Bedienungsanleitung | RockShox 2018-2022 Deluxe Manuel du propriétaire
PDF
Herunterladen
Dokument
2018-2022 Deluxe MANUEL D’ENTRETIEN GEN.0000000006488 Rev C © 2025 SRAM, LLC LA SÉCURITÉ AVANT TOUT ! Nous nous soucions de VOTRE sécurité. Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants de protection lorsque vous procédez à L’entretien de produits RockShox. Pensez à vous protéger ! Portez toujours votre équipement de sécurité ! ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). Le fait de ne pas porter de lunettes de sécurité peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Entretien RockShox Nous vous recommandons de faire entretenir votre suspension RockShox par un mécanicien vélo qualifié. L’entretien des suspensions RockShox requiert des connaissances sur les composants de suspension ainsi que sur l’utilisation des outils et lubrifiants/liquides spécialisés. Le fait de ne pas suivre les procédures indiquées dans ce manuel d’entretien peut endommager votre composant et annuler la garantie. Pour obtenir le dernier Catalogue des pièces détachées RockShox ou des informations techniques, consultez le site www.sram.com/service. Pour obtenir des informations sur les commandes de produits, veuillez contacter votre distributeur ou revendeur SRAM habituel. Les informations contenues dans ce manuel peuvent être modifiées à tout moment et sans préavis. L’apparence de votre produit peut être différente de celle représentée sur les illustrations de ce manuel. Pour obtenir des informations sur le recyclage et le respect de l’environnement, veuillez consulter le site : www.sram.com/en/company/about/ environmental-policy-and-recycling. Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Afin d’éviter toute blessure grave voire mortelle, vous DEVEZ comprendre et respecter les informations de sécurité indiquées dans ce document. ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Les produits de suspension peuvent contenir de l’air, de l’azote, des ressorts et de l’huile sous pression. Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU) lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension (fourche à suspension, amortisseur arrière, tige de selle). N’essayez JAMAIS de démonter un produit de suspension tant que le produit n’a pas été totalement dépressurisé. Avant d’essayer de démonter un produit de suspension, suivez les procédures de dépressurisation et retirez la valve à air comme indiqué. Lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension, éloignez vos yeux, votre visage et toute autre partie de votre corps des pièces et du lubrifiant qui pourraient être éjectés brutalement sous l’effet de la pression. Ne dirigez JAMAIS une pièce de suspension sous pression vers une personne. N’essayez JAMAIS de percer, d’écraser ou de brûler un produit de suspension monté. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Afin d’éviter le desserrage des pièces, du frein filet doit être appliqué comme illustré. Le fait de ne pas appliquer de frein filet peut entraîner le desserrage des pièces. Les anneaux de blocage doivent être parfaitement installés dans leur cannelure. Après l’avoir mis en place, vérifiez que l’anneau de blocage est parfaitement installé dans sa cannelure. N’utilisez aucun type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, entraîner la défaillance structurelle du produit. Le fait de ne pas respecter ces mesures de prévention peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. ⚠AVERTISSEMENT N’ingérez jamais d’huile, de liquide de suspension, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage. Toute ingestion d’un tel produit peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. En cas d’ingestion d’huile, de liquide, de graisse, de lubrifiant ou de produit de nettoyage, consultez immédiatement un médecin. ⚠ATTENTION Les produits de suspension peuvent contenir des lubrifiants qui peuvent provoquer des irritations cutanées. Portez toujours des gants en nitrile lorsque vous réalisez une opération d’entretien sur un produit de suspension. Le fait de ne pas protéger convenablement votre peau peut entraîner des irritations. En cas de contact de la peau avec de l’huile de suspension, du liquide, de la graisse, du lubrifiant et/ou du produit de nettoyage, consultez un médecin. Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Faites preuve de prudence lorsque vous utilisez des pièces ou des outils pointus. N’utilisez jamais d’outils pointus présentant des traces d’huile et/ ou de graisse. Avant d’utiliser une pièce ou un outil pointu, nettoyez toute trace d’huile ou de graisse sur vos mains et vos gants ainsi que sur les outils nécessaires. