Riello RS 810/E FGR TC FS1 3/400/50 Manuel utilisateur
PDF
Scarica
Documento
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleur gaz à air soufflé
Fonctionnement modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20160290
RS 810/E FGR
S033T1
20163823 (2) - 06/2021
Traduction des instructions originales
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
3
4
5
6
2.1
2.1.1
2.1.2
2.1.3
2.1.4
Informations sur le manuel d’instructions .................................................................................................................... 4
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
Dangers génériques .................................................................................................................................................... 4
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
Livraison de l’équipement et du manuel d’instructions correspondant........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
4.6
Matériel fourni avec l’équipement................................................................................................................................ 8
4.7
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.8
Plages de travail........................................................................................................................................................ 10
4.9
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 11
4.10
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 12
4.11
Description tableau électrique ................................................................................................................................... 13
4.12
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV51.300)....................................................................................... 14
4.13
Servomoteur.............................................................................................................................................................. 16
4.14
Réglage du relais thermique ..................................................................................................................................... 17
Installation ................................................................................................................................................................................ 18
5.1
Indications concernant la sécurité pour l’installation ................................................................................................. 18
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 18
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 18
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 19
5.5
Dépose vis de blocage de l’obturateur ...................................................................................................................... 19
5.6
5.6.1
5.6.2
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 19
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 19
Longueur embout ...................................................................................................................................................... 19
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 20
5.8
Accessibilité à la partie interne de la tête .................................................................................................................. 20
5.9
Position des électrodes ............................................................................................................................................. 20
5.10
Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 21
5.11
5.11.1
5.11.2
Système de canalisation de recirculation des fumées (FGR) ................................................................................... 22
Dimensionnement de la ligne de recirculation des fumées ....................................................................................... 23
Calculer le pourcentage de fumées recirculées ........................................................................................................ 23
5.12
5.12.1
5.12.2
5.12.3
5.12.4
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 24
Ligne alimentation gaz .............................................................................................................................................. 24
Rampe de gaz ........................................................................................................................................................... 25
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 25
Pression du gaz......................................................................................................................................................... 26
5.13
5.13.1
Branchements électriques......................................................................................................................................... 27
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes.............................................................................. 28
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur....................................................................................................... 29
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ....................................................................... 29
1
F
20163823
Index
6.2
7
Réglages avant l’allumage .........................................................................................................................................29
6.3
Démarrage brûleur .....................................................................................................................................................30
6.4
Mise en service du système de recirculation des fumées..........................................................................................31
6.5
6.5.1
6.5.2
6.5.3
6.5.4
6.5.5
Réglage air/combustible ............................................................................................................................................32
Réglage de l'air pour la puissance maximum ............................................................................................................32
Système de réglage air/combustible et modulation de la puissance .........................................................................32
Réglage du brûleur ....................................................................................................................................................32
Puissance à l'allumage ..............................................................................................................................................32
Puissance maximum ..................................................................................................................................................32
6.6
6.6.1
6.6.2
6.6.3
6.6.4
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................33
Pressostat air .............................................................................................................................................................33
Pressostat gaz seuil max ...........................................................................................................................................33
Pressostat gaz seuil minimum ...................................................................................................................................34
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................34
6.7
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................34
Entretien ....................................................................................................................................................................................35
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................35
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................35
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................35
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................35
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................35
Détecteur flamme.......................................................................................................................................................36
Tension électrique au capteur QRI ............................................................................................................................36
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la tête de combustion.............................................................................37
Composants de sécurité ............................................................................................................................................37
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................38
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................38
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................39
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................40
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................41
20163823
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d’après ISO/CEI 17050-1
Fabricant :
RIELLO S.p.A.
Adresse :
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit :
Brûleur gaz à air soufflé
Modèle et type :
RS 810/E FGR
S033T1
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes :
EN 676
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes :
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité électromagnétique
PED
2014/68/UE (seulement FS2)
Directive Équipements sous pression
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite :
0085
CE-0123CU1078
RS 810/E FGR (Classe 3 EN 676)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Déclaration du fabricant
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limites d'émission de NOx imposées par la norme allemande
«1. BImSchV révision 26/01/2010 ».
Produit
Modèle
Type
Puissance
Brûleur gaz à air soufflé
RS 810/E FGR
S033T1
1100 - 7000 kW
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche & Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
3
F
20163823
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d’instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d’instructions fourni avec le brûleur :
fait partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit
jamais être séparé de ce dernier. Il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s’il doit être déplacé
sur une autre installation. s’il a été endommagé ou égaré,
demander une autre copie au Service Technique Aprèsvente le plus proche ;
a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent ;
donne des indications et des informations importantes sur la
sécurité de l’installation, la mise en fonction, l’utilisation et
l’entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres aux organes
mécaniques
en
mouvement ;
risque
d’écrasement.
DANGER D’EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où sont
présentes des atmosphères explosives. Par
atmosphère explosive on entend mélange avec
l’air, à conditions atmosphériques, de substances
inflammables à l’état gazeux, vaporeux, nébuleux
ou de poussières où, suite à l’allumage, la
combustion se propage à l’ensemble du mélange
non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux
triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils
signalent des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l’équipement à porter et
la tenue de l’opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l’activité de travail.
Dangers génériques
Il existe 3 niveaux de danger, comme indiqué ci-après.
DANGER
ATTENTION
Niveau de danger le plus élevé !
Ce symbole indique les opérations qui causent
des lésions graves ou mortelles, ou bien des
risques à long terme pour la santé, si elles ne sont
pas effectuées correctement.
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT
Ce symbole signale l’obligation de remonter le
capot après des opérations d’entretien, de
nettoyage ou de contrôle.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l’environnement.
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la
machine, si elles ne sont pas effectuées
PRÉCAUTION correctement.
2.1.3
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles, si elles ne sont pas effectuées
correctement.
DANGER MATÉRIEL INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D’ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement : risque d’écrasement des membres.
20163823
4
Ce symbole indique qu’il s’agit d’une liste.
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l’équipement et du manuel
d’instructions correspondant
Lors de la livraison de l’équipement, il faut que :
Le fournisseur de l’équipement livre à l’utilisateur le manuel
d’instructions correspondant, en l’avertissant qu’il doit être
conservé dans le local d’installation du générateur de
chaleur.
Le manuel d’instructions contient les données suivantes :
– le numéro de série du brûleur ;
Le fournisseur de l’équipement doit informer l’utilisateur
avec précision sur les points suivants :
– l’utilisation de l’équipement,
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d’activer l’équipement,
– l’entretien et le besoin de faire contrôler l’équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant
recommande de stipuler un contrat d’entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone
d’assistance à la clientèle le plus proche ;
du
centre
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d’installation conformément aux normes en vigueur et/ou en
accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L’inobservance des indications de ce manuel,
l’utilisation négligente, l’installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d’annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et/ou des
choses, si ces dommages sont dus à l’une ou plusieurs des
causes suivantes :
installation, mise en marche, utilisation ou entretien
incorrects du brûleur ;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur ;
intervention de personnel non autorisé ;
réalisation de modifications sur l’appareil sans autorisation ;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité
défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne
fonctionnent pas ;
installation de composants supplémentaires n’ayant pas été
mis à l’essai avec le brûleur ;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats ;
défauts dans le système d’alimentation en combustible ;
utilisation du brûleur même après avoir constaté une erreur
et/ou une anomalie ;
réparations et/ou révisions effectuées de manière
incorrecte ;
modification de la chambre de combustion par l’introduction
d’inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu’il a été défini lors de la fabrication de l’appareil ;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l’usure ;
utilisation de composants non d’origine, soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et des éléments en
option ;
causes de force majeure.
Le constructeur décline, en outre, toute responsabilité pour
le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20163823
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles
techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les
situations de danger potentielles.
Il est toutefois nécessaire de tenir compte du fait d’une utilisation
imprudente et maladroite de l’appareil peut provoquer des
situations de danger de mort pour l’utilisateur ou les tiers, ainsi
que des dommages au brûleur ou aux autres biens. La
distraction, la négligence et un excès de confiance sont souvent
la cause d’accidents ; tout comme peuvent l’être la fatigue et
l’état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit :
Le brûleur doit être destiné exclusivement à l’utilisation pour
laquelle il est expressément prévu. Toute autre utilisation est
considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d’alimentation, le débit maximum et
minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la
chambre de combustion, les dimensions de la chambre de
combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les
valeurs limite indiquées dans le manuel d’instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses
prestations et sa finalité.
L’utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d’ouvrir ou d’altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l’entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles
désignées par le constructeur.
Notamment :
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d’autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur ;
3.2
Formation du personnel
L’utilisateur est la personne, ou l’organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l’intention est de l’utiliser
conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C’est
lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des
personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur :
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité ;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les
instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité
correspondant à son poste ;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute
modification éventuelle peuvent changer les caractéristiques
de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation.
Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous
les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de
pièces non originales.
20163823
ATTENTION
Le producteur garantit la sécurité du bon
fonctionnement uniquement si tous les
composants du brûleur sont intègres et
correctement positionnés.
6
En outre :
il est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil ;
il doit informer le constructeur de tout défaut
ou dysfonctionnement des systèmes de
prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger potentiel ;
le personnel doit toujours porter les
équipements de protection individuelle
prévus par la législation et suivre les
indications du manuel.
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série :
R
S
Gaz naturel
L
Fioul
LS
Fioul/Méthane
N
Fioul
Combustible :
Grandeur
Réglage :
BP
E
EV
P
M
Émission :
À deux allures (fioul) / vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique et vitesse variable (avec inverseur)
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C01 - ...
