Riello RLS 160/EVi MX TC FS1 3/400/50 230/50-60 Manuel utilisateur
PDF
Скачать
Документ
Instructions pour l'installation, l'utilisation et l'entretien
F
Brûleurs polycombustible fioul/gaz
Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant
CODE
MODÈLE
TYPE
20070482
RLS 160/EVi MX
781T2
20081715
RLS 200/EVi MX
LS002 T2
20109568 (6) - 06/2021
Traduction des instructions d’origine
Index
1
Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2
Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
2.1.1
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2
Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
2.1.3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3
Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4
Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation des brûleurs............................................................................................................................................. 7
4.2
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination................................................................................................................ 8
4.4
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
Données électriques.................................................................................................................................................... 9
4.6
Dimensions d’encombrement...................................................................................................................................... 9
4.7
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10
4.8
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
4.9
Chaudières commerciales......................................................................................................................................... 11
4.10
Équipement de série ................................................................................................................................................. 11
4.11
Description du brûleur ............................................................................................................................................... 12
4.12
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV 26...).......................................................................................... 13
4.12.1 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au gaz)........................................................................... 15
4.12.2 Séquence de fonctionnement du brûleur (fonctionnement au fioul).......................................................................... 16
4.12.3 Liste des phases (fonctionnement au gaz)................................................................................................................ 17
4.12.4 Liste des phases (fonctionnement au fioul domestique) ........................................................................................... 17
4.13
Fonctionnement du panneau opérateur .................................................................................................................... 17
4.13.1 Description des symboles sur l’afficheur ................................................................................................................... 18
4.13.2 Description des boutons............................................................................................................................................ 18
4.14
Servomoteurs ............................................................................................................................................................ 19
5
Installation ................................................................................................................................................................................ 20
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 20
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 20
5.3
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 20
5.4
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 21
5.5
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 21
5.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière....................................................................................................................... 21
5.5.2
Longueur de la buse.................................................................................................................................................. 21
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 22
5.7
Gicleur ....................................................................................................................................................................... 23
5.7.1
Gicleurs conseillés .................................................................................................................................................... 23
5.7.2
Installation du gicleur................................................................................................................................................. 23
5.7.3
Déplacement de l’obturateur ..................................................................................................................................... 24
5.8
Variateur de pression ................................................................................................................................................ 24
5.9
Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 25
5.10
Positionnement électrodes ........................................................................................................................................ 25
5.11
Fermeture du brûleur................................................................................................................................................. 26
5.12
Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 27
5.12.1 Circuit à double tuyau................................................................................................................................................ 27
5.12.2 Circuit en anneau ...................................................................................................................................................... 27
5.12.3 Raccords hydrauliques.............................................................................................................................................. 28
5.13
Démarrage du brûleur .............................................................................................................................................. 28
5.13.1 Pompe ....................................................................................................................................................................... 29
5.13.2 Amorçage de la pompe ............................................................................................................................................. 29
5.13.3 Rotation du moteur pompe........................................................................................................................................ 29
5.14
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 30
5.14.1 Conduite d’alimentation en gaz ................................................................................................................................. 30
5.14.2 Pression gaz.............................................................................................................................................................. 31
5.15
Branchements électriques......................................................................................................................................... 32
1
F
20109568
Index
5.15.1
5.16
5.16.1
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes ..............................................................................32
Inverter .......................................................................................................................................................................33
Afficheur d’état à DEL ................................................................................................................................................34
6
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur .......................................................................................................35
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche ........................................................................35
6.2
Opérations avant la mise en marche (fioul) ...............................................................................................................35
6.2.1
Gicleur........................................................................................................................................................................35
6.2.2
Tête de combustion ...................................................................................................................................................35
6.2.3
Pression de la pompe ................................................................................................................................................35
6.2.4
Volet du ventilateur ....................................................................................................................................................35
6.3
Opérations avant la mise en marche (gaz) ................................................................................................................35
6.4
Démarrage du brûleur ................................................................................................................................................36
6.5
Changement du combustible .....................................................................................................................................36
6.6
Réglage brûleur .........................................................................................................................................................37
6.6.1
Réglage du débit gaz/air ............................................................................................................................................37
6.6.2
Réglage du débit fioul/air ...........................................................................................................................................37
6.7
Réglage final des pressostats ....................................................................................................................................37
6.7.1
Pressostat air .............................................................................................................................................................37
6.7.2
Pressostat gaz seuil maximum ..................................................................................................................................38
6.7.3
Pressostat de gaz seuil minimum ..............................................................................................................................38
6.7.4
Pressostat kit PVP .....................................................................................................................................................38
6.7.5
Pressostat huile seuil minimum .................................................................................................................................38
6.7.6
Pressostat fioul seuil maximum .................................................................................................................................38
6.8
Mode d’affichage et programmation ..........................................................................................................................39
6.8.1
Mode Normal .............................................................................................................................................................39
6.8.2
Mode Info ...................................................................................................................................................................40
6.8.3
Mode Service .............................................................................................................................................................41
6.8.4
Mode Paramètres ......................................................................................................................................................41
6.9
Procédure de modification d’un paramètre ................................................................................................................43
6.10
Procédure de démarrage ...........................................................................................................................................45
6.11
Procédure de sauvegarde/restauration......................................................................................................................47
6.11.1 Copie de secours .......................................................................................................................................................47
6.11.2 Restauration...............................................................................................................................................................48
6.12
Liste des paramètres .................................................................................................................................................49
6.13
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................54
6.14
Défaillance dans l’allumage .......................................................................................................................................54
6.15
Extinction du brûleur en marche ................................................................................................................................55
6.16
Arrêt du brûleur ..........................................................................................................................................................55
6.17
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................55
7
Entretien ....................................................................................................................................................................................56
7.1
Indications concernant la sécurité pour l’entretien .....................................................................................................56
7.2
Programme d’entretien ..............................................................................................................................................56
7.2.1
Fréquence d’entretien ................................................................................................................................................56
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz fermée ..................................................................................................56
7.2.3
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................56
7.2.4
Contrôle de la pression de l’air et du gaz à la tête de combustion ............................................................................57
7.2.5
Composants de sécurité ............................................................................................................................................58
7.2.6
Mesure du signal de flamme ......................................................................................................................................58
7.2.7
Réglage du capteur de régime...................................................................................................................................58
7.2.8
Remplacement/entretien de l’inverter ........................................................................................................................58
7.3
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................59
7.4
Fermeture du brûleur .................................................................................................................................................59
8
Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................60
8.1
Liste des codes d’erreur.............................................................................................................................................60
A
Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................67
B
Annexe - Schéma électrique ....................................................................................................................................................68
20109568
2
F
Déclarations
1
Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO/CEI 17050-1
Fabricant:
RIELLO S.p.A.
Adresse:
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Brûleurs polycombustibles fioul/gaz
Modèle:
RLS 160/EVi MX
RLS 200/EVi MX
Ces produits sont conformes aux normes techniques suivantes:
EN 676
EN 267
EN 12100
et conformément aux dispositions des directives européennes:
GAR
2016/426/UE
Règlement Appareils à Gaz
MD
2006/42/CE
Directive Machines
LVD
2014/35/UE
Directive Basse Tension
EMC
2014/30/UE
Compatibilité Électromagnétique
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
CE-0085CS0238
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à ISO 9001:2015.
Legnago, 03.05.2021
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Maltempi
3
F
20109568
Informations et avertissements généraux
2
Informations et avertissements généraux
2.1
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne
doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être
conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il
doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un
autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé
sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré
demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
il donne des indications et des informations importantes sur
la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et
l'entretien du brûleur.
Ce symbole fournit les indications pour éviter le
rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement ; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où
pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive, on entend un
mélange avec l'air, à des conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état de
gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lequel, après l'allumage, la combustion se propage
à l'ensemble du mélange imbrûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent
des situations de danger potentiel.
2.1.2
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et
la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger
des risques menaçant la sécurité et la santé dans
le déroulement de l'activité de travail.
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des lésions graves ou mortelles, ou bien
des risques à long terme pour la santé, si elles ne
sont pas effectuées correctement.
PRUDENCE
Ce symbole indique les opérations qui peuvent
causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien,
de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la
machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Autres symboles
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique les opérations qui comportent
des secousses électriques aux conséquences
mortelles.
Abréviations utilisées
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances
inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute
température.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en
mouvement: risque d'écrasement des membres.
20109568
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
4
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel
d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel
d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être
conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec
précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires
avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au
moins une fois par an par un représentant du fabricant ou
par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date
d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en
marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet
et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel,
l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la
réalisation de modifications sans autorisation sont
toutes des causes d'annulation de la garantie sur
le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont
annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des
choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des
causes suivantes:
installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
intervention de personnel non autorisé;
réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent
pas;
installation de composants supplémentaires n'ayant pas été
mis à l'essai avec le brûleur;
alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
défauts l'installation d'alimentation en combustible;
utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou
anomalie;
réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
modification de la chambre de combustion par l'introduction
d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel
qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des
composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
utilisation de composants non originaux , soit des pièces
détachées, des kits, des accessoires et en option;
causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le
non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20109568
Sécurité et prévention
3
3.1
Sécurité et prévention
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux
normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations
de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des
situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi
que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause
d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit:
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est
prévu. Toute autre utilisation est considérée comme
impropre et donc dangereuse.
le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence
du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre
de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la
température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite
indiquées dans le manuel d'instructions.
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de
sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel
pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus
rapidement possible.
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur,
exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
En particulier:
il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile
diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par
le constructeur;
3.2
ATTENTION
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a
acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a
la responsabilité de la machine et de la formation des personnes
qui travaillent dessus.
En outre:
est tenu de prendre toutes les mesures
nécessaires pour éviter que des personnes
non autorisées aient accès à l'appareil;
doit informer le constructeur de tout défaut ou
dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la
législation et suivre les indications du
manuel.
L’utilisateur:
s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel
qualifié et formé à cette finalité;
s'engage à informer convenablement son personnel sur
l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans
ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste;
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger
et précaution présentes sur l'appareil.
Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative
d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable
tout problème ou danger rencontré.
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle
modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le
constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les
dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces
non originales.
20109568
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du
brûleur sont intègres et correctement positionnés.
6
F
Description technique du brûleur
4
4.1
Description technique du brûleur
Désignation des brûleurs
Série:
R
S
Gaz naturel
L
Fioul domestique
LS
Fioul domestique/méthane
Fioul
Combustible:
N
Dimension
BP
E
EV
EVi
P
M
Réglage:
Émission:
À deux allures (fioul domestique)/vanne proportionnelle (gaz)
Came électronique
Came électronique à vitesse variable (avec inverter)
Came électronique à inverter intégré
Vanne proportionnelle air/gaz
Came mécanique
C11 ou...
C22 ou MZ
Classe 1 EN 267 - EN 676
Classe 2 EN 267 - EN 676
C33 ou BLU Classe 3 EN 267 - EN 676
C23 ou MX Classe 2 EN267 - Classe 3 EN676
C13
Classe 1 EN 267 - Classe 3 EN 676
TC
TL
Tête:
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle de flamme:
FS1 Standard (1 arrêt toutes les 24 h)
FS2 Fonctionnement continu (1 arrêt toutes les 72 h)
Alimentation électrique du système:
3N / 400 V / 50 Hz
3/400/50
3 / 230 V / 50 Hz
3/230/50
Tension des auxiliaires:
230 V / 50-60 Hz
230/50/60
110 V / 50-60 Hz
110/50/60
R
LS
160
EVi
MX
TC
FS1
3/400/50
230/50/60
DÉSIGNATION DE BASE
DÉSIGNATION ÉTENDUE
4.2
Modèles disponibles
Tension
Démarrage
Code
RLS 160/EVi MX FS1
Désignation
TC
3/400/50
Inverter
20070482
RLS 200/EVi MX FS1
TC
3/400/50
Inverter
20081715
Tab. A
7
F
20109568
Description technique du brûleur
4.3
Catégories du brûleur - pays de destination
Pays de destination
Catégorie gaz
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
I2H
DE
I2ELL
NL
I2EK
FR
I2Er
BE
I2E(R)
LU - PL
I2E
Tab. B
4.4
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
Débit (1)
min. - max.
RLS 160/EVi MX FS1
RLS 200/EVi MX FS1
421/947 - 1845
35/80 - 155
401/1400 - 2322
34/118 - 196
kW
kg/h
Combustibles
Fioul domestique, viscosité max. à 20 °C: 6 mm2/s (1,5 °E - 6 cSt)
Gaz naturel: G20 (méthane) - G21 - G22 - G23 - G25
Fonctionnement
-
Gicleurs
Intermittent (min. 1 arrêt sur 24 heures)
Huile/gaz: deux allures progressives ou fonctionnement modulant avec
kit (voir ACCESSOIRES)
nombre
1
Emploi standard
Température ambiante
Chaudières: à eau, à vapeur, à huile diathermique
°C
0 - 40
Température d’air comburant
°C max.
60
Pompe
kg/h
bar
°C max.
350
7 - 40
150
débit (à 20 bar)
plage de pression
température du combustible
Niveau de bruit (2)Pression sonore
Puissance sonore
Poids
dB(A)
80,5
91,5
85
96
kg
135
140
Tab. C
(1) Conditions de référence: Température ambiante 20 °C - Température de gaz 15 °C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m s.n.m.
(2) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d’essai, à la puissance
maximale. La Puissance sonore est mesurée selon la méthode « Free Field », prévue par la norme EN 15036 et la classe de précision « Accuracy:
Category 3 », comme décrit par la norme EN ISO 3746.
20109568
8
F
Description technique du brûleur
4.5
Données électriques
Modèle
RLS 160/EVi MX FS1
Alimentation électrique principale
RLS 200/EVi MX FS1
3~ 400 V - 50 Hz +/-10 %
Alimentation électrique du circuit auxiliaire
1 N~ 230 V - 50 Hz
Moteur ventilateur IE3
tr/min
V
Hz
W
A
Moteur pompe IE3
tr/min
V
Hz
W
A
2840
220/380
50
1100
4,5/2,6
Transformateur d’allumage
V1 - V2
I1 - I2
230 V - 2 x 5 kV
1,9 A - 35 mA
Puissance électrique absorbée max.
Alimentation électrique principale
- Fioul domestique
- Gaz
2895
230/400
50
4500
15,0/8,7
W
Puissance électrique absorbée max.
Alimentation électrique du circuit auxiliaire
- Fioul domestique
- Gaz
W
2935
230/400
50
5500
17,7/10,2
6646
5249
7705
6638
500
500
500
500
Degré de protection
IP 44
Tab. D
4.6
Dimensions d’encombrement
L'encombrement du brûleur est indiqué dans la Fig. 1.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par la cote I.
Lors de l'inspection de la tête de combustion, rappeler qu'il faut
reculer la partie arrière du brûleur sur les glissières pour pouvoir
l'ouvrir.
L
F
B
F1
C
O
H
N
D
G
M
A
20101785
E
I
Fig. 1
mm
A
B
C
D
E
F*
F1*
G
H
I*
L
M
N
O
RLS 160/EVi
895
415
480
615
880
373-503
272-402
221
445
1440-1575
221
141
262
2”
RLS 200/EVi
935
455
480
615
880
373-503
272-402
221
445
1440-1575
221
141
262
2”
Tab. E
(*) Buse: courte-longue
9
F
20109568
Description technique du brûleur
4.7
Plages de puissance
La puissance maximale doit être choisie dans la zone A)(Fig. 2)
du schéma.
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma.
ATTENTION
Pour le modèle RLS 200/EVi MX
ATTENTION
La plage de puissance a été obtenue à une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m s.n.m.) et
avec la tête de combustion réglée comme indiqué
à la page 25.
Pour le fonctionnement à l’intérieur de la
zone B)(Fig. 2), avancer l’obturateur comme indiqué au paragraphe “Déplacement de l’obturateur” à la page 24.
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
20101957
Puissance thermique
4.8
Fig. 2
Chaudière d’essai
La plage de puissance a été obtenue dans des chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676.
Longueur de la chambre
de combustion - m
La Fig. 3 indique le diamètre et la longueur de la chambre de
combustion d’essai.
Exemple:
Puissance 756 kW (650 Mcal/h): diamètre 60 cm, longueur =
2 m.
D715
20109568
10
F
Fig. 3
Description technique du brûleur
4.9
Chaudières commerciales
Le brûleur est adapté pour fonctionner aussi bien sur des chaudières à inversion de flamme (*) que sur des chaudières avec
chambre de combustion à écoulement par le fond (trois circulations de fumées), lesquelles donnent les meilleurs résultats les
faibles émissions de NOx.
250 mm MAX
L’épaisseur maximale du volet avant de la chaudière ne doit pas
dépasser 250 mm (Fig. 4).
L’accouplement est garanti lorsque la chaudière est
homologuée CE ; pour des chaudières ou des fours avec des
chambres de combustion de dimensions très différentes de
celles indiquées sur le schéma (Fig. 3), des vérifications préliminaires sont conseillées.
D1079
Fig. 4
(*) Pour les chaudières à inversion de flamme, il existe un kit
pour réduire le CO, si nécessaire.
4.10
Équipement de série
Bride pour rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Rallonges pour glissières (version TC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Rallonges pour glissières (version TL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Joint pour bride. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vis M10x35 pour fixer la bride gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Écran thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Vis M16x50 pour fixer la bride du brûleur à la chaudière . . . . . .4
Tuyaux flexibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Raccords pour tuyaux flexibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Catalogue de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Notice d’instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
11
F
20109568
Description technique du brûleur
4.11
Description du brûleur
41
19
20
55
5
21
3
2
1
30
55
A
Vue de “A”
42-43
22
29
9
16
28
26
31
15
46
10
47
4
17
18
11
12
49
32
14
44
17
51
36
8
52
53
54
48 35
24
50
34
13
23
7
27
6
45
38
37
39
20102120
40
25
45
33
Fig. 5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
Tête de combustion
Électrodes d’allumage
Vis de réglage de la tête de combustion
Pressostat gaz seuil maximum
Manchon
Servomoteur combustible
Relais « K4 »
Démarreur du moteur de pompe
Sélecteur OFF/ON (0-1)
Bornier pour le branchement électrique
Panneau opérateur avec afficheur LCD
Boîte de contrôle de la flamme et du rapport air/combustible
Relais « K3 »
Filtre contre les perturbations radio
Viseur de flamme
Transformateur d’allumage
Passe-câbles pour branchements électriques aux soins de
l’installateur
Servomoteur air
Pressostat air
Glissières pour ouverture du brûleur et inspection de la tête
de combustion
Prise de pression de gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression air
Capteur flamme
Volet d’air
Entrée d’air du ventilateur
Vis de fixation ventilateur au manchon
20109568
12
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
F
Canalisation d’arrivée du gaz
Vanne papillon gaz
Bride de fixation à la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Bride pour l’application du régulateur de puissance RWF50
(en option)
Vanne de retour (VR-VR1)
Moteur pompe
Pompe
Vanne de sécurité
Vanne de fonctionnement
Moteur ventilateur
Capteur de régime
Inverter
Voyant d’état de l’inverter
Bornier pour capteur de régime et inverter
Relais « K1 »
Relais « K2 »
Sélecteur « OIL-EXT-GAS »
Bornes de terre
Relais avec temporisateur « KO »
Relais avec temporisateur « KG »
Pressostat huile min.
Pressostat huile max.
Manomètre de refoulement du gicleur
Manomètre de retour du gicleur
Prise 6 pôles
Prise 4 pôles
Prise 7 pôles
Anneaux de levage
Description technique du brûleur
4.12
Boîte de contrôle du rapport air/combustible (LMV 26...)
Remarques importantes
Pour éviter des accidents, des dommages matériels et/ou environnementaux, respecter les prescriptions suivantes !
ATTENTION
La boîte de contrôle est un dispositif de sécurité!
Éviter de l’ouvrir, de la modifier ou de forcer son
fonctionnement. Riello S.p.A. n’assume aucune
responsabilité pour d’éventuels dommages dus à
des interventions non autorisées !
Risque d’explosion!
Une configuration erronée peut provoquer une suralimentation de combustible, ce qui entraînerait
des risques d’explosion! Les opérateurs doivent
être conscients qu’un mauvais réglage de la boîte
d’affichage et de fonctionnement et des positions
des actionneurs de combustible et/ou d’air peut
créer des situations de danger durant le fonctionnement du brûleur.
La boîte de contrôle est un système de contrôle des brûleurs
basé sur un microprocesseur et doté de composants pour le réglage et la supervision de brûleurs à air soufflé de moyenne et
grande capacité.
La boîte de contrôle se compose des éléments suivants:
- système de gestion du brûleur doté d’un contrôle
d’étanchéité ;
- dispositif électronique de contrôle du rapport combustible/air
avec un maximum de 2 actionneurs ;
- Interface Modbus.
