Owner's manual | mundoclima Indoor Units MVD DC Manuel du propriétaire
PDF
Download
Document
MVD UNITÉS INTÉRIEURES MVD DC Manuel de l'utilisateur www.mundoclima.com CL23320 - CL23456 Français Manuel de l'utilisateur INDEX Unités Intérieures MVD DC N’introduisez pas les doigts, des baguettes ou d’autres objets dans les sorties et entrées d’air de l’appareil. Si le ventilateur tourne à grande vitesse, cela peut provoquer des blessures. PAGE PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. ......................................... 1 NOMS DES PIÈCES ................................................................................. 3 Ne jamais utiliser de pulvérisateurs inflammables comme du spray pour les cheveux, de la laque ou de la peinture près de l'unité. Cela peut provoquer un incendie. FONCTIONS ET RENDEMENT DU CLIMATISEUR ...................................... 6 AJUSTEMENT DU SENS DE L'AIR. ........................................................... 7 ENTRETIEN ............................................................................................ 11 Ne jamais toucher la sortie d’air ou les lames horizontales pendant que celles-ci tournent. Vous pouvez vous couper les doigts ou endommager l'appareil. LES PROBLÈMES SUIVANTS NE SONT PAS DES DÉFAILLANCES VENANT DU CLIMATISEUR ....................................................................................... 14 Ne jamais mettre un objet ni à l’intérieur de l’entrée d’air ni dans la sortie d’air. Il est dangereux que des objets soit en contact avec le ventilateur à grande vitesse. LOCALISATION DES PANNES ................................................................ 15 TÉLÉCOMMANDE .................................................................................. 17 TÉLÉCOMMANDE SANS FIL RM05 ......................................................... 17 Ne jamais examiner l’unité ou faites l’entretien de celle-ci vous même. Mettez vous en contact avec un spécialiste pour effectuer cette tâche. TÉLÉCOMMANDE SANS FIL RM02A ...................................................... 20 TÉLÉCOMMANDE CÂBLÉE KJR-29B ...................................................... 23 Ne jetez pas ce produit avec les ordures ménagères. Il est nécessaire de collecter ces résidus à part pour un traitement spécial. 1.Précautions de sécurité importantes Pour éviter des blessures à l’utilisateur et à d’autres personnes ainsi que des dégâts matériels, les instructions suivantes doivent être respectées. Le fonctionnement incorrect dû au non-respect de ces mesures peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. Ne jetez pas les équipements électriques dans les déchets urbains communs, rendez-vous aux centres de récolte de déchets. Entrez en contact avec le gouvernement local pour obtenir des informations sur les points de collecte de déchets. Si des appareils électroniques sont jetés sur le terrain ou dans des décharges, des substances dangereuses peuvent être déversées, atteindre les eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, ce qui nuit à notre santé et nuit à notre bien-être commun. Les précautions de sécurité décrites sont divisées en deux catégories. Dans les deux cas, des informations de sécurité importantes sont expliquées et doivent être lues. AVERTISSEMENT Pour éviter des fuites de réfrigérant, prenez contact avec un installateur avéré. Lorsque le système est installé et fonctionne dans une petite pièce, il est nécessaire de maintenir la concentration de réfrigérant si, pour une raison quelconque, il y a une fuite et qu'elle est inférieure à la limite. Sinon, l'oxygène dans la pièce peut être affecté et provoquer un accident grave. Le non-respect d'un avertissement peut entraîner la mort. L'équipement doit être installé conformément aux réglementations nationales pour les installations électriques. PRÉCAUTION Le réfrigérant du climatiseur est sûr et normalement il ne fuit pas. S'il y a une fuite de réfrigérant dans la pièce et qu'elle entre en contact avec le feu d'un brûleur, d'un radiateur ou d'une cuisine, cela peut générer un gaz très dangereux. Le non-respect d'une précaution peut provoquer blessures corporelles ou dommages matériels . AVERTISSEMENT Éteignez tous les dispositifs qui possèdent des combustibles et qui émettent de la chaleur, aérez la pièce et faites appel à un installateur avéré à l’endroit où vous avez acheté cet équipement. N'utilisez pas le climatiseur jusqu'à ce qu'un technicien spécialisé confirme que la fuite de réfrigérant a été réparée. Demandez à un installateur avéré qu’il installe votre climatiseur. Une mauvaise installation réalisée par l'utilisateur peut provoquer un incendie, des décharges électriques ou des fuites d'eau. Demandez à un installateur avéré pour l’installation, les réparations et l'entretien de votre votre climatiseur. L'installation, la réparation et l'entretien incomplets peuvent causer des fuites d'eau, des décharges électriques et des incendies. Pour éviter tout décharges électriques, incendie ou blessure, si vous détectez quelque chose d'inhabituel, comme une odeur de brûlé, mettez l'appareil hors tension et contactez votre installateur avéré pour obtenir des instructions. L'unité intérieure et la télécommande ne doivent jamais être mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques ou des incendies. Ne pas appuyer sur le bouton de la télécommande avec un objet dur et pointu. Cela peut endommager la télécommande. PRÉCAUTION Ne pas utiliser le climatiseur pour d’autres buts. Pour éviter d'affecter la qualité, n'utilisez pas l'appareil pour refroidir des instruments de précision, de la nourriture, des plantes, des animaux ou des œuvres d'art. Avant de réaliser des opérations de maintenance ou nettoyage, assurez-vous que l’unité et l'interrupteur soient éteints puis déconnecter la prise électrique. Sinon, cela pourrait provoquer un choc électrique et des blessures. Ne pas remplacer un fusible fondu par un fusible avec une autre intensité nominale. L'utilisation de fils de fer ou de câbles en cuivre peut entraîner l'arrêt de l'unité ou un incendie. Il n’est pas recommandé pour votre santé de vous exposez face à un courant d'air à long terme. 1 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Pour éviter des décharges électriques ou des incendies, assurez-vous qu'il y ait un détecteur de fuite installé. REMARQUE Assurez-vous que l’unité est mise á la terre. Pour éviter des décharges électriques, assurez-vous que l'unité ait une connexion de prise à terre et que le câble à terre de l'unité ne soit pas branché avec le câble à terre du tuyau de gaz ou d’eau, le câble du paratonnerre ou du téléphone. Toutes les illustrations de ce manuel sont à titre explicatif uniquement. L’air conditionné peut être légèrement différent de l'appareil que vous avez acquis (selon le modèle). Le modèle original prévaudra. Pour éviter toute blessure, ne retirez pas la protection du ventilateur de l'unité extérieure. Ne pas manipuler le climatiseur avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques ou des incendies. 2. NOMS DES PIÈCES Lame de sortie d'air (réglable) Deux ou trois directions de l'air Sortie d'air. Ne pas toucher les ailettes de l'échangeur de chaleur. Les ailettes sont tranchantes et peuvent engendrer des blessures par coupures. Ne pas placer d’objets en dessous de l’unité qui puisse l’endommager à cause de l’humidité. La condensation peut se former si l'humidité est supérieure à 80 %, si la sortie du drainage est obstruée ou si le filtre est sale. Après de nombreuses utilisations, vérifier qu’il n’y a pas de dommages dans la base de l'unité et sur les supports. S'il y a des dommages sur les supports, l'unité est susceptible de tomber et de provoquer des dommages. Languette de . verrouillage (ferme la grille) Pour éviter la mauvaise qualité de l’air, aérer convenablement la pièce dans le cas où un fourneau serait utilisé dans la même pièce que le climatiseur. Entrée d’air (retour) Placer correctement le tuyau d’évacuation pour assurer son bon fonctionnement. Une vidange partielle peut créer de l’humidité au bâtiment et aux mobiliers, entre autres. Entrée d'air Filtre à air (Filtrer la poussière d'air) Ne pas toucher les pièces internes de l'équipement. Ne pas retirer le panneau frontal. Certaines pièces à l'intérieur de l'équipement sont dangereuses au toucher et les toucher peut provoquer des défaillances. Illustr.2-1 ■Sol/plafond Ne pas diriger directement le flux d'air vers des enfants, des animaux ou des plantes. Cela peut être nocif aussi bien pour les jeunes enfants que pour les animaux et les plantes. Sortie d'air - lame horizontale Les enfants ne doivent en aucun cas monter sur l'unité extérieure et doivent éviter d'y poser des objets. En tombant ou en trébuchant, ils pourraient se blesser. Ne pas allumer le climatiseur si vous vaporisez de l’insecticide ou d’autres produits similaires. Si vous ne respectez pas cette norme, des substances chimiques pourraient s'accumuler dans l'unité, ce qui pourrait affecter la santé des personnes hypersensibles aux substances chimiques. Entrée d’air (retour) Filtre d’air (Filtre la poussière de l'air) Ne pas mettre d’appareils inflammables dans les zones exposées aux