. Ils sont théoriques et doivent être vérifiés. Vérifier si les réglages du point « P8 » sont adaptés. Dans le cas contraire, modifier le point. Procéder en séquence, avec le bouton « - », jusqu’au point « P1 ». Il est possible de modifier le point « P1 » pour obtenir un point de minimum de modulation différent du point d’allumage (« P0 »). 45 Fioul domestique Point de la courbe Gaz V h min s % D9041 Configurations d’usine P0 P9 P0 P9 Brûleur air 15° combustible 17° air/combustible 90° air 15° combustible 20° air/combustible 90° Tab. S F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Procédure de sauvegarde/restauration Le paramètre bAC_UP est affiché à l’écran: P Cela permettra d’utiliser les données pour programmer une nouvelle LMV 26... ou pour revenir aux réglages mémorisés sur la LMV 26.... Il est recommandé de réaliser cette opération à la fin de chaque intervention comportant des modifications des réglages de la came. ATTENTION V h min s % D12142 À la fin de la « Procédure de démarrage », il convient de faire une sauvegarde, en créant une copie des données mémorisées sur la LMV 26..., dans le panneau d’affichage RDI 21. Confirmer avec la touche « i/reset »: Cela permettra d’effectuer de manière simple une restauration sur une came neuve fournie comme pièce de rechange sans avoir à reprogrammer le système. /reset L’écran affiche la valeur suivante: 6.11.1 Copie de secours Pour effectuer la procédure de sauvegarde, agir comme suit: Accéder au niveau Paramètres en suivant la Procédure d’accès par mot de passe. P L’écran affiche le groupe des paramètres 400. V h min s % D12143 6.11 Appuyer sur le bouton « + »: V h min s % D9023 P La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante: Avec la touche « - »: Sélectionner le groupe des paramètres 000: V h min s D12144 P Confirmer avec la touche « i/reset » pour activer la procédure de sauvegarde. h min s % D12140 P Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche « i/reset »: /reset La valeur 1 est affichée à l’écran: /reset V h min s % P Au bout d’environ 5 secondes (selon la durée du programme), la valeur 0 est affichée à l’écran pour indiquer que la procédure de sauvegarde a été correctement effectuée. D12141 h min s % D12145 P L’écran affiche le paramètre 050 clignotant: Confirmer avec la touche « i/reset »: V h min s % /reset 20121304 46 F D12143 P Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur NOTE: Si pendant le processus de copie de secours une erreur se produisait, l’écran afficherait une valeur négative. Pour déterminer la cause de l’erreur, voir le code diagnostic 137 (voir paragraphe Liste des paramètres). Le paramètre bAC_UP est affiché à l’écran: Il est recommandé d’effectuer un backup à chaque fois qu’un paramètre est modifié, après avoir vérifié la correction de la modification effectuée. V h min s % ATTENTION D12142 P Avec la touche « + » 6.11.2 Restauration Il n’est pas possible d’effectuer la procédure sur des boîtes de contrôle provenant d’autres brûleurs. Sélectionner le paramètre rEStorE P V h min s % D12146 ATTENTION Utiliser cette procédure en cas de remplacement de la boîte de contrôle avec un code de pièce de rechange. Ainsi, il est possible d’avoir les paramètres par défaut déjà mémorisés ou ceux mémorisés pendant le démarrage. Confirmer avec la touche « i/reset »: Pour effectuer la procédure de « restore », agir comme suit: Accéder au niveau Paramètres en se référant à la Procédure d’accès par mot de passe. L’écran affiche le groupe des paramètres 400. /reset L’écran affiche la valeur suivante. P Avec la touche « - »: V h min s % D12143 V h min s % D9023 P Appuyer sur le bouton « + »: Sélectionner le groupe des paramètres 000: La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante: P Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche « i/reset »: V h min s D12144 h min s % D12140 P Confirmer avec la touche « i/reset » pour activer la procédure de restauration. /reset L’écran affiche le paramètre 050 clignotant: /reset P P Confirmer avec la touche « i/reset »: V h min s % D12145 h min s % D12141 La valeur 1 est affichée à l’écran: /reset 47 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Au bout d’environ 8 secondes (selon la durée du programme), la valeur 0 est affichée à l’écran pour indiquer que la procédure de restauration a été correctement effectuée. NOTE: Quand le processus de restauration sera terminé, la valeur 0 s’affichera à l’écran. L’information Err C: 136 D: 1 (processus de restauration initialisé) est affichée pendant un instant. V h min s % 6.12 D12143 P Liste des paramètres Paramètre N° Description 000 PARAMÈTRES INTERNES Lancement de la procédure copie de secours/restauration avec RDI21.../PC TOOL (régler le paramètre sur 1) Indice 0 = copie de secours Indice 1 = restaurer Les valeurs négatives sont des erreurs Numéro d’identification brûleur créé par la copie de secours sur RDI21... Numéro ASN créé par la copie de secours sur RDI21... 050 055 056 ATTENTION À la fin du processus de restauration, il faut contrôler l’ordre des fonctions et la liste des paramètres. Nb d’éléments Unité de mesure Modification 2 - Modification 1 - 8 - 1 - Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Intervalle de valeurs Min. Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès -99 2 1 0;0 Mode Service 0 99999999 1 0 Mode Service 0 127 1 0 Mode Service 0x100 0xFFF9 1 0 Mode Service 0 255 1 Mode Info 0 65535 1 Mode Info 0 255 1 30 Mode Info 0 0xFFFF 1 V 01.08 Mode Info 0 0xFFF9 1 V 03.30 Mode Info 0 225 1 1 Mode Info 0 127 1 0 Mode Service 057 Version Logiciel par la copie de secours sur RDI21... 100 PARAMÈTRES GÉNÉRAUX 102 Date d’identification boîte de contrôle 1 - 103 Date d’identification boîte de contrôle 1 - 104 N° d’identification du groupe de paramètres configuré 1 - 105 Version du groupe de paramètres configuré 1 - 107 Version du logiciel 1 - 108 Variante du logiciel 1 - 111 Numéro ASN pour la vérification du numéro ASN créé par la copie de secours sur RDI 21… 8 - 113 IDENTIFICATION DU brûleur 1 - Modification 0 99999999 1 Non défini Mode Info avec mot de passe Mode Service 121 Configuration manuelle de la puissance Non défini = fonctionnement automatique 1 % Modification/ remise à zéro 0% 100 % 0,1 % Non défini Mode Info 3 % Modification 0% 100 % 0,1 % 0%;1%; 0% Mode Service 1 - Modification -6 1 1 0 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 0 Mode Service 1 % Modification 0% 100 % 1% 75 % Mode Service 1 - Modification 0 400 0,01 0 Mode Service 1 - Modification -5 2 1 0 Mode Service 1 % Modification/ remise à zéro 20 % 100 % 0,1 % Non défini Mode Service 48 F 123 124 125 126 128 130 133 Étape minimale position de sortie Indice 0: BACS sortie Indice 1: sortie du régleur de charge externe, analogique. Indice 2: sortie des contacts du régleur de charge externe, analogique. Initiation test de perte flamme (TÜV test) (définir le paramètre sur 1) (extinction des vannes combustible perte de flamme) Une valeur négative indique une erreur (voir code 150) Fréquence alimentation principale 0 = 50 Hz 1 = 60 Hz Luminosité de l’afficheur Compteur combustible: Valeur impulsions (impulsions/unité de flux volumétrique) Élimine affichage chronologie erreurs Pour éliminer l’affichage, mettre le paramètre sur 1, puis sur 2 Réponse 0: processus réussi Réponse -1: Délai d’attente de 1_2 - Séquence Default output pour test TÜV: Non valable test TÜV, quand l’output est activé 2.000 ..... 10.000 = basse flamme ou première/ seconde/troisième allure 20121304 Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Paramètre N° 141 142 143 144 145 146 147 148 Description Commande à distance boîte de contrôle 0 = off 1 = Modbus 2 = réservé Temps d’attente avant une nouvelle tentative en cas d’avarie dans la communication Valeurs réglées: 0 = non actif 1 = .... 7200 s Réservé Réservé Adresse périphérique pour Modbus Valeurs réglées: 1 ... 247 Baud Rate pour Modbus Valeurs réglées: 0 = 9600 1 = 19200 Parité pour Modbus 0 = aucun 1 = impair 2 = pair Sélection du fonctionnement du brûleur durant l’interruption de la commutation avec le système de commande à distance. Valeurs réglées: Avec le fonctionnement modulant, les configurations des valeurs sont les suivants: 0...19,9 = brûleur éteint 20...100 = 20...100 % champ de modulation du brûleur. Avec fonctionnement par allures: 0 = brûleur éteint P1, P2, P3 Aucune configuration = aucune fonction en cas d’interruption de la communication Nb d’éléments Unité de mesure Modification 1 - 1 Intervalle de valeurs Min. Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès Modification 0 2 1 0 Mode Service s Modification 0s 7200 s 1s 120 s Mode Service 1 1 s Modification Modification 1 10 s 8 60 s 1 1s 1 30 s Mode Info Mode Service 1 - Modification 1 247 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 2 1 0 Mode Service 1 % Modification/ remise à zéro 0% 100 % 0,1 % Non défini Mode Service Lecture seulement 0 65535 1 0 Mode Info 161 Nombre total d’erreurs 1 - 162 Heures de fonctionnement (possibilité de remise à zéro) 1 h Reset 0h 999999 h 1h 0h Mode Info 0h 999999 h 1h 0h Mode Info 163 Heures totales alimentation boîte de contrôle 1 h Lecture seulement 164 Nombre total de démarrages (possibilité de remise à zéro) 1 - Reset 0 999999 1 0 Mode Info 166 Nombre total de démarrages 1 - Lecture seulement 0 999999 1 0 Mode Info Reset 0 99999999 1 0 Mode Info 1 22 1 Non défini Mode Service 167 200 201 Débit volumétrique de combustible dans l’unité de mesure sélectionnée (possibilité de remise à zéro) CONTRÔLES DU BRÛLEUR (Combustible 0) Mode de fonctionnement du brûleur (ligne d’alimentation combustible, modulante/par allures, servomoteurs, etc.) -- = non défini (éliminations courbes) 1 = Gmod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = Gmod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes combustible 13 = LoGp mod 2 vannes combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur huile uniquement m3, l, 1 ft3, gal 1 - Modification/ mise à zéro 49 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Paramètre N° 208 210 211 212 215 221 222 223 225 226 230 232 233 234 236 237 241 248 261 265 266 270 272 273 274 276 277 281 284 Description Arrêt du programme 0 = désactivé 1 = Pré-ventilation (Ph24) 2 = Allumage (Ph36) 3 = Intervalle 1 (Ph44) 4 = Intervalle 2 (Ph52) Alarme au départ de la phase de pré-ventilation 0 = Désactivé 1 = Activé Rampe de montée moteur ventilateur Temps maximal pour atteindre la flamme basse Maximum de répétitions du circuit de sécurité 1 = Aucune répétition 2...15 = Nombre de répétitions 16 = Répétitions constantes Gaz: Sélection du capteur de flamme 0 = QRB.../ QRC 1 = ION/QRA Gaz: Sélection de la fonction de pré-ventilation 0 = désactivée 1 = activée Maximum de répétitions de l’intervention du pressostat gaz MIN 1 = Aucune répétition 2...15 = Nombre de répétitions 16 = Répétitions constantes Gaz: Temps de pré-ventilation Gaz: Temps de pré-allumage Gaz: Intervalle 1 Gaz: Intervalle 2 Gaz: Temps de postcombustion Gaz: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière étrangère) Gaz: Pressostat gaz seuil minimum entrée 0 = désactivé 1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la vanne combustible 1 (V1)) 2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2)) Gaz: Pressostat gaz max/POC Entrée 0 = désactivé 1 = Pressostat gaz max 2 = POC 3 = Pressostat contrôle d’étanchéité Gaz: Test de contrôle d’étanchéité vannes 0 = test désactivé 1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage 2 = test de contrôle étanchéité vannes à l’extinction 3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et à l’extinction Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de la charge (LR)) - ON Huile: Sélection du capteur de flamme 0 = QRB.../ QRC... 1 = ION/QRA... Huile: Temps de pré-ventilation Huile: Temps de pré-allumage Huile: Intervalle 1 Huile: Intervalle 2 Huile: Temps de postcombustion Huile: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière étrangère) Huile: Pressostat huile seuil minimum entrée 0 = désactivé 1 = actif de la phase 38 2 = actif du temps de sécurité (TSA) Huile: Pressostat fioul seuil maximum/POC entrée 0 = désactivé 1 = Pressostat huile max. 2 = POC Huile: Sélection phase d’allumage transformateur TA 0 = pré-allumage court (Ph38) 1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22) Huile: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de la charge (LR)) - ON 20121304 Nb d’éléments Unité de mesure Modification 1 - 1 Intervalle de valeurs Min. Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès Modification 0 4 1 0 Mode Service - Modification 0 1 1 0 Mode Service 1 1 s s Modification Modification 2s 0,2 s 60 s 10 min 0,2 s 0,2 s 2s 45 s Mode Service Mode Service 1 - Modification 1 16 1 16 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 - Modification 1 16 1 16 Mode Service 1 1 1 1 1 s s s s s Modification Modification Modification Modification Modification 20 s 0,4 s 0,4 s 0,4 s 0,2 s 60 min 60 min 60 s 60 s 60 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 20 s 2s 2s 2s 8s Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service 1 s Modification 0,2 s 108 min 0,2 s 0,2 s Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 3 1 2 Mode Service 1 s Modification 1s 108 min 0.2 s 1s Mode Service 1 - Modification 0 1 1 0 Mode Service 1 1 1 1 1 s s s s s Modification Modification Modification Modification Modification 15 s 0,6 s 0,4 s 0,4 s 0,2 s 60 min 60 min 60 min 60 min 60 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 15 s 2s 2s 2s 8s Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service 1 s Modification 0,2 s 108 min 0,2 s 0,2 s Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 s Modification 1s 108 min 0.2 s 1s Mode Service 50 F Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Paramètre N° Description 300 CONTRÔLES DU BRULEUR (COMBUSTIBLE 1) Mode de fonctionnement du brûleur (ligne d’alimentation combustible, modulante/par allures, servomoteurs, etc.) -- = non défini (éliminations courbes) 1 = Gmod 2 = Gp1 mod 3 = Gp2 mod 4 = Lo mod 5 = Lo 2 allures 6 = Lo 3 allures 7 = Gmod pneu 8 = Gp1 mod pneu 9 = Gp2 mod pneu 10 = LoGp mod 11 = LoGp 2 allures 12 = Lo mod 2 vannes combustible 13 = LoGp mod 2 vannes combustible 14 = G mod pneu sans actionneur 15 = Gp1 mod pneu sans actionneur 16 = Gp2 mod pneu sans actionneur 17 = Lo 2 allures sans actionneur 18 = Lo 3 allures sans actionneur 19 = G mod actionneur gaz uniquement 20 = Gp1 mod actionneur gaz uniquement 21 = Gp2 mod actionneur gaz uniquement 22 = Lo mod actionneur huile uniquement (Combustible 1) Gaz: Sélection du capteur de flamme 0 = QRB.../ QRC 1 = ION/QRA (Combustible 1) Gaz: Sélection de la fonction de préventilation 0 = désactivée 1 = activée Maximum de répétitions de l’intervention du pressostat gaz MIN 1 = Aucune répétition 2...15 = Nombre de répétitions 16 = Répétitions constantes (Combustible 1) Gaz: Temps de pré-ventilation (Combustible 1) Gaz: Temps de pré-allumage (Combustible 1) Gaz: Intervalle 1 (Combustible 1) Gaz: Intervalle 2 (Combustible 1) Gaz: Temps de postcombustion (Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière étrangère) (Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz seuil minimum entrée 0 = désactivé 1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la vanne combustible 1 (V1)) 2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2)) (Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz max/POC Entrée 0 = désactivé 1 = Pressostat gaz max 2 = POC 3 = Pressostat contrôle d’étanchéité (Combustible 1) Gaz: Test de contrôle d’étanchéité vannes 0 = test désactivé 1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage 2 = test de contrôle étanchéité vannes à l’extinction 3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et à l’extinction (Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de la charge (LR)) - ON (Combustible 1) Huile: Sélection du capteur de flamme 0 = QRB.../ QRC... 1 = ION/QRA... (Combustible 1) Huile: Temps de pré-ventilation (Combustible 1) Huile: Temps de pré-allumage (Combustible 1) Huile: Intervalle 1 (Combustible 1) Huile: Intervalle 2 301 321 322 323 325 326 330 332 333 334 336 337 341 348 361 365 366 370 372 Nb d’éléments Unité de mesure Modification 1 - 1 Intervalle de valeurs Min. Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès Modification/ mise à zéro 1 22 1 Non défini Mode Service - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 - Modification 1 16 1 16 Mode Service 1 1 1 1 1 s s s s s Modification Modification Modification Modification Modification 20 s 0,4 s 0,4 s 0,4 s 0,2 s 60 min 60 min 60 s 60 s 60 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 20 s 2s 2s 2s 8s Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service 1 s Modification 0,2 s 108 min 0,2 s 0,2 s Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 1 2 1 1 Mode Service 1 - Modification 0 3 1 2 Mode Service 1 s Modification 1s 108 min 0.2 s 1s Mode Service 1 - Modification 0 1 1 0 Mode Service 1 1 1 1 s s s s Modification Modification Modification Modification 15 s 0,6 s 0,4 s 0,4 s 60 min 60 min 60 min 60 min 0,2 s 0,2 s 0,2 s 0,2 s 15 s 2s 2s 2s Mode Service Mode Service Mode Service Mode Service 51 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Paramètre N° Description 373 (Combustible 1) Huile: Temps de postcombustion (Combustible 1) Huile: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière étrangère) (Combustible 1) Fioul: Pressostat fioul seuil maximum/POC entrée 0 = désactivé 1 = Pressostat huile max. 2 = POC (Combustible 1) Huile: Sélection phase d’allumage transformateur TA 0 = pré-allumage court (Ph38) 1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22) (Combustible 1) Fioul: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation de la charge (LR)) - ON COURBE DE MODULATION AIR/COMBUSTIBLE Contrôle du servomoteur du combustible (seulement réglage de la courbe) 374 377 381 384 400 401 402 500 501 502 Contrôle du servomoteur d’air (seulement réglage de la courbe) POSITIONNEMENT SERVOMOTEURS Position du servomoteur du combustible en absence de flamme Indice 0 = position de veille Indice 1 = position de pré-ventilation Indice 2 = position de post-ventilation Position du servomoteur air s’il n’y a pas de flamme Indice 0 = position de veille Indice 1 = position de pré-ventilation Indice 2 = position de post-ventilation Nb d’éléments Unité de mesure Modification 1 s Modification 1 s Modification 1 - 1 Intervalle de valeurs Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès 0,2 s 60 s 0,2 s 108 min 0,2 s 8s Mode Service 0,2 s 0,2 s Mode Service Modification 1 2 1 1 Mode Service - Modification 0 1 1 1 Mode Service 1 s Modification 1s 108 min 0.2 s 1s Mode Service 13 (°) Modification 0° 90° 0,1° 13 (°) Modification 0° 90° 0,1° 3 (°) Modification 0° 90° 0,1° 0° ; 0° ; 15° Mode Service 3 (°) Modification 0° 90° 0,1° 0° ; 90° ; 45° Mode Service 20 % 100 % 0,1 % Non défini Mode Service 20 % 100 % 0,1 % Non défini Mode Service Modification/ remise à zéro Modification/ remise à zéro Min. 0° ; 0° ; 15° ; Non défini 0° ; 90° ; 45° ; Non défini Mode Service Mode Service 545 Limite minimum de modulation Non défini = 20 % 1 % 546 Limite maximum de modulation Non défini = 100 % 1 % 2 (°) Modification 0,5° 4° 0,1° 1,7° ; 1,7° Mode Service 1 - Modification 0 2 1 2 Mode Service 0 255 1 0 Mode Info 0 255 1 0 Mode Info 0 6 1 0 Mode Info 0 255 1 0 Mode Info 0 99999999 1 0 Mode Info 0% 100 % 0,1 % 0% Mode Info 600 700 SERVOMOTEURS Limite de tolérance de contrôle de la position (0,1°) Repère 0 = combustible Repère 1 = air Erreur de position plus grave, où un défaut est sûrement détecté - > Tranche d’arrêt: (P 606 - 0,6°) à P606 Configuration sortie analogique 0 = DC 0...10 V 1 = DC 2...10 V 2 = DC 0/2...10 V HISTORIQUE DES ERREURS 701 Chronologie erreurs: 701-725.01.Code 25 - • Chronologie erreurs: 701-725.02.Code diagnostic 25 - • Chronologie erreurs: 701-725.03.Classe erreur 25 - • Chronologie erreurs: 701-725.04.Phase 25 - • Chronologie erreurs: 701-725.05.Compteur démarrage 25 - 725 Chronologie erreurs: 701-725.06.Charge 25 % 900 INFORMATIONS DE PROCESSUS Sortie actuelle Repère 0 = combustible Repère 1 = air Position des servomoteurs Repère 0 = combustible Repère 1 = air Source de chaleur activée 1 = output durant la définition des courbes 2 = sortie manuelle 3 = BACS output 4 = sortie entrée analogique 5 = sortie des contacts du régleur de charge externe 2 % Lecture seulement 0% 100 % 0,1 % 0% Mode Info 2 (°) Lecture seulement -50° 150° 0,01° 0° Mode Info 1 - Lecture seulement 0 255 1 0 Mode Service 52 F 606 645 903 922 942 20121304 Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur Paramètre N° 947 950 Description Résultat de l’échantillonnage du contact (codifié en bits) Bit 0.0 = 1: Pressostat de min. Bit 0.1 = 2: Pressostat de max Bit 0.2 = 4: Pressostat contrôle vannes Bit 0.3 = 8: Pressostat air Bit 0.4 = 16: Contrôle de charge Open Bit 0.5 = 32: Contrôle de charge ON Bit 0.6 = 64: Contrôle de charge Closed Bit 0.7 = 128: Circuit de sécurité Bit 1.0 = 1: Vanne de sécurité Bit 1.1 = 2: Allumage Bit 1.2 = 4: Vanne combustible 1 Bit 1.3 = 8: Vanne combustible 2 Bit 1.4 = 16: Vanne combustible 3/vanne pilote Bit 1.5 = 32: Reset État de demande du relais (codifié en bits) Bit 0 = 1: Alarme Bit 1 = 2: Vanne de sécurité Bit 2 = 4: Allumage Bit 3 = 8: Vanne combustible 1 Bit 4 = 16: Vanne combustible 2 Bit 5 = 32: Vanne combustible 3/vanne pilote Nb d’éléments Unité de mesure Modification 2 - 1 - 954 Intensité de la flamme 1 960 Débit effectif 1 961 État des modules extérieurs et affichage 1 981 Erreur de mémoire: code 1 982 Erreur de mémoire: code de diagnostic 1 992 Indicateurs d’erreur 10 Intervalle de valeurs Min. Max. Degré de précision Réglage prédéfini Mode d’accès Lecture seulement 0 255 1 0 Mode Info Lecture seulement 0 255 1 0 Mode Info 0% 100 % 1% 0% Mode Info 0 6553,5 0,1 0 Mode Info 0 255 1 0 Mode Info 0 255 1 0 Mode Info 0 255 1 0 Mode Info 0 0xFFFFFFFF 1 0 Mode Service Lecture seulement m3/h, l, h, Lecture seuft3/h, gal/h lement Lecture seulement Lecture seulement Lecture seulement % - Reset Tab. T 6.13 Fonctionnement de régime Brûleur sans le kit pour fonctionnement modulant Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande de la modulation du brûleur passe au thermostat/pressostat TR, qui contrôle la température ou la pression dans la chaudière. Si la température ou la pression sont basses, et le thermostat/pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX. (point « P9 »). Si la température ou la pression augmentent par la suite jusqu’à l’ouverture du thermostat/pressostat TR, le brûleur diminue progressivement la puissance jusqu’à la valeur 6.14 MIN, (point « P1 »). Et ainsi de suite. L’extinction du brûleur a lieu quand la demande de chaleur est inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance MIN. Le thermostat/pressostat TL s’ouvre, la boîte de contrôle effectue la phase d’extinction. Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions thermiques. Brûleur avec le kit pour fonctionnement modulant Voir le manuel qui accompagne le kit régulateur. Défaillance dans l’allumage Si le brûleur ne s’allume pas, il y a mise en sécurité de l’alimentation électrique dans les 3s qui suivent l’ouverture de la vanne gaz. Il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans les 3 s du temps de sécurité. Dans ce cas, augmenter le débit de gaz à l’allumage. L’arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre de la Fig. 56. DANGER Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. ATTENTION Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d’assistance. 53 F 20121304 Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur 6.15 Extinction du brûleur en marche Si la flamme s’éteint accidentellement pendant la marche, la boîte de contrôle exécute un recyclage, c’est à dire qu’elle répète au moins une fois la phase d’allumage et exécute une 6.16 Arrêt du brûleur L’arrêt du brûleur peut être réalisé: À l’aide du sectionneur de la ligne d’alimentation électrique placé sur le tableau de la chaudière. En mettant le sélecteur « OFF/ON » (Fig. 5 à la page 12) sur « OFF » (0). 6.17 dernière tentative d’allumage. Si la flamme continue à manquer la boîte de contrôle se bloque. En enlevant la protection transparente qui recouvre le panneau opérateur, après avoir dévissé la vis correspondante, et en agissant sur le panneau opérateur selon la Procédure de blocage manuel. Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) Ouvrir le thermostat/pressostat TL Ouvrir le thermostat/pressostat TS Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum jusqu’à la position de fin d’échelle minimale Tourner la molette du pressostat air jusqu’à la position de fin d’échelle maximale Tourner la poignée du pressostat d’huile de seuil maximum jusqu’à la position de fin d’échelle minimum Arrêter le brûleur et couper le courant Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum Tourner la poignée du pressostat d’huile de seuil minimum jusqu’à la position de fin d’échelle maximum Obscurcir le détecteur de flamme Le brûleur doit s’arrêter Le brûleur doit s’arrêter et se mettre en sécurité Le brûleur ne doit pas démarrer Le brûleur doit se mettre en sécurité en raison de la perte de flamme Tab. U Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés. ATTENTION 20121304 54 F Entretien 7 7.1 Entretien Indications concernant la sécurité pour l’entretien L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur. Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou contrôle: Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et au produit de rester fiable dans le temps. Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications de ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur. DANGER Vérifier si les deux alimentations électriques ont été coupées. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. 7.2 Programme d’entretien 7.2.1 Fréquence d’entretien L’installation du combustible doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé. 7.2.2 ATTENTION Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur. À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry test », essai d’étanchéité). 1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag out ») 2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du brûleur 3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil minimum 4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur. Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes suivantes: – Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation – Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si prévu. – Achèvement de la pré-ventilation – Atteinte du point d’allumage – Alimentation du transformateur d’allumage – Alimentation des vannes du gaz Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité. L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée par l’introduction d’un testeur; certaines vannes sont équipées de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement. 55 7.2.3 EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES CÂBLAGES; CORRIGER LES ERREURS ET RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT. Contrôle et nettoyage L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire pour le déroulement des activités d’entretien. Combustion Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion. Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont: - En bon état. - Sans déformations causées par la haute température. - Sans impuretés provenant de l’environnement. - Sans rouille dans les matériaux. - Bien placées. Vérifier si les trous de sortie de gaz pour la phase d’allumage, dans le distributeur de la tête de combustion, sont libres d’impuretés et de dépôts de rouille. Brûleur Nettoyer l’extérieur du brûleur. F 20121304 Entretien Ventilateur Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante. Chaudière Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées. Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent. Excès d’air EN 267 Courant électrique vers le capteur flamme Éliminer la poussière sur la vitre. Pour extraire le capteur, la tirer avec force vers l’extérieur ; elle est insérée uniquement sous pression. Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 70 µA. Si la valeur est inférieure, cela peut être dû à: - capteur flamme épuisée - basse tension (inférieure à 187 V) - mauvais réglage du brûleur Pour effectuer la mesure, utiliser un microampèremètre de 100 µA c.c., relié en série à le capteur, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µF - 1 V.c.c. relié en parallèle à l’instrument. Puissance max. 1,2 Puissance min. 1,3 Réglage du CO2 % CO2 max. théorique 0 % O2 = 1,2 = 1,3 15,2 12,6 11,5 CO mg/kWh 100 Tab. V FONCTIONNEMENT AU GAZ Fuites de gaz Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s’il est sale. D1143 Fig. 55 Combustion Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent. Excès d’air FONCTIONNEMENT AU FIOUL Pompe La dépression doit être inférieure à 0,45 bar. Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant. En cas de pression instable ou de pompe bruyante, détacher le tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d’un réservoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de repérer si le conduit d’aspiration est le responsable de l’anomalie ou s’il s’agit de la pompe. Si la cause des anomalies est liée au conduit d’aspiration, contrôler si le filtre de ligne est encrassé ou s’il y a une entrée d’air dans le conduit. EN 676 CO CO2 max. théorique 0 % O2 = 1,2 = 1,3 G 20 11,7 9,7 9 100 G 25 11,5 9,5 8,8 100 G 30 14,0 11,6 10,7 100 G 31 13,7 11,4 10,5 100 Réglage du CO2 % mg/kWh Tab. W Gicleurs Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois par an, durant l’entretien périodique. Éviter de nettoyer le trou des gicleurs. Tuyaux flexibles Contrôler s’ils sont en bon état. Réservoir Tous les 5 ans environ, aspirer l’eau du fond du réservoir en utilisant une pompe indépendante. 56 Puissance max. 1,3 GAZ Filtres Effectuer le contrôle des paniers filtrants de ligne et du gicleur présents sur l’installation. Au besoin, les nettoyer ou les remplacer. En cas de présence de rouille ou d’autres impuretés à l’intérieur du brûleur, aspirer l’eau et les impuretés éventuellement déposées au fond du réservoir avec une pompe indépendante. 20121304 Puissance max. 1,2 F Entretien 7.2.4 Composants de sécurité 7.2.5 Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai du cycle de vie indiqué dans le Tab. X. Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de paiement. Composant de sécurité Contrôle de la pression de l’air et du gaz à la tête de combustion Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l’air et du gaz à la tête de combustion, comme illustré sur la Fig. 56. Cycle de vie Contrôle flamme 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Détecteur de flamme 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Vannes de gaz (type solénoïde) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Pressostats 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Régulateur de pression 15 ans Servomoteur (came électronique) (s'il est présent) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Vanne d'huile (type solénoïde) (si elle est présente) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Régulateur d'huile (si présent) 10 ans ou 250 000 cycles de fonctionnement Contrôle de pression de gaz Contrôle de pression d’air 20126845 Tuyaux/raccords d'huile (métalliques) (s'ils sont présents) 10 ans Tuyaux flexibles (s'ils sont présents) 5 ans ou 30 000 cycles sous pression Turbine ventilateur 10 ans ou 500 000 démarrages Fig. 56 Tab. X 7.2.6 Mesure du signal de flamme Le brûleur est doté d’un détecteur pour contrôler la présence de la flamme. “ P Pour faire fonctionner la boîte de contrôle le courant minimum est de 70 µA. Le panneau opérateur affiche « 30 % » (voir Liste des paramètres, paramètre 954). V Le brûleur produit un courant nettement supérieur qui ne nécessite normalement d’aucun contrôle. S8171 h min s % Fig. 57 Cependant, si on veut mesurer le courant du détecteur de flamme, suivre les indications décrites dans le “Programme d’entretien” à la page 55. 57 F 20121304 Entretien 7.3 Ouverture du brûleur Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation. DANGER Vérifier si les deux alimentations électriques ont été coupées. Fermer le robinet d’arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. Desserrer les 4 vis 1)(Fig. 58) et déposer le capot 2). Débrancher les tuyaux de fioul à l’aide des raccords 3). Débrancher le tirant 4) du secteur 5). Monter les rallonges livrées de série sur les glissières 6). Monter les vis 10). Débrancher la prise du pressostat gaz seuil maximum. Enlever les vis 7) et faire reculer le brûleur sur les glissières 6) d’environ 100 mm. Débrancher les câbles de la sonde et de l’électrode et faire reculer complètement le brûleur. Il est alors possible d’enlever la partie intérieure 8) après avoir enlevé la vis 9). 