ユーザーマニュアル | RockShox 2023 Eyelet and Damper Shaft Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
Remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement et de l’œillet 2023 Deluxe (C1), Deluxe Coil (B1) Super Deluxe (C1), Super Deluxe Coil (B1) MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000007182 Rev C © 2024 SRAM, LLC GARANTIE DE SRAM LLC CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES FACE À SRAM, LLC. IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CETTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN VOS DROITS STATUTAIRES. SI CETTE GARANTIE DEVAIT ÊTRE INCOMPATIBLE AVEC LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, CETTE GARANTIE SERAIT CONSIDÉRÉE COMME MODIFIÉE AFIN D’ÊTRE CONFORME AVEC CETTE LOI. POUR CONNAÎTRE L’ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES TEXTES DE LOI DE VOTRE PAYS, DE VOTRE PROVINCE OU DE VOTRE ÉTAT. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE AUX PRODUITS SRAM FABRIQUÉS SOUS LES NOMS DE MARQUE SRAM, ROCKSHOX, TRUVATIV, ZIPP, QUARQ, AVID ET TIME. DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans la présente, SRAM garantit que ses composants de cycle ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une durée de deux (2) ans à compter de leur date d’achat d’origine. SRAM garantit que toutes les roues et jantes Zipp MOTO ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. SRAM garantit que tous les composants de cycle non-électroniques de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou le produit SRAM a été acheté ou à un centre d’entretien agréé SRAM. Une preuve d’achat originale sera exigée. Toutes les réclamations sous garantie SRAM seront évaluées par un centre d’entretien agréé SRAM ; en cas d’acceptation de la réclamation, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé, à la seule discrétion de SRAM. Selon les dispositions permises par la loi locale en vigueur, les réclamations sous garantie doivent être effectuées pendant la période couverte par cette garantie et dans un délai d’un (1) an à compter de la date de cette réclamation. AUCUNE AUTRE GARANTIE À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, SRAM N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION D’AUCUNE SORTE (EXPLICITE OU IMPLICITE) ET TOUTES LES GARANTIES (DONT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE RESPECT DES CONDITIONS D’UTILISATION, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER) SONT DONC REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR, SRAM ET SES FOURNISSEURS TIERS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS (PAYS ET PROVINCES) NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS EXPRIMÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITATIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés, réglés et/ou entretenus de façon inappropriée, conformément aux instructions du manuel utilisateur SRAM correspondant. Les manuels utilisateur SRAM peuvent être consultés en ligne à l’adresse sram.com/service. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un incident, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions d’utilisation du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas où le produit aurait été modifié, notamment, mais non exclusivement, en cas de tentative d’ouverture ou de réparation de l’électronique ou de composants électroniques connexes, comme le moteur, le contrôleur, les ensembles de batteries, les faisceaux de fils, les commutateurs et les chargeurs. La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série ou le code de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé. Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos classiques ou sur des vélos équipés d’une assistance au pédalage (VAE/Pedelec). Nonobstant toute autre mention stipulée dans la présente, la garantie de l’ensemble de la batterie et du chargeur ne comprend pas les dommages causés par une surtension, l’utilisation d’un chargeur inapproprié, un mauvais entretien ou toute autre utilisation non-conforme aux recommandations. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces d’autres fabricants ou de pièces incompatibles ou inappropriées avec l’utilisation de composants SRAM. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale (location). USURE NORMALE La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’usure normale. Les pièces d’usure subissent les dommages dus à une utilisation normale, au non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions ou pour des applications autres que celles qui sont recommandées. LES PIÈCES D’USURE COMPRENNENT : • Plaquettes de prolongateur • Cales • Joints toriques d'étanchéité à l’air • Corrosion • Batteries/piles • Disques de frein • Roulements • Joints anti-poussière • Butées de talonnage • Moyeux libres, corps de • Plaquettes de frein cassette, rochets • Bagues • Anneaux en mousse, • Cassettes anneaux de coulissage • Chaînes • Poignées de cintre • Galets de dérailleur • Éléments de fixation de l’amortisseur arrière et joints principaux • Pièces mobiles en caoutchouc • Câbles de dérailleur et de frein (internes et externes) • Poignées des leviers de dérailleur • Rayons • Pignons • Filetages/vis endommagés (aluminium, titane, magnésium ou acier) • Pneus • Outils • Mécanismes de transmission • Plongeurs (tubes supérieurs) • Surfaces de freinage des roues POLITIQUE DE REMPLACEMENT ZIPP EN CAS D’INCIDENT Les produits de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, sont couverts par une politique de remplacement en cas de dommages résultant d’un incident pendant toute la durée de vie de ces produits. Cette politique ne peut pas être utilisée pour obtenir le remplacement d’un produit en cas de dommages résultant d’un incident non couvert par la garantie survenu lors d’une sortie à vélo. Pour plus d’informations, consultez la page www.zipp.com/support. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION....................................................................................................................................................................................................5 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE.........................................................................................................................................................5 DELUXE (C1)...........................................................................................................................................................................................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................6 VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE..........................................................................................................................................................................................................6 DÉMONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET................................................................................................................................. 7 INSTALLER LE GABARIT CREUX DE LA TIGE DE DÉTENTE DELUXE............................................................................................................................................ 12 MONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET.................................................................................................................................... 13 DELUXE COIL (B1)...............................................................................................................................................................................................21 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 21 DÉMONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET.............................................................................................................................. 22 MONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET................................................................................................................................... 23 CORPS DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET....................................................................................................................................................... 25 SUPER DELUXE (C1).......................................................................................................................................................................................... 