courants d'air de l'équipement ou en dessous de l'unité extérieure. Cela peut provoquer une combustion incomplète ou une déformation de l'unité due à la chaleur. lIlustr.2-2 ■Cassette 1 Voie Ne pas installer l'appareil dans un endroit dangereux avec des risques de fuites de gaz inflammables. S'il y a une fuite de gaz près du climatiseur, cela peut causer un incendie. Sortie d’air - Lame horizontale (réglage de la direction de l'air) Entrée d’air (retour) L'unité n'a pas été conçue pour être manipulée par des enfants ou des malades sans surveillance. Filtre à air (filtres à poussière d'air) lllustr.2-3 2 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC ■ Cassette 1 voies petit ■ Gainable haute pression statique Lame de sortie d'air (règle la direction de sortie) Sortie d'air (impulsion) Échangeur de chaleur Entrée d’air (retour) Boîtier électrique de contrôle Entrée d’air (sans retour) Illustr.2-7 Filtre d’air (filtre la poussière de l'air) Équipements < 20 Kw Illustr.2-4 Entrée d’air (retour) ■ Split Mural Sortie d'air (impulsion) Entrée d’air (retour) Boîtier électrique de contrôle B Boîtier électrique de contrôle A Équipement ≥ 20 kW Illustr.2-8 Filtre à air (filtre la poussière d'air) Sortie d’air (impulsion) Bouton d’allumage manuel ■ Gainable / toit (basse silhouette) Illustr.2-5 ■ Gainable / toit Sortie d’air (Impulsion) Échangeur de chaleur Sortie d’air (connexion au gaine) Entrée d’air (retour) Filtre d’air (filtre la poussière de l'air) Entrée d’air (retour) Illustr.2-9 Languette de verrouillage (ferme la grille) Illustr.2-6 3 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC ■ Console Unité intérieure Plaque de montage Lame (Sortie d’air) Tuyau de basse pression Tuyau de connexion tuyau extérieur Récepteur infrarouge Entrée d'air (avec filtre à air) Tuyau à haute pression Tuyau d’évacuation Boîte du contrôle électrique Détendeur électronique Lame (Sortie d’air) Illustr.2-10 ■ Gainable pression moyenne statique (basse silhouette) Illustr.2-13 Entrée d’air (retour) ■ Équipe Sol Carrossé • Aspiration frontal Boîte du contrôle électrique Unité verticale avec entrée d'air frontal et sortie vers le haut. à monter sur le mur ou sur les pieds sur le sol. Lame de sortie d'air (règle la direction de sortie) Sortie (Impulsion) Échangeur de chaleur Illustr.2-11 Entrée d’air (retour) ■ Gainable basse pression statique Illustr.2-14 Sortie d'air (Connexion au Gainable) • Aspiration inférieur: Unité verticale avec entrée d'air en dessous et sortie en haut. Pour monter sur le mur sur les pieds sur le sol. Lame, sortie d’air (régle la direction de sortie d'air) Boîtier du contrôle Entrée d'air (retour) Filtre d’air (filtre la poussière de l'air) Entrée d’air (retour) Pied d'appui d Filtre d'air (filtre la poussière de l'air) Illustr.2-12 4 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Sol non carrossé. REMARQUE Unité verticale à monter. L'air entre par le bas et est expulsé d'en haut, installé sur le mur. 1. Si le climatiseur est utilisé sans tenir compte des conditions décrites, l'unité peut ne pas fonctionner correctement. Sortie d’air (Impulsion) 2 Il est normal que dans une pièce où se trouve le climatiseur, l’eau se condense lorsque l’humidité relative dans la pièce est élevée, fermez donc portes et fenêtres. 3 Une performance optimale sera obtenue entre ces plages de température de fonctionnement. 4 Si les conditions décrites ne sont pas remplies, les dispositifs de protection seront activés et l'équipement sera arrêté. Entrée d’air (retour) Boîte du contrôle électrique Notez que les orientations suivantes entraînent un fonctionnement correct, ils économisent l'énergie et réalisent des effets rapides sur le bien-être à la fois dans le réfrigération et le chauffage. Illustr.2-16 Filtre d'air (Filtre la poussière de l'air) ● Bloquer le filtre à air réduira l'effet du refroidissement / chauffage Entrée d’air (retour) Revoir Toujours ● Gardez les portes et fenêtres fermées. Ne laissez pas les entrées d'air chaud ou froid à travers de la porte ou la fenêtre. Boîte du contrôle d’air Filtre d’air (filtre la poussière de l'air) Fermez portes et fenêt. Lame de réglage (réglable) 3. Fonctions et rendement du climatiseur Utilisez le système dans les températures suivantes pour un fonctionnement sûr et efficace (Cooling/Heating/Dry) (réfrigération / chauffage / séchage): ● Évitez un refroidissement ou un chauffage excessif Tableau 3-1 Température Mode Température extérieure Température dans la pièce Réfrigération 21ºC ~ 43ºC 17ºC ~ 32ºC Ne pas s'exposer directement au courant d'air froid pendant longtemps, cela peut être mauvais pour la santé. Refroidir la pièce excessivement est préjudiciable à votre santé, en particulier pour les personnes handicapées, les enfants et les personnes âgées. ≤27°C (tous les modèles Chauffage Séchage -5ºC ~ 24ºC 11ºC ~ 43ºC 0ºC~30ºC (Split Mural) Ne pas refroidir en excès 17ºC ~ 30ºC 5 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Pour maintenir une température agréable. Ajustez la direction de la sortie d'air à travers les lamelles de ventilation. Lorsque vous utilisez le panneau avec panneau automatique, appuyez sur le bouton SWING, le panneau automatique oscille automatiquement et les meilleurs effets de froid et de chaleur seront atteints. ■ Cassette 1 voie Réglez vers le haut ou vers le bas la direction de l'air de l'aile automatique. Appuyez sur le bouton SWING, la lame oscille de haut en bas. Circulation max. de l'air Illustr. 4-3 Utilisation en réfrigération Ajuster la lame horizontalement 4. Réglage de flux d'air Parce que l'air froid descend et que l'air chaud monte, pour améliorer l'effet du froid et de la chaleur, ajustez la direction du flux d'air à travers les lamelles de ventilation. En conséquence, la température de la pièce sera naturelle et équilibrée, de sorte que vous vous sentirez plus à l'aise. Illustr. 4-4 REMARQUE 1. La fonction de chauffage avec sortie d'air horizontale augmente la différence de température ambiante. ● Utiliser en chauffage Ajuster la lame vers le bas (verticalement) 2. Orientation de la lame : Sélectionnez le mode horizontal de sortie d'air pendant le fonctionnement à air froid. Lorsque l'air est refroidi, si les lames sont vers le bas, l'air se condense à la sortie et à la surface des lames. Illustr. 4-5 ■ Cassette 4 voies ● Utilisation en réfrigération Ajuster la direction de l'air à droite et à gauche Ajuster la lame horizontalement Réglez dans la direction souhaitée les grilles orientable à l'intérieur de la lame de sortie d'air. Lorsque le flux d'air sort sur le côté et que vous devez utiliser les grilles de direction du flux d'air (les pièces sont vendues séparément), vous devez consulter les figures ci-dessous pour ajuster la direction du flux d'air. Illustr. 4-1 ● Utiliser en chauffage ● Ajustez la direction de l'air de haut en bas Ajuster la lame vers le bas Utilisation en refroidissement Réglez la lame horizontalement. Lame horizontal Illustr. 4-6 6 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC ● Utiliser en chauffage ■ Conduit de toit Ce qui suit décrit comment ajuster la direction du flux d'air lors de l'utilisation des grilles de sortie d'air dans l'unité intérieure (pièces vendues séparément). ● Utilisation en réfrigération Pour bien refroidir le fond de la pièce, ajustez le lame vers l'extérieur. (Illustr. 4-9) ● Utiliser en chauffage Illustr. 4-7 Pour bien chauffer le fond de la pièce, ajustez le lame vers l'extérieur. (Illustr. 4-10) REMARQUE 1 Ajustez la lame horizontale vers le bas quand on veut que le flux d'air descende. Lame horizontal 2 L'angle oblique de la lame horizontale doit être inférieur à 40 °, dans le cas contraire, cela pourrait engendrer un égouttement. Illustr. 4-9 Illustr. 4-10 ■ Split Mural Moins de 40° Réglez vers le haut ou vers le bas la direction de l'air. ● Swing automatique Appuyez sur le bouton SWING, la lamelle oscillera automatiquement de haut en bas. Ajustement droit et gauche Lame verticale Illustr. 4-1 ● Swing Manuel Réglez la lame pour obtenir les meilleurs effets de chaleur / froid lors de l'utilisation du mode climatisation / chauffage. • Utilisation en réfrigération Ajuster la lame horizontalement Illustr. 4-8 REMARQUE Lors du réglage du flux d'air vers la droite / gauche, reportez-vous aux figures ci-dessous pour faire pivoter les lames verticales selon des angles spécifiques. L'angle ne doit pas être trop grand mais il va provoquer des gouttes. Illustr. 4-12 ● Utiliser en chauffage Ajuster la lame vers le bas (verticalement) Lame verticale Illustr. 4-13 7 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC • Swing manuel Appuyez sur le bouton SWING, la lame oscillera automatiquement de haut en bas (droit et gauche). PRÉCAUTION 1. Des gouttes peuvent se produire sur la surface de l'unité ou sur la lame horizontale lorsque le climatiseur est utilisé si la direction de la sortie d'air est verticale vers le bas. 2. La température à l'intérieur ne sera même pas en mode de chauffage lorsque la direction de sortie d'air est horizontale. 3. Ne déplacez pas les lames horizontales à la main, cela pourrait provoquer des pannes. Réglez avec le bouton d'oscillation de la télécommande câblée. ■ Sol / plafond ● Swing automatique Appuyez sur le bouton SWING, la lame oscillera automatiquement de haut en bas (droite et gauche). Illustr. 