C02 - MZ
Classe 1 EN676
Classe 2 EN676
C03 - BLU
C03 - MX
Classe 3 EN676
Classe 3 EN676
FGR : Système de recirculation induite des fumées
Tête :
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme :
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système :
3/400/50
3N / 400V / 50Hz
3/230/50
3 / 230V / 50 Hz
Tension des auxiliaires :
230/50/60
230V / 50-60Hz
110/50/60
110V / 50-60Hz
R
S
810
E
FGR
TC
FS1/FS2
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Désignation
Tension
Démarrage
Code
RS 810/E FGR
3/400/50
Étoile/Triangle
20160290
Tab. A
7
F
20163823
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - Pays de destination
Catégorie gaz
I2E
Pays de destination
DE - LU - PL
AT - BG - CH - CZ - DK - EE - ES - FI - FR - GB - GR - HU IE - IS -IT - LT
- LV - NO - PT - RO - SE - SI - SK - TR
BE
I2H
I2E(R)
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
RS 810/E FGR
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
kW
1100 / 3500 ÷ 7000
Combustibles
Gaz naturel : G20 (méthane)
Pression de gaz à la puissance max. (2) Gaz : G20
mbar
74.2
FS1 : Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
FS2 : Continu (min. 1 arrêt sur 72 heures)
Le brûleur quitte l'usine préparé pour le fonctionnement intermittent
Fonctionnement
Emploi standard
Chaudières : à eau, à vapeur, à huile diathermique
Température ambiante
Température d’air comburant
Poids du brûleur
Niveau de bruit (3)
Pression sonore
Puissance sonore
°C
0 - 40
°C max
60
Kg
300
dB(A)
90
104.6
Tab. C
(1)
(2)
(3)
Conditions de référence : Température ambiante 20° C - Température du gaz 15° C - Pression barométrique 1 013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
Pression à la prise 21)(Fig. 4) avec pression zéro dans la chambre de combustion et à la puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance
maximale.
La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la Norme EN 15036 et conformément à la classe de précision
« Accuracy : Category 3 », comme décrit par la Norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
Modèle
RS 810/E FGR
Alimentation électrique principale
3N ~ 400 V +/-10 % 50 Hz
rpm
V
kW
A
2950
400/690
22
39.4/22.7
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 5 kV
1.9 A - 35 mA
Puissance électrique absorbée
kW max
Moteur ventilateur IE3
24.5
Indice de protection
IP 54
Tab. D
20163823
8
F
Description technique du brûleur
4.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
Attention : pour inspecter la tête de combustion, le brûleur doit
être ouvert en tournant la partie arrière sur la charnière.
P
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes A et R.
La cote I est celle de référence pour l’épaisseur du réfractaire de
la porte de chaudière.
T
L
G
M
E
N
D
I
20162917
C
F
A
S
A
R
Fig. 1
mm
RS 810/E FGR
A
C
D
E
F
G
I
L
M
N
P
R
S
T
1197
173
363
585
DN80
577
405
1222
645
260
1345
1055
450
558
Tab. E
4.7
Matériel fourni avec l’équipement
Écran isolant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Joint pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Vis M12x16 Vis de remplacement blocage tête . . . . . . . . . . N. 2
Vis M18x70 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . N. 4
Rondelle Ø18 Fixation brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . N. 4
Goujon M16x67 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Écrou M16 Fixation bride gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Rondelle Ø16 Fixation bride gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Kit Pressostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
9
F
20163823
Description technique du brûleur
Plages de travail
La PUISSANCE MAXIMALE doit être choisie dans la zone en
tirets du diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du diagramme :
Modèle
RS 810/E FGR
La plage de puissance (Fig. 2) a été mesurée à
une température ambiante de 20 °C, à une
pression barométrique de 1 013 mbars (environ
0 m s.n.m.) et avec la tête de combustion réglée
comme indiqué à la page 21.
ATTENTION
kW
1100
20166064
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
0 % Système recirculation des fumées
4.8
Puissance thermique - kW
REMARQUE :
Il est important de savoir que l’utilisation de la fonction FGR
(Système de recirculation induite des fumées), afin d’obtenir
des performances ULTRA Low NOx, pourrait baisser la
puissance maximale du brûleur car la quantité maximale
d’air de combustion pouvant être admise sera réduite et, par
conséquent, la concentration en oxygène aussi. Les plages
de travail sont obtenues dans des chaudières d'essai
spécifiques, selon la norme EN 676 et relatives à une
performance Low NOx conforme à la Classe 3 de EN676,
avec 0 % de recirculation induite des fumées ; en
augmentant le pourcentage de recirculation pour obtenir
une émission ULTRA Low Nox, la puissance maximale du
brûleur sera réduite.
20163823
10
F
Fig. 2
Description technique du brûleur
4.9
Chaudière d’essai
L'accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la
chaudière est homologuée CE et les dimensions de sa chambre
de combustion sont proches de celles indiquées sur le
diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être monté sur une chaudière non
homologuée CE et/ou dont les dimensions de la chambre de
combustion sont nettement inférieures à celles indiquées sur le
schéma, consulter les fabricants.
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières
d'essai spéciales, selon la norme EN 676.
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d'essai.
Exemple : RS 810/E FGR
Puissance 7000 kW - diamètre 120 cm - longueur 6 m
Chambre de combustion
m
D2448
Fig. 3
11
F
20163823
Description technique du brûleur
4.10
Description du brûleur
3
1
26
1
2
4
5
6
7
20162927
8
9
17
18
16
14
15
13
12
11
10
20
19
22
23
30
27
25
24
31
29
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Anneaux de levage
Capot tableau électrique
Levier de mouvement de la tête de combustion
Prise de pression air tête de combustion
Tête de combustion
Électrode d’allumage
Obturateur
Diffuseur de gaz pilote
Disque de stabilité flamme
Bride entrée gaz
Pressostat gaz seuil max
Charnière ouverture brûleur
Protection
Entrée air ventilateur
Levier de commande volet d’air
Regard de protection
Bouton de déblocage
Servomoteur FGR
Moteur ventilateur
Régulateur FGR
Bride entrée fumées
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
22
23
24
25
26
27
28
Écran isolant pour fixation à la chaudière
Manchon
Prise de pression gaz tête de combustion
Prise de pression air tête de combustion
Prise de pression pour pressostat air +
Pressostat air
Turbine
20163823
Fig. 4
28
12
29 Servomoteur des volets d'air
30 Servomoteur gaz
31 Capteur de flamme
L’ouverture du brûleur peut être effectuée aussi
bien à droite qu’à gauche n’importe le côté
d’alimentation en combustible.
PRÉCAUTION Une fois le brûleur fermé, la charnière peut être
replacée du côté opposé.
F
Description technique du brûleur
4.11
Description tableau électrique
20164316
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Borne de terre
Câbles d’alimentation et passage extérieur raccordements
Bornier d’alimentation principale
Fusible circuits auxiliaires (avec fusible de rechange)
Pressostat air
Transformateur d'allumage
Relais contacts secs
Contacteur de ligne de démarrage direct
Contacteur de ligne de démarrage en étoile triangle
Relais thermique (avec bouton de déblocage)
Contacteur branchement en triangle (démarrage en étoile/
en triangle)
Contacteur branchement en étoile (démarrage en étoile/en
triangle)
Contacts auxiliaires
Temporisateur pour étoile/triangle
Came électronique
Sélecteur « 0/AUTO »
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Alimentateur boîte de contrôle électrique
Bouton d’urgence
Signal lumineux « POWER ON »
Signalisation lumineuse blocage du brûleur et bouton de
déblocage
Signal lumineux « OVERLOAD FAN MOTOR »
13
F
20163823
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV51.300)
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, se tenir aux
prescriptions suivantes !
La boîte de contrôle LMV51... est un dispositif de
sécurité ! Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de
forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline
toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû
à des interventions non autorisées !
Risque d’explosion !
Une mauvaise configuration peut provoquer une
suralimentation de combustible, ce qui entraînerait
des risques d’explosion ! Les opérateurs doivent
être conscients qu'un réglage incorrect de la boîte
de visualisation et de fonctionnement AZL5… et des
positions des actionneurs du combustible et/ou de
l'air peut créer des situations de danger durant le
fonctionnement du brûleur.
D9301
Fig. 6
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et
assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion de boîte de contrôle LMV5..., isoler
complètement l’installation de la tension secteur (séparation
omnipolaire). S'assurer que l'appareil ne soit pas sous tension
et qu'il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe des
risques d'électrocution.
La protection contre les risques d'électrocution de la boîte de
contrôle LMV5... et de tous ses composants électriques
connectés est assurée par un montage correct.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation et
assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et que les
paramètres soient correctement définis, puis effectuer les
contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de
contrôle, même si elle ne présente pas de dommages
évidents.
En mode de programmation, le contrôle de la position des
actionneurs et du VSD (qui contrôle le dispositif électronique
de contrôle du rapport combustible/air) est différent du contrôle
en mode de fonctionnement automatique.
De la même manière que pour le fonctionnement automatique,
les actionneurs sont guidés ensemble vers les positions
demandées et, si un actionneur n'atteint pas la position
souhaitée, des corrections sont effectuées jusqu'à atteindre
finalement cette position. Pourtant, contrairement à ce qui se
passe dans le fonctionnement automatique, il n'y a pas de
limites de temps pour ces actions correctives.
Les autres actionneurs maintiennent leurs positions jusqu'à ce
que tous les actionneurs ont atteint la position correcte.
Ceci a une importance fondamentale pour le réglage du
système de contrôle du rapport combustible/air.
Pendant la programmation des courbes du rapport
combustible/air, le technicien préposé au réglage de
l’installation doit surveiller constamment la qualité du
processus de combustion (par ex. au moyen d'un analyseur
de fumées).
En outre, si les niveaux de combustion sont insatisfaisantes ou
en présence de situations dangereuses, le technicien de mise
en service doit être prêt à intervenir en conséquence (par ex.
au moyen de l'extinction manuelle).
Pour la sécurité et la fiabilité du système LMV5..., observer
également les instructions suivantes :
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant de
rallumer, vérifier si la boîte de contrôle est totalement et
parfaitement sèche !
–
14
F
20163823
Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques
de la boîte de contrôle.
Structure mécanique
La boîte de contrôle LMV5... est un système de contrôle des
brûleurs basé sur un microprocesseur et doté de composants
pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de
moyenne et grande capacité.
