Riello RS 810/M BLU TC FS1 3/400/50 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
4 Des pages
Riello RS 810/M BLU TC FS1 3/400/50 Manuel utilisateur | Fixfr
Catalogo ricambi
Spare parts list
Catalogue pièces détachées
Ersatzteile Katalog
Catálogo recambios
I
GB
F
D
E
Bruciatore di gas ad aria soffiata
Forced draught gas burner
Brûleur gaz à air soufflé
Gas-Gebläsebrenner
Quemador de gas de aire soplado
Funzionamento modulante
Modulating operation
Fonctionnement modulant
Modulierender Betrieb
Funcionamiento modulante
CODICE - CODE
CÓDIGO
MODELLO - MODEL - MODELE
MODELL - MODELO
TIPO - TYPE - TYP
20155846
RS 810/M BLU
S032T
20160605 (4) - 05/2020
25
23
37
24
23
36
27
16
17
30
22
29
28
26
35
33
34
38
56
21
20
32
31
57
19
18
39
58
40
14
42
12
15
11
8
6
48
55
4
44
43
45
10
3
41
46
9 7
13
56
32
47
5
49
2
1
54
39
39
50 51
52
53
20160605
N.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
COD.
3012080
3002316
3013362
3003784
3003847
3020071
20039360
3012841
3012842
20079389
3014106
20073824
20075162
20079433
20075133
20089627
20073823
3013963
3003891
3007002
3014116
20152210
20103872
3013972
3013955
3013966
20130823
3013106
3012281
3012258
20068181
3005447
20131995
20148245
20162693
3013959
20103645
3013956
3012795
20040697
3006954
3012197
3007029
3013204
3006098
20162711
3003879
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
INTERRUTTORE
PRESSOSTATO ARIA
APPARECCHIATURA
MORSETTIERA
TRASFORMATORE
ZOCCOLO
RELÈ
ZOCCOLO
RELÈ
PORTAFUSIBILE
FUSIBILE
TEMPORIZZATORE
CONTATTORE
CONTATTO AUSILIARIO
RELÈ TERMICO
VETRINO
COFANO
MOTORE
RACCORDO
ANELLO DI TENUTA
VOLANTINO
GOMITO
CAVALLOTTO
SONDA
ELICA
DISTRIBUTORE
DISTRIBUTORE
ELETTRODO
COLLEGAMENTO ELETTRODO
ISOLATORE
GUARNIZIONE
RACCORDO
PRESA DI PRESSIONE
GUIDA
OTTURATORE
CILINDRO
IMBUTO FIAMMA
SCHERMO
CUSCINETTO
GRUPPO LEVE
PRESA NERA
PRESSOSTATO GAS
ANELLO DI TENUTA
MOLLA
SNODO SFERICO
TIRANTE ESTERNO
MOLLA
SWITCH
AIR PRESSURE SWITCH
CONTROL BOX
TERMINAL BOARD
TRANSFORMER
BASE
RELAY
BASE
RELAY
FUSE HOLDER
FUSE
TIMER
CONTACTOR
AUXILIARY CONTACT
OVERLOAD
VIEWING PORT
COVER
MOTOR
CONNECTOR
O-RING SEAL
CONTROL WHEEL
ELBOW
U BOLT
PROBE
DIFFUSER DISC
DISTRIBUTOR
DISTRIBUTOR
ELECTRODE
ELECTRODE CONNECTION
INSULATOR
SEAL
CONNECTOR
PRESSURE GAUGE
GUIDE
SHUTTER
CYLINDER
FLAME FUNNEL
FLANGE GASKET
BEARING
LEVER ASSEMBLY
BLACK SOCKET
GAS PRESSURE SWITCH
O-RING SEAL
SPRING
PIN JOINT
EXTERNAL TIE ROD
SPRING
INTERRUPTEUR
PRESSOSTAT AIR
BOÎTE DE CONTRÔLE
BORNIER
TRANSFORMATEUR
SOCLE
RELAIS
SOCLE
RELAIS
PORTE FUSIBLE
FUSIBLE
TEMPORISATEUR
CONTACTEUR
CONTACTES AUXILIARES
RELAIS THERMIQUE
REGARD
CAPOT
MOTEUR
MAMELON
JOINT D’ETANCHEITE
ROUE DE CONTROLE
COUDE
CAVALIER
SONDE
ACCROCHE FLAMME
DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTEUR
ELECTRODE
CONNEXION ELECTRODE
PORCELAINE D’ELECTRODE
JOINT
MAMELON
PRISE DE PRESSION
GUIDAGE
OBTURATEUR
CYLINDRE
EMBOUT GUEULARD
ECRAN THERMIQUE
ROULEMENT
GROUPE LEVIER
PRISE NOIR
PRESSOSTAT GAZ
JOINT D’ETANCHEITE
RESSORT
CHAPE A ROTULE
TIRANT EXTERIEUR
RESSORT
SCHALTER
LUFTDRUCKWÄCHTER
STEUERGERÄT
STECKSOCKEL
TRANSFORMER
SOCKEL
RELAIS
SOCKEL
RELAIS
SICHERUNGSSTOCK