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des blessures. Posez un récipient au sol sous le produit concerné par l’opération d’entretien afin de recueillir les éventuelles coulures ou giclures de liquide. Afin d’éviter de glisser et de chuter et donc de provoquer de possibles blessures ou dommages, nettoyez immédiatement toute trace d’huile, de liquide, de graisse ou de lubrifiant sur le sol où vous réalisez l’opération d’entretien. TABLE DES MATIÈRES ENTRETIEN ROCKSHOX......................................................................................................................................................................................3 MESURES ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES PRODUITS DE SUSPENSION.....................................................3 PRÉPARATION DES PIÈCES ET PROCÉDURES D’ENTRETIEN.....................................................................................................................6 IDENTIFICATION DU CODE DU MODÈLE................................................................................................................................................................................................. 7 GARANTIE ET MARQUE DE COMMERCE.................................................................................................................................................................................................. 7 MISE EN ROUTE....................................................................................................................................................................................................8 FRÉQUENCES D’ENTRETIEN RECOMMANDÉES...................................................................................................................................................................................8 NOTEZ VOS RÉGLAGES..................................................................................................................................................................................................................................8 VALEURS DE COUPLE.....................................................................................................................................................................................................................................8 LISTE COMPLÈTE DES PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES................................................................................................................................................................9 VUE ÉCLATÉE......................................................................................................................................................................................................10 DELUXE RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3.........................................................................................................................................................................................10 DELUXE RT3 / RL/RT / R................................................................................................................................................................................................................................. 11 DELUXE RLR / ULTIMATE REMOTE / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3................................................................................................................................................ 12 BOÎTIER DES ROULEMENTS DELUXE...................................................................................................................................................................................................... 12 ŒILLET À ROULEMENTS INTÉGRÉS........................................................................................................................................................................................................ 12 DÉSINSTALLATION DU CÂBLE ET DE LA GAINE DU RAPPEL À DISTANCE – RLR / ULTIMATE REMOTE / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3......... 13 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 13 DÉMONTAGE DU CÂBLE ET DE LA GAINE DU RAPPEL À DISTANCE........................................................................................................................................... 13 ENTRETIEN DE L’ŒILLET DE L’AMORTISSEUR - ŒILLET STANDARD......................................................................................................14 ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DE FIXATION ET DES BAGUES.......................................................................................................................................................... 14 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 14 DÉMONTAGE DES ÉLÉMENTS DE FIXATION........................................................................................................................................................................................ 14 DÉMONTAGE DES BAGUES DE L’ŒILLET.............................................................................................................................................................................................. 17 INSTALLATION DES BAGUES DE L’ŒILLET........................................................................................................................................................................................... 18 CALIBRAGE DES BAGUES DE L’ŒILLET................................................................................................................................................................................................. 