8 6 2 9 7 10 4 5 3 1 20126846 Fig. 58 7.4 Fermeture du brûleur Pousser le brûleur jusqu’à 100 mm environ du manchon. Démonter les deux rallonges des glissières 6). Revisser les vis 10) sur les glissières du brûleur. Rebrancher les câbles et faire glisser le brûleur jusqu’à la butée. Brancher la prise du pressostat gaz seuil maximum. Remonter les vis 7) et tirer doucement vers l’extérieur les câbles de la sonde et de l’électrode jusqu’à ce qu’ils soient légèrement tendus. Raccorder le tirant 4) au secteur 5). Brancher les tuyaux de fioul à l’aide des raccords. Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 20121304 58 F Inconvénients - Causes - Remèdes 8 Inconvénients - Causes - Remèdes En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur effectue un « arrêt de sécurité » indiqué par le voyant rouge de blocage du brûleur. En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. L’afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code de blocage et le diagnostic correspondant. ATTENTION Pour rétablir les conditions de démarrage, se référer à la Procédure de déblocage. Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre. DANGER 8.1 Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d’assistance. Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur. Liste des codes d’erreur Code d’erreur Code de diagnostic No Comm 2 3 4 7 12 Signification du système LMV 26... Mesures recommandés Pas de communication entre LMV 26... et RDI21… Contrôler le câblage entre la boîte de contrôle LMV 26... et l’écran RDI21… # Aucune flamme à la fin de TSA1 1 Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) 2 Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2) 4 Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1) (version de logiciel V02.00) # Erreur pression air 0 Pressostat air off 1 Pressostat air on 4 Pression air on – Blocage alarme au départ 20 Pression air, Pression combustible on - Blocage alarme au départ 68 Pression air on – POC on - Blocage alarme au départ 84 Pression air, Pression combustible on - POC on - Blocage alarme au départ # Lumière étrangère 0 Lumière étrangère durant le démarrage 1 Lumière étrangère durant l’extinction 2 Lumière étrangère pendant le démarrage – Blocage alarme au départ 6 Lumière externe pendant le démarrage, pression air Blocage alarme au départ 18 Lumière externe pendant le démarrage, pression combustible - Blocage alarme au départ 24 Lumière externe pendant le démarrage, pression air, pression combustible - Blocage alarme au départ 66 Lumière étrangère pendant le démarrage – POC- Blocage alarme au départ 70 Lumière externe pendant le démarrage, pression air, POC - Blocage alarme au départ 82 Lumière externe pendant le démarrage, pression combustible, POC - Blocage alarme au départ 86 Lumière externe pendant le démarrage, pression air, pression combustible, POC - Blocage alarme au départ # Fuite de flamme 0 Fuite de flamme 3 Perte de flamme (version de logiciel V02.00) 3…255 Perte de flamme pendant le TÜV test (test perte de flamme) # Contrôle d’étanchéité des vannes 0 Fuite V1 Le diagnostic couvre la période allant de la fermeture des soupapes du combustible au point de détection de la perte de flamme (résolution 0,2 s valeur 5 = 1 s). Essai de fuite Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites. Contrôler le câblage et vérifier si le circuit est ouvert. 59 F 20121304 Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Signification du système LMV 26... Mesures recommandés 1 Fuite V2 Essai de fuite Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites. Contrôler si le pressostat pour l’essai de fuite (PGVP) est fermé quand il n’y a pas de pression du gaz. Contrôler le câblage et vérifier s’il y a un court-circuit. 2 Contrôle d’étanchéité vannes impossible Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais le pressostat gaz min a été sélectionné avec entrée de X9-04 (contrôler paramètres 238 et 241) 3 Contrôle d’étanchéité vannes impossible Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais aucune entrée n’a été assignée (contrôler paramètres 236 et 237) 4 Contrôle d’étanchéité vannes impossible Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais 2 entrées ont été assignées (configurer le paramètre 237 ou Pressostat gaz max ou POC) 5 Contrôle d’étanchéité vannes impossible Le contrôle d’étanchéité des vannes est activé, mais 2 entrées ont été assignées (contrôler les paramètres 236 et 237) # POC 0 POC Open Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé 1 POC Closed Contrôler le câblage Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre quand la vanne est contrôlée 64 POC Open - Blocage alarme au départ Contrôler le câblage Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé 19 80 Pression combustible, POC - Blocage alarme au départ Contrôler que le pressostat soit fermé quand il n’y a aucune pression de combustible Contrôler qu’il n’y ait pas de court-circuit 20 # Pmin 0 Pression min. gaz/huile absente Contrôler qu’il n’y ait pas d’interruptions de ligne 1 Quantité de gaz faible - Blocage alarme au départ Contrôler qu’il n’y ait pas d’interruptions de ligne # Pmax/POC 0 Pmax: Pression min. gaz/huile dépassée POC: POC ouvert (version de logiciel V02.00) Contrôler le câblage. POC: Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé 1 POC fermé (version de logiciel V02.00) Contrôler le câblage. Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre quand la vanne est contrôlée 64 POC Open - Blocage d’alarme au départ (version de logiciel V02.00) Contrôler le câblage. Contrôler que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre quand la vanne est contrôlée # Circuit de sécurité/bride de brûleur 0 Circuit de sécurité ouvert/bride de brûleur ouverte 1 Circuit de sécurité ouvert/bride de brûleur ouverte Blocage alarme au départ 3 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère Blocage alarme au départ 5 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air Blocage alarme au départ 17 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustible - Blocage alarme au départ 19 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, pression de combustible - Blocage alarme au départ 21 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air, pression de combustible - Blocage alarme au départ 23 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, pression d’air, pression de combustible - Blocage alarme au départ 65 Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - Blocage alarme au départ 67 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, POC - Blocage alarme au départ 69 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression air, POC Blocage alarme au départ 71 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, pression d’air, POC - Blocage alarme au départ 81 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ 83 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ 14 21 22 OFF S 20121304 Code de diagnostic 60 F Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Code de diagnostic Signification du système LMV 26... 85 Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air, pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ 87 Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère, pression d’air, pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ 50 ÷ 58 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 60 0 Erreur interne: aucun dispositif de contrôle de charge valable Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 65 ÷ 67 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 70 # Erreur du contrôle combustible/air: position et calcul en mode modulation 23 Charge non valable Aucune charge valable 26 Points courbe non définis Régler les points de la courbe de tous les actionneurs # Position spéciale non définie 0 Position de veille Configurer la position de veille de tous les servomoteurs utilisés 1 Position de pré-ventilation Régler la position de pré-ventilation de tous les servomoteurs utilisés 2 Position de post-ventilation Configurer la position de post-ventilation de tous les servomoteurs utilisés 3 Position d’allumage Configurer la position d’allumage de tous les servomoteurs utilisés 72 # Erreur interne du contrôle combustible/air Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 73 # Erreur interne du contrôle combustible/air: position calcul multi-étapes 23 Calcul position, charge allures non valable, chargement allures non valable Aucune charge valable 26 Calcul position, points de la courbe à allures non définis Régler les points de la courbe de tous les servomoteurs # Erreur interne du contrôle de rapport combustible/air: contrôle cyclique de données 1 Contrôle synchronisation données, chargement courant différent 2 Contrôle synchronisation données, chargement cible différente 4 Contrôle synchronisation données, positions cibles différentes 16 Contrôle synchronisation données, positions différentes atteintes 76 # Erreur interne du contrôle combustible/air 85 # Erreur de référence d’un servomoteur 0 Erreur de référence du servomoteur combustible Référence du servomoteur combustible non réussie. Il n’a pas été possible d’atteindre le point de référence. 