4-17 ● Utilisation en réfrigération Ajuster la lame horizontalement (voir Illustr.4-18) ● Utiliser en chauffage Ajuster la lamelle vers le bas (verticalement) (voir Illustr. 4-19) Illustr. 4-14 ● Swing manuel Réglez la lame pour obtenir les meilleurs effets de chaleur / froid lors de l'utilisation du mode climatisation / chauffage. ● Utilisation en réfrigération Illustr.4-18 Illustr.4-19 Ajuster la lame horizontalement ATTENTION Lors du réglage manuel, le mécanisme risque de ne pas fonctionner correctement ou pourrait causer la condensation provenant des sorties d’air. ● Utiliser en chauffage Ajuster la direction de l'air à droite et à gauche. Illustr. 4-15 Appuyez et maintenez le bouton pour déplacer le lama. Vous trouverez un bouton sur les grilles réglables droite et gauche. Ajuster la lame vers le bas (verticalement) Illustr. 4-16 ■Console Illustr. 4-20 ● Réglez vers le haut ou le bas de la direction de l'air. ● Swing automatique ■ Sélection du flux d’air. Ouvrez le panneau frontal. Comment ouvrir le panneau frontal: (Illustr. 5-4). Appuyez sur le bouton SWING, la lame oscillera automatiquement de haut en bas 8 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC ■Cassette 2 voie ATTENTION Avant d'ouvrir le panneau avant, assurez-vous d'arrêter l'opération et D'ÉTEINDRE l'interrupteur. Ne touchez pas les pièces métalliques à l'intérieur de l'unité intérieure, cela pourrait provoquer des blessures. Swing automatique Appuyez sur le bouton SWING, la lamelle oscillera automatiquement de haut en bas. Sélectionnez la direction du flux d'air comme souhaité. (Illustr. 7-2 voir pour la position). Lors de la sélection du changement de débit d'air, changez à Le climatiseur décide automatiquement du type de flux d'air approprié en fonction du modèle de l'équipement ou de la situation. Tableau 4-1 Mode RÉFRIGÉRATION Quand il y a du Lorsque vous dans toute la commencez à Situation froid pièce ou qu'une fonctionner ou CHAUFFAGE Au début, le flux d'air ne sort que par la lame inférieure. lorsqu'il n'y a heure s'est écoulée depuis pas de froid que le climatiseur dans toute la pièce. a été allumé. Modèles de soufflage Pour refroidir rapidement en mode REFROIDISSEME NT, l'air souffle des lamelles supérieure et inférieure et le même pour chauffer la pièce avec de l'air chaud pendant le mode de chauffage. Pour que l'air n'entre pas en contact direct avec les personnes, l'air sort par le haut, la température dans la pièce est uniforme. Illustr. 4-22 Lorsque vous commencez à travailler ou lorsque la température est basse. ● Swing manuel Ajustez la latte pour obtenir de meilleurs effets de refroidissement / chauffage lors du refroidissement ou du chauffage de la pièce. L'air souffle des lamelles de sortie vers le haut afin qu'il ne soit pas en contact direct avec les personnes. ● Utilisation en réfrigération Ajuster la lame horizontalement En mode DRY (séchage), afin que l'air froid n'entre pas en contact direct avec les personnes, l'air souffle à travers la sortie d'air. Sélectionner la lame de sortie d'air, changer à Illustr. 4-23 ● Utiliser en chauffage . Ajuster la lame vers le bas (verticalement) Quel que soit le mode de fonctionnement ou la situation, l'air sort de la sortie d'air supérieure. Utilisez ce commutateur lorsque vous ne voulez pas que l'air sorte de la sortie d'air inférieure. (Par ex : pendant que vous dormez). Illustr. 4-24 ATTENTION Pour changer le mode Auto / Manuel de la sortie d'air inférieure, l'unité doit être déconnectée et reconnectée. ATTENTION N'essayez pas d'ajuster la lame à la main. Lors du réglage manuel, le mécanisme risque de ne pas fonctionner correctement ou pourrait causer la condensation provenant des sorties d’air. ■ Équipe Sol Carrossé Ajustez la latte pour obtenir de meilleurs effets de refroidissement / chauffage lors du refroidissement ou du chauffage de la pièce. Illustr. 4-21 9 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 5. Entretien ATTENTION 1 Avant de nettoyer le climatiseur, assurez-vous qu'il soit débranché. 2 Assurez-vous que le câble ne soit pas cassé ou débranché. 3 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'unité intérieure et la télécommande. 4 Il faut utiliser un chiffon humide pour nettoyer l'unité intérieure si elle est très souillée. 5 Ne jamais utiliser de chiffon mouillé pour nettoyer la télécommande. 6 7 Illustr.5-2 ATTENTION Avant de faire ce qui a été décrit, débranchez les câbles qui relient le boîtier de commande au panneau. Débranchez les câbles qui relient le boîtier de commande au panneau. Ne pas utiliser de plumeau traité chimiquement pour nettoyer l'unité et ne le laissez pas sur l'unité pour une longue durée, il peut abîmer ou déteindre la surface de l'unité. • Gainable / toit N’utilisez ni benzine, ni dissolvant, ni cirage, ni aucun solvant de nettoyage. Cela peut provoquer une rupture ou déformation de la surface plastique. Appuyez sur les languettes de verrouillage de la grille dans le sens des flèches, puis ouvrez la grille d'entrée d'air vers le bas. Retournez les onglets de verrouillage du filtre à air, puis retirez la grille d'entrée d'air. • Cassette 1 voie Enlevez la grille, tenez l'entrée d'air avec les deux mains et ouvrez la grille, tirez dessus et appuyez sur la languette du filtre pour retirer la grille. ■ Méthode de nettoyage du filtre ● Dans le cas où le filtre est obstrué, le bon fonctionnement du Filtre d’air climatiseur peut diminuer très fortement. Pour cette raison, le filtre doit être nettoyé une fois toutes les deux semaines lorsque vous utilisez l'équipement pendant une longue période. ● Si le climatiseur est placé dans un endroit très poussiéreux, vous devrez augmenter la fréquence de nettoyage du filtre. ● Si la poussière accumulée est très difficile à nettoyer, remplacez le filtre par un neuf (le filtre à air remplaçable est un accessoire optionnel). Illustr.5-3 •Console 1. Retrait de la grille d'entrée d'air. ● Cassette 4 voies Appuyez sur les languettes de verrouillage de la grille dans la direction les flèches, puis ouvrez la grille d'entrée d'air. Appuyez légèrement sur les clips à droite et à gauche du filtre à air, puis tirez vers le haut. Déplacez simultanément les pattes de verrouillage de la grille vers le centre, comme illustré à la Figure 5-1. Ensuite, abaissez la grille d'entrée d'air. Retirer la grille d'entrée d'air (avec le filtre à air montré à la Illustr.5-2 en bas de la grille d'admission d'air à 45º et soulevez-la pour la retirer. Illustr.5-1 Illustr.5-4 10 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Interrupteur de sélection de la sortie ■Cassette 2 Voies • Retrait de la grille d'aspiration du panneau 1) Soulevez un côté de la grille d'aspiration et l'autre côté abaissez-la, puis faites glisser la grille, suivez le sens des flèches de. 5-9. 2) Relâchez le crochet sur le côté inférieur comme sur l’illustr. 5-10. 3) Ouvrir la grille d'aspiration (environ 45 °) et retirer l'autre côté, voir Illustr. 5-11. Grille d'aspiration Illustr.5-5 Tenez les onglets sur le cadre et sortez les clips de leurs 4 positions. (Le filtre à fonction spéciale peut être laissé comme neuf s'il est lavé avec de l'eau tous les six mois. Nous recommandons de le remplacer tous les trois ans). Illustr.5-10 x x x x x x x x x x x Filtre de fonction spéciale Illustr.5-6 ● Équipe Sol Carrossé Dans les unités "Sol non carrossé" et "Sol carrossé d'aspiration inférieure", le filtre se trouve dans la partie inférieure, le filtre prend l'air par le bas ou par l'arrière. Pour retirer le filtre de ces modèles, procédez comme indiqué ci-dessous. Illustr.5-11 Dans la même position et dans la même direction que les flèches indiquées sur la figure, appuyez sur le filtre et abaissez-le. Exactement comme l'antérieur, abaissez le filtre de l'autre côté et remplacez-le après l'avoir nettoyé. Entrée d’air (retour) Illustr.5-7 Dans l'unité "Sol carrossé d'aspiration inférieure", le filtre se trouve dans le couvercle avant et prend l'air de face. Pour l'enlever, procédez comme indiqué ci-dessous. Filtre d’air (filtre la poussière de l'air) Lame de sortie (réglable) Illustr.5-12 Illustr.5-8 11 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 4. Installez de nouveau le filtre. 5. Installez et fermez la grille d'entrée d'air dans l'ordre inverse décrit aux étapes 1 et 2. Connectez les câbles qui relient la boîte de contrôle au panneau. ■Entretien après une longue période d'arrêt (Par ex. : à la fin de la saison) N'utilisez que le ventilateur des unités intérieures pendant une demi-journée pour sécher l'intérieur des unités. Filtre d’air Nettoyez les filtres à air et les carcasses des unités intérieures. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus de détails sur la façon Tamis d'air frais de procéder et s'assurer que les filtres à air nettoyés sont Cadre du tamis réinstallés dans la même position. 2.Démonter le filtre d'air. Éteignez l'unité avec le bouton "ON/OFF" de la télécommande, puis débranchez l'alimentation. 