INSTRUCTIONS DE SERVICE LTP / LTPV Applicateurs Edition 8b - 2/2025 Instructions de service LTP / LTPV Contenu A prendre en compte -5 Consignes générales -5 Validité et obligation de ces instructions -5 Représentation et information -6 Pour votre sécurité -8 Utilisation conforme -8 Information et qualification -8 Fonctions de sécurité -10 Fiabilité de la machine -14 Avant chaque début de production -15 Mises en garde figurant sur la machine -16 Description du produit -17 Caractéristiques techniques -17 Matériel d'étiquetage -17 Données de puissance -17 Dimensions -17 Prises -17 Conditions ambiantes -17 Aperçu -18 Appellation -18 Utilisation conforme -18 Configuration minimale requise -18 Description fonctionnelle -19 Aperçu des modules -20 Référence paramètre -22 Position des paramètres de l'applicateur dans le menu des paramètres -22 Mode applicateur -22 Temps soufflage -22 Délai Expiré TouchDown -22 Délai Fin Cycle -23 Délai redémarr. -23 Compens. Applic. -23 Capteur présence étiquette -23 Mise en service -24 Montage -24 Instructions -24 Préparation du câble de raccordement pour le circuit de commutation Interlock -24 Montage sur XPA 93x -25 Montage de l'unité de maintenance -26 Raccordement de l'air comprimé -27 02/2025 3 Contenu Instructions de service LTP / LTPV Réglages -29 Activer l´applicateur -29 Perçage de la plaque de compression (LTPV) -29 Réglage de la butée supérieure -31 Fonctionnement -33 Mise en marche/hors marche de l'applicateur -33 Mise en marche -33 Mise hors marche -33 Remplacement de la plaque de compression -35 LTP -35 LTPV -35 Régleer les vannes -36 Vannes d'étranglement -36 Réglage du vide sur la plaque de compression (LTPV) -37 Réglage de l'intensité de l'air d'appoint -37 Contrôle de la pose -38 Nettoyage -40 Sécurité -40 Périodicité de nettoyage -40 Nettoyage -40 Unité de maintenance -41 Élimination de pannes -42 Désactivation de l'air comprimé en cas de panne -42 Constatation de l'état -42 Appel du service après-ventes -42 Annexe -43 Plans pneumatiques -43 Déclaration d'incorporation EU -47 Annexe à la déclaration d'incorporation -48 02/2025 4 Contenu Instructions de service LTP / LTPV A prendre en compte CONSIGNES GÉNÉRALES Validité et obligation de ces instructions Contenus Les instructions de service complètes pour les applicateurs LTP et LTPV comprennent les parties suivantes : • Mode d´emploi (pour personnel opérateur et de service) • Manuel de service (pour le personnel de service) • Catalogue des pièces de rechange (pour le personnel de service) Les présentes instructions de service décrivent l'installation et le fonctionnement des dénommés applicateurs. Pour garantir la commande sûre et correcte de l'étiqueteuse / système d'impression & d'étiquetage avec LTP / LTPV raccordé, il est indispensable de consulter également le mode d'emploi de l'étiqueteuse / système d'impression & d'étiquetage respectif. Pour toutes questions techniques n'étant pas décrites dans ce mode d'emploi : Tenir compte du manuel de service de l'applicateur resp. de l'imprimante ou demander l'aide d'un technicien de service de notre partenaire de distribution. Le service après-vente de notre partenaire de distribution est à votre disposition en cas de pannes. Désignation des appareils LTP / LTPV est l'abréviation de « Light-Touch Pneumatic » (Léger contact Pneumatique) resp. « Light Touch Pneumatic Vacuum » (Léger contact Pneumatique Vide). LTP et LTPV sont tous deux disponibles dans différentes constructions et versions. Pour plus d'informations, se référer au chapitre Aperçu à la page 18. Version technique 01/2024 Responsabilité NOVEXX Solutions se réserve le droit : • De modifier la construction, des composants et le logiciel et également d'utiliser d'autres composants, toutefois équivalents, que ceux indiqués, dans la mesure où ces modifications sont au profit du développement technique. • De modifier les informations contenues dans ces instructions. Une obligation à également appliquer ces modifications à des machines livrées au préalable est toutefois exclue. Droits d'auteur Tous les droits sur ces instructions et leurs annexes reviennent à la société NOVEXX Solutions. Toute reproduction, réimpression ou toutes autres copies, même uniquement de parties de ces instructions, sont uniquement autorisées sur accord écrit. 02/2025 | 02 5 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Fabricant Novexx Solutions GmbH Ohmstraße 3 D–85386 Eching Tél. : +49-8165-925-0 Fax : +49-8165-925-231 www.novexx.com Représentation et information Explication des symboles Différents types d'informations sont marqués de manière distinctive pour faciliter la lisibilité et la vue d'ensemble : Instructions pour une action, dans un ordre quelconque 1. Instructions numérotées pour une action, texte instructif 2. Tenir compte de l'ordre indiqué ! Instruction particulière relative à l'exécution. A prendre en compte ! Description de la cause d'une erreur dans la documentation de référence des messages d'erreur. • Enumération de caractéristiques • Autre caractéristique Le symbole des experts caractérise des activités que seul du personnel qualifié et possédant une formation spéciale a le droit d'effectuer. Le symbole d'informations caractérise des remarques et des recommandations ainsi que des informations supplémentaires. Remarques pour des dangers et des risques Des remarques importantes devant obligatoirement être respectées sont mises en valeur de manière distincte : AVERTISSEMENT ! Une mise en garde signale des risques pouvant entraîner des blessures graves ou même la mort ! La mise en garde contient des mesures de sécurité relatives à la protection des personnes concernées. Les instructions doivent obligatoirement être respectées. ATTENTION ! Un symbole de prudence signale des risques pouvant entraîner des dégâts matériels ou des blessures personnelles (légères blessures). Le texte contient des instructions permettant d'éviter les dommages. Les instructions doivent obligatoirement être respectées. Illustrations Si nécessaire, les textes sont accompagnés d'illustrations. La référence à une illustration est indiquée par un numéro d'illustration placé entre [crochets]. Des majuscules derrière un numéro d'illustration, comme par ex. [12A], renvoient à la position correspondante dans l'illustration. 02/2025 | 02 6 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Paramètres Les paramètres dans le menu des paramètres sont représentés en lettres grises sous la forme NOM DE MENU > Nom du paramètre. 