1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés. 2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé. 1 Erreur de référence du servomoteur air Référence du servomoteur air non réussie. Il n’a pas été possible d’atteindre le point de référence. 1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés. 2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé. Bit 7 Valence 128 Erreur de référence due à la modification du paramètre Le paramétrage d’un actionneur (par ex. la position de référence) a été modifié. Cette erreur sera affichée pour faire partir une nouvelle référence. # Erreur du servomoteur de combustible 0 Erreur de position Il n’a pas été possible d’atteindre la position ciblée dans les limites de la plage de tolérance demandée. 1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé. Bit 0 Valence 1 Circuit ouvert Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur. 1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2 du connecteur X54 doit être > 0,5 V). Bit 3 Valence 8 Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe L’inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de modulation. 71 75 86 61 Mesures recommandés F Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 20121304 Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Signification du système LMV 26... Mesures recommandés Bit 4 Valence 16 Déviation de section par rapport à la dernière référence Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à torsion mécanique. 1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de sa plage d’action. 2. Vérifier si le couple est suffisant pour l’application. # Erreur du servomoteur d’air 0 Erreur de position Il n’a pas été possible d’atteindre la position ciblée dans les limites de la plage de tolérance demandée. 1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé. Bit 0 Valence 1 Circuit ouvert Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur. 1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2 du connecteur X54 doit être > 0,5 V). Bit 3 Valence 8 Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe L’inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de modulation. Bit 4 Valence 16 Déviation de section par rapport à la dernière référence Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à torsion mécanique. 1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de sa plage d’action. 2. Vérifier si le couple est suffisant pour l’application. 90 - 91 # Erreur interne du contrôle du brûleur 93 # Erreur acquisition signal flamme 3 Court-circuit du capteur # Erreur supervision relais 3 Transform. d’allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Alimentation extérieure - Contact actif # Erreur supervision relais 87 95 96 97 Code de diagnostic Court-circuit dans le capteur QRB... 1. Contrôler le câblage. 2. Détecteur de flamme probablement en avarie. 3 Transform. d’allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Les contacts du relais se sont soudés # Erreur supervision relais Contrôler le câblage Vérifier les contacts: 1. Boîte de contrôle connectée à l’alimentation: la sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Débrancher l’alimentation. Débrancher le ventilateur. La connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre n’est pas admise. Si l’un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les contacts se sont définitivement soudés et il n’est plus possible de garantir la sécurité. Vérifier les contacts: 1. Boîte de contrôle connectée à l’alimentation: la sortie du ventilateur doit être hors tension. 2. Débrancher l’alimentation. Débrancher le ventilateur. La connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le conducteur neutre n’est pas admise. Si l’un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les contacts se sont définitivement soudés et il n’est plus possible de garantir la sécurité. 0 Les contacts du relais de sécurité se sont soudés ou bien le relais a été alimenté par alimentation extérieure # Erreur supervision relais 2 Vanne de sécurité 3 Transform. d’allumage 4 Vanne combustible 1 5 Vanne combustible 2 6 Vanne combustible 3 Le relais ne démarre pas Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle # Erreur interne du contrôle du relais Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 3 Erreur interne du contrôle du relais Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle Version logiciel V03.10: Si l’erreur C :99 D :3 survient lors de la normalisation du VSD, désactiver momentanément la fonction Alarme au départ de la phase de pré-ventilation (paramètre 210 = 0) ou interrompre le signal controller-ON 100 # Erreur interne du contrôle du relais Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 105 # Erreur interne d’échantillonnage du contact 98 99 20121304 62 F Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Code de diagnostic Signification du système LMV 26... Mesures recommandés 0 Pressostat min 1 Pressostat max 2 Pressostat test fonctionnement vanne 3 Pression de l’air 4 Contrôleur charge ouvert 5 Contrôleur charge on/off 6 Contrôleur charge fermée 7 Boucle de sécurité/ Bride brûleur 8 Vanne de sécurité 9 Transform. d’allumage 10 Vanne combustible 1 11 Vanne combustible 2 12 Vanne combustible 3 13 Reset Bloqué-à l’anomalie Peut être provoqué par des charges capacitives ou par la présence de tension DC sur l’alimentation principale de la boîte de contrôle. Le code diagnostic indique l’entrée où s’est vérifié le problème 106 ÷ 108 # Erreur interne de demande du contact Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 110 # Erreur interne de l’essai de surveillance de la tension Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 111 0 Alimentation basse Tension de réseau insuffisante. Conversion du code diagnostic Valeur de tension (230 V AC: 1,683) 112 0 Rétablissement tension d’alimentation Code d’erreur pour l’exécution d’un reset en cas de rétablissement alimentation (absence erreur) 113 # Erreur interne de supervision de la tension de réseau Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 115 # Erreur interne du contacteur de la boîte de contrôle 116 0 Cycle de vie de la boîte de contrôle dans l’intervalle critique (250.000 Start ups) Le cycle de vie prévu pour la boîte de contrôle a été dépassé. La remplacer. 117 0 Cycle de vie de la boîte de contrôle dépassé Le seuil d’extinction a été atteint. 120 0 Interruption entrée contacteur limitation combustible Trop d’impulsions de dérangement sur l’entrée du contacteur du combustible. Améliorer la compatibilité électromagnétique. 121 ÷ 124 # Erreur interne d’accès EEPROM Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres: si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 125 # Erreur interne d’accès de lecture EEPROM Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 126 # Erreur interne d’accès d’écriture EEPROM Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 127 # Erreur interne d’accès EEPROM Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Rétablir le groupe de paramètres: si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 128 0 Erreur interne d’accès EEPROM - synchronisation pendant l’initialisation Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 129 # Erreur interne d’accès EEPROM – synchronisation de la commande Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 130 # Erreur interne d’accès EEPROM - temps limite Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 131 # Erreur interne d’accès EEPROM - page interrompue Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 132 # Erreur interne d’initialisation du registre EEPROM Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 133 ÷ 135 # Erreur interne d’accès EEPROM – synchronisation demandée Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle. 136 1 Rétablissement démarré Le rétablissement d’une copie de secours a été mis en œuvre (aucune erreur) 137 # Erreur interne– copie de secours/restauration 157 (-99) Rétablissement – ok, mais copie de secours < par rapport aux données configurées du système courant Rétablissement réussi, mais les données de copie de secours installées sont inférieures par rapport à celles actuellement présentes dans le système. 