EMC 10 T | EMC 10/4 | Инструкция по эксплуатации | Melco EMC 10 10/4T Mode d'emploi
Manuel d'installation, de service et d'entretien pour les machines à broder
EMC 10T, 10/4, & 10/4T
• Machines à broder à une tête et à quatre têtes
Version Européenne
Numéro de pièce 110266-08, Édition C
Une Société du Groupe Saurer
1575 West 124th Avenue
Denver, Colorado 80234
United States of America
E-mail via Internet: [email protected]
© Copyright 1995, 1996 by Melco Embroidery Systems
TOUS DROITS RESERVES. Aucune partie de ce manuel ne doit être ni reproduite, ni mémorisée dans un système d'accès ni transmise dans n'importe quelle forme et par n'importe quel moyen
(électronique, mécanique, de photocopie, d'enregistrement ou autres) sans l'autorisation écrite par la société Melco Embroidery Systems. Tous les droits de publication et de modification sont réservés à Melco, sans obligation d'en informer autres personnes.
Nous avons pris toutes précautions afin d'éviter des erreurs ou bien des malinterprétations des faits, de l'équipement ou des produits. Toutefois, Melco n'assume pas de responsabilité vers une partie tierce d'une perte ou d'un endommagement résultant d'erreurs ou d'omissions.
Imprimé aux Etats-Unis d'Amérique
Édition A, Octobre 1995
Édition B, February 1996
Édition C, April 1996
Table des Matières
Généralités
Spécifications de la EMC 10 et la 10T
Spécifications de la EMC 10/4 et la 10/4T
Explication des symboles
1. Installation
Déballage
Déplacement
Mise en place
2. Service
Dangers de service
Enfilement
Tensions
Clavier
Retour à la position initiale
Sélectionner cadre
Enserrage dans le cadre
Installation du cadre à la machine
Sélectionner un motif
Menu Couleurs
Tracer le motif
Commencer à broder
Vitesse de broderie
Terminer la broderie
3. Options
Cadres casquette
EMC Disk Drive (station de disquettes portable)
Cadre coulissant
Table des Matières
2-7
2-7
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-8
2-2
2-3
2-4
2-5
2-7
2-7
3-1
3-4
3-9
1-1
1-3
1-4 iii iv v
i
Table des Matières
4. Entretien
Installation d'une aiguille
Mémorisation en cas d'une panne de courant
Nettoyage
Lubrification
Ajustages
Pièces de rechange
5. Dérangements de service - Causes et remèdes
Casse-fil
Points omis
Casses d'aiguille
Points déserrés
6. Tailles des cadres
7. Messages d'erreur
8. Glossaire
Indice
Bref Guide de Référence
4-1
4-1
4-2
4-3
4-12
4-17
5-1
5-2
5-2
5-3
ii
Machines à broder à une tête
EMC 10T Specifications
Vitesse de broderie maximum
900 points par minute, 800 points par minute sur casquettes
Numéro de têtes
1
Equipement de transformation de courant recommandé
Transformateur Haute Tension
Dimensions du champs de broderie
11" x 16"
28cm x 41cm
Aiguilles par tête
10
Options
Option cadres casquette
Option Disk Drive
Dimensions
30" L x 27" H x 30" P
76cm L x 69cm H x 76cm P
Compatibilité
EDS III et Premier
Poids
105 lbs
48kg
Poids de livraison
151 lbs
69kg
Emploi de la machine
Les EMC 10 et 10T ont été construites pour la broderie sur des produits textils qui peuvent
être facilement placés dans un cadre à broder
Melco. Il ne faut pas utiliser cette machine pour broder sur des matériaux en cuir épais, en bois, en plastique ou bien sur d'autres matériaux très denses.
Consommation de courant
100 W
Niveau de bruit et conditions de test.
Equivalent continue A le niveau de pression acoustique pondéré à 1,6 m du sol est de
75db.
Le niveau de pression acoustique réel pondéré au point culminant C pondéré est de 75db.
Le niveau de bruit était mésuré pendant la broderie d'un motif d'essai à une vitesse de
900 points par minute.
iii
Machines à broder à quatre têtes
EMC 10/4 and 10/4T Specifications
Vitesse de broderie maximum
1000 points par minute, 800 points par minute sur casquettes
Numéro de têtes
4
Equipement de transformation de courant recommandé
Transformateur Haute Tension
Dimensions du champs de broderie
11" x 16"
28cm x 41cm (par tête)
Numéro d'aiguilles
10 par tête
Options
Option cadre casquette
Option Disk Drive
Option cadre coulissant métallique
Dimensions
96" L x 60" H x 34.5" P
244cm L x 152cm H x 88cm P
Compatibilité
EDS III et Premier
Poids
700 lbs
318kg
Poids de livraison
750 lbs
341kg
Emploi de la machine
Les EMC 10/4 et 10/4T ont été construites pour la broderie sur des produits textils qui peuvent
être facilement placés dans un cadre à broder
Melco. Il ne faut pas utiliser cette machine pour broder sur des matériaux en cuir épais, en bois, en plastique ou bien sur d'autres matériaux très denses.
Consommation de courant
400 W
Niveau de bruit et conditions de test.
Equivalent continue A le niveau de pression acoustique pondéré à 1,6 m du sol est de
83db.
Le niveau de pression acoustique réel pondéré au point culminant C pondéré est de 84db.
Le niveau de bruit était mésuré pendant la broderie d'un motif d'essai à une vitesse de
900 points par minute.
iv
Explications des symboles
Attention!
Indique qu'un part de la machine va bouger. Ne pas toucher!
Danger d'électrocution. Pas de parts derrière cette étiquette qui peuvent être remplacés par l'utilisateur. Ne pas ouvrir!
Point de pince, Ne pas toucher!
Point de pince, Ne pas toucher!
Point de pince, Ne pas toucher!
v
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
vi
Déballage 1-1
1. Installation
Veuillez lire le manuel complet avant d'opérer la machine.
Déballage
EMC 10T
Nous vous prions de déballer votre nouvelle machine avec beaucoup de soin. Il faut deux personnes au moins pour lever la EMC 10T. Levez les machines aux endroits indiqués ci-dessous.
Illustration 1-1
110266-08 1. Installation
1-2 Déballage
EMC 10/4 et 10/4T
Nous vous prions de déballer votre nouvelle machine avec beaucoup de soin. A un des deux bouts de la caisse il y a une "fenêtre" en bois. Ouvrez la porte en enlevant les clous d'autour du bord de la caisse. Enlevez la caisse de la palette en poussant. Utilisez une empileuse à fourche pour élever la machine de la palette. Positionnez les fourches aux endroits indiqués ci-dessous.
Ne pas toucher les moteurs qui se trouvent ici!
Illustration 1-2 EMC
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Déplacement 1-3
Déplacement
EMC 10T
Utilisez deux personnes pour lever la machine. Si la machine se trouve sur une charrette, il faut observer les précautions mentionnées ci-dessous.
Pousser doucement sinon le chariot peut être fait basculer..
Illustration 1-3
110266-08 1. Installation
1-4 Déplacement
EMC 10/4 et 10/4T
Déplacez la machine comme indiqué ci-dessous. Désengagez les freins des roues indiquées avant que vous essayez déplacer la machine. Engagez les freins au moment où la machine se trouve à l'endroit désiré.
Pousser dans la direction des flèches au cas où la machine est bougée plus qu'une distance courte.
Brakes
Illustration 1-4
Mise en place
Le paragraphe suivant décrit comment assembler et connecter les machine. Pour démontage, suivez ces pas à l'ordre invers.
Installation des dessus de table (seulement10/4 et 10/4T)
Il y a cinq sections du dessus de table (voir illustration 1-5). Vissez les deux parties extérieures et la partie au centre comme montré dans l'illustration 1-5. Faites glisser les autres deux parties dans leurs positions comme montré dans l'illustration 1-6. Cette construction permet une manière facile d'enlever les dessus de table autour des têtes de broderie afin de fixer le moteur du cadre casquette ou bien pour exécuter des travaux de service.
1. Fixez les sections droites, gauches et centrales aux canaux métalliques sur la table en utilisant quatre vis à oreilles. Il faut insérer ces vis par le dessous du table.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Mise en place 1-5
2. Il y a un rayon à 2 pièces ainsi qu'une natte de couverture qui se trouvent avec le dessous de la table (voir illustration 1-5). Placez les pièces du rayon sur les supports situés dans la partie inférieure de la table et mettez la natte sur les pièces du rayon.
Rayon à 2-pièces
La natte en caoutchouc
Illustration 1-5
3. Insérez les deux plateaux restants (see Illustration 1-6). Ils prennent leur place sur les glissières de guide des autres sections extérieures et centrales.
110266-08
Illustration 1-6
1. Installation
1-6 Mise en place
Installations des plaques de recouvrement (seulement 10/4 et 10/4T)
Les cinq recouvrements arrières sont fixés au cadre de la machine à l'aide de goujons plastiques au front et avec des vis de machine à l'arrière. Il faut installer les cinq recouvrements par un ordre spécial. Voir illustration 1-5.
Veuillez suivre ces instructions pour installer les recouvrements, inversez l'ordre pour les enlever.
1. Pousser le recouvrement #1 à sa place et fixez les vis à l'arrière.
2. Pousser le recouvrement #2 à sa place et fixez les vis à l'arrière.
3. Pousser le recouvrement #3 à sa place et fixez les vis à l'arrière.
4. Pousser le recouvrement #4 à sa place et fixez les vis à l'arrière.
5. Pousser le recouvrement #5 à sa place et fixez les vis à l'arrière.
Recouvrement
#1
Recouvrement
#2
Recouvrement
#3
Illustration 1-7
Recouvrement
#4
Vis arrières
Recouvre ment
#5
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Mise en place 1-7
Connexion des câbles
EMC 10T
1. Assurez que le commutateur est bien sur la position "ARRET".
2. Réglez l'interrupteur sélecteur 115/220V sur la position correcte pour votre région.
3. Fichez le câble d'alimentation du courant à l'arrière de l'unité comme montré dans l'illustration
1-8
4. Fichez l'autre côté du câble dans la prise de courant.
Commutateur
Interrupteur sélecteur de tension
L'arrière de la machine à broder
Illustration 1-8
Prise de courant
110266-08 1. Installation
1-8 Mise en place
EMC 10/4 or 10/4T
Assurez que le commutateur est sur la position "ARRET" et fichez le câble d'alimentation du courant comme montré dans l'illustration 1-8.
115/220V
Interrupteur sélecteur
Câble d'alimentation
Illustration 1-9
Consommation de courant
Melco recommande une ligne spécialisée avec un coupe-circuit de surtension.
Connecter la machine à l'ordinateur
Fichez toutes les conductions de courant de l'ordinateur, du monitor et de la machine à broder à la prise de courant. Branchez le câble de réseau entre l'ordinateur et la machine. Au cas où vous ne désirez brancher qu'une seule machine à broder à l'ordinateur, il faut ficher le câble terminal dans une des prises du réseau et le câble de réseau dans l'autre. Si vous désirez brancher plus qu'une seule machine au réseau, les câbles terminaux doivent être branchés sur la dernière machine de la série.
Configuration de la machine
Lors de la première mise en marche de la machine, elle doit être configurée avec un programme de machine, avec le numéro d'unité et la langue de l'écran. Cette information est mémorisée et rechargée lors de chaque mise en marche ultérieure. Si la configuration de la machine n'est pas correcte, la machine ne fonctionne pas sans défauts et risque d'être endommagée.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Mise en place 1-9
Le numéro d'unité est une adresse unique pour chaque machine recevant des motifs de l'ordinateur. Au cas où plus qu'une des machine utilisent la même adresse, le système va signaler des erreurs. Les EDS III et les applications Melco les plus nouvelles utilisent les numéros d'unité 1-64.
Comment configurer la machine:
1. Tourner le commutateur sur "MARCHE".
2. Allez au clavier. Ignorez tous les messages clignotant sur le LCD.
3. Appuyez et tenez les touches
▲ ▼ simultanément.
4. Continuez à tenir les touches jusqu'à ce que la machine donne un signal acoustique, puis lâchez les touches.
5. Le LCD doit montrer le nom du modèle, appuyez sur nom du modèle correct de votre machine
▲ ou
▼ pour chercher le
6. Appuyez sur
7. Appuyez sur
▲ et le programme de machine est mémorisé.
ou
▼ jusqu'au numéro d'unité désiré.
8. Appuyez sur
9. Appuyez sur
10. Appuyez sur
▲ pour mémoriser le numéro d'unité.
jusqu'à ce que vous voyez la langue désirée pour mémoriser la langue.
Sélectionner le Langage
Charger par l’Ordinateur
Veuillez suivre les instructions ci-après pour sélectionner la langue de machine:
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur .
deux fois; le Menu Option s’affiche.
3. Appuyez sur
▲ deux fois vers Sélectionner le Langage, puis appuyez sur
4. Appuyez sur
▲ où
▼ sur le langage désiré, puis appuyez sur
Charger par le Disk Drive
Veuillez suivre les instructions ci-après pour sélectionner le langage de machine:
.
1. Appuyez sur
2. Appuyez sur .
trois fois; le Menu Option s’affiche.
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur
Note:
▲ deux fois vers Sélectionner le Langage, puis appuyez sur où
▼ sur la langue désirée, puis appuyez sur.
▲
Retournez toujours à l’anglais avant de sélectionner un autre langage.
.
.
.
110266-08 1. Installation
1-10 Mise en place
Ferrures supports (seulement 10/4 et 10/4T)
Les deux ferrures, l'une à la boîte d'aiguilles à droite (tête 1) et l'autre à la boîte d'aiguille à gauche (tête 4), doivent être enlevés avant la mise en service. Veuillez suivre les instructions suivantes:
1. Enlevez les deux ferrures (chacun est équipée d'un signal de danger). Voir l'illustration 1-10.
2. Déplacez la boîte d'aiguille à l'aiguille 5 ou 6. Voir chapître 2, Service.
3. Montez les deux recouvrements d'extrémité comme montré dans l'illustration 1-10. Les vis pour les recouvrements sont montés sur la machine.
Ferrure support
Couvertures
Illustration 1-10
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Service 2-1
2. Service
Ce chapître décrit le service de la machine, en plus, les utilisateurs de la machine doivent participer
à un cours de formation approuvé par Melco avant d'opérer la machine.
Support de canette
Commutateu r (à l'arrière)
Table
Tête à broder
Illustration 2-1
Têtes à broder
Table
Support de canette
Commutat eur
Illustration 2-2
110266-08 2. Operation
2-2 Service
Dangers de service
Attention!
Ci-dessous vous trouverez les descriptions de diverses zones et points dangéreux lors du service de la machine. Il faut toujours porter des lunettes protectrices pendant le service de la machine afin d'éviter des blessures en cas d'une casse d'aiguille.
Aguilles exposées pendant le service.
Ne mettre ni de parties du corps ni d'autres objets au-dessous des aiguilles pendant le service.
Oscillation du releveur de fil
Ne pas toucher les releveurs de fil pendant le service.
Points de pince
Ne mettre ni les mains ni d'autres objets sur le dessus de la table pendant le service. Ne pas étendre la main vers l'arrière de la boîte d'aiguilles n'importe si le dessus de table est mise ou non.
Mouvements de la boîte d'aiguilles
Ne mettre ni les mains ni d'autres objets sur ou bien atour de la boîte d'aiguilles pendant le service.
Rotation de la navette rotative
Ne pas essayer de changer la canette pendant le service. Ne pas mettre ni les mains ni d'autres objets dans la zone de la navette rotative pendant le service.
Points de pince sur les cadres casquette
Ne toucher ni le cadre casquette, ni le ramasseur ou bien la barre du ramasseur pendant le service.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Service 2-3
Enfilement
Poussez de bas en haut les tubulures de fil et enlevez les bandes magnétiques du front des têtes. Placez une cone de fil sur le stand et poussez les premiers centimètres de fil dans le tube d'alimentation. Utilisez une boîte d'air comprimé et soufflez le fil par le tube d'alimentation.