S8163
Fig. 6
Les branchements aux actionneurs ne fournissent aucune
séparation sûre de la tension de secteur. Avant de brancher
ou de changer les actionneurs, l’installation doit être éteinte
pour éviter des conditions pouvant favoriser la formation de
condensation et d’humidité. Dans le cas contraire, avant
d’allumer à nouveau, vérifier que la boîte de contrôle soit
entièrement et parfaitement sèche!
Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Éviter l’accumulation de charges électrostatiques qui, au
contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Pour la sécurité et la fiabilité de la boite de
contrôle, respecter les instructions suivantes:
ATTENTION
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d’effectuer des vérifications du câblage, isoler totalement l’installation de l’alimentation de réseau (séparation
omnipolaire). S’assurer que l’appareil ne soit pas sous tension et qu’il ne puisse pas être rallumé. Autrement, il existe
des risques d’électrocution.
La protection contre les risques d’électrocution de la boîte
de contrôle et de tous les composants électriques branchés
est assurée par un montage correct.
Après toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en ordre et
que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en
marche la boîte de contrôle, même si elle ne présente pas
de dommages évidents.
Pendant la programmation des courbes de contrôle du rapport air-combustible, le technicien doit observer constamment la qualité du processus de combustion (par exemple, à
l’aide d’un analyseur de gaz) et, en cas de valeurs de combustion inadaptées ou de conditions dangereuses, entreprendre les actions appropriées, par exemple, en éteignant
le système manuellement.
Les fiches des câbles de branchement ou autres accessoires, peuvent être déconnectées quand l’installation est
éteinte.
13
F
20109568
Description technique du brûleur
Données techniques
Boîte de contrôle
Tension secteur
230 V AC -15 %/+10 %
Fréquence du réseau
50/60 Hz ±6 %
Absorption de puissance
< 30 W
Classe de sécurité
I, avec composants conformes à II et III selon DIN EN
60730-1
Charge sur les
bornes
d’entrée
Fusible sur la boîte de contrôle (susceptible d’inspection)
6,3 AT
Longueurs des
câbles
-
Conditions
environnementales
Stockage
- Conditions climatiques
- Conditions mécaniques
- Plage de température
- Humidité
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20 ... +60 °C
< 95 % HR
Transport
- Conditions climatiques
- Conditions mécaniques
- Plage de température
- Humidité
DIN EN 60721-3-2
Classe 2K2
Classe 2M2
-30 ... +60 °C
< 95 % HR
Fonctionnement
- Conditions climatiques
- Conditions mécaniques
- Plage de température
- Humidité
DIN EN 60721-3-3
Classe 3K3
Classe 3M3
-20 ... +60 °C
< 95 % HR
Sous-tension
- Arrêt de sécurité depuis la position de fonctionne- < AC 190 V
ment à la tension secteur
- Redémarrage après une hausse de la tension sec- > AC 195 V
teur
Ligne principale AC 195 V
Charge de contrôle (TL1-TL2)
Bouton de déblocage externe (RS)
Sortie de charge (DC 0/2...10V)
Vanne de combustible
Autres lignes
Max. 100 m (100 pF/m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Max. 20 m (100 pF/m)
Max. 10 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Max. 3 m (100 pF/m)
Tab. F
La condensation, la formation de glace et l’entrée
d’eau ne sont pas admises !
ATTENTION
20109568
14
F
Description technique du brûleur
4.12.1 Séquence de fonctionnement du brûleur
(fonctionnement au gaz)
Fonctionnement
Démarrage
Extinction
Contrôle d’
étanchéité
TSA1
t1
Numéro de phase
Timer - Résolution - Rapport
5)
27s
6)
5s
13)
0.6s
30s
Timer 1 (paramètres)
Timer 2 (paramètres)
Timer 3 = temps max. de phase
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux d’entrée
Thermostat/pressostat
de sécurité TS
Thermostat/pressostat
de limite TL
X3-04 Broche 1/2
X5-03 Broche 1/4
SIGNAUX EN ENTRÉE
X10-05 Broche 2 Broche 3/4
Détecteur de flamme
X10-06 Broche 1/2
X3-02 Broche 1/2
Pressostat air
Pa
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz seuil minimum
PGmin
P
X5-01 Broche 2/3
Pressostat gaz seuil minimum
PGmin
P
Pressostat gaz de max.
PGMax
Pressostat gaz pour
contrôle d’étanchéité PGVP
X5-02 Broche 2/3
X9-04 Broche 2/3
P
P
Alternative au contrôle
d’étanchéité CPI
X5-02 Broche 2/3
Moteur ventilateur
X4-02 Broche 2/3
Transformateur d’
allumage TA
X6-03 Broche 2/3
Vanne de sécurité VS
X8-02 Broche 1/3
Vanne de combustible V1
X7-01 Broche 2/3
Vanne de combustible V2
X7-02 Broche 2/3
VP Vanne pilote
X3-05 Broche 2
Signal de blocage
X54
X53
Combustible
X3-05 Broche 1
Air
SERVOMOTEURS
SIGNAUX EN SORTIE
Fiche RAST
Numéro BROCHE
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d’allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d’allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
S8870
Fig. 7
Signal ON
Signal OFF
Les deux états sont permis
15
F
20109568
Description technique du brûleur
4.12.2 Séquence de fonctionnement du brûleur
(fonctionnement au fioul)
Fonctionnement
Démarrage
Extinction
t1
Numéro de phase
Timer - Résolution - Rapport
5s
30 s
Timer 1 (paramètres)
Timer 2 (paramètres)
SIGNAUX EN ENTRÉE
Timer 3 = temps max. de phase
Fiche RAST
Numéro BROCHE
Signaux d’entrée
X3-04 Pin 1/2
Thermostat/pressostat
de sécurité TS
X5-03 Pin 1/4
Thermostat/pressostat
de limite TL
X10-05
Pin 2 / Pin 3/4
X10-06 Pin 1/2
Détecteur de flamme
X3-02 Pin 1/2
Pressostat air
p
X5-01 Pin 2/3
Pressostat d’huile du seuil min.
Poil Min.
P
X5-02 Pin 2/3
Pressostat d’huile du seuil maximum
Poil Max.
P
X5-02 Pin 2/3
Alternative au contrôle
d’étanchéité CPI
Moteur ventilateur
X4-02 Pin 2/3
Transformateur d’
allumage TA
X6-03 Pin 2/3
Vanne de sécurité SVOIL
X8-02 Pin 1/3
Vanne de combustible V1
X7-01 Pin 2/3
Vanne de combustible V2
X7-02 Pin 2/3
Vanne de combustible V3
X3-05 Pin 2
Signal de blocage
X54
X53
Combustible
X3-05 Pin 1
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d’allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
Air
SERVOMOTEURS
SIGNAUX EN SORTIE
Fiche RAST
Numéro BROCHE
90°
Charge nominale
Pos. de post-ventilat.
Charge d’allumage
Flamme basse
Pos. en absence de charge
0°
S9230
Fig. 8
Signal ON
Signal OFF
Les deux états sont permis
20109568
16
F
Description technique du brûleur
4.12.3 Liste des phases (fonctionnement au gaz)
Phase
Description
4.12.4 Liste des phases (fonctionnement au fioul
domestique)
Ph00
Phase de blocage
Phase
Description
Ph02
Phase de sécurité
Ph00
Phase de blocage
Ph10
Fermeture à l’arrêt
Ph02
Phase de sécurité
Ph12
Veille
Ph10
Fermeture à l’arrêt
Ph22
Moteur ventilateur (MV) = ON
Vanne de sécurité (VS) = ON
Ph12
Veille
Ph22
Ph24
Le brûleur se porte en position de pré-ventilation
Ph30
Temps de pré-ventilation
Ph36
Le brûleur se porte en position d’allumage
Moteur ventilateur (MV) = ON
Moteur pompe (MP) = ON
Vanne de sécurité (SVOIL) = ON
Test pressostat huile seuil maximum (Poilmax)
Ph38
Phase d’allumage (TA) = ON
Ph24
Le brûleur se porte en position de pré-ventilation
Ph39
Test pressostat gaz de seuil minimum (PGmin.)
Ph30
Temps de pré-ventilation
Ph40
Vanne combustible (V) = ON
Ph36
Le brûleur se porte en position d’allumage
Ph42
Allumage (TA) = OFF
Ph38
Phase d’allumage (TA) = ON
TestPressostat d’huile seuil minimum (PoilMin)
Ph44
t44 = temps intervalle 1
Ph40
Vanne combustible (V) = ON
Ph60
Fonctionnement
Ph42
Allumage (TA) = OFF
Ph62
Le brûleur se porte dans la position d’extinction
Ph44
t44 = temps intervalle 1
Ph70
t13 = temps de postcombustion
Ph60
Fonctionnement
Ph72
Le brûleur se porte en position de post-ventilation
Ph62
Le brûleur se porte dans la position d’extinction
Ph74
t8 = temps de post-ventilation
Ph70
t13 = temps de postcombustion
Ph78
t3 = temps de post-ventilation
Ph72
Le brûleur se porte en position de post-ventilation
Ph80
Temps de vidange (contrôle d’étanchéité des
vannes)
Ph74
t8 = temps de post-ventilation
Ph78
t3 = temps de post-ventilation
Ph81
Temps de test atmosphérique (contrôle d’étanchéité
de vannes)
Ph82
Temps de remplissage (contrôle d’étanchéité des
vannes)
Ph83
Temps d’essai de la pression (contrôle d’étanchéité des vannes)
Ph90
Temps d’attente pour carence gaz
Tab. H
Tab. G
4.13
Fonctionnement du panneau opérateur
La boîte de contrôle LMV 26... est directement branchée sur le
panneau opérateur (Fig. 9).
Les boutons permettent de programmer les menus de fonctionnement et de diagnostic.
Le système de gestion du brûleur est affiché sur l’écran LCD
(Fig. 10). Pour simplifier le diagnostic, l’afficheur montre l’état de
fonctionnement, le type de problème et le moment où celui-ci est
survenu.
ATTENTION
Se tenir aux procédures et réglages indiqués
ci-après.
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent
être réalisées par personnel qualifié.
Si l’écran et le panneau opérateur sont sales,
les nettoyer avec un chiffon sec.
Protéger le panneau contre les températures
excessives et les liquides.
17
D9001
F
Fig. 9
20109568
Description technique du brûleur
4.13.1 Description des symboles sur l’afficheur
Transformateur d’allumage
alimenté
Moteur ventilateur alimenté
Préchauffeur activé
uniquement pour brûleurs fioul
Vanne alimentée
Présence de flamme
Blocage
Demande de chaleur
Voyant de blocage
Mode « Paramètres » activé
Mode « Info » activé
Mode « Service » activé
V h min s
D9000
Fermeture des servomoteurs
Unité de mesure
Ouverture des servomoteurs
Fig. 10
La luminosité de l’écran peut être réglée de 0 ... 100 % avec le
paramètre 126.
4.13.2 Description des boutons
Bouton
Bouton
Fonction
Pour régler le servomoteur de combustible
Bouton F
(maintenir
F
F
enfoncé et régler la valeur en appuyant sur
ou
)
ou
)
Pour régler le servomoteur d’air
Bouton A
(maintenir
A
VSD
F
Boutons A et F
Fonction VSD
A
Bouton Info et
Enter
/reset
A
enfoncé et régler la valeur en appuyant sur
Pour modifier le paramètre de réglage modalité P
(appuyer simultanément sur
•
•
•
•
F
et
A
plus
ou
Enter en mode Paramètres
Reset en cas de blocage
Accès à un niveau inférieur du menu
Pour la navigation en Mode Info ou Service et permet:
- la sélection du paramètre (symbole clignotant) (appuyer pendant <1 s)
- l’accès à un niveau inférieur du menu (appuyer de 1...3 s)
- l’accès à un niveau supérieur du menu (appuyer de 3...8 s)
- l’accès à une autre Mode (appuyer pendant > 8 s)
Bouton -
Diminution de la valeur
- Accès à un point inférieur de la courbe de modulation
- Défilement de la liste des paramètres
Bouton +
Augmentation de la valeur
- Accès à un point supérieur de la courbe de modulation
- Défilement de la liste des paramètres
Fonction de sortie (ESC)
ESC
Boutons - et +
(appuyer sur
et
en même temps)
- Sans confirmation de la valeur
- Accès à un niveau supérieur du menu
Tab. I
20109568
18
F
Description technique du brûleur
4.14
Servomoteurs
Avant-propos
Les servomoteurs sont commandés par la boîte de contrôle, qui
vérifie constamment leur position au moyen d’un signal de retour
du capteur optique à l’intérieur du servomoteur.
C’est pour cette raison qu’il est formellement interdit d’enlever le couvercle des servomoteurs.
ATTENTION
La position en degrés des servomoteurs peut être affichée à
l’écran du panneau opérateur.
Voir le paragraphe “Liste des paramètres” à la page 49,
paramètre 922, repère « 0 » pour le servomoteur de combustible, repère « 1 » pour le servomoteur d’air.
Les servomoteurs sont raccordés électriquement à la boîte de
contrôle moyennant des connecteurs type RAST 2,5.
Durant la phase d’entretien ou remplacement des servomoteurs faire attention à ne pas inverser les connecteurs.
Suivre les indications des schémas électriques ou la sérigraphie
sur le couvercle de la boîte de contrôle.
D8271
Fig. 11
Données techniques
Modèle
SQM33.5...
Type de moteur
Pas à pas
Alimentation électrique
24 AC/DC
Degré de protection
IP54
Plage de puissance
0-90°
Temps d’ouverture 0-90°
Min: 5 s
Max.: 120 s selon le type de
boîte de contrôle
Couple
3 Nm
Puissance absorbée
10 W
Rotation
Dans le sens des aiguilles
d’une montre/dans le sens
contraire à celui des aiguilles
d’une montre (sélectionnable
de la boîte de contrôle)
Tab. J
19
F
20109568
Installation
5
5.1
Installation
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le
brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer
les opérations d'installation.
DANGER
ATTENTION
Avant de réaliser toute opération d'installation,
d'entretien ou de démontage, il faut débrancher
l'appareil du réseau électrique.
DANGER
5.2
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est
conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le
nettoyage et l'entretien.
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois, qui
permet de le manutentionner avec un chariot trans-palettes ou un
chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
ATTENTION
5.3
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux
normes et dispositions en vigueur.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
Les opérations de manutention du brûleur
peuvent être très dangereuses si on ne prête pas
une grande attention: éloigner les personnes non
autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des
moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on
se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de
danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à
plus de 20-25 cm du sol.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation
du brûleur.
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
PRUDENCE
R.B.L.
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler
leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le
brûleur et s'adresser au fournisseur.
Les éléments qui composent l'emballage (cage de
bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en
plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés
car ce sont des sources potentielles de danger et
de pollution, ils doivent être ramassés et déposés
dans les lieux prévus à cet effet.
E
C
F
H
H
RIELLOS.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
CE 0085
D7738
Contrôler la plaque d'identification du brûleur, sur laquelle les
données suivantes sont indiquées:
le modèle (A) et le type de brûleur (B);
L'année de fabrication codée (C).
Le numéro de série (D).
Les données d'alimentation électrique et l'indice de
protection (E).
La puissance électrique absorbée (F).
Les types de gaz utilisés et les pressions d'alimentation
respectives (G).
les données de puissance (minimale et maximale) du brûleur (H) (voir « Plage de puissance »).
Attention. la puissance du brûleur doit rentrer dans la plage
de puissance de la chaudière;
La catégorie de l'appareil et le pays de destination (I).
20
B
G
G
I
Contrôle des caractéristiques du brûleur
20109568
A
D
GAS-KAASU
GAZ-AEPIO
ATTENTION
F
Fig. 12
L’absence de plaque d’identification ou le fait de
l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier
correctement le brûleur et rend les opérations
d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses.
Installation
5.4
Position de fonctionnement
ATTENTION
Le brûleur est exclusivement prévu pour
fonctionner dans les positions 1, 2, 3 et 4
(Fig. 13).
L'installation 1 est conseillée car c'est la
seule qui permet de réaliser l'entretien
comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 autorisent le fonctionnement mais rendent moins aisées les
opérations d'entretien et inspection de la tête
de combustion.
1
2
DANGER
3
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
L'installation 5 est interdite pour des raisons
de sécurité.
4
5
D7739
Fig. 13
5.5
Préparation de la chaudière
5.5.1
Perçage de la plaque de la chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
comme indiqué dans la Fig. 14.
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran
thermique fourni avec le brûleur.
5.5.2
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être choisie selon les indications du
fabricant de la chaudière, et elle doit toujours être supérieure à
l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
Les longueurs L disponibles sont celles indiquées dans le tableau ci-dessous.
Buse (mm)
Courte
Longue
RLS 160/EVi MX
373
503
RLS 200/EVi MX
373
503
D455
Fig. 14
mm
A
B
C
RLS 160/EVi MX
230
325-368
M 16
RLS 200/EVi MX
230
325-368
M 16
Tab. L
Tab. K
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant
13)(Fig. 16), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser
une protection en matériau réfractaire 11), entre le réfractaire de
la chaudière 12) et l’embout 10).
La protection doit autoriser l’extraction de la buse.
Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau,
le revêtement réfractaire 11)-12) n’est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière.
21
F
20109568
Installation
5.6
Fixation du brûleur à la chaudière
Avant de fixer le brûleur à la chaudière, vérifier par l’ouverture de
la buse si les électrodes sont bien placées comme indiqué dans
la Fig. 26.
Si l’on détecte une mauvaise position lors du contrôle précédent,
enlever la vis 1) (Fig. 15), déposer la partie intérieure 2) de la
tête et la régler.
Prévoir un système de levage adéquat.
Séparer ensuite la tête de combustion du reste du brûleur
(Fig. 16). Pour ce faire, agir comme suit:
desserrer les 4 vis 3) et déposer le capot 1);
débrancher les tuyaux de fioul après avoir dévissé les deux
raccords 16);
enlever les vis 2) et les anneaux de levage des deux
glissières 5);
débrancher le tirant 14) du secteur 15);
débrancher la prise du pressostat gaz seuil maximum.
enlever les deux vis 4);
faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d’environ
100 mm;
débrancher les câbles, puis enlever complètement le brûleur
des glissières.
D7951
Fig. 15
8
0m
10
1
2
5
4
12
11
13
9
m
3
10
13
16
14
15
20102202
3
20109568
Fig. 16
22
F
Installation
5.7
Gicleur
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la
norme EN 267. Pour garantir la continuité des émissions, il faut
utiliser les buses conseillées et/ou alternatives indiquées par
Riello dans les instructions et les avertissements.
Il est conseillé de remplacer le gicleur une fois par
an lors de l'entretien périodique.
5.7.2
Installation du gicleur
Enlever la vis 1)(Fig. 19) et déposer la partie intérieure 2).
Enlever le gicleur 1)(Fig. 20) à l’aide d’une clé à tube.
Installer le gicleur 1)(Fig. 20).
Le fixer avec la clé à travers le trou central du disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1)(Fig. 21).
Déposer le disque 2) et remplacer le gicleur avec la clé 3).
ATTENTION
L'utilisation de gicleurs différents de ceux prescrits par Riello S.p.A. et un mauvais entretien périodique peuvent comporter l'inobservance des
limites d'émission prévues par les normes en vigueur et, dans des cas extrêmes, le risque potentiel de dommages matériels ou corporels.
PRUDENCE
5.7.1
-
ATTENTION
Ne pas utiliser de produits d’étanchéité: garnitures, rubans ou agents d’étanchéité.
Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le
logement d’étanchéité du gicleur.
Le serrage du gicleur doit être énergique
mais sans atteindre l’effort maximum réalisable avec la clé.
Il est entendu que ces dommages provoqués par
l'inobservance des prescriptions contenues dans
ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au
fabricant.
Gicleurs conseillés
Bergonzo type A3 - angle 45° (Fig. 17)
Bergonzo type A4 - angle 45° (Fig. 18)
Si l’on souhaite obtenir un débit intermédiaire entre les deux valeurs indiquées dans le schéma (Fig. 17 et Fig. 18), choisir le
gicleur à débit supérieur.
La réduction du débit est obtenue avec le variateur de pression.
D1982
D3131
Fig. 19
Fig. 17
D9543
Fig. 20
D1983
D9544
Fig. 21
Fig. 18
23
F
20109568
Installation
5.7.3
Déplacement de l’obturateur
Seulement pour le modèle RLS 200/EVi MX
Nécessaire pour le fonctionnement à l’intérieur de la zone B) des
“Plages de puissance” à la page 10.
Enlever la partie intérieure de la tête de combustion comme
décrit au paragraphe “Installation du gicleur” à la page 23 ;
Dévisser les 4 éléments de centrage de la tête 3) vissés sur
le cône flamme 1).
Dévisser les 4 vis 2) et déposer le cône flamme.
X
2
Déplacer l’obturateur 4) vers l’avant, de la position X à la
position Y, en déplaçant les vis 5).
Remonter le cône flamme 1).
