Riello RS5DF 1/220-230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Catalogo ricambi Spare parts list Catalogue pièces détachées Ersatzteile Katalog Catálogo recambios I GB F D E Bruciatori di gas ad aria soffiata Forced draught gas burners Brûleurs gaz à air soufflé Gas-Gebläsebrenner Quemadores de gas de aire soplado Funzionamento bistadio Two stage operation Fonctionnement à 2 allures Zweistufiger Betrieb Funcionamiento a 2 llamas CODICE - CODE CÓDIGO MODELLO - MODEL - MODELE MODELL - MODELO TIPO - TYPE - TYP 3761866 RS4D === 3762016 - 3762058 RS5D 922T1 20052615 RS5D 922T1 3761991 RS5DF === 20141178 (2) - 11/2020 24 41 40 11 RS5D TL 20141178 COD. 1 3008496 3761866 3762016 3762058 20052615 3761991 N. DESCRIZIONE DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION • • • • COFANO COVER CAPOT BRENNERHAUBE ENVOLVENTE B B • COFANO • • • • • GRUPPO COLLEGAMENTI 3 3002972 • • • • • COLLEGAMENTO 4 3006605 • RACCORDO E TUBETTO 4 3007982 • • • • RACCORDO E TUBETTO 5 3007458 • • • • • VETRINO 6 3007642 • • • • • COPERCHIO 7 3008505 • • • • • STAFFA E VITE 8 3007979 • • • • • GOMITO 9 3008504 • • • • • TUBO 10 3008501 • • • • • TAZZA 11 3007992 • • • • PROLUNGA GOMITO 11 20064502 PROLUNGA GOMITO • 12 3002560 • • • • • GUARNIZIONE 13 3008503 • DISTRIBUTORE 13 3002969 • • • • DISTRIBUTORE 14 3007989 • COLLEGAMENTO 14 3002494 • • • • COLLEGAMENTO 15 3007988 • • • • • SONDA 16 3008932 • • • • • ELETTRODO 17 3008506 • • • • • MOTORE 18 3007454 • • • • • PRESA MOTORE 19 3007265 • • • • • CAVALLOTTO 20 3008552 • • • • • CONVOGLIATORE 21 3008494 • • • • • GIRANTE 22 3005447 • • • • • GRUPPO MISURAZIONE 23 3008005 • • • • • ANELLO DI TENUTA 24 3008502 • • • • MANICOTTO 1 3002818 COVER CAPOT BRENNERHAUBE ENVOLVENTE 2 3002658 ASSEMBLY CONNECTION GROUPE DE CONNEXION VERBINDUNGSYSTEM ENCHUFE CONECTORES PRESSURE SWITCH CONNECTION CONNEXION PRESSOSTAT DRUCKWÄCHTER VERBINDUNG CABLES PRESOSTATO CONNECTOR AND TUBE MAMELON ET TUYAU NIPPEL UND RÖHRCHEN RACORD Y TUBO CONNECTOR AND TUBE MAMELON ET TUYAU NIPPEL UND RÖHRCHEN RACORD Y TUBO VIEWING PORT REGARD VERSCHLUßSTOPFEN MIRILLA COVER COUVERCLE DECKEL TAPA BRACKET AND SCREW SUPPORT ET VIS DÜSENSTOCKHALTERUNG SOPORTE ARRASTRE Y TORNILLO ELBOW COUDE GASSCHLITTEN CODO TUBE TUYAU GASKOPF-DÜSEN TUBO AIR DIFFUSER DIFFUSEUR D’AIR STAUSCHEIBE DIFUSOR DEL AIRE ELBOW EXTENSION PROLONGE COUDE STAUSCHEIBEIBENHALTER PROLONGACIÓN CODO ELBOW EXTENSION PROLONGE COUDE STAUSCHEIBEIBENHALTER PROLONGACIÓN CODO SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR GASKOPF DISTRIBUIDOR DISTRIBUTOR DISTRIBUTEUR GASKOPF DISTRIBUIDOR LEAD CABLE DE CONNEXION VERBINDUNG CABLE CONEXIÓN 24 3008594 25 3002513 25 3002469 MATRICOLA BRUCIATORE BURNER SERIAL NUMBER MATRICULE BRULEUR BRENNER KENN-NUMMER MATRICULA QUEMADÓRES CABLE DE CONNEXION VERBINDUNG CABLE CONEXIÓN SONDE IONISATIONSELEKTRODE SONDA ELECTRODE ELECTRODE ZÜNDELEKTRODE ELECTRODO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR MOTOR SOCKET PRISE MOTEUR STECKDOSE FÜR MOTOR CONECTOR MOTOR U BOLT CAVALIER BÜGELBOLZEN SOPORTE