Si vous n'avez pas d'air comprimé disponible, utilisez le monofilament prévu dans le jeu d'accessoires. Poussez en haut le monofilament par le tube d'alimentation, puis
"accrocher" le fil à la coupe et tirez le fil par le tube.
4
3 1
2
Illustration 2-3
L'
ENFILEMENT
Les numéros indiqués ici correspondent aux numéros des instructions sur la page suivante.
5
Illustration 2-4
10
11
12
9
8
7
6
110266-08 Rev. C 2. Service
2-4 Service
1. Tirez le fil du trou de guide vers le bas entre les disques de prétension.
2. Guidez le fil en bas vers le tendeur entre les deux roues du disque.
3. Roulez le fil autour du disque dans le sens des aiguilles d'une montre 1½ fois.
4. Menez le fil par le ressort de tension recepteur. Si vous tirez légèrement au fil, le ressort recepteur devrait bouger et intrerrompre le contact avec l'impulseur de casse-fil.
5. Conduisez le fil en bas par les postes de guide du fil. Les fils qui utilisent les tendeurs supérieurs tiennent deux postes, les fils qui utilisent les tendeurs inférieurs ne tiennent qu'une seule poste.
6. Le guide-fil supérieur se trouve justement au-dessus des releveurs de fil. Menez le fil pardessus.
7. Le guide-fil central se trouve justement au-dessous des releveurs de fil. Menez le fil par le trou qui montre à l'extérieur, de l'arrière à l'avant.
8. Conduisez le fil par l'oeillet du releveur de fil, de droite à gauche.
9. Menez le fil tout droit en bas au guide de fil central, par le trou qui montre en bas.
10. Menez le fil par le guide inférieur justement au-dessus du pied à broder.
11. Menez le fil par le trou d'aiguille de l'arrière à l'avant.
12. Conduisez le fil par le centre du pied à broder.
13. Tirez jusqu'à ce que vous notiez la pression du tendeur.
14. Fixez le fil au ressort de retenue et coupez la fin jusqu'il reste une longueur d'environ une pouce.
16. Réglez la tension sur 80-120 grammes qui sont nécessaire pour tirez le fil à la fin de l'aiguille.
Tensions
Les tensions de la broderie sont contrôlées sur le fil supérieur ainsi que sur le fil de canette. Le tableau suivant vous montre quand il faut ajuster les tensions.
Problème
Le fil de canette est visible sur le tissu/vêtement
Plus de 1/3 de colonne montre du fil de canette à l'arrière du tissu/vêtement
Moins de 1/3 de colonne montre du fil de canette à l'arrière du tissu/vêtement
Le motif forme des plis
Le fil de dessus du motif est desserré
Solution
La tension du fil de dessus est drop forte respectivement la tension de la canette est trop lâche
La tension de la canette est trop lâche
La tension de la canette est trop forte
La tension du fil de dessus respectivement la tension de la canette est trop forte
La tension du fil de dessus est trop lâche
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Tensions 2-5
Tensions du fil de dessus
Prétendeurs
Le but du prétendeur est de tenir raide le fil pour le tendeur principal. Aussi longtemps que le fil tire facilement par les prétendeurs, il n'est pas nécessaire de les ajuster.
Tendeurs principal
Ajustez la tension de dessus. Augmentez la tension en tournant le bouton en sens horaire. Réduire la tension en tournant en sens inverse horaire.
Canettes
Laissez pendu 2 à 3 pouces (5 à 7,5cm) de fil libre.
Insérez la canette et sa boîte avec le fil vers le haut.
Ajustez la tension à approx. 20 à 40 grammes qui sont nécessaires pour tirer le fil de la canette.
Illustration 2-5
Tourner pour régler la tension
Illustration 2-6
Boîte de canette
Vu du côté
Vu du front
Canette
Vis de réglage
Fin de fil
Illustration 2-7
Veiller à la direction du fil
Clavier
ARRET D'URGENCE Arrête immédiatement tous les mouvements de couture (seulement EMC
10/4 et 10/4T).
La machine commence à broder. Cette touche est utilisée également pour commencer la fonction TRACER.
Arrête le mouvement de la machine.
Utilisée pour déplacer le "cadre en avance" ou "cadre en arrière" pendant la marche à vide ou bien dans le menu CADRE.
EMC 10T EMC 10/4 et 10/4T
110266-08 Rev. C 2. Service
2-6 Clavier
▲
▼
▲
▼
Saute d'un menu à l'autre. Après que le dernier menu se montre, il retourne au premier menu.
Jamais utilisée seule. Cette touche est tenue appuyée pendant qu'on appuye sur une autre afin de permettre l'autre touche de prendre une fonction alternative.
Confirmation de sélection. Cette touche est similaire à la confirmation avec le curseur sur la touche OK en Windows ou bien à la confirmation avec la touche
[ENTER] sur votre clavier. De plus, vous pouvez feuilleter les menus inactifs
Change entre les fonctions mouvement de cadre rapide ou lent.
Déplace la position de l'aiguille à droite du champs de broderie (le cadre se déplace
à gauche). Cette touche est utilisée également pour sélectionner des valeurs pour les options des sous-menus.
Déplace la position de l'aiguille à gauche du champs de broderie (le cadre se déplace à droite). Cette touche est utilisée également pour sélectionner des valeurs pour les options des sous-menus.
Déplace la position de l'aiguille à l'arrière du champs de broderie. Cette touche parcourt aussi une liste de menus vers le haut. Elle est utilisée également pour changer les valeurs des sous-menus.
Déplace la position de l'aiguille en bas du champs de broderie. Cette touche parcourt aussi une liste de menus vers le bas. Elle est utilisée également pour changer les valeurs des sous-menus.
Touche pour activer un changement de couleur, laissez appuyée la touche et utilisez les touches de flèche pour bouger la tête afin d'effectuer un changement de couleur.
Touche pour activer un déplacement de cadre, laissez appuyée la touche et utilisez les touches de flèche pour positionner le cadre.
Combinaisons de touches (appuyer simultanément sur plusieurs touches)
Montre le menu précédent.
▲
▼
Touche pour sortir d'un sous-menu quelconque. De plus, elle vous montre une de trois différents menus inactifs, même si la machine est en train de broder.
Déplace la boîte d'aiguille d'une position à gauche pendant que la machine marche à vide
Déplace la boîte d'aiguille d'une position à droite pendant que la machine marche à vide
Augmente la vitesse de broderie maximum en intervalles de 50 ppm
(points par minute) pendant que la machine est en train de broder.
Réduit la vitesse de broderie maximum en intervalles de 50 ppm (points par minute) pendant que la machine est en train de broder.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Service 2-7
Retour à la Position Initiale
Appuyez sur sur jusqu'à ce que l'écran montre POSITION INITIALE, puis appuyez
. L'écran montre RETOUR POSITION INITIALE. Appuyez sur .
Sélectionner Cadre
Dans le menu POSITION INITIALE, appuyez sur
▲ ou
▼ jusqu'à ce que l'écran affiche la phrase SELECTIONNER CADRE. Appuyez sur . Puis, appuyez sur
▲ ou
▼ pour feuilleter les options de cadre. Au moment où la description de cadre correcte apparaît, appuyez sur . Appuyez de nouveau sur pour continuer.
Enserrage dans le cadre
Afin d'obtenir une broderie de haute qualité, il faut que le matériel soit:
• enserré dans le cadre de sorte que le motif soit brodé dans la bonne direction
• enserré dans le cadre sans former des plis
• enserré dans le cadre le plus raide que possible pour éviter que le tissus se déforme tout le temps (en particulier en cas de la maille ou d'autre tissus peu serrés.)
Placez le cadre extérieur (lequel avec le collier de fixation) sur une surface propre et plaine avec le collier de fixation en HAUT (voir Illustration 2-8) Placez d'abord le tissu de support sur le cadre, puis le tissu à broder. Après, mettez le cadre intérieur à l'intérieur du cadre extérieur.
Collier de fixation en haut
Collier de fixation en bas
Illustration 2-8
Installation du cadre à la machine
Placez l'ouverture gauche du dollier de fixation du cadre contre le moignon du chariot comme montré dans l'illustration 2-9. Pressez le levier à pouce vers l'arrière du chariot. Poussez le collier du cadre en haut vers le moignon du levier et lâchez le levier de sorte que le moignon du levier enclenche dans l'ouverture droite du chariot.
110266-08 Rev. C
X chariot
Levier à pouce
Collier de fixation du cadre
Illustration 2-9
2. Service
2-8 Service
Sélectionner un motif
Pour sélectionner un motif après qu'il a été transmis à la machine, appuyez sur que le curseur se mette sur MENU MOTIF. Appuyez sur jusqu'à ce et le premier motif apparaît.
Utilisez la touche
▲ pour feuilleter en avance ou bien
▼ pour feuilleter en arrière la liste de tous les motif de la mémoire tampon. Feuilletez le menu jusqu'à ce que vous trouvez le motif désiré, appuyez sur prochain menu.
et le motif est sélectionné. L'écran LCD vous montre le
Menu Couleurs
COULEUR 1:1 (18)
Pour déterminer l'ordre de couleurs, appuyez sur jusqu'à ce que vous voyez le MENU
COULEURS; puis appuyez sur .
Appuyez sur afin d'augmenter le numéro d'ordre. Tenez la touche appuyée pour feuilleter.
Ordre des couleurs
Position de l'aiguille
Nombre de couleurs total
Appuyez sur pour réduire le numéro d'ordre. Tenez la touche appuyée pour feuilleter.
Tapez P pour indiquer une pause entre les couleurs. Appuyez sur
▲ ou
▼ pour changer la position d'aiguille pour le numéro d'ordre sélectionné.
Tracer le motif
Appuyez sur
Appuyez sur
▼ jusqu'à ce que vous voyez l'information: TRACER, puis appuyer sur pur afficher TRACER CONTOUR, puis appuyez sur . Appuyez sur
.
pour mettre en marche la fonction de tracer et le pantographe se met en marche. Le cadre suit le contour du motif sans broder. Au cas où la limite du cadre est touchée, la machine donne un signal acoustique et il s'affiche un message d'erreur. Ce signal signifie que l'aiguille touchera le cadre lors de la broderie. Afin de corriger, repositionnez le cadre ou bien utilisez un cadre plus grand.
Commencer à broder
Après que la fonction de tracer est finie, appuyez sur ment dans le mode d'opération. Appuyez sur pour retourner directeet la machine se met au point de départ du motif. Appuyez de nouveau sur et la machine commence à broder le motif sélectionné. La broderie arrête quand le travail est fini et l'écran vous montre: FIN DU MOTIF.
Pour arrêter la procédure de broderie avant de terminer le motif, appuyez sur du clavier. Pour continuer après un stop ou après un dépannage de casse-fil, appuyez de nouveau sur .
Vitesse de broderie
Vous pouvez changer la vitesse de broderie pendant que le motif est broder en appuyant sur la touche
▲ ou
▼ du clavier de la machine.
Terminer la broderie
Quand le motif est terminé, il s'affiche l'information FIN DU MOTIF.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Cadres casquette 3-1
3. Options
Cadres casquette
Comme une casquette n'est pas platte, il n'est pas possible de l'enserrer dans un cadre plat. La solution de ce problème est un dispositif spécial qui s'apelle cadre casquette et qui a été construit pour enserrer la forme courbé d'une casquette.
L'ensemble d'un cadre casquette consiste de trois parts:
• Le cadre casquette (qui tient la casquette)
• Le ramasseur du cadre casquette (qui fixe le cadre casquette sur la machine)
• Les deux colliers de fixation qui sont montés au bras de chaque tête (tient le ramasseur du cadre casquette fermément sur place)
Installation du cadre casquette
Avant d'installer le ramasseur du cadre IL FAUT ABSOLUMENT remettre la machine à la Position
Initiale. Retournez à la position initiale, suivez les instructions suivantes et voyez aussi les illustrations 3-1 et 3-2 comment monter le cadre casquette.
1. Enlevez le dessus de la table de la zone de broderie afin d'avoir accès aux colliers pour le cadre casquette qui se trouvent au-dessous de la tête de machine.
X
Y
Pour ce dessin
Collier de queue d'aronde
Collier de fixation arrière
Illustration 3-1
2. Positionner le chariot dans les directions X et Y en utilisant les touches de flèche.
3. Monter les colliers de fixation du cadre au-dessous du bras cylindrique:
• Le collier de queue d'aronde au-dessous de la zone des aiguilles
• Le collier avec le trou rond à l'arrière de la tête.
110266-08 Rev. C 3. Options
3-2
Vu du côté
Vu du front
Cadres casquette
Arbre
Collier de queue d'aronde
Illustration 3-2
4. Lâchez la vis à oreilles au collier de fixation arrière.
Vis à oreilles
5. Lâchez la vis à oreilles au collier de fixation de queue d'aronde au cadre casquette.
6. Il y a un collier de fixation du cadre sur le ramasseur du cadre casquette. Installez le collier de fixation du cadre au chariot en tirant l'arbre du cadre casquette vers vous. Il est à installer comme un cadre régulier.
7. Guidez l'arbre du cadre casquette dans le trou du collier de fixation arrière et insérez en même temps le collier de fixation de queue d'aronde dans le serrage de queue d'aronde.
8. Poussez l'arbre du cadre casquette dans le trou aussi loin que possible.
9. Serrez la vis à oreilles au collier de fixation arrière.
10. Serrez la vis à oreilles au collier de fixation de queue d'aronde.
11. A répéter cette procédure pour chaque tête pour une machine à 4 têtes.
Utilisation du dispositif de serrage du cadre casquette
Comme le cadre casquette est courbé, il est difficile à contrôler sur une surface plaine. Le dispositif de serrage du cadre casquette est calé sur le bord de la table pour remédier à ce problème.
Une fois calé au table, serrez le cadre casquette là-dedans pour enserrer la casquette dans le cadre. Veuillez suivre les instructions suivantes:
1. Placez la pièce d'espacement quadratique entre la table et la pince.
2. Serrez la pince jusqu'à ce que le dispositif de serrage soit bien fixe.
3. Faites enclencher le cadre casquette dans le dispositif de serrage. Positionnez les rainures dans le cadre casquette au-dessous des rouleaux en nylon au dispositif de serrage.
4. Enserrez la casquette dans le cadre suivant les instructions suivantes sur la prochaine page.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Cadres casquette 3-3
Enserrer la casquette dans le cadre
Afin d'enserrer une casquette dans le cadre, veuillez suivre les instructions suivantes et voyez aussi l'illustration 3-3
1. Ouvrez le cadre casquette à l'aide du verrou à gauche et mettez le couvercle sur le bras du dispositif.
2. Enlevez tout carton ou matériel d'emballage de la casquette.
Support bord
3. Si'il y a un ruban de sueur dans la casquette, tirez-le à l'extérieur.
4. Si vous utilisez un tissu de support, placez-le à l'intérieur de la casquette.
Rainures
5. Mettez la casquette sur le cadre de sorte que:
• Le bord de la casquette soit détourné de vous
• Le front de la casquette montre vers le haut
Illustration 3-3
• Le ruban de sueur se trouve au-dessous du pièce d'espacement quadratique au centre du cadre
• Les côtés de la casquette soient à l'intérieur des bras extérieurs du cadre casquette
6. Poussez la casquette sur le cadre jusqu'à ce que la partie à être brodée soit bien au centre.
Comme il y a des casquettes de styles et tailles différents, il est à vous de déterminer jusqu'à quel point il faut poussez la casquette.
7. Accrochez le fil métallique du verrou du cadre au-dessus du cliquet de positionnement, mais ne le fixez pas.
8. Tirez la casquette aussi droit, sans plis et raide que possible.
9. Utilisez votre main droite pour prendre la casquette forcément d'en bas pendant que vous fixez le verrou du cadre avec votre main gauche.