5
Y
5
5
20122248
4
1
5.8
3
Fig. 22
Variateur de pression
La valeur de pression sur le retour du gicleur est indiquée par le
manomètre 1)(Fig. 23).
3
La pression et le débit du gicleur sont au maximum lorsque le servomoteur est à sa position maximale.
2
1
7
4
5
6
8
Pour un bon réglage, l’excentrique 6) doit fonctionner sur toute la
plage de course du servomoteur: une variation de pression doit
correspondre à chaque variation du servomoteur.
Ne jamais mettre le piston du variateur en butée:
la bague d’arrêt 4) détermine la course maximale.
ATTENTION
Si l’on souhaite contrôler le débit de refoulement du gicleur, ouvrir
le brûleur, raccorder un tuyau au gicleur, simuler l’allumage et
procéder à la pesée du combustible, à la pression maximale et à
la pression minimale.
Si des oscillations de pression sont détectées sur le
manomètre 1) au débit maximum du gicleur (pression maximale
sur le retour), réduire légèrement la pression sur le retour jusqu’à
les éliminer.
20109568
24
20122199
9
Fig. 23
Légende (Fig. 23)
1 Manomètre de pression de retour du gicleur
2 Manomètre de pression de refoulement de l’injecteur
3 Pressostat huile seuil minimum
4 Bague d’arrêt du piston
5 Écrou et contre-écrou de réglage du piston
6 Excentrique variable
7 Pressostat fioul seuil maximum
8 Couvercle d’excentrique 6) et écrou 5)
9 Vis de fixation du couvercle
F
Installation
5.9
Réglage tête de combustion
Le réglage de la tête de combustion dépend uniquement de la
puissance maximale du brûleur.
Tourner la vis 5)(Fig. 24) jusqu’à faire coïncider l’encoche indiquée par le schéma (Fig. 25) avec le plan avant de la bride 6).
Pour faciliter le réglage, desserrer la vis 1)(Fig. 19
à la page 23), régler et resserrer.
ATTENTION
D1149
Exemple:
Fig. 24
Puissance maximale du brûleur = 1700 kW (RLS 200/EVi)
D’après le schéma (Fig. 25), pour ce débit, il faut régler la tête de
combustion sur l’encoche 4, comme indiqué dans la Fig. 24.
Encoche
20102207
Puissance du brûleur
Fig. 25
5.10
Positionnement électrodes
Placer en respectant les dimensions indiquées
sur la Fig. 26.
3 ÷ 5 - 4 mm
D9545
8 mm
ATTENTION
2 mm
Fig. 26
25
F
20109568
Installation
5.11
Fermeture du brûleur
Après avoir terminé le réglage de la tête de combustion:
remonter le brûleur sur les glissières 3) à 100 mm environ
du manchon 4), brûleur dans la position illustrée dans
la Fig. 16;
installer les câbles des électrodes, puis faire glisser le brûleur jusqu’au manchon;
raccorder le tirant 14) au secteur 15);
brancher la prise du pressostat gaz seuil maximum;
remonter les vis 2) et les anneaux de levage sur les
glissières 3);
2
3
rebrancher les tuyaux de fioul domestique et visser les deux
raccords 16);
fixer le brûleur au manchon avec les vis 4).
ATTENTION
Au moment de la fermeture du brûleur sur les
deux glissières, il convient de tirer délicatement
vers l’extérieur le câble de haute tension et le petit
câble de la sonde de détection de flamme, jusqu’à
ce qu’ils soient légèrement tendus.
4
16
15
14
20107998
20109568
26
F
Fig. 27
Installation
Alimentation en fioul
7
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
10
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
P
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
A
5
V
9
1
6
10 cm
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
+H
5.12
8
2
4
5
7
3
5.12.1 Circuit à double tuyau
Le brûleur est équipé d'une pompe auto-aspirante, ce qui lui permet, dans les limites indiquées dans le Tab. M, de s'auto-alimenter.
-H
9
B
Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 28)
Il convient que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop
solliciter l'organe d'étanchéité de la pompe et que la cote V ne
dépasse pas 4 m pour permettre l'autoamorçage de la pompe,
même le réservoir étant presque vide.
Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 28)
On ne doit pas dépasser une dépression dans la pompe de
0,45 bar (35 cm Hg). Avec une dépression plus grande, des gaz
se dégagent du combustible; la pompe devient bruyante et sa durée de vie diminue. Il est recommandé de faire arriver le tuyau de
retour à la même hauteur que le tuyau d'aspiration; cela rend plus
difficile le détachement du tuyau d'aspiration.
5.12.2 Circuit en anneau
Il est constitué d'un conduit partant de la cuve et y revenant, dans
lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression.
Une dérivation de l'anneau alimente le brûleur.
Ce circuit est nécessaire quand la pompe du brûleur ne parvient
pas à s'auto-alimenter parce que la distance et/ou la dénivellation
de la cuve sont supérieures aux valeurs indiquées dans
le Tab. M.
+/- H
m
+4
+3
+2
+1
+ 0,5
0
- 0,5
-1
-2
-3
-4
Ø 12 mm
71
62
53
44
40
36
32
28
19
10
-
L [m]
Ø 14 mm
138
122
106
90
82
74
66
58
42
26
10
6
20058642
Fig. 28
Légende (Fig. 28)
H
L
Ø
1
2
3
4
5
6
7
= Dénivellation pompe-clapet de pied
= Longueur du tuyau
= Diamètre interne du tuyau
= Brûleur
= Pompe
= Filtre
= Vanne manuelle d'arrêt
= Conduit d'aspiration
= Clapet de pied
= Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l'Italie)
8 = Électrovanne d'arrêt (uniquement pour l'Italie).
9 = Conduit de retour
10 = Vanne de retenue (uniquement pour l'Italie)
Ø 16 mm
150
150
150
150
150
137
123
109
81
53
25
Tab. M
27
F
20109568
Installation
5.12.3 Raccords hydrauliques
Les pompes ont une dérivation qui met en communication le retour avec l’aspiration.
Elles sont installées sur le brûleur avec la dérivation fermée par
la vis 6)(Fig. 30).
Il faut raccorder les deux tuyaux flexibles à la pompe (Fig. 29). Si
la pompe est mise en route avec le retour fermé et la vis de dérivation insérée, elle tombera en panne immédiatement.
Retirer les bouchons des prises de raccordement d’aspiration et
de retour de la pompe.
ATTENTION
5.13
Observer les indications suivantes:
Visser les tuyaux flexibles avec les garnitures
fournies de série.
Lors du montage, ces tuyaux flexibles ne
doivent pas être soumis à des torsions.
Disposer les tuyaux de manière à ce qu’ils ne
puissent pas être écrasés ou mis en contact
avec les pièces chaudes de la chaudière et à
ce qu’ils permettent l’ouverture du brûleur.
Enfin, connecter l’autre extrémité des tuyaux
flexibles aux conduits d’aspiration et de
retour.
D10531
Fig. 29
Démarrage du brûleur
La vanne de fonctionnement se ferme, le moteur démarre.
La pompe 3)(Fig. 30) aspire le combustible du réservoir à
travers le conduit 1) et le pousse sous pression en refoulement.
Le piston 4) se lève et le combustible retourne au réservoir à
travers les tuyaux 5)-7). La vis 6) ferme la dérivation vers
l’aspiration et les électrovannes 8-9)-2)-15), désexcitées,
ferment la voie vers le gicleur.
Le volet et le régulateur de pression sont placés sur le débit
minimum.
L’électrode d’allumage émet une étincelle.
Les électrovannes 8)-9)-2)-15) sont ouvertes, le combustible
passe par le conduit 10) et traverse le filtre 11), sort pulvérisé du gicleur et s’allume en contact avec l’étincelle: flamme
à un bas débit. Le combustible restant passe par le
conduit 12) à la pression réglée par le régulateur 13), puis à
travers le conduit 7) retourne au réservoir.
Le cycle de démarrage s’achève.
Légende (Fig. 30)
1 Aspiration de pompe
2 Vanne de retour
3 Pompe
4 Régulateur de pression
5 Prise de pression
6 Vis de dérivation
7 Retour de pompe
8 Vanne de sécurité
9 Vanne de fonctionnement
10 Tuyau de refoulement
11 Gicleur
12 Tuyau de retour
13 Régulateur de pression
14 Excentrique pour régulateur de pression
15 Pressostat huile max.
M Manomètre
P Pressostat huile max.
V Vacuomètre
20109568
20096849
Fig. 30
28
F
Installation
5.13.1 Pompe
Données techniques
Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement du transformateur.
Pompe SUNTEC TA2
Débit min. à 20 bar de pression
350 kg/h
Plage de pression de refoulement
7 - 40 bar
Dépression max. à l'aspiration
30 cm Hg
Plage de viscosité
4 - 75 cSt
Température max. du fioul
150 °C
Pression max. à l'aspiration et au retour
5 bar
Calibrage de pression d'usine
20 bar
Ne pas éclairer la cellule UV afin d'éviter le blocage du brûleur.
Le brûleur se bloquera toutefois une dizaine de secondes après
son démarrage.
EXT
OIL
GAS
Tab. N
20108975
Fig. 32
ATTENTION
Quand la longueur du tuyau d'aspiration dépasse
les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe indépendante.
D1979
Fig. 31
1
2
3
4
5
6
Aspiration
Retour
Raccord manomètre
Raccord du vacuomètre
Régulateur de pression
Vis pour by-pass
L'opération indiquée ci-dessus est possible parce
que la pompe sort d'usine pleine de combustible.
Si la pompe a été vidée, la remplir avec de combustible par le bouchon du vacuomètre avant de
la mettre en marche pour éviter les grippages.
5.13.3 Rotation du moteur pompe
G 1/2”
G 1/2”
G 1/8”
G 1/8”
ATTENTION
Vérifier si la rotation s'effectue dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, comme illustré
sur Fig. 33.
5.13.2 Amorçage de la pompe
ATTENTION
Avant de mettre le brûleur en marche, s'assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit
pas bouché.
Tout obstacle éventuellement présent provoquerait la rupture de l'organe d'étanchéité
situé sur l'arbre de la pompe.
Vérifier si les vannes situées sur le conduit
d'aspiration sont ouvertes et si dans la citerne
il y a du combustible.
Pour que la pompe puisse s'auto-amorcer, il est indispensable de
desserrer la vis 3)(Fig. 31) de la pompe pour vider l'air contenu
dans le tube d'aspiration.
Sélectionner le combustible en mettant le sélecteur (Fig. 31)
sur « OIL ».
Démarrer le brûleur en fermant les télécommandes, avec le
sélecteur 9)(Fig. 5 à la page 12) sur « 1 ».
Quand le fioul ressort par la vis 3)(Fig. 31) la pompe est
amorcée.
Arrêter le brûleur: mettre le sélecteur 9)(Fig. 5 à la page 12)
sur « OFF » et visser la vis 3) de la pompe.
20124876
Fig. 33
Le temps nécessaire pour cette opération dépend du diamètre et
de la longueur du tuyau d'aspiration.
Si la pompe ne s'amorce pas au premier démarrage et si le brûleur se bloque, attendre environ 15 s, débloquer et répéter le démarrage. Et ainsi de suite.
29
F
20109568
Installation
5.14
Alimentation en gaz
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
MB
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
ATTENTION
L'installation de la conduite d'alimentation en
combustible doit être effectuée par le personnel
autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
20057264
Fig. 34
5.14.1 Conduite d’alimentation en gaz
MBC
Légende (Fig. 34 - Fig. 35 - Fig. 36 - Fig. 37)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Joint antivibration
4 Manomètre avec robinet à bouton poussoir
5 Filtre
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
– vanne de fonctionnement
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
20062223
Fig. 35
DMV
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7
Pressostat gaz seuil minimum
8
Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré,
en fonction du code de la rampe gaz. Selon la norme EN
676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs
ayant une puissance maximum supérieure à 1200 kW.
9
Garniture (uniquement pour les versions « bridées »)
10 Régulateur de pression
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément
20062227
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur
P3 Pression en amont du filtre
L
Fig. 36
CB
Rampe gaz, fournie séparément
L1 À la charge de l'installateur
20062228
20109568
30
F
Fig. 37
Installation
5.14.2 Pression gaz
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression de gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 38) avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar.
• Papillon gaz à l’ouverture maximale (90°) comme indiqué
dans la Fig. 38.
• Tête de combustion réglée comme indiqué à la page 25.
RLS 160/EVi MX
Les valeurs indiquées dans le tableau correspondent à:
- gaz naturel G 20 PCI 10 kWh/Nm3 (8,6 Mcal/Nm3)
- gaz naturel G 25 PCI 8,6 kWh/Nm3 (7,4 Mcal/Nm3)
Colonne 1
RLS 200/EVi MX
Colonne 2
Perte de charge du papillon gaz 2)(Fig. 38) avec ouverture maximale: 90°.
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne:
- Soustraire de la pression du gaz à la prise 1)(Fig. 38) la pression de la chambre de combustion.
- Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le
concernant le brûleur considéré.
- Lire la puissance correspondante sur la gauche.
1 p (mbar)
kW
Le Tab. O indique la perte de charge de la tête de combustion et
du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur.
Exemple avec du gaz naturel G 20 - RLS 160/EVi MX:
Fonctionnement à la puissance MAX.
Pression de gaz à la prise 1)(Fig. 38)
= 13,7 mbar
Pression chambre de combustion
= 3,0 mbar
13,7 - 3,0
= 10,7 mbar
2 p (mbar)
G20
G25
G20
G25
421
2,5
3,5
0,1
0,1
579
2,6
3,6
0,4
0,6
737
3,1
4,3
0,6
0,8
896
3,7
5,2
1
1,4
1054
4,6
6,4
1,4
2,0
1212
5,8
8,1
1,8
2,5
1370
7,2
10,1
2,3
3,2
1529
8,8
12,3
2,8
3,9
1697
10,7
15,0
3,4
4,8
1845
12,8
17,9
4
5,6
401
0,4
0,6
0,1
0,1
614
1,2
1,7
0,4
0,6
828
2,1
2,9
0,8
1,1
1041
3,2
4,5
1,3
1,8
1255
4,5
6,3
1,9
2,7
1468
6
8,4
2,6
3,6
1682
7,6
10,6
3,4
4,8
1895
9,4
13,2
4,2
5,9
2109
11,4
16,0
5,2
7,3
2322
13,6
19,0
6,2
8,7
Tab. O
Sur le , une puissance de 1697 kW correspond à une pression de
10,7 mbar, colonne 1.
Cette valeur sert de première approximation ; il faut mesurer le
débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la
prise 1)(Fig. 38), après avoir défini la puissance de modulation
maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur:
- Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le concernant le brûleur concerné.
- Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1)(Fig. 38).
- Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre
de combustion.
S9159
Exemple avec du gaz naturel G 20 - RLS 160/EVi MX:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à une puissance de 1697 kW= 10,7 mbar
Pression dans la chambre de combustion
= 3,0 mbar
10,7 + 3,0
= 13,7 mbar
Pression nécessaire à la prise 1)(Fig. 38).
Fig. 38
31
F
20109568
Installation
5.15
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
Les branchements électriques doivent être effectués avec l’alimentation électrique coupée.
Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en
vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
Le constructeur décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux
représentés sur les schémas électriques.
Contrôler si l’alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l’étiquette d’identification et dans
ce manuel.
Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie qu’ils doivent s’arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre à la boîte
de contrôle d’effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l’arrêt du brûleur est
assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
S’il n’en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l’entrée (IN) un interrupteur horaire qui commanderait l’arrêt
du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
La sécurité électrique de la boîte de contrôle n’est garantie que lorsqu’elle est correctement branchée et mise à la
terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale. En
cas de doutes, faire contrôler l’installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz
comme mise à la terre d’appareils électriques.
L’installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l’appareil, indiquée sur la plaque et
dans le manuel, et notamment il faut s’assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l’appareil.
Pour ce qui est de l’alimentation électrique générale du dispositif depuis le réseau:
- ne pas utiliser d’adaptateurs, prises multiples, rallonges ;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d’au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
Ne pas toucher l’appareil pieds nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou
contrôle;
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
5
DANGER
1
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
6
DANGER
7
Éviter la formation de condensation, de glace et
les infiltrations d'eau.
8
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
20108027
Fig. 39
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
5.15.1 Passages des câbles d'alimentation et
raccordements externes
Tous les câbles à brancher au brûleur doivent passer par les
passe-câbles, comme illustré dans la Fig. 39.
Légende (Fig. 39)
1 Alimentation triphasée
2 Fiche 6 pôles (livrée de série)
3 Fiche 4 pôles (livrée de série)
4 Fiche 7 pôles (livrée de série) alimentation monophasée
5 Sélection extérieure du combustible
6 Déblocage à distance
7 Contrôle d’étanchéité des vannes gaz
8 Sortie des contacts libres de potentiel de signalisation
20109568
2
3
4
NOTE:
Pour le détail des raccordements extérieurs, se référer aux schémas électriques inclus dans ce manuel.
Pour sélectionner le combustible depuis l’extérieur, prévoir un
système de commutation muni d’un contact capable d’ouvrir le
circuit TL à chaque rotation du sélecteur.
Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
32
F
Installation
5.16
Inverter
Remarques importantes
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes !
ATTENTION
Éviter d’ouvrir, modifier ou forcer le fonctionnement de l’inverter.
Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout
éventuel dommage dû à des interventions non
autorisées ! Les opérateurs doivent être
conscients qu’un mauvais réglage de l’inverter
risque de causer des conditions dangereuses
pendant le fonctionnement du brûleur.
S9507
Fig. 40
Le brûleur sort d’usine avec l’inverter installé et
programmé.
ATTENTION
Toutes les interventions (opérations de montage, installation
et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
Avant d’effectuer des modifications sur le câblage dans la
zone de branchement, isoler complètement l’appareil de
l’alimentation de réseau (séparation multipolaire). S’assurer
que l’appareil ne soit pas sous tension et qu’il ne puisse pas
être rallumé. Autrement, il existe des risques d’électrocution.
La protection contre les décharges électriques de l’inverter
et de tous les composants électriques connectés est assurée par un bon montage.
Avant toute intervention (opérations de montage, installation
et assistance, etc.), vérifier si le câblage est en règle et si les
paramètres sont correctement établis, puis effectuer les
contrôles de sécurité.
Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les
fonctions de sécurité.
Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche l’inverter,
même s’il ne présente pas de dommages évidents.
ATTENTION
L’inverter sort d’usine déjà réglé.
Pour le bon fonctionnement du brûleur, aucun réglage n’est donc nécessaire.
Il est possible d’obtenir des informations sur l’état de l’inverter à travers l’« AFFICHEUR D’ÉTAT À DEL » selon la couleur du voyant (vert ou rouge) et le type d’indication (fixe ou
clignotante) (Fig. 41).
ATTENTION
Pour réinitialiser un défaut (voyant rouge clignotant) ou l’état de blocage (voyant rouge fixe), il
faut couper l’alimentation générale du brûleur et le
redémarrer après 3 minutes.
Si le défaut ou l’erreur persistent, il faut contacter
le Service après-vente le plus proche.
33
F
20109568
Installation
5.16.1 Afficheur d’état à DEL
Voyant vert
« INVERTER OK »
Éteint
Voyant rouge
« ERREUR INVERTER »
Éteint
Description
OFF ou initialisation active
Éteint
Inverter prêt
Éteint
Inverter prêt mais hors service
Éteint
Inverter en marche ou phase d’identification du moteur
Clignotement rouge dans tous les états du voyant vert ; cela indique la présence d’un défaut en cours ou dans la mémoire
L’inverter continue de fonctionner. Pour réinitialiser le défaut, voir “Inverter” à la page 33.
Éteint
Problème
Éteint
Erreur de l’inverter. Pour réinitialiser, voir “Inverter” à la page 33.
Les symboles utilisés pour indiquer les états des voyants ont la
signification suivante:
Le voyant clignote une fois toutes les
3 secondes environ (clignotement lent).
Le voyant clignote deux fois toutes les
1,25 secondes environ (clignotement
double).
Le voyant clignote une fois par seconde.
Le voyant est allumé en permanence.
S8635
Fig. 41
Tab. P
Pour la programmation et/ou le diagnostic, il est possible de
connecter un câble avec un adaptateur.
Pour effectuer la connexion, dévisser le bouchon indiqué dans
la Fig. 42 et brancher le connecteur correspondant.
S9512
20109568
34
F
Fig. 42
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6
6.1
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en marche
ATTENTION
La première mise en marche du brûleur doit être
effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de
réglage, de commande et de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
6.2
Opérations avant la mise en marche (fioul)
Il est conseillé de régler le brûleur d’abord pour le
fonctionnement au fioul et ensuite pour le fonctionnement au gaz.
ATTENTION
Réaliser la commutation du combustible lorsque
le brûleur est éteint.
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion à la sortie de la
chaudière et intervenir sur les points suivants.
6.2.1
6.2.2
Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué page 25 ne doit pas être modifié si le débit du brûleur n’a pas été modifié.