239 (-17) Copie de secours - enregistrement de la copie de secours sur RDI21… échoué Exécuter une réinitialisation et répéter la copie de secours 240 (-16) Rétablissement - pas de copie de secours dans RDI21… Pas de copie de secours dans RDI21… 63 F 20121304 Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Code de diagnostic Signification du système LMV 26... Mesures recommandés 241 (-15) Rétablissement - Interruptions relatives à ASN impraticables La copie de secours a un ASN impraticable et ne peut rétablir l’unité 242 (-14) Copie de secours – la copie de secours effectué n’est pas congruent La copie de secours n’est pas normale et ne peut pas être transférée 243 (-13) Copie de secours – la confrontation des données entre les microprocesseurs internes est anomale Répéter le reset et la copie de secours 244 (-12) Les données de la copie de secours sont incompatibles Les données de la copie de secours sont incompatibles avec la version actuelle du logiciel ; le rétablissement est impossible 245 (-11) Erreur d’accès au paramètre Restore_Complete Répéter le reset et la copie de secours 246 (-10) Rétablissement – temps limite pendant la mémorisation dans l’EEPROM Répéter le reset et la copie de secours 247 (-9) Les données reçues ne sont pas congruentes La série des données de la copie de secours n’est pas valable, le rétablissement n’est pas possible 248 (-8) Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement Répéter le reset et la copie de secours 249 (-7) Rétablissement – interruption provoquée par identification du brûleur non appropriée La copie de secours a une identification du brûleur non appropriée et ne peut pas être transférée à la boîte de contrôle 250 (-6) Copie de secours – Le CRC d’une page n’est pas correcte La série des données de la copie de secours n’est pas valable, le rétablissement n’est pas possible 251 (-5) Copie de secours – l’identification du brûleur n’est pas définie Définir l’identification du brûleur et répéter la copie de secours 252 (-4) Après le rétablissement, les pages sont encore en INTERRUPTION Répéter le reset et la copie de secours 253 (-3) Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement Répéter le reset et la copie de secours 254 (-2) Interruption due à erreur de transmission Répéter le reset et la copie de secours 255 (-1) Interruption due à temps limite durant le rétablissement Exécuter un reset, vérifier les connexions et répéter la copie de secours # Délai d’attente de l’interface d’automatisme de l’appareil Se reporter à la documentation Utilisateur Modbus (A7541) 1 Délai d’attente Modbus # TÜV test 1 (-1) Phase non valide Le TÜV test peut être lancé seulement dans la phase 60 (fonctionnement) 2 (-2) Le TÜV test default sortie est trop bas La sortie du TÜV test doit être plus basse de la limite plus basse de sortie 3 (-3) Le TÜV test default sortie est trop élevé La sortie du TÜV test doit être supérieure à la limite supérieure de sortie 4 (-4) Interruption manuelle Aucune erreur: Interruption manuelle du TÜV test de la part de l’utilisateur 5 (-5) TÜV test timeout Aucune perte de flamme après que les vannes combustible ont été fermées 1. Contrôler éventuelles lumières étrangères 2. Contrôler qu’il n’y ait pas de court-circuit 3. Vérifier qu’une des vannes ne perde pas 165 # Erreur interne 166 0 Erreur interne de réinitialisation de l’horloge de surveillance 167 # Blocage manuel 1 Blocage manuel de commande de déblocage à distance 2 Blocage manuel de RDI21… 3 Blocage manuel à partir d’interface PC 8 Blocage manuel de RDI21… Timeout/communication interrompue Pendant un réglage de la courbe par le panneau opérateur RDI21… le timeout pour le menu opérationnel est passé (réglage à l’aide du paramètre 127), ou bien, la communication entre LMV 26... et RDI21 a été interrompue… 9 Blocage manuel à partir d’interface PC Communication interrompue Pendant un réglage de la courbe à l’aide de l’interface PC, la communication entre LMV 26... et panneau opérateur a été interrompue pendant plus de 30 s 33 Blocage manuel après que le PC tool a fait une tentative de réinitialisation Le PC tool fait une tentative de rétablissement, même si le système a fonctionné correctement 168 ÷ 171 # Gestion d’erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 200 off # Système sans erreurs Aucune erreur 201 off VA # Blocage ou erreur au départ Blocage ou erreur pour manque de programmation des paramètres de l’unité Bit 0 Valency 1 Aucun mode de fonctionnement valide 146 150 20121304 La boîte de contrôle a été bloquée manuellement (aucune erreur) 64 F Inconvénients - Causes - Remèdes Code d’erreur Code de diagnostic Signification du système LMV 26... Mesures recommandés Bit 1 Valency 2..3 Aucune rampe combustible définie Bit 2 Valency 4..7 Aucune courbe définie Bit 3 Valency 8..15 Vitesse de normalisation non définie Bit 4 Valency 16..31 Copie de secours/Rétablissement impossible 202 # Sélection de mode de fonctionnement interne Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201) 203 # Erreur interne Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201) Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 204 Numéro de phase Arrêt du programme L’arrêt du programme a été activé (aucune erreur) 205 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 206 0 Combinaison boîte de contrôle - Panneau opérateur non admissible 207 # Compatibilité boîte de contrôle - Panneau opérateur 0 Version boîte de contrôle obsolète 1 Version Panneau opérateur obsolète 208 - 209 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 210 0 La modalité opérationnelle sélectionnée ne vient pas de l’unité base Sélectionner une modalité opérationnelle pour l’unité base 240 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 245 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle 250 # Erreur interne Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle Tab. Y 65 F 20121304 Annexe - Accessoires A Annexe - Accessoires Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant Avec le fonctionnement modulant, le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression. Paramètre à contrôler Il y a deux composants à commander: • le régulateur de puissance à installer sur le brûleur ; • la sonde à installer sur le générateur de chaleur. Sonde Plage de réglage Type Régulateur de puissance Code Température - 100...+ 500 °C PT 100 3010110 Pression 0...2,5 bar 0...16 bar Sonde avec sortie 4...20 mA 3010213 3010214 Kit ventilation continue Brûleur Code RLS 160-200/E MX 3010094 Kit caisson silencieux Brûleur Code RLS 160-200/E MX 3010404 Kit petits tuyaux Brûleur Code RLS 160/E MX 3010249 RLS 200/E MX 20035848 Kit interface logicielle (ACS410 + OCI410.30) - Niveau Service Brûleur Code RLS 160-200/E MX 3010436 Kit interface Modbus Brûleur Modèle Code RLS 160-200/E MX OCI412 3010437 Rampes gaz conformes à la norme EN 676 Consulter le manuel. 20121304 66 F Type Code RWF50 20099869 RWF55 20099905 Annexe - Schéma électrique B Annexe - Schéma électrique 1 Index des schémas 2 Indication des références 3 Schéma unifilaire de puissance 4 Schéma de fonctionnement LMV26... 5 Schéma de fonctionnement LMV26... 6 Schéma de fonctionnement LMV26... 7 Schéma de fonctionnement LMV26... 8 Schéma de fonctionnement LMV26... 9 Raccordements électriques à la charge de l'installateur 10 Raccordements électriques à la charge de l'installateur 11 Schéma fonctionnel RWF50... 2 Indication des références /1.A1 Nº feuille Coordonnées 67 F 20121304 68 F " ! ( )))* 4 " " " " #"!$"% 7 / "/" / 7"#$/ /$#/ #% 7##$"/#$/##$/# 4 )))* ( 4 " 0 0 0 0 4 " " 23 23 # )/" #))/" +2--. &$ $ #$ &"7'$/&"$/8 "/'" '7"#!"/'#""/"#/'#9 #!7#$$/#"!/#$ '"/#$ 01 /, " /, /, 4 )))* ( 2 3 4 " 0 0 0 0 + 2--. 