10. Tirez la bande élastique du cadre au-dessus du bord de la casquette pour l'assurer.
11. Déclenchez le cadre du dispositif de serrage.
12. Montez le cadre casquette sur le ramasseur du cadre casquette en alignant le cadre et le ramasseur, puis, en enclenchant les rainures du cadre au-dessous des pinces à rouleaux du ramasseur.
13. A répéter cette procédure pour chaque tête en cas d'une machine à quatre têtes.
110266-08 Rev. C 3. Options
3-4 Disk Drive
Plaques d'aiguilles élevées
Des plaques d'aiguilles élevées peuvent améliorer la qualité de votre broderie sur casquette.
Quand vous fixez les cadres casquette, la courbe du cadre laisse un espace additionnel entre la plaque d'aiguille et la casquette. Pour éliminer cet espace et pour garantir une bonne qualité de la broderie, il faut qu'un utilisateur qualifié ou le personnel d'entretien installe des plaques d'aiguilles
élevées comme décrit ci-dessous. Veuillez voir aussi l'illustration 3-12.
NOTEZ: Si vous utilisez une plaque d'aiguille élevée, utilisez des plaques de distance pour élever le pied à broder.
1. Enlevez les deux vis qui fixent la plaque d'aiguille standard et remplacez la plaque d'aiguille standard par la plaque d'aiguille élevée. La plaque d'aiguille
élevée sera fixée par les mêmes vis.
Montez les plaques de distance supplémentaires entre les plaques standards.
2. Enlevez le recouvrement inférieur du front de la tête. Il n'est pas nécessaire d'enlever le fil.
3. A l'aide d'un petit tournevis plat, poussez la plaque de distance standard au bout supérieur du ramasseur du pied à broder (voir l'illustration 3-12).
4. Les plaques de distance sont disponibles en deux différentes épaisseurs: 0.020" et 0.040". Chaque plaque de distance a cinq trous qui vont couvrir la moitié des aiguilles de chaque tête de
Illustration 3-4
machine. Les plaques d'aiguilles élevées sont de 0.090" plus hautes que les plaques d'aiguilles standards. Pour cette raison il faut ajouter deux plaques de distance sur les deux côtés de chaque tête de machine (Aguille 1 à 10).
5. Avant d'installer les plaques de distance, il faut les couper sur un côté avec des ciseaux. Veuillez voir aussi l'illustration 3-13 qui vous montre les parties à couper.
6. Poussez la plaque de distance (avec le côté coupé montrant vers le haut) entre les barres des pieds à broder et les barres des ramasseurs d'aiguille (au-
Illustration 3-5
dessous d'une plaque non-coupée, si possible).
Utilisez un petit tournevis plat pour pousser la plaque de distance au-dessus des barres du ramasseur d'aiguille.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Disk Drive 3-5
7. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'affichage montre: MENU REGLAGE TETE.
8. Appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'affichage montre: REGLAGE TETE ES.
9. Appuyez sur les touches
▲
. La machine se positionne à "TETE EN HAUT" et sur l'écran s'affiche: ALLER A TETE EN HAUT. (mouvement de machine)
10. Appuyez sur les touches
▼
. La tête tourne une fois. Il faut que le pied à broder ait une distance de 1/4" (ca. 0,64 cm) au maximum à la plaque d'aguille.
11. Vérifiez s'il y a un espace de 0,030 à 0,050" entre le pied à broder et la plaque d'aiguille. En cas de besoin, ajoutez ou enlevez la combinaison nécessaire des plaques de distance de 0,020 ou 0,040 afin d'obtenir l'espace approprié.
NOTE: Une surpression du pied à broder peut endommager les ressorts et affecter la qualité de la broderie.
12. Remontez le recouvrement inférieur a la boîte d'aguille.
13. Répétez à toutes les têtes à broder de la EMT 10/4.
Si vous désirez retourner à la broderie d'articles plats ou tubulaires, refaites les manipulations mentionnées ci-dessus par ordre inverse afin d'enlever les plaques d'aiguilles élevées et les plaques de distances additionnelles.
Disk Drive
L'option Melco EMC Disk Drive remplace le besoin du contrôle de système EDS en convertant une machine à broder en une machine à une tête individuelle.
Le EMC Disk Drive est une station de disquette qui ne peut que lire des disquettes et ainsi il permet à l'utilisateur de broder des motifs EXPANDED des formats suivants: DOS 1.44MB, DOS 720K,
Melco Expanded, Tajima, Barudan FMC, Barudan FDR et ZSK. Cette option NE SUPPORT PAS les motifs du format "condensed".
Pour monter le disk drive à la machine voir l'illustration 3-6.
Option disk drive machine
à une tête
Option disk drive machine à quatre têtes
Illustration 3-6
110266-08 Rev. C 3. Options
3-6 Disk Drive
Installation
Les informations suivantes décrivent l'installation du EMC Disk Drive. Au cas où votre disk drive a déjà été installé en usine, veuillez voir le paragraphe "Service".
Déballer
Déballez votre EMC Disk Drive très prudemment. Contrôlez toutes les parties sur des endommagements éventuels et contactez votre transportateur pour donner rapport en cas de besoin.
Consommation de courant
Il n'y a pas de besoin de courant additionnel outre le courant demandé pour la machine.
EMC 10 et 10T
1. Coupez le courant de la machine et retirez la fiche de la prise de courant.
2. Enlevez le recouvrement de commande existant.
3. Placez le nouveau recouvrement de commande avec le EMC Disk Drive et positionnez-le audessus de la section de commande.
4. Branchez le câble à ruban dans sa jonction sur la carte d'interface correspondante de l'unité centrale CPU (voir Figure 3-7). Fichez le câble de courant dans sa jonction à côté du câble à ruban.
5. Installez le nouveau recouvrement de commande en veillant à ce que aucun câble soit coincé.
Menez les câbles du disk drive dans le recouvrement pendant que vous abaissez le recouvrement.
6. Fichez le cable de courant de la machine à broder dans la prise de courant.
Câble à ruban
Câble de courant
CPU
Illustration 3-7
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Disk Drive 3-7
EMC 10/4 et 10/4T
1. Coupez le courant de la machine et retirez la fiche de la prise de courant.
2. Enlevez le recouvrement de distance central en bas (voir ill. 3-6).
3. Installez le disk drive au lieu du recouvrement central.
4. Guidez le câble de données et d'alimentation de courant le long de la gauche de la tête no. 3 (si vous regardez du front). Assurez-le par les connexions de fil existantes.
Illustration 3-8
5. Brancher le cable à ruban à l'arriere de la machine à broder comme montré dans l'ill. 3-8.
Installation des fichiers .RSA
Au cas où la machine fait partie d'un système EDS et si c'est le réseau qui amorce la machine, il faut installer le programme de service correct (fichiers .RSA) dans l'organe de contrôle de système
EDS. Afin d'installer les fichiers .RSA, insérez la disquette d'amorçage ("boot") dans le disk drive du contrôle de système EDS et tapez: a:install (ou b:install si le disk drive correspond à la station "B")
Confirmez avec [Enter]. Le programme de service ou bien le fichier .RSA pour chacune des machine à broder qui support l'option du disk drive sera chargé automatiquement dans l'organe de contrôle de système EDS.
Configuration de l'unité commandée par le EMC Disk Drive
Si vous installez l'option du EMC Disk Drive Option sur une machine à broder, il n'est pas nécessaire de changer la configuration.
Si vous lancez les machines par un réseau EDS et vous utilisez également un disk drive, il faut installer les fichiers .RSA corrects comme indiqué ci-dessus et suivre les règles du réseau quand vous assignez les numéros d'unité des différentes machines. Après avoir réglé le programme de la machine il faut en particulier veiller à ce que le numéro d'unité soit bien différent pour chacune des machines connectées à un organe de contrôle de système EDS individuel.
S'il n'y a pas de réseau connecté à la machine à broder commandée par le EMC Disk Drive, déterminez le numéro d'unité sur n'importe quel chiffre entre 1 et 16.
110266-08 Rev. C 3. Options
3-8 Disk Drive
Service
ATTENTION! Afin d'éviter des endommagements de disquettes, ne les mettez pas sur la machine à broder.
Amorcer la machine à broder (boot)
Il y a deux possibilités d'amorcer la machine. Si la machine à broder est configurée correctement et connectée à un système EDS contenant le fichier .RSA, la machine va être amorcée par le réseau une fois que la machine est mise en circuit.
Si la machine à broder n'est pas connectée à un système EDS ou bien si la machine n'est pas mise en marche et ne travaille pas dans le EDS, la machine sera amorcée par le disk drive. Il faut qu'il se trouve une disquette d'amorçage dans le disk drive (boot disk). S'il n'y a pas de disquette d'amorçage dans la station, l'écran vous montrera le message: INSEREZ DISQUETTE
D'AMORCAGE. Inserez la bonne disquette et appuyez et tenez pour quelques instants la touche
[Enter].
Nouveaux menus
Avec l'installation de l'option du EMC Disk Drive, il y a deux menus additionnels sur votre machine
à broder. Il s'agit des menus: MENU FORMAT et MENU DIRECTORY. Plus d'informations sur ces menus à suivre.
Charger un motif
A partir du réseau
Une fois que la machine à broder est amorcée, vous pouvez charger des motifs dans la mémoire tampon de la machine à broder. Si vous charger des motif du réseau, veuillez voir le Manuel de
Service du Système EDS pour avoir plus de détail sur la transmission de motifs de l'ordinateur à la machine à broder.
A partir du Disk Drive
Une fois que la machine à broder est amorcée, vous pouvez charger des motifs:
MENU DIRECTORY
1. Appuyez sur . Le premier menu est le MENU DIRECTORY. Si le réglage du format dans le MENU FORMAT est correct, passez à la prochaine fonction. Pour régler le format, veuillez voir le paragraphe "Menu Format" avant de continuer.
2. Insérez la disquette avec le motif à charger dans le disk drive et appuyez sur la touche [Enter] sur la machine.
Le nom du premier motif du directory s'affiche sur l'éc ran de la machine.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Disk Drive 3-9
3. Pour charger le motif montré sur l'écran, appuyez sur l'écran n'est pas le nom du motif désiré, appuyez sur
▲
. Si le nom de motif sur ou bien
▼ jusqu'à ce que le nom du motif désiré apparaisse sur l'écran, puis appuyez sur .
Si vous appuyez sur , le voyant lumineux sur le disk drive s'allume quand le motif est chargé da mémoire temporaire de la machine à broder. Pendant que le motif est chargé, l'écran vous montre le nom du motif actuellement chargé. Après le chargement du motif l'écran vous montre MENU MOTIF.
Sélectionner le format
Vous pouvez charger six différents formats de motifs à broder dans la machine à l'aide du EMC
Disk Drive: DOS, MELCO, TAJIMA, BARUDAN FMC, BARUDAN FDR et ZSK.
MENU FORMAT
Si vous devez changer la sélection de format, entrez dans le MENU FORMAT en respectant les pas suivants:
1. Appuyez sur pour entrer dans la liste de menus.
2. Le premier menu est le MENU DIRECTORY: Pour passer au MENU FORMAT; appuyez sur et tenez la touche pendant que vous appuyez sur .
3. Appuyez sur changer le format sélectionné, appuyez sur rect soit montré.
et le format actuellement sélectionné s'affiche sur l'écran. Afin de
▲ ou
▼ jusqu'à ce que le format cor-
4. Au moment où vous voyez le format désiré sur l'écran, appuyez sur format.
pour confirmer le
5. Appuyez sur et l'écran vous montre MENU DIRECTORY.
Cadre coulissant (EMC 10/4 et 10/4T seulement)
Le cadre coulissant est un rectangle en aluminium qui est fixé sur la longueur totale du pantographe en utilisant les quatre parties de dessus de la table comme support. Avec le cadre coulissant vous avez la possibilité d'enserrer une seule pièce de tissu pour la broder avec toutes les quatre têtes. Le matériel est bien tenu en place à l'aide de quelques clips de tissus qui sont inclus dans le cadre coulissant. Le cadre coulissant a une zone à broder maximum de 10" sur 16" (25cm x
41cm) par tête.
Souvent, on n'enserre que le tissu de support dans le cadre coulissant pour fixer plusieurs pièces de tissus en dessus avec un adhésive non-permanent. Cette procédure réduit le temps d'enserrage dans le cadre et permet d'obtenir un très haut taux de production sur des parties de vêtements préassemblés comme des étiquettes, des morceaux à coudre, des cols et des poches.
Vous pouvez laisser monté le cadre coulissant si vous désirez travailler avec des cadres d'araignée.
Les cadres d'araignée sont fixés au cadre coulissant et sont emboîtés l'un dans l'autre pour ainsi créer une variété de différentes tailles. Nous vendons les cadres d'araignée comme en option.
110266-08 Rev. C 3. Options
3-10 Cadre coulissant
Installation du cadre coulissant
Le cadre coulissant est assemblé en usine avec les colliers de montage laissés un peu branlants.
Cela vous facilite l'alignement du cadre coulissant sur le pantographe. Quand le cadre coulissant est installé la première fois, il faut bien serrer les vis des colliers après avoir trouvé la bonne position. Suivez les instructions suivantes et voyez l'illustration 3-9.
1. Avant de monter le cadre coulissant, assurez-vous que les dessus de la tables sont bien positionnés. Sans le support des dessus de la table, le cadre coulissant risque d'être endommagé.
2. Placez le cadre coulissant au-dessous des têtes avec les colliers montrant vers le panthographe.
3. Ajustez les trous de collier du cadre coulissant au-dessus des broches fixées sur le support intermédiaire du chariot et insérez la vis retractile de chacun des colliers dans les trous correspondants du pantographe.
Vis rétractiles
Trou à s'ajuster au-dessus de la broche sur le chariot
Illustration 3-9
4. Quand tous les vis sont placées, vissez-les en utilisant un tournevis plat. Ne faussez pas ces vis.
5. Lors de la première installation du cadre coulissant, il faut serrer les vis des colliers (3 par collier, 12 au total) avec une clé hexagone de 2mm qui est délivrée avec l'ensemble du cadre coulissant.
Stockage du cadre coulissant
Le cadre coulissant ne fonctionnera pas quand est déformé. En cas de non-utilisation, suspendre le cadre longitudinalement.
Sélection de cadre
Avant de broder avec le cadre coulissant, sélectionnez le cadre dans le Menu Initial. Choisissez entre cadre coulissant et cadre d'araignée (si approprié). En cas d'omission, la machine risque d'être endommagée.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Cadre coulissant 3-11
Enserrage du tissu dans le cadre coulissant
Les instructions à suivre pour enserrer le tissus dans le cadre coulissant sont les mêmes que celles pour les cadres réguliers. L'illulstration 3-10 montre un cadre coulissant enserré.
Illustration 3-10
1. Mettez le tissus sur le cadre coulissant aussi plain que possible.
2. Fixez le premier clip sur le côté du pantographe du cadre près d'un coin. La barre de l'aile doit se trouver détournée de la zone de broderie.
3. Fixez le total de 6 clips le long du côté panthograph du cadre.
4. Tirez raide le tissu et fixez un clip au front du cadre. Fixez 6 clips le long du bord frontal.
5. Fixez un clip court à la fin du cadre.
Cadre d'araignée
Un cadre d'araignée est un cadre ou anneau qui tient un autre cadre. Les cadres d'araignée sont
à la mesure du cadre coulissant et permettent d'enserrer des vêtements individuellement sans être obligé d'enlever le cadre. Le cadre le plus extérieur tient des colliers de fixation qui peuvent être montés sur le cadre coulissant.
110266-08 Rev. C 3. Options
3-12 Cadre coulissant
Comment installer les cadres d'araignée:
1. Mettez les vis à oreilles pour le cadre d'araignée dans le cadre coulissant, mais ne les vissez pas encore.
2. Le cadre de 25cm a deux colliers. Le collier A dans l'illustration 3-11 possède une rainure montrant vers le front et le collier B dans l'illustration 3-11 possède une rainure montrant vers le côté. Poussez le collier A en place, puis le collier B.