6.2.3
Pression de la pompe
Pour changer la pression de la pompe, agir sur la vis 5)(Fig. 31
à la page 29).
6.2.4
Gicleur
Volet du ventilateur
Pour le premier allumage, laisser le réglage d’usine, aussi bien
pour la 1ère allure que pour la 2ème.
Voir les informations du paragraphe “Gicleur” à la page 23.
6.3
Avant de démarrer le brûleur, se référer au paragraphe “Test de sécurité - avec alimentation
en gaz fermée” à la page 56.
Opérations avant la mise en marche (gaz)
S’assurer que l’organisme de distribution du gaz a bien
effectué les opérations de purge de la ligne d’alimentation
en éliminant l’air ou les gaz inertes des tuyaux.
Ouvrir lentement les vannes manuelles placées en amont de
la rampe gaz.
Régler le pressostat gaz seuil minimum en début d’échelle.
Régler le pressostat gaz seuil maximum en fin d’échelle.
Régler le pressostat air en début d’échelle.
Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit PVP),
si présent, selon les instructions fournies avec le kit.
Contrôler la pression d’alimentation du gaz en raccordant un
manomètre sur la prise de pression 1)(Fig. 43) du pressostat
gaz seuil minimum: elle doit être inférieure à la pression
maximale admise pour la rampe gaz qui est indiquée sur la
plaque des caractéristiques.
DANGER
ATTENTION
Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe gaz
afin que l’allumage se fasse en toute sécurité,
c’est-à-dire avec un débit de gaz très faible.
Une pression de gaz excessive peut endommager les composants de la rampe gaz et entraîner des risques d’explosion.
Purger l’air des tuyaux de la rampe gaz, en raccordant un
tuyau en plastique sur la prise de pression 1)(Fig. 43) du
pressostat gaz seuil minimum.
Porter le tuyau de purge à l’extérieur de l’édifice jusqu’à sentir l’odeur du gaz.
Raccorder deux ampoules ou testeurs en parallèle aux deux
électrovannes de gaz afin de contrôler le moment de la mise
sous tension.
Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux
électrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la
tension électrique.
35
20124886
1
Fig. 43
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Démarrage du brûleur
Alimenter le brûleur électriquement par l’intermédiaire du
sectionneur sur le tableau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats.
Mettre l’interrupteur sur « OIL » (Fig. 44) pour le fonctionnement au fioul et sur « GAS » pour le fonctionnement au gaz.
Vérifier si les ampoules ou les testeurs raccordés
aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent l’absence de tension.
DANGER
S’ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les branchements
électriques.
EXT
20108974
GAS
OIL
Fig. 44
Changement du combustible
La sélection du combustible doit être effectuée lorsque le brûleur est éteint.
P
20095643
6.5
ATTENTION
Le brûleur est conçu électriquement et mécaniquement pour désactiver le fonctionnement au
fioul et activer le fonctionnement au gaz.
h
min
s
%
Fig. 45
Cette modification doit être effectuée exclusivement par du personnel qualifié Riello.
P
Il y a deux possibilités de changement du combustible:
1 Avec le sélecteur « OIL-EXT-GAS » (Fig. 44).
2 Avec un sélecteur à distance connecté au bornier principal.
20095655
ATTENTION
V
V
h
min
s
%
V
h
min
s
%
Fig. 46
En plaçant le sélecteur sur la position « EXT », la fonction de sélection du combustible à distance est active.
Dans cette position, en absence de sélecteur à distance, l’écran
affiche le combustible prioritaire mais la fonction n’est pas activée.
Lors du passage d’un combustible à l’autre, le message suivant
s’affiche:
« FUEL CHG » (Fig. 47).
L’écran affiche le fonctionnement au:
- Fioul domestique « OFF GASO » (Fig. 45).
- Gaz « OFF GAS1 » (Fig. 46).
20109568
36
F
20095656
P
Fig. 47
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.6
Réglage brûleur
6.6.1
Réglage du débit gaz/air
6.6.2
Se déplacer légèrement vers le débit maximum (vanne
papillon totalement ouvert).
Régler le débit maximum requis avec le stabilisateur de
pression.
Régler les paramètres de combustion avec le servomoteur
d’air et mémoriser la valeur maximale de combustion.
Compléter la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les
différentes valeurs de réglage.
ATTENTION
Pour la procédure de démarrage et le réglage
des paramètres, se référer au manuel spécifique de la came électronique, fourni avec le
brûleur.
6.7
Réglage final des pressostats
6.7.1
Pressostat air
Réglage du débit fioul/air
Positionner le sélecteur pour sélectionner le combustible
fioul.
Pendant la phase d’allumage, se déplacer légèrement vers
le servomoteur d’huile, avec un réglage approximatif de 90°
max.
Régler la pression maximale sur le gicleur de retour à travers l’« écrou et l’écrou de serrage ».
Régler les paramètres de combustion avec le servomoteur
d’air et mémoriser la valeur de combustion maximale.
Compléter lentement la procédure, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs.
Mémoriser les différentes valeurs de réglage.
Effectuer le réglage du pressostat air après avoir effectué tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé en début d’échelle (Fig. 48).
Avec le brûleur fonctionnant à la puissance MIN, placer un analyseur de la combustion dans la cheminée, fermer lentement la
bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un morceau de carton) jusqu’à ce que la valeur de CO dépasse les
100 ppm.
Tourner ensuite lentement la molette respective dans le sens des
aiguilles d’une montre pour que le brûleur se mette en sécurité.
D3854
Vérifier ensuite l’indication de la flèche tournée vers le haut sur
l’échelle graduée (Fig. 49). Tourner à nouveau la molette dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à faire correspondre la valeur relevée sur l’échelle graduée avec la flèche tournée vers le
bas, de manière à récupérer l’hystérésis du pressostat représentée par la plage blanche sur fond bleu comprise entre les deux
flèches.
Fig. 48
Vérifier alors si le brûleur démarre correctement.
Si le brûleur se met à nouveau en sécurité, tourner encore un peu
le bouton dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
D3951
Durant ces opérations, il peut être nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l’air.
Raccordement du manomètre avec pressostat en
absolu
Le raccordement du manomètre est illustré dans la Fig. 49.
La configuration standard est celle du pressostat de l’air raccordé
en absolu. Il faut remarquer la présence d’un raccordement en
« T » non fourni.
+
_
Dans certaines applications en fortes dépressions, le raccordement du pressostat ne lui permet pas de commuter. Dans ce cas
il est nécessaire de raccorder le pressostat dans le mode différentiel, en appliquant un deuxième petit tuyau entre pressostat
air et bouche d’aspiration du ventilateur. Dans ce cas, il faut également connecter en mode différentiel le manomètre, comme indiqué sur la Fig. 49.
20124889
+
Raccordement du manomètre
avec pressostat en différentiel
37
F
_
Fig. 49
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.7.2
Pressostat gaz seuil maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum (Fig. 50)
après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le
pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d'échelle.
Pour étalonner le pressostat de gaz seuil maximum, brancher un
manomètre sur sa prise de pression après avoir ouvert le robinet.
Le pressostat de gaz seuil maximum doit être réglé à une valeur
ne dépassant pas 30 % de la mesure lue au manomètre avec le
brûleur fonctionnant à la puissance maximale.
PA
Une fois le réglage effectué, retirer le manomètre et fermer le robinet.
6.7.3
Pressostat de gaz seuil minimum
20181543
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil minimum après avoir
effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle (Fig. 51).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des
aiguilles d’une montre la molette prévue à cet effet jusqu’à l’arrêt
du brûleur.
PGM
Tourner ensuite la molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et redémarrer le brûleur pour vérifier sa régularité.
D3856
Si le brûleur s’arrête à nouveau, la tourner encore de 0,1 kPa
(1 mbar) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Fig. 50
1 kPa = 10 mbar
ATTENTION
6.7.4
Pressostat kit PVP
Régler le pressostat pour le contrôle d’étanchéité (Kit PVP) selon
les instructions fournies avec le Kit (Fig. 52).
6.7.5
D3855
Pressostat huile seuil minimum
Fig. 51
Le pressostat d’huile seuil minimum (Fig. 53) est réglé en usine
à 18 bars. Si la pression de l’huile baisse en deçà de cette valeur
dans le tuyau de refoulement, le pressostat arrête le brûleur.
Le brûleur redémarre automatiquement si la pression dépasse
18 bars après le démarrage du brûleur.
6.7.6
Pressostat fioul seuil maximum
D3855
Le pressostat d’huile seuil maximum (Fig. 53) est réglé en usine
à 3 bar. Si la pression d’huile dans le tuyau de retour dépasse
cette valeur, le pressostat arrête le brûleur.
Fig. 52
Le brûleur redémarre automatiquement si la pression tombe audessous de 3 bar, après quoi le brûleur est éteint.
Si un circuit en anneau avec une pression « Px » alimente le brûleur, le pressostat doit être réglé à Px + 3 bar.
Pour le réglage, voir Fig. 53.
+
+
20108033
20109568
38
F
Fig. 53
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8.1
Mode Normal
Le mode Normal est le mode de fonctionnement couramment affiché à l’écran du panneau opérateur et représente le niveau principal du menu.
Il affiche les conditions de fonctionnement et permet de
modifier le point de fonctionnement du brûleur manuellement.
Il n’est pas nécessaire d’intervenir sur les touches du panneau opérateur.
Il permet d’accéder aux autres modes d’affichage et de programmation.
6.8.1.4 Message d’erreur d’état, affichage des erreurs et
informations
L’écran affiche alternativement le code d’anomalie (dans
l’exemple c: 12) et le diagnostic correspondant (dans l’exemple
d: 0).
Le système se met en sécurité et le message indiqué dans la figure suivante s’affiche.
P
À partir du mode Normal, il est possible d’accéder aux autres niveaux:
- Mode Info (InFo) ;
- Mode Service (SEr) ;
- Mode Paramètres (PArA)
V h min s %
P
Certains exemples dans les conditions normales sont fournis cidessous.
6.8.1.1 Affichage du brûleur en état de veille
Le brûleur est en état d’attente de demande de chaleur ou le sélecteur « OFF-ON » (Fig. 5 à la page 12) est sur « OFF ».
D9005
Mode d’affichage et programmation
D9006
6.8
V h min s %
Le brûleur se bloque.
L’écran affiche alternativement le code d’erreur (dans l’exemple
sur le côté c: 4) et le diagnostic correspondant (dans l’exemple
d: 3). Le voyant de blocage rouge est allumé.
V h min s %
6.8.1.2 Affichage pendant le démarrage/l’arrêt
L’écran affiche les différentes phases de démarrage, allumage et
extinction du brûleur.
D9007
P
P
Dans l’exemple, l’écran indique que le brûleur se trouve dans la
Phase 30 (voir le schéma Fig. 54) et il manque 12 s avant le passage à la phase suivante.
V h min s %
D9008
V h min s %
D9002
P
L’écran affiche alternativement un code et un diagnostic d’erreur,
qui ne met pas le système en sécurité.
V h min s %
6.8.1.3 Affichage de la position de travail
Le brûleur est en train de fonctionner à la position de charge demandée (dans l’exemple sur le côté 78,4 %).
P
P
D9004
V h min s %
V h min s %
D9009
P
D9010
V h min s %
D9003
P
39
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8.1.5 Procédure de déblocage
Le brûleur se bloque lorsque sur le panneau opérateur le voyant
rouge s’allume et que l’écran affiche alternativement le code de
blocage (dans l’exemple à côté c: 4) et le diagnostic respectif
(dans l’exemple d: 3).
Lorsque la touche « F » est relâchée, l’affichage normal apparaît
indiquant le pourcentage de charge actuel avec une lumière clignotante: cela veut dire que le brûleur est en train de fonctionner
en mode manuel (tout réglage extérieur est interdit, seuls les dispositifs de sécurité sont activés).
D9007
V h min s %
V h min s
D9016
P
P
Maintenir pressée la touche « F » et avec les touches « + » ou « », augmenter ou diminuer le pourcentage de charge.
P
Pour débloquer, appuyer sur la touche « i/reset » pendant 1 s:
« rESEt » s’affiche à l’écran. Lorsque l’on cesse d’appuyer sur la
touche, le signal de blocage s’éteint ainsi que le voyant rouge.
La boîte de contrôle est débloquée.
V h min s
Pour quitter le mode manuel, appuyer simultanément sur les
touches « + » et « - » (ESC) pendant 3 secondes: le brûleur fonctionnera en automatique et la puissance dépendra du thermostat/
pressostat de réglage (TR).
P
ESC
V h min s %
D9013
/reset
D9017
V h min s %
D9008
P
6.8.1.6 Procédure de blocage manuel
6.8.2
En cas de besoin, il est possible de bloquer manuellement la
boîte de contrôle et donc le brûleur en appuyant sur la touche « i/
reset » en même temps que sur n’importe quelle autre touche du
panneau opérateur.
Le mode Info (InFo) affiche les informations générales du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
Appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps compris
entre 1 et 3 s.
Relâcher immédiatement la touche lorsque « InFo » est affiché à l’écran.
PRUDENCE
Avec le sélecteur « OFF-ON » (Fig. 5 à la
page 12), le brûleur n’est pas immédiatement arrêté, mais la phase d’arrêt se produit.
Mode Info
P
Après avoir réglé le brûleur et configuré les points de la courbe
de modulation, il est possible de vérifier le fonctionnement du
brûleur sur toute la courbe de manière manuelle.
/reset
Exemple:
Le brûleur est en train de fonctionner au pourcentage de charge
demandé: 20 %.
D9014
P
V h min s %
Appuyer sur la touche « F » pendant 1 seconde: « LoAd » s’affiche et le pourcentage de charge clignote.
V h min s
20109568
D9015
P
40
F
D9019
6.8.1.7 Procédure de fonctionnement en mode manuel
V
h min s
%
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
N°
167
162
163
164
165
177
172
174
175
166
113
107
108
102
103
104
105
143
Fin
Paramètre
Débit volumétrique de combustible dans l’unité de mesure sélectionnée
Temps de fonctionnement avec flamme
Temps de fonctionnement
N° d’allumages pouvant être remis à zéro
N° d’allumages
Combustible 1: Débit volumétrique de combustible
dans l’unité de mesure sélectionnée
Combustible 1: Temps de fonctionnement avec
flamme
Combustible 1: N° d’allumages pouvant être remis à
zéro
Combustible 1: N° d’allumages
N° total d’allumages
Code d’identification du brûleur
Version du logiciel
Variante du logiciel
Date d’essai de la boîte de contrôle
Code d’identification de la boîte de contrôle
N° d’identification du groupe de paramètres configuré
Version du groupe de paramètres
Réservé
Après l’accès à ces niveaux, l’écran affiche à gauche le numéro
du paramètre (clignotant) et à droite la valeur correspondante.
P
h min s %
Si la valeur ne s’affiche pas, appuyer sur la touche « i/reset »
pendant un temps compris entre 1 et 3 s.
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer sur la touche « i/
reset » pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC).
Pour passer au paramètre suivant, appuyer sur « + » ou sur « i/
reset » pendant moins de 1 s. À la fin de la liste, l’écran affiche
« End ».
Pour passer au paramètre précédent, appuyer sur la touche « ».
Pour revenir au mode d’affichage normal/standard, appuyer sur
la touche « i/reset » pendant un temps supérieur à 3 s, ou bien
appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC).
Pendant un instant, « OPErAte » s’affiche à l’écran.
6.8.4
Tab. Q
6.8.3
6.8.3.1 Modalité opérationnelle sur Mode Info et Mode
Service
D9021
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. Q.
Mode Paramètres
Le mode Paramètres (PArA) affiche et permet de modifier/programmer la liste des paramètres indiquée à la page 49.
Les paramètres préréglés en usine n’y sont pas affichés.
Mode Service
Le mode Service (SEr) affiche l’historique des erreurs et certaines informations techniques du système. Pour accéder à ce niveau, il faut:
Appuyer sur la touche « i/reset » pendant un temps supérieur à 3 s.
Relâcher immédiatement la touche lorsque « SEr » est affiché à l’écran.
Pour accéder à ce niveau, il faut suivre la « Procédure d’accès
par mot de passe ».
6.8.4.1 Procédure d’accès par mot de passe
Appuyer simultanément sur les touches « F » et « A » pendant
1 s.
L’écran affiche pendant un instant « CodE » et tout de suite
après 7 traits dont le premier clignote.
P
A
V h min s %
La liste des paramètres (dans la séquence selon laquelle ils sont
affichés) est indiquée dans le Tab. R.
121
922
161
701÷725
945
Paramètre
Intensité de flamme (%)
Combustible effectif qui passe en unités de volume/h (m³/h, l/h, ft³/h, gal/h)
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
Position des servomoteurs (exprimée en degrés,
symbole )
0 = combustible
1 = air
Nombre d’erreurs
Historique des erreurs: 701-725.01, Code
Combustible utilisé:
0 = combustible 0 (huile)
1 = combustible 1 (gaz)
P
D9026
N°
954
960
D9025
F
P
V h min s %
Avec les touches « + » et « – » sélectionner le premier caractère
du mot de passe (lettre ou numéro), et confirmer en appuyant sur
la touche « i/reset ».
P
V h min s %
D9027
V h min s %
D9020
/reset
VSD
/reset
Tab. R
41
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Lorsque la confirmation a été effectuée le signe « – » s’affiche.
6.8.4.2 Attribution des niveaux des paramètres
Faire la même chose pour les autres caractères.
Le niveau de paramètres est divisé en groupes comme illustré
dans le Tab. S.
Après avoir saisi le dernier caractère du mot de passe, confirmer
en appuyant sur la touche « i/reset » : si le mot de passe saisi est
correct, le message « PArA » s’affiche pendant quelques secondes, puis on a accès aux différents groupes de paramètres.
N°
Paramètre
100: ParA
Paramètres généraux
Informations et données d’identification du système.
200: ParA
Contrôles du Brûleur (Combustible 0)
Type de fonctionnement, Temps d’intervention et
sécurité durant les différentes phases.
300: ParA
Contrôles du brûleur (combustible 1)
Type de fonctionnement, Temps d’intervention et
sécurité durant les différentes phases.
400: Set
Courbe de modulation Air/Combustible
Configuration des points de régulation Air/Combustible
500: ParA
Positionnement servomoteurs
Choix /Combustible dans les différentes phases.
600: ParA
Servomoteurs
Configuration et destination des servomoteurs.
700: HISt
Historique des erreurs
Choix de différents modes d’affichage de l’historique des erreurs.
900: dAtA
Informations de processus
Affichage d’informations pour la commande à
distance du brûleur.
Avec les touches « + » et « – », sélectionner le groupe désiré.
V h min s %
/reset
D9022
P
V h min s %
D9023
P
Si le mot de passe saisi est incorrect, le message « Error » s’affiche pendant un instant. Il faut répéter la procédure.
V h min s %
D9024
P
Tab. S
ATTENTION
Le mot de passe ne doit être communiqué qu’à du
personnel qualifié ou au service d’assistance et il
doit être conservé dans un lieu sûr.
ATTENTION
Après avoir effectué cette procédure, « PArA » s’affiche pendant quelques secondes.
Pour modifier un paramètre, se référer au paragraphe “Procédure de modification d’un paramètre”.
P
Dans cette procédure, un seul combustible (0) est utilisé comme
exemple. La même procédure est aussi valable pour le
combustible (1) selon les indications du Tab. S.
D9022
V h min s %
Sélectionner le groupe paramètres désiré avec les touches « + »
et « - », puis confirmer en appuyant sur la touche « i/reset ».
À l’intérieur du groupe choisi, faire défiler la liste avec les
touches« + » et « - ». À la fin de la liste, l’écran affiche « End ».
Pour revenir au mode d’affichage normal, appuyer 2 fois simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC).
ESC
/reset
20109568
Tous les paramètres sont contrôlés à l’usine.
Toute modification/altération peut compromettre
le bon fonctionnement du brûleur et créer des
dommages à des personnes ou des choses, et
dans tous les cas doit être effectuée par du personnel qualifié.
42
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9
Procédure de modification d’un paramètre
Après l’accès au niveau et au groupe de paramètres, l’écran affiche à gauche le numéro du paramètre (clignotant) et à droite la
valeur correspondante.
Il est à présent possible d’entrer/modifier la position en degrés.
Il n’est pas nécessaire de confirmer la valeur établie.
ATTENTION
Si la valeur n’est pas affichée, appuyer sur la touche « i/reset »
pendant un temps compris entre 1 et 3 secondes.
Un exemple de modification du paramètre du temps de préventilation (n° 225) est reproduit ci-dessous.
Appuyer sur la touche « i/reset »: la valeur 20 (secondes) est affichée.
V h min s %
D9032
P
Pour le servomoteur du combustible, continuer à appuyer sur la
touche « F » (la position en degrés clignote) et appuyer sur les
touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur.
NOTE:
L’unité de mesure du temps n’est pas affichée et doit s’entendre
exprimée en secondes.
