Manual do usuário | RockShox Eyelet and Damper Shaft Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Remplacement de l’œillet et de la tige de la cartouche SIDLuxe, Monarch, Monarch Plus, Deluxe, Super Deluxe, Super Deluxe Coil MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000006458 Rev B © 2021 SRAM, LLC GARANTIE DE SRAM LLC CETTE GARANTIE VOUS CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES FACE À SRAM, LLC. IL EST ÉGALEMENT POSSIBLE QUE VOUS DISPOSIEZ D'AUTRES DROITS POUVANT VARIER D'UN ÉTAT, D’UN PAYS OU D’UNE PROVINCE À L’AUTRE. CETTE GARANTIE N’AFFECTE EN RIEN VOS DROITS STATUTAIRES. SI CETTE GARANTIE DEVAIT ÊTRE INCOMPATIBLE AVEC LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, CETTE GARANTIE SERAIT CONSIDÉRÉE COMME MODIFIÉE AFIN D’ÊTRE CONFORME AVEC CETTE LOI. POUR CONNAÎTRE L’ENSEMBLE DE VOS DROITS, CONSULTEZ LES TEXTES DE LOI DE VOTRE PAYS, DE VOTRE PROVINCE OU DE VOTRE ÉTAT. DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans la présente, SRAM garantit que ses composants de cycle ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant une durée de deux (2) ans à compter de leur date d’achat d’origine. SRAM garantit que toutes les roues et jantes Zipp MOTO ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. SRAM garantit que tous les composants de cycle non-électroniques de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, ne présentent pas de défauts de matériaux ou de fabrication pendant la durée de vie de ces produits. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Cette garantie couvre uniquement le propriétaire d’origine et n’est pas transmissible. Les réclamations sous cette garantie doivent être adressées au revendeur auprès duquel le vélo ou le produit SRAM a été acheté ou à un centre d’entretien agréé SRAM. Une preuve d’achat originale sera exigée. Toutes les réclamations sous garantie SRAM seront évaluées par un centre d’entretien agréé SRAM ; en cas d’acceptation de la réclamation, le produit sera réparé, remplacé ou remboursé, à la seule discrétion de SRAM. Selon les dispositions permises par la loi locale en vigueur, les réclamations sous garantie doivent être effectuées pendant la période couverte par cette garantie et dans un délai d’un (1) an à compter de la date de cette réclamation. AUCUNE AUTRE GARANTIE À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI LOCALE EN VIGUEUR, SRAM N’OFFRE AUCUNE AUTRE GARANTIE ET NE FAIT AUCUNE DÉCLARATION D’AUCUNE SORTE (EXPLICITE OU IMPLICITE) ET TOUTES LES GARANTIES (DONT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE RESPECT DES CONDITIONS D’UTILISATION, DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTABILITÉ À UN USAGE PARTICULIER) SONT DONC REJETÉES PAR LA PRÉSENTE. LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ À L’EXCEPTION DE CE QUI EST DÉCRIT DANS LA PRÉSENTE ET DANS LA LIMITE DES DISPOSITIONS PERMISES PAR LA LOI EN VIGUEUR, SRAM ET SES FOURNISSEURS TIERS NE SAURAIENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS. CERTAINS ÉTATS (PAYS ET PROVINCES) NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES ; PAR CONSÉQUENT LES LIMITATIONS EXPRIMÉES CI-DESSUS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À VOTRE CAS. LIMITATIONS DE GARANTIE Cette garantie ne couvre pas les produits qui n’ont pas été installés, réglés et/ou entretenus de façon appropriée conformément aux instructions du manuel utilisateur SRAM correspondant. Les manuels utilisateur SRAM peuvent être consultés en ligne à l’adresse sram.com/service. La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés suite à un accident, un incident, une utilisation abusive, en cas de non-respect des instructions d’utilisation du fabricant ou dans toute autre circonstance où le produit a été soumis à des forces ou des charges pour lesquelles il n’a pas été conçu. Cette garantie ne s’applique pas dans le cas où le produit aurait été modifié, notamment, mais non exclusivement, en cas de tentative d’ouverture ou de réparation de l’électronique ou de composants électroniques connexes, comme le moteur, le contrôleur, les ensembles de batteries, les faisceaux de fils, les commutateurs et les chargeurs. La présente garantie ne s’applique pas lorsque le numéro de série ou le code de production a été intentionnellement altéré, rendu illisible ou supprimé. Les composants SRAM sont conçus pour être utilisés exclusivement sur des vélos classiques ou sur des vélos équipés d’une assistance au pédalage (VAE/Pedelec). Nonobstant toute autre mention stipulée dans la présente, la garantie de l’ensemble de la batterie et du chargeur ne comprend pas les dommages causés par une surtension, l’utilisation d’un chargeur inapproprié, un mauvais entretien ou toute autre utilisation non-conforme aux recommandations. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’utilisation de pièces d’autres fabricants ou de pièces incompatibles ou inappropriées avec l’utilisation de composants SRAM. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une utilisation commerciale (location). USURE NORMALE La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant de l’usure normale. Les pièces d’usure subissent les dommages dus à une utilisation normale, au non-respect des recommandations d’entretien de SRAM et/ou lorsqu’elles sont utilisées ou installées dans des conditions ou pour des applications autres que celles qui sont recommandées. LES PIÈCES D’USURE COMPRENNENT : • Plaquettes de prolongateur • Chaînes • Joints toriques d'étanchéité à l’air • Corrosion • Batteries/piles • Disques de frein • Roulements • Joints anti poussière • Butées de talonnage • Moyeux libres, corps de • Plaquettes de frein cassette, cliquets • Douilles, bagues • Bagues en mousse, • Cassettes bagues de coulissage • Poignées de cintre • Galets de dérailleur • Éléments de fixation de l’amortisseur arrière et joints principaux • Pièces mobiles en caoutchouc • Câbles de dérailleur et de frein (internes et externes) • Poignées de dérailleur • Rayons • Pignons • Filetages/vis endommagés (aluminium, titane, magnésium ou acier) • Pneus • Outils • Mécanismes de transmission • Tubes supérieurs (plongeurs) • Surfaces de freinage des roues POLITIQUE DE REMPLACEMENT ZIPP EN CAS D’INCIDENT Les produits de marque Zipp, d’année modèle 2021 ou plus récents, sont couverts par une politique de remplacement en cas de dommages résultant d’un incident pendant toute la durée de vie de ces produits. Cette politique ne peut pas être utilisée pour obtenir le remplacement d’un produit en cas de dommages résultant d’un incident non couvert par la garantie survenu lors d’une sortie à vélo. Pour plus d’informations, consultez la page www.zipp.com/support. LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à l’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION....................................................................................................................................................................................................5 SIDLUXE.................................................................................................................................................................................................................6 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.............................................................................................................................................................................................................6 VALEURS DE COUPLE.....................................................................................................................................................................................................................................6 DÉMONTAGE - RL/SELECT+, RL/ULTIMATE, RLR/SELECT+, RLR/ULTIMATE REMOTE................................................................................................................ 