19 ENTRETIEN DE L’ŒILLET DE L’AMORTISSEUR - ŒILLET À ROULEMENTS.............................................................................................21 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES........................................................................................................................................................................................................... 21 DÉMONTAGE DES ROULEMENTS............................................................................................................................................................................................................. 21 INSTALLATION DES ROULEMENTS......................................................................................................................................................................................................... 23 ENTRETIEN DE L’ŒILLET DE L’AMORTISSEUR - ROULEMENTS INTÉGRÉS........................................................................................... 25 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 25 DÉMONTAGE DES ROULEMENTS INTÉGRÉS....................................................................................................................................................................................... 25 INSTALLATION DES ROULEMENTS INTÉGRÉS.................................................................................................................................................................................... 28 ENTRETIEN DELUXE......................................................................................................................................................................................... 32 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 32 ENTRETIEN TOUTES LES 50/200 HEURES DÉMONTAGE DE LA CARTOUCHE PNEUMATIQUE........................................................................................................................................................................... 34 RÉGLAGE DU TALONNAGE........................................................................................................................................................................................................................ 38 ENTRETIEN DE LA CARTOUCHE PNEUMATIQUE............................................................................................................................................................................... 40 ENTRETIEN TOUTES LES 200 HEURES ENTRETIEN DU CORPS DE L’AMORTISSEUR........................................................................................................................................................................................ 44 ENTRETIEN DU PISTON................................................................................................................................................................................................................................47 ENTRETIEN DU PFI ET DU CORPS DE L'AMORTISSEUR................................................................................................................................................................... 57 REMONTAGE ET PURGE DE L’AMORTISSEUR...................................................................................................................................................................................... 59 ENTRETIEN DU RESSORT DU RAPPEL À DISTANCE – RLR / ULTIMATE REMOTE................................................................................................................... 62 ENTRETIEN DU RESSORT DU RAPPEL À DISTANCE – NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3......................................................................................................................................64 ENTRETIEN TOUTES LES 50/200 HEURES INSTALLATION DE LA CARTOUCHE PNEUMATIQUE........................................................................................................................................................................ 67 MONTAGE DE L’ŒILLET DE L’AMORTISSEUR - ŒILLET STANDARD...................................................................................................... 69 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES......................................................................................................................................................................................................... 69 INSTALLATION DES ÉLÉMENTS DE FIXATION................................................................................................................................................................................... 69 ENTRETIEN DE L’ŒILLET DE L’AMORTISSEUR - FIXATION À ROULEMENTS........................................................................................ 71 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES.......................................................................................................................................................................................................... 71 REMPLACEMENT DE LA FIXATION À ROULEMENTS........................................................................................................................................................................ 