P
F
s %
D9033
h min s %
D9028
P
P
Appuyer sur la touche « + » et augmenter la valeur à
25 secondes (clignotant). Appuyer sur la touche « i/reset » pour
confirmer et mémoriser.
A
V h min
D9030
P
V h mi
s %
/reset
Pour revenir à la liste des paramètres, appuyer simultanément
sur les touches « + » et « - » (ESC).
Pour le réglage de la vitesse de l’inverter (exprimée en % à savoir
50 Hz = 100 %), maintenir la pression sur les touches « F » et
« A » simultanément la position en pourcentage clignote et appuyer sur les touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer
la valeur.
VSD
P
ESC
h min s %
F
D9031
P
A
V h min
6.9.0.1 Procédure d’introduction et réglage des points
de la courbe de modulation
D9034
P
D12135
V h min s %
D9029
/reset
Pour le servomoteur de l’air, continuer à appuyer sur la touche
« A » (la position en degrés clignote) et appuyer sur les touches
« + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur.
%
Sélectionner un autre point ou sortir en appuyant simultanément
sur les touches « + » et « - » (ESC).
ESC
Dans la boîte de contrôle il est possible de programmer 9 points
(P1 ÷ P9) de réglage/calibrage pour chaque moteur, en variant
leur position en degrés et par conséquent la quantité d’air et de
combustible introduite.
Le point d’allumage P0 est indépendant de la valeur minimale
de modulation. Cela signifie que, en cas de difficulté, il est possible d’allumer le « brûleur » à une valeur autre que la valeur minimale de modulation (P1).
Pour accéder au Mode Paramètres (groupe 400) en faisant référence à la Procédure d’accès par mot de passe.
Pour saisir ou régler un point, agir de la manière suivante.
Avec les touches « + » et « - » entrer/sélectionner le point désiré
de la courbe et attendre qu’il clignote: cela veut dire que les servomoteurs se sont positionnés sur les valeurs sélectionnées sur
l’afficheur et qu’elles correspondent au point configuré auparavant.
43
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9.0.2 Fonction CALC
Le schéma (Fig. 54) montre comment est modifiée la courbe de
modulation du combustible si les valeurs du point « P5 » sont
changées.
En maintenant pressée la touche « + » pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre « P6 » et « P8 » sont recalculés.
En maintenant pressée la touche « - » pendant un temps supérieur à 3 s, les points compris entre « P4 » et « P2 » sont recalculés.
D7908
100
90
courbe
originaire
Angle (degrés)
80
om
C
70
le
ib
st
u
b
60
CALC+
50
40
30
CALC-
20
10
Recalcul
0
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
P8
P9
Points de la courbe
Fig. 54
Le schéma (Fig. 55) montre la courbe de modulation du combustible si, après la modification du point « P5 », le recalcul de tous
les autres points n’est pas effectué.
D7909
100
90
Angle (degrés)
80
om
C
70
le
tib
s
bu
60
50
40
30
20
10
0
P0
P1
P2
P3
P4
P5
P6
P7
Points de la courbe
20109568
P8
P9
Fig. 55
44
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.10
Procédure de démarrage
Vérifier si la demande de chaleur est affichée à l’écran du panneau opérateur, ainsi que le message « OFF UP0 » pour le combustible « 0 » ou « OFF UPr1 » pour le combustible 1: cela
signifie qu’il faut régler la courbe de modulation du brûleur.
Phase 36:
Le brûleur se place dans la position d’allumage, point « P0 », définie dans le Tab. T à la page 46: l’écran visualise l’indication
« P0 » avec une lumière clignotante.
Si la valeur proposée est adaptée, confirmer en utilisant le
bouton « + ».
P
V
h min s
Dans le cas contraire, modifier le point d’allumage, se référer au
paragraphe Procédure d’introduction et réglage des points de la
courbe de modulation.
%
20096077
P
D9032
P
V
h min s
V h min s %
%
Les valeurs indiquées dans la figure sont purement indicatives.
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la Procédure
d’accès par mot de passe.
L’écran affiche le groupe des paramètres 400.
ATTENTION
Phase 38:
La phase d’allumage débute, l’étincelle jaillit.
P
D9023
Les vannes du combustible s’ouvrent (le comptage du temps de
sécurité commence). Vérifier la présence de la flamme depuis le
viseur ad hoc et la correction des paramètres de combustion. Si
nécessaire, varier les degrés d’ouverture/fermeture des servomoteurs d’air et de combustible.
Confirmer avec la touche « i/reset »:
/reset
ATTENTION
L’écran affiche « run »
Pour le fonctionnement au fioul, l’ouverture des
vannes se produit uniquement après avoir reçu
l’autorisation du pressostat huile du seuil minimum. Régler le pressostat du seuil minimum si
nécessaire ou vérifier le flux du combustible.
20064414
Si l’appareil se met en sécurité, appuyer simultanément sur les
boutons « + » et « - » (ESC): l’écran affiche alternativement le
code de blocage pour absence de flamme (c : 4) et le diagnostic
correspondant (d: 3).
L’écran affiche en séquence toutes les phases et les temps correspondants. Les phases sont énumérées dans le paragraphe
Liste des phases (fonctionnement au gaz).
V h min s %
Phase 22:
D9007
P
Confirmer avec la touche « i/reset ». Le brûleur démarre.
P
Démarrage du moteur de ventilateur.
Mise en route du moteur de pompe (pour le fonctionnement à
l’huile uniquement).
V h min s %
D9008
V h min s %
Phase 40:
Phase 24:
Le brûleur se porte dans la position de pré-ventilation, le serveur
ouvre le volet à 90°.
Phases 80, 81, 82, 83 (uniquement pour le fonctionnement au
gaz):
Ces phases concernent l’essai d’étanchéité des vannes.
Phase 30:
Le comptage du temps de pré-ventilation configuré en usine
commence.
45
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Pour résoudre le problème, consulter le paragraphe Défaillance
dans l’allumage.
Avant de passer d’un point au point suivant, attendre que les servomoteurs atteignent la position
affichée sur l’écran.
Pour débloquer, se référer à la Procédure de déblocage. Les
messages « OFF UP0 » ou « OFF UPr1 » sont affichés à l’écran.
Répéter la « Procédure de démarrage ».
Les valeurs saisies précédemment restent mémorisées.
ATTENTION
Lorsque l’allumage a eu lieu (point « P0 »), poursuivre le réglage
de la courbe de modulation.
Appuyer sur le bouton « + »: l’écran affiche l’indication « P1 »
avec une lumière clignotante et propose les mêmes réglages du
point « P0 ».
Appuyer à nouveau sur le bouton « + »: le message « CALC »
est affiché à l’écran pendant quelques secondes.
Il est conseillé, à la moitié de la procédure (c’est-à-dire au niveau
des points « P4 » ou « P5 »), mesurer le débit de gaz et vérifier
que la puissance soit d’environ 50 % de la puissance maximale.
Si ce n’est pas le cas, intervenir sur la stabilisateur de la vanne
gaz: dans ce cas il faudra revoir tous les réglages de tous les
points paramètres auparavant.
Une fois achevé le réglage du point « P1 », confirmer en appuyant simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC): le paramètre « 546 » est affiché.
Si l’on souhaite faire fonctionner le brûleur sur une portion de la
courbe de modulation, modifier les paramètres « 546 » et
« 545 » selon la Procédure de modification d’un paramètre.
Appuyer simultanément sur les touches « + » et « - » (ESC) deux
fois, l’écran affichera la position de charge actuelle.
L’objectif est d’atteindre le point « P9 » pour régler/déterminer la puissance maximale de fonctionnement.
ESC
P
Appuyer sur la touche « + » jusqu’à atteindre le point « P9 ».
V h min s %
Une fois le point « P9 » atteint, attendre que l’écran affiche l’indication « P9 » clignotante en proposant les mêmes réglages que
le point « P0 ».
Maintenant, il est possible de modifier cette valeur pour obtenir la
puissance maximale de fonctionnement souhaitée.
ATTENTION
Si la pression du gaz n’est pas suffisante, malgré l’ouverture
maximale à 90° du servomoteur gaz, il est nécessaire d’agir sur
le stabilisateur de la vanne de gaz.
Il est recommandé d’effectuer la copie de secours
chaque fois qu’un paramètre est changé !
Pour la procédure, se référer au paragraphe “Copie de secours” à la page 47.
D9041
Configurations d’usine
La boîte de contrôle calculera automatiquement les points de
« P8 » à « P2 », en les distribuant sur une ligne droite. Ils sont
théoriques et doivent être vérifiés.
Vérifier si les réglages du point « P8 » sont adaptés.
Dans le cas contraire, modifier le point.
Procéder en séquence, avec le bouton « - », jusqu’au point
« P1 ».
Il est possible de modifier le point « P1 » pour obtenir un point de
minimum de modulation différent du point d’allumage (« P0 »).
46
Fioul domestique
Point de la courbe
Gaz
V h min s %
20109568
À la fin de la « Procédure de démarrage », il faut
effectuer une « Copie de secours », qui sert à
mémoriser les paramètres et les données qui se
trouvent dans la boîte de contrôle à
l’écran RDI21…
Cette opération permet de rétablir les paramètres
et les points de la courbe de modulation en cas de
problèmes.
Après le réglage du point « P9 », maintenir la touche « - » enfoncée pendant environ 5 secondes ; le message « CALC » est affiché à l’écran pendant quelques secondes.
P
D9014
D9041
La boîte de contrôle indiquera automatiquement les mêmes valeurs réglées aux points « P0 » et « P1 » et aux points de « P2 »
à « P8 ».
ATTENTION
Pendant le réglage de chaque point, intervenir sur le servomoteur de l’air et sur celui du gaz, sans modifier la position du stabilisateur de la vanne gaz.
Si on souhaite faire fonctionner le brûleur sur toute la courbe de
modulation, appuyer simultanément sur les touches « + » et « - »
(ESC): de cette manière, la valeur 100 % sera affectée automatiquement au paramètre « 546 » et la valeur 20 %, au paramètre
« 545 ».
P
V h min s %
ATTENTION
P0
P9
P0
P9
Brûleur
air
15°
combustible
17°
air/combustible
90°
air
15°
combustible
20°
air/combustible
90°
Tab. T
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Procédure de sauvegarde/restauration
Le paramètre bAC_UP est affiché à l’écran:
P
Cela permettra d’utiliser les données pour programmer une
nouvelle LMV 26... ou pour revenir aux réglages mémorisés sur
la LMV 26....
Il est recommandé de réaliser cette opération à la
fin de chaque intervention comportant des modifications des réglages de la came.
ATTENTION
V h min s %
D12142
À la fin de la « Procédure de démarrage », il convient de faire
une sauvegarde, en créant une copie des données mémorisées
sur la LMV 26..., dans le panneau d’affichage RDI 21.
Confirmer avec la touche « i/reset »:
Cela permettra d’effectuer de manière simple une
restauration sur une came neuve fournie comme
pièce de rechange sans avoir à reprogrammer le
système.
/reset
L’écran affiche la valeur suivante:
6.11.1 Copie de secours
Pour effectuer la procédure de sauvegarde, agir comme suit:
Accéder au niveau Paramètres en suivant la Procédure
d’accès par mot de passe.
P
L’écran affiche le groupe des paramètres 400.
V h min s %
D12143
6.11
Appuyer sur le bouton « + »:
V h min s %
D9023
P
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
Avec la touche « - »:
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
V h min s
D12144
P
Confirmer avec la touche « i/reset » pour activer la procédure de
sauvegarde.
h min s %
D12140
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche « i/reset »:
/reset
La valeur 1 est affichée à l’écran:
/reset
V h min s %
P
Au bout d’environ 5 secondes (selon la durée du programme), la
valeur 0 est affichée à l’écran pour indiquer que la procédure de
sauvegarde a été correctement effectuée.
D12141
h min s %
D12145
P
L’écran affiche le paramètre 050 clignotant:
Confirmer avec la touche « i/reset »:
V h min s %
/reset
47
F
D12143
P
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
NOTE:
Si pendant le processus de copie de secours une erreur se
produisait, l’écran afficherait une valeur négative.
Pour déterminer la cause de l’erreur, voir le code diagnostic
137 (voir paragraphe Liste des paramètres).
Le paramètre bAC_UP est affiché à l’écran:
Il est recommandé d’effectuer un backup à
chaque fois qu’un paramètre est modifié,
après avoir vérifié la correction de la modification effectuée.
V h min s %
ATTENTION
D12142
P
Avec la touche « + »
6.11.2 Restauration
Il n’est pas possible d’effectuer la procédure
sur des boîtes de contrôle provenant d’autres
brûleurs.
Sélectionner le paramètre rEStorE
P
V h min s %
D12146
ATTENTION
Utiliser cette procédure en cas de remplacement
de la boîte de contrôle avec un code de pièce de
rechange. Ainsi, il est possible d’avoir les paramètres par défaut déjà mémorisés ou ceux mémorisés pendant le démarrage.
Confirmer avec la touche « i/reset »:
Pour effectuer la procédure de « restore », agir comme suit:
Accéder au niveau Paramètres en se référant à la Procédure d’accès par mot de passe.
L’écran affiche le groupe des paramètres 400.
/reset
L’écran affiche la valeur suivante.
P
Avec la touche « - »:
V h min s %
D12143
V h min s %
D9023
P
Appuyer sur le bouton « + »:
Sélectionner le groupe des paramètres 000:
La valeur sera réglée à 1. La valeur 1 est clignotante:
P
Le paramètre 000 clignote, confirmer avec la touche « i/reset »:
V h min s
D12144
h min s %
D12140
P
Confirmer avec la touche « i/reset » pour activer la procédure de
restauration.
/reset
L’écran affiche le paramètre 050 clignotant:
/reset
P
P
Confirmer avec la touche « i/reset »:
V h min s %
/reset
20109568
48
F
D12145
h min s %
D12141
La valeur 1 est affichée à l’écran:
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Au bout d’environ 8 secondes (selon la durée du programme), la
valeur 0 est affichée à l’écran pour indiquer que la procédure de
restauration a été correctement effectuée.
NOTE:
Quand le processus de restauration sera terminé, la valeur 0
s’affichera à l’écran.
L’information Err C: 136 D: 1 (processus de restauration initialisé) est affichée pendant un instant.
V h min s %
6.12
D12143
P
Liste des paramètres
Paramètre
N°
Description
000
PARAMÈTRES INTERNES
Lancement de la procédure copie de secours/restauration avec RDI21.../PC TOOL (régler le paramètre
sur 1)
Indice 0 = copie de secours
Indice 1 = restaurer
Les valeurs négatives sont des erreurs
Numéro d’identification brûleur créé par la copie de
secours sur RDI21...
Numéro ASN créé par la copie de secours sur
RDI21...
050
055
056
ATTENTION
À la fin du processus de restauration, il faut
contrôler l’ordre des fonctions et la liste des
paramètres.
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
2
-
Modification
1
-
8
-
1
-
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
-99
2
1
0;0
Mode Service
0
99999999
1
0
Mode Service
0
127
1
0
Mode Service
0x100
0xFFF9
1
0
Mode Service
0
255
1
Mode Info
0
65535
1
Mode Info
0
255
1
30
Mode Info
0
0xFFFF
1
V 01.08
Mode Info
0
0xFFF9
1
V 03.30
Mode Info
0
225
1
1
Mode Info
0
127
1
0
Mode Service
057
Version Logiciel par la copie de secours sur RDI21...
100
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
102
Date d’identification boîte de contrôle
1
-
103
Date d’identification boîte de contrôle
1
-
104
N° d’identification du groupe de paramètres configuré
1
-
105
Version du groupe de paramètres configuré
1
-
107
Version du logiciel
1
-
108
Variante du logiciel
1
-
111
Numéro ASN pour la vérification du numéro ASN créé
par la copie de secours sur RDI 21…
8
-
113
IDENTIFICATION DU brûleur
1
-
Modification
0
99999999
1
Non défini
Mode Info
avec mot de
passe
Mode Service
121
Configuration manuelle de la puissance
Non défini = fonctionnement automatique
1
%
Modification/
remise à
zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Info
3
%
Modification
0%
100 %
0,1 %
0%;1%;
0%
Mode Service
1
-
Modification
-6
1
1
0
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
1
%
Modification
0%
100 %
1%
75 %
Mode Service
1
-
Modification
0
400
0,01
0
Mode Service
1
-
Modification
-5
2
1
0
Mode Service
1
%
Modification/
remise à
zéro
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
49
F
123
124
125
126
128
130
133
Étape minimale position de sortie
Indice 0: BACS sortie
Indice 1: sortie du régleur de charge externe,
analogique.
Indice 2: sortie des contacts du régleur de charge
externe, analogique.
Initiation test de perte flamme (TÜV test) (définir le
paramètre sur 1) (extinction des vannes combustible
perte de flamme) Une valeur négative indique une
erreur (voir code 150)
Fréquence alimentation principale
0 = 50 Hz
1 = 60 Hz
Luminosité de l’afficheur
Compteur combustible: Valeur impulsions
(impulsions/unité de flux volumétrique)
Élimine affichage chronologie erreurs
Pour éliminer l’affichage, mettre le paramètre sur 1,
puis sur 2
Réponse 0: processus réussi
Réponse -1: Délai d’attente de 1_2 - Séquence
Default output pour test TÜV:
Non valable test TÜV, quand l’output est activé
2.000 ..... 10.000 = basse flamme ou première/
seconde/troisième allure
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N°
141
142
143
144
145
146
147
148
Description
Commande à distance boîte de contrôle
0 = off
1 = Modbus
2 = réservé
Temps d’attente avant une nouvelle tentative en cas
d’avarie dans la communication
Valeurs réglées:
0 = non actif
1 = .... 7200 s
Réservé
Réservé
Adresse périphérique pour Modbus
Valeurs réglées:
1 ... 247
Baud Rate pour Modbus
Valeurs réglées:
0 = 9600
1 = 19200
Parité pour Modbus
0 = aucun
1 = impair
2 = pair
Sélection du fonctionnement du brûleur durant l’interruption de la commutation avec le système de commande à distance.
Valeurs réglées:
Avec le fonctionnement modulant, les configurations
des valeurs sont les suivants:
0...19,9 = brûleur éteint
20...100 = 20...100 % champ de modulation du brûleur.
Avec fonctionnement par allures:
0 = brûleur éteint P1, P2, P3
Aucune configuration = aucune fonction en cas d’interruption de la communication
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
1
-
1
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
Modification
0
2
1
0
Mode Service
s
Modification
0s
7200 s
1s
120 s
Mode Service
1
1
s
Modification
Modification
1
10 s
8
60 s
1
1s
1
30 s
Mode Info
Mode Service
1
-
Modification
1
247
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
2
1
0
Mode Service
1
%
Modification/
remise à
zéro
0%
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
Lecture seulement
0
65535
1
0
Mode Info
161
Nombre total d’erreurs
1
-
162
Heures de fonctionnement (possibilité de remise à
zéro)
1
h
Reset
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
0h
999999 h
1h
0h
Mode Info
163
Heures totales alimentation boîte de contrôle
1
h
Lecture seulement
164
Nombre total de démarrages (possibilité de remise à
zéro)
1
-
Reset
0
999999
1
0
Mode Info
166
Nombre total de démarrages
1
-
Lecture seulement
0
999999
1
0
Mode Info
Reset
0
99999999
1
0
Mode Info
1
22
1
Non défini
Mode Service
167
200
201
Débit volumétrique de combustible dans l’unité de
mesure sélectionnée (possibilité de remise à zéro)
CONTRÔLES DU BRÛLEUR (Combustible 0)
Mode de fonctionnement du brûleur (ligne
d’alimentation combustible, modulante/par allures,
servomoteurs, etc.)
-- = non défini (éliminations courbes)
1 = Gmod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 allures
6 = Lo 3 allures
7 = Gmod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2 allures
12 = Lo mod 2 vannes combustible
13 = LoGp mod 2 vannes combustible
14 = G mod pneu sans actionneur
15 = Gp1 mod pneu sans actionneur
16 = Gp2 mod pneu sans actionneur
17 = Lo 2 allures sans actionneur
18 = Lo 3 allures sans actionneur
19 = G mod actionneur gaz uniquement
20 = Gp1 mod actionneur gaz uniquement
21 = Gp2 mod actionneur gaz uniquement
22 = Lo mod actionneur huile uniquement
20109568
m3, l,
1
ft3, gal
1
-
Modification/
mise à zéro
50
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N°
208
210
211
212
215
221
222
223
225
226
230
232
233
234
236
237
241
248
261
265
266
270
272
273
274
276
277
281
284
Description
Arrêt du programme
0 = désactivé
1 = Pré-ventilation (Ph24)
2 = Allumage (Ph36)
3 = Intervalle 1 (Ph44)
4 = Intervalle 2 (Ph52)
Alarme au départ de la phase de pré-ventilation
0 = Désactivé
1 = Activé
Rampe de montée moteur ventilateur
Temps maximal pour atteindre la flamme basse
Maximum de répétitions du circuit de sécurité
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
Gaz: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC
1 = ION/QRA
Gaz: Sélection de la fonction de pré-ventilation
0 = désactivée
1 = activée
Maximum de répétitions de l’intervention du pressostat gaz MIN
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
Gaz: Temps de pré-ventilation
Gaz: Temps de pré-allumage
Gaz: Intervalle 1
Gaz: Intervalle 2
Gaz: Temps de postcombustion
Gaz: Temps de post-ventilation (aucun test de lumière
étrangère)
Gaz: Pressostat gaz seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la
vanne combustible 1 (V1))
2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil
minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2))
Gaz: Pressostat gaz max/POC Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat gaz max
2 = POC
3 = Pressostat contrôle d’étanchéité
Gaz: Test de contrôle d’étanchéité vannes
0 = test désactivé
1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage
2 = test de contrôle étanchéité vannes à l’extinction
3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et
à l’extinction
Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à la désactivation
de la charge (LR)) - ON
Huile: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC...