02/2025 | 02 7 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV POUR VOTRE SÉCURITÉ Utilisation conforme AVERTISSEMENT ! L'applicateur décrit dans ce mode d'emploi est une quasi-machine selon la directive machines 2006/42/CE ! Ne mettre l'applicateur en service qu'après avoir constaté que la machine dans laquelle l'applicateur est sensé être incorporé correspond aux stipulations de la directive 2006/42 CE, annexe IIA. Bien que l'applicateur soit une « quasi-machine » au sens de la directive machines, il est appelé « Machine » ou « Applicateur » dans le présent manuel par raison de simplicité. LTP et LTPV sont des dispositifs pour l'application automatique d'étiquettes auto-adhésives alimentées par un système d'impression & d'étiquetage XPA 93x : Le LTP / LTPV est relié de manière fixe à la XPA 93x. Contrairement à l'étiquetage direct depuis la plaque de distribution de la machine sur le produit, le LTP / LTPV peut parcourir une distance maximale de 20 cm entre la plaque de distribution et le produit. La fonction « Light-Touch » de l'applicateur permet d'étiqueter même des produits de différentes hauteurs. Toute utilisation contraire ou autre est considérée comme non conforme. La société NOVEXX Solutions décline toute responsabilité pour tous dégâts résultant d'une utilisation non conforme de la machine. Information et qualification Assurer le respect des qualifications requises Seul du personnel initié et autorisé a le droit de manier, régler la machine et d'effectuer des travaux de maintenance. Seul du personnel qualifié et formé de manière correspondante (technicien de service) ou le service après-vente ont le droit d'effectuer des travaux de service après-vente. Déterminer nettement les personnes responsables du maniement et de l'entretien de la machine et respecter les compétences de manière conséquente. En outre, instruire régulièrement le personnel en matière de sécurité de travail et de protection environnementale. 02/2025 | 03 8 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Qualification pour le maniement Les instructions données au personnel opérateur doivent garantir : • que le personnel opérateur est en mesure d'utiliser la machine de manière autonome et sans risque. • que le personnel opérateur est en mesure, en cas de petites pannes (par ex. bourrage de papier), de résoudre lui-même le problème. Au moins 2 personnes doivent être initiées. Mettre à disposition une quantité suffisante de matériel d'étiquetage pour d'éventuels tests et pour l'initiation du personnel. Qualification pour les intégrateurs systèmes et le personnel d'entretien L'installation de la machine et les travaux de service sur la machine requièrent des connaissances qualifiées. Seul du personnel de service possédant une formation spécifique peut juger quels travaux doivent être exécutés et reconnaître d'éventuels dangers. • Des connaissances acquises dans le cadre d'une formation spécifique en mécanique et électronique (en Allemagne par exemple la formation de mécatronicien). • Participation chez le fabricant à un entraînement technique pour la machine correspondante. • Le personnel de service doit être familiarisé avec le fonctionnement de la machine. • L'intégrateur système doit être familiarisé avec le fonctionnement de l'installation dans laquelle la machine est intégrée. Travaux Intégrateur système Mise en place de la machine Opérateur Personnel d'entretien X raccorder X régler X mettre en marche/hors marche X X X Mise en place/remplacement de matériel/ de ruban transfert X X X Réglages spécifiques à l'application X X X X X X X X Elimination de pannes sans a grande importance Nettoyage de la machine Elimination de pannes de b plus grande im- X portance Réglages sur le système électronique / mécanique X Réparations X Manuel : Manuel de service Mode d'emploi Manuel de service, catalogue de pièces de rechange [Tab. 1] Exemple pour la répartition des travaux entre personnes de différente qualification. a) b) par ex. erreurs lors du transport des étiquettes par ex. remplacement de lampe ou de tête d'imprimante 02/2025 | 03 9 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Tenir compte des informations AVERTISSEMENT ! Un fonctionnement sûr et efficace de la machine est uniquement garanti si toutes les informations nécessaires sont respectées ! Le montage, le raccordement et le réglage de la machine ainsi que les travaux de réparation doivent uniquement être effectués conformément aux indications fournies dans les présentes instructions. Ces instructions de service ainsi que les instructions de service de l'étiqueteuse / du système d'impression et d'étiquetage doivent être lues minutieusement avant l'exploitation et toutes les consignes doivent être respectées. Tenir compte des consignes de sécurité et des mises en garde figurant sur l'appareil. Seul des personnes compétentes ont le droit de manier et de régler l'appareil. D'éventuelles redevances en matière de garantie et de qualité produit peuvent uniquement être prises en considération si la machine est exploitée conformément aux instructions fournies dans le mode d'emploi. Mise à disposition des informations Ce mode d'emploi doit être gardé sur le lieu d'application de la machine et être accessible à l'opérateur. toujours être bien lisible. être remis au nouveau propriétaire si la machine est vendue. Toujours veiller à ce que les plaques contenant des consignes de sécurité et des mises en garde appliquées sur la machine soient propres et lisibles. Remplacer des plaques manquantes ou endommagées. Fonctions de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessures personnelles et de dégâts matériels ! Le modèle LTP / LTPV peut occasionner des blessures personnelles et des dégâts matériels s'il est utilisé sans fonctions de sécurité et dispositifs de protection aptes au fonctionnement. Ne jamais exploiter la machine sans dispositif de protection. Ne jamais exploiter la machine si les fonctions de sécurité sont désactivées. Dispositif de protection L'intégrateur système doit installer un dispositif de protection séparateur conforme aux exigences de la norme EN 953. Il peut par exemple s'agir d'un carter de protection avec porte sécurisée. Le dispositif de protection séparateur ne fait pas partie de l'étendue de livraison de la machine. 02/2025 | 03 10 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Raccordement d'un dispositif de protection séparateur Raccorder l'interrupteur Lock [1D] du dispositif de protection à la fiche fournie en annexe [2]. Brancher la fiche sur le LTP/LTPV [1]. Le fonctionnement de l'applicateur LTP/LTPV sans le dispositif de protection prescrit est considéré être non conforme. La société NOVEXX Solutions décline toute responsabilité pour tous dégâts résultant d'une utilisation non conforme de l'applicateur. A [1] Raccordement d'un interrupteur Interlock (A) resp. d'un interrupteur d'ARRÊT D'URGENCE au LTP/LTPV (ici: LTPV) . 7 [2] 02/2025 | 03 Fiche fournie en annexe pour le raccordement d'un interrupteur Interlock à un LTP/LTPV (numéro d'article : A102076). 11 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV A E C B D [3] 02/2025 | 03 Représentation schématique d'un dispositif de protection séparateur mobile : A Dispositif de protection fermé. Interrupteur de sécurité fermé (C). Applicateur en service. B Dispositif de protection ouvert. Interrupteur de sécurité ouvert (D). Applicateur stoppé. 