7 MONTAGE - RL/SELECT+, RL/ULTIMATE, RLR/SELECT+, RLR/ULTIMATE REMOTE.....................................................................................................................9 SERRAGE - ŒILLET ET TIGE DE LA CARTOUCHE............................................................................................................................................................................... 10 MONARCH...........................................................................................................................................................................................................12 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 12 VALEURS DE COUPLE................................................................................................................................................................................................................................... 12 DÉMONTAGE - RT3, RL, RT, XX.................................................................................................................................................................................................................. 13 MONTAGE - RL, RT, XX.................................................................................................................................................................................................................................. 16 MONTAGE - RT3.............................................................................................................................................................................................................................................. 17 COUPLE DE SERRAGE................................................................................................................................................................................................................................... 18 MONARCH PLUS................................................................................................................................................................................................ 20 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 20 VALEURS DE COUPLE.................................................................................................................................................................................................................................. 20 DÉMONTAGE - RC3, R................................................................................................................................................................................................................................... 21 MONTAGE - RC3, R........................................................................................................................................................................................................................................ 23 COUPLE DE SERRAGE.................................................................................................................................................................................................................................. 25 DELUXE............................................................................................................................................................................................................... 26 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 26 VALEURS DE COUPLE.................................................................................................................................................................................................................................. 26 DÉMONTAGE - R/SELECT, RL/SELECT+, RT/SELECT+, RT3, RCT/ULTIMATE, RLR/ULTIMATE REMOTE, RE:AKTIV, RE:AKTIV THRU SHAFT, NUDE RL3/NUDE RLC3������� 27 MONTAGE - RL/SELECT+, RT/SELECT+..................................................................................................................................................................................................... 31 MONTAGE - R/SELECT, RT3, RCT/ULTIMATE, RLR/ULTIMATE REMOTE, RE:AKTIV.................................................................................................................. 32 MONTAGE - RE:AKTIV THRU SHAFT....................................................................................................................................................................................................... 33 MONTAGE - NUDE RL3/NUDE RLC3+...................................................................................................................................................................................................... 34 SERRAGE DE L’ŒILLET................................................................................................................................................................................................................................ 35 SUPER DELUXE.................................................................................................................................................................................................. 37 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES...........................................................................................................................................................................................................37 VALEURS DE COUPLE...................................................................................................................................................................................................................................37 DÉMONTAGE - RT/SELECT+, RC3, RCT/ULTIMATE.............................................................................................................................................................................. 38 MONTAGE - RT/SELECT+, RC3, RCT/ULTIMATE..................................................................................................................................................................................... 41 SUPER DELUXE THRU SHAFT......................................................................................................................................................................... 45 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 45 VALEURS DE COUPLE.................................................................................................................................................................................................................................. 45 DÉMONTAGE................................................................................................................................................................................................................................................... 46 MONTAGE......................................................................................................................................................................................................................................................... 49 SUPER DELUXE COIL........................................................................................................................................................................................ 53 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 53 VALEURS DE COUPLE.................................................................................................................................................................................................................................. 