1 = ION/QRA...
Huile: Temps de pré-ventilation
Huile: Temps de pré-allumage
Huile: Intervalle 1
Huile: Intervalle 2
Huile: Temps de postcombustion
Huile: Temps de post-ventilation (aucun test de
lumière étrangère)
Huile: Pressostat huile seuil minimum entrée
0 = désactivé
1 = actif de la phase 38
2 = actif du temps de sécurité (TSA)
Huile: Pressostat fioul seuil maximum/POC entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat huile max.
2 = POC
Huile: Sélection phase d’allumage transformateur TA
0 = pré-allumage court (Ph38)
1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22)
Huile: Temps de post-ventilation (t3) (à la
désactivation de la charge (LR)) - ON
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
1
-
1
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
Modification
0
4
1
0
Mode Service
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
1
1
s
s
Modification
Modification
2s
0,2 s
60 s
10 min
0,2 s
0,2 s
2s
45 s
Mode Service
Mode Service
1
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
1
1
1
1
s
s
s
s
s
Modification
Modification
Modification
Modification
Modification
20 s
0,4 s
0,4 s
0,4 s
0,2 s
60 min
60 min
60 s
60 s
60 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
20 s
2s
2s
2s
8s
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
3
1
2
Mode Service
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
1
1
1
1
1
s
s
s
s
s
Modification
Modification
Modification
Modification
Modification
15 s
0,6 s
0,4 s
0,4 s
0,2 s
60 min
60 min
60 min
60 min
60 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
15 s
2s
2s
2s
8s
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
51
F
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N°
Description
300
CONTRÔLES DU BRULEUR (COMBUSTIBLE 1)
Mode de fonctionnement du brûleur (ligne
d’alimentation combustible, modulante/par allures,
servomoteurs, etc.)
-- = non défini (éliminations courbes)
1 = Gmod
2 = Gp1 mod
3 = Gp2 mod
4 = Lo mod
5 = Lo 2 allures
6 = Lo 3 allures
7 = Gmod pneu
8 = Gp1 mod pneu
9 = Gp2 mod pneu
10 = LoGp mod
11 = LoGp 2 allures
12 = Lo mod 2 vannes combustible
13 = LoGp mod 2 vannes combustible
14 = G mod pneu sans actionneur
15 = Gp1 mod pneu sans actionneur
16 = Gp2 mod pneu sans actionneur
17 = Lo 2 allures sans actionneur
18 = Lo 3 allures sans actionneur
19 = G mod actionneur gaz uniquement
20 = Gp1 mod actionneur gaz uniquement
21 = Gp2 mod actionneur gaz uniquement
22 = Lo mod actionneur huile uniquement
(Combustible 1) Gaz: Sélection du capteur de flamme
0 = QRB.../ QRC
1 = ION/QRA
(Combustible 1) Gaz: Sélection de la fonction de préventilation
0 = désactivée
1 = activée
Maximum de répétitions de l’intervention du pressostat gaz MIN
1 = Aucune répétition
2...15 = Nombre de répétitions
16 = Répétitions constantes
(Combustible 1) Gaz: Temps de pré-ventilation
(Combustible 1) Gaz: Temps de pré-allumage
(Combustible 1) Gaz: Intervalle 1
(Combustible 1) Gaz: Intervalle 2
(Combustible 1) Gaz: Temps de postcombustion
(Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation
(aucun test de lumière étrangère)
(Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz seuil minimum
entrée
0 = désactivé
1 = pressostat gaz de seuil minimum (en amont de la
vanne combustible 1 (V1))
2 = contrôle de la vanne avec le pressostat de seuil
minimum (entre vanne combustible 1 (V1) et 2 (V2))
(Combustible 1) Gaz: Pressostat gaz max/POC
Entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat gaz max
2 = POC
3 = Pressostat contrôle d’étanchéité
(Combustible 1) Gaz: Test de contrôle d’étanchéité
vannes
0 = test désactivé
1 = test de contrôle étanchéité vannes au démarrage
2 = test de contrôle étanchéité vannes à l’extinction
3 = test de contrôle étanchéité vanne au démarrage et
à l’extinction
(Combustible 1) Gaz: Temps de post-ventilation (t3) (à
la désactivation de la charge (LR)) - ON
(Combustible 1) Huile: Sélection du capteur de
flamme
0 = QRB.../ QRC...
1 = ION/QRA...
(Combustible 1) Huile: Temps de pré-ventilation
(Combustible 1) Huile: Temps de pré-allumage
(Combustible 1) Huile: Intervalle 1
(Combustible 1) Huile: Intervalle 2
301
321
322
323
325
326
330
332
333
334
336
337
341
348
361
365
366
370
372
20109568
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
1
-
1
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
Modification/
mise à zéro
1
22
1
Non défini
Mode Service
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
-
Modification
1
16
1
16
Mode Service
1
1
1
1
1
s
s
s
s
s
Modification
Modification
Modification
Modification
Modification
20 s
0,4 s
0,4 s
0,4 s
0,2 s
60 min
60 min
60 s
60 s
60 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
20 s
2s
2s
2s
8s
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
1
s
Modification
0,2 s
108 min
0,2 s
0,2 s
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
1
2
1
1
Mode Service
1
-
Modification
0
3
1
2
Mode Service
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
1
-
Modification
0
1
1
0
Mode Service
1
1
1
1
s
s
s
s
Modification
Modification
Modification
Modification
15 s
0,6 s
0,4 s
0,4 s
60 min
60 min
60 min
60 min
0,2 s
0,2 s
0,2 s
0,2 s
15 s
2s
2s
2s
Mode Service
Mode Service
Mode Service
Mode Service
52
F
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N°
Description
373
(Combustible 1) Huile: Temps de postcombustion
(Combustible 1) Huile: Temps de post-ventilation
(aucun test de lumière étrangère)
(Combustible 1) Fioul: Pressostat fioul seuil
maximum/POC entrée
0 = désactivé
1 = Pressostat huile max.
2 = POC
(Combustible 1) Huile: Sélection phase d’allumage
transformateur TA
0 = pré-allumage court (Ph38)
1 = pré-allumage long (avec ventilateur) (Ph22)
(Combustible 1) Fioul: Temps de post-ventilation (t3)
(à la désactivation de la charge (LR)) - ON
COURBE DE MODULATION AIR/COMBUSTIBLE
Contrôle du servomoteur du combustible
(seulement réglage de la courbe)
374
377
381
384
400
401
402
500
501
502
Contrôle du servomoteur d’air
(seulement réglage de la courbe)
POSITIONNEMENT SERVOMOTEURS
Position du servomoteur du combustible en absence
de flamme
Indice 0 = position de veille
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
Position du servomoteur air s’il n’y a pas de flamme
Indice 0 = position de veille
Indice 1 = position de pré-ventilation
Indice 2 = position de post-ventilation
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
1
s
Modification
1
s
Modification
1
-
1
Intervalle de valeurs
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
0,2 s
60 s
0,2 s
108 min
0,2 s
8s
Mode Service
0,2 s
0,2 s
Mode Service
Modification
1
2
1
1
Mode Service
-
Modification
0
1
1
1
Mode Service
1
s
Modification
1s
108 min
0.2 s
1s
Mode Service
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
13
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0° ; 0° ; 15°
Mode Service
3
(°)
Modification
0°
90°
0,1°
0° ; 90° ; 45°
Mode Service
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
20 %
100 %
0,1 %
Non défini
Mode Service
Modification/
remise à
zéro
Modification/
remise à
zéro
Min.
0° ; 0° ; 15° ;
Non défini
0° ; 90° ;
45° ; Non
défini
Mode Service
Mode Service
545
Limite minimum de modulation
Non défini = 20 %
1
%
546
Limite maximum de modulation
Non défini = 100 %
1
%
2
(°)
Modification
0,5°
4°
0,1°
1,7° ; 1,7°
Mode Service
1
-
Modification
0
2
1
2
Mode Service
0
255
1
0
Mode Info
0
255
1
0
Mode Info
0
6
1
0
Mode Info
0
255
1
0
Mode Info
0
99999999
1
0
Mode Info
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
600
700
SERVOMOTEURS
Limite de tolérance de contrôle de la position (0,1°)
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
Erreur de position plus grave, où un défaut est sûrement détecté
- > Tranche d’arrêt: (P 606 - 0,6°) à P606
Configuration sortie analogique
0 = DC 0...10 V
1 = DC 2...10 V
2 = DC 0/2...10 V
HISTORIQUE DES ERREURS
701
Chronologie erreurs: 701-725.01.Code
25
-
•
Chronologie erreurs: 701-725.02.Code diagnostic
25
-
•
Chronologie erreurs: 701-725.03.Classe erreur
25
-
•
Chronologie erreurs: 701-725.04.Phase
25
-
•
Chronologie erreurs: 701-725.05.Compteur démarrage
25
-
725
Chronologie erreurs: 701-725.06.Charge
25
%
900
INFORMATIONS DE PROCESSUS
Sortie actuelle
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
Position des servomoteurs
Repère 0 = combustible
Repère 1 = air
Source de chaleur activée
1 = output durant la définition des courbes
2 = sortie manuelle
3 = BACS output
4 = sortie entrée analogique
5 = sortie des contacts du régleur de charge externe
2
%
Lecture seulement
0%
100 %
0,1 %
0%
Mode Info
2
(°)
Lecture seulement
-50°
150°
0,01°
0°
Mode Info
1
-
Lecture seulement
0
255
1
0
Mode Service
53
F
606
645
903
922
942
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
20109568
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
Paramètre
N°
947
950
Description
Résultat de l’échantillonnage du contact (codifié en
bits)
Bit 0.0 = 1: Pressostat de min.
Bit 0.1 = 2: Pressostat de max
Bit 0.2 = 4: Pressostat contrôle vannes
Bit 0.3 = 8: Pressostat air
Bit 0.4 = 16: Contrôle de charge Open
Bit 0.5 = 32: Contrôle de charge ON
Bit 0.6 = 64: Contrôle de charge Closed
Bit 0.7 = 128: Circuit de sécurité
Bit 1.0 = 1: Vanne de sécurité
Bit 1.1 = 2: Allumage
Bit 1.2 = 4: Vanne combustible 1
Bit 1.3 = 8: Vanne combustible 2
Bit 1.4 = 16: Vanne combustible 3/vanne pilote
Bit 1.5 = 32: Reset
État de demande du relais (codifié en bits)
Bit 0 = 1: Alarme
Bit 1 = 2: Vanne de sécurité
Bit 2 = 4: Allumage
Bit 3 = 8: Vanne combustible 1
Bit 4 = 16: Vanne combustible 2
Bit 5 = 32: Vanne combustible 3/vanne pilote
Nb d’éléments
Unité de
mesure
Modification
2
-
1
-
954
Intensité de la flamme
1
960
Débit effectif
1
961
État des modules extérieurs et affichage
1
981
Erreur de mémoire: code
1
982
Erreur de mémoire: code de diagnostic
1
992
Indicateurs d’erreur
10
Intervalle de valeurs
Min.
Max.
Degré de
précision
Réglage
prédéfini
Mode d’accès
Lecture seulement
0
255
1
0
Mode Info
Lecture seulement
0
255
1
0
Mode Info
0%
100 %
1%
0%
Mode Info
0
6553,5
0,1
0
Mode Info
0
255
1
0
Mode Info
0
255
1
0
Mode Info
0
255
1
0
Mode Info
0
0xFFFFFFFF
1
0
Mode Service
Lecture seulement
m3/h, l, h, Lecture seuft3/h, gal/h
lement
Lecture seulement
Lecture seulement
Lecture seulement
%
-
Reset
Tab. U
6.13
Fonctionnement de régime
Brûleur sans le kit pour fonctionnement modulant
Une fois le cycle de démarrage terminé, la commande de la modulation du brûleur passe au thermostat/pressostat TR, qui
contrôle la température ou la pression dans la chaudière.
Si la température ou la pression sont basses, et le thermostat/pressostat TR est donc fermé, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX. (point
« P9 »).
Si la température ou la pression augmentent par la suite
jusqu’à l’ouverture du thermostat/pressostat TR, le brûleur
diminue progressivement la puissance jusqu’à la valeur
6.14
MIN, (point « P1 »). Et ainsi de suite.
L’extinction du brûleur a lieu quand la demande de chaleur
est inférieure à celle fournie par le brûleur à la puissance
MIN.
Le thermostat/pressostat TL s’ouvre, la boîte de contrôle
effectue la phase d’extinction.
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum
les dispersions thermiques.
Brûleur avec le kit pour fonctionnement modulant
Voir le manuel qui accompagne le kit régulateur.
Défaillance dans l’allumage
Si le brûleur ne s’allume pas, il y a mise en sécurité de l’alimentation électrique dans les 3 s qui suivent l’ouverture de la vanne
gaz.
Il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans
les 3 s du temps de sécurité.
Dans ce cas, augmenter le débit de gaz à l’allumage.
L’arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre de la Fig. 57.
DANGER
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite.
ATTENTION
20109568
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d’assistance.
54
F
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Mise en marche, réglage et fonctionnement du brûleur
6.15
Extinction du brûleur en marche
Si la flamme s’éteint accidentellement pendant la marche, la
boîte de contrôle exécute un recyclage, c’est à dire qu’elle
répète au moins une fois la phase d’allumage et exécute une
6.16
dernière tentative d’allumage.
Si la flamme continue à manquer la boîte de contrôle se bloque.
Arrêt du brûleur
L’arrêt du brûleur peut être réalisé:
À l’aide du sectionneur de la ligne d’alimentation électrique
placé sur le tableau de la chaudière.
En mettant le sélecteur « OFF/ON » (Fig. 5 à la page 12) sur
« OFF » (0).
En enlevant la protection transparente qui recouvre le pan-
6.17
neau opérateur, après avoir dévissé la vis correspondante,
et en agissant sur le panneau opérateur selon la Procédure
de blocage manuel.
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
Ouvrir le thermostat/pressostat TL
Ouvrir le thermostat/pressostat TS
Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum
jusqu’à la position de fin d’échelle minimale
Tourner la molette du pressostat air jusqu’à la position de
fin d’échelle maximale
Tourner la poignée du pressostat d’huile de seuil maximum jusqu’à la position de fin d’échelle minimum
Arrêter le brûleur et couper le courant
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum
Tourner la poignée du pressostat d’huile de seuil minimum jusqu’à la position de fin d’échelle maximum
Couvrir le capteur flamme
Le brûleur doit s’arrêter
Le brûleur doit s’arrêter et se mettre en sécurité
Le brûleur ne doit pas démarrer
Le brûleur doit se mettre en sécurité en raison de la perte de
flamme
Tab. V
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
55
F
20109568
Entretien
7
7.1
Entretien
Indications concernant la sécurité pour l’entretien
L’entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée du brûleur.
Avant d’effectuer toute opération d’entretien, nettoyage ou
contrôle:
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes
et au produit de rester fiable dans le temps.
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Les interventions d’entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications de ce manuel et
conformément aux normes et dispositions en vigueur.
DANGER
Vérifier si les deux alimentations électriques ont
été coupées.
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d’entretien
7.2.1
Fréquence d’entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au
moins une fois par an par une personne chargée
de cette opération par le constructeur ou par un
technicien spécialisé.
7.2.2
Test de sécurité - avec alimentation en gaz
fermée
Pour effectuer la mise en marche en toute sécurité, il est fondamental de contrôler l’exécution correcte des branchements électriques entre les vannes du gaz et le brûleur.
À cette fin, après avoir vérifié que les branchements ont été exécutés conformément aux schémas électriques du brûleur, il faut
lancer un cycle de démarrage avec le robinet gaz fermé (« dry
test », essai d’étanchéité).
1 La vanne manuelle du gaz doit être fermée au moyen du
dispositif de blocage/déblocage (Procédure « lock out / tag
out »)
2 Veiller à la fermeture des contacts électriques limite du brûleur
3 Veiller à la fermeture du contact du pressostat de gaz seuil
minimum
4 Effectuer un essai de démarrage du brûleur.
Le cycle de démarrage devra être réalisé selon les étapes suivantes:
– Démarrage du moteur du ventilateur pour la pré-ventilation
– Exécution du contrôle d’étanchéité des vannes de gaz, si
prévu.
– Achèvement de la pré-ventilation
– Atteinte du point d’allumage
– Alimentation du transformateur d’allumage
– Alimentation des vannes du gaz
Avec le gaz fermé, l’allumage du brûleur est impossible et donc
sa boîte de contrôle se met en état d’arrêt ou de mise en sécurité.
L’alimentation effective des vannes du gaz peut être contrôlée
par l’introduction d’un testeur; certaines vannes sont équipées de
signaux lumineux (ou indicateurs de position de fermeture/ouverture) s’activant quand elles sont alimentées électriquement.
20109568
ATTENTION
56
7.2.3
EN CAS D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DES
VANNES DU GAZ AYANT LIEU SELON DES
TEMPS IMPRÉVUS, NE PAS OUVRIR LA
VANNE MANUELLE, COUPER L’ALIMENTATION, VÉRIFIER LES CÂBLAGES; CORRIGER
LES ERREURS ET RÉPÉTER L’ESSAI DÈS LE
DÉBUT.
Contrôle et nettoyage
L’opérateur doit utiliser l’équipement nécessaire
pour le déroulement des activités d’entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent
indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus
approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si toutes les parties de la tête de combustion sont:
- En bon état.
- Sans déformations causées par la haute température.
- Sans impuretés provenant de l’environnement.
- Sans rouille dans les matériaux.
- Bien placées.
Vérifier si les trous de sortie de gaz pour la phase d’allumage,
dans le distributeur de la tête de combustion, sont libres d’impuretés et de dépôts de rouille.
Brûleur
Nettoyer l’extérieur du brûleur.
F
Entretien
Ventilateur
Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du
ventilateur et sur les palettes du rotor: cette poussière réduit le
débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en
particulier: pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d’air
EN 267
Courant électrique vers le capteur flamme
Éliminer la poussière sur la vitre.
Pour extraire le capteur flamme, la tirer avec force vers
l’extérieur ; elle est insérée uniquement sous pression.
Valeur minimale pour un fonctionnement correct: 70 µA.
Si la valeur est inférieure, cela peut être dû à:
- capteur épuisé,
- basse tension (inférieure à 187 V),
- mauvais réglage du brûleur
Pour effectuer la mesure, utiliser un microampèremètre de
100 µA c.c., relié en série à le capteur flamme, selon le schéma,
avec un condensateur de 100 µF - 1 V.c.c. relié en parallèle à
l’instrument.
D1143
Fig. 56
Puissance
max.
1,2
Puissance
min.
1,3
CO2 max. théorique
0 % O2
= 1,2
= 1,3
15,2
12,6
11,5
Réglage du CO2 %
CO
mg/kWh
100
Tab. W
FONCTIONNEMENT AU GAZ
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s’il est sale.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas
une bonne combustion, consulter le tableau ci-dessous et éventuellement contacter le Service Technique Après-vente pour qu’il
effectue les réglages qui s’imposent.
Excès d’air
EN 676
Puissance
max.
1,2
FONCTIONNEMENT AU FIOUL
Pompe
La dépression doit être inférieure à 0,45 bar.
Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant.
En cas de pression instable ou de pompe bruyante, détacher le
tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d’un réservoir situé à proximité du brûleur.
Cette opération permet de repérer si le conduit d’aspiration est le
responsable de l’anomalie ou s’il s’agit de la pompe.
Si la cause des anomalies est liée au conduit d’aspiration, contrôler si le filtre de ligne est encrassé ou s’il y a une entrée d’air dans
le conduit.
Filtres
Effectuer le contrôle des paniers filtrants de ligne et du gicleur
présents sur l’installation.
Au besoin, les nettoyer ou les remplacer.
En cas de présence de rouille ou d’autres impuretés à l’intérieur
du brûleur, aspirer l’eau et les impuretés éventuellement déposées au fond du réservoir avec une pompe indépendante.