12 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Arrêt d'urgence L'intégrateur système doit installer un dispositif d'arrêt d'urgence externe. Il peut par exemple s'agir d'un bouton-poussoir d'arrêt d'urgence figurant en dehors du dispositif de protection. Le boutonpoussoir doit être actionné en cas d'urgence ou bien de situation dangereuse. Le dispositif d'arrêt d'urgence externe ne fait pas partie de l'étendue de livraison de la machine. Contrôle des fonctions de sécurité Les fonctions de sécurité suivantes peuvent être contrôlées par l'opérateur resp. par un technicien de service : Fonction de sécurité Contrôle de la fonction Actionnement du dispositif d'arrêt d'urgence (appuyer par ex. Arrêt d'urgence sur le bouton-poussoir d'arrêt d'urgence). L'applicateur doit immédiatement s'arrêter. Interrompre le circuit de commutation de sécurité du disposiDispositif de protection tif de protection (par ex. ouvrir la porte de protection). L'applicateur doit immédiatement s'arrêter. Mettre l'air comprimé en marche. Vanne de mise en marche Le pied de l'applicateur se déplace lentement vers le haut, depuis la position finale jusqu'en position initiale. Si le mouvement est effectué brusquement, la vanne de mise en marche doit être réglée par un technicien de service. [Tab. 2] Aperçu : contrôle des fonctions de sécurité 02/2025 | 03 13 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Fiabilité de la machine Utilisation conforme Utiliser la machine uniquement conformément aux indications fournies au chapitre Utilisation conforme à la page 8. Installation, remise en état AVERTISSEMENT ! Une utilisation non conforme de la machine risque de causer des accidents, des dégâts matériels et des pannes de production ! Lors de l'installation, vérifier l'absence de dommages visibles dus au transport. Immédiatement informer NOVEXX Solutions en cas de dommages. Tenir compte des conditions admissibles ambiantes lors de l'installation. Veiller à garantir la stabilité au basculement de la machine lors de l'installation. Prévoir un dispositif de séparation secteur et un dispositif d'arrêt d'urgence lors de l'installation. Installer le dispositif de séparation secteur et le dispositif d'arrêt d'urgence de manière à en garantir un accès aisé. Toujours poser les câbles de raccordement et les flexibles de manière à éviter tout risque de trébuchement. Vérifier le parfait fonctionnement de toutes les fonctions de sécurité. Uniquement mettre la machine en service si son parfait état technique est garanti. Toutes modifications ou transformations sur la machine doivent uniquement être effectuées en accord avec le service après-ventes NOVEXX. Pression de service maximale admissible : 6bars Ne rattacher l'applicateur à d'autres machines que si ces dernières remplissent les exigences requises pour un circuit ES1 conformément à la norme EN 62368-1. Sécuriser les flexibles pneumatiques contre le claquement. Immédiatement remplacer des flexibles pneumatiques défectueux. Mettre la machine en service uniquement après avoir effectué au moins une marche d'essai avec succès. Uniquement utiliser des pièces de rechange d'origine. AVERTISSEMENT ! Risque de cisaillement et de coincement entre l'applicateur et la plaque de distribution ainsi qu'entre l'applicateur et le dispositif de convoyage ! Empêcher tout accès à la machine pendant le fonctionnement en intégrant une dispositif de a protection de niveau supérieur. a) Dispositif de protection mobile et séparateur, selon EN 953 02/2025 | 03 14 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Protection contre d'éventuelles blessures dues au courant électrique AVERTISSEMENT ! La machine, à laquelle l'applicateur est rapporté, fonctionne avec la tension du réseau ! Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner des courants de chocs dangereux et des brûlures. Mettre la machine hors marche avant tous travaux de nettoyage et d'entretien. Maintenir la machine à l'état sec. Si du liquide pénètre dans la machine, immédiatement mettre la machine hors marche. Informer le technicien de service. Ne rattacher l'applicateur à d'autres machines que si ces dernières remplissent les exigences requises pour un circuit ES1 conformément à la norme EN 62368-1. Mettre la machine hors marche en cas d'urgence. Protection contre d'éventuelles blessures dues aux influences mécaniques AVERTISSEMENT ! Risque de coincement entre l'applicateur et le dispositif de convoyage ainsi qu'entre les pièces mobiles de l'applicateur ! Exploiter la machine uniquement avec un dispositif de protection de niveau supérieur. Pendant le fonctionnement, ne jamais retirer ni contourner le dispositif de protection contre l'introduction des mains. Risque de blessures par les pièces mobiles et tournant rapidement ! Respecter un écart de sécurité par rapport à la machine en fonctionnement. Ne jamais introduire les mains dans la machine pendant son fonctionnement. Mettre la machine hors marche avant d'effectuer des travaux de réglage mécanique. Même lorsque la machine est à l'arrêt, toujours laisser libre le domaine des pièces mobiles si un démarrage de la machine est possible. Risque de happement ! Ne jamais porter sur soi des cravates, des vêtements branlants, des bijoux, des montres ou autres objets semblables à proximité de la machine en cours de fonctionnement. Les cheveux longs doivent toujours être protégés par un protège-cheveux. Risque de trébuchement ! Toujours poser les câbles de raccordement et les flexibles pneumatiques (le cas échéant) de manière à éviter tout risque de trébuchement. Avant chaque début de production Vérifier le parfait fonctionnement des fonctions de sécurité (voir Contrôle des fonctions de sécurité à la page 13). Contrôler la machine pour constater d’éventuels dégâts visibles. Signaler immédiatement des vices éventuellement constatés. Utiliser correctement l'équipement de protection individuelle, par ex. porter un protège-cheveux. Retirer le matériel et les outils inutiles de la zone de travail de la machine. S'assurer que seules des personnes autorisées accèdent à la zone de travail de la machine. 02/2025 | 03 15 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV S'assurer que personne ne risque d'être mis en danger par la mise en marche de la machine. Mises en garde figurant sur la machine ATTENTION ! Des mises en garde figurant sur la machine sont d'importantes informations pour le personnel opérateur. Ne pas retirer les mises en garde. Remplacer des mises en garde manquantes ou illisibles. [4] Mise en garde sur l'applicateur LTP / LTPV. Signification des mises en garde : Mise en garde Signification N° de cde La mise en garde « Risque de coincement » signalise le risque de mouvements dangereux de l'appareil lesquels peuvent occasionner des coincements. Mettre l'appareil hors marche au préalable. A103530 L’étiquette bleue « Lisez le manuel » invite à lire le mode d’emploi. A5331 [Tab. 3] Signification des mises en garde 02/2025 | 03 16 A prendre en compte Instructions de service LTP / LTPV Description du produit CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Matériel d'étiquetage Type de matériel Largeur d’étiquettes Longueur d'étiquettes Étiquettes auto-adhésives (papier, PE, PP, PVC, PA) LTP : 30-80 mm LTPV : 12-80 mm LTP : 30-80 mm LTPV : 12-80 mm Données de puissance Taux d'étiquetage au maximum 100 étiquettes/minute a Course au maximum 200 mm Tolérance d'application ±1 mm Angle d'application 90° ± 3° Vitesse du produit au maximum 20 étiquettes/minute a) Avec une longueur de course de 20 mm et une vitesse de distribution de 40 m/min. Dimensions Poids 4,5 kg Larg. x haut. x prof. 100 x 250 x 450 mm Prises Air comprimé 4-6 bars Consommation d'air comprimé 0,3litre/course Intensité absorbée 15 VA Tension d'alimentation 24 VDC Conditions ambiantes 02/2025 | 03 Température de service 5 à 40°C Température de stockage 0 à 70°C Humidité de l'air 30 à 80%, non condensant Niveau sonore < 70 dB(A) Indice de protection IP21 17 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV APERÇU Appellation LTP/LTPV = Light Touch Pneumatic / Light Touch Pneumatic Vacuum Light Touch Le terme Light Touch signifie que l'applicateur fait marche inverse juste après avoir constaté une résistance, c.a.d. après avoir touché un produit. Ceci offre l'avantage de pouvoir étiqueter des produits de différentes hauteurs