Dans la boîte de contrôle de base du système LMV5..., les
composants suivants sont intégrés :
• dispositif de réglage du brûleur avec système de contrôle de
l'étanchéité des vannes du gaz ;
• dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 4 actionneurs;
• Régulateur PID de température/pression (contrôle de charge)
en option;
• Module VSD en option, structure mécanique
Notes concernant l'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la
chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et
locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui
sont neutres.
• S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont
conformes aux normes applicables (ex. DIN EN 60730 et DIN
EN 60 335).
• Veiller à ce que les fils reliés ne puissent entrer en contact
avec les bornes adjacentes. Utiliser des bornes adaptées.
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles
• Le fabricant du brûleur doit protéger les bornes AC 230 V non
utilisées en utilisant des capuchons aveugles (voir les sections
sur les fournisseurs d'éléments accessoires).
• Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles
de tension de secteur AC 230 V suivent un parcours séparé
de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques
d'électrocution.
Description technique du brûleur
Branchement électrique du détecteur de flamme
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du
signal de flamme.
– Utiliser un câble spécifique.
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
Il est important que la transmission des signaux soit
pratiquement absente de perturbations et parasites :
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles :
Données techniques
Boîte de contrôle de Tension secteur
base LMV51...
Fréquence du réseau
AC 230 V -15 % / +10 %
50 / 60 Hz ±6 %
Absorption de puissance
Charge sur les
bornes
d'entrée
Charge sur les
bornes
de sortie
< 30 W (normale)
Classe de sécurité
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN 60730-1
Fusible de l'unité F1 (intérieur)
6,3 AT
Fusible primaire de réseau perm. (extérieur)
Max. 16 AT
Sous-tension
• Extinction de sécurité depuis la position de < AC 186 V
fonctionnement avec tension de tension de
réseau
• Redémarrage après un relèvement de la
> AC 188 V
tension de réseau
Pompe à huile/embrayage magnétique
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,4
Vanne d'essai du pressostat air (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
0.5A
cos > 0,4
Charge totale sur les contacts:
• Tension secteur
• Courant d'entrée total de l’unité
(circuit de sécurité)
charge sur les contacts due à :
- Contacteur moteur ventilateur
- Transformateur d'allumage
- Vanne
- Pompe à huile / embrayage magnétique
AC 230 V -15 % / +10 %
Max. 5 A
Charge sur un contact simple:
Contacteur moteur ventilateur (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Sortie alarmes (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0,4
Transformateur d'allumage (tension
nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,2
Robinet du gaz combustible
(tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
2A
cos > 0,4
Huile vanne combustible (tension nominale)
• Courant nominal
• Facteur de puissance
1A
cos > 0.4
Longueur des
câbles
Ligne principale
Max. 100 m (100 pF/m)
Conditions
environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. F
15
F
20163823
Description technique du brûleur
4.13 Servomoteur
Notes importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages
matériels ou environnementaux, s'en tenir
aux prescriptions suivantes !
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les
actionneurs.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par un personnel
qualifié.
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de connexion du système SQM4..., isoler
complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la
tension secteur (séparation multipolaire).
Pour éviter des risques d’électrocution, protéger
adéquatement les bornes de raccordement et fixer
correctement l’enveloppe.
Vérifier si le câblage est en règle.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur
les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre
en marche l'unité, même si celle-ci ne présente pas de
dommages évidents.
Notes concernant le montage
• Garantir le respect des règles de sécurité nationales
applicables.
• Le raccordement entre l’arbre de commande de l’actionneur et
l’élément de contrôle doit être rigide et sans jeu mécanique.
• Pour éviter la charge excessive des roulements due à des
moyeux rigides, il est recommandé d'utiliser des embrayages
de compensation sans jeu mécanique (par exemple, des
embrayages à soufflet métallique).
Notes concernant l'installation
• Disposer les câbles d’allumage haute tension séparément, à
la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des
autres câbles.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, s’assurer que la
section AC 230 V de l’unité SQM4... est parfaitement séparée
de la section fonctionnelle en basse tension.
• Le couple statique est réduit lorsque l’alimentation électrique
de l’actionneur est éteinte.
• Pendant les interventions sur le câblage ou les opérations de
configuration, la chemise peut être retirée uniquement durant
de courtes périodes de temps. Dans ces cas, éviter
l’introduction de poussière ou de saleté à l'intérieur de
l'actionneur.
• L'actionneur contient une carte à circuit imprimé avec des
composants sensibles aux décharges électrostatiques.
• La face supérieure de la carte est protégée contre les contacts
directs. Cette protection ne doit pas être retirée ! Le dessous
de la carte ne doit pas être touché.
ATTENTION
Lors de l'entretien ou le remplacement des
actionneurs, faire attention à ne pas inverser
les connecteurs.
D8271
Fig. 7
Données techniques
Tension de
fonctionnement
AC 2 x 12 V à travers le câble de
connexion à l'unité de base ou à un
transformateur séparé.
Classe de sécurité
tension très basse avec isolation de
sécurité de la tension secteur
Absorption de puissance
– SQM45...
9...15 VA
– SQM48...
26...34 VA
Indice de protection
conforme à EN 60 529, IP 54, avec
passe-câbles appropriés.
Branchement des câbles RAST3, 5 connecteurs
Sens de rotation
- dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre (standard)
- dans le sens des aiguilles d'une
montre (rotation inverse)
Couple nominal (max.)
– SQM45...
– SQM48...
3 Nm
20 Nm
Couple statique (max.)
– SQM45...
– SQM48...
1,5 Nm
20 Nm
Temps de
fonctionnement (min.)
pour 90°
– SQM45...
– SQM48...
10 s.
30 s.
Poids
– SQM45...
– SQM48...
1 kg environ
1,6 kg environ
Conditions environnementales :
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20...+60 °C
< 95% HR
Tab. G
20163823
16
F
Description technique du brûleur
4.14 Réglage du relais thermique
Le relais thermique sert à éviter la détérioration du moteur due à
une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une
phase.
Pour l'étalonnage 2), consulter le tableau indiqué dans le schéma
électrique.
Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton "RESET" 1) de la Fig. 8.
Le bouton de « TEST » rouge 3) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
20073932
1
S
RE
2
ST
H
TE
A
98
97
Le réarmement automatique (Position "A" bouton 1)
peut s'avérer dangereux. Cette opération n'est pas
prévue dans le fonctionnement du brûleur, mais le
PRÉCAUTION laisser toujours sur "H". Par conséquent, ne pas
mettre le bouton de « RESET » 1) sur « A ».
17
ET
96
95
F
3
Fig. 8
20163823
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l’installation
Après avoir nettoyé soigneusement autour de la zone où le
brûleur doit être installé et avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d’installation.
Toutes les opérations d’installation, entretien et
démontage doivent être absolument effectuées
avec l’alimentation électrique coupée.
ATTENTION
DANGER
DANGER
5.2
ATTENTION
Après avoir placé le brûleur près du lieu
d’installation, éliminer complètement tous les
résidus d’emballage en les triant par type de
matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention : éloigner les personnes non
autorisées ; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a
suffisamment d'espace pour s'échapper en cas
de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Avant d’effectuer les opérations d’installation,
nettoyer avec soin la zone autour du lieu
d’installation du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
G
G
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
D10411
Fig. 9
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées :
le modèle (A) (Fig. 9) et le type de brûleur (B) ;
l'année de construction codée (C) ;
le numéro de série (D) ;
les données d'alimentation électrique et le degré de
protection (E) ;
la puissance électrique absorbée (F) ;
les types de gaz d'utilisation et les pressions d'alimentation
correspondantes (G) ;
Les données des puissances possibles (minimale et
maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »)
Attention : La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de travail de la chaudière ;
la catégorie de l'appareil/des pays de destination (I).
18
E
I
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
B
A
D
GAS-KAASU X
GAZ-AEPIO
PRÉCAUTION
20163823
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex. :
chlorure, fluorure, halogène) ; si présents, il est
conseillé d’effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l’entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
5.3
L’installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications
reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
F
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou
dangereuses.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
DANGER
5.5
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 10).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au
brûleur de fonctionner mais rendent les
opérations d’entretien et d’inspection de la
tête de combustion plus difficiles.
1
2
3
4
5
D7739
Fig. 10
Tout autre positionnement risque de
compromettre le bon fonctionnement de
l’appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
Dépose vis de blocage de l’obturateur
ATTENTION
Avant la pose du brûleur sur la chaudière, retirer
les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 11).
Les remplacer par les vis 3) M12x16 fournies.
1
3
2
2
3
D12015
1
Fig. 11
5.6
Préparation de la chaudière
5.6.1
Perçage de la plaque chaudière
D1
DF
Longueur embout
La longueur de l’embout doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l'épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire
compris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur
l'avant 1)(Fig. 13), ou avec chambre à inversion de flamme,
réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre le
réfractaire de la chaudière 2) et l’embout gueulard 4).
La protection doit autoriser l'extraction de l’embout.
Pour les chaudières avec la partie avant refroidie avec de l'eau,
le revêtement réfractaire 2)-5)(Fig. 13), n'est pas nécessaire,
sauf demande expresse du fabricant de la chaudière.
19
45
5.6.2
20149117
45
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 12. La position des trous filetés peut
être tracée en utilisant l’écran isolant fourni avec le brûleur.
Ø
Fig. 12
mm
D1
DF
RS 810/E FGR
400
495
M18
Tab. H
F
20163823
Installation
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière
Prédisposer un système de levage adapté du
brûleur en s’accrochant aux anneaux 3)(Fig. 13).
20162931
1
3
3
2
5
Introduire la protection thermique fournie sur l’embout
4)(Fig. 13).
Introduire le brûleur entier sur le trou de la chaudière, réalisé
auparavant (Fig. 12), et fixer avec les vis fournies en
dotation.
L’étanchéité
hermétique.
brûleur-chaudière
doit
4
être
1
ATTENTION
5.8
Fig. 13
Accessibilité à la partie interne de la tête
Débrancher le servomoteur gaz 1), le servomoteur air 2) et
le servomoteur FGR 3).
Débrancher la prise 4) du pressostat gaz.