Puissance
max.
1,3
CO
CO2 max. théorique
0 % O2
= 1,2
G 20
11,7
9,7
9
100
G 25
11,5
9,5
8,8
100
G 30
14,0
11,6
10,7
100
G 31
13,7
11,4
10,5
100
GAZ
Réglage du CO2 %
= 1,3
mg/kWh
Tab. X
7.2.4
Contrôle de la pression de l’air et du gaz à la
tête de combustion
Pour effectuer cette opération, il est nécessaire d’utiliser un manomètre pour mesurer la pression de l’air et du gaz à la tête de
combustion, comme illustré sur la Fig. 57.
Contrôle de
pression de
gaz
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les gicleurs une fois par an, durant l’entretien périodique.
Éviter de nettoyer le trou des gicleurs.
Tuyaux flexibles
Contrôler s’ils sont en bon état.
Contrôle
de pression
d’air
Réservoir
Tous les 5 ans environ, aspirer l’eau du fond du réservoir en utilisant une pompe indépendante.
57
20124909
F
Fig. 57
20109568
Entretien
7.2.5
Composants de sécurité
7.2.8
Les composants de sécurité doivent être remplacés selon le délai
du cycle de vie indiqué dans le Tab. Y. Les cycles de vie
spécifiée, ne se réfèrent pas aux délais de garantie indiqués dans
les conditions de livraison ou de paiement.
Composant de sécurité
Remplacement/entretien de l’inverter
En cas de remplacement ou d’entretien de l’inverter, il faut dévisser les quatre vis 1)(Fig. 60) et suivre la séquence de démontage
illustrée ci-contre.
Cycle de vie
Contrôle flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Détecteur de flamme
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vannes de gaz (type
solénoïde)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Pressostats
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
P
V
h min s
S8171
Régulateur de pression
15 ans
Servomoteur (came
électronique) (s'il est
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Vanne d'huile (type
solénoïde) (si elle est
présente)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Régulateur d'huile (si
présent)
10 ans ou 250 000
cycles de fonctionnement
Tuyaux/raccords d'huile
(métalliques) (s'ils sont
présents)
10 ans
Tuyaux flexibles (s'ils sont
présents)
5 ans ou 30 000 cycles sous
pression
Turbine ventilateur
10 ans ou 500 000 démarrages
%
Fig. 58
Tab. Y
7.2.6
Mesure du signal de flamme
20078649
Le brûleur est doté d’un détecteur pour contrôler la présence de
la flamme.
Pour faire fonctionner la boîte de contrôle le courant minimum est
de 70 µA. Le panneau opérateur affiche « 30 % » (voir Liste des
paramètres, paramètre 954).
Fig. 59
1
Le brûleur produit un courant nettement supérieur qui ne nécessite normalement d’aucun contrôle.
Cependant, si on veut mesurer le courant du détecteur de
flamme, suivre les indications décrites dans le “Programme
d’entretien” à la page 56.
7.2.7
Réglage du capteur de régime
Le capteur de régime E)(Fig. 59) se trouve à l’intérieur du capot
de moteur de ventilateur A) et mesure le régime moteur à travers
la plaque de lecture B), fixée de manière rigide au moteur.
La dimension indiquée dans la Fig. 59 doit être
respectée.
ATTENTION
Le capteur de régime sort d’usine déjà réglé. En cas d’entretien
ou de remplacement, il faut agir comme suit:
desserrer les 4 vis C;
à l’aide d’un tournevis plat, déplacer la plaque D) dans la
direction radiale;
une fois le réglage terminé, serrer les vis C).
S9506
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
ATTENTION
20109568
58
F
Fig. 60
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
Couper l’alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l’interrupteur général de l’installation.
DANGER
Vérifier si les deux alimentations électriques ont
été coupées.
Fermer le robinet d’arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Desserrer les 4 vis 1)(Fig. 61) et déposer le capot 2).
Débrancher les tuyaux de fioul à l’aide des raccords 3).
Débrancher le tirant 4) du secteur 5).
Monter les rallonges livrées de série sur les glissières 6).
Monter les vis 10).
Débrancher la prise du pressostat gaz seuil maximum.
Enlever les vis 7) et faire reculer le brûleur sur les
glissières 6) d’environ 100 mm.
Débrancher les câbles de la sonde et de l’électrode et faire
reculer complètement le brûleur.
Il est alors possible d’enlever la partie intérieure 8) après avoir
enlevé la vis 9).
8
6
2
9
7
10
4
5
3
1
7.4
20108036
Fig. 61
Fermeture du brûleur
Pousser le brûleur jusqu’à 100 mm environ du manchon.
Démonter les deux rallonges des glissières 6)(Fig. 61).
Revisser les vis 10) sur les glissières du brûleur.
Rebrancher les câbles et faire glisser le brûleur jusqu’à la
butée.
Brancher la prise du pressostat gaz seuil maximum.
Remonter les vis 7) et tirer doucement vers l’extérieur les
câbles de la sonde et de l’électrode jusqu’à ce qu’ils soient
légèrement tendus.
Raccorder le tirant 4) au secteur 5).
Brancher les tuyaux de fioul à l’aide des raccords.
Après avoir effectué toutes les opérations d’entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
59
F
20109568
Inconvénients - Causes - Remèdes
8
Inconvénients - Causes - Remèdes
En cas d’anomalies d’allumage ou de fonctionnement, le brûleur
effectue un « arrêt de sécurité » indiqué par le voyant rouge de
blocage du brûleur.
En cas d’arrêt du brûleur, afin d’éviter des dommages à l’installation, ne pas débloquer le brûleur
plus de deux fois de suite.
L’afficheur du panneau opérateur montre alternativement le code
de blocage et le diagnostic correspondant.
ATTENTION
Pour rétablir les conditions de démarrage, se référer à la Procédure de déblocage.
Le voyant rouge s’éteint quand le brûleur redémarre.
DANGER
8.1
Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième
fois, contacter le service d’assistance.
Si d’autres mises en sécurité ou anomalies du
brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel
dûment habilité et autorisé, selon les dispositions
du présent manuel et conformément aux normes
et dispositions légales en vigueur.
Liste des codes d’erreur
Code
d’erreur
Code de diagnostic
No Comm
2
3
4
7
12
20109568
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
Pas de communication entre LMV 26... et RDI21…
Contrôler le câblage entre la boîte de contrôle LMV 26... et
l’écran RDI21…
#
Aucune flamme à la fin de TSA1
1
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
2
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 2 (TSA2)
4
Aucune flamme à la fin du temps de sécurité 1 (TSA1)
(version de logiciel V02.00)
#
Erreur pression air
0
Pressostat air off
1
Pressostat air on
4
Pression air on – Blocage alarme au départ
20
Pression air, Pression combustible on - Blocage alarme au
départ
68
Pression air on – POC on - Blocage alarme au départ
84
Pression air, Pression combustible on - POC on - Blocage
alarme au départ
#
Lumière étrangère
0
Lumière étrangère durant le démarrage
1
Lumière étrangère durant l’extinction
2
Lumière étrangère pendant le démarrage – Blocage
alarme au départ
6
Lumière externe pendant le démarrage, pression air Blocage alarme au départ
18
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible - Blocage alarme au départ
24
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible - Blocage alarme au départ
66
Lumière étrangère pendant le démarrage – POC- Blocage
alarme au départ
70
Lumière externe pendant le démarrage, pression air, POC
- Blocage alarme au départ
82
Lumière externe pendant le démarrage, pression
combustible, POC - Blocage alarme au départ
86
Lumière externe pendant le démarrage, pression air,
pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
#
Fuite de flamme
0
Fuite de flamme
3
Perte de flamme (version de logiciel V02.00)
3…255
Perte de flamme pendant le TÜV test (test perte de
flamme)
#
Contrôle d’étanchéité des vannes
0
Fuite V1
Le diagnostic couvre la période allant de la fermeture des soupapes du combustible au point de détection de la perte de
flamme (résolution 0,2 s valeur 5 = 1 s).
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler le câblage et vérifier si le circuit est ouvert.
60
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
1
Fuite V2
Essai de fuite
Contrôler si la vanne sur le côté du moteur a des fuites.
Contrôler si le pressostat pour l’essai de fuite (PGVP) est fermé
quand il n’y a pas de pression du gaz.
Contrôler le câblage et vérifier s’il y a un court-circuit.
2
Contrôle d’étanchéité vannes impossible
Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais le pressostat
gaz min a été sélectionné avec entrée de X9-04 (contrôler
paramètres 238 et 241)
3
Contrôle d’étanchéité vannes impossible
Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais aucune entrée
n’a été assignée (contrôler paramètres 236 et 237)
4
Contrôle d’étanchéité vannes impossible
Le contrôle d’étanchéité vannes est actif, mais 2 entrées ont
été assignées (configurer le paramètre 237 ou Pressostat gaz
max ou POC)
5
Contrôle d’étanchéité vannes impossible
Le contrôle d’étanchéité des vannes est activé, mais 2 entrées
ont été assignées (contrôler les paramètres 236 et 237)
#
POC
0
POC Open
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
1
POC Closed
Contrôler le câblage
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre quand
la vanne est contrôlée
64
POC Open - Blocage alarme au départ
Contrôler le câblage
Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est fermé
19
80
Pression combustible, POC - Blocage alarme au départ
Contrôler que le pressostat soit fermé quand il n’y a aucune
pression de combustible
Contrôler qu’il n’y ait pas de court-circuit
20
#
Pmin
0
Pression min. gaz/huile absente
Contrôler qu’il n’y ait pas d’interruptions de ligne
1
Quantité de gaz faible - Blocage alarme au départ
Contrôler qu’il n’y ait pas d’interruptions de ligne
#
Pmax/POC
0
Pmax: Pression min. gaz/huile dépassée
POC: POC ouvert (version de logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
POC: Contrôler si le contact de fermeture de la vanne est
fermé
1
POC fermé (version de logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
Vérifier que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre quand
la vanne est contrôlée
64
POC Open - Blocage d’alarme au départ (version de
logiciel V02.00)
Contrôler le câblage.
Contrôler que le contact de fermeture de la vanne s’ouvre
quand la vanne est contrôlée
#
Circuit de sécurité/bride de brûleur
0
Circuit de sécurité ouvert/bride de brûleur ouverte
1
Circuit de sécurité ouvert/bride de brûleur ouverte Blocage alarme au départ
3
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère Blocage alarme au départ
5
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air Blocage alarme au départ
17
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de
combustible - Blocage alarme au départ
19
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
pression de combustible - Blocage alarme au départ
21
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air,
pression de combustible - Blocage alarme au départ
23
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
pression d’air, pression de combustible - Blocage alarme
au départ
65
Circuit de sécurité/bride de brûleur, POC - Blocage alarme
au départ
67
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
POC - Blocage alarme au départ
69
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression air, POC Blocage alarme au départ
71
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
pression d’air, POC - Blocage alarme au départ
81
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression de
combustible, POC - Blocage alarme au départ
83
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ
14
21
22
OFF S
Code de diagnostic
61
F
20109568
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
85
Circuit de sécurité/bride de brûleur, pression d’air,
pression de combustible, POC - Blocage alarme au départ
87
Circuit de sécurité/bride de brûleur, lumière étrangère,
pression d’air, pression de combustible, POC - Blocage
alarme au départ
50 ÷ 58
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
60
0
Erreur interne: aucun dispositif de contrôle de charge
valable
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
65 ÷ 67
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
70
#
Erreur du contrôle combustible/air: position et calcul
en mode modulation
23
Charge non valable
Aucune charge valable
26
Points courbe non définis
Régler les points de la courbe de tous les actionneurs
#
Position spéciale non définie
0
Position de veille
Configurer la position de veille de tous les servomoteurs
utilisés
1
Position de pré-ventilation
Régler la position de pré-ventilation de tous les servomoteurs
utilisés
2
Position de post-ventilation
Configurer la position de post-ventilation de tous les
servomoteurs utilisés
3
Position d’allumage
Configurer la position d’allumage de tous les servomoteurs
utilisés
72
#
Erreur interne du contrôle combustible/air
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
73
#
Erreur interne du contrôle combustible/air: position
calcul multi-étapes
23
Calcul position, charge allures non valable, chargement
allures non valable
Aucune charge valable
26
Calcul position, points de la courbe à allures non définis
Régler les points de la courbe de tous les servomoteurs
#
Erreur interne du contrôle de rapport combustible/air:
contrôle cyclique de données
1
Contrôle synchronisation données, chargement courant
différent
2
Contrôle synchronisation données, chargement cible
différente
4
Contrôle synchronisation données, positions cibles
différentes
16
Contrôle synchronisation données, positions différentes
atteintes
76
#
Erreur interne du contrôle combustible/air
85
#
Erreur de référence d’un servomoteur
0
Erreur de référence du servomoteur combustible
Référence du servomoteur combustible non réussie.
Il n’a pas été possible d’atteindre le point de référence.
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
1
Erreur de référence du servomoteur air
Référence du servomoteur air non réussie.
Il n’a pas été possible d’atteindre le point de référence.
1. Contrôler si les servomoteurs ont été inversés.
2. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Bit 7
Valence 128
Erreur de référence due à la modification du paramètre
Le paramétrage d’un actionneur (par ex. la position de
référence) a été modifié. Cette erreur sera affichée pour faire
partir une nouvelle référence.
#
Erreur du servomoteur de combustible
0
Erreur de position
Il n’a pas été possible d’atteindre la position ciblée dans les
limites de la plage de tolérance demandée.
1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Bit 0
Valence 1
Circuit ouvert
Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur.
1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2
du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
Bit 3
Valence 8
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
L’inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation.
71
75
86
20109568
62
Mesures recommandés
F
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
Bit 4
Valence 16
Déviation de section par rapport à la dernière référence
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d’action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l’application.
#
Erreur du servomoteur d’air
0
Erreur de position
Il n’a pas été possible d’atteindre la position ciblée dans les
limites de la plage de tolérance demandée.
1. Contrôler si le servomoteur est bloqué ou surchargé.
Bit 0
Valence 1
Circuit ouvert
Circuit ouvert capté sur la connexion du servomoteur.
1. Contrôler le câblage (la tension entre les broches 5 ou 6 et 2
du connecteur X54 doit être > 0,5 V).
Bit 3
Valence 8
Courbe trop raide en ce qui concerne le rapport de rampe
L’inclinaison de la courbe peut correspondre à une variation de
position maximale de 31° entre 2 points de la courbe de
modulation.
Bit 4
Valence 16
Déviation de section par rapport à la dernière référence
Surcharge du servomoteur ou bien servomoteur soumis à
torsion mécanique.
1. Vérifier si le servomoteur est bloqué quelque part le long de
sa plage d’action.
2. Vérifier si le couple est suffisant pour l’application.
90 - 91
#
Erreur interne du contrôle du brûleur
93
#
Erreur acquisition signal flamme
3
Court-circuit du capteur
#
Erreur supervision relais
3 Transform. d’allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Alimentation extérieure - Contact actif
#
Erreur supervision relais
87
95
96
97
Code de diagnostic
Court-circuit dans le capteur QRB...
1. Contrôler le câblage.
2. Détecteur de flamme probablement en avarie.
3 Transform. d’allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Les contacts du relais se sont soudés
#
Erreur supervision relais
Contrôler le câblage
Vérifier les contacts:
1. Boîte de contrôle connectée à l’alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l’alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n’est pas admise.
Si l’un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n’est plus possible
de garantir la sécurité.
Vérifier les contacts:
1. Boîte de contrôle connectée à l’alimentation: la sortie du
ventilateur doit être hors tension.
2. Débrancher l’alimentation. Débrancher le ventilateur. La
connexion résistive entre la sortie du ventilateur et le
conducteur neutre n’est pas admise.
Si l’un des 2 tests échoit, remplacer la boîte de contrôle car les
contacts se sont définitivement soudés et il n’est plus possible
de garantir la sécurité.
0
Les contacts du relais de sécurité se sont soudés ou bien
le relais a été alimenté par alimentation extérieure
#
Erreur supervision relais
2 Vanne de sécurité
3 Transform. d’allumage
4 Vanne combustible 1
5 Vanne combustible 2
6 Vanne combustible 3
Le relais ne démarre pas
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
#
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
3
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
Version logiciel V03.10: Si l’erreur C :99 D :3 survient lors de la
normalisation du VSD, désactiver momentanément la fonction
Alarme au départ de la phase de pré-ventilation (paramètre
210 = 0) ou interrompre le signal controller-ON
100
#
Erreur interne du contrôle du relais
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
105
#
Erreur interne d’échantillonnage du contact
98
99
63
F
20109568
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
0 Pressostat min
1 Pressostat max
2 Pressostat test
fonctionnement vanne
3 Pression de l’air
4 Contrôleur charge ouvert
5 Contrôleur charge on/off
6 Contrôleur charge fermée
7 Boucle de sécurité/ Bride
brûleur
8 Vanne de sécurité
9 Transform. d’allumage
10 Vanne combustible 1
11 Vanne combustible 2
12 Vanne combustible 3
13 Reset
Bloqué-à l’anomalie
Peut être provoqué par des charges capacitives ou par la
présence de tension DC sur l’alimentation principale de la boîte
de contrôle. Le code diagnostic indique l’entrée où s’est vérifié
le problème
106 ÷ 108
#
Erreur interne de demande du contact
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
110
#
Erreur interne de l’essai de surveillance de la tension
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
111
0
Alimentation basse
Tension de réseau insuffisante.
Conversion du code diagnostic
Valeur de tension (230 V AC: 1,683)
112
0
Rétablissement tension d’alimentation
Code d’erreur pour l’exécution d’un reset en cas de
rétablissement alimentation (absence erreur)
113
#
Erreur interne de supervision de la tension de réseau
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
115
#
Erreur interne du contacteur de la boîte de contrôle
116
0
Cycle de vie de la boîte de contrôle dans l’intervalle
critique (250.000 Start ups)
Le cycle de vie prévu pour la boîte de contrôle a été dépassé.
La remplacer.
117
0
Cycle de vie de la boîte de contrôle dépassé
Le seuil d’extinction a été atteint.
120
0
Interruption entrée contacteur limitation combustible
Trop d’impulsions de dérangement sur l’entrée du contacteur
du combustible.
Améliorer la compatibilité électromagnétique.
121 ÷ 124
#
Erreur interne d’accès EEPROM
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Rétablir le groupe de
paramètres: si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle.
125
#
Erreur interne d’accès de lecture EEPROM
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
126
#
Erreur interne d’accès d’écriture EEPROM
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
127
#
Erreur interne d’accès EEPROM
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Rétablir le groupe de
paramètres: si l’erreur persiste, remplacer la boîte de contrôle.
128
0
Erreur interne d’accès EEPROM - synchronisation
pendant l’initialisation
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
129
#
Erreur interne d’accès EEPROM – synchronisation de
la commande
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
130
#
Erreur interne d’accès EEPROM - temps limite
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
131
#
Erreur interne d’accès EEPROM - page interrompue
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
132
#
Erreur interne d’initialisation du registre EEPROM
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
133 ÷ 135
#
Erreur interne d’accès EEPROM – synchronisation
demandée
Effectuer une réinitialisation, répéter et vérifier la dernière
configuration des paramètres. Si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle.
136
1
Rétablissement démarré
Le rétablissement d’une copie de secours a été mis en œuvre
(aucune erreur)
137
#
Erreur interne– copie de secours/restauration
157 (-99)
Rétablissement – ok, mais copie de secours < par rapport
aux données configurées du système courant
Rétablissement réussi, mais les données de copie de secours
installées sont inférieures par rapport à celles actuellement
présentes dans le système.