71 INSTALLATION DU CÂBLE ET DE LA GAINE DU RAPPEL À DISTANCE – RLR / ULTIMATE REMOTE / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3..........72 PIÈCES, OUTILS ET ACCESSOIRES......................................................................................................................................................................................................... 72 INSTALLATION DU CÂBLE ET DE LA GAINE DU RAPPEL À DISTANCE...................................................................................................................................... 72 INSTALLATION ET RÉGLAGE DE L’AMORTISSEUR......................................................................................................................................74 Préparation des pièces et procédures d’entretien Préparation des pièces Avant de commencer L’entretien, démontez le composant de votre vélo. Détachez et retirez le câble de la commande à distance ou la durite hydraulique fixé(e) à la fourche ou à l'amortisseur arrière, le cas échéant. Pour plus d’informations sur les commandes à distance RockShox, les manuels de l’utilisateur sont disponibles sur le site www.sram.com/service. Nettoyez l’extérieur du produit avec du savon doux et de l’eau afin d’éviter de contaminer les surfaces des pièces d’étanchéité internes. Procédures d’entretien Les procédures suivantes doivent être réalisées au cours de L’entretien, sauf mention contraire. Nettoyez la pièce avec du produit de nettoyage pour suspension RockShox ou de l’alcool isopropylique et un chiffon propre non pelucheux. Pour les pièces difficiles d’accès (par ex., les plongeurs, les fourreaux), enroulez un chiffon propre non pelucheux autour d’une tige non métallique afin d’en nettoyer l’intérieur. Nettoyez la surface d’étanchéité de la pièce et vérifiez qu’elle n’est pas rayée. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE N’utilisez AUCUN type de vinaigre pour nettoyer les pièces des produits de suspension RockShox. Le vinaigre peut endommager irréversiblement les pièces et cela peut, au fil du temps, provoquer la défaillance structurelle du produit ainsi que des blessures graves voire mortelles. Remplacez le joint ou joint torique par un neuf fourni dans le kit d’entretien. Avec vos doigts ou une pointe, retirez le joint ou joint torique usagé. Appliquez de la graisse sur le joint ou joint torique neuf. AVIS Veillez à ne pas rayer les surfaces d’étanchéité lors de L’entretien du produit. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox pour remplacer la pièce endommagée. Utilisez des mâchoires en aluminium tendre lorsque vous serrez une pièce dans un étau. Valeur de couple indiquée en N·m À l’aide d’une clé dynamométrique, serrez la pièce au couple recommandé indiqué dans la bande rouge. Lorsque vous utilisez une clé dynamométrique et une douille articulée, installez la douille articulée à 90 degrés par rapport à la clé. ⚠AVERTISSEMENT - RISQUE DE CHUTE Les pièces doivent être serrées au couple recommandé. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Préparation des pièces et procédures d’entretien 6 Identification du code du modèle Le code du modèle du produit concerné et les informations sur ses caractéristiques sont indiqués dans le numéro de série du produit. Le code du modèle peut servir à identifier le type de produit, le nom de série et la version du produit associée à son année modèle de production. Les informations concernant le produit peuvent servir à identifier les pièces détachées, le kit d’entretien et les compatibilités avec les lubrifiants. Exemple de code de modèle : RS-DLX-RL-B1 RS = Type de produit - Rear Shock (amortisseur arrière) DLX = Plateforme/série - Deluxe RL = Modèle - Rebound Lockout B1 = Version - (B - deuxième génération, 1 - première version) Pour identifier le code du modèle, repérez le numéro de série indiqué sur le produit et saisissez-le dans la barre de Recherche par nom de modèle ou numéro de série sur la page www.sram.com/service. Garantie et marque de commerce Pour plus d'informations sur la garantie SRAM, visitez : www.sram.com/warranty. Pour obtenir de l'information sur les marques de commerce SRAM, visitez : www.sram.com/website-terms-of-use. Identification du code du modèle 7 Mise en route Fréquences d’entretien recommandées Un entretien régulier est indispensable pour garantir les performances maximales de votre produit RockShox. Respectez ce planning d'entretien et montez les pièces de rechange fournies dans chaque kit d'entretien correspondant à la fréquence recommandée, indiquée ci-dessous. Pour connaître le contenu et les détails des kits de pièces détachées, reportez-vous au catalogue des pièces détachées RockShox disponible à l'adresse www.sram.com/service. Fréquence d’entretien en heures Entretien Avantage Prolonge la durée de vie des joints anti-poussière À chaque sortie Nettoyer la poussière sur le corps de l’amortisseur Toutes les 50 heures Réaliser l’entretien de la cartouche pneumatique Toutes les 200 heures Réaliser l’entretien de l’amortisseur et