3.Nettoyage du filtre d'air Le filtre à air empêche la poussière ou d'autres particules de pénétrer dans l'équipement. Dans le cas où le filtre est obstrué, vous pouvez obtenir une bonne mesure du bon fonctionnement du climatiseur. REMARQUE Lorsque l'interrupteur d'alimentation est allumé, une certaine énergie sera consommée, même si l'appareil n'est pas en fonctionnement. Pour cette raison, le filtre doit être nettoyé toutes les deux semaines lorsque l'équipement est utilisé pendant une longue période. De la saleté s'accumulera après quelques saisons d'utilisation. Donc, un entretien approfondi est conseillé. Nettoyez le filtre à air avec de l'eau ou de l'air provenant d'un aspirateur. a. L'air intérieur doit être dirigé vers le haut si vous utilisez un aspirateur. (Voir l'Illustr. 5-13). Retirez les piles de la télécommande. ■Maintenance après une longue période d'arrêt b. L'air intérieur doit être dirigé vers le bas si vous utilisez de l'eau propre. (Voir l'Illustr. 5-14). (Par ex. : au débout de la saison) Dans le cas où il y a beaucoup d'accumulation de poussière, veuillez utiliser une brosse douce et un détergent naturel pour nettoyer le filtre et le sécher dans un endroit frais. Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les évents d'entrée et de sortie des unités extérieures et intérieures. Nettoyez les filtres à air et les carcasses des unités intérieures. Voir «Nettoyage du filtre à air» pour plus de détails sur la façon de procéder et s'assurer que les filtres à air nettoyés sont réinstallés dans la même position. Brancher l'appareil à l'électricité au moins 12 heures avant de l'allumer pour assurer un fonctionnement plus fluide. Dès qu'il est branché à l'électricité, l'écran de la télécommande est allumé. Illustr.5-13 Illustr.5-14 ATTENTION 1. Ne pas sortir le filtre directement du sol ou en utilisant du feu. 2. Dans le modèle "Cassette 1 piste", le filtre doit être installé avant de monter la cassette 12 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Symptôme 4.2 : Unité intérieure, unité extérieure 6. Symptômes qui ne sont pas des problèmes de climatisation Un sifflement bas est entendu et se poursuit lorsque l'équipement fonctionne. C'est le son du réfrigérant circulant dans les unités intérieures et extérieures. Symptôme 1 : Le système ne fonctionne pas Le climatiseur ne s'allume pas immédiatement après avoir appuyé sur le bouton "ON/OFF" de la télécommande. Un sifflement entendu sur le contact ou immédiatement après avoir éteint ou effectué un dégivrage. C'est le son causé par l'arrêt ou la modification de la direction du réfrigérant. Si pendant ce processus l'indicateur est allumé, le système fonctionne bien. Pour éviter de surcharger le moteur du compresseur, le climatiseur se met en marche 3 minutes après l'avoir allumé. Symptôme 4.3 : Unité extérieure Si l'indicateur de fonctionnement et l'indicateur "PRE-DEF" s'allument, cela signifie que vous avez sélectionné le mode chauffage. Lorsque l'appareil est allumé, si le compresseur ne s'est pas encore allumé, l'unité intérieure active la prévention de l'air froid. Lorsque la tonalité du son de fonctionnement habituel change. Cela est dû au changement de fréquence. Symptôme 5 : L'unité génère de la poussière Symptôme 2 : Passage au mode ventilation pendant le mode réfrigération Lorsque l'unité est utilisée pour la première fois depuis longtemps. C'est parce que la poussière est entrée dans l'unité. Pour éviter que l'évaporateur interne ne gèle, le système passe automatiquement en mode de ventilation, puis revient immédiatement en mode de réfrigération. Symptôme 6 : Les unités peuvent provoquer des odeurs L'unité peut absorber les odeurs des pièces, des meubles, des cigarettes entre autres et les rejeter de nouveau. Lorsque la température de la pièce diminue jusqu'à la température définie, le compresseur s'éteint et l'unité intérieure passe en mode de ventilation. Si la température augmente, le compresseur redémarre. La même chose se passe en mode chauffage. Symptôme 7 : Le ventilateur de l'unité extérieure ne tourne pas. Symptôme 3 : De la brume blanche sort de l'unité Problème 3.1 : Unité Intérieure Pendant l'opération. La vitesse du ventilateur est contrôlée afin d'optimiser les performances de l'équipement. La distribution de la température dans la pièce sera irrégulière lorsque l'humidité est élevée pendant le fonctionnement de la climatisation et lorsqu'il y a beaucoup de contamination à l'intérieur de l'unité intérieure. Il est nécessaire de nettoyer l'unité intérieure à l'intérieur. Vérifiez avec votre installateur autorisé pour expliquer comment nettoyer l'unité. Symptôme 3.2 : Unité intérieure, unité extérieure Lorsque le système passe en mode chauffage, après le dégivrage, de l'humidité est générée et de la vapeur est libérée. Symptôme 4 : Bruit du réfrigérant Problème 4.1 : Unité Intérieure Un sifflement bas est entendu et se poursuit sous la forme d'un clic lorsque le système se refroidit ou pendant un arrêt. Ce son est entendu lorsque la pompe de vidange (accessoires en option) est en cours de fonctionnement. Un crissement est entendu comme "pishi-pishi" lorsque le système est arrêté après le fonctionnement du chauffage. En raison de la température à la fois l'expansion et la contraction des pièces en plastique peuvent causer ces sons. 13 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 7. Localisation de pannes 7.1. Problèmes du climatiseur et ses causes Si un des problèmes suivants venait à arriver, éteignez l'équipement, débrancher le et contactez votre installateur agrée. - Défaillance de la télécommande ou le bouton ne fonctionne pas correctement. - Un dispositif de sécurité s'active fréquemment comme un fusible ou un interrupteur. - De l’eau ou des corps étrangers entre dans l’unité. - Fuites d'eau dans l'unité intérieure. - Autres défaillances Si le système ne fonctionne pas correctement, soit en raison des dommages mentionnés ci-dessus ou autres, vérifier le système en tenant compte des procédures qui suivent. (Consultez le tableau 7-1) Tableau 7-1 Symptôme Causes Solution L'unité ne s'allume pas - Panne d'électricité. - L'interrupteur est éteint. - Le fusible fondu de l'interrupteur - Les piles de la télécommande son déchargées. - Attendez que l'alimentation revienne. Allumez l'interrupteur. - Remplacez le fusible. - Remplacer les piles ou vérifier l'absence de contrôle ou d'autres problèmes de contrôle. L'air passe correctement mais n'est pas froid - La température n'est pas correcte. - Les 3 minutes de protection du compresseur. - Réglage de la température souhaitée. L'unité s'allume ou s'éteint seule fréquemment - Il y a un excès ou manque de réfrigérant. - Il y a de l'air ou d'autres gaz dans le circuit réfrigéré. - Erreur du compresseur. - La tension est excessive haute ou très basse. - Le système du circuit est bloqué. - Vérifiez s'il y a des fuites et chargez directement le réfrigérant. - Videz le réfrigérant et rechargez-le pour le poids. - Maintenance ou remplacement du compresseur. Basse performance de réfrigération Basse performance de chauffage - Échangeur de chaleur de l'unité extérieure et intérieure est sale. - Le filtre à air est sale. - L’entrée/sortie de l’unité intérieure/extérieure est obstruée. -Les portes et les fenêtres sont ouvertes. - Incident direct de la chaleur solaire. -Beaucoup d'équipements qui produisent de la chaleur. -Température extérieure élevée. - Fuite ou manque de réfrigérant. La temp. extérieure est inférieure à 7 ⁰C. - Il se peut que les portes et les fenêtres n'étaient pas bien fermées. -Fuite ou manque de réfrigérant. 14 Trouvez des raisons et des solutions. - Nettoyez l'échangeur de chaleur Nettoyez le filtre à air. - Améliorez la qualité de l'air, éliminez toute la saleté, retirez les rideaux pour que la chaleur du soleil ne pénètrent pas. - Réduire les sources de chaleur. Réduire la capacité de refroidissement de A / A (normal). - Vérifiez s'il y a des fuites et rechargez directement le réfrigérant. -Utilisez les dispositifs étant des sources de chaleur. -Fermez les portes et les fenêtres. -Vérifiez s'il y a des fuites et rechargez directement le réfrigérant. Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 7.2. Problèmes de la télécommande et ses causes Avant de contacter le service des réparations, vérifier les aspects qui suivent : (Consultez le tableau 7-2). Tableau 7-2 Symptôme Causes Vérifiez si le mode indiqué à l'écran est "AUTO". La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée. Le signal de la télécommande n’est pas transmis si le bouton ON/OFF est enfoncé. l'indicateur de température « TEMP » se s'allume pas. Les indications à l'écran disparaissent après un certain temps. L'indicateur "TIMER ON" s'éteint après quelques instants. Aucun sons ne se font entendre de l'unité intérieure, même lorsque le bouton ON / OFF est enfoncé. Vérifiez si le mode indiqué à l'écran est "DRY". Solution Lorsque vous sélectionnez le mode automatique, l'unité intérieure change automatiquement la vitesse du ventilateur. En "DRY", l'équipement changera automatiquement la vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur peut être configurée uniquement en mode réfrigération, chauffage et ventilation. Vérifiez si les piles de la télécommande sont épuisées. Il n'y a pas d'électricité. Vérifiez si le mode indiqué à l'écran est "FAN". Vous ne pouvez pas régler la température en mode ventilation "FAN". "COOL", "FAN ONLY" et "HEAT". Vérifiez s'il le TIMER s’est arrêté, quand vous voyez à l'écran "TIMER OFF". Le fonctionnement de la climatisation s'arrêtera à l'heure programmée. Vérifiez s'il le TIMER s’est allumé, quand vous voyez à l'écran "TIMER OFF". Le climatiseur se mettra en marche à l'heure prévue et l'indicateur approprié s'éteindra. Vérifiez si l'émetteur de signal de la télécommande est correctement dirigé vers le récepteur de signal infrarouge de l'unité intérieure, lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF. Directement diriger l'émetteur de la télécommande vers le récepteur de signal infrarouge de l'unité intérieure et appuyez sur le bouton ON/OFF deux fois de suite. 