Retirer les 4 vis de fixation 5).
Ouvrir le brûleur sur la charnière comme la Fig. 14 le
montre.
Débrancher les câbles de l'électrode 6).
Tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la
partie inférieure du coude 7) jusqu’à la dégager du
logement.
Desserrer la vis 8) avec prise de pression.
Extraire la partie interne de la tête 9).
20162932
8
1
5
4
7
6
3
9
2
Fig. 14
5.9
Position des électrodes
ATTENTION
Positionner les électrodes d’allumage en
respectant les dimensions indiquées dans
Fig. 15.
2
4-4,5 mm
20162827
Fig. 15
20163823
20
F
Installation
5.10
Réglage tête de combustion
2
Pour optimiser les performances, le brûleur est doté de tête de
combustion à géométrie variable selon la puissance débitée.
À égalité de rotation du servomoteur air, il permet de modifier
l'ouverture de la tête de combustion en déplaçant le levier
2)(Fig. 16) sur les trous (1-2-3-4-5-6) après desserrage de la vis
1). On choisit d'utiliser le trou (1-2-3-4-5-6) sur la base du tableau
ci-dessous en fonction de la puissance requise.
Ces valeurs de puissance pourraient ne pas correspondre à
celles effectives car les conditions de combustion varient selon le
système.
Le réglage effectué à l’usine correspond à la puissance minimum
(position d’accouplement : 1).
Position accouplement
Puissance (kW)
3
3500
4
3985
5
4470
6
4955
6
6990
3
2
1
20162133
0
6
5
4
1
Fig. 16
Tab. I
20166306
Réglage tête de combustion
F
21
Puissance (kW)
Fig. 17
20163823
Installation
Système de canalisation de recirculation des fumées (FGR)
Normalement, le conduit doit être raccordé à la cheminée
comme indiqué sur Fig. 18, en formant un angle de 45°
orienté vers l’écoulement des fumées et avec le centre de
l’angle situé au centre de la cheminée.
Le conduit peut également être raccordé à la chambre de
fumée, mais il faut toujours maintenir le même angle de 45°
orienté vers l’écoulement des fumées et avec le centre de
l’angle situé au centre de la cheminée.
–
Il faut installer le conduit de manière à minimiser le nombre
de coudes et assurer la dilatation et la contraction normale
des tuyaux.
Des conduits longs peuvent modifier la longueur de plus
de 1” et appliquer une très forte charge sur les points de
connexion, ce qui peut entraîner la rupture des composants.
La pose doit tenir compte des désalignements des tuyaux,
leur permettant un mouvement nécessaire sans exercer de
forces excessives sur le brûleur ou la cheminée.
–
La dilatation et la contraction du conduit peuvent être gérées
au moyen de deux tuyaux relativement longs placés côte à
côte à 90°.
Un petit mouvement de l’angle entre ces deux conduits
fournira l’espace nécessaire pour absorber la dilatation et la
contraction. Les extrémités des conduits de recirculation des
fumées doivent être solidement fixées pour permettre leur
bon fonctionnement et éviter l’application de charges élevées
sur le brûleur ou la cheminée.
–
Il faut également prévoir des canaux d’évacuation des
condensats et un espace de collecte (ayant le volume des
canaux d’évacuation) d’une taille suffisante pour éviter que
les condensats coulent à travers les vannes de contrôle et à
l’intérieur du ventilateur.
En présence de quantités élevées de condensats, pour leur
élimination, il peut être nécessaire d’installer une canalisation
d’évacuation au fond de l’enveloppe.
–
Déterminer si des accouplements de réduction sont
nécessaires pour raccorder la vanne de contrôle de
recirculation des fumées et la vanne d’arrêt correspondante.
–
Le conduit doit être soutenu de manière adéquate afin de
supporter son poids et de contrôler sa dilatation et sa
contraction thermique. Il pourrait être nécessaire de fixer des
supports pour assurer la stabilité du conduit de recirculation
des fumées.
Une accumulation incontrôlée des condensats
peut provoquer une défaillance prématurée des
vannes de contrôle, du ventilateur et du moteur.
PRÉCAUTION Il faut prévoir des moyens adéquats pour
l’élimination des condensats du système.
Le démarrage à froid produit des quantités
considérables de condensats.
–
Une canalisation d’évacuation des condensats doit être
prévue en amont de la vanne de contrôle de recirculation des
fumées et de la vanne d’arrêt correspondante (si celle-ci est
utilisée).
4
Les composants du conduit doivent être reliés par une
soudure d’étanchéité, bridés ou vissés ensemble pour
garantir leur étanchéité à l’air.
Toute fuite d’air dans le conduit empêchera le bon
fonctionnement du système. Il suffit de contrôler la bonne
étanchéité des soudures, sans vérifier la présence de fuites.
8
°
–
45
5.11
9
3
3
7
5
6
2
10
S9524
8
1
Fig. 18
Légende (Fig. 18)
1 Entrée de l’alimentation gaz primaire
2 Volet de modulation du système de canalisation de
recirculation des fumées
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
3
4
5
6
7
8
Vanne d’évacuation (vanne à flotteur manuelle, en acier
inoxydable)
9 Conduit d’évacuation
10 Dispositif d’évacuation des condensats
Tuyau de recirculation des fumées
Cheminée de la chaudière
Montage alternatif du conduit (« T »)
Brûleur
Chaudière
20163823
22
F
Installation
5.11.1 Dimensionnement de la ligne de recirculation
des fumées
Le Tab. J peut aider à dimensionner correctement les tuyaux de
recirculation qui conduisent les fumées de la base de la
cheminée de la chaudière à l’orifice d’aspiration du brûleur.
Pour chaque brûleur et diamètre des tuyaux, la longueur
maximale admissible pour le tuyau est spécifiée (en considérant
des tuyaux lisses en acier).
Pour le remplissage du Tab. J, une température maximale des
fumées de 260 °C a été prise en compte.
Tuyau FGR
Diamètre
Longueur (m)
RS 810/E FGR
8”
61
Tab. J
Pour tenir compte de la résistance d’écoulement au niveau des
coudes à 90° du circuit des fumées, on peut prendre en
considération les longueurs équivalentes suivantes des tuyaux
droits et les soustraire des longueurs maximales indiquées dans
le Tab. J, en obtenant ainsi la longueur maximale du
développement des tuyaux de recirculation des fumées dans le
cas examiné :
Diamètre
8”
Raccords pour tuyaux
90° coude (m)
45° coude (m)
6,1
3,3
Tab. K
5.11.2 Calculer le pourcentage de fumées
recirculées
Normalement, la quantité de fumées recirculées doit être réglée
de façon à permettre la recirculation de la quantité strictement
nécessaire pour obtenir le taux de NOx requis.
Le réglage se fait à l’aide de la vanne papillon située sur le tuyau
de recirculation des fumées. Il ne faut pas oublier qu’une quantité
trop élevée de fumées recirculées pourrait provoquer une
instabilité de la flamme et un taux de CO trop élevé.
Pour calculer le pourcentage de fumées recirculées, utiliser la
formule suivante : % recirculation fumées induite = (CO2 R)/(CO2
f) x 100.
Où :
(CO2 R) est le pourcentage de CO2 mesuré au raccord du
brûleur
(CO2 R) est le pourcentage de CO2 mesuré au niveau de la
cheminée.
23
F
20163823
Installation
5.12
Alimentation en gaz
Risque d’explosion en raison de la fuite de
combustible
en
présence
de
sources
inflammables.
Précautions : éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d’arrêt du
combustible, avant d’effectuer une quelconque
intervention sur le brûleur.
ATTENTION
MBC « fileté »
7
8
4
L’installation de la ligne d’alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
habilité,
conformément
aux
normes
et
dispositions en vigueur.
1
2
3
L1
P3
P2
6A
L
D11854
5.12.1 Ligne alimentation gaz
Fig. 19
Légende (Fig. 19 - Fig. 20 - Fig. 21 - Fig. 22)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Accouplement antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
MBC « bridé »-VGD
6A Comprenant :
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant :
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
20065706
Fig. 20
6C Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
DMV « bridé ou fileté »
6D Comprenant :
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9
Joint, uniquement pour les versions « bridées »
10 Régulateur de pression
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
20065609
P3 Pression en amont du filtre
L
Rampe gaz, fournie séparément
Fig. 21
CB « bridé ou fileté »
L1 À la charge de l'installateur
ATTENTION
Pour des applications conformes à la Directive
équipements sous pression PED 2014/68/UE,
l’installateur est tenu de prévoir l’utilisation de :
– dispositifs
d’évacuation
et
ventilation
appropriés, selon les indications de la clause
K.10 de la norme DIN EN 676 ;
– dispositifs de contrôle d’étanchéité, selon les
indications de la clause K.14.4 de la norme
DIN EN 676.
20065707
Fig. 22
20163823
24
F
Installation
5.12.2 Rampe de gaz
Elle est homologuée d’après la norme EN 676 et est fournie
séparément du brûleur.
Faire attention lors de la manutention de la
rampe : risque d’écrasement des membres.
5.12.3 Installation de la rampe gaz
S’assurer de la bonne installation de la rampe
gaz, en vérifiant la présence de fuites de
combustible.
Couper l’alimentation électrique en appuyant sur
l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’installation.
Contrôler l’absence de fuites de gaz.
20162941
P1
P4
Fig. 23
25
F
20163823
Installation
5.12.4 Pression du gaz
Le Tab. L indique les pertes de charge minimales le long de la
ligne d’alimentation en gaz en fonction de la puissance maximale
du brûleur.
Les valeurs indiquées dans le Tab. L correspondent à :
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm3 (8,2 Mcal/Sm3)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression du gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 23), avec :
• Chambre de combustion à 0 mbar ;
• Brûleur fonctionnant à la puissance maximale ;
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 21.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz 10)(Fig. 21) avec ouverture
maximale : 90°.