26 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 26 VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE....................................................................................................................................................................................................... 26 DÉMONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT, ŒILLET ET RÉSERVOIR.................................................................................................... 27 INSTALLER LE GABARIT CREUX DE LA TIGE DE DÉTENTE SUPER DELUXE............................................................................................................................. 33 MONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT, ŒILLET ET RÉSERVOIR.......................................................................................................... 34 SUPER DELUXE COIL (B1)................................................................................................................................................................................ 40 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 40 VALEURS DE COUPLE DE SERRAGE....................................................................................................................................................................................................... 40 MODIFICATION DE COURSE/DÉBATTEMENT DE L’AMORTISSEUR.............................................................................................................................................. 41 DÉMONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET.............................................................................................................................. 42 MONTAGE - TIGE DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET................................................................................................................................... 43 CORPS DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET....................................................................................................................................................... 45 DÉMONTAGE - RÉSERVOIR ET CORPS DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET.......................................................................................... 46 MONTAGE - RÉSERVOIR ET CORPS DE LA CARTOUCHE D’AMORTISSEMENT ET ŒILLET................................................................................................ 49 Introduction Les procédures détaillées dans ce manuel d’entretien ne sont pas présentées dans les Manuels d’entretien Deluxe (C1) 2023, Deluxe Coil (B1) 2023, Super Deluxe (C1) 2023 et Super Deluxe Coil (B1) 2023. Avant de commencer l’opération de remplacement de l’œillet et/ou de la tige de la cartouche, suivez les procédures de démontage présentées dans le manuel d’entretien correspondant à votre amortisseur arrière, puis suivez chacune des instructions décrites dans les rubriques de ce manuel. Lorsque vous avez terminé toutes les procédures de ce manuel, suivez le manuel d’entretien correspondant à votre amortisseur arrière pour monter l’amortisseur et connaître les procédures d’entretien supplémentaires. Pour connaître les kits de pièces détachées, les lubrifiants et les outils disponibles, consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox sur le site www.sram.com/service. Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : RS-DLX-SEL-C1 RS = Type de produit - Rear Shock (amortisseur arrière) DLX = Plateforme/série - Deluxe SEL = Modèle - Select C1 = Version - (C - troisième génération, 1 - première version) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Deluxe (C1) Les procédures détaillées dans cette rubrique ne sont pas présentées dans les Manuels d’entretien Deluxe (C1) 2023. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston de la cartouche d’amortissement présentée dans le Manuel d’entretien Deluxe (C1) 2023, jusqu’au démontage de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. L’unité du piston et les unités de la tête d’étanchéité doivent être retirées avant de pouvoir démonter les unités de la tige de la cartouche d’amortissement ou de l’œillet. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet Deluxe (C1) 2023 • Clé à molette (54 mm) • Unité de la tige de la cartouche d’amortissement Deluxe Ultimate • Étau (C1) 2023 (comprend la tige de la cartouche d’amortissement, la tige • Douille articulée ou douille articulée pour clé à molette : 13 mm, 29 mm de détente et la tige de compression) ou 54 mm • Unité de la tige de la cartouche d’amortissement Deluxe Select+ (C1) • Clé hexagonale : 1,5 mm, 2 mm 2023 (comprend la tige de la cartouche d’amortissement, la tige de détente et l’unité tige de compression/piston de verrouillage) • Pince • Unité de la tige de la cartouche d’amortissement Deluxe Select • Douille : 12 mm (C1) 2023 (comprend les unités de la tige de la cartouche • Clé dynamométrique d’amortissement, de la tige de compression et de la tige de détente) Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm • Gabarit creux de la tige de détente Deluxe CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile pour suspension. Valeurs de couple de serrage Deluxe Outil Modèle Couple de serrage Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 13 mm Œillet (Roulement) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 29 mm Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 54 mm Vis du levier - Levier (Lock/Pedal) sur la tige Douille hexagonale de 1,5 mm Select+ RL, Select+ RT 0,56 N•m Vis de butée de la tige sur l’œillet Douille hexagonale de 1,5 mm Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT, Select R Serrer jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet Vis de fixation du mécanisme de décharge Douille hexagonale de 1,5 mm Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT, Select R Serrer jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet Vis de butée de l’unité du régleur Douille hexagonale de 2 mm Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT, Select R Serrer jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet Vis du piston - Ultimate RCT Douille de 12 mm Ultimate RCT 4,5 N•m Écrou du piston - Select+ RL, Select+ RT, Select R Douille de 12 mm Select+ RL, Select+ RT 6,2 N•m Ultimate RCT Select+ RL, Select+ RT 7,9 N•m Select R Deluxe (C1) 6 Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Retirez la butée de talonnage et la rondelle (A), le réducteur de débattement et la rondelle (B) (le cas échéant) ainsi que le ou les Bottomless Tokens (C) (le cas échéant). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. A C’est l’Ultimate RCT qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. B C 2 Pour garantir un démontage et un remontage corrects, les régleurs doivent être positionnés de manière appropriée avant le démontage. Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT, Select R : vérifiez que la molette de réglage de la détente est tournée à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale. C’est le Select+ qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Ultimate RCT : vérifiez que le régleur de la compression (A) est tourné sur la position zéro/centrale. Tournez le levier (B) en position ouverte/ déverrouillée. A B Select+ RL, Select+ RT : vérifiez que le levier est tourné sur la position ouverte/déverrouillée. Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 7 3 Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT, Select R : serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. C’est l’Ultimate RCT qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 4 Positionnez la clé sur les méplats de l’œillet (A) (standard, Trunnion ou à roulement). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche d'amortissement. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm A C’est l’Ultimate RCT qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 5 Œillet Clé Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Clé à molette Retirez l’unité de la tige de la cartouche d'amortissement hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. C’est l’Ultimate RCT qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 6 Dans le cas où l’unité de l’œillet d’origine est remplacée : jetez l’unité de l’œillet d’origine. Dans le cas où l’unité de l’œillet d’origine n’est pas remplacée et où la tige de la cartouche d’amortissement est remplacée : nettoyez le filetage de la tige de l’œillet avec un chiffon. Retirez tout le frein filet (A). Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’œillet. A C’est l’Ultimate RCT qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Frein filet Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 8 7 Retirez la vis de butée de la tige (A), la vis de fixation du ressort de décharge du régleur (B) et la vis de butée du régleur de la détente (C). A Ultimate RCT BC 1,5 mm, 2 mm A BC Select+ RL, Select+ RT A 1,5 mm, 2 mm BC Select R 8 1,5 mm, 2 mm Retirez le ressort de décharge du régleur de la détente (A) et la bille de décharge (B). Tapotez l’œillet contre une surface plane afin de déloger le ressort et la bille de décharge si nécessaire. B A Ultimate RCT B A Select+ RL, Select+ RT B A Select R Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 9 9 Retirez l’unité du régleur complète hors de l’œillet. Ne faites pas tourner les régleurs. Ne démontez aucune pièce de l’unité du régleur. Ultimate RCT Ultimate RCT Select+ RL, Select+ RT Select+ RL, Select+ RT Select R Select R Select R : retirez la cale d’accès (A) du régleur. Tapotez légèrement la pièce contre une surface plane afin de retirer la cale d’accès si nécessaire. A Select R Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 10 10 Ultimate RCT Si vous remplacez la tige de la cartouche d'amortissement : jetez l’unité tige de la cartouche d’amortissement, tige de détente et tige de compression. A D Unité de la tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : retirez l’unité de la tige de détente (A) hors de la tige de la cartouche d’amortissement (B). Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et son filetage (C). B Nettoyez l’unité de la tige de détente et le joint torique (D). C Ultimate RCT Select+ RL, Select+ RT Si vous remplacez la tige de la cartouche d'amortissement : jetez la tige de la cartouche d’amortissement, l’unité de la tige de détente et l’unité de la tige de compression. A D Unité de la tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : retirez l’unité de la tige de détente (A) hors de la tige de la cartouche (B). Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et son filetage (C). B Nettoyez l’unité de la tige de détente et le joint torique (D). C Select+ RL, Select+ RT Select R Si vous remplacez la tige de la cartouche d'amortissement : jetez la tige de la cartouche d’amortissement, l’unité de la tige de détente et l’unité de la tige de compression. A Unité de la tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : retirez l’unité tige de détente/tige de compression (A) hors de la tige de la cartouche d’amortissement (B). B Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement et son filetage (C). C Select R Retirez la tige de compression (D) hors de la tige de détente (E). Nettoyez la tige de compression et les joints toriques (F). E Nettoyez la tige de détente et le joint torique (G). G D F F Select R Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 11 Installer le gabarit creux de la tige de détente Deluxe Le gabarit creux de la tige de détente doit être installé dans l’œillet avant la procédure de remontage afin de garantir que la tige de détente est correctement positionnée à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement lorsque l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité du piston sont serrées au couple recommandé. Le gabarit creux remplace l’unité du régleur dans l’œillet pendant les procédures de montage et de serrage. Lorsque l’on retire le gabarit creux et que le régleur est remis en place, les unités de la tige de la cartouche d’amortissement sont réglées dans la bonne position à l’intérieur de l’œillet, ce qui garantit la précision de la plage de réglage de la détente après la procédure de montage. Gabarit creux de la tige de détente Deluxe 50,8 mm x 12,2 mm Gabarit creux de la tige de détente Deluxe Gabarit creux de la tige de détente Deluxe 1 Insérez le gabarit creux de la tige de détente Deluxe à l’intérieur de l’orifice pour l’unité du régleur dans l’œillet. Poussez-le à l’intérieur jusqu’à ce qu’il se bloque. Gabarit creux de la tige de détente Deluxe Gabarit creux de la tige de détente Deluxe Installer le gabarit creux de la tige de détente Deluxe 12 Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Unité de la tige de la cartouche d’amortissement neuve : retirez l’unité de la tige de détente hors de la tige de la cartouche d’amortissement si elle a été préinstallée dans le kit. Ultimate RCT : appliquez de la graisse sur le joint torique (A) de l’unité de la tige de détente. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Installez l’unité de la tige de détente (A) avec son extrémité à épaulement insérée en premier, à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement (B). L’extrémité fendue (C) de la tige de détente doit dépasser de l’extrémité de la tige de la cartouche d’amortissement. Ultimate RCT C A B Unité de la tige de la cartouche d’amortissement neuve : retirez l’unité de la tige de détente hors de la tige de la cartouche d’amortissement si elle a été préinstallée dans le kit. A Select+ RL, Select+ RT : appliquez de la graisse sur le joint torique (A) de l’unité de la tige de détente. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Select+ RL, Select+ RT Installez l’unité de la tige de détente (B), avec son extrémité à épaulement insérée en premier, à l’intérieur de la tige de la cartouche d'amortissement (C) jusqu’à ce qu’elle se bloque. B C Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 13 Unité de la tige de la cartouche d’amortissement neuve : retirez l’unité de la tige de compression hors de la tige de la cartouche d’amortissement si elle a été présinstallée dans le kit. Select R : appliquez de la graisse sur les joints toriques (A) de la tige de compression, puis mettez l’unité de la tige de côté. La tige de compression sera installée à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement une fois que l’unité du piston et l’unité du régleur de la détente auront été installées. A A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Appliquez de la graisse sur le joint torique (B) de l’unité de la tige de détente. Select R B Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Select R Installez l’unité de la tige de détente (C), avec son extrémité à épaulement insérée en premier, à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement (D) jusqu’à ce qu’elle se bloque. C D 2 Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 (ou produit équivalent) sur seulement 2 filets (A) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche d’amortissement. A N’appliquez pas de frein filet sur la tige de détente (B), ni sur une autre partie de la tige de la cartouche d’amortissement. Ultimate RCT : passez à l’étape 7. B Frein-filet Loctite Blue 242 Ultimate RCT A B Frein-filet Loctite Blue 242 Select+ RL, Select+ RT, Select R Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 14 3 Select+ RL, Select+ RT, Select R : vissez à la main l’unité de la tige de la cartouche d'amortissement dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Select+ RL, Select+ RT, Select R 4 Select+ RL, Select+ RT, Select R Select+ RL, Select+ RT, Select R : serrez la tige de la cartouche d'amortissement dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez une clé articulée sur les méplats de l’œillet (A) (standard, Trunnion ou à roulement). Serrez l’œillet au couple recommandé. Remarque : lorsque l’œillet et la tige de la cartouche d’amortissement sont serrés au couple recommandé, l’unité de la tige de détente est parfaitement positionnée à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement. Cette étape est essentielle au bon fonctionnement de la cartouche d’amortissement. Retirez la cartouche d’amortissement hors de l’étau. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Select+ RL, Select+ RT, Select R : installez le ou les Bottomless Tokens (A) (si préalablement installés), la rondelle et le réducteur de débattement (B) (si préalablement installés) ainsi que la rondelle et la butée de talonnage (C). Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm C Douille articulée Voir le tableau 7,9 N•m C B B A 5 Select+ RL, Select+ RT, Select R Select+ RL, Select+ RT, Select R Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Select+ RL, Select+ RT, Select R : serrez la tige de la cartouche d'amortissement dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. Installez l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Consultez le Manuel d’entretien Deluxe (C1) 2023 pour prendre connaissance des caractéristiques et procédures détaillées concernant l’installation. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 15 6 Select+ RL, Select+ RT, Select R : installez l’unité du piston et l’écrou du piston. Consultez le Manuel d’entretien Deluxe (C1) 2023 pour prendre connaissance des procédures détaillées concernant l’installation du piston. Retirez l’unité de la cartouche d’amortissement hors de l’étau une fois que l’unité du piston a été installée. Select+ RL, Select+ RT, Select R : passez à l’étape 12. 7 Select+ RL, Select+ RT 12 mm 6,2 N•m Select R 12 mm 6,2 N•m Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Ultimate RCT 12 mm Ultimate RCT : serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans un étau équipé de cales d’étau RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste au-dessus du filetage de la tige de la cartouche d’amortissement. Installez la tête d’étanchéité sur la tige de la cartouche d’amortissement. 8 Ultimate RCT : installez l’unité du piston et la vis du piston sur la tige de la cartouche d’amortissement. Consultez le Manuel d’entretien Deluxe (C1) 2023 pour prendre connaissance des procédures détaillées concernant l’installation du piston. Remarque : lorsque la vis du piston est serrée au couple recommandé, l’unité de la tige de détente est parfaitement positionnée à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement. Cette étape est essentielle au bon fonctionnement de la cartouche d’amortissement. Retirez la tige de la cartouche d’amortissement hors de l’étau. 4,5 N•m Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 16 9 Ultimate RCT : installez le ou les Bottomless Tokens (si préalablement installés) dans l’œillet. Ultimate RCT : installez la rondelle et la butée de talonnage (A) ainsi que la rondelle et le réducteur de débattement (B) (si préalablement installés), dans cet ordre, sur la tige de la cartouche d’amortissement. A A B B RCT : tirez la tige de détente située à l’intérieur de la tige de 10 Ultimate la cartouche d’amortissement sur environ 20 mm. Insérez l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement à l’intérieur de l'œillet avec l’extrémité fendue (A) de la tige de détente alignée avec les bords plats (B) à l’intérieur de l’œillet. A ≈20 mm B Lorsque l’extrémité fendue de la tige de détente est alignée et insérée dans les bords plats situés à l’intérieur de l’œillet, vissez l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement à l’intérieur de l’œillet à la main jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 17 11 Ultimate RCT : serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans un étau équipé de cales d’étau RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet et de la butée de talonnage. A Positionnez une clé articulée sur les méplats de l’œillet (A) (standard, Trunnion ou à roulement). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez l’unité de la cartouche d’amortissement hors des cales d’étau. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Ultimate RCT 7,9 N•m 12 Retirez le gabarit creux de la tige de détente Deluxe hors de l’œillet. Pince Gabarit creux de la tige de détente Deluxe de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 13 Appliquez sur l’unité du régleur. Ultimate RCT, Select+ RL, Select+ RT : installez l’unité du régleur complète à l’intérieur de l’œillet. Poussez l’unité à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque dans son emplacement. Ne faites pas tourner les régleurs. Ultimate RCT Graisse Ultimate RCT Select+ RL, Select+ RT Grease Select+ RL, Select+ RT Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 18 Select R : insérez la cale d’accès (A) du régleur à l’intérieur de l’œillet dans le même sens que sur l’illustration. Maintenez-la en place à l’aide d’une pointe non métallique afin d’aligner l’orifice d’alignement (C) avec l’orifice de la vis de butée situé dans l’œillet. B Tout en maintenant la cale d’accès en place à l’aide de la pointe, installez la vis de butée de la tige (B). Serrez la vis jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet. A C Installez l’unité du régleur complète à l’intérieur de l’œillet. Poussez l’unité à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque dans son emplacement. Ne faites pas tourner les régleurs. Select R Select R Select R la bille (A) de décharge et le (B) ressort de décharge du 14 Installez régleur de la détente. Graisse Select R B A Ultimate RCT 1,5 mm B A Select+ RL, Select+ RT B A Select R Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 19 la vis de butée de la tige (A), la vis de fixation (B) du ressort de 15 Installez décharge du régleur ainsi que la vis de butée du régleur de la détente (C). A BC Serrez chaque vis jusqu’à ce qu’elle affleure avec l’œillet. Ultimate RCT Select+ RL, Select+ RT 1,5 mm, 2 mm Select+ RL, Select+ RT 1,5 mm, 2 mm Select R Select R 1,5 mm, 2 mm Select R Select R A BC Select+ RL, Select+ RT BC R : installez l’unité de la tige de compression à l’intérieur de 16 Select la tige de la cartouche d’amortissement à travers l’écrou du piston et l’unité du piston. Poussez-la à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce qu’elle se bloque. Pour poursuivre la procédure de remontage, consultez le Manuel d’entretien Deluxe (C1) 2023 à partir de l’installation de l’unité du piston. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 20 Deluxe Coil (B1) Les procédures présentées dans cette rubrique ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Deluxe Coil (B1) 2023. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage présentées dans la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement et du PFI du Manuel d’entretien Deluxe Coil (B1) 2023 jusqu’au démontage de la tête d’étanchéité. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité tige de la cartouche d’amortissement/œillet Deluxe Coil (B1) / Super Deluxe Coil (B1) 2023 • Étau • Unité corps de la cartouche d’amortissement et œillet Deluxe Coil (B1) 2023 Accessoires de sécurité et de protection • Douille hexagonale : 1,5 mm, 3 mm • Clé hexagonale : 1,5 mm, 3 mm • Clé dynamométrique • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile pour suspension. Deluxe Coil (B1) 21 Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet Suivez les étapes de démontage présentées dans la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement et du PFI du Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023 jusqu’au démontage de la butée de talonnage. En cas de remplacement de l’unité tige de la cartouche d’amortissement/œillet, retirez le régleur de la détente, jetez la tige de la cartouche d’amortissement d’origine, puis poursuivez avec une tige de cartouche d’amortissement neuve. 