sans devoir modifier le réglage de l'applicateur. Pneumatic Le LTP/LTPV est entraîné par air comprimé Vacuum (uniquement LTPV) L'étiquette est maintenue, par dépression et jet d'air, sur la plaque plastique de la face inférieure de l'applicateur. Dans le LTP, la dépression sur la plaque d'aspiration est formée par une soufflante montée à l'extrémité supérieure du boîtier d'applicateur. Utilisation conforme Le LTP/LTPV est un dispositif pour l'application automatique d'étiquettes auto-adhésives alimentées par un système impression-pose XPA 93x : Le LTP/LTPV est relié de manière fixe à la machine respective. Contrairement à l'étiquetage direct depuis la plaque de distribution de la machine sur le produit, le LTP/LTPV peut parcourir une distance maximale de 20 cm entre la plaque de distribution et le produit. La fonction « Light-Touch » de l'applicateur permet d'étiqueter même des produits de différentes hauteurs. Position de montage Des positions de montage admissibles pour le LTP/LTPV sont les suivantes : • À la verticale, lorsque l'application est effectuée du haut vers le bas (le produit figure encore sous l'imprimante/l'applicateur) ; une application du bas vers le haut est uniquement admissible avec une protection contre les poussières laquelle doit être prévue par l'intégrateur système. • À l'horizontale (le produit figure à côté de l'imprimante / l'applicateur) Configuration minimale requise Air comprimé Un raccord d'air comprimé avec 4-6 bars doit être disponible. Si la pression est plus élevée, un régulateur de pression doit être monté en amont (disponible comme accessoires, référence : A9398). Système impression-pose XPA 93x avec plaque de distribution standard et microprogramme 1.01 ou supérieur. Commande via interface d'applicateur de la platine 8IO. La platine 8IO est une option devant être intégrée dans la machine correspondante. 02/2025 | 03 18 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV Description fonctionnelle Le LTP/LTPV est un module supplémentaire destiné à être monté sur un des systèmes d'impression & d'étiquetage cités ci-dessus (voir chapitre Utilisation conforme à la page 18). Il réceptionne des étiquettes auto-adhésives en provenance de la plaque de distribution du système d'impression & d'étiquetage, les déplace en ligne droite vers le produit et les appuie sur le produit. Le transfert des étiquettes est effectué avec une plaque de compression laquelle est déplacée entre la position initiale et la position finale par un vérin pneumatique. En position initiale, les étiquettes sont prises en charge par le système d'impression & d'étiquetage. Le positionnement de la plaque de compression en position initiale est signalisé par un vérin pneumatique de l'applicateur. L'étiquette est détachée du dorsal étiquettes à hauteur de la plaque de distribution du système d'impression & d'étiquetage et puis elle est aspirée par des fentes resp. des trous dans la plaque de compression sur laquelle du vide est appliqué. Sur le LTPV, le vide est créé par une tuyère d'aspiration et sur le LTP par un ventilateur. Pour favoriser ce procédé, une tuyère souffle l'étiquette par le bas contre la plaque de compression (air d'appoint). Le mouvement de la plaque de compression en position finale est effectué par la suite (position de compression). L'étiquette est appuyée sur le produit dans cette position. Quatre capteurs montés sur la plaque de compression confirment que la position finale est atteinte. Les capteurs sont activés dès que la plaque de compression appuie légèrement contre le produit. Cette technique « Light-Touch » permet d'étiqueter même des produits de différentes hauteurs. 02/2025 | 03 19 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV Aperçu des modules LTP / LTPV Face avant 1 2 5 6 3 4 B [5] 02/2025 | 03 A 6 Face avant LTP (A) et LTPV (B), tous les deux RH. N° Désignation 1 Soufflante (uniquement LTP) 2 Couvercle de boîtier (uniquement LTPV) 3 Soufflet 4 Plaque de compression (mousse, uniquement LTP) 5 Plaque de compression (matière plastique, uniquement LTPV) 6 Tuyère d'air d'appoint 20 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV LTP / LTPV Face arrière 7 6 B A 5 5 4 4 7 6 1 1 2 3 [6] 02/2025 | 03 Face arrière LTP (A) et LTPV (B), tous les deux RH. N° Désignation 1 Raccord d'air comprimé 2 Raccord d'air d'appoint 3 Tuyère d'air d'appoint 4 Raccord pour dispositif de protection séparateur (interrupteur Interlock) 5 Raccord XPA 93x 6 Régulateur de pression 7 Affichage de pression 21 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV RÉFÉRENCE PARAMÈTRE Position des paramètres de l'applicateur dans le menu des paramètres Les paramètres de commande de l'applicateur apparaissent dans un sous-menu spécifique sous Options > 8 E/S (1.) > Nom de l´applicateur. Pour cela, il faut que la platine 8IO en option soit présente et que l'applicateur soit activé (voir ci-dessous). Activer LTP - LTPV: Options> Sélection > 8 E/S (1.) > Applicateur > Type applicateur = « LTP - LTPV » Le sous-menu pour LTP / LTPV s'affiche alors: Options └ 8 E/S (1.) └ LTP - LTPV ├ Mode applicateur à la page 22 ├ Temps soufflage à la page 22 ├ Délai Expiré TouchDown à la page 22 ├ Délai Fin Cycle à la page 23 ├ Délai redémarr. à la page 23 ├ Compens. Applic. à la page 23 └ Capteur présence étiquette à la page 23 Mode applicateur Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug Après sign. prod., Après impression Après sign. prod. -- #PC3102 Détermine si le processus d'application commence par l'application (« Après sign. prod. ») ou par l'impression (« Après impression ») de l'étiquette. Condition : la tâche d'impression est chargée et la machine est prête à fonctionner. • Après sign. prod.: Le signal de démarrage déclenche l'application d'une étiquette déjà imprimée et distribuée. Après l'application, l'étiquette suivante est immédiatement imprimée et distribuée. • Après impression: Le signal de démarrage déclenche le retrait sous la tête d'impression, l'impression, la distribution et l'application d'une étiquette. Temps soufflage Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug [0..99999] ms 50 ms 1 ms #PC3107 Réglage de la durée de soufflage sur les applicateurs avec fonction de soufflage. Délai Expiré TouchDown Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug Éteint, [100..99999] ms Éteint -- #PC3117 Dépassement du temps au niveau du capteur Touchdown. Ce paramètre détermine le temps d'attente maximal pour l'événement Touchdown. • Éteint: La fonction est désactivée 02/2025 | 03 22 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV • xxxx ms: Si la durée de xxxx ms est dépassée sans que l'événement d'effleurement n'ait eu lieu, le fonctionnement de l'applicateur se poursuit normalement, comme si l'effleurement avait eu lieu. Il n'y a pas de message d'erreur. Délai Fin Cycle Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug [500..99999] ms 2000 ms 1 ms #PC3109 Définit la durée au bout de laquelle une erreur de position de l'applicateur est affichée comme erreur. Une erreur de position se produit lorsque l'applicateur n'a pas atteint une ou les deux positions finales dans le délai défini. Délai redémarr. Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug [0..99999] ms 0 ms 1 ms #PC3108 Définit l'intervalle de temps après l'application pendant lequel aucun signal de démarrage n'est accepté. Compens. Applic. Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug [0..99999] ms 0 ms 1 ms #PC3111 Temps de compensation pour le temps de levage de l'applicateur ; nécessaire pour le fonctionnement à vitesse variable du convoyeur. La plupart des applicateurs ont un temps de course constant. Si le système d'impressionpose fonctionne à vitesse variable, cela entraîne des positions d'étiquettes différentes sur le produit. Si la vitesse du convoyeur est lente, le touchdown a lieu trop tôt, si la vitesse est élevée, le touchdown a lieu trop tard. Si la durée de la course est saisie dans le paramètre Compens. Applic., le distributeur corrige cet effet et améliore ainsi la précision de l'étiquetage. Instructions de réglage: Configurer l'application de la pression-distribution à une vitesse de convoyeur lente. Augmenter la vitesse du tapis roulant. Augmenter la position de l'étiquette en augmentant progressivement la valeur de Compens. Applic. jusqu'à ce que la position correcte soit atteinte. Capteur présence étiquette Plage de réglage Config. par défaut Incrément Easy Plug Éteint, Allumé Éteint -- #PC3119 Active le « capteur de présence d'étiquette » si l'applicateur en est équipé. Le capteur vérifie si une étiquette est présente sur l'applicateur. En fonction de la conception, cela peut se faire avant ou après l'application. Selon le cas, l'absence d'étiquette avant l'application ou la présence d'une étiquette sur l'applicateur après l'application est considérée comme une erreur : Nr Erreur : 5215 Etiq. Appl. Nr Erreur : 5216 Abs. Etiq. Appl. 02/2025 | 03 23 Description du produit Instructions de service LTP / LTPV Mise en service MONTAGE Instructions AVERTISSEMENT Risque de trébuchement ! Toujours poser les câbles de raccordement et les flexibles pneumatiques de manière à éviter tout risque de trébuchement. AVERTISSEMENT ! Risque de blessures par claquement des flexibles pneumatiques. Fixer les flexibles pneumatiques pour éviter un claquement. Immédiatement remplacer des flexibles pneumatiques défectueux. Préparation du câble de raccordement pour le circuit de commutation Interlock Une fiche est fournie avec l'applicateur LA-TO [7], laquelle est destinée au raccordement du dispositif de protection séparateur. Outil Petit tournevis (0,6x3,5 mm) Montage Raccorder la fiche fournie en annexe [7] à l'interrupteur Interlock du dispositif de protection séparateur. Voir le chapitre Raccordement d'un dispositif de protection séparateur à la page 11. 02/2025 | 06 24 [7] Fiche pour le raccordement de l'interrupteur Interlock. Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Montage sur XPA 93x Outils Tournevis hexagonal 8 mm Monter l´applicateur: A 1. Ouvrir l'unité de pivotement. Pour cela, tirer l'étrier [8A] vers le haut. [8] 2. Visser l'applicateur avec l'unité de pivotement sur le flasque [9B] de la machine (utiliser les vis fournies [9A]). Ouvrir l´unité de pivotement. B 3. Faire pivoter l'applicateur en position de travail. Ce faisant, tirer l'étrier vers le haut et l'enclencher dans les trous prévus à cet effet. A 4. Enficher le câble de raccordement [10A] sur l´applicateur et la machine [11]. 5. Enficher l'interrupteur Interlock du dispositif de protection séparateur sur le LTP/LTPV [10B]. Voir le chapitre Raccordement d'un dispositif de protection séparateur à la page 11. [9] Visser l´applicateur avec l´unité de pivotement. Le raccordement d'un circuit de commutation Interlock est obligatoirement nécessaire ; autrement, il est impossible et interdit d'exploiter le LTP/ LTPV. 6. Monter l'unité de maintenance. Voir le chapitre Montage de l'unité de maintenance à la page 26. A 7. Raccorder l'alimentation en air comprimé. Voir le chapitre Raccordement de l'air comprimé à la page 27. 8. Mettre la machine en marche. B [10] Connecter l´applicateur. 9. Procéder aux réglages dans le menu des paramètres. 8IO Voir le chapitre Référence paramètre à la page 22. BasicIO 10. Régler le LTP/LTPV. Voir le chapitre Réglage de la butée supérieure à la page 31. [11] Connexion de l´applicateur sur la carte 8IO. 02/2025 | 06 25 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Montage de l'unité de maintenance L'unité de maintenance est livrée avec l'applicateur. Elle comprend les composants suivants : B • Vanne de mise en marche manuelle [12A] • Soupape de réglage [12B] à filtre avec manomètre [12C] • Séparateur de condensat [12D] Outil C Tournevis hexagonal Taille 4 A Montage D Visser l'unité de maintenance avec les vis jointes (M5x12) [13A]. Le séparateur de condensat [13B] doit être tourné vers le bas. Enficher les flexibles pneumatiques de manière à ce que l'air circule à travers l'unité de maintenance, depuis le marquage « 1 » [13C] jusqu'au marquage « 2 ». [12] Composants de l'unité de maintenance. Le raccord avec le marquage « 2 » est donc la sortie d'air comprimé. Il doit être relié à l'applicateur. Tenir compte des instructions de service du fabricant fournies en annexe. A C B [13] Montage de l'unité de maintenance. 02/2025 | 06 26 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Raccordement de l'air comprimé Raccordement du flexible d'alimentation Conditions : • Diamètre du flexible : 8 mm • Pression maxi admissible à l'entrée de l'unité de maintenance : 10 bars • Pression maxi admissible à la sortie de l'unité de maintenance : 6 bars 1. Désactiver la valve de mise en marche. Pour ce faire, tourner le bouton [14A] dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. 2. Réduire complètement la pression de sortie. Pour ce faire, tourner le bouton [14B] de la vanne de régulation jusqu'à la butée vers « - ». 3. Brancher la conduite d'air comprimé sur les raccords comme illustré [14]. 4. Mettre en marche l'air comprimé. 5. Mettre en marche la valve de mise en marche. Pour ce faire, tourner le bouton [14A] jusqu'à la butée dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 6. Régler la pression de sortie. Pour ce faire, tourner lentement le bouton [14B] de la vanne de régulation dans le sens « + » jusqu'à ce que le manomètre indique la pression de sortie souhaitée. Tenir compte des instructions de service fournies en annexe pour l'unité de maintenance. 02/2025 | 06 27 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV A Ø 8 mm max. 10 bar B Ø 8 mm max. 6 bar [14] Raccordement de la conduite d'air comprimé. Raccordement de la tuyère d'air d'appoint Enficher le flexible ( 8 mm) sur le raccord [15A] et la tuyère d'air d'appoint [15B]. A B [15] Raccordement de la tuyère d'air d'appoint. 02/2025 | 06 28 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV RÉGLAGES Activer l´applicateur Options> Sélection > 8IO 1 > Applicateur > Type applicateur = « LTP - LTPV » Après l'activation de l'applicateur, le sous-menu Options> 8IO 1 > LTP - LTPV apparaît. Les paramètres qui y sont disponibles permettent de régler l'applicateur en fonction de la situation d'application. Pour plus de détails, voir le chapitre Référence paramètre à la page 22. Pour plus d'informations sur les réglages de la fonction de distribution, voir le manuel d'entretien XPA 93x. En particulier, le réglage du paramètre Distributeur > Position distri. est important pour le transfert correct de l'étiquette distribuée vers l'applicateur. Régler la position de distribution de manière à ce que l'étiquette soit tout juste distribuée, c'est-à-dire qu'elle n'adhère plus au support. Perçage de la plaque de compression (LTPV) AVERTISSEMENT Risque de cisaillement et de coincement entre la plaque de compression et la plaque de distribution. Pour cette raison, les conditions ci-dessous doivent être respectées lors des essais de déclenchement de l'applicateur en mode de réglage... maintenir un espace suffisant. ne pas toucher l'applicateur. Étant donné que la LTPV engendre certes un vide puissant mais seulement un faible courant d'air sur la plaque d'applicateur, le nombre d'orifices d‘aération doit être adapté individuellement au matériel d'étiquetage utilisé. A3762 Les orifices de la plaque sont préformés - il suffit de les percer avec l'outil fourni en annexe [16]. Procéder comme indiqué ci-dessous : 1. Marquer exactement la position de l'étiquette distribuée sur la plaque ventouse. A3373 2. Dans le domaine recouvert par l'étiquette distribuée, percer quelques trous à espacement régulier [17]. [16] Percer les orifices préformés de la plaque. 