FEINSICHERUNG
ZEITRELAIS
SCHÜTZ
HILFSKONTAKT
THERMORELAIS
VERSCHLUßSTOPFEN
VERKLEIDUNG
MOTOR
NIPPEL
O-RING-DICHTUNG
REGELRAD
SCHLITTEN
BÜGELBOLZEN
FÜHLER
STAUSCHEIBE
GASKOPF
GASKOPF
ELEKTRODE
ELEKTRODEVERBINDUNG
ISOLATOR
DICHTUNG
NIPPEL
DRUCKANSCHLUß
GLEITFÜHRUNG
SCHIEBER
ZYLINDER
FLAMMENROHR
KESSELFLANSCH-DICHTUNG
LAGER
HEBELSYSTEM
SCHWARZ STECKDOSE
GASDRUCKWÄCHTER
O-RING-DICHTUNG
FEDER
KUGELGELENK
AUSSERES GESTÄNGE
FEDER
INTERUCTOR
PRESÓSTATO AIRE
CAJA DE CONTROL
REGLETA DE CONEXIÓN
TRANSFORMADOR
ZOCALO
RELÉ
ZOCALO
RELÉ
PORTAFUSIBLE
FUSIBLE
TEMPORIZADOR
CONTADOR
CONTACTO AUXILIAR
RELÈ TERMICO
MIRILLA
ENVOLVENTE
MOTOR
RACORD
JUNTA TÓRICA
RUEDA DE CONTROL
CODO
FIJACION ELECTRODO
SONDA
DISCO ESTABILIZADOR
DISTRIBUIDOR
DISTRIBUIDOR
ELECTRODO
CONEXIÓN ELECTRODO
AISLADOR
JUNTA
RACORD
TOMA DE PRESIÓN
GUÍA
OBTURADOR
CILINDRO
EMBUDO LLAMA
JUNTA AISLANTE
COJINETE
GRUPO LEVAS
CONECTADOR NEGRO
PRESÓSTATO GAS
JUNTA TÓRICA
MUELLE
ARTICOLACION ESFERICA
TIRANTE EXTERNO
MUELLE
MATRICOLA BRUCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
*
A
B
C
C
C
A
B
C
C
C
B
C
C
B
C
A
A
A
A
A
B
C
C
C
B
A
C
C
A
B
C
C
20160605
N.
COD.
DESCRIZIONE
DESCRIPTION
DESCRIPTION
BESCHREIBUNG
DENOMINACION
20166735
20155261
20179847
3003841
20126615
SERVOMOTORE
GIUNTO
CAMMA ARIA
CUSCINETTO
SERRANDA ARIA
SERVOMOTOR
JOINT
AIR CAM
BEARING
AIR DAMPER
SERVOMOTEUR
ACCOUPLEMENT
CAME À AIRE
ROULEMENT
VOLET D’AIR
STELLANTRIEB
PUMPENKUPPLUNG
LUFTNOCKEN
LAGER
LUFTKLAPPE
53 20133154 LEVISMI SERRANDA ARIA
LINKAGE AIR DAMPER
RACCORDS VOLET AIR
LUFTREGULIERUNG
54 20073811 FONOASSORBENTE
55 20162720 GIRANTE
56 20162762 PERNO
57 3013960 CERNIERA
58 3013933 VISORE FIAMMA
SOUND DAMPING
FAN
BAR
HINGE
INSPECTION WINDOW
INSONORISANT
TURBINE
GLISSIERE
CHARNIERE
VISEUR FLAMME
GERÄUSCHDÄMMUNG
GEBLÄSERAD
BOLZEN
SCHARNIEREINHEIT
SICHTFENSTER
SERVOMOTOR
ACOPLAMIENTO
LEVA DE AIRE
COJINETE
REGISTRO DEL AIRE
PALANCAS REGISTRO DEL
AIRE
AISLAMIENTO ACUSTICO
TURBINA
PERNO
BISAGRA
VISOR LLAMA
48
49
50
51
52
MATRICOLA BRUCIATORE
BURNER SERIAL NUMBER
MATRICULE BRULEUR
BRENNER KENN-NUMMER
MATRICULA QUEMADÓRES
*
B
A
C
C
C
C
*
RICAMBI CONSIGLIATI - ADVISED PARTS - RECHANGE CONSEIL - EMPFOHLENE ERSATZTEILE - RECAMBIOS ACONSEJADOS
A
= Ricambi per dotazione minima - Spare parts for minimum fittings - Pièces détachées pour équipement mimimum - Erzatzteile für minimale Ausstattung - Recambios para equipamiento mínimo
A+B
= Ricambi per dotazione base di sicurezza - Spare parts for basic safety fittings - Pièces détachées pour équipement standard de sécrité - Erzatzteile für Sicherheitsgrundausstattung - Recambios para equipamiento básico de seguridad
A+B+C = Ricambi per dotazione estesa di sicurezza - Spare parts for extended safety fittings - Pièces détachées pour équipement complet de sécurité - Erzatzteile für erweiterte Sicherheitsausstattung - Recambios para equipamiento general de seguridad
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Con riserva di modifiche - Subject to modifications - Sous réserve de modifications - Änderungen vorbehalten - Con la posibilidad de modificaciónes
20160605

Manuels associés