Collier B
Cadres d'araignée installés l'un dans l'autre
Collier A
Illustration 3-11
3. Serrez les vis à oreilles.
4. A répéter pour toutes les têtes de la machine.
NOTE: Après avoir utilisé les cadres d'araignée et AVANT de broder avec le cadre coulissant complet (sans qu'il soit fixé un cadre d'araignée) veuillez enlever les vis à oreilles. Sinon, la machine risque d'être endommagée.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Entretien 4-1
4. Entretien
Ce chapître décrit l'entretien de la machine. Toutefois, il faut absolument que les utilisateurs de la machine ainsi que le personnel d'entretien participent à une formation additionnelle approuvée par Melco ; avant qu'ils peuvent effectuer les travaux d'entretien de la machine.
Barre d'aiguille
Installation d'une aiguille
Chaque aiguille a une vis à régler la pince-aiguille qui la tient en place comme montré dans l'illustration 4-1.
Utilisez un petit et plain tournevis du jeu d'outils et suivez les instructions suivantes pour remplacer une aiguille.
Vis de réglage du pinceaiguille
Pince-aiguille
1 Tournez la vis de réglage en sens inverse horaire jusqu'à ce que l'aiguille puisse glisser en bas et tombe dehors de la barre d'aiguilles.
2. Poussez la nouvelle aiguille avec le biseau de sa pointe dirigé vers l'arrière de la tête jusqu'au bout et serrez la vis de réglage.
Front de la machine
Mémorisation en cas d'une panne de courant
Biseau
Illustration 4-1
La mémorisation de sécurité en cas d'une panne de courant vous permet de reprendre la broderie après que la machine a subi une manque de courant. Une telle manque de courant peut arriver s'il y a un erreur qui demande que la machine soit mise sur ARRET et puis de nouveau sur
MARCHE ou bien s'il y a une panne du courant. Veuillez suivre les instructions ci-après pour récupérer la bonne position dans le motif et continuer à broder.
1. S'il y a de grands vêtements enserrés, enlevez-les de toutes les têtes pendant que la machine se trouve sur ARRET.
2. Mettez la machine en MARCHE. Attendez quelques instants pour que la machine puisse se recharger et recommencer.
3. Feuilletez les menus jusqu'à ce que l'écran vous montre le MENU REGLAGE TETE.
4. Appuyez sur . Il s'affiche: MENU REGLAGE TETE ACTIF.
5. Appuyez sur
6. Appuyez sur .
▲ jusqu'à ce que vous voyez PASSER A TETE EN HAUT.
7. Feuilletez les menus principaux jusqu'à ce que vous voyez le MENU MOTIF.
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-2 Entretien
8. Appuyez sur . Assurez-vous que votre motif est dans la mémoire tampon de motifs.
S'il n'est pas là, rechargé-le de l'ordinateur (ou bien du disk drive optionel, si c'est ce que vous utilisez).
9. Feuilletez les menus jusqu'à ce que vous voyez le MENU POSITION INITIALE.
10. Appuyez sur .
11. Appuyez sur
▲ jusqu'à ce qu'il s'affiche MEMO PANNE DE COURANT.
12. Appuyez sur . La machine se met à sa position initiale et retourne au dernier point brodé avant la panne de courant. S'il s'agit d'un motif assez grand, cela peut durer environ une minute.
13. Remontez les grands vêtements que vous avez enlevés éventuellement lors du point 1.
14. Appuyez sur . La machine recommence à broder.
Nettoyage
Surfaces extérieures
Veuillez nettoyer toutes les sufaces en plastique une fois par mois avec un tissu mou et propre, un détergent doux et avec de l'eau. Tordez le tissu avant d'essuyer les surfaces. Faites attention de ne pas mettre de l'eau ou d'autres liquides à l'intérieur de la machine ou d'autres surfaces mécaniques.
NOTE: Si vous versez de liquide par hazard, essuyez le liquide d'excès avec un tissu propre et sec et attendez jusqu'à ce que la machine soit complètement séchée avant de mettre la machine en marche.
La zone autour de la navette rotative
1. Nettoyez cette zone une fois par mois après avoir coupé le courant par ARRET.
2. Dévissez les 2 vis de la plaque d'aiguilles pour l'enlever.
3. Nettoyez la zone en dessous avec la brosse qui est délivrée avec le jeu d'outils de l'utilisateur.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Lubrification 4-3
Lubrification
Suivez ce programme de lubrification afin de prolonger la vie utile de votre machine. Tous les outils nécessaires se trouvent dans le jeu d'outils de l'utilisateur.
Le plan suivant se base sur un temps de service de la machine à broder de 16 heures par jour, 5 jours par semaine. Veuillez ajuster le plan de lubrification au temps de service de votre machine à broder.
INTERVALLES DE
LUBRIFICATION
LUBRIFIANT (QUANTITE) NUMERO DE
PAGE
Navette rotative
Toutes les 4 heures
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Quotidien
4-5
Arbre du cadre casquette Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Une fois par semaine
Barre de connexion, section supérieure
Barre d'aiguilles supérieure
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Barre d'aiguilles inférieure Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Entraînement des barres d'aiguilles Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Barre V
Barre de connexion, section inférieure
Barres Y
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Coupe-fil (10T et 10/4T seulement) Une fois par semaine
4-7
4-9
4-6
4-6
4-6
4-8
4-7
Rouleaux de cadre mobiles Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Broche avant du bras du coupe-fil Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Bras d'entraînement du coupe-fil Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Arbre de base du tacot du coupe-fil Huile pour machine à coudre (2 goutte)
Came du changement de couleurs
Toutes les 3 mensual
Small dab of grease
4-9
4-10
4-10
4-11
4-11
4-8
Sur les pages suivantes vous trouverez les instructions de lubrification pour toutes les différentes parties.
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-4
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Lubrification
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Lubrification 4-5
Lubrification de la navette rotative
1. Repoussez l'insert de la table pour avoir accès à la zone autour de la navette rotative.
2. Enlevez la boîte de canette et la canette de l'ensemble de la navette.
3. Mettez la machine à broder en MARCHE.
4. Appuyez sur
5. Appuyez sur .
jusqu'à ce que l'écran vous montre le MENU REGLAGE TETE.
6. Appuyez sur
▼
2 fois pour tourner la navette dans la bonne position.
7. Mettez une goutte d'huile sur la partie de la navette montrée dans le dessin ci-dessous.
8. Remettez la canette et la boîte de canette.
9. Remettez l'insert de la table.
Attention! Si vous utilisez un lubrifiant en spray, veillez à ce que l'huile ne soit pas mis sur le régulateur de fil au-dessus du crochet, sinon le régulateur de fil risque de ne plus fonctionner proprement.
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-6 Lubrification
Lubrification de la barre d'aiguilles
Mettez la machine en ARRET, enlevez le recouvrement de la boîte d'aiguilles et lubrifiez les barres d'aiguilles comme montré dans l'illustration 4-2.
Graisser la barre d'aiguille supérieure ici
Graisser la barre d'aiguille inférieure ici
Illustration 4-2
A répéter pour toutes les 10 barres d'aiguilles, puis, remettez le recouvrement.
Lubrification de l'entraînement des barres d'aiguilles
Mettez la machine en MARCHE et passez à l'aiguille 1 ou 10 pour avoir accès au réservoir d'huile dans la barre. Verser 3 à 5 gouttes d'huile dans le réservoir comme montré dans les illustrations 4-
3 et 4-4.
Barre-guide du levier Vu d'en haut
Illustration 4-3
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T
Mettre de l'huile dans ce trou
Illustration 4-4
Systèmes de Broderie Melco
Lubrification 4-7
Lubrification de la barre de connexion supérieure
Suivez les instructions suivantes et voyez l'illustration 4-5 pour lubrifier la barre de connexion supérieure.
1. Passez à l'aiguille 1.
2. Placez le couvercle du bras frontal à la droite de la tête, dévissez les deux vis et repliez le couvercle vers le bas.
3. Feuilletez jusqu'au menu Réglage Tête.
4. Appuyez sur . L'écran LCD vous montre: REGLAGE TETE
5. Appuyez sur
▲
. L'écran LCD vous montre: PASSER A TETE EN HAUT
Illustration 4-5
Mettre de l'huile ici
6. Appuyez sur
▼ barre de connexion est visible.
. L'écran LCD vous montre: PROFONDEUR D'AIGUILLE. Après, la
7. Mettez 1 à 3 gouttes d'huile pour machine à coudre dans le trou au bout supérieur de la barre de connexion.
8. Remettez prudemment le couvercle du bras frontal.
Lubrification de la barre de connexion inférieure
Vous avez accès à la barre de connexion inférieure du côté gauche de la tête. Suivez les instructions ci-dessous et voyez l'illustration 4-6:
1. Feuilletez jusqu'au menu Réglage Tête.
2. Appuyez sur ▲ .
3. Appuyez sur
4. Appuyez sur .
▼
.
5. Passez la boîte à l'huile par le trou d'accès marqué par l'anneau rouge.
6. Versez 1 à 3 goutte d'huile pour machine
à coudre sur le point de lubrification de la barre.
Illustration 4-6
Mettre de l'huile ici
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-8 Lubrification
Lubrification de la barre V
Suivez les instructions ci-après pour lubrifier la barre V:
1. Passez à l'aiguille 1.
2. Versez 1 goutte d'huile pour machine à coudre dans la rainure comme montré dans l'illustration 4-7.
Ne pas lubrifier de trop!
La barre V
Illustration 4-7
Lubrification de la came du changement de couleur
La came du changement de couleur déplace la boîte d'aiguilles en cas d'un changement de couleurs. Afin de la lubrifier, graissez les broches qui prennent contact avec elle lors du mouvement de la boîte d'aiguilles. Cinq de ces broches sont accessibles quand la boîte d'aiguilles se trouve sur l'aiguille 1 comme montré dans l'illustration 4-8. Veuillez faire le suivant:
1 Passez à l'aiguille 1.
2. Localisez les broches à l'arriere de la boîte d'aiguilles et mouchetez-les avec un peu de graisse. Ne pas lubrifier de trop cette zone! Un excès de graisse peut résulter en un endommagement de l'électronique PCB du changement de couleurs.
3. Déplacez la boîte d'aiguilles de l'aiguille 1
à l'aiguille 10 quatre ou cinq fois en appuyant sur et pour transmettre la graisse à la came.
Illustration 4-8
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Lubrification 4-9
Lubrification des barres Y (EMC 10/4 et 10/4T seulement)
Ces barres se trouvent au-dessous du dessus de la table, mais elles sont accessibles par les rainures comme montré dans l'illustration 4-9. Déplacez le pantographe en arrière et en avance quatre ou cinq fois pour distribuer l'huile après la lubrification.
Mettre 1 à 2 gouttes par ce trou au front et à l'arrière de la barre Y. A répéter pour les autres barres
Illustration 4-9
Arbre d'entraînement du cadre casquette
Lubrifier comme montré dans l'illustration 4-10.
110266-08 Rev. C
Avant la lubrification, veuillez essuyer les peluches à l'aide d'un tissu propre.
Illustration 4-10
4. Entretien
4-10
L'arrière du coupe-fil
1. Mettez l'interrupteur sur ARRET.
2. Démontez le recouvrement arrière comme montré dans l'illustration 4-11.
Lubrification
Recouvrement arrière
Illustration 4-11
Vu d'en haut sans recouvrement
Bras du coupe-fil, broche arrière
Rouleaux de cadre mobiles, quatre locations
Illustration 4-12
3. Versez une goutte d'huile pour machine à coudre sur les points indiqués (comme montré dans l'illustration 4-12):
• Rouleaux de cadre mobiles, quatre locations
• Bras du coupe-fil, broche arrière
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Lubrification 4-11
Le devant du coupe-fil
Après avoir mis la machine sur ARRET, enlevez la plaque d'aiguilles afin d'avoir accès aux zones autour du coupe-fil comme montré dans les illustrations 4-13, 4-14, et 4-15. Lubrifiez ces zones en versant une goutte d'huile pour machine à coudre sur chacune des locations indiquées et cela toutes les 80 heures de service.
Arbre d'entraînement du bras du coupe-fil, vu d'en haut
Bras du coupe-fil, broche devant
Illustration 4-13
Arbre d'entraînement du bras du coupe-fil, vu du côté (à lubrifier les deux locations)
Illustration 4-14
Mettre de l'huile dans ce trou
Mettre de l'huile à la base du pied du tacot
Illustration 4-15
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-12 Ajustages
Ajustages
Réglage de tête
Au cas où la navette n'est plus ajustée, il faut l'ajuster soigneusement pour obtenir une broderie nette. Veuillez suivre les instructions suivantes pour ajuster la profondeur d'aiguille:
1. Enlevez une vis et déserrez l'autre se trouvant sur le recouvrement de la boîte d'aiguilles, puis poussez-le à côté.
2. Enlevez de la machine l'insert du dessus de la table.
3. Prenez la boîte de canette de l'ensemble de la navette rotative.
4. Mettez la machine en MARCHE et appuyez sur la touche jusqu'à ce que l'écran LCD vous montre MENU REGLAGE TETE.
du clavier de la machine
5. Appuyez sur et l'écran LCD vous montre REGLAGE TETE ACTIF.
6. Appuyez sur les touches
▲
. La tête tourne vers la position "Tête en haut et l'écran LCD affiche: PASSER A TETE EN HAUT.
7. Puis, appuyez sur . La tête tourne d'une révolution. L'écran LCD affiche: UNE REVOLUTION. La barre d'aiguilles devrait être en bas avec le pied à coudre écarté d'environ 1/4 pouce de la plaque d'aiguilles.
8. Appuyez sur
▼
. La tête tourne à la position "profondeur d'aiguille" et l'écran affiche PROFONDEUR D'AIGUILLE. L'aiguille a atteint sa position la plus profonde.
9. Regardez directement dans l'ensemble de la navette rotative et contrôlez la location du trou d'aiguille comparé avec celle de l'illustration 4-16.
Si le trou d'aiguille se trouve dans une position acceptable, continuez à partir du point 17.
Si le trou d'aiguille n'est pas dans une position acceptable, continuez à partir du point 10.
Illustration 4-16
10. Déserrez la vis des colliers de fixation de la barre d'aiguilles comme montré dans l'illustration
4-17.
11. Poussez la barre d'aiguille vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que vous puissiez voir 1/2 du trou d'aiguille dans la cavité de la canette. Si vous avez tourné la barre d'aiguilles, retournez-la sur sa position originale avant de continuer.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Ajustages 4-13
Vis du collier d'arrêt supérieur
Vis du collier de la barre d'aiguilles
Illustration 4-17
12. Reserrez la vis des colliers de fixation de la barre d'aiguilles.
13. Appuyez 9 fois sur . Chaque fois l'écran LCD affiche 10 PAS EN AVANCE.
14. Dévissez la vis de la bride d'arrêt supérieure.
15. Appuyez de nouveau sur . Ainsi la rotation de la tête se termine sur la position aiguille complètement en haut.
16. Poussez la bride de fixation contre le butoir d'arrêt supérieur et serrez fermément la vis de la bride d'arrêt supérieure. La vis doit être positionnée directement en avance.
Si la vis est tournée, il peut arriver qu'elle frotte contre la plaque de guide en plastique ou qu'elle touche la barre d'aiguilles à côté.
17. Appuyez sur
▲
. La tête tourne à TETE EN HAUT.
18. A répéter l'ajustage de la profondeur d'aiguille également pour toutes les autres aiguilles.
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-14 Ajustages
Dispositif de retenue du fil de canette (UTC)
Le dispositif de retenue du fil de canette, comme montré dans l'illustration 4-18, vous signale l'absence du fil de canette. Ce dispositif a un bras mécanique qui est en contact avec le fil de canette pendant tous les points brodés. Au moment où le détecteur perd ce contact pendant plusieurs points consécutifs (ce numéro de points peut être pré-réglé par l'utilisateur), la machine s'arrête, mémorise, et donne un signal acoustique.