15 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Veuillez retirer tous les appareils électroniques à proximité susceptibles d'affecter le fonctionnement de la télécommande. 8. Télécommande Ne placez pas les piles usagées ou différentes dans la télécommande car elles risquent d'arrêter l'envoi du signal. Les mesures de sécurité du produit décrites dans ce manuel comprennent: l'utilisation de l'équipement, les mesures pour éviter les blessures corporelles et les dommages matériels ainsi que sa manipulation correcte et sûre. Après avoir bien compris la description suivante (identificateurs et symboles), lisez l'intégralité du texte et suivez les règles décrites. Identifiant Veuillez retirer les piles après une longue période de temps sans les utiliser, sinon la télécommande pourrait être endommagée. Appuyer sur le bouton "RESET" réinitialise la télécommande, si elle indique une batterie faible, il sera nécessaire de remplacer les piles. Signification Attention Une mauvaise manipulation peut causer des blessures graves ou bien la mort. Attention Une mauvaise manipulation peut causer des blessures ou dommages matériels. Si le son de la réception du signal sur l'unité intérieure n'est pas entendu, ou si la télécommande ne clignote pas, remplacez les piles. La distance de transmission effective de la télécommande est de 8 m, dirigez le signal de contrôle vers le récepteur d'air conditionné. Remarque : 1. Les "blessures" peuvent être des coupures, des brûlures, une électrocution ou des blessures qui nécessitent un traitement plus lourd mais pas forcément en milieu hospitalier. Modèle et caractéristiques Description : Icône 8.1.1. Signification Interdiction Le symbole, les images Ou les caractères sur le côté signifient une interdiction Exécution forcée. Le symbole, les images ou les caractères sur le coté représentent une exécution forcée. Modèle R05/BGE Tension nominale 3.0V ((2 batteries LR03) Tension min. pour éviter le signal 2.4 V Distance de réception efficace 8 m 11 m Conditions de fonctionnement -5~60 1 ⁰C 8.1.2. Boutons et leurs fonctions S'il vous plait, faites appel à un installateur ou à un professionnel pour l'installation de l'unité. Les installateurs disposent d'un Déléguer l'installation savoir-faire technique indispensable. Une mauvaise installation réalisée par l'utilisateur . sans autorisation peut provoquer un Attention incendie, des décharges électriques, des blessures ou des fuites d'eau. AUTO COOL Mode setting TEMP SET DRY 1 2 Fan speed setting CLOCK HEAT SET HOUR Interdiction Avertisse ment Interdiction Utilisation FAN Ne pas pulvériser de produits inflammables directement sur la commande murale, cela pourrait provoquer un incendie. Adjust FAN SPEED 3 M ON/OFF 5 Ce manuel décrit en détail les précautions à prendre en compte lors du fonctionnement de l'équipement. Horiz swing 7 Pour assurer de bonnes performances de la télécommande câblée, veuillez lire ce manuel en détail avant d'utiliser l'unité. Vert. swing 8 Reset 12 Lock 13 Cool/heat 15 8.1.Télécommande sans fil RM05 Après avoir lu attentivement ce manuel, conservez-le pour référence ultérieure. Les rideaux, les portes ou d'autres objets peuvent empêcher le climatiseur de recevoir le signal de la télécommande. SWING AIR DIRECTION CLOCK SWING OK TIME ON RESET LOCK C/H ECO TIME OFF Ne mouillez pas l'intérieur de la télécommande. Il est interdit de la laisser exposée directement à la lumière du soleil ou de la placer dans un endroit avec des températures élevées. Le récepteur du signal infrarouge du climatiseur peut être endommagé s'il est exposé à la lumière du soleil. Protégez le récepteur du signal infrarouge de la lumière du soleil, utilisez des rideaux. Schéma 1. 16 Adjust 6 Air direction setting 9 Time setting 10 Time ON 11 Time OFF 14 Confirm button 16 Economic operation FAN SPEED MODE Ne pas manipuler la commande murale avec les mains mouillées, ne pas le mouiller, cela peut provoquer des décharges électriques. 4 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 8.1.3. Noms des indicateurs et de leurs fonctions 1. MODE: Une fois que vous avez appuyé, le mode de fonctionnement sera sélectionné dans l'ordre suivant. AUTO ¡ú COOL ¡ú DRY ¡ú HEAT ¡ú FAN Temp Transmitting display 2 2. FAN SPEED: La vitesse du ventilateur est sélectionnée chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, dans l'ordre suivant: AUTO 1 Running mode 3 ON/OFF 5 Time 6 Lock 4 ¡ú LOW ¡ú MED ¡ú HIGH AUTO COOL TEMP SET DRY CLOCK HEAT SET HOUR 3. Diminution : Diminution de la température configurée. Maintenir le bouton enfoncé diminuera la température de 1 degré toutes les 0,5 secondes. FAN Economic operation 4. Augmentations : Augmente la température configurée. Maintenir le bouton enfoncé augmentera la température de 1 degré toutes les 0,5 secondes. 8 ON OFF 7 Time ON/OFF 9 Fan speed FAN SPEED 1-Température : Affiche la température programmée. Réglage de de la température avec les boutons. 5. ON/OFF: Allumer et éteindre le climatiseur. 2-Indicateur de transmission : Le symbole clignote lorsque le signal par la télécommande à l'unité intérieure. 6. SENS DU COURANT D'AIR : Active la fonction d'oscillation de la lame (swing). Une fois appuyez, le bouton passera à 6. Pour un fonctionnement normal et un meilleur effet de froid et de chaleur, la lame ne tournera pas au degré indiqué par défaut, qui est le degré auquel l'unité est éteinte. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). 3-ON/OFF Le symbole est affiché lorsque la télécommande est allumée ou éteinte. 4-Mode de fonctionnement : Appuyez sur MODE pour afficher le mode de fonctionnement actuel. Vous pouvez sélectionner AUTO (automatique), COOL (froid), DRY (sec), HEAT (chaud) et FAN (ventilation). 7. SWING HORIZONTAL : Activer ou désactiver la fonction d'oscillation horizontale. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). 8. SWING VERTICAL : Activer ou désactiver la fonction d'oscillation verticale. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). 5-Heure : L’heure actuelle apparaît. Appuyez sur CLOCK pendant 5 sec., le symbole de l'heure clignotera. Appuyez à nouveau sur le bouton, le symbole indiquant que les minutes clignotent. Les boutons ( ) et ( ) sont utilisés pour ajuster les chiffres. La modification ou le réglage n'est effectif que si OK est pressé pour confirmer. 9. HORLOGE : L’heure actuelle apparaît. (12:00 est affiché lorsque l'appareil est redémarré ou connecté à l'électricité pour la première fois). 6-Verrouillage Le symbole s'allume ou s'éteint lorsque vous appuyez sur LOCK (verrouillage). Dans l'état de blocage, aucun bouton ne fonctionne, seul le bouton VERROUILLER. Appuyez sur CLOCK (horloge) pendant 0,5 sec. Le symbole indiquant l'heure clignote pendant 0,5 sec. Appuyez de nouveau sur CLOCK (horloge) le symbole indiquant l'heure clignote pendant 0,5 sec. Les boutons (figure) et (figure) sont utilisés pour ajuster les chiffres. La modification ou le réglage n'est effectif que si OK est pressé pour confirmer. 7-Programmateur ON/ OFF : Quand il est en mode ON, le symbole ON s'allume, il en est de même quand il est en mode OFF. Si la minuterie ON et OFF est réglée simultanément, les deux symboles sont affichés. 10. TIME ON : Pour régler le programmateur. Une fois ce bouton enfoncé, le temps augmentera d'une demi-heure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une pression sur le bouton augmente le temps d'une heure. Régler les chiffres sur 0:00 annulera le réglage de la minuterie. 8-Mode économique : Le symbole s'allume ou s'éteint lorsque vous appuyez sur « ECO » (économique). 9-FAN SPEED : Appuyez sur FAN SPEED pour afficher la vitesse actuelle de l'air. AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) et HIGH (élevé) peuvent être sélectionnés. Pour les unités sans vitesse moyenne, la vitesse du ventilateur par défaut est élevée. 11. TIME OFF: Pour régler la minuterie. Une fois ce bouton enfoncé, le temps augmentera d'une demi-heure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une pression sur le bouton augmente le temps d'une heure. Régler les chiffres sur 0:00 annulera le réglage de la minuterie. Remarque : Toutes les icônes précédentes seront affichées uniquement lorsque la télécommande est activée pour la première fois ou est redémarrée. 12. RESET (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec un embout de 1 mm pour annuler le réglage actuel et redémarrer la télécommande. 