1 p (mbar)
G 20
3500
18,4
3850
22,4
4200
26,7
4550
31,3
4900
36,3
5250
41,7
5600
47,5
6050
55,5
6300
60,1
6650
37,2
7990
74,2
0 % Système recirculation des fumées
kW
Tab. L
Pour connaître la puissance MAX approximative à laquelle le
brûleur fonctionne :
– Soustraire de la pression du gaz à la prise P1)(Fig. 23) la
pression dans la chambre de combustion.
– Repérer la valeur de pression la plus proche du résultat
obtenu sur le Tab. L concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
Exemple RS 810/E FGR avec gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance MAX
Pression du gaz à la prise P1)(Fig. 23)
Pression chambre de combustion
= 43.7 mbars
=
2 mbars
43.7 - 2 = 41.7 mbars
Sur le Tab. L, à la pression de 41.7 mbar, colonne 1, correspond
une puissance de 5250 kW.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître la pression de gaz nécessaire sur la prise
P1)(Fig. 23), une fois établie la puissance MAX. à laquelle on
veut faire fonctionner le brûleur :
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur
voulue dans le Tab. L concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la
prise P1)(Fig. 23).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
Exemple RS 810/E FGR avec gaz naturel G20:
Puissance MAX. désirée : 5250 kW
Pression du gaz à une puissance de 5250 kW =
Pression chambre de combustion
=
41.7 + 2 =
41.7 mbars
2 mbars
43.7 mbars
pression nécessaire à la prise P1) (Fig. 23).
ATTENTION
20163823
Les données de puissance thermique et
pression de gaz de la tête se réfèrent au
fonctionnement avec la vanne papillon de gaz
complètement ouverte (90°).
26
1 p (mbar)
G 20
0,4
0,5
0,7
0,8
0,9
1,1
1,2
1,4
1,9
2,1
2,2
F
Installation
5.13
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur la plaque d’identification et dans ce
manuel.
Les brûleurs équipés de LMV5... peuvent opérer en mode FS1 ou FS2. Voir le manuel spécifique LMV 5... pour
un fonctionnement continu/intermittent (FS1/FS2). Se référer aux remarques suivantes pour le type de
fonctionnement réglé.
Les brûleurs FS1 ont été homologués pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'était pas nécessaire d'appliquer en série un TL un interrupteur horaire qui procède à l'arrêt du brûleur FS1
au moins une fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
Les brûleurs FS2 ont été homologués pour un fonctionnement continu.
Cela signifie que le brûleur doit s'arrêter « normalement » au moins 1 fois toutes les 72 heures pour permettre à la
boîte de contrôle d'effectuer un contrôle de sa propre sécurité et de l'efficacité au démarrage. Normalement,
l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S'il n'avait pas été nécessaire d'appliquer en série à TL un interrupteur horaire qui s'occupe de l'arrêt du brûleur
FS2 au moins une fois toutes les 72 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de l'appareil n’est garantie que lorsqu’il est correctement branché et mise à la terre,
conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En cas de
doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux de gaz comme
mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance
absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation générale de l'appareil depuis le réseau :
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- prévoir un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Vérifier si les branchements électriques à l’intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité
nationales et locales.
Phase et neutre ne doivent pas être échangés (car cela pourrait provoquer de graves dysfonctionnements, une
perte de protection contre les secousses électriques, etc.).
S'assurer que les passe-câbles des câbles branchés sont conformes aux normes applicables (ex. EN60730 et
EN60 335).
Durant le câblage de l'unité, procéder de sorte que les câbles de tension de secteur AC 230 V suivent un
parcours séparé de celui des câbles à basse tension, pour éviter les risques d'électrocution.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les
branchements électriques conformément aux schémas
électriques.
Utiliser des câbles flexibles conformément à la norme EN 60 335-1.
27
F
20163823
Installation
5.13.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
20164702
Tous les câbles au brûleur doivent passer par les passe-câbles.
L'utilisation des passe-câbles peut se faire de plusieurs façons ;
à titre d'exemple se référer à Fig. 24 :
Légende (Fig. 24)
1 Alimentation électrique - Trou pour M32
2 Autorisations et sécurités - Trou pour M20
3 Pressostat gaz seuil minimum - Trou pour M20
4 Kit contrôle d'étanchéité vannes de gaz VPS - Trou pour M20
5 Rampe gaz - Trou pour M20
6 À disposition - Trou pour M20
7 À disposition - Trou pour M16
A
B
C
Moteur ventilateur
Pressostat gaz seuil max
Servomoteurs
Fig. 24
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20163823
28
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les
indications de ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Avant l’allumage du brûleur, consulter le
paragraphe «Test de sécurité - avec
alimentation en gaz fermée» à la page 35.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
6.2
Réglages avant l’allumage
Le réglage de la tête de combustion a été déjà décrite dans la
page 21.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
Ouvrir les vannes manuelles situées en amont de la rampe
du gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d'échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle.
Régler le pressostat air en début d'échelle.
Purger l’air du tuyau de gaz.
Il est conseillé d'amener à l'extérieur de l'édifice avec un
tuyau en plastique l'air évacué jusqu'à ce que l'on sente
l'odeur du gaz.
Monter un manomètre en U ou un manomètre de type
différentiel (Fig. 25), avec prise (+) sur la pression du gaz du
manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Il sert à mesurer approximativement la puissance MAX. du
brûleur, à l'aide du Tab. L.
Brancher en parallèle deux ampoules ou testeurs aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension. Cette opération n'est pas nécessaire si
chacune des deux électrovannes est munie d'un témoin
lumineux signalant la tension électrique.
20162942
Fig. 25
Avant d'allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l'allumage se fasse en toute sécurité,
c'est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
PRÉCAUTION
29
F
20163823
6.3
Démarrage brûleur
Alimenter électriquement le brûleur à l’aide du sectionneur sur le
tableau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats
Mettre l'interrupteur en position « AUTO » (Fig. 26).
DANGER
Vérifier que les ampoules ou les testeurs reliés
aux électrovannes, ou les témoins lumineux sur
les électrovannes mêmes, indiquent toute
absence de tension.
En cas de signalisation de tension, arrêter
immédiatement le brûleur et contrôler les
branchements électriques.
Quand le brûleur démarre, vérifier la direction de
la rotation du moteur, comme indiqué sur la
(Fig. 26).
Étant donné que le brûleur n’est pas équipé d’un
dispositif de contrôle de la séquence des phases,
la rotation du moteur peut être incorrecte.
Dès que le brûleur démarre, se positionner devant
le ventilateur de refroidissement du moteur et
vérifier qu’il tourne dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre.
Si ce n'est pas le cas :
mettre l’interrupteur de la Fig. 26 sur « 0 » et attendre que la
boîte de contrôle réalise la phase d'extinction ;
couper l’alimentation électrique au brûleur ;
inverser les phases sur l'alimentation triphasée.
Une fois la procédure décrite précédemment effectuée, le brûleur
devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme ne se voit pas et la boîte de
contrôle se bloque, débloquer et attendre une nouvelle tentative
de démarrage.
Si l'allumage ne se fait pas, il est possible que le gaz n'arrive pas
à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s ; par
conséquent, il faut augmenter le débit de gaz à l'allumage.
L'arrivée de gaz au manchon est mise en évidence sur le
manomètre en U (Fig. 25).
Au cas où des blocages du brûleur seraient vérifiés, se référer à
la "Procédure de déblocage" reportée dans le manuel de la boîte
de contrôle fourni de série.
ATTENTION
DANGER
EMERGENCY
STOP
Fig. 26
ATTENTION
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont
réservés au personnel du service d'assistance
technique spécialisé dans la programmation
interne de l'instrument, en respectant l'application
spécifique réalisée avec ce brûleur.
Le manuel de premier démarrage et synchronisation de la courbe
est fourni avec le brûleur.
Le manuel complet pour contrôler et régler tous les paramètres
est disponible sur demande.
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
30
AUTO
20097834
Une fois l'allumage réalisé, passer au réglage complet du
brûleur.
D'autres interfaces et des fonctions de communication par
ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des
systèmes de supervision de centrale, sont disponibles en
fonction de la configuration de l'installation.
20163823
0
F
6.4
Mise en service du système de recirculation des fumées
La fonction de recirculation des fumées a pour but de réduire la
quantité de NOx contenue dans les fumées de combustion. À
cette fin, une partie des fumées de combustion est réinjectée
dans la chambre de combustion, ce qui entraîne une baisse de
température. La quantité de fumées recirculées est définie au
moyen de l’actionneur auxiliaire 3.
ATTENTION
Lors du réglage, il convient de garder à l’esprit
que des quantités excessives de fumées
recirculées peuvent entraîner une élévation de la
flamme au-dessus de la tête du brûleur (limite de
stabilité de la flamme).
REMARQUE :
Réduction de la puissance maximale du brûleur
L’utilisation de la fonction de recirculation des fumées (FGR) ou
l’entrée de la masse de fumée dans le conduit d’air d’alimentation
pourrait réduire la puissance maximale du brûleur.
Cela signifie que la quantité maximale d’air de combustion qui
peut être introduite sera réduite.
Par conséquent, il est nécessaire de réduire la quantité de
combustible pour le fonctionnement à haut régime pour assurer
des valeurs de combustion correctes.
La boîte de contrôle est capable de gérer la fonction de
recirculation des fumées (FGR) :
recirculation des fumées (FGR) sans compensation de
température (mode de fonctionnement recirculation des fumées
(FGR) = temps ou température).
Avec ces principes de fonctionnement, les positions de
l’actionneur auxiliaire 3 peuvent varier seulement entre FERMÉE
(position d’allumage) et les positions sur les courbes de contrôle
du rapport.
Vérifier la valeur de température de la recirculation des
fumées (FGR). Celle-ci doit être de 120-130 °C pour réduire la
condensation dans le brûleur ou dans le conduit d’aspiration.
Configuration du fonctionnement FGR
Modifier la pré-configuration d’usine : Mode FGR = température
(l’actionneur auxiliaire 3 est maintenu dans la position d’allumage
jusqu’à ce que une température réglable soit atteinte).
Suite à la première mise en marche de la recirculation des
fumées (FGR), il est conseillé d’utiliser cette configuration à l’aide
d’un capteur de température dans le conduit de recirculation des
fumées.