02/2025 | 06 29 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Percer seulement quelques-uns des trous dans le domaine recouvert par l'étiquette. Il est recommandé de ne nécessiter qu'un petit nombre de trous pour maintenir l'étiquette sur la plaque ventouse ! Ne pas percer tous les trous ! Ne percer aucun orifice au-delà du bord de l'étiquette, ceci empêcherait en effet la formation de vide ! Dans la mesure du possible, ne pas percer de trous directement sur le bord de l'étiquette ! A C B [17] Perçage des orifices d'air pour différentes formes d'étiquettes. Les points noirs sur les étiquettes marquent les positions des orifices d'air. A Sens de distribution B Etiquette C Trous percés 3. Effectuer plusieurs essais de distribution et observer si les étiquettes distribuées sont suffisamment aspirées. Si ce n'est pas le cas, percer un plus grand nombre de trous (mais quand même pas tous !). 4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu'à ce que les étiquettes restent bien collées sur la plaque ventouse. 02/2025 | 06 30 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Réglage de la butée supérieure À hauteur de la butée supérieure, la plaque de compression doit figurer env. 2 mm sous la plaque de distribution. A Réglage : 1. Mettre la machine hors marche, débrancher l'alimentation en air comprimé. 2. Desserrer le soufflet sur l'extrémité inférieure (fermeture auto-agrippante). 3. Déployer l'applicateur à la main. 4. Desserrer le contre-écrou [18A]. 5. Serrer resp. desserrer la tige de piston jusqu'à ce que la plaque de compression figure env. 2 mm sous la plaque de distribution. [18] Réglage de la butée supérieure. La règle des 2 mm est seulement une valeur indicative. La règle de réglage générale suivante est valable : régler la position de l'applicateur à un niveau aussi bas que possible de manière à ce que l'étiquette distribuée soit tout juste encore poussée sous la plaque d'applicateur [19]. 6. Resserrer à fond le contre-écrou. A [19] Parcours des étiquettes entre plaque de distribution et plaque de compression. 7. Fixer de nouveau le soufflet. 02/2025 | 06 31 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV 02/2025 | 06 32 Mise en service Instructions de service LTP / LTPV Fonctionnement MISE EN MARCHE/HORS MARCHE DE L'APPLICATEUR Mise en marche En mode normal, l'applicateur est alimenté en air comprimé par l'installation dans laquelle il est intégré. 1. (Si le bouton de la valve de mise en marche est cadenassé) Ouvrir et retirer le cadenas. 2. Tourner le bouton de la vanne de mise en marche sur l'unité de maintenance dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée (90°) : 90° [20] Ouvrir la vanne de mise en marche sur l'unité de maintenance (l'illustration montre une vanne fermée). Après l'activation de l'air comprimé, la plaque de compression se déplace lentement vers le haut en position initiale. Le cycle d'application commence dès que les conditions suivantes sont remplies : • Plaque de compression de l'applicateur est en position initiale • Signaux de commande sont appliqués (étiqueteuse est prête au fonctionnement) • Circuit de commutation Interlock est fermé (porte de protection est fermée) Mise hors marche ATTENTION ! Après la désactivation de l'air comprimé, la plaque de compression de l'applicateur se déplace en position finale. Risque d'endommagement de l'applicateur par des produits acheminés. Stopper le convoyeur ou Garantir qu'aucun produit ne peut être acheminé ou Fixer la plaque de compression de l'applicateur en position initiale 1. Stopper la machine sur laquelle l'applicateur est monté. 2. Désactiver l'air comprimé (avec un interrupteur de l'installation ou avec la vanne de mise en marche manuelle de l'unité de maintenance). 02/2025 | 04 33 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV Après la désactivation de l'air comprimé, la plaque de compression de l'applicateur se déplace vers le bas en position finale. 02/2025 | 04 34 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV REMPLACEMENT DE LA PLAQUE DE COMPRESSION LTP La plaque de pression du LTP doit être remplacée si le matériau en mousse est usé et que l'applicateur n'appuie plus complètement sur l'étiquette. A [21] Sortir la plaque de compression (LTP). Sortir la plaque de compression [21A] sur le côté et la remplacer par une nouvelle. LTPV [22] Sortir la plaque de compression (LTPV). Sur le LTPV, la plaque de pression doit être adaptée individuellement au format d'étiquette qui est utilisé (voir chapitre Perçage de la plaque de compression (LTPV) à la page 29). Une plaque de pression supplémentaire est nécessaire pour chaque taille d'étiquette. Lors du changement de la taille de l'étiquette, il suffit de changer la plaque, ce qui se fait en quelques étapes simples [22]. 02/2025 | 04 35 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV RÉGLEER LES VANNES AVERTISSEMENT Risque de cisaillement et de coincement entre la plaque de compression et la plaque de distribution. Pour cette raison, les conditions ci-dessous doivent être respectées lors des essais de déclenchement de l'applicateur en mode de réglage... maintenir un espace suffisant. ne pas toucher l'applicateur. Vannes d'étranglement LH RH A E E C D B B [23] Derrière les trous A-D se trouvent les soupapes d'étranglement. Elles peuvent être réglées à l'aide d'un petit tournevis. (l'illustration montre le LTPV). Sens de rotation : + – A Vide (LTPV uniquement) : intensité du vide au niveau de la plaque de pression B Jet d'air. Règle l'intensité du jet d'air d'appoint soufflé depuis la face inférieure de la plaque de distribution. C Vitesse de montée du vérin pneumatique. D Vitesse de descente du vérin pneumatique. Si la vitesse de descente est réglée à une valeur trop élevée, la plaque d'applicateur peut casser lors du Touchdown (se remarque au claquement lorsque la plaque d'applicateur atteint le point mort inférieur). Dans ce cas, réduire la vitesse de descente. E Régulateur de pression pour le vérin pneumatique. Règle la force de compression de l'applicateur. Réglage théorique : 3-4 bars. Pression minimale : 2,5 bars. Régler la pression « du bas » à la valeur requise. Pour ce faire, tout d'abord choisir une valeur faible et puis l'augmenter lentement. 