13. BLOCAGE (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec une pointe de 1 mm pour verrouiller ou déverrouiller. 14. OK: Il est utilisé pour confirmer l'ajustement de l'heure et sa modification. 15. COOL/HEAT (bouton caché): Appuyez sur ce bouton avec une pointe de 1 mm pour bloquer le mode de chauffage. Pendant le réglage, la lumière de fond s'allume. Le mode qui vient du fabricant par défaut est COOL/HEAT (chaud et froid). 16. ECO: Activer ou désactiver le mode de fonctionnement économique. Il est suggéré d'activer cette fonction pendant les heures de sommeil (cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). 17 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 8.1.4 – Instructions de fonctionnement Fonctionnement PROGRAMMATEUR D'ARRÊT Installation et remplacement des batteries - Installez 2 piles alcalines LR03 - Faites glisser le couvercle de commande pour placer les piles et veillez à les placer dans le bon pôle. Fonctionnement automatique Lorsque l'appareil est allumé, l'indicateur de démarrage de l'unité intérieure clignote. ) et ( 3.Maintenez enfoncé le bouton, le temps augmentera d'une demi-heure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une pression sur le bouton augmente le temps d'une heure. ). Fonctionnement simultané TIMER ON et OFF 3-Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode AUTO et la vitesse du ventilateur est AUTO et elle n'est pas réglable. 4-ECO fonctionne lorsque l'équipement fonctionne en mode AUTO. 1.Appuyez sur le bouton MODE pour sélectionner COOL, HEAT ou FAN. ) et ( 1. Réglez TIME ON selon les procédures spécifiées aux points 1 et 2 de l'opération TIME ON. 2. Réglez TIME OFF selon les procédures spécifiées aux points 1 et 2 de l'opération TIME OFF. 3. Si l'heure définie dans TIME ON et l'heure définie dans TIME OFF ne dépassent pas 10 heures, l'opération TIME OFF sera activée une demiheure plus tard que l'opération TIME ON. Si l'heure définie dans TIME ON et l'heure programmée dans TIME OFF dépassent 10 heures, l'opération TIME OFF sera activée 1 heure plus tard que l'opération TIME ON. Opération RÉFRIG./CHAUFF./VENTILACIÓN 2.Réglez la température à l'aide des boutons ( Généralement, la plage est de 17ºC ~ 30ºC. 2. Appuyez à nouveau sur TIME OFF et réglez l'heure. 4.Seulement 0,5 sec., après le réglage, la télécommande enverra la commande TIME OFF à l'appareil. 1-Appuyez sur MODE pour sélectionner AUTO. 2-Réglez la température à l'aide des boutons ( Généralement, la plage est de 17ºC ~ 30ºC. 1. Appuyez sur TIME OFF, ils s'allumeront : SET, HOUR et ON. ). 3.Appuyez sur FAN SPEED pour sélectionner AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé). 4. 0,5 secondes après avoir fait le réglage, la télécommande enverra l'ordre TIME ON à l'unité. Modification du fonctionnement du programmateur 4.Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode programmé. Arrêtez l'opération avec le bouton ON/OFF Remarque : En mode FAN (ventilateur), la température n'est pas réglable et le mode ECO ne fonctionne pas. Fonctionnement SECHAGE Appuyez sur le bouton correspondant et réinitialisez l'heure de TIME ON et TIME OFF. Pour annuler le fonctionnement de la minuterie, réglez l'heure sur 0.00. REMARQUE : L'heure réglée dans le fonctionnement de la minuterie est l'heure relative basée sur l'horloge de la télécommande. Le réglage de l'horloge n'est pas disponible lorsque les fonctions TIME ON ou TIME OFF sont activées. 1.Appuyez sur MODE pour sélectionner DRY. 2.Réglez la température à l'aide des boutons ( Généralement, la plage est de 17 ºC ~ 30 ºC. ) et ( ). 3.Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode DRY. Arrêtez l'opération avec le bouton ON/OFF. 4.En mode DRY vous ne pouvez pas activer les modes ECO (économique) ni FAN SPEED (vitesse du ventilateur) Fonctionnement de la minuterie (minuterie) TIME ON et TIME OFF sont utilisés pour allumer et éteindre l'appareil respectivement à l'heure prévue. Fonctionnement PROGRAMMATEUR ALLUMAGE 1. Appuyez sur TIME ON, ils s'allumeront : SET, HOUR et ON. 2. Appuyez à nouveau sur TIME ON et réglez l'heure. 3.Maintenez enfoncé le bouton, le temps augmentera d'une demiheure. Lorsque la durée programmée dépasse 10 heures, une pression sur le bouton augmente le temps d'une heure. 4.Seulement 0,5 sec., après le réglage, la télécommande enverra la commande TIME ON à l'appareil. 18 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 4. TIMER: Lorsque l'appareil est éteint, appuyez sur ce bouton et TIMER ON s'allume. Si vous continuez à appuyer sur le bouton TIMER, vous augmentez l'heure d'une demi-heure. Lorsque la durée réglée dépasse 10 heures, appuyer sur le bouton TIMER augmentera d'une heure. Réglez le bouton TIMER ON sur "0:00" puis annulez TIMER ON. 8.2 Télécommande sans fil RM02 La figure montrée est seulement une référence et peut être différent de celui que vous avez acquis. Assurez-vous de lire les PRÉCAUTIONS avant d'allumer le climatiseur. Lorsque l'appareil est allumé, appuyez sur ce bouton et TIMER OFF s'allume. Si vous continuez à appuyer sur le bouton TIMER, vous augmentez l'heure d'une demi-heure. Ce manuel est valable pour les modèles RM02A / BGE-A et RM02A / BGE (T) -A. Lorsque la durée réglée dépasse 10 heures, appuyer sur le bouton TIMER augmentera la durée d'une heure. Réglez le bouton TIMER OFF sur "0:00" puis annulez TIMER OFF. 5.ECO: Activer ou désactiver le mode de fonctionnement économique. 8.2.1. Modèle et caractéristiques Modèle RM02A/BGE-A et RM02A/BGE (T)-A Tension nominale 3.0 V (2 batteries LR03) Tension minimale pour éviter la signal 2,0V Distance de réception 8 m (avec 3 V seront 11 m) Condition de fonctionnement -5~60°C 6.Réglage ( ) : Diminue la température configurée. Si vous continuez à appuyer sur le bouton, la température diminuera 1 ºC. chaque 0,5 sec. Réglage ( ): Augmenta la température ajustée. Si vous continuez à appuyer sur le bouton, la température augmentera 1 ºC. chaque 0,5 sec.sec. 7.SWING HORIZONTAL Active ou désactive la fonction d'oscillation horizontale de la lame de sortie d'air. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). 8.2.2 Boutons et leurs fonctions 8.FAN SPEED : Sélectionnez la vitesse du ventilateur dans l'ordre suivant chaque fois que vous appuyez sur ce bouton: (En mode DRY et AUTO (sauf pour les équipements avec récupération de chaleur), la vitesse du ventilateur sera fixe et ne pourra pas être réglée. Sur les équipements avec récupération de chaleur, la vitesse du ventilateur sera automatique et peut être ajustée. Émetteur infrarouge 2 1 26°C ON/OFF TIMER ON 3 MODE TIMER OFF AUTO COOL FOLLOW ME DRY TEMP HEAT FAN SPEED FAN AUTO → LOW → MED → HIGH 4 TIMER 5 FOLLOW ME SLEEP MODE 9. SWING VERTICAL : Activer ou désactiver la fonction d'oscillation verticale. Si l'équipement est éteint, ce bouton ne fonctionnera pas. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). ECONOMIC OPERATION 6 ADJUST 8 FAN SPEED 7 ON OFF HORIZ SWING TIMER MODE 9 TEMP SET FAN SPEED 10.TURBO : En appuyant sur ce bouton, le climatiseur fonctionnera en mode TURBO (accéléré) et la fréquence augmentera. Si vous appuyez de nouveau sur le bouton cette fonction s’annulera. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). VERT SWING ECO 11. DRY-CALEFACCIÓN AUXILIAR |FOLLOW ME: Appuyez sur la gauche du bouton pour activer / désactiver la fonction de nettoyage à sec "Dry cleaning" Appuyez sur la droite du bouton pour activer / désactiver la fonction "Follow me". Dans cette fonction "Suivez-moi", l'unité intérieure lit la température ambiante du capteur de température interne de la télécommande. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). FAN DIRECTION 10 STRONG TURBO LED DISPLAY DRY E•A•H FOLLOW ME 11 DRY·AUXILIARY HEAT 丨FOLLOW ME 12 DISPLAY RM02A/BGE-A 12.ÉCRAN ON/OFF DE L'UNITÉ INTÉRIEURE : Lorsque le climatiseur est allumé, appuyez sur ce bouton pour allumer / éteindre l'affichage de l'unité intérieure. (Cette fonction n'est disponible que si l'unité intérieure le permet). Illustr.3-1 1. ON/OFF Allumer et éteindre le climatiseur. 2. 26 ºC : Si vous appuyez sur ce bouton, vous pouvez activer le mode de refroidissement avec la température réglée de 26º C. 3.MODE: Une fois que vous avez appuyé, le mode de fonctionnement sera sélectionné dans l'ordre suivant. AUTO COOL DRY HEAT FAN AUTO → COOL→ DRY → HEAT→ FAN 19 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC 8.2.3 Nom des indicateurs et leurs fonctions 4. Programmateur On/Off 1. Indicateur de transmission 2. On/Off 3. Mode de fonctionnement 8.2.4.2. Fonctionnement automatique AUTO operation 5. Verrouillage TIMER ON AUTO COOL FOLLOW ME DRY TEMP HEAT FAN SPEED FAN TEMP SET MODE TIMER OFF ON/OFF AUTO FAN SPEED 6. Température Lighting Lighting FOLLOW ME SLEEP MODE Running 7. Follow me Illustr.5-1 1.Appuyez sur MODE pour sélectionner AUTO. 2. Réglez la température à l'aide des boutons ( ) et ( ). Généralement, la plage est comprise entre 17 °C et 30 °C. 3. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode AUTO et la vitesse du ventilateur sera AUTO, l'affichage de la télécommande affichera "AUTO", à partir de ce moment la vitesse du ventilateur peut être ajustée. Et si vous appuyez à nouveau sur ON / OFF, le climatiseur s'arrêtera. 