Pour installer et ajuster le dispositif de retenue du fil de canette, veuillez suivre les instructions suivantes:
Bras du détecteur
Illustration 4-18
1. La machine étant en ARRET, installez le dispositif de retenue du fil de canette comme montré dans l'illustration 4-19. Mettez la goupille de sécurité du dispositif de retenue du fil de canette dans l'indentation de la navette rotative en laissant libre un espace de 0.020 entre eux
(voir l'illustration 4-20). Utilisez la jauge d'épaisseur de 0.020 qui se trouve dans votre jeu d'outils.
Collier plaque d'aiguille
2. Serrez les vis sur le dispositif de retenue du fil de canette.
3. Montez le fil de canette avec sa tension ajustée correctement.
4. Mettez la machine en MARCHE et testez l'installation du dispositif de retenue du fil de canette en brodant le motif UTCTEST dans le
EDS III\motifs à 750 ppm (points par minute).
Assurez-vous que le dispositif de retenue du fil de canette:
UTC rité
Illustration 4-19
Goupille de sécu-
Indentation de la navette rotative
• Détecte une absence du fil de canette. Afin de vérifier cela, enroulez un court morceau de fil autour de la canette et brodez jusqu'à ce que tout le fil soit utilisé. Si le dispositif de retenue du fil de canette ne détecte pas la manque du fil, poussez le détecteur un peu plus loin de l'aiguille.
• Ne donne pas de messages CONTROLER FIL
DE CANETTE non valables. Brodez le motif de test pour 4000 points au moins. S'il y a
Trous pour des vis à monter du bas
Illustration 4-20
des messages CONTROLER FIL DE CANETTE non valables, poussez le détecteur légèrement vers l'aiguille.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Ajustages 4-15
Réglage de la navette
Si la profondeur d'aiguille n'est pas correcte, il peut arriver que la navette n'est plus ajustée correctement. C'est pourquoi il faut tout d'abord contrôler la profondeur d'aiguille (voir paragraphe réglage de tête).
La pointe de la navette devrait se trouver directement derrière l'aiguille et l'espace entre les deux devrait être de la même épaisseur que le fil (voir l'illustration 4-21).
Les manipulations suivantes prévoient que la navette rotative est installée à la position approximative pour broder.
1. Enlevez le dessus de la table, la plaque d'aiguille et la boîte de la canette.
Espace
2. Déserrez la vis la plus accessible, mais ne l'enlevez pas.
3. Dans le menu de Réglage Tête, il faut appuyer sur déplacer la deuxième vis dans la même position et la désserer.
4. Appuyez sur en haut.
▲ pour passer à Tête
Goupille de sécurité
5. Appuyez sur
Profondeur d'aiguilles.
▼ pour passer à
Illustration 4-21
3 à 5 fois pour
Indentation de la navette rotative
6. Appuyez sur
Réglage de navette.
pour passer à
7. Prenez la bride de fixation de l'aiguille et tirez en bas l'aiguille manuellement.
8. Déserrez la dernière vis.
9. Alignez la goupille de sécurité du dispositif de retenue du fil de canette dans le panier intérieur de la navette rotative (montré dans l'illustration 4-22). Si le panier intérieur bouge, il peut arriver qu'une aiguille est cassée ou que la navette est endommagée.
Navette rotative
Illustration 4-22
10. Placez la pointe de la navette directement derrière l'aiguille. Maintenez la navette dans cette position pendant que vous procédez.
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-16 Ajustages
11. Poussez l'ensemble de la navette en avance ou en arrière jusqu'à ce que vous obteniez un espace de la même taille que l'épaisseur du fil entre la pointe de la navette et l'aiguille.
Maintenez la position de la navette directement derrière l'aiguille.
12. Au moment où vous avez obtenu le bon espace, vissez fermément toutes les vis. Appuyez sur pour déplacer la navette rotative afin de donner plus d'accès aux vis. Veillez à ce que la position de la navette ne change pas lors du serrage des vis.
13. Appuyez sur
14. Appuyez sur
15. Appuyez sur
16. Appuyez sur
▲
▼ pour passer à Tête en haut.
pour passer à Une révolution.
pour passer à Profondeur Aiguille.
pour passer à Réglage navette.
17. Contrôlez tous vos ajustages et répétez les manipulations si nécessaire.
18. Remettez la plaque d'aiguilles en vous assurant que l'aiguille est bien positionnée au centre du trou de la plaque d'aiguilles.
Appuyez sur [Ý] pour diriger l'aiguille en bas et par le trou simultanément. Après avoir positionné l'aiguille au centre, fixez fermément la plaque d'aiguilles.
Collier de montage du tendeur
Régulateur de fil
Afin d'ajuster la tension du régulateur de fil, veuillez suivre les instructions suivantes:
Vis de réglage
1. Déserrez légèrement le vis de réglage dans la partie supérieure du collier de fixation du tendeur (voyez l'illustration
4-23).
2. Tournez le tendeur de fil à la position ou le régulateur de fil touche le côté gauche du contact casse-fil
(support en laiton).
3. Tournez le tendeur de fil en sens horaire d'une distance du diamètre du support de contact au moins, mais il ne faut pas tourner plus que 1/4 d'une rotation.
4. Serrez la vis de réglage dans la partie supérieure du collier de fixation du tendeur.
Illustration 4-23
Rayon de réglage recommandé
Illustration 4-24
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Pièces de rechange 4-17
Pièces de rechange
Fusibles
Il y a deux fusibles qui peuvent être remplacés par l'utilisateur. Si vous devez remplacer un fusible, veuillez consulter le plan suivant pour le courant nominal des fusibles. N'utilisez jamais de fusibles d'un courant nominal différent à ceux mentionnés ci-dessous:
MACHINE A BRODER
EMC 10T
EMC 10/4 et 10/4T
115V COURANT NOMINAL
4 A
8 A
230V COURANT NOMINAL
2 A
4 A
Jeu d'outils
Le jeu d'outils contient les articles suivants et fait partie du jeu de l'utilisateur:
Jeu de clés mâles coudés à six pans creux, métrique, à 6 pièces
Jeu de clés mêles coudés à six pans creux, standard, à 12 pièces
Phillips #2 tournevis
Petit tournevis droit
Phillips tournevis coudé
Tournevis à angle droit
Petit tournevis court
Porte-outils
Allonge pour outils
1/16" clé mâle coudé à six pans creux
9/64" clé mâle coudé à six pans creux
5/23 clé mâle coudé à six pans creux
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-18 Pièces de rechange
Jeu de l'utilisateur
Le contenu du jeu de l'utilisateur est identique pour les machines EMC 10T, 10/4 et 10/4T à part des jeux de manuels. Ci-dessous vous trouverez la liste de tous les articles du jeu:
PART NUMBER
761003-01
003772-01
761008-01
006795-01
861689-01
008069-01
001532-01
006846-01
007505-01
110113-01
003772-03
00557-01
001528-01
001537-01
007559-01
007591-01
009027-01
005917-01
005378-01
110191-01
005703-01
DESCRIPTION
OILER
NEEDLE, ARC, 80/12R, 10PK, 16 X
BRUSH, LINT
MONOFILAMENT
LUBRICANT, GREASE T517, 2 OZ
BRUSH, CONTACT, THD, BRK
BAR, NDL
KIT, TOOL, UNIVERSAL
SHIM, NDL CS
WARRANTY, STATEMENT, LIMITED, 12 M
NEEDLE, ARC, 80/12FG, 10/PK, 16 X
BUMPER, WASHER
CLAMP, NDL, ASSY
SPRING, HLDING, NDL BAR
SPRING, CHECK, TNSNR, THD
DAMPER, NDL CLAMP
GAGE, COMBINATION, UTC
DISK, RSA FILES (2 DISKETTES), ED
DISK, RSA FILES, (1 DISKETTE), ED
ABOUT YOUR TRAINING
TUBE, GUIDE, THD, THD TREE, 9.7”
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Pièces de rechange 4-19
Pièces de rechange
Afin de réduire le temps d'arrêt, Melco recommande de tenir en stock certaines pièces de rechange pour un remplacement facile et pour l'entretien. Ci-dessous vous trouverez une liste des pièces de rechange recommandées pour les machines EMC 10T, 10/4 et 10/4T. La liste est suivie d'une clé.
006422-01
006514-01
001532-01
007924-01
004267-01
009000-01
006520-01
001840-01
001528-01
001828-01
007505-01
004643-01
341992-06
008069-01
PART NUMBER
009304-01
005106-01
006838-01
005617-01
006514-01
005600-01
006671-01
007545-01
003586-01
006492-01
345068-25
007171-01
006550-01
344924-01
007353-01
DESCRIPTION
PCB, KYBD, ASSY, GREY
PCB, CPU 188/DSK, ASSY
PCB, 4 AXIS DRIVER ASSY
KNIFE, MOVABLE
PCB, CLR CHNG, ASSY
KNIFE, SPRING, FIXED
PRESSER, UNDER THREAD
VELCRO, WIPER, PILE
BLADE, GRABBER
PCB, X HOME/LIMIT, ASSY
CABLE, DATA, 5 COND W/DRAIN, 25 F
PCB, Y HOME/LIMIT ASSY
PCB, DSP188/DISK, ASSY
STRAP, WRIST, STATIC
SENSOR, UTC ASSY
PCB, TRIMMER INTERFACE, ASSY
PCB, CLR CHNG, ASSY
BAR, NDL
FOOT, PRESSER, ASSY
CASE, BOBBIN, SM
HOOK, ROTARY, SM BOBBIN
PLATE, NEEDLE, UTC
CLAMP, STOP NDL BAR
CLAMP, NDL, ASSY
SCREW, SET, NDL CLAMP
SHIM, NDL CS
SCREW, NDL PLATE
SCREW, FIXING, ROTARY HOOK
BRUSH, CONTACT, THD BRK
1
1
1
3
1
1
1
1
3
1
1
1
1
1
3
3
1
1
3
2
3
2
2
2
2
2
2
KEY
1
2
CLE::
1 = EMC 10T, 10/4, and 10/4T
2 = EMC 10T
3 = EMC 10/4 and 10/4T
110266-08 Rev. C 4. Entretien
4-20
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Pièces de rechange
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Dérangements de service - Causes et Remèdes 5-1
5. Dérangements de service - Causes et Remèdes
Casse-fil
PROBLEME
Motif
Aiguilles
Fil
Tension fil de dessus/fil de canette
Tissu et cadres
Navette rotative
Fil de canette
Enfilement
Profondeur d'aiguille
CAUSES POSSIBLES
Les points sont trop courts respectivement trop denses
Fausse aiguille pour l'épaisseur de fil utilisé
L'aiguille est courbée, endommagée ou
épointée
Fausse position d'aiguille
Le biseau de la pointe d'aiguille ou le trou d'aiguille est rugueux
Fausse épaisseur du fil pour l'aiguille utilisée
Fil de qualité inférieure
Utilisation d'un fil de torsion S (torsion droite)
Enfilement incorrecte
Tension du fil de dessus/du fil de canette trop haute
Disproportion du fil de dessus et du fil de canette
Fausse tension/faux arrêt du régulateur de fil
Le tissu n'est pas bien enserré dans le cadre
Le tissu est tiré dans le trou dans la plaque d'aiguille à cause d'un tissu de support impropre
Le réglage du cadre n'est pas correct
La navette rotative ne tourne pas régulièrement
L'espace entre la goupille de sécurité du dispositif de retenue du fil de canette et la navette rotative est trop petit
La canette est endommagée
Le fil de canette ne se déroule pas bien.
Éraflures ou rugosités sur l'enfilement
La profondeur de l'aiguille n'est pas correcte
REMEDES
Contrôler le motif sur des points courts respectivement denses et modifier le motif pour les enlever
Installer une aiguille compatible
Remplacer l'aiguille
Installer l'aiguille correctement (voir installation d'aiguille)
Remplacer l'aiguille
Installer une aiguille compatible
Remplacer le fil par un fil de haute qualité ou disperser silicone sur la cone de fil
Remplacer le fil par un fil de torsion Z (torsion gauche)
Enfiler correctement (voir aussi paragraphe enfilement)
Réduire la tension du fil de dessus/fil de canette
Ajuster la tension du fil de dessus/fil de canette (voir paragraphe tension)
Ajuster/remplacer le régulateur de fil (voir paragraphe régulateur de fil)
Serrez le tissus dans le cadre (voir paragraphe cadre)
Augmenter le numéro de pièces de tissu de support
Ajuster réglage de cadre (voir paragraphe réglage de cadre)
Nettoyer, mettre d'huile ou remplacer
Elargir l'espace (voir paragraphe dispositif de retenue du fil de canette)
Remplacer la canette
Réparer ou remplacer la canette
Enlever les éraflures avec un papier d'émeri
Ajuster la profondeur d'aiguille (voir paragraphe réglage tête)
110266-08 Rev. C 5. Dérangements de service - Causes et Remèdes
5-2 Dérangements de service - Causes et Remèdes
Points omis
PROBLEME
Aiguilles
Profondeur d'aiguille
Navette rotative
Tension du fil de dessus/du fil de canette
Pied à coudre
Fil
Régulateur du fil
CAUSES POSSIBLES
L'aiguille est courbée ou endommagée
Fausse aiguille pour l'épaisseur de fil utilisé
L'aiguille n'est pas installée correctement
Le point mort le plus bas de la barre d'aiguilles n'est pas correct
Le réglage de la navette n'est pas correct
La pointe de la navette est épointée
Le fil de canette ne se déroule pas bien.
Le fil de dessus ne se déroule pas bien
Un pied à coudre faible ou cassé empêche l'aiguille de sortir du tissu sans problèmes
La torsion du fil est trop serrée
Le fil est trop élastique pour former un propre boucle
L'arrêt du régulateur de fil est trop haut
La tension du régulateur de fil est trop haut
REMEDES
Remplacer l'aiguille
Remplacer par une aiguille compatible
Installer correctement l'aiguille (voir paragraphe remplacement d'aiguille)
Ajuster la profondeur d'aiguille (voir paragraphe réglage de tête)
Ajuster l'espace (voir paragraphe réglage de la navette)
Remplacer la navette
Remplacer la canette respectivement la boîte de canette
Ajuster les tensions supérieures
Remplacer ou bien serrer le régulateur de fil
(voir le manuel technique)
Utiliser un fil approprié ou bien consulter le département service après vente pour des conseils
Ajuster l'arrêt du régulateur de fil (voir paragraphe régulateur de fil)
Réduire la tension
Casses d'aiguille
CAUSES POSSIBLES
L'aiguille est courbée
L'aiguille n'est pas installée correctement
L'aiguille touche la navette rotative
Qualité inférieure de l'aiguille
Pointe d'aiguille épointée
L'aiguille est trop petite pour le tissus
L'aiguille touche la plaque d'aiguille
REMEDES
Remplacer l'aiguille
Installer correctement (voir paragraphe remplacement d'aiguille)
Ajuster réglage de la navette (voir paragraphe réglage de la navette)
Remplacer l'aiguille
Remplacer l'aiguille
Remplacer par une aiguille compatible
Ajuster la position de la boîte d'aiguilles (voir le manuel technique)
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Dérangements de service - Causes et Remèdes 5-3
Points déserrés
CAUSES POSSIBLES
La tension du fil de dessus est trop basse
La tension du fil de canette est trop basse
Epaisseur du fil irrégulière
La tension du fil de dessus n'est pas constante
La navette rotative n'est pas correctement réglée
La lubrification de la navette rotative n'est pas appropriée
La densité du motif est trop haute
L'espace entre la goupille de sécurité du dispositif de retenue du fil de canette et la navette est trop grand
REMEDES
Ajuster la tension du fil de dessus (voir paragraphe tension)
Ajuster la vis de réglage de la boîte de canette
Remplacer par un fil de haute qualité
Nettoyer les parties du tendeur
Ajuster le réglage de la navette (voir paragraphe réglage de la navette)
Lubrifier la navette rotative (voir paragraphe lubrification de la navette rotative)
Réduire densité (voir le manuel EDS pour modifier motif)
Ajuster l'espace (voir paragraphe réglage du dispositif de retenue du fil de canette)
110266-08 Rev. C 5. Dérangements de service - Causes et Remèdes
5-4 Dérangements de service - Causes et Remèdes
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Tailles des cadres 6-1
6. Tailles des cadres
La liste suivante comprend tous les cadres disponibles pour les brodeuses EMC 10 et 10/4.