02/2025 | 04 36 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV Réglage du vide sur la plaque de compression (LTPV) L'intensité du vide sur la plaque de compression peut être modifiée au moyen de la vis de réglage [23A]. L'applicateur est configuré par défaut à une puissance d'aspiration maximale. Pour des étiquettes à surface lisse, il sera éventuellement nécessaire de réduire les valeurs du réglage du vide afin de permettre un glissement aisé de l'étiquette sur la plaque ventouse. Le LTP est certes également équipé d'une ouverture de boîtier, toutefois sans vanne d'étranglement à l'arrière ! Réglage de l'intensité de l'air d'appoint L'intensité de l'air d'appoint peut être modifiée au moyen de la vis de réglage [23B]. 02/2025 | 04 37 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV Contrôle de la pose Les graphiques à droite représentent un déroulement type : depuis la distribution d'une étiquette jusqu'à la pose de l'étiquette sur le produit. 1 a b c 2 d 3 4 5 [24] Représentation schématique de la pose 02/2025 | 04 38 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV 1. Après le déclenchement d'un ordre d'impression resp. de distribution, l'étiquette est détachée du dorsal étiquettes [24b] via la plaque de distribution [24a]. L'étiquette est alors conduite tout juste à côté du bord de la plaque de distribution [24c]. La flexion de l'étiquette dépend alors des facteurs suivants : – Vitesse d'avance – Force d'adhésion – Épaisseur de l'étiquette – Température ambiante Si l'étiquette n'est pas suffisamment déviée pour pouvoir passer à côté de la plaque de compression, le réglage en hauteur de la plaque de distribution doit être modifié. Voir Réglage de la butée supérieure à la page 31. 2. L'étiquette est déviée vers la plaque de compression au moyen de l'air d'appoint [24d]. Voir Réglage de l'intensité de l'air d'appoint à la page 37. 3. L'étiquette est saisie par la plaque de compression et poussée en avant par la force d'avance. La force d'aspiration de la plaque de compression ne doit alors pas être supérieure à la force d'avance de l'étiquette. L'accord entre force d'avance, angle d'air d'appoint, force d'air d'appoint et force d'aspiration joue ici un rôle important. Voir Réglage du vide sur la plaque de compression (LTPV) à la page 37. 4. Dès que l'étiquette s'est complètement détachée de la plaque de distribution, elle se pose sur la plaque de compression. L'espace entre la plaque de distribution empêche à l'étiquette de coller lors du mouvement de descente en position finale de la plaque de compression. 5. La plaque de compression est poussée vers le bas jusqu'en position finale et l'étiquette est posée sur le produit. 02/2025 | 04 39 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV NETTOYAGE Sécurité AVERTISSEMENT ! La réalisation de travaux de maintenance et de nettoyage présente d'éventuelles situations dangereuses. Des effets mécaniques ou électriques peuvent entraîner des accidents si les consignes de sécurité correspondantes ne sont pas respectées ! Séparer la machine de l'alimentation en courant avant d'effectuer des travaux de nettoyage et/ou de maintenance. Selon le type de machine, il peut alors s'avérer nécessaire de débrancher le câble d'alimentation électrique (voir les instructions de service de la machine) ! Ne jamais laisser du liquide pénétrer dans la machine ! Ne pas pulvériser sur la machine avec des pulvérisateurs ou des sprays ! Toujours utiliser un chiffon humidifié de détergent ! Seul des techniciens de service formés ont le droit d'effectuer des réparations sur la machine ! Périodicité de nettoyage Nettoyer la machine régulièrement. La fréquence de nettoyage dépend des facteurs suivants : • Conditions de service • Durée de service quotidienne Nettoyage ATTENTION ! Risque d'endommagement par des produits de nettoyage agressifs. Ne pas utiliser de produits de nettoyage risquant d'endommager ou de détruire les surfaces peintes, les inscriptions, les plaques signalétiques, les composants électriques etc. Ne pas utiliser de produit abrasif ou dissolvant la matière synthétique. Ne pas utiliser de solutions acides ou alcalines. Produits de nettoyage: • Air comprimé, aspirateur (le cas échéant) • Éthanol ou alcool isopropylique Exécution : Éliminer les poussières et les résidus d'usure en soufflant dessus avec de l'air comprimé ou en les aspirant avec un aspirateur (dans la mesure où de l'air comprimé resp. un aspirateur sont disponibles) Utiliser un chiffon humidifié avec de l'éthanol ou de l'alcool isopropoylique pour essuyer la machine. 02/2025 | 04 40 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV Unité de maintenance Si le niveau de condensat a atteint le marquage « Max. » : Vider le condensat. Si le débit est faible alors que le réglage de la pression n'a pas été modifié : Remplacer la cartouche filtrante. Des instructions pour l'exécution sont fournies dans les instructions de service ci-jointes de l'unité de maintenance. 02/2025 | 04 41 Fonctionnement Instructions de service LTP / LTPV ÉLIMINATION DE PANNES Désactivation de l'air comprimé en cas de panne En cas de panne sur l'applicateur, par ex. bourrage de papier entre l'étiqueteuse et l'applicateur, il est possible de mettre l'applicateur hors pression au moyen de la vanne de mise en marche manuelle [2A] de l'unité de maintenance. Et ainsi, la panne peut être éliminée sans danger, indépendamment de l'alimentation en air comprimé de l'installation. ATTENTION ! Après la désactivation de l'air comprimé, la plaque de compression de l'applicateur se déplace en position finale. Risque d'endommagement de l'applicateur par des produits acheminés. Stopper le convoyeur ou Garantir qu'aucun produit ne peut être acheminé ou Fixer la plaque de compression de l'applicateur en position initiale 90° [25] Fermer la vanne manuelle de mise en marche (tourner dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée ; l'illustration montre la vanne fermée). Constatation de l'état Si des pannes surviennent, tout d'abord évaluer les messages d'état de l'étiqueteuse resp. du système d'impression & d'étiquetage. Voir les instructions de service de l'étiqueteuse / du système d'impression & d'étiquetage utilisé, chapitre « Messages d'état » resp. « Pannes ». Appel du service après-ventes Si vous n'êtes pas autorisé à effectuer des diagnostics ni à éliminer des pannes, appelez votre technicien resp. le service après-ventes agréé. Mettre les pièces de rechange et les documents respectifs à la disposition du service après-ventes afin de permettre une exécution des travaux de réparation de manière conforme aux critères de qualité. 