8. Vitesse du ventilateur Illustr. 4-1 1. Indicateur de transmission: Le symbole s'allume une fois que le signal est envoyé à l'unité intérieure. 8.2.4.3. Fonctionnement de DRY/FAN/COOL/HEAT 2.ON/OFF Le symbole est affiché lorsque la télécommande est allumée ou éteinte. DRY/FAN/COOL/HEAT FONCTIONNEMENT 3.Mode de fonctionnement : Appuyez sur MODE pour afficher le mode de fonctionnement actuel. Vous pouvez sélectionner AUTO (automatique), COOL (froid), DRY (sec), HEAT (chaud) et FAN (ventilation). FAN SPEED TEMP SET MODE ON/OFF 4 4.Timer ON/OFF : Lors du réglage du mode Timer ON ou uniquement lors de la programmation de la fonction Timer ON, «Timing ON» sera affiché. Lorsque vous réglez le mode Timer OFF ou seulement lorsque vous programmez la fonction Timer OFF, "Timing OFF" s'affiche. FAN DRY COOL DRY FAN SPEED FAN SPEED FAN 5.Verrouillage Appuyez sur les boutons "MODE" et "TIMER" simultanément, le symbole de verrouillage sera affiché. Si vous appuyez à nouveau sur les boutons, le symbole disparaîtra. Lighting Lighting Running 6.Température : Affiche la température configurée. La température est ajustée dans les boutons . Rien n'est affiché dans cette zone de l'écran si l'appareil est en mode FAN (ventilation). HEAT COOL Lighting Lighting FAN SPEED Lighting Lighting Running HEAT FAN SPEED Lighting Lighting Running Running Electric heating Illustr.5-2 1. Appuyez sur MODE pour sélectionner COOL (froid), DRY (sec), HEAT (chaleur) ou FAN (ventilateur). 2. Réglez la température à l'aide des boutons ( ) et ( ). Généralement, la plage est de 17ºC ~ 30ºC. 3. Appuyez sur FAN SPEED (vitesse du ventilateur) pour sélectionner la vitesse LOW (faible), MED (moyenne) ou HIGH (haute). 4. Appuyez sur ON/OFF et le voyant d'alimentation de l'unité intérieure s'allume. Le climatiseur fonctionnera en mode ajusté. Arrêtez l'opération sur le bouton ON/OFF. 7.Follow me : Dans le mode de fonctionnement COOL, HEAT, AUTO, appuyez sur la touche "DRY, HEAT, FOLLOW ME" à droite du symbole, le symbole s'affiche et disparaît avec une nouvelle pression. 8.Fan speed (vitesse du ventilateur): Appuyez sur FAN SPEED pour afficher la vitesse actuelle de l'air. AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) et HIGH (élevé) peuvent être sélectionnés. Pour les unités sans vitesse moyenne, la vitesse du ventilateur par défaut est élevée. ATTENTION Pendant que "FAN" (ventilateur) fonctionne, la temp. ne peut pas être ajustée, lorsque cette opération est sélectionnée, elle ne peut être effectuée qu'aux étapes 1, 3 et 4. Pendant que "DRY" (séchage) est activé, la vitesse du ventilateur ne peut pas être réglée. Lorsque cette opération est sélectionnée, seules les étapes 1, 2 et 4 peuvent être activées. PRÉCAUTION Tous les symboles ci-dessus sont décrits pour les instructions et les éléments connexes seront affichés pendant le fonctionnement. De plus, tous les symboles ne s'affichent que lorsque la télécommande est activée pour la première fois ou est réinitialisée. 8.2.4.4. Autres fonctions Fonct. de séchage 8.2.4. Instructions de fonctionnement Instructions de la fonction 1. Installez 2 piles alcalines LR03 2. Faites glisser le couvercle de contrôle pour installer les piles et assurez-vous de les placer dans le bon pôle. Ce climatiseur a une fonction de séchage, DRY éteindre l'appareil en mode de refroidissement et de séchage, l'appareil va automatiquement Y DRY E•A•H FOLLOW ME se sécher et le symbole s'allume. Illustr. 5-3 Arrêter le fonctionnement Lighting Si vous voulez arrêter la fonction de séchage, vous pouvez appuyer sur la gauche de "DRY, HEAT, FOLLOW ME" pendant que la fonction est active, vous pouvez alors l'arrêter et le symbole s'éteindra. 20 Manuel de l’utilisateur Unités intérieures MVD DC Fonction de sélection automatique Fonction Follow me Instructions de la fonction Instructions de la fonction ΔT: Différence de température, signifie la différence de température entre l'unité intérieure (Tf) détectée par la télécommande et la température réglée sur la télécommande (Ts). (la différence par défaut est de 3 °C, la différence est de 1 ~ 4 °C) Instructions de ΔT DRY E•A•H FOLLOW ME Cet équipement a la fonction "Follow me", Illustr. lorsque la télécommande est activée, elle 5-4 détecte la temp. ambiante et la compare automatiq.t à la temp. réglée. Cette fonction contrôle le fonctionnement du climatiseur en fonction du résultat de la comparaison. Cela permet à la température proche de la télécommande d'atteindre la température programmée. Cette fonction n'est valide que pour les modes COOL (froid), HEAT (chaleur) et AUTO (automatique) dans les appareils dotés d'une fonction "Follow me". La télécommande ne doit pas être placée près d'une source de chaleur ou de froid, sinon elle affectera la précision de la prise de température et la fonction "Follow me" TEMP SET ( Appuyez simultanément sur les touches pendant 5s, ) et ( ), puis activez l'état de réglage ΔT. SW1 definición SW1 Sélection l automatique du mode ΔT Statut d'ajustement SW1 FAN SPEED Fonction forte - TURBO TEMP SET TURBO Instructions de la fonction Lightin g Illustr. 5-5 Lorsque le refroidissement fonct., appuyez sur le bouton Running Turbo "TURBO" et lancez le refroidissement fort, en même temps, la fréquence augmente. Si vous appuyez à nouveau le refroidissement fort se. Cette fonction ne peut pas être activée si vous êtes en mode veille "Sleep". Mode automatique (normal) appuyez o ajustez ΔT Appuyez sur la touche ON/OFF confirmez et quittez le réglage ON/OFF Fonction d'économie d'énergie Instructions de la fonction Si elle fonctionne en mode COOL/AUTO (froid/automatique), appuyez sur la touche "ECO" et activez la fonction d'économie d'énergie. Si vous appuyez de nouveau sur cette touche, la fonction sera annulée. Cette fonction n'est pas activée en mode DRY/FAN (séchage/ventilateur). Cette fonction n'est pas activée en mode DRY/FAN (séchage/ventilateur) ON/OFF (marche / arrêt) ou "FAN". Exemple : ΔT est 1°C; Ts sont 25°C. Lorsque Tf-Ts> = + ΔT fonctionnera en mode COOL (froid), la vitesse du ventilateur fonctionnera en fonction de votre réglage. Lorsque Tf-Ts <= - ΔT fonctionnera en mode HEAT, la vitesse du ventilateur fonctionnera en fonction de votre réglage. Remarque : Cette fonction n'est disponible que lorsque l'unité intérieure est installée dans un système avec récupération de chaleur (3 tubes). Pour que la télécommande sélectionne automatiquement le mode de fonctionnement, elle doit être placée dans la plage d'émission du signal vers l'unité intérieure, dans un rayon de 8 m. Fonction Affichage ON/OFF Unité Int. Instructions de la fonction Pour éviter que l'éclairage de l'écran de l'unité intérieure ne perturbe le repos de l'utilisateur, l'écran de cet appareil a une fonction spéciale. Lorsque le climatiseur fonctionne, appuyez sur le bouton "LED DISPLAY" et il s'éteindra l'écran. Appuyer sur n'importe quel bouton et l'écran s'éclairera de nouveau. Fonction 26ºC ATTENTION 5.4 D'autres applications ne seront disponibles que si l'unité intérieure le permet (selon le modèle). 8.2.4.5 Fonctionnement du Timer (minuterie) Fonctionnement de Time ON (minuterie d'allumage) Réglage du Timer Instructions de la fonction Appuyez sur 26 °C sur la télécommande, le mode refroidissement sera activé avec la température réglée de 26 ºC. INTERVALLE Illustr.5-6 TIMER ON TIMER Fonction de verrouillage FAN SPEED Fonction du blocage Appuyez sur les boutons "MODE" et "TIMER" en même temps pendant 5 sec., la télécommande sera bloquée. En mode verrouillage, aucun bouton ne fonctionne. Pour déverrouiller la télécommande, appuyez simultanément sur les boutons "MODE" et "TIMER" pendant au moins 2 sec. TIMER ON TIMER COOL COOL TIMER ON COOL FAN SPEED FAN SPEED 1. Lorsque la télécommande est éteinte, appuyez sur le bouton "TIMER", la télécommande affichera le symbole Timer ON et la zone numérique affichera la dernière heure de Timer ON et l'icône "h" sera affichera. La télécommande passe à l'état de réglage de Timer ON. 2. Ensuite, appuyez sur le bouton "TIMER", de sorte que vous pouvez régler le Timer ON sur le moment que vous voulez. 3. Après le réglage, la télécommande transmettra le signal Timer ON et après 5 sec. l'icône "h" disparaîtra, la zone numérique de l'écran affichera de nouveau la température, ce qui indique que le réglage de Timer ON a été terminé. 22 21 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Réglage du TIMER OFF TIMER OFF TIMER 8.3. Télécommande câblée KJR-29B TIMER COOL COOL FAN SPEED • Ce manuel décrit précisément les précautions à prendre durant le fonctionnement de l’équipement. TIMER OFF TIMER OFF COOL FAN SPEED • Pour garantir une performance optimale de la commande murale, nous vous prions de lire de manière détaillée ce manuel avant d’utiliser l’unité. · • Après avoir lu ce manuel avec attention, conserver le pour de futures consultations. FAN SPEED Illustr.5-8 1. Lorsque la télécommande est allumée, appuyez sur le bouton "TIMER", la télécommande affichera le symbole Timer OFF et dans la zone numérique, la dernière heure de Timer OFF sera affichée et l'icône "h" s'affichera. La télécommande entre dans l'état de réglage du Timer OFF. 8.3.1. Modèle et caractéristiques ● Paramètres principaux 2. Ensuite, appuyez sur le bouton "TIMER", de sorte que vous pouvez désactiver Timer OFF à l'heure que vous voulez. 