FIJACIÓN SUCTION DUCT CONVOYEUR D’AIR LUFTLEITBLECH GUÍA FAN TURBINE GEBLÄSERAD TURBINA TEST POINT PRISE DE PRESSION MESSNIPPEL GRUPO TOMA DE PRESìON O-RING SEAL JOINT D’ETANCHEITE O-RING-DICHTUNG JUNTA TÓRICA FLAMMKOPF MIT GASANSCHLUß FLAMMKOPF MIT GASANSCHLUß MANIFOLD MANCHON MANICOTTO MANIFOLD MANCHON TUBO FIAMMA FLAME TUBE GUEULARD FLAMMROHR TUBO LLAMA • • • • TUBO FIAMMA FLAME TUBE GUEULARD FLAMMROHR TUBO LLAMA • • LEAD PROBE * A C C COLLARÍN COLLARÍN 20141178 COD. 3761866 3762016 3762058 20052615 3761991 N. DESCRIZIONE • • • • • SCHERMO 27 3008493 • • • • • FLANGIA MOBILE 28 3002866 • • • • • SERRANDA 29 3002660 • • • • • LEVISMI SERRANDA 30 3002659 • • • • • SERVOMOTORE 31 20087038 • • • • • CONDENSATORE 8 µF 32 3006937 • • • • • SPINA 7 POLI 33 20137658 • • • • • APPARECCHIATURA 34 3008490 • • • • COLLEGAMENTO SONDA COLLEGAMENTO SONDA 34 3008589 • ELET35 3008491 • • • • COLLEGAMENTO TRODO 26 3008500 35 3008590 36 3002971 37 3008017 38 3007444 39 3006957 40 3008600 41 3008597 COLLEGAMENTO ELET• TRODO • • • • • GRUPPO COLLEGAMENTI • • • • • RACCORDO E TUBETTO • • • • • PRESSOSTATO ARIA • • • • • SPINA 4 POLI TUBO • PROLUNGA • DESCRIPTION DESCRIPTION BESCHREIBUNG DENOMINACION GASKET JOINT ISOLANT KESSELFLANSCH-DICHTUNG JUNTA AISLANTE MATRICOLA BRUCIATORE BURNER SERIAL NUMBER MATRICULE BRULEUR BRENNER KENN-NUMMER MATRICULA QUEMADÓRES * MOVABLE FLANGE BRIDE MOBILE KESSELFLANSCH BRIDA MOVIBLE AIR DAMPER VOLET AIR LUFTKLAPPE REGISTRO DEL AIRE LINKAGE AIR DAMPER RACCORDS VOLET AIR LUFTREGULIERUNG PALANCAS REGISTRO DEL AIRE SERVOMOTOR SERVOMOTEUR STELLANTRIEB SERVOMOTOR CAPACITOR 8 µF CONDENSATEUR 8 µF KONDENSATOR 8 µF CONDENSADOR 8 µF C A B 7 PIN PLUG FICHE 7 PÔLES 7-POLIGER STECKER CONECTOR MACHO DE 7 CONTACTOS CONTROL BOX BOITE DE CONTROL STEUERGERÄT CAJA DE CONTROL PROBE CONNECTION CONNEXION SONDE FÜHLERKABEL CABLES SONDA A PROBE CONNECTION CONNEXION SONDE FÜHLERKABEL CABLES SONDA A ELECTRODE CONNECTION CONNEXION ELECTRODE ELEKTRODEVERBINDUNG CONEXIÓN ELECTRODO A ELECTRODE CONNECTION CONNEXION ELECTRODE ELEKTRODEVERBINDUNG CONEXIÓN ELECTRODO A ASSEMBLY CONNECTION GROUPE DE CONNEXION VERBINDUNGSYSTEM ENCHUFE CONECTORES CONNECTOR AND TUBE MAMELON ET TUYAU NIPPEL UND RÖHRCHEN RACORD Y TUBO AIR PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT AIR LUFTDRUCKWÄCHTER PRESÓSTATO AIRE 4 PIN PLUG FICHE 4 PÔLES 4-POLIGER STECKER CONECTOR MACHO DE 4 CONTACTOS A TUBE TUYAU RÖHRCHEN TUBO C EXTENSION EXTENSION VERLÄNGERUNGSSTÜCK EXTENSIÓN * RICAMBI CONSIGLIATI - ADVISED PARTS - RECHANGE CONSEIL - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - RECAMBIOS ACONSEJADOS A = Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo A+B = Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung - Recambios para equipamiento básico de seguridad A+B+C = Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung - Recambios para equipamiento general de seguridad RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Con la posibilidad de modificaciónes 20141178 ">
Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.