Tailles des cadres non-métriques
2.5 en cercle
3 en cercle
5 en cercle
6 en cercle
8 en cercle
10 en cercle
5 x 9 en ovale
8 x 13 en ovale
11 x 16 en ovale
2,4 X 4 en rectangle
3 x 5 en rectangle
2,5 en araignée
3,1 en araignée
4,4 en araignée
5,6 en araignée
6,25 en araignée
7,75 en araignée
CADRE COULISSANT 10x16 in (nécessaire pour broderie complète avec le cadre coulissant)
CHAMP DE BRODERIE ENTIÉRE (pas de limites réglées différentes de la grandeur du champ de broderie)
5,6 x 2,6 in BRODERIE CADRE DE CASQUETTE
5,6 x 2,75 in OPT CADRE DE CASQUETTE
Tailles des cadres métriques
6,3 cm cercle
7,6 cm cercle
12 cm cercle
15 cm cercle
20 cm cercle
25 cm cercle
12 x 22 cm ovale
20 x 33 cm ovale
27 x 40 cm ovale
6,1 x 10 cm rectangle
7,6 x 12 cm rectangle
6,3 cm araignée
8 cm araignée
11 cm araignée
14 cm araignée
16 cm araignée
19.5 cm araignée
CADRE COULISSANT 25x40 cm (nécessaire pour broderie complète avec le cadre coulissant)
CHAMP DE BRODERIE ENTIÉRE (pas de limites réglées différentes de la grandeur du champ de broderie)
14,2 x 6.6 cm BRODERIE CADRE DE CAS-
QUETTE
14,2 x 6.985 cm OPT CADRE DE CASQUETTE
110266-08 Rev. C 6. Tailles des cadres
6-2
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Tailles des cadres
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-1
7. Messages d'erreur
Si un problème se produit aux brodeuses EMC 10, EMC 10T, EMC 10/4 ou EMC 10/4T ou s'il est nécessaire d'avoir une mise à jour d'état, un message d'erreur s'affiche sur le LCD et la machine
émet un signale sonore.
Il est possible qu'une erreur se produit en procédant, si par exemple un message d'erreur est montré en activant la touche [START] (mise en marche) avant qu'un motif soit chargé dans la mémoire de travail. Il faudrait charger un motif.
Un problème méchanique pourrait se présenter. Un message d'erreur apparaît, si par exemple la barre Y arrive à sa limite avant que la broderie du motif soit terminée. Il faudrait utiliser un cadre plus grand.
Il est possible qu'un problème de broderie arrive. Un message d'erreur apparaît si par exemple il y un casse-fil. Il faudrait enfiler de nouveau le fil sur la machine et continuer.
Sur les pages suivantes vous trouverez une liste en ordre alphabétique de tous les messages d'erreur des brodeuses EMC 10, EMC 10T, EMC 10/4, et EMC 10/4T. (Il est possible que les brodeuses
EMC 10T et 10/4T ne donnent que des messages d'erreur relatifs au coupe-fil) S'il arrive que votre machine donne un message d'erreur qui n'est pas compris ou si vous ne savez pas comment répondre à ce message qui est compris dans cette liste, veuillez contacter votre service après-vente
Melco pour vous aider.
Cadre X pas prêt
Voir Cadre Y pas prêt.
Cadre Y pas prêt
Ce message signifie que l'aiguille tente de perforer le tissu avant que le déplacement X ou Y soit terminé. Un tel problème pourrait résulter d'un essai de broder un élément du motif avec une très haute densité à une très haute vitesse de machine. Essayez de réduire la vitesse de machine pour que l'aiguille puisse sortir du tissu et pour qu'un casse-aiguille ou un endommagement du tissu soit évité.
Casse-fil
Le fil est cassé, la machine s'arrête et mémorise les derniers 5 points. Assurez-vous que le chemin du fil est libre, qu'il y de fil de canette et que l'aiguille est installée correctement. Enfilez de nouveau le fil et appuyez sur la touche [START].
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-2 Messages d'erreur
***Changement de couleur***
La machine à broder va s'arrêter après tout changement de couleur, si la lettre P se trouve dans l'ordre de couleurs. La machine à broder va s'arrêter une fois, si le caractère 0 se trouve dans l'ordre de couleurs.
1. Allez au menu "Marche à vide".
2. Appuyez sur les touches [ALT][] ou [ALT][®] pour déplacer la boîte d'aiguille.
3. Si le message d'erreur disparaît, appuyez sur la touche [START] et continuez à broder.
Si le problème ne pouvait pas être résolu ainsi, veuillez appelez votre service après-vente Melco pour vous aider.
Charger encore une fois
Cela veut dire que le motif n'a pas été chargé complètement lors de la "Reprise sur Rupture de
Courant". Patientez-vous quelques secondes et essayez-le encore une fois.
Coll. Casquette ES
Ça veut dire que vous avez essayé d'activer REGLAGE POSITION INITIALE, RETOUR A POS. INITIALE ou REPRISE SUR RUPTURE DE COURANT pendant que le collier du cadre casquette est installé.
Enlevez le collier du cadre casquette avant d'activer ces fonctions.
Coupe-fil inactif
Cela signifie que vous avez essayé d'exécuter un "Coupe-fil Immédiat", pendant que la fonction coupe-fil était inactive. Entrez dans le menu "Coupe-fil" et activez la fonction de coupe. Après, vous pouvez continuer.
Coupe-fil pas à Pos. Initiale
Ce message vous signale que la machine essaie de broder après une fonction de coupe-fil, mais le couteau du dispositif coupe-fil ne s'est pas encore retiré à sa position initiale. Tentez d'exécuter la fonction "Passer à Tête en haut" dans le menu "Réglage de Tête" afin de reprendre et continuez
à broder. Si cela ne remédie pas au problème, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Défaut Effacer
La machine n'était pas capable d'effacer le motif parce que ce motif est en train d'être brodé ou un autre motif est en train d'être chargé. Patientez-vous 20 secondes et essayez-le encore une fois. Ça peut être également dû au motif qui se trouve dans la file d'attente dans le menu
BRODER MOTIF. Si c'est le cas, effectuez une "remise du système" et après effacez le motif.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-3
Déroulement Application
Ça veut dire que la machine à broder n'a pas chargé correctement. Il faut mettre la machine EN
ARRÊT, après remis EN MARCHE. Veuillez appeler votre service après-vente Melco, si ce message s'affiche souvent.
Erreur de Commande X
Ce message s'affiche s'il y a une série de commandes non valable dans les fonctions du logiciel du conrôleur de l'entraînement de l'axe X. Mettez la machine en ARRET et puis en MARCHE. Si ce problème se produit plus souvent qu'une seule fois dans le même motif, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Erreur de Commande Y
Ce message s'affiche s'il y a une série de commandes non valable dans les fonctions du logiciel du contrôleurde l'entraînement de l'axe X. Mettez la machine en ARRET et puis en MARCHE. Si ce problème se produit plus souvent qu'une seule fois dans le même motif, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Erreur de Commande Z
Ce message d'erreur dépend du logiciel. Il indique qu'il y a une série de commande non valablede
"Lire" ou "Ecrire" dans les fonctions du logiciel contrôleur Z. La raison pourrait être une vitesse de machine excessive. Réduisez la vitesse et continuez à broder ou bien entrez dans le menu
"Réglage de Tête" pour sélectionner la commande PASSER A TETE EN HAUT. Puis, appuyez sur la touche [START] afin de continuer.
Erreur Exécution Travail
Ce message vous signale qu'il n'y avait pas de motif sélectionné au moment où vous appuyiez sur la touche [ENTER] étant dans le menu "Broder motif" pour commencer à broder. S'il n'y a pas de changements de couleur dans votre motif, il suffit d'utiliser les menus "Motif" et "Broder motif" pour broder les motifs.
Erreur Suivi CC (Erreur de Trace CC)
Ce message signifie que le moteur du changement de couleur ne suit pas la boîte d'aiguilles comme commandé par le logiciel Contrôleur de l'axe du changement de couleur. Si ce message apparaît plusieurs fois, il est bien possible qu'il y a un empêchement méchanique dans la boîte d'aiguilles ou un problème électrique. Afin de remédier à cette erreur essayez de déplacer la boîte d'aiguilles par les touches [ALT] flèche [Gauche] ou [ALT] flèche [Droite] ou en appuyant sur la touche [START], si l'erreur s'est produit pendant un changement de couleur lorsqu'un motif est brodé.
Erreur Suivi X (Erreur de Trace X)
Voir Erreur Suivi Y (Erreur de Trace Y).
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-4 Messages d'erreur
Erreur Suivi Y (Erreur de Trace Y)
Ce message indique que l'entraînement de l'axe Y ne trace pas (ou ne bouge pas) comme demandé par le logiciel contrôleur de l'axe Y. Cet erreur peut se produire pendant des procédés de broderie, de coupe-fil, de traçage, de réglage de cadre ou bien pendant des fonctions de mouvement dans le menu "Déplacer". Si ce problème se présente assez souvent, il est probable qu'il s'agit d'un empêchement mécanique du cadre ou bien d'un problème électrique (veuillez vérifier l'axe sur des empêchements mécaniques). La machine s'arrête aussitôt que le problème se présente. Afin de continuer à broder tentez de broder quelques points en arrière en utilisant la fonction "Cadre en arrière". Après, appuyez sur la touche [START] pour continuer à broder. Si cela ne fonctionne pas, mettez la machine en ARRET et en MARCHE et activez la fonction "Récupérer
Motif". Si vous étiez en train d'exécuter une fonction de traçage, de réglage de cadre ou de mouvement, tentez la même fonction encore une fois.
Erreur Supprimer fil X
Voir Supprimer fil Y.
Erreur Supprimer fil Y
Ce message d'erreur ne devrait apparaître que pendant une exécution de coupe-fil (fonction d'une suppression de fil). Il vous indique que le cadre Y n'a pas effectué complètement le mouvement demandé. Si ce problème se présente assez souvent, il est probable qu'il s'agit d'un empêchement méchanique du cadre ou bien d'un problème électrique. Afin de continuer à travailler, veuillez mettre la machine en ARRET et puis en MARCHE. Si vous étiez en train de broder un motif au moment du message d'erreur, tentez d'activer la fonction "Récupérer Motif" et continuez à broder.
Erreur Temps Z
Cela veut dire que l'axe Z a reçu une commande de déplacement, mais elle ne pouvait pas l'exécuter complètement dans le temps disponible. Ce message peut se présenter pendant un procédé de broderie normal ou bien pendant la plupart des fonctions du menu "Réglage de Tête". Afin de continuer, veuillez effectuer la fonction "Passer à Tête en haut" du menu "Réglage de Tête".
Au cas où ce message s'affiche assez souvent, cela peut relever un empêchement à la tête de machine, par exemple de fil qui s'est bloqué dans la partie autour de la navette rotative. Cherchez la source du problème et supprimez-la. Si vous ne pouvez pas trouver la cause du problème et si le message ne cesse pas d'apparaître, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Erreur Tête-en-Haut CC
Cela signifie qu'une commande de changement de couleur a été donnée sans que la machine soit
à "Tête-en-Haut". Déroulez vers le menu "Réglage Tête", appuyez sur la touche [ENTER], appuyez sur les touches [ALT][©], puis appuyez sur la touche [START]. Vous devez probablement positionner le système méchanique du changement de couleur à "index" manuellement (il faut tourner la came du changement de couleur jusqu'à ce que le voyant lumineux s'éteigne) avant que le menu
Réglage Tête aille fonctionner proprement.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-5
Erreur Trace Z
Ce message indique que l'entraînement de l'axe Z ne trace pas comme demandé par le logiciel contrôleur de l'axe Z. Activez la fonction "Passer à tête en haut" du menu "Réglage de Tête".
Sortez du menu "Réglage de Tête et appuyez sur la touche [START] pour continuer. Si le message ne disparaît pas, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Erreur Travail PR
L'essai d'effectuer une "Reprise sur Rupture de Courant", mais le motif était déjà terminé.
Fin de Motif trouvé
Le message Fin de Motif a été donné avant que la vraie Fin de Motif a été atteinte. Lorsque la machine "voit" une Fin de Motif, le motif sera arrêté. Il faut remettre la machine en marche en envoyant de nouveau le motif de l'ordinateur à la machine. Ce message peut arriver après une rupture de courant. Si ce message apparaît fréquemment, il est possible qu'il y a un problème avec l'ordinateur. Dans ce cas veuillez contacter votre service après-vente.
Hors Index Couleur
Cela signifie que la machine a essayé d'effectuer un changement de couleur ou vous avez essayé d'activer la fonction Réglage Tête pendant que la came du changement de couleur était hors index. Passez au menu Inactif et appuyez sur les touches [ALT][] ou [ALT][®] afin de bouger la came du changement de couleur à index. Si le problème ne pouvait pas être résolu ainsi, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Limite Axe X
Cela vous signale que le circuit de l'entraînement de l'axe X a détecté une surintensité de courant.. Une telle surintensité peut se produire à cause d'un blocage de l'entraînement de l'axe X ou de la barre ou bien à cause d'une fausse fonction ou de l'électronique. Mettez la machine en
ARRET et puis en MARCHE. Si ce problème se produit plus souvent qu'une seule fois dans le même motif, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Limite Axe Y
Cela vous signale que le circuit de l'entraînement de l'axe Y a détecté une surintensité de courant.
Une telle surintensité peut se produire à cause d'un blocage de l'entraînement de l'axe Y ou de la barre ou bien à cause d'une fausse fonction ou de l'électronique. Mettez la machine en ARRET et puis en MARCHE. Si ce problème se produit plus souvent qu'une seule fois dans le même motif, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-6 Messages d'erreur
Limite Cadre???
Si le mouvement de l'axe X ou Y n'est pas dans les limites du champ de broderie et la machine est en train de broder, elle va s'arrêter et donner cette erreur. Si vous effectuez les fonctions "Cadre en Avance" ou "Cadre en Arrière", ce message d'erreur apparaîtra si vous avez atteint les limites du mouvement du cadre. Si vous n'êtes pas dans le menu "Cadre", passez au menu "Position
Initiale" et vérifiez le sous-menu "Limites de Cadre". Le cadre que vous utilisez est peut-être trop petit pour le motif ou le point de départ du motif n'est pas dans la bonne position. Choississez un cadre plus grand ou déplacez le point de départ pour que le motif soit bien aligné dans le cadre, puis recommencez à broder.
Limite Coupe-fil!
Cela veut dire que le circuit d'entraînement du coupe-fil électromagnétique a détecté une surintensité de courant. Ceci est dû à un mauvais fonctionnement de l'électromagnétisme ou de l'électronique du coupe-fil. Mettez la machine EN ARRÊT et remettez-la EN MARCHE pour la reprise. Si cette erreur se produit plus qu'une fois lorsqu'un motif est brodé, veuillez appeler votre serviceaprès vente pour vous aider.
Limite Mouvement X
Voir Limite Mouvement Y.
Limite Mouvement Y
Ce message apparaît au moment où le cadre est déplacé à l'aide des touches flèches et la limite de l'axe Y physique est atteinte. Afin de resoudre ce problème, il suffit de bouger le cadre quelques pas en arrière.
Limite sur Cadre X
Voir Limite sur Cadre Y.