53 UNITÉ TIGE DE LA CARTOUCHE/ŒILLET............................................................................................................................................................................................. 54 UNITÉ ŒILLET/CORPS DE LA CARTOUCHE........................................................................................................................................................................................ 54 UNITÉ DU RÉSERVOIR - DÉSINSTALLATION - RT/SELECT+, RCT/ULTIMATE, RTR, ULTIMATE REMOTE........................................................................... 55 UNITÉ DU RÉSERVOIR - INSTALLATION - RT/SELECT+, RCT/ULTIMATE, RTR, ULTIMATE REMOTE................................................................................... 56 Introduction Les procédures présentées dans ce manuel d’entretien ne sont pas intégrées aux Manuels d’entretien SIDLuxe, Monarch, Monarch Plus, Deluxe, Super Deluxe, Super Deluxe Thru Shaft ou Super Deluxe Coil. Avant de commencer l’opération de remplacement de l’œillet et/ou de la tige de la cartouche, suivez les procédures de démontage présentées dans le manuel d’entretien correspondant à votre amortisseur arrière, puis suivez chacune des instructions décrites dans les rubriques de ce manuel. Lorsque vous avez terminé toutes les procédures de ce manuel, suivez le manuel d’entretien correspondant à votre amortisseur arrière pour monter l’amortisseur et connaître les procédures d’entretien supplémentaires. Pour connaître les kits de pièces détachées, les lubrifiants et les outils disponibles, consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox sur le site www.sram.com/service. SIDLuxe Les procédures présentées dans cette rubrique ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien SIDLuxe. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien SIDLuxe, jusqu’à la désintallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet SIDLuxe • Clé à molette • Tige de la cartouche SIDLuxe • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 13 mm ou 54 mm • Tablier • Clé plate : 18 mm • Chiffons propres non pelucheux • Clé dynamométrique • Gants en nitrile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 13 mm Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 54 mm Embase de l’œillet Clé plate de 18 mm Modèle RL/Select+ RLR/Select+ Remote Couple 4,5 N•m RL/Ultimate RLR/Ultimate Remote Serrage à la main SIDLuxe 6 D é m o n t a g e - RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote 1 Retirez la butée de talonnage (A) ainsi que la rondelle (B). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. B C’est le RL Trunnion qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 2 Retirez l’embase (A) ainsi que l’entretoise de volume (B) (le cas échéant). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. B C’est le RL Trunnion qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 3 A A RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote : serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. RL/Select+, RL/Ultimate : vérifiez que le levier est en position ouverte. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 4 Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (Standard ou Trunnion) (A). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. C’est le RL/Select+, RL/Ultimate qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Œillet Clé Standard 13 mm Trunnion 54 mm A Clé à molette Démontage - RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote 7 5 Retirez l’unité de la tige de la cartouche hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. C’est le RL/Select+, RL/Ultimate qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 6 Si vous réutilisez l’unité de l’œillet : nettoyez le filetage de la tige de l’œillet avec un chiffon uniquement. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Si vous remplacez l’unité de l’œillet : jetez l’unité de l’œillet. C’est le RL/Select+, RL/Ultimate Trunnion qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Frein filet 7 Retirez l’unité de la tige de détente (A) hors de la tige de la cartouche (B). Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez la tige de la cartouche. Si vous réutilisez la tige de la cartouche : nettoyez la tige de la cartouche ainsi que son filetage. A B Retirez le joint torique situé sur la tige de détente. Nettoyez le tige de détente. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige de détente. Démontage - RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote 8 M o n t a g e - RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote 1 Appliquez de la graisse sur le joint torique (A) de l’unité de la tige de détente. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Insérez l’unité de la tige de détente (A), avec son extrémité à épaulement en premier, dans l’extrémité filetée/côté œillet de la tige de la cartouche (B) jusqu’à ce qu’elle se bloque. A B 2 Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur le filetage de la tige de la cartouche (A) (et uniquement sur le filetage). A Frein-filet Loctite Blue 242 3 Vissez à la main l’unité de la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - RL/Select+, RL/Ultimate, RLR/Select+, RLR/Ultimate Remote 9 Serrage - Œillet et tige de la cartouche 1 Tournez la molette de réglage du rebond (A) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. A 2,5 mm 2 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (Standard ou Trunnion) (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez la pièce hors des cales d’étau. Œillet Douille articulée Standard 13 mm Trunnion 54 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 3 Douille articulée 4,5 N•m Tournez la molette de réglage du rebond (A) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Vérifiez que la molette de réglage du rebond tourne correctement à fond dans le sens des aiguilles d’une montre ainsi que dans le sens inverse. A 2,5 mm 4 Installez l’entretoise de volume (A) ainsi que l’embase (B). C’est le RL Trunnion qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. B A Serrage - Œillet et tige de la cartouche 10 5 Installez la rondelle (A) ainsi que la butée de talonnage (B). C’est le RL Trunnion qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. B A Après avoir retiré l’entretoise de débattement, passez aux procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien SIDLuxe. Serrage - Œillet et tige de la cartouche 11 Monarch Les procédures de cette rubrique ne sont pas présentées dans le Manuel d’entretien Monarch RT3, R ni dans le Manuel d’entretien Monarch RL, RT, XX. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentées dans le Manuel d’entretien Monarch RT3, R ou dans le Manuel d’entretien Monarch RL, RT, XX, jusqu’à la désinstallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit pour l’unité de la tige de la cartouche Monarch RT3 • Clé à molette • Kit pour l’unité de la tige de la cartouche Monarch RL, RT, XX • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 13 mm • Tablier • Clé dynamométrique • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Modèle Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 13 mm RT3 RL, RT, XX Couple de serrage 4,5 N•m Monarch 12 D é m o n t a g e - R T 3 , R L , R T, X X 1 RT3 : retirez le joint torique de talonnage (A), le réducteur de débattement (B) (le cas échéant), la rondelle (C) et le compensateur de volume (D) (le cas échéant). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. A B C D RL, RT, XX : retirez le joint torique de talonnage (A), le réducteur de débattement (B) (le cas échéant) et la rondelle (C). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. A B C A B C Démontage - RT3, RL, RT, XX 13 2 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. RT3 : vérifiez que le levier est en position ouverte. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm RL, RT : vérifiez que le levier est en position ouverte. Modèles RL, RT illustrés ici. La procédure est identique pour le modèle XX. 3 Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (A). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. A A RL, RT, XX : modèles RL, RT illustrés ici. La procédure est identique pour le modèle XX. Clé à molette 4 RT3 Clé à molette RL, RT, XX Retirez l’unité de la tige de la cartouche hors des cales d’étau, puis jetez-la. RT3 RL, RT, XX Démontage - RT3, RL, RT, XX 14 5 Nettoyez le filetage de la tige de l’œillet avec un chiffon uniquement. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Modèle RT3 illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Frein filet Démontage - RT3, RL, RT, XX 15 M o n t a g e - R L , R T, X X 1 Appliquez de la graisse sur le joint torique de l’aiguille du régleur (A). Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur 2 filets complets (B) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche. A N’appliquez pas de frein filet sur la surface plate (C) située à l’extrémité de la tige de la cartouche ou sur le filetage du piston (D). D B C Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Frein-filet Loctite Blue 242 Insérez l’extrémité fendue de l’unité du régleur (A) dans l’œillet de sorte qu’elle soit alignée avec les bords plats situés à l’intérieur de l’œillet (B). Vérifiez que le régleur ne tourne pas à l’intérieur de l’œillet. Modèles RL, RT illustrés ici : la procédure est identique pour le modèle XX. B A 3 Vissez à la main l’unité de la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Modèles RL, RT illustrés ici : la procédure est identique pour le modèle XX. Montage - RL, RT, XX 16 Montage - RT3 1 Appliquez de la graisse sur le joint torique de l’aiguille du régleur (A). Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur 2 filets complets (A) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche. A B Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Frein-filet Loctite Blue 242 Insérez l’extrémité fendue de l’unité du régleur (A) dans l’œillet de sorte qu’elle soit alignée avec les bords plats situés à l’intérieur de l’œillet (B). Vérifiez que le régleur ne tourne pas à l’intérieur de l’œillet. B A 3 Installez l’unité de la tige de la cartouche par-dessus l’unité du régleur. Vissez à la main la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - RT3 17 Couple de serrage 1 Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée 2 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez la pièce hors des cales d’étau. Modèle RT3 RL, RT, XX Couple de serrage 4,5 N•m Modèle RT3 illustré ici : la procédure est identique pour les modèles RL, RT, XX. 3 Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Douille articulée de 13 mm Couple de serrage Voir le tableau Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Vérifiez que la molette de réglage du rebond tourne correctement à fond dans le sens des aiguilles d’une montre ainsi que dans le sens inverse. Couple de serrage 18 4 RT3 : installez le compensateur de volume (A) (le cas échéant), la rondelle (B), le réducteur de débattement (C) (le cas échéant) et le joint torique de talonnage (D). D C B A RL, RT, XX : installez la rondelle (A), le réducteur de débattement (B) (le cas échéant) et le joint torique de talonnage (C). C B A C B A Poursuivez les procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentées dans le Manuel d’entretien Monarch correspondant (Monarch RT3, R ou Monarch RL, RT, XX), après avoir retiré l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Couple de serrage 19 Monarch Plus Les procédures de cette rubrique ne sont pas présentées dans le Manuel d’entretien Monarch Plus RC3, R. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentées dans le Manuel d’entretien Monarch Plus RC3, R, jusqu’à la désinstallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit pour tige de la cartouche Monarch Plus RC3, R • Clé à molette Accessoires de sécurité et de protection • Étau • Tablier • Douille articulée : 13 mm • Chiffons propres non pelucheux • Clé dynamométrique • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Modèle Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 13 mm RC3 R Couple de serrage 4,5 N•m Monarch Plus 20 Démontage - RC3, R Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour le modèle R. 1 RC3 : retirez le joint torique de talonnage (A), le réducteur de débattement (B) (le cas échéant), la rondelle (C) et le compensateur de volume (D) (le cas échéant). Nettoyez-les, puis mettez-les de côté. A B C D 2 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. RC3 : vérifiez que le levier est en position ouverte. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 3 Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (A). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm A Retirez l’unité hors des cales d’étau, puis dévissez l’unité de la tige de la cartouche serrée sur l’unité de l’œillet. Clé à molette 4 Retirez la tige de compression (A) hors de la tige de la cartouche (C) ainsi que les rondelles d’écrasement (B). B Jetez la tige de la cartouche ainsi que les rondelles d’écrasement. Nettoyez la tige de compression. A B C Démontage - RC3, R 21 5 Nettoyez le filetage de la tige de l’œillet avec un chiffon uniquement. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour le modèle R. Frein filet Démontage - RC3, R 22 Montage - RC3, R Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour le modèle R. 1 Installez une rondelle d’écrasement neuve sur chaque extrémité de la tige de compression. 2 Installez la tige de compression dans la tige de la cartouche neuve jusqu’à ce qu’elle se bloque. 3 Appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur 2 filets complets de la tige de la cartouche du côté de l’œillet (A) (et uniquement sur le filetage). N’appliquez pas de frein filet sur le filetage de la tige de la cartouche du côté du piston (B). B Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox A Frein-filet Loctite Blue 242 Montage - RC3, R 23 4 Insérez l’unité de la tige de la cartouche, puis vissez-la à la main dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour le modèle R. Montage - RC3, R 24 Couple de serrage Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour le modèle R. 1 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez la pièce hors des cales d’étau. Modèle RC3 R Couple de serrage 4,5 N•m Modèle RC3 illustré ici : la procédure est identique pour les modèles RL, RT, XX. 2 Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Douille articulée de 13 mm Couple de serrage Voir le tableau Installez le compensateur de volume (A) (le cas échéant), la rondelle (B), le réducteur de débattement (C) (le cas échéant) et le joint torique de talonnage (D). D C B A Poursuivez les procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentées dans le Manuel d’entretien Monarch Plus RC3, R après avoir retiré l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Couple de serrage 25 Deluxe Les procédures présentées dans cette rubrique ne sont pas intégrées aux Manuels d’entretien Deluxe. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Deluxe correspondant (Deluxe/Deluxe NUDE, Deluxe RE:aktiv ou Deluxe RE:aktiv Thru Shaft) , jusqu’à la désinstallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet Deluxe • Clé à molette • Tige de la cartouche Deluxe • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 13 mm, 29 mm ou 54 mm • Tablier • Clé dynamométrique • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 13 mm Œillet (Roulement) sur la tige de la cartouche Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 29 mm Douille articulée de 54 mm Modèle Couple R/Select 4,5 N•m RL/Select+, RT/Select+ 4,5 N•m RT3 4,5 N•m RCT/Ultimate 7,9 N•m RLR/Ultimate Remote 4,5 N•m RE:aktiv (Trek) 4,5 N•m RE:aktiv Thru Shaft (Trek) 4,5 N•m NUDE RL3/NUDE RLC3 (SCOTT) 4,5 N•m Deluxe 26 Démontage - R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/ U l t i m a t e Re m o t e, R E : a k t i v, R E : a k t i v T h r u S h a f t , N U D E R L 3 / N U D E R LC 3 1 Retirez le joint torique de talonnage et la rondelle (A), le réducteur de débattement et la rondelle (B) (le cas échéant) ainsi que les entretoises de volume (C) (le cas échéant). Nettoyez les pièces, puis mettez-les de côté. A C’est le RL/Select+, RT/Select+ qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. B C 2 R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, NUDE RL3/NUDE RLC3, RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft : serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate : vérifiez que le levier est en position ouverte. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 3 Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (Standard, Trunnion ou roulement) (A). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm A C’est le RL/Select+, RT/Select+ qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. 4 Œillet Clé Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Clé à molette Retirez l’unité de la tige de la cartouche hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. C’est le RL/Select+, RT/Select+ qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Démontage - R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft, NUDE RL3/NUDE RLC3 27 5 Si vous réutilisez l’unité de l’œillet : nettoyez le filetage de la tige de l’oeillet avec un chiffon uniquement. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Si vous remplacez l’unité de l’œillet : jetez l’unité de l’œillet. C’est le RL/Select+, RT/Select+ qui est illustré ici : la procédure est identique pour tous les modèles. Frein filet 6 RT3 : retirez l’unité de réglage (A) hors de la tige de la cartouche (B). Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez la tige de la cartouche. A Si vous réutilisez la tige de la cartouche : nettoyez la tige de la cartouche et son filetage (C). B C RT3 Retirez le petit ressort (D) situé à l’intérieur du tube de réglage. Pour le retirer, tapotez l’extrémité du tube sur une surface plane ou utilisez un aimant. Nettoyez le ressort. Nettoyez l’unité de réglage. Retirez le joint torique (E). Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. Remettez le ressort en place à l’intérieur du tube de réglage. E D RT3 RT3 Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage - R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft, NUDE RL3/NUDE RLC3 28 R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote : retirez l’unité de réglage (A) hors de la tige de la cartouche (B). Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez la tige de la cartouche. A D Si vous réutilisez la tige de la cartouche : nettoyez la tige de la cartouche et son filetage (C). Nettoyez l’unité de réglage. Retirez le joint torique (D). Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. B C R/Select Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox RL/Select+, RT/Select+ Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox RCT/Ultimate Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox RLR/Ultimate Remote Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage - R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft, NUDE RL3/NUDE RLC3 29 RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft, NUDE RL3/NUDE RLC3 : retirez l’unité de réglage (A) hors de la tige de la cartouche (B). Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez la tige de la cartouche. Si vous réutilisez la tige de la cartouche : nettoyez la tige de la cartouche et son filetage (C). A D Nettoyez l’unité de réglage. Retirez le joint torique (D). Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. B C RE:aktiv (Trek) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox RE:aktiv Thru Shaft (Trek) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox NUDE RL3/NUDE RLC3 (SCOTT) Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage - R/Select, RL/Select+, RT/Select+, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv, RE:aktiv Thru Shaft, NUDE RL3/NUDE RLC3 30 Montage - RL/Select+, RT/Select+ 1 RL/Select+, RT/Select+ : appliquez de la graisse sur le joint torique de l’unité de réglage (A). A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Insérez l’unité de réglage, avec son côté à épaulement en premier, à l’intérieur de l’extrémité filetée/côté œillet de la tige de la cartouche jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2 Unité de la tige de la cartouche neuve ou unité révisée : appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur seulement 2 filets (A) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche. A N’appliquez pas de frein filet sur la surface plate (B) située à l’extrémité de la tige de la cartouche ou sur le filetage du piston (C). B C Frein-filet Loctite Blue 242 3 RL/Select+, RT/Select+ : vissez à la main l’unité de la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - RL/Select+, RT/Select+ 31 Montage - R/Select, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv 1 R/Select, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv : retirez le joint torique de l’unité de réglage (A), puis nettoyez l’unité de réglage. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installezle sur l’unité de réglage. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 R/Select, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv : insérez l’extrémité fendue de l’unité de réglage (A) dans l’œillet de sorte qu’elle soit parallèle aux bords plats situés à l’intérieur de l’œillet (B). Vérifiez que le régleur ne tourne pas à l’intérieur de l’œillet. C’est le RT3 qui est illustré ici : la procédure est identique pour les modèles R/Select, RCT/Ultimate et RLR/Ultimate Remote. B A 3 Installez l’unité de la tige de la cartouche par-dessus l’unité de réglage. Vissez à la main la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - R/Select, RT3, RCT/Ultimate, RLR/Ultimate Remote, RE:aktiv 32 Montage - RE:aktiv Thru Shaft 1 RE:aktiv Thru Shaft : appliquez de la graisse sur le joint torique de l’unité de réglage (A). A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Insérez l’unité de réglage, avec son côté à épaulement en premier, à l’intérieur de l’extrémité filetée/côté œillet de la tige de la cartouche jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2 Unité de la tige de la cartouche neuve ou unité révisée : appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur seulement 2 filets (A) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche. A Frein-filet Loctite Blue 242 3 RL/Select+, RT/Select+ : vissez à la main l’unité de la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - RE:aktiv Thru Shaft 33 Montage - NUDE RL3/NUDE RLC3+ 1 NUDE RL3/NUDE RLC3+ : retirez le joint torique de l’unité de réglage (A), puis nettoyez l’unité de réglage. Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur l’unité de réglage. A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 NUDE RL3/NUDE RLC3+ : insérez l’extrémité fendue de l’unité de réglage (A) dans l’œillet de sorte qu’elle soit parallèle aux bords plats situés à l’intérieur de l’œillet (B). Vérifiez que le régleur ne tourne pas à l’intérieur de l’œillet. B A 3 Installez l’unité de la tige de la cartouche par-dessus l’unité de réglage. Vissez à la main la tige de la cartouche dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage - NUDE RL3/NUDE RLC3+ 34 Serrage de l’œillet 1 Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 2 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (Standard, Trunnion ou roulement) (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez la pièce hors des cales d’étau. 3 Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Modèle Couple R/Select 4,5 N•m RL/Select+, RT/Select+ 4,5 N•m RT3 4,5 N•m RCT/Ultimate 7,9 N•m RLR/Ultimate Remote 4,5 N•m RE:aktiv (Trek) 4,5 N•m RE:aktiv Thru Shaft (Trek) 4,5 N•m NUDE RL3/NUDE RLC3 (SCOTT) 7,9 N•m Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm Douille articulée Voir le tableau Couple Voir le tableau Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Vérifiez que la molette de réglage du rebond tourne correctement à fond dans le sens des aiguilles d’une montre ainsi que dans le sens inverse. Serrage de l’œillet 35 4 Installez les entretoises de volume (A), la rondelle et le réducteur de débattement (B), positionnés dans le même ordre et dans le même sens qu’à l’origine, le cas échéant. C Installez la rondelle et le joint torique de talonnage (C). B A Après avoir retiré l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air, passez aux procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Deluxe correspondant (Deluxe/Deluxe NUDE, Deluxe RE:aktiv ou Deluxe RE:aktiv Thru Shaft). Serrage de l’œillet 36 Super Deluxe Les procédures présentées dans ce manuel ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Super Deluxe. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe jusqu’à la désinstallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. RTR/Ultimate Remote : n’installez pas l’unité ressort du rappel à distance/bobine tant que l’œillet et la tige de la cartouche n’ont pas été remontés. Retirez l’unité ressort du rappel à distance/bobine si elle a été installée dans la nouvelle unité du goulot du réservoir. Pour connaître les procédures de désinstallation et d’installation, consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet Super Deluxe • Clé à molette • Unité de la tige de la cartouche Super Deluxe • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 13 mm, 29 mm ou 54 mm • Tablier • Douille hexagonale : 3 mm • Chiffons propres non pelucheux • Clé hexagonale : 3 mm • Gants en nitrile • Clé dynamométrique • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 12,7 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Couple Œillet (Standard) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 13 mm Œillet (Roulement) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 29 mm Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 54 mm Vis - Goulot du réservoir sur l’œillet Douille hexagonale de 3 mm 2,3 N•m Vis du levier - Levier sur la tige - RT/Select+, RCT/Ultimate Douille hexagonale de 1,5 mm 0,73 N•m 7,9 N•m Super Deluxe 37 Démontage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 1 RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate : tournez le levier en position ouverte. Retirez la vis de butée du levier (1,5 mm). Retirez le levier. 1,5 mm 2 TOUS : retirez les vis qui relient le goulot du réservoir et l’œillet (3 mm). 3 mm 3 TOUS : retirez le goulot du réservoir. 4 TOUS : retirez la goupille d’alignement et le joint torique du réservoir. Démontage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 38 5 Retirez le joint torique de talonnage et la rondelle (A), le réducteur de débattement et la rondelle (B) (le cas échéant) ainsi que les entretoises de volume (C) (le cas échéant). A B C 6 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 12,7 mm), avec le filetage en premier, juste en dessous de l’œillet. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm 7 Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet (Standard, roulement ou Trunnion). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. Œillet Clé Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm A Clé à molette 8 Retirez l’unité de la tige de la cartouche hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. Démontage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 39 9 Si vous réutilisez l’unité de l’œillet : nettoyez le filetage de l’œillet pour la tige de la cartouche avec un chiffon propre. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool isopropylique ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Si vous remplacez l’unité de l’œillet : jetez l’unité de l’œillet. Frein filet 10 Retirez l’unité de réglage (A) hors de la tige de la cartouche (B). Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez l’unité de la tige de la cartouche. Nettoyez l’unité de réglage. Retirez le joint torique (C). Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le. A C B Nettoyez l’unité de la tige de la cartouche, son filetage ainsi que le joint torique (D) situé à l’intérieur de la cheville du piston (E). Ne retirez pas le joint torique et la cheville du piston hors de l’unité de la tige de la cartouche. D E Démontage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 40 Montage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 1 Appliquez de la graisse sur le joint torique de l’aiguille de réglage (A). Appliquez de la graisse sur le pourtour externe de l’extrémité de l’aiguille de réglage (B). A B Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Appliquez de la graisse sur le joint torique interne (C) situé sur la cheville de la tige de la cartouche. C Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Insérez l’unité de l’aiguille de réglage, avec son joint torique en premier, à l’intérieur de l’extrémité filetée/côté œillet de la tige de la cartouche jusqu’à ce qu’elle se bloque. 2 Unité de la tige de la cartouche neuve ou unité révisée : appliquez du frein filet Loctite Blue 242 sur le filetage de l’œillet (A) (et uniquement sur le filetage) de la tige de la cartouche. A N’appliquez pas de frein filet sur la surface plate (B) située à l’extrémité de la tige de la cartouche. N’appliquez pas de frein filet sur le filetage de la cheville de la tige (C). B C Frein-filet Loctite Blue 242 Montage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 41 3 Insérez l’unité de la tige de la cartouche à l’intérieur de l’œillet, puis vissez-la à la main jusqu’à ce qu’elle se bloque. 4 Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 5 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 12,7 mm), juste en dessous de l’œillet. A Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet Standard ou Trunnion (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. Retirez la pièce hors de l'étau. 6 Œillet Douille articulée Standard 13 mm Roulement 29 mm Trunnion 54 mm Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 12,7 mm Douille articulée Voir le tableau 7,9 N·m Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Vérifiez que la molette de réglage du rebond tourne correctement à fond dans le sens des aiguilles d’une montre ainsi que dans le sens inverse. Montage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 42 7 Installez les entretoises de volume (A), la rondelle et le réducteur de débattement (B), positionnés dans le même ordre et dans le même sens qu’à l’origine, le cas échéant. C Installez la rondelle et le joint torique de talonnage (C). B A 8 TOUS : appliquez de la graisse sur le joint torique du réservoir, puis installez-le sur le goulot du réservoir. Appliquez de la graisse sur la goupille d’alignement, puis installez-la sur le goulot du réservoir. 