Il est conseillé d’utiliser la valeur de température précédente,
mesurée pendant la première mise en service.
En cas d’utilisation du mode FGR = temps, s’assurer que la
température des fumées atteigne la valeur dans le temps défini.
Capteur température FGR
Mode FGR : la sonde de température PT 1000 est reliée au
bornier X1 (voir le branchement électrique).
Il est possible de relier 2 sondes en même temps au bornier X1 :
Préréglage d’usine :
PT100 pour température chaudière (installation à la charge du
client)
PT1000 pour capteur FGR (déjà relié)
Il n’est pas possible d’utiliser la sonde PT1000
pour la température de la chaudière si elle fait
déjà office de capteur FGR. Il est toutefois
possible d’utiliser un autre type de branchement.
Première configuration
ATTENTION
Mise en service du système sans influence de la recirculation des
fumées.
Pré-configuration d’usine : Mode FGR = AUX3onCurve
La fonction de recirculation des fumées (FGR) est désactivée.
(L’actionneur auxiliaire 3 est guidé le long de sa courbe de
contrôle du rapport paramétrisée)
Cela permet de régler le système de contrôle du rapport air/
combustible comme s’il fonctionnait sans recirculation des
fumées.
Pour cela, dans le mode Temps de la recirculation des
fumées (FGR), programmer le temps d’allumage à la valeur
maximale ou le paramétriser sur un niveau à même d’empêcher
le positionnement de l’actionneur auxiliaire 3 jusqu’à l’activation
des réglages de la courbe.
De même, dans le mode Temps de la recirculation des fumées
(FGR), programmer la température d’allumage sur un niveau ne
pouvant pas être atteint.
À la fin des réglages des courbes de contrôle du rapport air/
combustible sans recirculation des fumées, il est possible de
passer aux réglages avec un actionneur auxiliaire 3.
Étant donné que cela pourrait influencer les paramètres de
combustion, il pourrait être nécessaire de réajuster les
actionneurs de réglage de combustible et d’air.
Contrôler la température d’air lors du montage du
détecteur de flamme.
Si la température dépasse 50-60° il faut
obligatoirement refroidir l’air à l’aide de
l’aspiration de l’air du brûleur.
Lors du fonctionnement du brûleur avec la
recirculation des fumées, une température élevée
peut être atteinte.
Première configuration FGR
Modifier la pré-configuration d’usine : Mode FGR = temps
(l’actionneur auxiliaire 3 est maintenu dans la position d’allumage
jusqu’à ce que un temps réglable soit atteint).
Pour la première mise en marche de la recirculation des fumées,
il est conseillé d’utiliser une valeur comprise entre 5 et 15
minutes.
31
F
20163823
6.5
Réglage air/combustible
La synchronisation air/combustible est effectuée avec les
servomoteurs correspondants air et gaz à travers la
mémorisation d'une courbe d'étalonnage au moyen de la came
électronique.
Pour réduire les pertes et avoir une large plage de réglage, il est
conseillé de régler les servomoteurs à la puissance maximale
utilisée, la plus proche possible à l'ouverture maximale (90°).
La partialisation de l'air en fonction du débit maximum de
combustion a lieu en modifiant le réglage de la tête de
combustion (Voir «Réglage tête de combustion» à la page 21.).
Sur le papillon de gaz, avec le servomoteur totalement ouvert, la
partialisation du combustible en fonction du potentiel requise, est
effectuée à travers le stabilisateur de pression situé sur la rampe
de gaz.
6.5.3
6.5.1
L'allumage doit se faire à une puissance réduite par rapport à la
puissance maximale de fonctionnement. La norme prévoit que
pour ce brûleur, la puissance à l'allumage soit égale ou inférieure
à 1/3 de la puissance MAX de fonctionnement.
Exemple : puissance MAX. de fonctionnement 6990 kW.
La puissance à l'allumage doit être égale ou inférieure à :
2330 kW avec ts = 3 s.
Pour mesurer la puissance à l'allumage :
Débrancher la fiche-prise du capteur de flamme (le brûleur
s'allume et se met en sécurité après le temps de sécurité).
Exécuter 10 allumages avec blocages consécutifs.
Lire au compteur la quantité de gaz brûlée.
Cette quantité doit être égale ou inférieure à celle donnée
par la formule :
Réglage de l'air pour la puissance maximum
Régler le servomoteur à l'ouverture maximale (près de 90°)
afin que les papillons d'air soient totalement ouverts.
6.5.2
Système de réglage air/combustible et
modulation de la puissance
Le système de régulation air/combustible, et de modulation de la
puissance dont sont équipés les brûleurs de la série RS/E
réalise, en un seul dispositif de contrôle, une série de fonctions
intégrées pour une optimisation énergétique et opératoire totale
du brûleur, aussi bien en cas de fonctionnement individuel qu'en
combinaison avec d'autres unités (ex. chaudière à double foyer
ou à plusieurs générateurs en parallèle).
Les fonctions de base comprises par le système contrôlent:
1 le dosage de l'air et du combustible à travers le
positionnement -avec servocommande directe- des vannes
respectives, à l'exception des éventuels jeux dans le
système de réglage avec mécanismes de leviers à came
mécanique, utilisés sur les brûleurs modulants
traditionnels ;
2 la modulation de la puissance du brûleur, en fonction de la
charge requise par l'installation, avec maintien de la
pression ou de la température de la chaudière aux valeurs
de fonctionnement définies ;
3 La séquence (réglage en cascade) de plusieurs chaudières
moyennant une bonne connexion des différentes unités et
l'activation du logiciel intérieur à chaque système (en
option).
D'autres interfaces et des fonctions de communication par
ordinateur, pour télécommande ou intégration dans des
systèmes de supervision de centrale, sont disponibles en
fonction de la configuration de l'installation.
ATTENTION
20163823
Le premier démarrage, ainsi que toute opération
ultérieure de configuration interne du système de
réglage ou d'élargissement des fonctions de
base, demandent un code d'accès et sont
réservés au personnel du service d'assistance
technique spécialisé dans la programmation
interne de l'instrument, en respectant l'application
spécifique réalisée avec ce brûleur.
32
Réglage du brûleur
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer
l'analyse des gaz d'échappement de la combustion à la sortie de
la chaudière.
Régler en ordre de succession :
1 - Puissance à l'allumage
2 - Puissance MAX
3 - Puissance MIN
4 - Puissances intermédiaires entre les deux
5 - Pressostat air
6 - Pressostat gaz seuil max.
7 - Pressostat gaz seuil minimum
6.5.4
Puissance à l'allumage
Sm3/h (débit max. du brûleur)
360
Exemple pour du gaz G 20 (9,45 kWh/Sm3) :
Puissance
maximum
de
fonctionnement,
6990
kW
correspondant à 739.7 Sm3/h.
Après 10 allumages avec mise en sécurité, le débit lu au
compteur doit être égal ou inférieur à : 739.7 : 360 = 2.05 Sm3
Réglage de l'air
Le réglage de l'air est effectué en modifiant l'angle du volet d'air
15)(Fig. 4 à la page 12) en modifiant les degrés du servomoteur
d'air à l'intérieur du programme de la came électronique.
6.5.5
Puissance maximum
La puissance MAX. doit être choisie dans la plage de puissance
de la Fig. 2 à la page 10.
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
À titre d'orientation, on peut le trouver dans le Tab. L à la
page 26, il suffit de lire la pression du gaz sur le manomètre en
U, voir Fig. 25 à la page 29, et suivre les indications.
S'il faut le réduire, diminuer la pression du gaz en sortie et, si
elle est déjà au minimum, fermer un peu la vanne de réglage
VR.
S'il faut l'augmenter, accroître la pression du gaz en sortie
du régulateur.
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Réglage final des pressostats
6.6.1
Pressostat air
Effectuer le réglage du pressostat air (Fig. 27) après tous les
autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début
d’échelle.
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance minimale, insérer un
analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement
la bouche d'aspiration du ventilateur (par exemple avec un
carton) jusqu'à ce que la valeur de CO dépasse 100 ppm.
Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que le brûleur se mette en sécurité.
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée. Tourner à nouveau la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à faire correspondre la valeur
relevée sur l'échelle graduée avec la flèche tournée vers le bas,
de manière à récupérer l'hystérésis du pressostat représentée
par la plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux
flèches.
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement. Si le brûleur se
met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu le bouton dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre. Durant ces
opérations, il peut être nécessaire d'utiliser un manomètre pour
mesurer la pression de l'air.
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 27. La
configuration standard est celle du pressostat air raccordé en
absolu. A remarquer la présence d'un raccordement en « T » non
fourni.
Dans certaines applications en forte dépression, le raccordement
du pressostat ne lui permet pas de commuter.
Dans ce cas, il faut raccorder le pressostat en mode différentiel,
en appliquant un deuxième petit tuyau entre le pressostat air et
la bouche d'aspiration du ventilateur.
Dans ce cas, il faut également connecter en mode différentiel le
manomètre, comme indiqué sur la Fig. 27.
Sur le brûleur RS 810/E FGR, le pressostat air est installé de
manière « absolue », c'est-à-dire, connecté seulement à la prise
de pression « + » 24)(Fig. 4 à la page 12).
6.6.2
D3951
Branchement du manomètre avec
pressostat en absolu
+
20163262
-
+
Fig. 27
PA
Pressostat gaz seuil max
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 28)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
20181543
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le
robinet.
PGM
D3856
Fig. 28
33
F
20163823
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6.3
Pressostat gaz seuil minimum
Effectuer le réglage du pressostat de gaz de seuil minimum
(Fig. 29) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur
avec le pressostat de gaz de seuil minimum réglé en début
d'échelle.
Avec le brûleur qui fonctionne à la puissance maximale,
augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le
sens des aiguilles d'une montre la manette ad hoc jusqu'à l'arrêt
du brûleur.
Tourner ensuite dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre
le petit bouton de 0.2 kPa (2 mbars) et répéter le démarrage du
brûleur pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur s'arrête à nouveau, tourner encore dans le sens
contraire aux aiguilles d'une montre de 0,1 kPa (1 mbar).