239 (-17)
Copie de secours - enregistrement de la copie de secours
sur RDI21… échoué
Exécuter une réinitialisation et répéter la copie de secours
240 (-16)
Rétablissement - pas de copie de secours dans RDI21…
Pas de copie de secours dans RDI21…
20109568
Code de diagnostic
64
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
241 (-15)
Rétablissement - Interruptions relatives à ASN
impraticables
La copie de secours a un ASN impraticable et ne peut rétablir
l’unité
242 (-14)
Copie de secours – la copie de secours effectué n’est pas
congruent
La copie de secours n’est pas normale et ne peut pas être
transférée
243 (-13)
Copie de secours – la confrontation des données entre
les microprocesseurs internes est anomale
Répéter le reset et la copie de secours
244 (-12)
Les données de la copie de secours sont incompatibles
Les données de la copie de secours sont incompatibles avec la
version actuelle du logiciel ; le rétablissement est impossible
245 (-11)
Erreur d’accès au paramètre Restore_Complete
Répéter le reset et la copie de secours
246 (-10)
Rétablissement – temps limite pendant la mémorisation
dans l’EEPROM
Répéter le reset et la copie de secours
247 (-9)
Les données reçues ne sont pas congruentes
La série des données de la copie de secours n’est pas valable,
le rétablissement n’est pas possible
248 (-8)
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Répéter le reset et la copie de secours
249 (-7)
Rétablissement – interruption provoquée par identification
du brûleur non appropriée
La copie de secours a une identification du brûleur non
appropriée et ne peut pas être transférée à la boîte de contrôle
250 (-6)
Copie de secours – Le CRC d’une page n’est pas
correcte
La série des données de la copie de secours n’est pas valable,
le rétablissement n’est pas possible
251 (-5)
Copie de secours – l’identification du brûleur n’est pas
définie
Définir l’identification du brûleur et répéter la copie de secours
252 (-4)
Après le rétablissement, les pages sont encore en
INTERRUPTION
Répéter le reset et la copie de secours
253 (-3)
Le rétablissement ne peut pas être exécuté actuellement
Répéter le reset et la copie de secours
254 (-2)
Interruption due à erreur de transmission
Répéter le reset et la copie de secours
255 (-1)
Interruption due à temps limite durant le rétablissement
Exécuter un reset, vérifier les connexions et répéter la copie de
secours
#
Délai d’attente de l’interface d’automatisme de
l’appareil
Se reporter à la documentation Utilisateur Modbus (A7541)
1
Délai d’attente Modbus
#
TÜV test
1 (-1)
Phase non valide
Le TÜV test peut être lancé seulement dans la phase 60
(fonctionnement)
2 (-2)
Le TÜV test default sortie est trop bas
La sortie du TÜV test doit être plus basse de la limite plus
basse de sortie
3 (-3)
Le TÜV test default sortie est trop élevé
La sortie du TÜV test doit être supérieure à la limite supérieure
de sortie
4 (-4)
Interruption manuelle
Aucune erreur: Interruption manuelle du TÜV test de la part de
l’utilisateur
5 (-5)
TÜV test timeout
Aucune perte de flamme après que les vannes combustible ont
été fermées
1. Contrôler éventuelles lumières étrangères
2. Contrôler qu’il n’y ait pas de court-circuit
3. Vérifier qu’une des vannes ne perde pas
165
#
Erreur interne
166
0
Erreur interne de réinitialisation de l’horloge de
surveillance
167
#
Blocage manuel
1
Blocage manuel de commande de déblocage à distance
2
Blocage manuel de RDI21…
3
Blocage manuel à partir d’interface PC
8
Blocage manuel de RDI21…
Timeout/communication interrompue
Pendant un réglage de la courbe par le panneau opérateur
RDI21… le timeout pour le menu opérationnel est passé
(réglage à l’aide du paramètre 127), ou bien, la communication
entre LMV 26... et RDI21 a été interrompue…
9
Blocage manuel à partir d’interface PC
Communication interrompue
Pendant un réglage de la courbe à l’aide de l’interface PC, la
communication entre LMV 26... et panneau opérateur a été
interrompue pendant plus de 30 s
33
Blocage manuel après que le PC tool a fait une tentative
de réinitialisation
Le PC tool fait une tentative de rétablissement, même si le
système a fonctionné correctement
168 ÷ 171
#
Gestion d’erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
200 off
#
Système sans erreurs
Aucune erreur
201 off
VA
#
Blocage ou erreur au départ
Blocage ou erreur pour manque de programmation des
paramètres de l’unité
Bit 0
Valency 1
Aucun mode de fonctionnement valide
146
150
La boîte de contrôle a été bloquée manuellement (aucune
erreur)
65
F
20109568
Inconvénients - Causes - Remèdes
Code
d’erreur
Code de diagnostic
Signification du système LMV 26...
Mesures recommandés
Bit 1
Valency 2..3
Aucune rampe combustible définie
Bit 2
Valency 4..7
Aucune courbe définie
Bit 3
Valency 8..15
Vitesse de normalisation non définie
Bit 4
Valency 16..31
Copie de secours/Rétablissement impossible
202
#
Sélection de mode de fonctionnement interne
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
203
#
Erreur interne
Redéfinir le mode de fonctionnement (paramètre 201)
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
204
Numéro de phase
Arrêt du programme
L’arrêt du programme a été activé (aucune erreur)
205
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
206
0
Combinaison boîte de contrôle - Panneau opérateur
non admissible
207
#
Compatibilité boîte de contrôle - Panneau opérateur
0
Version boîte de contrôle obsolète
1
Version Panneau opérateur obsolète
208 - 209
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
210
0
La modalité opérationnelle sélectionnée ne vient pas de
l’unité base
Sélectionner une modalité opérationnelle pour l’unité base
240
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
245
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
250
#
Erreur interne
Effectuer une réinitialisation ; si l’erreur persiste, remplacer la
boîte de contrôle
Tab. Z
20109568
66
F
Annexe - Accessoires
A
Annexe - Accessoires
Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant
Avec le fonctionnement modulant, le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une
grande stabilité au paramètre contrôlé: température ou pression.
Paramètre à contrôler
Il y a deux composants à commander:
• le régulateur de puissance à installer sur le brûleur ;
• la sonde à installer sur le générateur de chaleur.
Sonde
Plage de réglage
Type
Régulateur de puissance
Code
Température
- 100...+ 500 °C
PT 100
3010110
Pression
0...2,5 bar
0...16 bar
Sonde avec sortie
4...20 mA
3010213
3010214
Type
Code
RWF50
20099869
RWF55
20099905
Kit filtre EMI et ferrite
Brûleur
RLS 160-200/EVi MX
Code
20122922
Kit ventilation continue
Brûleur
RLS 160-200/EVi MX
Code
3010094
Kit caisson silencieux
Brûleur
RLS 160-200/EVi MX
Code
3010404
Kit petits tuyaux
Brûleur
Code
RLS 160/EVi MX
3010249
RLS 200/EVi MX
20035848
Kit interface logicielle (ACS410 + OCI410.30) - Niveau Service
Brûleur
RLS 160-200/EVi MX
Code
3010436
Kit interface Modbus
Brûleur
Modèle
Code
RLS 160-200/EVi MX
OCI412
3010437
Rampes gaz conformes à la norme EN 676
Consulter le manuel.
67 F
20109568
Annexe - Schéma électrique
B
Annexe - Schéma électrique
1
Index des schémas
2
Indication des références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma unifilaire de puissance
5
Schéma de fonctionnement LMV26...
6
Schéma de fonctionnement LMV26...
7
Schéma de fonctionnement LMV26...
8
Schéma de fonctionnement LMV26...
9
Schéma de fonctionnement LMV26...
10
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
11
Raccordements électriques à la charge de l'installateur
12
Schéma fonctionnel RWF50...
2
Indication des références
/1.A1
Nº feuille
Coordonnées
20109568
68
F
!
. .
#
#
#
///"0
1 *223
!
"! #$! %&!'
!
///"0
1 *223
. .
!
=#,#!,#!,#
=!$%,#,%$,"$'
= $$%!,$%, $$%,$
)
,-
!
# # #
!
*+
1*223
*+
$#//,!
//
)
-
45
)
@987
/--- /
%&
)
# ---
%
/
1/-223)45
,- &=&$"!!,&$%!,&$%!,&$#
$=$!&%,#!$,$!&,#!$
(!=##%,!$ !,(!##%,$!!,>!,!$&,!#,$
%
,-
"
"! #$! ! !
$ $
,-
%
1/-223)45
(=$%,$!(,$,$
=$%, ,$%!,$%
=%$%,%# ,%$,%#
%&
)
% ! $"&!#!&"! "=%,"&!,#,!
%=$%,%$!,%$!,%$!
&=%#!&&%,%#!&,%#!&,%#!&&
!$&!$#!'!// %&!
!
&!
$% &(&"
!
675897:;
:<
45
$# /,!
//
#(%&% #$%& &
(!=##%,(!##%,>!,!#
=!$ !,$!!,!$&,$?
$ =$%%,$! ,$%!,$%&
)
)
(
)
(!
(
(!
,-
#
#
#
#
#
#
!
!
"
.
.
#
#
# 69 F
!
)
* +
,-
,-
!
Annexe - Schéma électrique
20109568
70
F
! " #
- & & &
.-!"&.&"!&!#
-!!"&!"&!!"&! &'
&'
"
(
(
(
$"
" !"
$-%"&$"&/ &%
%-*!&%!&*! &%!0
!-!""&!&!" %&!"
(
)*)+
,
20109568
! %
-"& &&
"%-!"&"!%&"!%&"!%
* -*" "&*" &*" &*"
%
%$-%!%"&%!$&%!&%!
.-!"& .&!"&!"
%-"!"&%"&"!&%"
&'
&'
&'
&'
&'
&'
&'
- !& ! "& ! "& !.
!-!% "&*!&!% &!
%$-%"&*!&$"&%!&/ &*! &%&%! ! Annexe - Schéma électrique
%
$
#
"
/""
#&%'()*(+%+
,,,
0
%-+
/""
1
%
,*(.
%
&*&*+%'%*#&
0
/""
/""
+ ,,,%*(++-'
-%4*++.-%++.5'(%.%+"
(4%$%.%%(.%.6(
$4.%$.'%.
.,#
(
"'(%
+(%
.!,
,
.!,
"%*%"#&%+
&4"*(#.&*%."+(#.%*
4(#*.(%.(%.(%
4*+%.*+%.*+%.*+%
.,#
%%.'%+%+%#,
,,,
%
-4**.%-.*.'
4.*(.%.
$4.+$..+$
/""
1
&2
3
"'4"+'."+'%."+%'."+'
"4(%."+#.(*.#&)
"(4(%."(.(."'(
. ,"
. ,"
. ,
(
. ,"
%
. ,"
8
/"#
., .,#
. ,
.,
.!,
. ,
. ," %%.
'%+%+%#,
. ,"
.,#
. ,#
. ,#
. ,#
,,,
!
. ,#
(
. ,#
%
. ,#
74'#&%%.'7'*%.'7'*%.'*"+'
4%(.*+%.%(.*+"%
(-%4*++.%$%.-%++.%%(.5'(%.%.%+".'(
#&%(#*(++
.,! %
+ ,,,
%
71 F
!
%
$
#
"
Annexe - Schéma électrique
20109568
) )
!"#$! %% &&&
>%(%(%(% ?>!$(% ?(!$#( "
!> $!($ !( $!( !
( &
( &
(&
!
(&
(&
$$!
(&
*
!$
!
% &&&$ #$! %% '$
'><# %%$('%%$ (@ !(<%
<!>(<!((<A!
>$$(($<($
*
*
<!
&&&&
&&&&
#$!
#
< *
<
<*
(&
!
(&
(&
>($#($#(?#% > <!$(#%( <!(#%
<!'><# %%$(('%%$ (<!(@ !((<%(<!
&&&
=
$!#$! %% &&&
!
<'><#<#$(<'(<#(< ?>$ ( #!?($($
<>$$(<$%($(<$%
% &&&
% &&&
># !$( #(% !( #
$<> !#$($ !<($ !<($ !<
>#$%$(#$%(#$%(#$%
+,-./--0)12/3)++,3+,12/)4)0,2) /+./22.,/2+3+/5 +636++)784)0 9+-:+/)25.-7;5,, %
!
%
$ #<! %
#
&&&&
<*
<*
<
%
$!($
!
!
?
#
?
?
*
F
<*
72
<
20109568
<
Annexe - Schéma électrique
73 F
#
"
!
)
#
#
() #%# (+!$
-
.
#
!$#%&'( &)#)***
%/ )%, )%#, )#%, )%
/&# , )!,& (,!$ '
&/ &#, &, &, %&
&
,*!
#
,*!
- !
.
- !
,*!
#
)***
#
#
&
&
#+( &)) %+
#/()) ,#)) ,0%&#,#)
&/#"#,##&,#+,1&
"/ ,#", %#, +
#
- !
,*
&
&
)***
-
&
,*!
+2/+%!$##,+%2% (#,+%2% (#,+%( )%
/#&+ ,()#,#&+,() #
&#/()) ,#"#,#)) ,##&,0%&#,#+,#) ,%&
!$# &!+( &))***
&
,
,
,*!
/(( ,#,(,%
/ , (&, #, "/ , )", , )"
,*!
&
&
#+(# !$#)***
$/ (&! , $(+#, )&!, #(
/&!( , &#, &#, &#
+/( )#++ ,( )#+,( )#+,( )#++
()
,* ,*!
#
&
()
&
&
#
"
!
Annexe - Schéma électrique
20109568
# % !"""
9 ' ' ' 9$ ' ' $':$
9$$ '$ :'$$ '$
'"
%# % > ?
>(?
%
> ?
>(?
% $
%$
% $
!""" #$% & %
&9 '&
:';' 9!$' $'!$%' $<
$9$ '$'$ '$ %
( '" '" '" '" > ?
>(?
# % (
(
%$ !"""
:9 ':%' ':
9$ ' $ ' $ ' $ !%9! %% '! %'! %'! %%
'" '" '" )*+,-./0+1.234*-3-+
5)664))*.+)2/
1./3741-).7*8/.
(
(
'"
%
'"
'"
'"
%=9%$'%$= '%$= '%$ $9$ % ' !$'$ %' $
&9 '!$'&
:' $';'!$%' ' $
$$
%
% !"""
!
$'
!$ &9 $ ' $&' $' $
# 9$ '# '$ '$ 9 $ '
' $'
(
%
(
F
74
20109568
Annexe - Schéma électrique
!)
"%
!)
"%
$
%& % '(((
'(((
! % !
'
"%
4
$0 %+$ !+ %+ "0
% + %"+ %"+ %"
'!0' !!+' !+' !+' !!
)
!4
#
"
,-./
!
'
$
!
"%
" 0" " +" +" +" *0 + %*+ + "0 +"+ +"
56
'
%!
'
'(((
#
# %! %!
!30! $+! 3 +! 3 +! * 0 "%!+ ' + "%!+ "% 0" +' + +" %+1 %+' !+"+" %
!!
4+((( 4' "%
!!
! $
'(((
%! % '(((
%
!)
0" + +1 %+"
"%0' +" %+' !+" 2%
0 + + "+ !
#
%)
%)
%! 0+++ *0% + *+% +$ &
%0
%+ %+
%+
)
#
!)
! !
%)
%)
!)
!)
"%
)
+(
%)
"%
"
%
*
%)
"%
"
%
*
%)
%)
!)
!)
"%
)
! !
"%
4
75 F
!4
768/9:
Annexe - Schéma électrique
20109568
$
1
&
&
&
%
(=(>
&
&
,;%
&
9
,%
&
'
(
)
%$%
:, %$%%
'
% (
267 (&
267 &
% -%#%#
%
% %# )
*
*
%< % %
/+% %;$
;%%
; , #
-,% $%/ $;$$
#;%#
;
#%,-% .
;
%
%
%
;%%%%
"
&
%%%%
$;$ % $+%
%% %
(2
< %
!
9
!
%;$%-%
%;%
.
&
%
;
'=(>
'223
"#$%
4
&
#;%#%,
%
&'(,0
4
; 267
5
6
&2
8
%
&4'(,0
/
,
(
:, %$$
'
&
&
$
F
$# 76
$
20109568
$
Annexe - Schéma électrique
77 F
*
$
)
D
'%$
12
)"
$ #& "
'
$
)
$
(
(
314
(
% E% "
/)$
/)$
/)$
#*E F# *F F# *
E FF F #,E## F#,F#F#!
D
'% 0
12
)"
(
(
(
#,E# F%*F, F#FG!F% F#)F#!
F%F# F)
E !$F !! F !! F !)!
)*!#* !## $*+$ *!#! !*!$ $ *
*5";B7<556;9C6656;B5=
56@7791A8;"6156;<5528<56=
567:9>4"?8<>;<55;8<56=
$ ! ! #!
E#
)
56787916:851"6501;<55668<58=
"
$ *$ * # '%$
'
#! $ $ %$ & $-% & !!!- $$ *& .$ !$ !.+ !
F% F% F% #E$ F #F #F #
E)$ F F)$F
314
#! $ $$ $ ), *E F*F !#F
$$!*+ )E& F) F& F)!
#E%*F#F% F#-
'
,E# F, FG!F#)
/)$
/)$
)E F)$F F$
'% 0
'
)!E)!F)!F)!F)!
/)$
/)$
! "
"
'
'
"
*
$
)
Annexe - Schéma électrique
20109568
78
F
*
$
)
D
'% 0
'%$
12
)"
$$!*+ "
'
$
)
$
(
(
314
(
% E% "
/)$
/)$
/)$
#*E F# *F F# *
E FF F #,E## F#,F#F#!
D
'% 0
12
)"
(
(
(
#,E# F%*F, F#FG!F% F#)F#!
F%F# F)
E !$F !! F !! F !)!
)*!#* !## $*+$ *!#! !*!$ $ *
*5";B7<556;9C6656;B5=
56@7791A8;"6156;<5528<56=
567:9>4"?8<>;<55;8<56=
$ ! ! #!
E#
)
56787916:851"6501;<55668<58=
"
$ *$ * # '%$
'
#! $ $ %$ & $-% & !!!- $$ *& .$ !$ !.+ !
F% F% F% #E$ F #F #F #
E)$ F F)$F
314
$ $$ $ ), *E F*F !#F
$ #& #E%*F#F% F#-
,E# F, FG!F#)
'
'
)E F)$F F$
/)$
/)$
"
)E& F) F& F)!
)!E)!F)!F)!F)!
/)$
/)$
#! ! "
'
'
20109568
"
*
$
)
Annexe - Schéma électrique
Annexe - Schéma électrique
Légende des schémas électriques
+BB
Composants installés sur le brûleur
RS
Bouton de déblocage à distance du brûleur
+BC
Composants installés sur la chaudière
S1
Sélecteur allumé/éteint
A1
Boîte de contrôle du rapport air/combustible
S5
Sélecteur de combustible
A2
Panneau opérateur
SM1
Servomoteur d’air
B
Filtre antiparasite
SM2
Servomoteur de gaz
B1
Régulateur de puissance RWF50
TA
Transformateur d’allumage
B2
Compteur de combustible
TL
Thermostat/pressostat de limite
BA
Entrée de courant DC 0/2...10V
TR
Thermostat/pressostat de réglage
BA1
Entrée de courant DC 0/2...10V pour modification
du point de consigne à distance
TS
Thermostat/pressostat de sécurité
VFOil
Vanne de fonctionnement au fioul
BP
Sonde de pression
VROil
Vanne de réglage du fioul
BP1
Sonde de pression
VR1Oil
Vanne de réglage du fioul
BR
Potentiomètre du point de consigne à distance
VSOil
Vanne de sécurité du fioul
BT1
Sonde à thermocouple
X1
Bornier brûleur
BT2
Sonde Pt100 à 2 fils
X2
Bornier d’appui pour inverter et capteur de régime
BT3
Sonde Pt100 à 3 fils
X4
Fiche 4 pôles
BT4
Sonde Pt100 à 3 fils
X6
Fiche 6 pôles
BTEXT
Sonde extérieure pour la compensation climatique
du point de consigne
X7
Fiche 7 pôles
BV
Entrée sous tension DC 0/2...10V
XP1
Connecteur pour kit régulateur de puissance
RWF50
BV1
Entrée sous tension DC 0/2...10V pour modification
du point de consigne à distance
XP4
Prise 4 pôles
XP6
Prise 6 pôles
F2
Relais thermique du moteur de pompe
FU1
Fusibles de l’alimentation triphasée
G2
Capteur de régime
GF
Inverter
H
Signalisation de blocage à distance
h1
Compteur d’heures de fonctionnement
IN
Interrupteur d’arrêt manuel du brûleur
XPOilMax Connecteur du pressostat fioul seuil maximum
K1
Relais K1 (contacts libres de potentiel « FLAME
ALIGHT »)
XPoilMin
Connecteur du pressostat fioul seuil minimum
Y
Vanne de réglage de gaz + vanne de sécurité de
gaz
K2
Relais K2 (contacts libres de potentiel « BURNER
LOCK-OUT »)
K3
Relais K3 (contacts libres de potentiel « VSD
ALARM/OVERLOAD »)
K4
Relais K4 (VSD ON/OFF)
KG
Relais « KG » pour le fonctionnement au gaz
KMP
Contacteur du moteur de pompe
KO
Relais « KO » pour le fonctionnement au fioul
MP
Moteur de pompe
MV
Moteur ventilateur
OCI
Interface de communication avec le système Modbus
PA
Pressostat d’air
PE
Terre du brûleur
PGM
Pressostat gaz seuil maximum
PGMin
Pressostat gaz seuil minimum
PGVP
Pressostat gaz pour le contrôle d’étanchéité GAZ
PoilMin
Pressostat fioul seuil minimum
POilMax
Pressostat fioul seuil maximum
Q1
Sectionneur de ligne triphasée
Q2
Sectionneur de ligne monophasée
QRA
Capteur de flamme
XP7
Prise 7 pôles
XPD
Connecteur du panneau opérateur
XPGM
Connecteur du pressostat gaz seuil maximum
XPGMin
Connecteur du pressostat gaz seuil minimum
XPGVP
Connecteur du pressostat gaz pour contrôle d’étanchéité
79 F
20109568
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
Sous réserve de modifications
">
Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.