02/2025 | 04 42 Fonctionnement 02/2025 | 02 43 21 A4470 3 1 N104061 A4471 7 20 13 84 2 A100556 A4468 14 5 A4479 16 A3667 PAN-6x1 PAN-6x1 Tuyau 12 N104031 N104070 19 9 Tuyau A4473 15 N104062 A100556 14 8 A5617 10 A8271 PAN-8x1,25 L=2000 Tuyau Buse d´air de soutien PAN-6x1 Tuyau Boîtier de l'applicateur 14 5 1 4 2 1 3 2 2 3 11 1 16 A4475 A3667 PAN-6x1 Tuyau N104063 T N104068 A4481 6 2 A4475 14 11 PAN-6x1 Tuyau 16 A3667 19 N104070 4 A4480 84 2 1 4 2 A4468 5 1 2 Tuyau 13 A3667 3 4 16 PAN-6x1 A4480 A4468 N104063 13 3 1 13 17 A4468 RL 13 12 N104031 PAN-6x1 Tuyau A4080 BU BK BN A4468 1 A4075 18 A4081 Instructions de service LTP / LTPV Annexe PLANS PNEUMATIQUES [26] LTP plan pneumatique. Annexe Instructions de service LTP / LTPV N° de pos. Référence Nombre Appellation d'article 1 A4075 1 Vérin normalisé 2 N104068 1 Blindstopfen 3 N104063 2 Électrovanne 4 A4480 2 Limiteur de débit unidirectionnel 5 A4479 1 Limiteur de débit unidirectionnel 6 A4481 1 Manodétendeur 7 A4471 1 Raccord enfichable en Y 8 A5617 1 Raccord enfichable en L 9 A4473 1 Raccord enfichable en L 10 A8271 1 Raccord enfichable 11 A4475 2 Coude union 12 N104031 2 Raccord enfichable 13 A4468 5 Raccord enfichable en L 14 A100556 2 Raccord enfichable 15 N104062 1 Silencieux 16 A3667 4 Silencieux 17 A4080 1 Kit de fixation 18 A4081 1 Capteur de proximité 19 N104070 2 Embase de raccordement électrique 20 N104061 1 Combinaison d'unités de conditionnement 21 A4470 1 Fiche mâle [Tab. 4] Liste des pièces du plan pneumatique LTP. 02/2025 | 02 44 Annexe 02/2025 | 02 45 23 A4470 PAN-8x1,25 L=2000 Tuyau 14 15 N104062 3 1 N104061 8 A5617 10 A8271 A100556 Buse d´air de soutien PAN-6x1 Tuyau 20 A4471 7 2 PAN-6x1 Tuyau 12 1 5 N104070 2 2 2 3 1 4 1 PAN-6x1 Tuyau 1 2 3 24 A3667 11 1 24 A4475 PAN-6x1 Tuyau 24 A3667 N104064 5 A3667 21 21 2 A3658 A3658 21 A4479 A3658 PAN-4x0,75 Tuyau 22 A3657 A3656 16 PAN-4x0,75 Tuyau Unité d´aspiration 19 A4468 13 A100556 14 14 5 A4479 12 N104031 9 N104070 19 A4473 Boîtier de l'applicateur A4481 6 2 A4475 14 11 PAN-6x1 Tuyau 24 A3667 19 N104070 4 A4480 12 N104031 84 2 1 2 A4468 5 1 N104063 13 3 2 13 A3667 3 A4480 A4468 4 24 Tuyau PAN-6x1 Tuyau PAN-6x1 1 13 17 A4468 RL 13 4 A4080 BU BK BN A4468 1 A4075 18 A4081 Instructions de service LTP / LTPV [27] LTPV plan pneumatique. Annexe Instructions de service LTP / LTPV N° de pos. Référence Nombre Appellation d'article 1 A4075 1 Vérin normalisé 2 N104064 1 Électrovanne 3 N104063 1 Électrovanne 4 A4480 2 Limiteur de débit unidirectionnel 5 A4479 2 Limiteur de débit unidirectionnel 6 A4481 1 Manodétendeur 7 A4471 1 Raccord enfichable en Y 8 A5617 1 Raccord enfichable en L 9 A4473 1 Raccord enfichable en L 10 A8271 1 Raccord enfichable 11 A4475 2 Coude union 12 N104031 2 Raccord enfichable 13 A4468 5 Raccord enfichable en L 14 A100556 2 Raccord enfichable 15 N104062 1 Silencieux 16 A3656 1 Venturi 17 A4080 1 Kit de fixation 18 A4081 1 Capteur de proximité 19 N104070 3 Embase de raccordement électrique 20 N104061 1 Combinaison d'unités de conditionnement 21 A3658 3 Raccord enfichable 22 A3657 1 Raccord enfichable en L 23 A4470 1 Fiche mâle 24 A3667 5 Silencieux [Tab. 5] Liste des pièces du plan pneumatique LTPV 02/2025 | 02 46 Annexe Mode d´emploi Déclaration d'incorporation EU (Traduction de la version originale) Nous, la société Novexx Solutions GmbH Ohmstraße 3 D-85386 Eching Allemagne déclarons par la présente que la quasi-machine décrite ci-dessous a été développée et construite de manière conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité stipulées dans la directive 2006/42/CE annexe I (lisez tableau „Annexe à la déclaration d'incorporation“). La documentation technique pertinente selon l'annexe VII Partie B de la directive 2006/42/CE est constituée. Nous nous engageons à fournir les documents à la suite d'une demande dûment motivée des autorités nationales compétentes. Les données sont transmises par voie électronique. La quasi-machine décrite correspond en supplément aux stipulations de la directive 2014/30/EU (CEM) et de la directive 2011/65/EU (RoHS). La quasi-machine décrite ne doit être mise en service qu'après avoir constaté que la machine dans laquelle la quasi-machine doit être incorporée correspond aux stipulations de la directive 2006/42/CE. Modèles LA-TO / LA-TO XL LA-TO touch down / LA-TO XL touch down LA-TO BO / LA-TO BO XL LTP / LTPV LA-SO LTSI / LTSA / LTMA Désignation générale Applicateur Directive correspondante de l'Union européenne 2006/42/CE (Machines) 2014/30/EU (CEM) 2011/65/EU (RoHS) Normes harmonisées appliquées, en particulier EN ISO 12100:2010 EN ISO 4414:2010 EN 62638-1:2024/A11:2017 Personne étant autorisée à rassembler les documents techniques Novexx Solutions GmbH (pour l'adresse voir ci-dessus) Eching, le 3.11.2023 02/2025 | 01 Alfredo Sansone Head of Supply Chain and Operations and Compliance 47 Déclaration d'incorporation EU Mode d´emploi ANNEXE À LA DÉCLARATION D'INCORPORATION Liste des exigences de sécurité et de protection de la santé stipulées pour la construction et l'édification de machines ayant été appliquées et respectées pour le produit indiqué dans la déclaration d'incorporation. Numéro Annexe I Non applicable Désignation 1.1 1.1.2. 1.1.3. 1.1.4. 1.1.5. 1.1.6. 1.1.7. 1.1.8. 1.2. 1.2.1. 1.2.2. 1.2.3. 1.2.4. 1.2.4.1. 1.2.4.2. 1.2.4.3. 1.2.4.4. 1.2.5. 1.2.6. 1.3. 1.3.1. 1.3.2. 1.3.3. 1.3.4. 1.3.5. 1.3.6. Généralités Principes d'intégration de la sécurité Matériaux et produits Éclairage Conception de la machine en vue de sa manutention Ergonomie Poste de travail Siège Systèmes de commande Sécurité et fiabilité des systèmes de commande Organes de service Mise en marche Arrêt Arrêt normal Arrêt pour des raisons de service Arrêt d'urgence Ensembles de machines Sélection des modes de commande ou de fonctionnement Défaillance de l'alimentation en énergie Mesures de protection contre les risques mécaniques Risque de perte de stabilité Risque de rupture en service Risques dus aux chutes ou éjections d'objets Risques dus aux surfaces, arêtes ou angles Risques dus aux machines combinées Risques dus aux variations des conditions de fonctionnement 1.3.7. Risques liés aux éléments mobiles 1.3.8. 1.3.8.1. Choix d'une protection contre les risques engendrés par les éléments mobiles Éléments mobiles de transmission 1.3.8.2. Éléments mobiles concourant au travail 1.3.9. 1.4.1. Risques dus aux mouvements non commandés Caractéristiques requises pour les protecteurs et les dispositifs de protection Exigences de portée générale 1.4.2. 1.4.2.1. 1.4.2.2. 1.4.2.3. 1.4.3. 1.5. 1.5.1. Exigences particulières pour les protecteurs Protecteurs fixes Protecteurs mobiles avec dispositif de verrouillage Protecteurs réglables limitant l'accès Exigences particulières pour les dispositifs de protection Risques dus à d'autres dangers Alimentation en énergie électrique 1.4. 02/2025 | 00 Respecté Remarque X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Dispositif de protection nécessaire a X Dispositif de protection nécessaire a 48 X a X a X X X Annexe à la déclaration d'incorporation Mode d´emploi Numéro Annexe I 1.5.2. 1.5.3. 1.5.4. 1.5.5. 1.5.6. 1.5.7. 1.5.8. 1.5.9. 1.5.10. 1.5.11. 1.5.12. 1.5.13. 1.5.14. 1.5.15. 1.5.16. 1.6. 1.6.1. 1.6.2. 1.6.3. 1.6.4. 1.6.5. 1.7. 1.7.1. 1.7.1.1. 1.7.1.2. 1.7.2. 1.7.3. 1.7.4. 1.7.4.1. 1.7.4.2. 1.7.4.3. a) Non applicable Désignation Electricité statique Alimentation en énergie autre qu'électrique Erreurs de montage Températures extrêmes Incendie Explosion Bruit Vibrations Rayonnements Rayonnements extérieurs Rayonnements laser Émission de matières et de substances dangereuses Risque de rester prisonnier dans une machine Risque de glisser, trébucher ou tomber Foudre Entretien Entretien de la machine Accès aux postes de travail ou aux points d'intervention Séparation de la machine de ses sources d'énergie Intervention de l'opérateur Nettoyage des parties intérieures Informations Informations et avertissements sur la machine Informations et dispositifs d'information Dispositifs d'alerte Avertissement sur les risques résiduels Marquage des machines Notice d'instructions Principes généraux de rédaction de la notice d'instructions Contenu de la notice d'instructions Documents commerciaux Respecté Remarque X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Montage par l'intégrateur système 02/2025 | 00 49 Annexe à la déclaration d'incorporation Novexx Solutions GmbH Ohmstraße 3 85386 Eching Germany +49-8165-925-0 www.novexx.com ">
Public link updated
The public link to your chat has been updated.