1 Le régleur de la détente doit être vissé à fond dans l’œillet afin de libérer l’aiguille de détente en vue du démontage. Tournez le régleur de la détente dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser et le retirer de l’œillet. Recouvrez la tige du régleur au moment où vous la dévissez pour récupérer la bille de décharge et le ressort de décharge. 2 À l’aide d’une pointe à 90 degrés, poussez l’aiguille de détente vers le haut pour la faire sortir de la tige de la cartouche d’amortissement. L’aiguille de détente doit dépasser de l’extrémité filetée de la tige de la cartouche d’amortissement. A A Retirez l’aiguille de détente hors de la tige de la cartouche d’amortissement. Nettoyez l’aiguille de détente et les joints toriques (A). Pointe (90 degrés) Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 22 Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Si la bille et le ressort de décharge ont été retirés du régleur de la détente, remettez-les en place dans le régleur. Appliquez de la graisse sur le filetage du régleur de la détente. Installez le ressort de décharge. Appliquez de la graisse sur le haut du ressort de décharge pour maintenir la bille de décharge en place. Installez la bille de décharge dans le régleur de la détente, par-dessus le ressort de décharge. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Installez le régleur de la détente tout en poussant la bille de décharge (A) à l’intérieur afin de libérer le bord de l’orifice du régleur de la détente dans l’œillet. Une fois libéré, installez le régleur et vissez-le dans l’œillet de six tours complets. A Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 23 3 Appliquez de la graisse sur (A) les joints toriques de l’aiguille de détente. Appliquez de la graisse sur l’extrémité de l’aiguille. A Installez l’aiguille de détente à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement neuve. Poussez l’aiguille de détente à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Poursuivez avec les procédures de montage présentées dans le Manuel d’entretien Deluxe Coil (B1) 2023 à partir de l’installation de la tête d’étanchéité. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 24 Corps de la cartouche d’amortissement et œillet En cas d’installation d’une unité corps de la cartouche d’amortissement et œillet neuve, suivez les étapes de démontage présentées dans le Manuel d’entretien Deluxe Coil (B1) 2023 jusqu’au démontage de l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement. Poursuivez le remontage avec les procédures qui suivent concernant l’unité corps de la cartouche d’amortissement et œillet Deluxe Coil neuve présentées dans le Manuel d’entretien Deluxe (B1) 2023. Corps de la cartouche d’amortissement et œillet 25 Super Deluxe (C1) Les procédures présentées dans ce manuel ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Super Deluxe (C1) 2023. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe (C1) 2023 jusqu’au démontage de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet Super Deluxe (C1) 2023 • Clé à molette (54 mm) • Unité de la tige de la cartouche d’amortissement Super Deluxe (C1) 2023 (comprend la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité de l’aiguille de détente) • Étau • Unité du réservoir Super Deluxe (C1) / Super Deluxe Coil (B1) 2023 Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 13 mm, 29 mm ou 54 mm • Douille articulée ou douille articulée pour clé à molette : 13 mm, 29 mm ou 54 mm • Douille hexagonale : 3 mm • Tablier • Clé hexagonale : 1,5 mm, 3 mm • Chiffons propres non pelucheux • Pince • Gants en nitrile • Douille : 12 mm • Lunettes de sécurité • Clé dynamométrique Lubrifiants et liquides • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 12,7 mm • Gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile pour suspension. Valeurs de couple de serrage Deluxe Outil Couple Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 13 mm Œillet (Roulement) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 29 mm Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche d'amortissement Douille articulée de 54 mm Vis - Col du réservoir sur l’œillet Douille hexagonale de 3 mm 2,8 N•m Vis du levier - Levier sur la tige - Select+ RT, Ultimate RCT Douille hexagonale de 1,5 mm 0,73 N•m Vis du piston sur la tige de la cartouche d’amortissement Douille de 12 mm 6,2 N•m 7,9 N•m Super Deluxe (C1) 26 Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 1 Retirez la butée de talonnage et la rondelle (A), le réducteur de débattement et la rondelle (B) (le cas échéant) ainsi que le ou les Bottomless Tokens (C) (le cas échéant). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. A C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. B C 2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2, Select+ RT, Select R : vérifiez que le régleur de la détente (A) est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position d’ouverture maximale. C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. A Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2, Select+ RT, Select R Ultimate RC2T : vérifiez que le levier (B) est tourné en position ouverte. Vérifiez que le régleur de la compression est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : vérifiez que le régleur de la compression (C) est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. B Ultimate RC2T C Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Select+ RT : vérifiez que le levier (D) est tourné en position ouverte. D Select+ RT Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 27 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : vérifiez que le régleur de la compression haute vitesse (HSC) (E) est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. E 3 E Ultimate RC2T 2 mm Ultimate DH RC2 Select+ RT 1,5 mm Select+ RT 2 mm Select+ RT : desserrez la vis de fixation du levier. Retirez le levier. Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 28 4 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : dévissez la vis du réservoir (A) qui est visible (3 mm). Dévissez la vis du réservoir (B) qui est dissimulée (3 mm). C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. A 3 mm 3 mm B 3 mm 3 mm Soulevez l’unité du réservoir hors de l’œillet et faites-la coulisser vers la gauche jusqu’à ce que l’encoche pour vis fendue située dans le col libère la tête de la vis dissimulée du réservoir. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Retirez l’unité du réservoir ainsi que la vis du réservoir. Retirez l’autre vis du réservoir. Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 29 Select+ RT, Select R : retirez les deux vis du réservoir. Retirez l’unité du réservoir hors de l’œillet. 3 mm 5 Retirez la goupille d’alignement et le joint torique du réservoir. 6 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 12,7 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. Select+ RT 3 mm Select R Select+ RT Select R Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 30 7 Positionnez la clé sur les bords plats (A) de la fixation de l’œillet (Standard, roulement ou Trunnion). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche d'amortissement. Œillet Clé Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm A Clé à molette 8 Retirez l’unité de la tige de la cartouche d'amortissement hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. 