9 TOUS : installez le goulot du réservoir sur l’œillet. Installez les vis du goulot du réservoir, puis serrez-les au couple recommandé. 3 mm 2,3 N·m Montage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 43 10 RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate : installez le levier en position ouverte. Installez la vis du levier, puis serrez-la au couple recommandé. 1,5 mm 0,73 N·m Après avoir retiré l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air, passez aux procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe. Montage - RT/Select+, RC3, RCT/Ultimate 44 Super Deluxe Thru Shaft Les procédures présentées dans ce manuel ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Super Deluxe Thru Shaft. Avant de commencer, suivez les procédures de démontage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Thru Shaft jusqu’à la désinstallation de l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de l’œillet Super Deluxe Thru Shaft • Clé à molette • Unité de la tige de la cartouche Super Deluxe Thru Shaft • Étau Accessoires de sécurité et de protection • Douille articulée : 54 mm • Tablier • Douille hexagonale : 3 mm • Chiffons propres non pelucheux • Clé hexagonale : 3 mm • Gants en nitrile • Clé dynamométrique • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Cales d’étau RockShox (3 trous) - Encoche de 10 mm CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Couple Œillet (Trunnion) sur la tige de la cartouche Douille articulée de 54 mm 7,9 N•m Vis - Goulot du réservoir sur l’œillet Douille hexagonale de 3 mm 2,3 N•m Super Deluxe Thru Shaft 45 Démontage 1 Retirez les vis qui relient le goulot du réservoir et l’œillet (3 mm). 3 mm 2 TOUS : retirez le goulot du réservoir. 3 TOUS : retirez la goupille d’alignement et le joint torique du réservoir. 4 Retirez le joint torique de talonnage et la rondelle (A), le réducteur de débattement et la rondelle (B) (le cas échéant) ainsi que les entretoises de volume (C) (le cas échéant). A B C Démontage 46 5 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), avec le filetage tourné vers le bas, juste en dessous de l’œillet. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm 6 Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet Trunnion (A). Dévissez l’unité de l’œillet, puis retirez-la de l’unité de la tige de la cartouche. Cales d’étau RockShox (3 trous) Encoche de 10 mm A Clé à molette 7 Retirez l’unité de la tige de la cartouche hors des cales d’étau, puis mettez-la de côté. 8 Si vous réutilisez l’unité de l’œillet : nettoyez le filetage de l’œillet pour la tige de la cartouche avec un chiffon propre. Retirez tout le frein filet. Ne vaporisez pas d’alcool isopropylique ou de produit de nettoyage dans l’œillet. Si nécessaire, tapotez l’œillet sur une surface plane afin de retirer tous les petits morceaux de frein filet restants. Si vous remplacez l’unité de l’œillet : jetez l’unité de l’œillet. Frein filet Démontage 47 9 Si vous remplacez la tige de la cartouche : jetez l’unité de la tige de la cartouche. Si vous réutilisez la tige de la cartouche : retirez l’unité de la tige de détente (A) hors de la tige de la cartouche (B). Retirez le joint torique (C). Nettoyez l’unité de la tige de détente. C B A Appliquez de la graisse sur un joint torique neuf, puis installez-le sur la tige de détente. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Démontage 48 Montage 1 Insérez l’unité de la tige de détente à l’intérieur de la tige de la cartouche. Appliquez de la graisse sur le joint torique de la tige de détente (A). A Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Appliquez du frein filet sur seulement 2 filets (B). Appliquez du frein filet uniquement sur le filetage de la tige. B Frein filet Loctite Blue 242 2 Installez l’unité de la tige de la cartouche à l’intérieur de l’œillet (modèle d’origine ou neuf), puis vissez-la à la main dans l’œillet jusqu’à ce qu’elle se bloque. Montage 49 3 Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. 4 Serrez la tige de la cartouche dans un étau équipé de cales RockShox (3 trous) (encoche de 10 mm), juste en dessous de l’œillet. Positionnez la clé sur les bords plats de la fixation de l’œillet Standard ou Trunnion (A). Serrez l’œillet au couple recommandé. A Retirez la pièce hors de l'étau. Cales d'étau RockShox (3 trous) (10 mm) 5 54 mm Douille articulée 7,9 N·m Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle arrive en butée. Vérifiez que la molette de réglage du rebond tourne correctement à fond dans le sens des aiguilles d’une montre ainsi que dans le sens inverse. Montage 50 6 Installez le ou les Bottomless Tokens (A) (le cas échéant), la rondelle du réducteur de débattement (B), le réducteur de débattement (C), la rondelle (D) et la butée de talonnage (E) à l’intérieur de l’œillet. B A D C E 7 Appliquez de la graisse sur le joint torique du réservoir, puis installez-le sur le goulot du réservoir. Appliquez de la graisse sur la goupille d’alignement, puis installez-la sur le goulot du réservoir. Montage 51 8 Installez le goulot du réservoir sur l’œillet. Installez les vis du goulot du réservoir, puis serrez-les au couple recommandé. 3 mm 2,3 N·m Après avoir retiré l’unité tête d’étanchéité pneumatique/piston à air, passez aux procédures d’entretien et de montage de la rubrique Entretien du piston présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Thru Shaft. Montage 52 Super Deluxe Coil Les procédures présentées dans cette rubrique ne sont pas intégrées au Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. Suivez chacune des procédures décrites dans les rubriques du Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. Une seule configuration est illustrée ici, mais les procédures sont identiques pour tous les modèles Super Deluxe Coil. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Unité de la tige de la cartouche Super Deluxe Coil • Étau • Unité œillet/corps de la cartouche Super Deluxe Coil • Douille hexagonale : 1,5 ou 3 mm • Unité du réservoir Super Deluxe Coil • Clé hexagonale : 1,5 ou 3 mm Accessoires de sécurité et de protection • Clé dynamométrique • Tablier • Chiffons propres non pelucheux • Gants en nitrile • Récipient pour recueillir l'huile • Lunettes de sécurité Lubrifiants et liquides • Alcool isopropylique • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Frein-filet Loctite Blue 242 Outils RockShox • Pompe pour amortisseur RockShox CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile de suspension. Valeurs de couple Deluxe Outil Couple Vis - Goulot du réservoir sur l’œillet Douille hexagonale de 3 mm 2,3 N•m Vis du levier - Levier sur la tige - RT/Select+, RCT/Ultimate Douille hexagonale de 1,5 mm 0,73 N•m Super Deluxe Coil 53 Unité tige de la cartouche/œillet Suivez les étapes 1 à 18 de la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. Si vous remplacez l’unité tige de la cartouche/œillet, jetez l’unité d’origine et continuez les opérations avec une unité neuve. Unité œillet/corps de la cartouche Si une unité œillet/corps de la cartouche neuve est installée, suivez les étapes 1 à 11 de la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil, puis passez à l’Installation du réservoir. Unité tige de la cartouche/œillet 54 Unité du réservoir - Désinstallation - RT/Select+, RCT/Ultimate, RTR, Ultimate Remote Avant de retirer l’unité du réservoir, suivez les étapes 1 à 11 de la rubrique Entretien de la cartouche d’amortissement présentée dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. RTR, Ultimate Remote : n’installez pas l’unité ressort du rappel à distance/bobine tant que l’œillet et la tige de la cartouche n’ont pas été remontés. Si elle a été installée dans l’unité du goulot du réservoir, retirez l’unité ressort du rappel à distance/bobine. Pour connaître les procédures de désinstallation et d’installation complètes, consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe. 1 RT/Select+, RCT/Ultimate : tournez le levier en position ouverte. Retirez la vis de butée du levier (1,5 mm). Retirez le levier. RTR, Ultimate Remote : retirez l’unité de la bobine du rappel à distance hors du goulot du réservoir. Suivez les étapes 1 et 2 de la rubrique Entretien du réservoir du PFI ainsi que les étapes 4 et 5 de la rubrique Remplacement du ressort du rappel à distance présentées dans le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. 