3. Après le réglage, la télécommande transmet le signal de la minuterie OFF et après 5 sec. l'icône "h" disparaîtra, la zone numérique de l'écran affichera à nouveau la température, ce qui indique que le réglage de la minuterie OFF a été terminé. Tableau 2-1 Vérifiez l'heure prédéfinie de la minuterie: appuyez une fois sur le bouton Timer, l'heure réglée sera affichée. Changer le TIMER ON ou le TIMER OFF: appuyez sur le bouton Timer correspondant, puis redémarrez le TIMER ON ou le TIMER OFF. Annuler le TIMER: ajustez à 0 (zéro) le Timer ON ou OFF. La programmation de l'heure relative de fonctionnement définit le moment de l'activation de la télécommande, qui sera différent de l'horaire habituel. Tension d’entrée DC +5 V Température ambiante -5~43 Humidité de l’environnement HR 40 % ~ 90 % Fonctions Les principales fonctions de cette télécommande câblée sont les suivantes: 1. Brancher avec l’unité intérieure à travers des quatre ports A, B, C, D 2. Réglez le fonctionnement par le biais des boutons. 3. Fourni avec un écran LCD. 4. Fourni avec un minuteur. Si la télécommande est allumée, vous pouvez seulement ajuster le Timing OFF. Si la télécommande est en OFF, vous pouvez seulement ajuster le Timing ON. 8.3.2. Boutons et leurs fonctions 6. Précautions • L'air conditionné ne fonctionne pas s'il y a des rideaux, des portes ou d'autres obstacles qui bloquent le signal de la télécommande de l'unité intérieure. Transmission • Ne laissez pas l'eau entrer à l'intérieur de la commande de contrôle. Il est interdit de laisser la télécommande exposée directement à la lumière du soleil ou de la placer dans un endroit exposé à des températures élevées. Icône de Fonctionnement • Le récepteur du signal infrarouge du climatiseur peut être endommagé s'il est exposé à la lumière du soleil. S'il vous plaît protéger de la lumière du soleil, avec des rideaux, le récepteur de signal infrarouge. Récepteur Infrarouge Mode de Fonctionnement Icône de Verrouillage Icône de Fonctionnement Horloge/ Minuterie Vitesse du Ventilateur Tempèrature Icône de Oscillation SWING Touche ON/OFF Touche MODE Touche gauche Touche droite Touche FAN SPEED Touche OK/Silence • Retirez tous les appareils électroniques à proximité susceptibles d'affecter le fonctionnement de la télécommande. Touche Réglage Temp. • Ne placez pas les piles usagées ou différentes dans la télécommande car elles risquent d'arrêter l'envoi du signal. • Veuillez retirer les piles après une longue période de temps sans les utiliser, sinon la télécommande pourrait être endommagée. • Appuyez sur le bouton pour réinitialiser la télécommande, ce qui indique une batterie faible. Il est nécessaire de remplacer les piles. Touche Réglage Horloge/ Minuterie 8.3.3. Instructions de fonctionnement • Fonction récepteur infrarouge La télécommande câblée peut être un dispositif de réception de signaux à distance. La télécommande sans fil peut être utilisée pour contrôler le climatiseur à travers une commande câblée si l'option est activée. • Si le son de la réception du signal dans l'unité intérieure n'est pas entendu ou si le symbole de la télécommande ne clignote pas, il est nécessaire de remplacer les piles. • La distance de transmission effective de la télécommande est de 8 m, diriger le signal de commande vers le récepteur de climatisation. 22 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC Après avoir terminé le réglage de la minuterie, appuyez sur le bouton ( ) et attendez 5 secondes pour confirmer et ensuite sortez du réglage du minuteur Timer ON. ATTENTION Dans le réglage de la minuterie, appuyez sur le bouton de réglage du minuteur/horloge, puis entrez dans le réglage du minuteur et l’écran affichera et La commande murale ne recevra pas les ordres de swing (oscillation) de la lame. Pour contrôler l’oscillation de la lame dans l’unité intérieure avec les fonctions swing (oscillation), vous pouvez utiliser directement la télécommande sans fil par le biais de l’écran de l’unité intérieure ou le bouton Swing de la commande murale. Il s’agit de la même méthode pour régler l’allumage et l’arrêt de l’appareil (Timer ON et Timer OFF). Dans le mode de réglage du minuteur, si vous réglez celui-ci à 00h00, il se peut que le réglage s’annule. ● Allumer et éteindre le climatiseur ATTENTION Appuyez sur le bouton ON/OFF pour allumer et éteindre l’unité intérieure. Quand l’unité s’éteint, appuyez sur le bouton ON/OFF, l’unité s’allumera ainsi que l’icône de fonctionnement :( Si le minuteur à été programmé par la commande murale, appuyez sur ON/OFF pour allumer ou éteindre l’unité et le minuteur s’annulera au même moment. ● Réglage de l'horloge Quand l’unité est allumée, appuyez sur le bouton ON/OFF, l’unité s’éteindra et l’icône de fonctionnement s’allumera :( Restez appuyé pendant 3 secondes sur le bouton de réglage du minuteur/horloge, puis entrez les données de réglage de l’horloge. ● Configuration du mode de fonctionnement Appuyez sur le bouton MODE pour régler les modalités de fonctionnement. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton MODE vous verrez la séquence suivante : Les chiffres de l’heure de l’horloge commenceront à flasher, appuyez sur et puis ajouter l’heure désirée. AUTO→COOL→DRY→HEAT→FAN→AUTO Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le bouton de gauche ou sur celui de droite afin de changer le réglage des minutes. Quand la commande est régler sur le mode froid, le mode chauffage "HEAT" n’apparaîtra pas. Les chiffres des minutes commenceront à flasher, appuyez sur et pour régler l’heure désirée. ● Réglage de la température de consigne Dans les modes AUTO, COOL, DRY, HEAT, appuyer sur les boutons de réglage de température et afin de la réglée, la plage est de 17°C~30°C. Après avoir réglé l’heure, appuyez sur le bouton ou attendez 5 sec pour confirmer sortir des paramètres. ● Mode silencieux Vous ne pouvez pas régler la température si l’équipement est en mode "FAN" (ventilateur). Dans les modes COOL (froid), HEAT (chaud), et FAN (ventilateur) appuyez sur le bouton pour activer le mode silencieux. ● Réglage du minuteur : Time on et Time off Il s’agit de réduire le bruit du fonctionnement en réduisant la vitesse du ventilateur. Appuyez sur le bouton de réglage du minuteur/horloge, puis entrer dans le réglage de "Timer ON" et l’écran affichera : et . Dans le mode AUTO et DRY la vitesse du ventilateur est automatique et le bouton ne fonctionne pas. Appuyez sur et( pour régler le minuteur, lorsque le réglage de la minuterie est inférieur à 10 h, chaque fois que vous appuyez sur( ou( augmentara ou diminuera 0,5 h. ● Verrouillage de la commande murale Appuyez simultanément sur les boutons du réglage de température et la télécommande câblée sera bloquée et le symbole de verrouillage s’allumera Quand le réglage du minuteur dépasse les 10 heures, chaque fois que vous appuyez sur et cela augmentera ou diminuera le fonctionnement d’une heure, le réglage maximum du minuteur est de 24 heures. Lorsque la télécommande câblée est verrouillée, elle ne fonctionne pas ou n'exécute pas les commandes de la télécommande câblée. Appuyer simultanément sur et à l’aide des boutons de réglages de température pour déverrouillé la commande. 23 Manuel de l'utilisateur Unités Intérieures MVD DC ● Fonction de rappel du nettoyage du filtre à air La commande murale enregistre le temps total de fonctionnement de l’unité intérieure. Vous devez nettoyer le filtre de l’unité intérieure quand le temps de fonctionnement accumulé atteint la valeur programmé. Maintenez enfoncé le bouton pendant trois secondes afin de réinitialiser l’icône de rappel, et la commande murale enregistrera de nouveau le temps de fonctionnement de l’unité intérieure. ATTENTION La valeur par défaut est de 2 500 heures, mais vous pouvez la régler à 1 250, 5 000, ou 10 000 heures. Pour plus d’informations sur les réglages, consulter le manuel d’installation. ● Fonction "Swing" (oscillation) Si l’unité intérieure possède la fonction d’oscillation, appuyez sur le bouton de droite afin de régler l’orientation de la sortie d’air de l’unité intérieure. Si vous restez appuyé sur le bouton pendant 3 secondes, vous pourrez allumer ou éteindre la fonction swing (oscillation), lorsque la fonction s’active, l’icône s’allumera. ● Fonction "Follow Me" Lorsque le système est en marche en mode AUTO (automatique), COOL (froid) ou HEAT (chaud), si vous appuyez sur le bouton la fonction "Follow me" s’activera, appuyez de nouveau sur le bouton pour la désactivée. Si vous changez le mode de fonctionnement la fonction se désactive aussi. Lorsque la fonction "Follow me" est activée, l’icône s’activera, la commande murale affichera la température de la pièce que vous pourrez lire sur le capteur local et cette valeur sera transmise à l’unité intérieure toutes les 3 minutes. 24 MVD DEMANDEZ PLUS DE RENSEIGNEMENTS Téléphone: (+34) 93 446 27 81 eMail: [email protected] ASSISTANCE TECHNIQUE Téléphone: (+34) 93 652 53 57 www.mundoclima.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.