Limite sur Cadre Y
Ce message d'erreur signifie que la limite physique du cadre de l'axe Y a été atteinte pendant qu'un motif est brodé. Vérifiez "Sélection Cadre" dans le menu "Position Initiale" et voyez, si vous utilisez un cadre qui est trop petit pour le motif ou si le point de départ du motif n'est pas bien positionné dans le cadre. Choississez un cadre plus grand ou déplacez le point de départ pour que le motif soit bien aligné dans le cadre et remettez la machine en marche. Si le cadre a
été centré correctement, essayez de déplacer le cadre en arrière pour quelques points et appuyez sur la touche [START] pour recommencer à broder.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-7
Limite Tacot
Cela signifie que le circuit d'entraînement du coupe-fil du tacot a détecté une surintensité de courant causée par un mauvais fonctionnement de l'électromagnétisme ou de l'électronique du coupe-fil du tacot. Mettez la machine EN ARRÊT, puis remettez-la EN MARCHE pour la reprise. Si cette erreur arrive plusieurs fois lorsqu'un motif est brodé, veuillez appeler votre service aprèsvente Melco.
Liste de Couleurs Pleine
Il n'est pas possible d'augmenter l'ordre de couleurs à plus de 99.
Manque Tête en Haut
Le contrôleur de l'axe Z a raté un signal Tête en Haut. La machine attend une rotation de 150 dégrées et si le signal n'a pas encore été remarqué, elle arrête de broder. Activez la fonction PASS-
ER A TETE EN HAUT dans le menu "Réglage Tête" afin de retourner la tête à "Tête en Haut", puis continuez à broder. Si cela arrive souvent, veuillez contacter votre service après-vente Melco pour vous aider.
Machine en Marche
Vous avez essayé d'activer "Tracer", "Déplacer", "Fil de Canette", "Coupe" ou "Réglage Tête" pendant que la machine brode. Arrêtez la machine et essayez-le encore une fois.
Mauvais Code du Clavier
La machine ne pouvait pas lire l'entrée du clavier. Mettez la machine En arrêt et remettez-la En
Marche, après activez la fonction "Récupérer Motif". Si le problème n'est pas résolu ainsi, il faut faire une nouvelle configuration de la machine. Si vous faites la configuration, tous les paramètres seront remis aux valeurs implicites et il faut que le motif soit brodé encore une fois du début. Si vous ne réussissez pas, veuillez appeler votre service après-vente pour vous aider.
Mauvais Encodeur CC
Cela signifie que la machine a une mauvaise carte de circuits imprimés du changement de couleur ou d'autre mauvais fonctionnement électrique. Veuillez appeler votre service après-vente de Melco pour vous commander une nouvelle carte de circuits imprimés de changement de couleur.
Mauvais Nom de Motif
La machine ne pouvait pas trouver le nom du motif après avoir pressé la touche [START]. Si
AutoEffacer est activé dans l'ordinateur, le motif sera effacé automatiquement après que la broderie soit terminée. Si AutoEffacer n'est pas activé, le motif a été effacé du Menu MOTIF à la main. Il faut recharger le motif et continuer.
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-8 Messages d'erreur
Mauvais PFR PTR
Si vous mettez la fonction Récupérer Motif sur la machine, un pointeur nommé PTR est inséré dans le programme du motif afin de marquer où le dernier point a été brodé. Ce message signifie qu'un erreur a été constaté pendant que le pointeur a été sauvegardé. Pour corriger ce problème, il faut:
1. Activer Retour à la Position Initiale
2. Passer par le motif jusqu'au point d'arrêt
3. Appuyer sur la touche [START].
Si ça ne marche pas, mettez la machine EN ARRÊT et après remettez-la EN MARCHE.
Mauvaise Fonction Z Avancement trop lent
Cela veut dire que la commande de l'axe Z dans le menu "Réglage Tête" a été passée trop lentement à l'ordinateur. Patientez-vous quelques secondes et essayez-le encore une fois.
Mémoire de travail pleine
Cela veut dire qu'il n'est plus possible d'ajouter d'autres motifs dans la file d'attente de la machine à broder. Normalement ça se voit dans le menu BRODER.
Mémoire sans Motifs
Cela signifie que vous essayez de faire une "Reprise sur Rupture de Courant", mais il n'y a pas de motif dans la mémoire tampon de travail. Passez au menu "Motif", sélectionnez un motif et essayez-le encore une fois.
Motif n'est pas trouvé
Ce message s'affichera pendant la "Reprise sur Rupture de Courant", si la machine ne peut pas trouver le dernier motif qu'elle a brodé dans la mémoire de travail. Envoyez de nouveau le dernier motif de l'ordinateur ou du Disk drive et essayez de nouveau la Reprise sur Rupture de Courant.
Ordre non-valable
Dans le menu "Couleur" il faut avoir au moins une chiffre de fil valable dans l'ordre du changement de couleur. Les chiffres valables sont 1 à 10 et zéro. Vous ne pouvez pas quitter le menu
"Couleur" sans avoir corrigé l'ordre.
Pas à Tête en Haut
Cela veut dire que vous essayez de faire une "Reprise sur Rupture de Courant", lorsque la tête de broderie n'est pas à "Tête en Haut". Il est également possible que vous essayez de déplacer la barre X ou Y sans que la tête de broderie soit à "Tête en Haut". Passez la tête à la position "Tête en Haut" par la fonction du menu "Réglage Tête", PASSER A TETE EN HAUT.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-9
Pas de Motifs Trouvés
Ici vous êtes dans le menu "Motif" et il n'y a pas de motifs chargés. Soit on n'a pas transmis de motifs de l'ordinateur ou les motifs ont été effacés automatiquement ou manuellement. Il est possible que l'option AutoEffacer est activée dans l'ordinateur.
Position Initiale non réglée
La Position Initiale n'a pas été réglé au centre du champ de broderie du cadre casquette par la commande Retour à la position initiale dans le menu "Position Initiale". Il ne faut oublier que la
Position Initiale doit être réglé avant que toute autre fonction périphérique soit employée pour la première fois, même si vous n'employez pas d'autre fonction Position Initiale. Passez au menu
"Position Initiale", "Retour à Position Initiale" et continuez.
Position Initial non réglée
Si vous voulez activer la fonction RETOUR A LA POSITION INITIALE sans que la POSITION INITIALE ait été réglée. Réglez la Position Initiale et continuez.
Ram. pas à Pos. Initiale
Cela signifie que le ramasseur n'est pas rentré complétement dans sa position initiale. Peut-être il s'est accroché au fil ou à la bande Velcro. Débarrassez le ramasseur et mettez-le dans sa position initiale à la main, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START] et réactivez la broderie.
Recharger
Une erreur a été trouvé lorsque l'ordinateur a chargé un motif et AutoEnvoi était actif. Effacez le motif et rechargez-le de l'ordinateur. Si cette erreur arrive fréquemment, il y a un problème de la mémoire du système ou il y a une mauvaise liaison dans le réseau. Vérifiez le finisseur et assurezvous que tout est bien branché et rien ne manque. Si ce problème ne pouvait pas être résolu ainsi, veuillez appelez votre service après-vente Melco pour vous aider.
Tampon MC plein
Le tampon de commande du moteur est plein. Vous avez probablement créé plus de commandes
"Déplacer" ou "Réglage Tête" que le tampon peut prendre. Afin de vider le tampon MC, mettez la machine EN ARRÊT et remettez-la EN MARCHE. Si AutoEnvoi est activé dans l'ordinateur, le tampon de Motif sera rechargé après quelques secondes. Si vous travaillez avec AutoEnvoi inactif, il vous faut recharger les motifs. Si le message ne disparaît pas après avoir branché et débranché la machine, il est possible qu'il y a une erreur dans l'ordinateur. Veuillez appeler votre service après-vente pour vous aider.
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-10 Messages d'erreur
Temps CC
Cela veut dire qu'un changement de couleur n'a pas été complété pendant 5 secondes. La cause est normalement un empêchement méchanique dans l'ensemble du changement de couleur qui faut être enlevé après l'avoir localisé. S'il n'y a pas d'empêchement, suivez les instructions ci-après pour vérifier s'il y a une panne électrique ou du moteur:
Temps de Début X (Temps Pos. Init. X)
Voir Temps de Début Y (Y Temps Pos. Init. Y).
Temps de Début Y (Y Temps Pos. Init.)
Ce message d'erreur vous signale que le cadre Y n'a pas effectué complètement le mouvement demandé pendant l'essai d'exécuter une des fonctions "Réglage Pos. Init." ou "Retour au Début" du menu "Position Initiale". Si ce problème se présente assez souvent, il est probable qu'il s'agit d'un empêchement mécanique du cadre ou bien d'un problème électrique. Afin de continuer à travailler, mettez la machine en ARRET et en MARCHE. Après, faites un autre essai d'exécuter la fonction "Réglage Pos. 1".
Temps Déplacement CC
Voir Temps CC.
Temps Déplacement X
Voir Temps Déplacement Y.
Temps déplacement Y
Ce message d'erreur vous signale que le cadre Y n'a pas effectué complètement un mouvement que vous avez demandé lors du travail dans le menu "Déplacer". Si ce problème se présente assez souvent, il est probable qu'il s'agit d'un empêchement mécanique du cadre ou bien d'un problème électrique. Sortez du menu "Déplacer" et déplacez le cadre à l'aide des touches flèches.
Essayez de nouveau d'effectuer une fonction de déplacement.
Trop vite pour couper
La vitesse de l'axe Z a dépassée les 150 rpm pendant l'exécution d'un coupe-fil. Appuyez sur la touche [START]-pour continuer. Si ce problème se produit plus souvent qu'une seule fois dans le même motif, veuillez contacter votre service après-vente Melco.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Messages d'erreur 7-11
Vérifier Limite de Cadre
Ce message signifie que la limite physique de l'axe X ou de l'axe Y a été atteinte pendant qu'un motif est brodé. Veuillez vérifier "Sélection Cadre" dans le menu Pos. Initiale pour voir si le cadre utilisé est trop petit pour le motif ou si le point de départ n'est pas positionné correctement dans le cadre. Choississez un cadre plus grand ou déplacez le point de départ pour que le motif soit bien aligné dans le cadre et remettez la machine en marche. Si le cadre a été centré correctement, essayez de déplacer le cadre en arrière pour quelques points et appuyez sur la touche [START] pour recommencer à broder. Si ce message apparaît plusieurs fois (le motif se trouve dans la bonne position dans le cadre), il s'agit probablement d'un problème électrique.
110266-08 Rev. C 7. Messages d'erreur
7-12
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Messages d'erreur
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Glossaire 8-1
8. Glossaire
A
AIGUILLE EN HAUT Une commande par laquelle la machine bouge d'une partie d'un motif à une autre sans piquer.
ALPHABETS Des types d'écriture étant prêts à être brodés. Il est aussi possible de prendre des lettres de l'alphabet pour les réaliser en motif de broderie, comme par exemple des symboles du sport.
ANGLE ARC Le centre des lettres brodées en cercle. La position est donnée en degrées, 0° en haut du cercle et 180° en bas.
ANGLE INCLINÉ Une commande par laquelle les lettres sont inclinées en pas d'une dégree jusqu'à quinze dégrées, en positive ou négative.
APPAREILS PERIPHERIQUES Tout dispositif qui est lié à ou commandé par l'ordinateur: Des machines à broder, lecteurs/perforateurs des bandes 8-canaux, tables digitales, imprimantes ou tables traçantes.
APPLIQUE C'est l'art de rendre un motif plus beau ou de réduire le numéro de points en utilisant des morceaux de tissu.
ARC DU CENTRE Au cas où l'aiguille se trouve au centre du cercle avant de broder. La distance entre le centre du cercle et le bas des lettres est le rayon.
ARC NORMAL Si l'aiguille se trouve sur la circonférence du cercle avant de broder.
ASD Le nom de fichier donné par EDS III à un motif qui est envoyé à la machine à broder.
AUTO COUPE-FIL Une option qui prévoit automatiquement un coupe-fil entre chaque lettre de l'alphabet utilisée dans un motif.
AUTO EFFACER Une option par laquelle le motif est effacé automatiquement de la machine à broder après qu'il soit brodé une fois.
AUTO PASSAGE Une option qui passe automatiquement un motif au début de la file d'attente et qui permet de broder sans effectuer de sélections de motif des menus de la machine à broder.
B
BANDE 8-CANAUX Une ancienne forme d'enregistrement de données informatiques. Les données se trouvent sur une bande perforée enroulée.
BANDE ELASTIQUE Une commande par laquelle il est possible de voir une partie modifiée d'un motif sans régénérer le motif entier.
110266-08 Rev. C 8. Glossaire
8-2 Glossaire
BARRE D'ETAT La partie en bas de l'écran de l'ordinateur qui montre les informations sur la fenêtre active ou la commande sélectionnée.
BARRE DE DEFILEMENT Une barre qui apparaît tout à droite ou tout en bas dans le coin d'une fenêtre dont le contenu n'est pas complètement visible. En cliquant sur les flèches de la barre la partie qui est visible sur l'écran bouge.
BLOC Un groupe de points qui peuvent être modifiés à l'échelle, tournés, replacés, effacés, coupés, copiés ou collés.
BOUTON MODIFICATION DU POINT DE REFERENCE Une option par laquelle la position d'un point de référence peut être changée ou bien le point de référence lui-même peut être modifié.
C
CADRE Un dispositif en bois, métal ou plastique qui sert à tenir un vêtement ou tissu pendant qu'il est brodé.
CANETTE La canette ou la bobine qui tient le fil de canette. Le fil de canette lui-même.
CENTRE D'UNE LIGNE AU MILIEU Si les lettres sont centrées horizontalement et verticalement de la position de l'aiguille avant de broder.
CENTRE D'UNE LIGNE EN BAS Si les lettres sont centrées horizontalement et se trouvent au-dessus de la position de l'aiguille avant de broder.
CENTRER MOTIF Positionner le motif au centre du champ de broderie.
CHANGER L'ECHELLE Ici on change la grandeur, la densité ou la longueur des points d'un motif.
CHARGER REMPLISSAGE Il est possible de charger un remplissage afin de le vérifier ou modifier.
CHENILLE Un type de broderie en relief où on utilise de fils forts mais pas de fil de canette. On l'utilise surtout pour des lettres des lycées brodées sur des vestes.
CLIQUER L'action d'appuyer et relâcher un bouton de la souris d'un mouvement rapide.
CND Cette extension représente le type de fichier Condensed. Veuillez voir le Format Condensed
(condensé) pour plus de détails.
COMPLEX FILL Une méthode de digitaliser des remplissages où l'ordinateur détermine automatiquement les différentes parties indépendantes dont on a besoin pour réaliser le remplissage complet d'une forme irrégulière.
COPIER Une commande par laquelle le motif reste dans la fenêtre actuelle et par laquelle il est
également enregistré dans une mémoire temporaire, la soi-disant "poubelle".
COUCHE PAR COULEUR Par ceci des couleurs specifiques d'un motif sont montrées sur l'écran de l'ordinateur.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Glossaire 8-3
COUPER Une fonction de modification avec laquelle on peut enlever une sélection de points d'un motif pour l'enregistrer dans la poubelle. D'ici il est possible de la coller à une autre place.
CURSOR Une icône qui indique votre position sur l'écran de l'ordinateur.
D
DENSITE La distance verticale entre deux lignes de broderie, mesurée en points.
DESSIN TECHNIQUE Un motif ou un dessin animé à digitaliser. Aussi appelé "Maquette".
DIGITALISER La transposition d'un dessin technique à une série de commandes qui peuvent être lues par la machine à broder à l'aide d'un dispositif spécial.
DIGITRAC Le systéme de piquage original de Melco qui est équipé d'une surface exceptionnellement grande et d'un support vertical.
DIRECTORY Un groupe nommé de fichiers d'ordinateur mémorisé sur une de vos stations de disquettes. Le disque dur s'appelle C directory. Les disquettes sont introduites dans les stations A ou
B.
DISK Un dispositif de mémorisation de données qui est accessible par le disque dur ou par une des stations de disquettes.