1,5 mm 2 Retirez les vis du réservoir (3 mm). 3 mm 3 Retirez l’unité du réservoir. 4 Retirez la goupille d’alignement et le joint torique du réservoir. Unité du réservoir - Désinstallation - RT/Select+, RCT/Ultimate, RTR, Ultimate Remote 55 Unité du réservoir - Installation - RT/Select+, RCT/Ultimate, RTR, Ultimate Remote Une unité du réservoir neuve peut être installée sur une unité œillet/corps de la cartouche Super Deluxe Coil neuve ou d’origine. Si vous installez une unité du réservoir neuve sur une unité œillet/corps de la cartouche neuve, jetez l’unité œillet/corps de la cartouche d’origine. 1 Unité du réservoir neuve : pour l’installer, démontez l’unité du réservoir neuve si celle-ci a déjà été prémontée. Pour connaître les procédures de démontage, consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. TOUS les modèles : 1. Retirez le capuchon de la valve à air. 2. Retirez le corps de la valve Schrader. 3. Enfoncez le capuchon du réservoir dans le réservoir jusqu’à ce qu’il se bloque. 4. Retirez le clip. 5. Retirez le capuchon pneumatique. 6. Retirez la cartouche du réservoir hors du goulot. A 7. Retirez le PFI hors de la cartouche du réservoir. RT/Select+ et RCT/Ultimate : 1. Retirez le levier (A). RTR et Ultimate Remote : 1. Retirez la bobine du rappel à distance, le collier d’arrêt de la gaine et l’unité du rappel à distance. RT/Select+ , RCT/Ultimate RTR, Ultimate Remote 2 Appliquez de la graisse sur le joint torique du réservoir, puis installez-le sur le goulot du réservoir. Appliquez de la graisse sur la goupille d’alignement, puis installez-la sur le goulot du réservoir. Unité du réservoir - Installation - RT/Select+, RCT/Ultimate, RTR, Ultimate Remote 56 3 4 Installez l’unité du réservoir sur le goulot du réservoir. Installez les vis du goulot du réservoir, puis serrez-les au couple recommandé. 3 mm 2,3 N·m 1,5 mm 0,73 N·m RT/Select+, RCT/Ultimate : installez le levier en position ouverte. Installez la vis du levier, puis serrez-la au couple recommandé. RTR, Ultimate Remote : pour connaître les procédures d’installation de l’unité du rappel à distance, consultez le Manuel d’entretien Super Deluxe Coil. Passez aux procédures de montage du Manuel d’entretien Super Deluxe Coil, rubrique Montage et purge Super Deluxe Coil , étape 3. Unité du réservoir - Installation - RT/Select+, RCT/Ultimate, RTR, Ultimate Remote 57 Les noms suivants sont des marques déposées de SRAM, LLC : 1:1®, Accuwatt®, Avid®, ATAC®, AXS®, Bar®, Bioposition®, Blackbox®, BoXXer®, DoubleTap®, eTap®, Firecrest®, Firex®, Grip Shift®, GXP®, Holzfeller®, Hussefelt®, Iclic®, i‑Motion®, Judy®, Know Your Powers®, NSW®, Omnium®, Osmos®, Pike®, PowerCal®, PowerLock®, PowerTap®, Qollector®, Quarq®, RacerMate®, Reba®, Rock Shox®, Ruktion®, Service Course®, ShockWiz®, SID®, Single Digit®, Speed Dial®, Speed Weaponry®, Spinscan®, SRAM®, SRAM APEX®, SRAM EAGLE®, SRAM FORCE®, SRAM RED®, SRAM RIVAL®, Stylo®, TIME®, Truvativ®, TyreWiz®, UDH®, Varicrank®, Velotron®, X0®, X01®, X‑SYNC®, XX1®, Zipp® Les symboles suivants sont des logos déposés de SRAM, LLC : Les noms suivants sont des marques commerciales de SRAM, LLC : 10K™, 1X™, 202™, 30™, 30 Course™, 35™, 302™, 303™, 353™, 404™, 454™, 808™, 858™, 3ZERO MOTO™ , ABLC™, AeroGlide™, AeroBalance™, AeroLink™, Airea™, Air Guides™, AKA™, AL‑7050‑TV™, Atmos™, Automatic Drive™, AxCad™, Axial Clutch™, Base™, BB5™, BB7™, BB30™, Bleeding Edge™, Blipbox™, BlipClamp™, BlipGrip™, Blips™, Bluto™, Bottomless Tokens™, Cage Lock™, Carbon Bridge™, Centera™, Charger 2™, Charger™, Charger Race Day™, Cleansweep™, Clickbox Technology™, Clics™, Code™, Cognition™, CoLab™, Connectamajig™, Counter Measure™, CYCLO™, DD3™, DD3 Pulse™, DebonAir™, Deluxe™, Deluxe Re:Aktiv™, Descendant™, DFour™, DFour91™, DH™, Dig Valve™, DirectLink™, Direct Route™, Domain™, DOT 5.1™, Double Decker™, Double Time™, Dual Flow Adjust™, Dual Position Air™, DUB™, DUB‑PWR™, DZero™, E300™, E400™, Eagle™, E‑Connect4™, ErgoBlade™, ErgoDynamics™, ESP™, EX1™, Exact Actuation™, Exogram™, Flow Link™, FR‑5™, Full Pin™, G2™, G40™, Giga Pipe™, Gnar Dog™, Guide™, GS™, GX™, Hard Chrome™, Hexfin™, HollowPin™, Howitzer™, HRD™, Hybrid Drive™, Hyperfoil™, i‑3™, Impress™, Jaws™, Jet™, Kage™, Komfy™, LINK™, Lyrik™, MatchMaker™, Maxle™, Maxle 360™, Maxle DH™, Maxle Lite™, Maxle Lite DH™, Maxle Stealth™, Maxle Ultimate™, Micro Gear System™, Mini Block™, Mini Cluster™, Monarch™, Monarch Plus™, Motion Control™, Motion Control DNA™, MRX™, MX™, Noir™, NX™, OCT™, OmniCal™, OneLoc™, Paceline™, Paragon™, PC‑1031™, PC‑1110™, PC‑1170™, PG‑1130™, PG‑1050™, PG‑1170™, Piggyback™, Poploc™, Power Balance™, Power Bulge™, PowerChain™, PowerDomeX™, Powered by SRAM™, PowerGlide™, PowerLink™, Power Pack™, Power Spline™, Predictive Steering™, Pressfit™, Pressfit 30™, Prime™, Qalvin™, R2C™, Rapid Recovery™, Re:Aktiv ThruShaft™, Recon™, Reverb™, Revelation™, Riken™, Roller Bearing Clutch™, Rolling Thunder™, RS‑1™, Rudy™, Rush™, RXS™, Sag Gradients™, Sawtooth™, SCT ‑ Smart Coasterbrake Technology™, Seeker™, Sektor™, SHIFT™, ShiftGuide™, Shorty™, Showstopper™, SIDLuxe™, Side Swap™, Signal Gear Technology™, SL™, SL‑70™, SL‑70 Aero™, SL‑70 Ergo™, SL‑80™, Sl‑88™, SLC2™, SL SPEED™, SL Sprint™, Smart Connect™, Solo Air™, Solo Spoke™, Speciale™, SpeedBall™, Speed Metal™, SRAM APEX 1™, SRAM Force 1™, SRAM RIVAL 1™, S‑series™, Stealth‑a‑majig™, StealthRing™, Super‑9™, Supercork™, Super Deluxe™, Super Deluxe Coil™, SwingLink™, SX™, Tangente™, TaperCore™, Timing Port Closure™, TSE Technology™, Tool‑free Reach Adjust™, Top Loading Pads™, Torque Caps™, TRX™, Turnkey™, TwistLoc™, VCLC™, Vivid™, Vivid Air™, Vuka Aero™, Vuka Alumina™, Vuka Bull™, Vuka Clip™, Vuka Fit™, Wide Angle™, WiFLi™, X1™, X3™, X4™, X5™, X7™, X9™, X‑Actuation™, XC™, X‑Dome™, XD™, XDR™, XG‑1150™, XG‑1175™, XG‑1180™, XG‑1190™, X‑Glide™, X‑GlideR™, X‑Horizon™, XLoc Sprint™, XPLR™, XPRESSO™, XPRO™, X‑Range™, XX™, Yari™, ZEB™, Zero Loss™, ZM2™, ZR1™ Caractéristiques et coloris peuvent être modifiés sans avis préalable. © 2021 SRAM, LLC Cette publication contient des marques commerciales et des marques déposées des entreprises suivantes : Loctite® et 242™ sont des marques appartenant à Henkel Corporation. Maxima™ et PlusH™ sont des marques appartenant à Maxima Racing Oils. NUDE™ est une marque appartenant à Scott Sports SA. SCOTT® est une marque déposée de Scott Sports SA. RE:aktiv™ et Thru Shaft™ sont des marques appartenant à Trek Bicycle Corporation. Trek® est une marque déposée de Trek Bicycle Corporation. ASIAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan R.O.C. WORLD HEADQUARTERS SRAM LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 États-Unis EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Pays-Bas ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.