9 En cas de réutilisation de l’unité de l’œillet : nettoyez le filetage de l’œillet pour la tige de la cartouche avec un chiffon propre. Retirez la (A) pellicule de frein filet si elle se détache facilement. Ne vaporisez pas d’alcool isopropylique ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet contre une surface plane afin de retirer toutes les petites pellicules de frein filet qui se détachent facilement. Si vous remplacez l’unité de l’œillet : jetez l’unité de l’œillet. A Pellicule de frein filet cas de remplacement de la tige de la cartouche d’amortissement : 10 En jetez la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité de l’aiguille. Unité de la tige de la cartouche d’amortissement d’origine ou neuve : retirez l’unité de l’aiguille (A) hors de la tige de la cartouche d’amortissement (B). Nettoyez la tige de la cartouche d’amortissement. A Tige de la cartouche d’amortissement d’origine : il doit y avoir une pellicule de frein filet restée collée sur le filetage de la tige après le démontage. N’éliminez ni n’ajoutez de pellicule de frein filet supplémentaire sur le filetage de la tige. Nettoyez l’unité de l’aiguille et le joint torique (C). C B Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 31 11 Unité de l’œillet neuve et unité de l’œillet d’origine : desserrez les deux vis de fixation du régleur de la détente. Ne retirez pas les vis de fixation. 1,5 mm 1,5 mm délicatement la bague du régleur de la détente et le joint 12 Soulevez supérieur de la bague du régleur de la détente vers le haut pour les retirer de l’œillet. Retirez le joint inférieur de la bague du régleur de la détente. 13 Retirez la goupille de décharge du régleur de la détente. Retirez le ressort de décharge du régleur de la détente. Tapotez légèrement l’œillet contre une surface plane pour retirer le ressort de décharge. Pince Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 32 Installer le gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe Le gabarit creux de la tige de détente doit être installé dans l’œillet avant la procédure de remontage afin de garantir que l’unité de l’aiguille de détente à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement est parfaitement positionnée lorsque la tige de la cartouche d’amortissement et l’unité du piston sont serrées au couple recommandé. Le gabarit creux remplace la goupille et le ressort de décharge du régleur de la détente dans l’œillet pendant les procédures de montage et de serrage. Lorsque le gabarit creux est retiré et que la goupille et le ressort de décharge du régleur de la détente sont remis en place, l’unité de l’aiguille est parfaitement positionnée dans l’œillet, ce qui garantit la précision de la plage de réglage de la détente après le montage. Gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe 50,8 mm x 3,05 mm Gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe Gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe 1 Insérez le gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe à l’intérieur de l’œillet, dans l’orifice pour goupille et ressort de décharge. Poussezle à l’intérieur jusqu’à ce qu’il se bloque. Gabarit creux de la tige de détente Deluxe Gabarit creux de la tige de détente Deluxe Installer le gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe 33 Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 1 Tige de la cartouche d’amortissement neuve et unité de l’aiguille de détente neuve : retirez l’unité de l’aiguille de détente hors de la tige de la cartouche d’amortissement si elle a été préinstallée dans le kit. Unité de la tige de la cartouche d’amortissement et unité de l’aiguille de détente neuves ou d’origine : appliquez de la graisse sur le joint torique (A) de l’aiguille du régleur. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Installez l’unité de l’aiguille de détente (B), avec le côté équipé d’un joint torique inséré en premier, à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement (C). Poussez l’unité de l’aiguille à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement jusqu’à ce qu’elle se bloque. B C 2 Serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans un étau équipé de cales d’étau RockShox (3 trous) (encoche de 12,7 mm), juste au-dessus du filetage de la tige de la cartouche d’amortissement. Installez la tête d’étanchéité sur la tige de la cartouche d’amortissement. Consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe (C1) 2023 pour prendre connaissance des caractéristiques et des procédures détaillées concernant l’installation de la tête d’étanchéité ainsi que des outils nécessaires. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm 3 Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm Installez l’unité du piston et la vis du piston (douille de 12 mm) sur la tige de la cartouche d’amortissement. Consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe (C1) 2023 pour prendre connaissance des caractéristiques et des procédures détaillées concernant l’installation du piston ainsi que des outils nécessaires. Remarque : lorsque la vis du piston est serrée au couple recommandé, l’unité de l’aiguille est parfaitement positionnée à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement. Cette étape est essentielle au bon fonctionnement de la cartouche d’amortissement. Retirez la tige de la cartouche d’amortissement hors des cales d’étau. 12 mm 6,2 N•m Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 34 4 Installez le ou les Bottomless Tokens, si préalablement installés, dans l’œillet. 5 Installez la rondelle et la butée de talonnage (A) ainsi que la rondelle et le réducteur de débattement (B) (si préalablement installés), dans cet ordre, sur la tige de la cartouche d’amortissement. A A B B 6 Insérez l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement, avec son côté équipé de l’aiguille inséré en premier, à l’intérieur de l’œillet. Positionnez l’aiguille et vissez l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement à la main dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. 7 Serrez la tige de la cartouche d’amortissement dans un étau équipé de cales d’étau RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez une clé articulée sur les méplats de l’œillet (A) (standard, Trunnion ou à roulement). Serrez l’œillet au couple recommandé. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Voir le tableau 7,9 N•m Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 35 8 Tournez suffisamment l’œillet dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour libérer l’œillet de la tige de la cartouche d’amortissement de sorte que le gabarit creux de la tige de détente puisse être retiré. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Voir le tableau 9 Retirez le gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe hors de l’œillet. Pince Gabarit creux de la tige de détente Super Deluxe 10 Installez le ressort de décharge (A) du régleur de la détente. Appliquez de la graisse sur la goupille de décharge du régleur de la détente (B). Installez la goupille de décharge dans le même sens que sur l’illustration, avec l’encoche en forme de crochet (C) tournée vers la tige de la cartouche d’amortissement. B C A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 11 Positionnez une clé articulée sur les méplats de l’œillet (A) (standard, Trunnion ou à roulement). Serrez de nouveau l’œillet au couple recommandé. A Retirez l’unité de la cartouche d’amortissement hors des cales d’étau. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Voir le tableau 7,9 N•m Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 36 12 Installez le joint inférieur de la bague du régleur de la détente. la bague du régleur de la détente avec la butée (A) de 13 Positionnez décharge de la bague du régleur alignée avec la bille de décharge (B), la goupille de décharge (C) avec la butée (D) de la bague du régleur et les vis de fixation (E) de la bague du régleur de la détente alignées avec les butées de positionnement (F) des vis de fixation. E F B A Une fois installé, le régleur de la détente doit être en position d’ouverture maximale. C D E F les deux vis de fixation du régleur de la détente jusqu’à ce que 14 Serrez le haut de chaque vis de fixation affleure avec le régleur de la détente. Le régleur doit pouvoir tourner librement et ne doit pas pouvoir être retiré. Lorsque vous tournez le régleur dans le sens des aiguilles d’une montre, l’intégralité de la plage des clics de détente doit être disponible. Tournez le régleur et testez la plage de réglage avant de serrer les vis de fixation. Le nombre de clics de détente doit être identique au nombre de clics qui précédait le démontage de l’amortisseur. 