D3855
Fig. 29
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
6.6.4
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d'étanchéité
PVP)(Fig. 30) selon les instructions fournies avec ledit kit.
(kit
D3855
6.7
Fig. 30
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL.
Ouvrir le thermostat/pressostat TS.
Tourner le bouton du pressostat de gaz de seuil
maximum jusqu'en position de fin d'échelle minimum
Tourner le bouton du pressostat air jusqu'en position de
fin d'échelle maximum
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil
minimum
Obscurcir le détecteur de flamme
Le brûleur doit s'arrêter
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit s'arrêter et se mettre en sécurité pour
absence d'allumage
Tab. M
Contrôler si les blocages mécaniques des
dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
20163823
34
F
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon
fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Il permet de réduire la consommation et les émissions polluantes
du produit et assure sa fiabilité dans le temps.
DANGER
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle :
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Les interventions d’entretien et de réglage du
brûleur doivent être effectuées par du personnel
habilité, selon les indications reportées dans ce
manuel et conformément aux normes et
dispositions en vigueur.
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation de combustion à gaz doit être
contrôlée au moins une fois par an par une
personne chargée de cette opération par le
constructeur ou par un technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est
fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements
électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été
exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il
faut lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé
(« dry test », essai d’étanchéité).
1
2
3
4
La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »).
Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du
brûleur
Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes
suivantes :
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur ; certaines vannes sont équipées
de signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/
ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
35
ATTENTION
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE
MANUELLE,
COUPER
L’ALIMENTATION,
VÉRIFIER
LES
CÂBLAGES ; CORRIGER LES ERREURS ET
RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
dans le déroulement de l’activité d’entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d’impuretés
provenant des alentours et bien placés.
Brûleur
Contrôler l’absence d’usures anormales ou de vis desserrées.
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
Ventilateur
Vérifier qu'il n'y ait pas de poussière accumulée à l'intérieur du
ventilateur et sur les palettes de la turbine : cette poussière réduit
le débit d'air et produit par conséquent une combustion polluante.
F
20163823
Entretien
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier : pression dans la chambre de combustion et
températures fumées.
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteurbrûleur.
7.2.4
Détecteur flamme
Le brûleur est muni d'un système pour contrôler la présence de
la flamme.
Pour atteindre le détecteur de flamme, procéder comme suit :
extraire le détecteur de flamme 1)(Fig. 31) ;
nettoyer le couvercle en verre en éliminant toute poussière
déposée.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
Combustion
Si les valeurs de la combustion trouvées au début de
l’intervention ne satisfont pas les Normes en vigueur ou ne
correspondent pas à une bonne combustion, consulter le et le
cas échéant, s’adresser au Service Technique après-vente pour
effectuer les réglages nécessaires.
Il est conseillé de régler le brûleur selon le type de gaz utilisé et
d’après les indications fournies dans le tableau .
1
Excès d'air
EN 676
Puissance max.
1,2
20162956
Fig. 31
Puissance min.
1,3
CO2 max. Réglage du CO2 %
NOX
CO
GAZ théorique 0%
= 1,2 = 1,3 mg/kWh mg/kWh
O2
G 20
11,7
9,7
9,0
100
170
G 25
11,5
9,5
8,8
100
170
G 30
14,0
11,6
10,7
100
230
G 31
13,7
11,4
10,5
100
230
Tab. N
7.2.5
Tension électrique au capteur QRI
Valeur minimale pour un fonctionnement correct : 3,5 Vdc (valeur
sur l'afficheur AZL environ 50 %).
Si la valeur est inférieure, les causes peuvent être les suivantes :
– capteur mal placé
– basse tension (inférieure à 187 V)
– mauvais réglage du brûleur
Pour mesurer, utiliser un voltmètre avec une échelle de 10 Vdc,
connecté selon le schéma (Fig. 32).
LMV...
X10-02 / 6
X10-02 / 4
X10-02 / 2
D9174
+
0...10 V
Ri > 10 M:
Fig. 32
20163823
36
F
Entretien
7.2.6
Contrôle de la pression de l'air et du gaz à la
tête de combustion
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d'utiliser un
manomètre pour mesurer la pression de l'air et du gaz à la tête
de combustion, comme illustré sur la Fig. 33.
Contrôle
pression gaz
Contrôle
pression air
20076586
Fig. 33
7.2.7
Composants de sécurité
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le tableau suivant.
Les cycles de vie spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de
garantie indiqués dans les conditions de livraison ou de
paiement.
Composant de sécurité
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Capteur de flamme
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250,000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30,000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500,000 démarrages
Tab. O
37
F
20163823
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique au brûleur, en
agissant sur l’interrupteur général de l’installation.
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
DANGER
Pour l'ouverture du brûleur, procéder comme indiqué au
paragraphe «Accessibilité à la partie interne de la tête» à la
page 20.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
7.4
Fermeture du brûleur
Pour la repose procéder inversement à la dépose, en replaçant
tous les composants du brûleur dans leur position initiale.
Après avoir effectué toutes les opérations
d’entretien, nettoyage et contrôle, remonter le
capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20163823
38
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un «arrêt de sécurité» indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
L'afficheur montre alternativement le code de blocage e le
diagnostic correspondant. Pour rétablir les conditions de
démarrage se référer à la « Procédure de déblocage » reportée
dans le manuel de la boîte de contrôle fourni de série.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre et la boîte de
contrôle est débloquée.
39
ATTENTION
DANGER
F
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des
dommages à l’installation, ne pas débloquer le
brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se
met en sécurité pour la troisième fois, contacter le
service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
20163823
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit pour le fonctionnement modulant
Brûleur
Sonde
Plage de réglage
Code
Température PT 100
- 100...+ 500 °C
3010110
Pression 4 - 20 mA
0...2,5 bars
3010213
Pression 4 - 20 mA
0...16 bars
3010214
Pression 4 - 20 mA
0...25 bars
3090873
Brûleur
Type
dB(A)
Code
RS 810/E FGR
C7
10
tbd
RS 810/E FGR
Kit caisson silencieux
Kit interface logiciel
Brûleur
Code
RS 810/E FGR
20130843
Kit PVP (Fonction contrôle d'étanchéité - Voir livret de rampe de gaz)
Brûleur
RS 810/E FGR
Type de rampe
Code
MB - CB
3010388
Kit entretoise
Brûleur
Code
RS 810/E FGR
tbd
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
ATTENTION
20163823
Si l’installateur ajoute des organes de sécurité
non prévus dans ce manuel, il en assume la
responsabilité.
40
F
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma unifilaire de puissance
5
Schéma fonctionnel
6
Schéma fonctionnel
7
Schéma fonctionnel
8
Schéma fonctionnel
9
Branchements électriques aux soins de l'installateur
10
Branchements électriques aux soins de l'installateur
11
Branchements électriques aux soins de l'installateur
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
41 F
20163823
F
!
! ""#! "$%! &
4,!,!,
4 !#%,, %"#,/#&
4##% !,#%/ ,##% ,#
)**+
/
. .
. .
/
'%% ""#%$
'!4("%,'!%/,5 !,(!
( 4!# !,(#!! ,!#,(#6
# 4#%%,#! ,#%(!,#%
, -
, -
, -
$!
$!
$!
42
$!
0
$!
/
)**+
/ /
/
) **+
!"
#"(!!" (!
('4(#"("%,(#!',(#",(#
$4#%,$" ,#%!,#%
( 4%#%,(% ,%#,(%
#
1/ .2 , -
/4" %,/"!, ,/!"
%(4# "%,%# (!,%# (!,%# (!
4"%!%,"%!,"%!,"%!
/
, -
/
20163823
!!#(! ' %$
) 3
$%/!#%
(
, -
, -!
74#!!,#7%"!,#7%"!,#"
#4#(! %,"!#,#(! ,"!#
( '!4("%,!# !,'!%/,(#!! ,5 !,!#,(!,(#
! """#! !$" !
!
Annexe - Schéma électrique
!
* $ $ $ * $ $ $+!
* $ +$ $
$%
$%
$%
$%
$%
'
" '
$%
$%
$%
"*# $" +$,$# #*($#$( $#-
* $$ #$
&
&
'
'
'
'
$%
'
'
#"*## $#"$#$#
* $ $ $ #* $# $ $# # #
+* $+ $ $+
#* $ #$ #$ #
( *( $( $( $( $%
$%
$%
'
$%
&
&
$%
$%
$%
'
.* $ . $ . $ *# $ ($# $ #"*# $($" +$#$,$( $# $#
( '
'
43 F
$%
'
)
)
Annexe - Schéma électrique
20163823
44
F
!!" ###
1!&!&!&!
/1$ &!/& $&2$
1$$ &$ 2&$$ &$
!
& #
& #
!
.
!" ### $ !!% %1'!! &%!! 2&3&'!
'1"$&'$&"$&'$4
$1$ &$&$ '&$ !
!
"
$
'
$!" ###
'' #
"
"
"
/
/
'%1'$' &'$%&'$&'$
/1$ &/&$ &$ '1 $ &' !& $&' !
"
'
"
21 &2&!&2
'1$ & $'& $'& $'
"1" ! &" !&" !&" !
"
"
$
!" # ###
!
&#
&#
51$&$5 &$5 &$/!
$1$' &!"$&$'&!$
'%1'!! &"$&%!! 2&'$&3&"$&'!&'$
!!" ###
%!
()*+,(-),(
0
&#
!
!
!
20163823
Annexe - Schéma électrique
! "#$%&#'' (((
.
/
"1'"-'"-'"-'"
21#)&-'2-#&%)-!3)$
#1))&#-)&3#-))&#-)"#
- (
.