du ressort Minimise les dommages sur le corps de l’amortisseur Minimise la contamination de la cartouche pneumatique Réduit les frottements Rétablit la sensibilité sur les petits chocs Prolonge la durée de vie de la suspension Rétablit les performances d’amortissement Notez vos réglages À l’aide du tableau ci-dessous, notez les réglages de votre amortisseur pour que, après l’entretien, vous puissiez reproduire les réglages d’origine. Notez la date de l’entretien pour calculer la date du prochain entretien. Fréquence d’entretien en heures Date de l’entretien Réglage du rebond : comptez le nombre de clics en tournant la molette de réglage du rebond à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Pression pneumatique 50 100 150 200 Valeurs de couple Pièce Outil Serrage Douille articulée de 13 mm (œillet standard) Cartouche pneumatique (œillet de la came) Douille articulée de 29 mm (œillet à roulements) 10 N•m Douille articulée de 54 mm (fixation Trunnion) Vis (x2) - unité de l’œillet à roulements du corps de la cartouche d’amortissement sur le corps de la cartouche d’amortissement Douille de 3 mm 6,2 N•m Écrou du piston 2018-2019 R/2020-2022 SELECT R : douille de 10 mm 2018 RL/RT : douille de 10 mm 2019 RL/RT : douille de 12 mm 2020-2022 SELECT+ RL/RT : douille de 12 mm 2018-2020 RT3 : douille de 12 mm 2020-2022 ULTIMATE RCT : douille de 12 mm 2020-2021 NUDE RL3/RLC3 : douille pour boulon du piston NUDE 2022-2023 NUDE2 RL3/RLC3 : douille pour boulon du piston NUDE 2022-2023 SCOTT RL3 : douille pour boulon du piston NUDE 2018-2019 RLR : douille de 10 mm 2020-2022 Ultimate Remote : douille de 10 mm RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : 6,2 N•m RT3 / RLR/Ultimate Remote / RL/RT / R : 4,5 N•m Piston de verrouillage (RCT/NUDE/NUDE2/RL3) Outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE 4,5 N•m Tête d’étanchéité/piston pneumatique Clé articulée de 17 mm 28 N•m Vis de blocage de la virole (RLR/Ultimate Remote uniquement) Clé hexagonale de 2 mm 0,9 N•m Vis de fixation du câble (RLR/Ultimate Remote uniquement) Clé hexagonale de 2 mm 0,8 N•m Capuchon de la bobine du câble (RLR/Ultimate Remote uniquement) TORX T25 0,75 N•m Mise en route 8 Liste complète des pièces, outils et accessoires Pièces Outils RockShox • Kit d’entretien Deluxe – 50 heures • Outil de montage/d’installation des bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po • Kit d’entretien Deluxe – 200 heures • Outil de calibrage des bagues DU pour amortisseur arrière 1/2 po x 1/2 po (pour calibrer les bagues et installer les éléments de fixation) – RockShox • Kit d’entretien Deluxe Remote – 200 heures • Kit d’entretien du ressort Deluxe Remote • Kit de roulements pour œillet d’amortisseur arrière - (comprend les roulements de l’œillet, les protections anti-poussière de 17 et 22 mm et l’entretoise pour œillet à roulements intégrés) - Deluxe/Super Deluxe A1+ (2017+) • Adaptateur pour valve pneumatique RockShox – Amortisseur arrière • Outil de mesure de la hauteur du PFI RockShox Monarch/Deluxe • Douille pour boulon du piston RockShox NUDE • Outil pour piston de verrouillage RockShox RCT/NUDE • Kit de protections anti-poussière pour roulements de l’œillet d’amortisseur arrière - (comprend les protections anti-poussière de 17 et • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox 20 mm pour œillet à roulements intégrés) • Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière RockShox - Deluxe/Super Deluxe A1+ (2017+) • Kit de roulements pour amortisseur arrière Deluxe/Super Deluxe • Roulement pour œillet Deluxe/Super Deluxe (corps de l’amortisseur uniquement) Outils de base • Clé à molette • Câble et gaine de dérailleur • Presse à roulement de 22 mm (diamètre externe) x 10 mm (diamètre interne) Accessoires de sécurité et de protection • Étau avec mâchoires en aluminium tendres • Lunettes de sécurité • Pinces coupantes pour câble et gaine • Gants en nitrile • Douilles articulées : 13 mm, 17 mm, 29 mm, 54 mm • Tablier • Marteau • Récipient pour recueillir l'huile • Clés hexagonales : 1,5 mm, 2 mm, 3 mm • Chiffons propres et non pelucheux • Douilles hexagonales : 1,5 mm, 2 mm, 3 mm Lubrifiants et liquides • Pied à coulisse ou réglet fin • Pince à bec fin • Alcool isopropylique ou RockShox Suspension Cleaner • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Clés plates : 13 mm, 17 mm, 29 mm, 54 mm • Huile Maxima Extra 15w50 ou Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light • Pointe • Clés à douilles : 10 mm, 12 mm • Huile Maxima PLUSH 7wt Suspension Oil • Douille (diamètre externe : 14,5 mm -16,25 mm) - À utiliser avec l’outil de calibrage des bagues DU pour amortisseur arrière • Frein-filet Loctite Blue 242 (ou produit équivalent) • Poinçon de petit diamètre Outils de vélo • Clé à sangle • Outil pour obus de valve Schrader • Pompe pour amortisseur haute pression 41,4 bar (600 psi) • Clé dynamométrique • Clé TORX : T25 Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides de suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants. AVIS Pour l’amortisseur Deluxe 2018-2022 (Gen A-B), utilisez uniquement les kits d’entretien et pièces détachées Deluxe 2018-2022 (Gen A-B). Les kits d’entretien et pièces détachées