1,5 mm Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 37 15 Installez le joint torique du réservoir et la goupille d’alignement. RC2T, Ultimate DH RC2 : vissez la vis du réservoir située au 16 Ultimate plus près de la valve à air dans l’œillet jusqu’à ce que la tête de la vis se trouve à environ 3 mm de la surface de l’œillet. Insérez l’autre vis du réservoir dans l’orifice correspondant dans le col du réservoir jusqu’à ce que la tête de la vis permette de libérer le capuchon du levier. C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 3 mm 3 mm Positionnez l’encoche pour vis fendue dans le col du réservoir autour de la tête de la vis du réservoir, faites coulisser le réservoir vers la droite, puis installez le col du réservoir sur l’œillet. Installez l’autre vis du col du réservoir, puis vissez-la dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle touche le col du réservoir. Vissez la vis dissimulée dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle touche le col du réservoir. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : serrez chaque vis au couple recommandé. C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. 2,8 N•m 2,8 N•m Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 38 17 Select+ RT, Select R : installez l’unité du réservoir sur l’œillet. Installez les deux vis du réservoir, puis serrez-les. Select+ RT 3 mm 2,8 N•m Select R 3 mm 2,8 N•m 1,5 mm 0,73 N·m 18 Select+ RT : installez le levier en position ouverte. Serrez la vis de fixation du levier au couple recommandé. Pour poursuivre le remontage, consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe (C1) 2023 à partir de la rubrique Montage et purge de l’amortisseur. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement, œillet et réservoir 39 Super Deluxe Coil (B1) Les procédures présentées dans cette rubrique ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage présentées dans la rurbique Entretien de la cartouche d’amortissement et du PFI du Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023 jusqu’au démontage de la tête d’étanchéité. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité tige de la cartouche d’amortissement/œillet Deluxe Coil (B1) / Super Deluxe Coil (B1) 2023 • Étau • Douille hexagonale : 1,5 ou 3 mm • Unité corps de la cartouche d’amortissement et œillet Super Deluxe • Clé hexagonale : 1,5 ou 3 mm Coil (B1) 2023 • Clé dynamométrique • Unité du réservoir Super Deluxe (C1) / Super Deluxe Coil (B1) 2023 • Super Deluxe Coil (B1) 2023 - Réducteur de débattement/entretoise (modification de course/débattement en option) • Super Deluxe Coil (B1) 2023 - Tige inférieure de la tige de la cartouche (modification de course/débattement en option) • Super Deluxe Coil (B1) 2023 -Butée de talonnage (modification de course/débattement en option) Accessoires de sécurité et de protection • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Produit de nettoyage pour suspension RockShox ou alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Pompe pour amortisseur RockShox CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile pour suspension. Valeurs de couple de serrage Deluxe Outil Couple de serrage Vis - Col du réservoir sur l’œillet Douille hexagonale de 3 mm 2,8 N•m Vis du levier - Levier sur la tige - Select+ RT, Ultimate RCT Douille hexagonale de 1,5 mm 0,73 N•m Super Deluxe Coil (B1) 40 Modification de course/débattement de l’amortisseur Il est possible de modifier la course et le débattement de l’amortisseur (A) dans la même longueur d’œillet à œillet (B) en remplaçant la tige inférieure de la tige (C) et le réducteur de débattement (D). A Il n’est pas nécessaire de remplacer la tige de la cartouche. La butée de talonnage inférieure (E) peut être remplacée à une hauteur différente, mais son remplacement est facultatif. Exemple - Super Deluxe Coil B1 (œillets standard) Pour réduire le débattement de l’amortisseur de 190 mm x 45 mm à 190 mm x 37,5 mm, la tige inférieure de la tige (C) et le réducteur de débattement (D) doivent être remplacés. G G D B Le débattement ne peut pas être allongé à 50 mm, par exemple. Un débattement de 50 mm n’est compatible que sur un amortisseur avec une longueur d’œillet à œillet de 210 mm (œillets standard) car le corps et la tige de l’amortisseur sont spécifiques à la longueur et au débattement de l’amortisseur. G E C F A AVIS Pour éviter tout dommage permanent, n’essayez pas de modifier le débattement si sa mesure dépasse la distance entre les œillets du corps de l’amortisseur. H H Reportez-vous au tableau ci-dessous pour connaître la longueur entre œillets de l’amortisseur et les kits de pièces détachées ainsi que leur compatibilité. Vérifiez que toutes les pièces utilisées pour modifier le débattement sont compatibles avec la longueur de la tige de l’amortisseur (F), comme indiqué dans la description des kits de pièces détachées et dans le tableau ci-dessous. D B H E C F Pour plus d’informations sur les kits de pièces, reportez-vous au Catalogue des pièces détachées RockShox. A G I D B E C (B) Œillet à œillet (mm) (B) Œillet à œillet (mm) Œillet du corps de la cartouche (mm) (G) Standard (H) Roulement Œillet du corps de la cartouche (mm) (I) Trunnion 190 210 230 250 165 185 205 225 F Pièces de rechange nécessaires pour le changement de débattement Distance œillet à œillet et débattement (A) Débattement de l’amortisseur (mm) (F) Longueur de la tige de la cartouche (mm) Tige inférieure de la tige (D) Réducteur de débattement – Épaisseur (mm) (C) Hauteur (mm) Code de la tige 37,5 11 110 7,5 40 9 090 5 7,25 070 2,5 45 7,25 070 pas d’entretoise 47,5 13 130 7,5 11 110 5 9 090 2,5 55 7,25 070 pas d’entretoise 57,5 15 150 7,5 60 13 130 5 11 110 2,5 65 9 090 pas d’entretoise 67,5 15 150 7,5 70 15 150 5 13 130 2,5 11 110 pas d’entretoise 42,5 50 52,5 62,5 72,5 75 97 107 117 127 G Facultatives (E) Butée inférieure – Hauteur (mm) 15 18 21 Modification de course/débattement de l’amortisseur 41 Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet Suivez les étapes de démontage présentées dans la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement et du PFI du Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023 jusqu’au démontage de la butée de talonnage. En cas de remplacement de l’unité tige de la cartouche d’amortissement/œillet, retirez le régleur de la détente, jetez la tige de la cartouche d’amortissement d’origine, puis poursuivez avec une tige de cartouche d’amortissement neuve. 1 Le régleur de la détente doit être vissé à fond dans l’œillet afin de libérer l’aiguille de détente en vue du démontage. Tournez le régleur de la détente dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il se bloque, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour le dévisser et le retirer de l’œillet. Recouvrez la tige du régleur au moment où vous la dévissez pour récupérer la bille de décharge et le ressort de décharge. 2 À l’aide d’une pointe à 90 degrés, poussez l’aiguille de détente vers le haut pour la faire sortir de la tige de la cartouche d’amortissement. L’aiguille de détente doit dépasser de l’extrémité filetée de la tige de la cartouche d’amortissement. A A Retirez l’aiguille de détente hors de la tige de la cartouche d’amortissement. Nettoyez l’aiguille de détente et les joints toriques (A). Pointe (90 degrés) Démontage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 42 Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Si la bille et le ressort de décharge ont été retirés du régleur de la détente, remettez-les en place dans le régleur. Appliquez de la graisse sur le filetage du régleur de la détente. Installez le ressort de décharge. Appliquez de la graisse sur le haut du ressort de décharge pour maintenir la bille de décharge en place. Installez la bille de décharge dans le régleur de la détente, par-dessus le ressort de décharge. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Installez le régleur de la détente tout en poussant la bille de décharge (A) à l’intérieur afin de libérer le bord de l’orifice du régleur de la détente dans l’œillet. Une fois libéré, installez le régleur et vissez-le dans l’œillet de six tours complets. A Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 43 3 Appliquez de la graisse sur les joints toriques (A) de l’aiguille de détente. Appliquez de la graisse sur l’extrémité de l’aiguille. A Installez l’aiguille de détente à l’intérieur de la tige de la cartouche d’amortissement neuve. Poussez l’aiguille de détente à l’intérieur jusqu’à ce qu’elle se bloque. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Poursuivez avec les procédures de montage présentées dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023 à partir de l’installation de l’unité de la tête d’étanchéité. Montage - Tige de la cartouche d’amortissement et œillet 44 Corps de la cartouche d’amortissement et œillet En cas d’installation d’une unité corps de la cartouche d’amortissement et œillet neuve, suivez les étapes de démontage jusqu’au démontage de l’unité de la tige de la cartouche d’amortissement présenté dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023. Corps de la cartouche d’amortissement et œillet 45 Démontage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Ultimate RC2T : vérifiez que le levier (A) est tourné en position ouverte. A Ultimate RC2T Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : tournez le régleur de la compression (B) à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. B B Ultimate RC2T Ultimate DH RC2 Select+ RT : vérifiez que le levier (C) est tourné en position ouverte. C Select+ RT Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : vérifiez que le régleur de la compression haute vitesse (HSC) (D) est tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre en position ouverte. D D Ultimate RC2T 2 mm Ultimate DH RC2 Démontage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 2 mm 46 2 Select+ RT : desserrez la vis de fixation du levier. Retirez le levier. Select+ RT 3 1,5 mm Select+ RT Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : dévissez la vis du réservoir (A) qui est visible (3 mm). Dévissez la vis du réservoir (B) qui est dissimulée (3 mm). C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. A 3 mm 3 mm B 3 mm 3 mm Soulevez l’unité du réservoir hors de l’œillet et faites-la coulisser vers la gauche jusqu’à ce que l’encoche pour vis fendue située dans le col libère la tête de la vis dissimulée du réservoir. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Démontage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 47 Retirez l’unité du réservoir ainsi que la vis du réservoir. Retirez l’autre vis du réservoir. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 3 mm 3 mm Select+ RT, Select R : retirez les deux vis du réservoir. Retirez l’unité du réservoir hors de l’œillet. Select+ RT 4 Select+ RT Select R Select R Retirez la goupille d’alignement et le joint torique du réservoir. Démontage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 48 Montage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 1 Installez le joint torique du réservoir et la goupille d’alignement. 2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : vissez la vis du réservoir située au plus près de la valve à air dans l’œillet jusqu’à ce que la tête de la vis se trouve à environ 3 mm de la surface de l’œillet. Insérez l’autre vis du réservoir dans l’orifice correspondant dans le col du réservoir jusqu’à ce que la tête de la vis permette de libérer le capuchon du levier. C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 Positionnez l’encoche pour vis fendue dans le col du réservoir autour de la tête de la vis du réservoir, faites coulisser le réservoir vers la droite, puis installez le col du réservoir sur l’œillet. Installez l’autre vis du col du réservoir, puis vissez-la dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle touche le col du réservoir. Vissez la vis dissimulée dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle touche le col du réservoir. Montage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 49 Ultimate RC2T, Ultimate DH RC2 : serrez chaque vis au couple recommandé. C’est l’Ultimate RC2T qui est illustré ici : la procédure est identique pour l’Ultimate DH RC2. 3 mm 3 2,8 N•m 3 mm 2,8 N•m Select+ RT 3 mm 2,8 N•m Select R 3 mm 2,8 N•m Select+ RT, Select R : installez l’unité du réservoir sur l’œillet. Installez les deux vis du réservoir, puis serrez-les. Montage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 50 4 Select+ RT : installez le levier en position ouverte. Serrez la vis de fixation du levier au couple recommandé. 1,5 mm 0,73 N·m Passez aux procédures de montage présentées dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil (B1) 2023 une fois l’unité du réservoir installée. Montage - Réservoir et corps de la cartouche d’amortissement et œillet 51 Les noms suivants sont des marques déposées de SRAM, LLC : 1:1®, Accuwatt®, Avid®, ATAC®, AXS®, Bar®, Bioposition®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Holzfeller®, Hussefelt®, Iclic®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Osmos®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDH®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X‑SYNC®, XX1®, Zipp® Les symboles suivants sont des logos déposés de SRAM, LLC : Les noms suivants sont des marques commerciales de SRAM : 10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™, Air Guides™, AirWiz™, AKA™, AL‑7050‑TV™, Atmos™, Automatic Drive™, AxCad™, Axial Clutch™, Base™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™, BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, ButterCup™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger™, Charger 2™, Charger 3™, Charger Race Day™, Cleansweep™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, CoLab™, Connectamajig™, Counter Measure™, CYCLO™, DB8™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Descendant™, DFour™, DFour91™, DH™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DUB‑PWR™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flight Attendant™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, G2™, G40™, Giga Pipe™, Gnar Dog™, Guide™, GS™, GX™, Hammerhead™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Karoo™, Komfy™, LINK™, Lyrik™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, MX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paceline™, Paragon™, PC‑1031™, PC‑1110™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, Rapid Recovery™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Roller Bearing Clutch™, Rolling Thunder™, RS‑1™, Rudy™, Rush™, RXS™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™, Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, Speciale™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, SX™, Tangente™, TaperCore™, Timing Port Closure™, TSE Technology™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X3™, X4™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™, XLoc Sprint™, XPLR™, XPRESSO™, XPRO™, X‑Range™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™, ZM2™, ZR1™ Caractéristiques et coloris peuvent être modifiés sans avis préalable. © 2022 SRAM, LLC Cette publication contient des marques commerciales et des marques déposées des entreprises suivantes : Loctite® et 242™ sont des marques déposées de Henkel Corporation. Maxima™ et PLUSH™ sont des marques appartenant à Maxima Racing Oils. SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A. EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Niederlande ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。