4 " $! " ( ( /, /, " /,! /, /, /, /, # )))/"56)) 7 # ""/ # $"/ # $"/ # #7#'"$/"#/#'"/"# '&"7'$/"#!"/&"$/'#""/8 "/"#/'"/'# ( ( " #"!" " ))* " " '&7'#'$/'#"&/'#/'# 7#$//#$"/#$ '!7$#$/'$!/$#/'$! " "!#'"" ' " 7 $/"/ /" $'7# $/$#'"/$#'"/$#'" 7$"$/$"/$"/$" 1 /, + ,--. " +,--. /, /, 20121304 " ! Annexe - Schéma électrique 69 F " ! ( ))* 3 " " " " #"!$"% 7 / "/" / 7"#$/ /$#/ #% 7##$"/#$/##$/# 3 ))* ( 3 " 0 0 0 0 3 " " 12 12 # )/" #))/" +1--. &$ $ #$ &"7'$/&"$/8 "/'" '7"#!"/'#""/"#/'#9 #!7#$$/#"!/#$ '"/#$ /, " /, /, 3 ))* ( 1 2 3 " 0 0 0 0 + 1--. 3 " $! " ( ( /, /, " /,! /, /, /, /, # )))/"56 ) 7 # ""/ # $"/ # $"/ # #7#'"$/"#/#'"/"# '&"7'$/"#!"/&"$/'#""/8 "/"#/'"/'# ( ( " #"!" " ))* " " '&7'#'$/'#"&/'#/'# 7#$//#$"/#$ '!7$#$/'$!/$#/'$! " "!#'"" ' " 7 $/"/ /" $'7# $/$#'"/$#'"/$#'" 7$"$/$"/$"/$" 4 /, + ,--. " +,--. /, /, " ! Annexe - Schéma électrique 20121304 % $ # " /"" #&%'()*(+%+ ,,, .!,# 0 /"" 1 % % + ,,,%*(++-' , .!,# %%.'%+%+%#, "%*%"#&%+ ,,, &4"*(#.&*%."+(#.%* 4(#*.(%.(%.(% 4*+%.*+%.*+%.*+% . , . , ,*(. &*&*+%'%*#& 0 /"" /"" -%4*++.-%++.5'(%.%+" (4%$%.%%(.%.6( $4.%$.'%. ( "'(% +(% %-+ "'4"+'."+'%."+%'."+' "4(%."+#.(*.#&) "(4(%."(.(."'( . ," . ," . , ( . , % . , 8 &2 3 % + ,,, % % -4**.%-.*.' 4.*(.%. $4.+$..+$ 1 /"" .!,# . ," . ," . ," . ,# . , ., . , . ," . ," . ," . ,# .!,# ! . ,# ( . ,# % . ,# 74'#&%%.'7'*%.'7'*%.'*"+' 4%(.*+%.%(.*+"% (-%4*++.%$%.-%++.%%(.5'(%.%.%+".'( /"# .!, %%. '%+%+%#, #&%(#*(++ ,,, .!,! F 70 ! 20121304 % $ # " Annexe - Schéma électrique * * ! "#$%" &&!''' ?&)&)&)& ?"%)& )"%$) # "?! %")%")! %") " ) ' ) ' )' " )' )' %%" )' + "% " &!'''% $%" && (% (?=$ &&%)(&&%)@ ")=& ="?)="))=A" ?%%))%=)% + + =" $%" ! =(?=$=$%)=()=$)= ?% )$")%)% =?%%)=%&)%)=%& &!''' $ ! &!''' ?$ "%) $)& ")$ %=? "$%)% "=)% "=)% "= ?$%&%)$%&)$%&)$%& ,-./0..1*2304*,,-4,-230*5*1-3* 0,/033/-03,4,06 ,747,,*895*1 :,.;,0*36/.8<6-- & %")% & $ ! =+ =+ = " & '''' '''' " " % $=" & > ) ' )' ) ' = )' " )' )' ? )%$)%$)$& ? ="%)$&) =")$& ="(?=$ &&%))(&&%)=")@ "))=&)=" ''' ! ! %"$%" &&!''' " = + '''' > > =+ =+ > > + $ = = 71 F Annexe - Schéma électrique 20121304 F # " ! ) # # () #%# (+!$ - . # !$#%&'( &)#) *** %/ )%, )%#, )#%, )% /&# , )!,& (,!$ ' &/ &#, &, &, %& & ,*! # ,*! - ! ,*! . - ! # ) *** # # & & #+( &)) %+ #/()) ,#)) ,0%&#,#) &/#"#,##&,#+,1& "/ ,#", %#, + # - ! ,* & ,*! & & ) *** - & ,*! +2/+%!$##,+%2% (#,+%2% (#,+%( )% /#&+ ,()#,#&+,() # &#/()) ,#"#,#)) ,##&,0%&#,#+,#) ,%& !$# &!+( &)) *** & , , ,*! /(( ,#,(,% / , (&, #, "/ , )", , )" & #+(# !$#) *** $/ (&! , $(+#, )&!, #( /&!( , &#, &#, &# +/( )#++ ,( )#+,( )#+,( )#++ ,* ,*! & () () 72 & # 20121304 & # " ! Annexe - Schéma électrique # % !""" 9 ' ' ' 9$ ' ' $':$ 9$$ '$ :'$$ '$ '" %# % > ? > (? % > ? > (? ( %$ % $ !""" #$% & % &9 '& :';' 9!$' $'!$%' $< $9$ '$'$ '$ % '" '" '" '" % $ ( > ? > (? # % ( ( '" '" '" )*+,-./0+1.234*-3-+ 5)664))*.+)2/ 1./3741-).7*8/. %$ !""" :9 ':%' ': 9$ ' $ ' $ ' $ !%9! %% '! %'! %'! %% ( '" %=9%$'%$= '%$= '%$ $9$ % ' !$'$ %' $ &9 '!$'& :' $';'!$%' ' $ $$ % % !""" '" !$ &9 $ ' $&' $' $ # 9$ '# '$ '$ 9 $ ' ' $' % '" % ( ( 73 F '" Annexe - Schéma électrique 20121304 !) "% !) !) "% $ %& % '((( '((( ! % 0" + +1 %+" "%0' +" %+' !+" 2% 0 + + "+ ! ! ' "% 4 $0 %+$ !+ %+ "0 % + %"+ %"+ %" '!0' !!+' !+' !+' !! ) !4 # " ,-./ ! ' $ ! "% " 0" " +" +" +" *0 + %*+ + "0 +"+ +" 56 ' '((( # # %! %! !30! $+! 3 +! 3 +! * 0 "%!+ ' + "%!+ "% 0" +' + +" %+1 %+' !+"+" % %! ' !! !! 4+((( 4' "% ! $ '((( %! % '((( % # %) %) %! 0+++ *0% + *+% +$ & %0 %+ %+ %+ ) # !) ! ! %) %) !) !) "% ) +( %) "% " % * %) ! ! "% " % * %) %) !) !) "% ) "% F 4 74 !4 768/9: 20121304 Annexe - Schéma électrique $ + 1 & % ! & & ! % % % % : & & ! & : % ! & ! % ! (>(? '223 & $ % ' ( #%-.!% / ) %$% ( 256 &! 256 (&! % ! % % % .%#%# * ) 0,% * < - #+ <%!%+ %<!$ %= %!+ % .-% $%0 < #<%# $<$$ % % &8'!(-9 -<+% -+% <%%%% !<!!!! "++ ! & %%%+% < = %+ %<!$%!.% $<$ & !!"!#$% ! ! (>(? ! '223 '>(? ! ( ( ! (2 &2 $( '>(? '223 ( 4 '223 ( ( 5 7 256 8 ! & % $,% + <+ + + + +#<%+#%- / +%<%+ %%+ % $ $( &8&!(-9 ! ! &8'!(-9 &8&!(-9 ! ! ( ' % 0 - & & ' ;+- %$!$ +!$ !$# +!$ 75 F ;+- %$+%% ++ + %# ++ $ + Annexe - Schéma électrique 20121304 76 F * $ ) '% 0 D '%$ 12 $ #& $$!*+ " ' $ ) $ ( ( 314 ( % E% " /)$ /)$ /)$ #*E F# *F F# * E F F F #,E## F#,F#F#! D '% 0 )" ( ) 56@7791A8;"6156;<5528<56= #! F%F# F) E !$F !! F !! F !)! ( $ $ *!#! !* !$ ! * *5";B7<556;9C6656;B5= #,E# F%*F, F#FG!F% F#)F#! E# 567:9>4"?8<>;<55;8<56= )*!#* !## $*+ ( 56787916:851"6501;<55668<58= " $ * # $ ! $ * '%$ 12 ' #! $ $ %$ & $-% & !!!- $$ *& .$ !$ !. + ! F% F% F% #E$ F #F #F # E)$ F F)$F 314 $ $$ $ ), *E F*F !#F ,E# F, FG!F#) )" #E%*F#F% F#- ' ' )E F)$F F$ /)$ /)$ " )E& F) F& F)! )!E)!F)!F)!F)! /)$ /)$ #! ! " ' ' 20121304 " * $ ) Annexe - Schéma électrique % ! < ' ( ### = 8 88 )= 8) ### % $ =8 8) 8 8 8)@ $ =)8$ 8? 8) :$##; " & ' ! >= 8 >88( " :$##; :%; "9 ) ### 1562,-./16*6 & ) ) = 8 8 8 "%8"9 31++,.4567+ " > *+,-./012,/ ) >" > % ) % ) +91716*2 :$##; % " )=8)88) >=8 >8 8 +1CB-76++.16*6 "9% "9 & +1CB-012,/16*6 ' % %####"9 " ! :$##; 0-7B-76++.16*6 :%; "9 & )$ =)8 8$ 8) ' 8? 8 8) 8) =) 8 8) 8 0-7B-012,/16*6 : ; = 8 8 8> # 4-4,.7 1.-19+ $ $ 4-4,.7+919+ -. B-+7-+76- )$=))8) $8)8) :$##; ##### !" ) ! $ 4-4,.7+919+ -." B-+7-+76- ) 64-59*+,6+ ### = 8 8 8 )=8) 8) 8) !" ##### ) 8 = 8 8 8 :$#!; " % ) " ) ) AA "!### A8A :; :; AA " : ; A8A % ) " " ) " ) ) " " ) "" 77 F " " Annexe - Schéma électrique 20121304 Annexe - Schéma électrique Légende des schémas électriques +BB Composants installés sur le brûleur S1 Sélecteur allumé/éteint +BC Composants installés sur la chaudière S5 Sélecteur de combustible A1 Boîte de contrôle du rapport air/combustible SM1 Servomoteur d’air A2 Panneau opérateur SM2 Servomoteur de gaz B Filtre antiparasite TA Transformateur d’allumage B1 Régulateur de puissance RWF50 TL Thermostat/pressostat de limite B2 Compteur de combustible TR Thermostat/pressostat de réglage BA Entrée de courant DC 0/2...10V TS Thermostat/pressostat de sécurité BA1 Entrée de courant DC 0/2...10V pour modification du point de consigne à distance VFOil Vanne de fonctionnement au fioul VROil Vanne de réglage du fioul BP Sonde de pression VR1Oil Vanne de réglage du fioul BP1 Sonde de pression VSOil Vanne de sécurité du fioul BR Potentiomètre du point de consigne à distance X1 Bornier brûleur BT1 Sonde à thermocouple X4 Fiche 4 pôles BT2 Sonde Pt100 à 2 fils X6 Fiche 6 pôles BT3 Sonde Pt100 à 3 fils X7 Fiche 7 pôles BT4 Sonde Pt100 à 3 fils XP1 BTEXT Sonde extérieure pour la compensation climatique du point de consigne Connecteur pour kit régulateur de puissance RWF50 XP4 Prise 4 pôles BV Entrée sous tension DC 0/2...10V XP6 Prise 6 pôles BV1 Entrée sous tension DC 0/2...10V pour modification du point de consigne à distance XP7 Prise 7 pôles XPD Connecteur du panneau opérateur F1 Relais thermique du moteur ventilateur F2 Relais thermique du moteur de pompe FU1 Fusibles de l’alimentation triphasée H Signalisation de blocage à distance h1 Compteur d’heures de fonctionnement XPOilMax Connecteur du pressostat fioul seuil maximum IN Interrupteur d’arrêt manuel du brûleur XPOilMin Connecteur du pressostat fioul seuil minimum K1 Relais « K1 » (contacts libres de potentiel « FLAME ALIGHT ») Y Vanne de réglage de gaz + vanne de sécurité de gaz K2 Relais « K2 » (contacts « BURNER LOCK-OUT ») K3 Relais « K3 » (contacts libres de potentiel « moteur de pompe/moteur ventilateur OVERLOAD ») KG Relais « KG » pour le fonctionnement au gaz KMP Contacteur du moteur de pompe KMV Contacteur du moteur ventilateur KO Relais « KO » pour le fonctionnement au fioul MP Moteur de pompe MV Moteur ventilateur OCI Interface de communication avec le système Modbus PA Pressostat d’air libres PE Terre du brûleur PGM Pressostat gaz seuil maximum de Pressostat gaz seuil minimum PGVP Pressostat gaz pour le contrôle d’étanchéité gaz Pressostat fioul seuil minimum POilMax Pressostat fioul seuil maximum Q1 Sectionneur de ligne triphasée Q2 Sectionneur de ligne monophasée QRA Capteur de flamme RS Bouton de déblocage à distance du brûleur 20121304 Connecteur du pressostat gaz seuil maximum XPGMin Connecteur du pressostat gaz seuil minimum XPGVP Connecteur du pressostat gaz pour contrôle d’étanchéité potentiel PGMin PoilMin XPGM 78 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Sous réserve de modifications ">
Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.