DISPOSITIF DE RETENU DU FIL DE CANETTE Ce dispositif contrôle le fil de canette. Il s'agit d'un détecteur monté au collier de la plaque d'aiguille qui reconnaît l'absence du fil de canette. Au cas où la machine brode un certain nombre de points sans fil de canette, le dispositif de retenu du fil de canette fait arrêter la machine, fait sauvegarder ce nombre de points et montre le message d'erreur VERIFIER FIL DE CANETTE. Ce dispositif consiste aussi d'une goupille de sécurité qui tient la corbeille intérieure de la navette rotative.
DISQUE DUR Une partie fermée de votre ordinateur avec une tête simple de lecture/écriture et une mémoire auxiliaire.
DOUBLE CLICK Appuyer rapidement sur le bouton de la souris deux fois.
E
ENSEMBLE DE DONNÉES Un jeu de base d'instructions pour la création d'un motif à broder.
ENVOYER UN MOTIF Une commande par laquelle un motif dans la fenêtre active peut être envoyé
à une ou plusieurs machine à broder. Le motif peut être d'un fichier condensed (condensé), expanded (étendu) ou objet.
ESPACEMENT HORIZONTAL L'espace supplémentaire qui peut être ajouté entre des lettres de l'alphabet.
ESPACEMENT LIGNES Ajoutant d'espace entre des lignes de lettres. L'espace est déterminé par la hauteur des lettres qui est ajoutée à l'espace blanc que vous désirez entre les lignes.
110266-08 Rev. C 8. Glossaire
8-4 Glossaire
ESPACEMENT VERTICAL Une commande par laquelle vous pouvez échelonner des lettres en haut
(valeur positive) ou en bas (valeur négative).
ETAT PERIPHERIQUE Une fenêtre interactive qui montre des informations sur un certain appareil périphérique.
EXP L'extension de trois lettres du type de fichier Expanded.
EXPORTER Copier un motif de l'ordinateur sur disquette ou bande 8-canaux d'un format autre que DOS.
EXTENSIONS La dernière partie d'un nom de fichier après le point. Elle consiste de trois caractères au maximum et on l'utilise pour l'identification du type de fichier.
F
FENETRE ACTIVE La fenêtre utilisée actuellement. On l'appelle également la fenêtre actuelle.
FENETRE DE LISTES Une fenêtre, étant normalement équipée d'une barre de défilement, qui apparaît à l'intérieur d'une fenêtre interactive et qui montre des options disponibles.
FENETRE EMPLOI C'est la première fenêtre qui apparaît quand EDS III est ouvert. La Fenêtre Emploi a trois objets de menu; Fichier, Machine à broder et Aide.
FENETRE INTERACTIVE Il s'agit d'une fenêtre s'affichant sur votre écran d'ordinateur qui vous demande de donner des informations comme p.ex. une sélection d'une liste d'options ou un nom de fichier.
FENETRE LAYOUT L'écran sur lequel vous pouvez piquer des motifs, ouvrir des fichiers sur le disque dur, importer motifs d'une disquette, exporter motifs, modifier motifs et créer des lettres.
FENETRE MODIFICATION DE POINT Une des fenêtre qu'on utilise pour la modification de motifs.
FENETRE Une zone rectangulaire sur votre écran dans laquelle vous pouvez voir les motifs et travailler avec.
FICHIER MOTIF Tout motif mémorisé sur disque dur ou disquette. Le nom de fichier consiste de huit lettres au maximum, d'un point et d'une extension de trois lettres.
FICHIER OBJET Un format de code où chaque objet a son propre jeu de paramètre. Des motifs condensed (condensé), expanded (étendu) et de lettres peuvent être mémorisés ensemble comme
Fichier Objet.
FICHIER Une collection respective d'informations, nommée et souvent enregistrée sur disquette.
FONCTION Une action dans un motif provoquée par une commande comme p.ex. un coupe-fil, changement de couleur, l'aiguille en haut, etc.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Glossaire 8-5
FORMAT CONDENSED Un format de codification comprenant les données pour les entrées des points de référence et les commandes de fonction qui ont été créées pendant le piquage. Ce format vous permet de modifier l'échelle d'un motif, la densité des points ainsi que la longueur des points du motif.
FORMAT DISQUETTE La façon à laquelle une disquette a été préparée pour accepter des données.
FORMAT EXPANDED Un format de codification comprenant les données de chaque point piqué du dessin à broder.
FORMATER Préparation d'une disquette pour recevoir des informations. Toutes les nouvelles disquettes doivent être formatées. Si une disquette est formatée de nouveau, toute information enregistrée sera éliminée.
FORMATS AUTRES QUE DOS Tout format de disquette autre que DOS supporté par EDS III, comme
Melco, Tajima, Barudan, ZSK.
G
GROUPE Un ou plus d'objets qui ont été joints.
I
ICONE Une petite image graphique représentant quelque chose de plus grand.
IMPORTER Transmettre un fichier de motif d'une disquette qui n'a pas de format DOS ou d'une bande 8-canaux au programme EDS III.
INSERER Ajoutant de plus amples détails à un motif existant.
J
JEU D'OUTILS Les commandes et options à la gauche de la fenêtre représentées par des icônes.
L
LARGEUR DES LETTRES La largeur totale de chaque lettre, mais PAS la largeur d'une colonne. En
EDS III vous pouvez changer la largeur d'une lettre en pas de 10% entre +30% et -30%.
LARGEUR DU POINT BOURDON Il s'agit de la largeur d'une colonne de points piqués à chaque côté. En EDS III, la largeur peut être agrandie ou réduite en pas de 10% entre 90% et -90%.
LIGNE NORMALE Si la gauche en bas des lettres est en même temps la position de l'aiguille avant de broder. La broderie s'arrêtera à la droite en bas et la machine ne retournera pas à sa position originale.
LISTE DE POINTS (condensed) L'information qui montre les points de référence et les fonctions par lesquels un motif est créé.
110266-08 Rev. C 8. Glossaire
8-6 Glossaire
LISTE DE POINTS (expanded) L'information qui montre les points réels et les fonctions par lesquels un motif est créé.
LISTE DE SOUS-MENUS Une liste des commandes disponibles qui s'affiche si vous cliquez sur une option de menu. Les commandes qui apparaissent en noir sont accessibles, les commandes apparaissant en gris ou en demi-teinte ne sont pas accessibles.
LONGUEUR DE POINT MAXIMUM C'est le point le plus long que votre machine à broder est capable de broder avant d'exécuter un point sauté. Quant à Melco la longueur maximum d'un point est 127 pts.
LONGUEUR DE POINTS La longueur des points de piqûre dans un motif. Mesurée en points.
M
MAXIMISER Le petit bouton à la droite de la ligne de titre avec une flèche vers le haut. Il sert à agrandir une fenêtre au maximum.
MEMORISER REMPLISSAGE Une commande qui permet de définir des données de remplissage lors du piquage.
MEMORISER SOUS Une commande de mémoriser un motif pour la première fois ou de mémoriser un motif modifié avec un nouveau nom pour ne pas éliminer le motif original.
MEMORISER Une commande de remplacer un fichier déjà mémorisé sans être obligé d'indiquer un nouveau nom de fichier.
MINIMISER Le petit bouton à la droite de la ligne de titre avec une flèche vers le bas. Il sert à réduire la fenêtre à une icône.
MODIFICATION D'ECHELLE GRAPHIQUE Agrandir ou réduire un motif dans la fenêtre Layout à l'aide de la souris en cliquant et tirant.
MODIFIER BLOC Ici on parle de la modification d'un groupe de points défini.
MODIFIER Changer un fichier de motif en ajoutant, effaçant ou bougeant des points de référence ou en introduisant et effaçant des fonctions.
MULTI-TETE Une machine à broder qui a plus qu'une tête à broder.
N
NID D'OISEAU Un emmêlement de fil à l'intérieur de la plaque d'aiguille. Quelquefois il est dû à de mauvaises tensions.
NOM DU FICHIER L'identification unique d'un motif qui est enregistré sur ordinateur. Le nom de fichier peut avoir huit caractères, un point et une extension de trois lettres au maximum.
NOMBRE DE POINTS Le nombre de points d'un motif.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Glossaire 8-7
O
OBJET Tout motif d'une disquette, bande 8-canaux ou toute lettre apportée dans la fenêtre
Layout. Il est possible d'avoir plusieurs objets dans la fenêtre en même temps.
OBJETS EN GROUPE Des objets qui ont été liés sur l'écran.
OFM L'extension représentant le type de fichier Objet.
ORDRE OBJET Une liste qui montre l'ordre de broderie d'un groupe d'objets.
ORIENTATION La direction dans laquelle un motif sera brodé. Melco utilise un "F" pour montrer la position de broder normale.
P
PARAMETRES OBJET Une fenêtre interactive qui permet de changer l'échelle, la rotation, l'orientation ou l'état lié d'un objet.
POINT BOURDON Un point qui est réalisé par l'aiguille en piquant à chaque côté d'une colonne.
On parle aussi d'une broderie plate.
POINT DE BRODERIE Une unité de mesure égale à une dixième partie d'un millimètre.
POINT DE CHAINETTE Un point avec lequel des contours et détails d'un motif à chenille sont réalisés.
POINT DE CHENILLE La partie "bouclée" d'un dessin à chenille. La hauteur de la boucle est commandée par la hauteur de l'aiguille.
POINT DE DEPART Le point où la broderie d'un motif commence. La plupart de motifs aura les coordonnées d'x et y 0,0; c'est-à-dire que le point de départ et le point de fin se trouvent au centre du motif.
POINT DE FIXATION Trois ou plus de points qui ont été piqués bien proche afin d'éviter que les points brodés s'ouvrent.
POINT DE PIQURE Une ligne de points régulière qu'on utilise pour faire des contours, des points de dessous et pour ajouter des détails au motif.
POINT DE REMPLISSAGE Une série de points de remplissage avec laquelle de grandes surfaces sont couvertes. On l'appelle aussi point satin.
POINT NORMAL Une commande par laquelle un type de point est remplacé par une piqûre normale. De plus l'aiguille est mise en bas dans la position de broderie après la fonction aiguille vers le haut a été exécutée.
POINT SAUTÉ Le cadre bouge sans que l'aiguille pique dans le tissu. Cette fonction vous permet de faire un point plus long que la longueur maximum de point de votre machine à broder.
110266-08 Rev. C 8. Glossaire
8-8 Glossaire
POINT SPECIAL Un point défini par l'utilisateur qui est digitalisé et mémorisé temporairement dans la mémoire d'ordinateur. Un point spécial est limité à 30 points de référence ou commandes.
POINT Une pénétration de l'aiguille provoquée par la machine à broder.
POINTS COURTS Des points générés par ordinateur qui ne pique pas sur toute la largeur d'une colonne à une courbe ou un angle pour ne pas excéder le nombre de points sur une place.
POINTS DE DESSOUS Des points qui stabilisent le tissu resp. qui préparent la partie supérieure à
être brodée.
POUBELLE Une mémoire temporaire dans l'ordinateur. Les données de cette mémoire peuvent être copiées à une autre place.
PROCESSEUR DE POINT Une option EDS III pour modifier la grandeur, les densités ou les longueurs des points d'un motif expanded (étendu).
R
RAYON La distance entre le centre et la circonférence d'un cercle. Le nombre de courbes dans un arc est contrôlé par la valeur du rayon.
REGENERER Une commande par laquelle un motif est redessiné. On l'emploie pour voir les modifications du motif actuel.
REGLAGE PERIPHERIQUE Une fenêtre interactive qui vous permet de sélectionner des machines à broder dans votre réseau.
REGLAGE POINT REPRISE Voir Point Normal.
REMPLISSAGE EN BOURDON Une option pour modifier des points bourdon larges en des séries de points plus courts.
REPARTITION DES LIGNES DE PIQURE détermine où l'aiguille pique à chaque ligne de piqûre dans un remplissage.
REPARTITION Par cette fonction vous pouvez installer neuf fenêtres dans la Fenêtre d'Application.
RETOUR AU POINT DE DEPART Une commande par laquelle le pantographe est déplacé au point de départ du motif.
ROTATION GRAPHIQUE Tourner un motif dans la fenêtre Layout en cliquant et tirant le rectangle de rotation qui se trouve autour de l'objet à l'aide de la souris.
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Glossaire 8-9
S
SYMBOLE MEMORISE Une partie d'un motif qui a été digitalisée comme pièce séparée afin de l'employer plusieurs fois dans le même motif comme par exemple des feuilles d'un arbre. Une feuille sera piquée et mémorisée comme symbole et après la même feuille sera placée sur l'arbre plusieurs fois en différents tailles et angles. Comme ça vous n'êtes pas obligé de repiquer la même partie de motif.
T
TABLE DE PIQUAGE Un autre nom pour la table à digitaliser. Aussi appelé table digitale ou table magnétique.
TABLE DIGITALE Une table dont on se sert à communiquer avec un ordinateur ou une machine à broder en créant un motif.
TIRER Tenant le bouton de la souris en bougant la souris. Avec cette action on peut déplacer un objet sur l'écran ou marquer un texte.
TISSU DE SUPPORT est un tissu qui est mis au-dessous du vêtement à broder afin de le stabiliser.
TRANSFERER UN MOTIF Une commande par laquelle des fichiers Expanded ou ASD sont envoyés à la machine à broder.
TRIPLE POINT DE PIQURE Une façon de piqûres où le point est piqué en avant et après en arrière dans sa position originale et encore en avant.
V
VALEURS IMPLICITES Des valeurs indiquées automatiquement qui peuvent être remplacées par d'autres valeurs.
VARIETE DE COULEURS Une combinaison d'une couleur solide et d'un échantillon.
Z
ZOOM Une commande par laquelle vous pouvez agrandir ou réduire une partie d'un motif dans la fenêtre Layout actuelle. Comme ça vous pouvez modifier un motif plus précisément. La grandeur de la broderie ne sera pas touchée par cette commande.
110266-08 Rev. C 8. Glossaire
8-10
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
Glossaire
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T Systèmes de Broderie Melco
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T
Ajustages ................................................4-12
Cadre coulissant........................................3-9
Cadres casquette.......................................3-1
Canettes ...................................................2-5
Clavier.......................................................2-5
Commencer à broder ................................2-8
Configuration de la machine .....................1-8
Connecter la machine à l'ordinateur .........1-8
Connexion des câbles................................1-7
Consommation de courant........................1-8
Dangers de service ....................................2-2
Déballage..................................................1-1
Déplacement.............................................1-3
Dérangements de service-
Causes et Remèdes ...................................5-1
Disk Drive..................................................3-4
Dispositif de retenue du fil de canette (UTC) ............................4-14
Enfilement.................................................2-3
Enserrage dans le cadre.............................2-7
Entretien ...................................................4-1
Glossaire ...................................................8-1
Installation ................................................1-1
Installation d'une aiguille...........................4-1
Installation du cadre à la machine .............2-7
Lubrification ..............................................4-3
Mémorisation en cas d'une panne de courant............................4-1
Menu Couleurs .........................................2-8
Messages d'erreur .....................................7-1
Mise en place............................................1-4
Nettoyage .................................................4-2
Options .....................................................3-1
Pièces de rechange..................................4-17
Prétendeurs...............................................2-5
Réglage de la navette..............................4-15
Réglage de tête.......................................4-12
Régulateur de fil......................................4-16
Retour à la Position Initiale ........................2-7
Sélectionner Cadre ....................................2-7
Sélectionner le Langage ............................1-9
Sélectionner un motif................................2-8
Service ......................................................2-1
Tailles des cadres .......................................6-1
Tendeurs principal .....................................2-5
Tensions ....................................................2-4
Tensions du fil de dessus ...........................2-5
Tracer le motif ...........................................2-8
Vitesse de broderie....................................2-8
Manuel de service pour les EMC 10T, 10/4 et 10/4T
Cette page a été intentionellement laissée blanche.
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▼
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▲
▼
▲ ▲
▲
▲

Публичная ссылка обновлена
Публичная ссылка на ваш чат обновлена.