,
' (((&)*%&#''+&"*
+1%''&-+''&3-4"#-'
#1)-)#-)*-)5#
)1)&&-)-)&"-)&*
'#
,
%
%
'
,
'
*)%!' (((
3!1%#&-3!%*-'#-3%
&1)#%&-&)#-&)#-&)#
*1%&'**&-%&'*-%&'*-%&'**
/
45 F
/
0
'
+1)%%&-)+-)%-)"
21)&-%#2-)&-)&
1&)&-&'-&)-&'
&%'
,
'
!&*)*
&%'
'
*)*
' ( (((
*61*")!-*")6"&%-*")6"&%-*")2%'"
)1)#*&-%')-)#*-%')
#+1%''&-)-+''&3-)#-4"#-)*-'-)"#
! &#*%&##'' (((
Annexe - Schéma électrique
20163823
! "#$%&#'' (((
.
/
"1'"-'"-'"-'"
21#)&-'2-#&%)-!3)$
#1))&#-)&3#-))&#-)"#
- (
.
,
' (((&)*%&#''+&"*
+1%''&-+''&3-4"#-'
#1)-)#-)*-)5#
)1)&&-)-)&"-)&*
,
%
%
'#
F
46
'
/
,
'
*)%!' (((
3!1%#&-3!%*-'#-3%
&1)#%&-&)#-&)#-&)#
*1%&'**&-%&'*-%&'*-%&'**
20163823
/
0
'
+1)%%&-)+-)%-)"
21)&-%#2-)&-)&
1&)&-&'-&)-&'
&%'
,
'
!&*)*
&%'
'
*)*
' ( (((
*61*")!-*")6"&%-*")6"&%-*")2%'"
)1)#*&-%')-)#*-%')
#+1%''&-)-+''&3-)#-4"#-)*-'-)"#
! &#*%&##'' (((
Annexe - Schéma électrique
)
!""# $$$
*"("("("
*&!("(! &(+&
*&&!(&!+(&&!(&
"
($
($
#
#
&
%#
%
%
#
"# $$$!%&' !"" !'
*, ""!( ""!+(-(,"
,*#&(,&(#&'(,&.
&*&!!(&(&!,(&!'
&&!
'& "# $$$
+* !(+ '("(+ !,*& !(!&,(!&,(!&,
#'*# !"''!(# !"'(# !"'(# !"''
%
($
#
#
"
%
"# $$$$
, *,& , !(,& (,& (,&
%*&!(% (&!(&!
,*!&!(,!"(!&(,!"
($
&&
"!!'
'/*'&('&/! ('&/! ('& "
&*&,'!( "#&(&,'( "&
, *, ""!(#&( ""!+(,&(-(#&'(,"(,&
!' !""# $$$
"
#
#
47 F
Annexe - Schéma électrique
20163823
48
F
!"
##$ %%%
#$ %%%"& "
## '"
'/* ##"('##")(0 (*#
* /$(* ($(*1
/""(("*("
#
&")
)/ "()(# ()
"*/ "(" *(" *(" *
$/$"#"($"#($"#($"#
&
&
*'/**"(*'(*(* &+/" (& +("("
*/""(*"#("(*"#
$ ,
-.$
#
" "
#
&
#$ %%%%
/("("(+# / * "(#$( * (#
* '/* ##"($('##")(* (0 ($(*#(*
#$ %%%
##$ %%%
/#(#(#(# +/ "(# +( "() !
/ " (") ( " ( %
* "
&
# +
+
$(
#
"
")
(%
# &
20163823
Annexe - Schéma électrique
#
"
%#
%
-)%)$ & %$
$ % %
& "%0 %)"%) %)" %
"-0%)"
"0" )" )" )"
& ' %
#0)#))
(
)
)
"
)1 %) "
)
%0&#)%)&)2%
)(
$ #
(0
& !
%#
"-
$ #
%
%
!
%$
(
& "%
$
*+,
./
%$
& %$
& & ""$ & &0& )& )& )& 0 %) %) %) %
%)
%
$0" %)$)"
%#
%#
%
%
%
%#
%#
) & & & & & & *+,
)
%(0
)&#)(
!
!
)%)1 %)&) ")%
0 %) &) %) "
30$)3)3)-"
*+,
*+,
$ %%% & %$
%$
'-0 )'%-))
#0) #)) #
%$
(0)()) *+,
*+,
& & *+,
%$
& %
%
%#
%#
*+,
& & %$
%
& %#
"-
"-
%
"-
%
(
%
(
"%
(
"%
$
"%
$
./
$
49 F
./
./
#
"
Annexe - Schéma électrique
20163823
50
F
$
$$$
"%
)
,&"
&& $$$
)
"%
,&"
&& * $+ ,
-./
&! # $$$
0!"#"(!"#(!"#(!"#
",0 & !"("& ,("& ,("& ,
0! "(!(# (!
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
%& &(%&&!%
%%#'
%"&
$
# $$$"%& !" ## '"
&0&""(&(&",(&"
!" ## $$$
0 &&"(&"( &&"(& ,0&(,&(&(,&3
-./
'0,! ##"('##"(2 (,#
%
$
10&"(# 1("!&( &
'
%(#,5
$
0#(#(#(# ./
$
* $+ ,
$
,
$
'
$
./
$
$$$
)
,&"
&& ,0"&"(,"#("&(,"#
%10&" (%!1(&"(&"
)
,&"
&& -./
)
)
,&"
&& #" !! "&
$$$
!%
#" "%
* $+ ,
-./
,'0,! ##"(&('##"(,&(2 (&(,#(,&
&0 &,"(!#&( &,(!#&
# $$$$
40&(&4"!(&4"!(&1!# * $+ ,
"!"## $$$
%"!
$$$
"%
%"!
"%
,'0,&!,!"(,&'(,&!(,& $
,
$
$
%"!!%
'
$
%$(%&$!%
./
$
%& &(%&&"&"##&
$
$
,
$
./
$
20163823
($
Annexe - Schéma électrique
&
-.
% !:%
;
"#$
;
+
%
? "
-
='''
=' ''
=' ''.
-
%0" ..1.&0%
='''
= ' ' ' !%=- '!%'- '!
- =''.'
" ./ =' ''0
"& " %"%
=' !'>. '-
!
+
% -= '-' '%!1
.
.
/ .." 2%"3.
9!
- =" '-! '" '-.
-.=-.'-.'-.'-.
-
&
!
'
%"
((65(#$7
%4
& " % !%" %"!%
-
-
%4
)"
8
-
." "
+
5((67
-
&.
&57
&57
+
&
' &
-
-
,
='' !' '>. ''-'.
" 23.&&.2/ .
= '' '-
3=.%'.3.'.3.'.-.
()*
()*
. &0 . .
& .
-.. "%
,
--..
'& -. !
+
-. &. 1 +
&
-
<-%. -
51 F
-. .
--.
&
-
Annexe - Schéma électrique
20163823
F
!
#$%
#$%
!
$%%% $
! %%%$1
!
&
. &+0* . ৼ
%%% *
&
# %
# %
!
&
!
%%%$1
%%% $
&
!
$$
!!) ! !!! 2..&.
2. .. !& 2
&2.&. .&+
!
%%%%$1
!
!
$%%% $
&
!
!
&
!
%%%$1
&2.&..&
*2.*..
&2&&.&.&.&
!
! '
&
!
! %%%$1
$. $
&
#
'
(
&2&...&.0. .& .&
2& ..& . ! &
" #$ %%%%
(
" #$ %%%%%
"2 ! . ". ". * #$%
* ! + ,+ !! -! "! -) . . .
&2!.&.&.&
2&..0.&
2 !. . !.
#$%
*2. !*..! ,
!
#$%
2 . . . &%%% ,&, +&&& --%%%
! "!"-! -
! %%%
!,"! ! ** !
$
!
! !!! /-&!! !! &
.
-. ) -&!
&/! $
!
# %
.
,&" ,
!
!
# %
& . ) )%%%
#$%
$$
#$%
#$%
# %
#%
#%
#$%
#%
.& 3 $$$
#%
#%
# %
#%
# %
#%
# %
#%
# %
#%
# %
#
#%
# %
#%
# %
#%
#%
52
#%
20163823
#%
!
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende schémas électriques
A1
Boîte de contrôle électrique
AZL
Afficheur pour boîte de contrôle
BA
Sonde avec sortie de courant
BA1
Dispositif avec sortie en courant pour modification du
point de consigne à distance
BA2
Indicateur de charge avec entrée en courant
BA3
Dispositif pour modulation externe avec sortie en
courant
BP
Sonde de pression
BP1
Sonde de pression
BT5 FGR Sonde Pt1000 à 2 fils
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
BV
Sonde avec sortie de tension
BV1
Dispositif avec sortie en tension pour modification du
point de consigne à distance
BV2
Dispositif pour modulation externe avec sortie en
tension
F1
Relais thermique moteur du ventilateur
FGR
Autorisation démarrage FGR
FU
Fusible auxiliaire
H
Sortie pour signalisation lumineuse brûleur en fonction
H1
Signalisation lumineuse brûleur allumé
H2
Signalisation lumineuse blocage du moteur ventilateur
K1
Relais sortie contacts secs brûleur allumé
K2
Relais sortie contacts secs blocage du moteur
KL1
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle et
démarrage direct
KM
Contacteur démarrage direct
KS1
Contacteur étoile démarreur étoile/triangle
KST1
Temporisateur démarreur étoile/triangle
KT1
Contacteur triangle démarreur étoile/triangle
MV
Moteur du ventilateur
PA
Pressostat air
PE
Terre brûleur
PGMax Pressostat gaz seuil maximum
PGMin Pressostat gaz seuil minimum
PGVP
Pressostat gaz vannes pilote
QRI
Capteur de flamme
RS
Bouton de déblocage brûleur à distance
S1
Bouton d’arrêt d’urgence
S2
Sélecteur « 0/AUTO »
SH3
Bouton de déblocage brûleur et signalisation de
blocage
SM1
Servomoteur d’air
SM2
Servomoteur gaz
SM3
Servomoteur FGR
T1
Transformateur boîte de contrôle
TA
Transformateur d'allumage
TL
Thermostat / pressostat de limite
TS
Thermostat / pressostat de sécurité
X1
Bornier d’alimentation principale
XAZL
Connecteur afficheur AZL
XPGMax Connecteur de pressostat de gaz seuil maximum
Y
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
53 F
20163823
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél. : +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.