Deluxe 2023+ (Gen C) NE sont PAS compatibles avec l’amortisseur Deluxe 2018-2022 (Gen A-B). ⚠AVERTISSEMENT Avant de démonter les systèmes à air ou de procéder à leur entretien, dépressurisez toutes les chambres d’air et retirez les corps des valves à air, sauf mention contraire. Si votre amortisseur ne se déploie pas totalement, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative d’entretien sur un amortisseur qui ne se déploie pas totalement vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez de l’huile ou de la graisse pour suspension. Posez un récipient au sol juste en dessous de l’amortisseur pour en récupérer le liquide lors de L’entretien. Liste complète des pièces, outils et accessoires 9 Vue éclatée D e l u xe R C T / N U D E / N U D E 2 / SCOTT RL3 ULTIMATE RCT B2 (2020-2022) NUDE B1 (2020-2021) Œillet de la came Molette de réglage du rebond Valve pneumatique Molette de réglage du rebond Molette de compression Levier de seuil Molette de compression Entretoise de la tête d’étanchéité NUDE Rondelle de talonnage et joint torique Vis de purge et bille de compression NUDE2 RLC3 C1 (2022+) Valve pneumatique Tête d’étanchéité/ piston pneumatique Molette de réglage du rebond Molette de compression Piston principal Rondelles intercalaires et rondelles de verrouillage NUDE2 RL3 C1 (2022+) SCOTT RL3 C1 (2022+) Piston de verrouillage Valve pneumatique Unité du capuchon supérieur Molette de réglage du rebond Molette de compression Counter Measure PFI (piston flottant interne) ULTIMATE RCT B2 (2020-2022) NUDE B1 (2020-2021) NUDE2 C1 (2022+) SCOTT RL3 C1 (2022+) Corps de l’amortisseur NUDE B1 (2020-2021) NUDE2 C1 (2022+) SCOTT RL3 C1 (2022+) Cartouche pneumatique Anneau de la bague de la tête d’étanchéité (à ne pas retirer) Tête d’étanchéité/ piston à air (NUDE2/RL3) Orifice de remplissage air/azote de l’amortisseur Œillet du corps de l’amortisseur Piston principal Rondelles intercalaires et rondelles de verrouillage Piston de verrouillage Unité du capuchon supérieur Joint de section carrée Bague d’appui NUDE2/RL3 - À ne pas retirer Joint anti-poussière Joint torique indicateur de l’affaissement Vue éclatée 10 Deluxe RT3 / RL/RT / R RT3 A2 (2018) / RT3 B1 (2019-2021) RL/RT A2 (2018) / RL/RT B1 (2019) SELECT+ RL/RT B2 (2020-2022) R A2 (2018) R B1 (2019) SELECT R B2 (2020-2022) Œillet de la came Valve pneumatique Molette de réglage du rebond Molette de réglage du rebond Levier de compression Rondelle de talonnage et joint torique Vis de purge et bille de compression Tête d’étanchéité/ piston pneumatique Cartouche pneumatique Piston principal Unité du capuchon supérieur (RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT) Counter Measure Cartouche pneumatique PFI (piston flottant interne) Joint de section carrée Bague d’appui RL/RT (2019-2022) Corps de l’amortisseur Joint anti-poussière Piston principal Joint torique indicateur de l’affaissement Unité du capuchon supérieur Orifice de remplissage air/azote de l’amortisseur PFI (piston flottant interne) Œillet du corps de l’amortisseur Deluxe RT3 / RL/RT / R 11 Deluxe RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 RLR A1 (2018), RLR B1 (2019) ULTIMATE REMOTE B2 (2020-2022) NUDE B1 (2020-2021), NUDE2 C1 (2022+) SCOTT RL3 C1 (2022+) Œillet de la came Vis de fixation du câble Valve pneumatique Vis de blocage de la précontrainte Bague du ressort Ressort du rappel à distance Molette de réglage du rebond Capuchon de la bobine du câble Pointe du ressort Support de câble Vis de blocage de la virole Virole Prétendeur du ressort Valve pneumatique Vis de blocage de la précontrainte Molette de réglage du rebond Prétendeur du ressort Poulie à distance Vis de fixation du câble Molette de réglage du compression (RLC3) Ressort du rappel à distance Support de câble Bague du ressort Boîtier des roulements Deluxe Protection anti-poussière Roulement Corps de l’amortisseur Œillet de la came Entretoise Roulement Roulement Roulement Protection anti-poussière Logement des roulements Protection antipoussière Vis du capuchon Œillet à roulements intégrés Corps de la cartouche d’amortissement (*œillet à roulements intégrés) Roulement Protection anti-poussière *Compatible UNIQUEMENT avec les roulements pour œillet à roulements intégrés ; non compatible avec les éléments de fixation et les bagues pour œillet standard. Protection anti-poussière Roulement Entretoise Épaulement pour roulement Deluxe RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 12 Désinstallation du câble et de la gaine du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 Avant de procéder à l’entretien de l’amortisseur arrière, détachez le câble et la gaine du rappel à distance fixés sur l’amortisseur, puis retirez l’amortisseur du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant du vélo. Remplacez le câble et la gaine après avoir terminé l’entretien de l’amortisseur (reportez-vous au chapitre intitulé Installation du câble et de la gaine du rappel à distance – RLR uniquement). Pièces, outils et accessoires Accessoires de sécurité et de protection • Lunettes de sécurité • Gants en nitrile Outils de base • Clé hexagonale de 2 mm • Clé TORX T25 • Pinces coupantes pour câble et gaine Démontage du câble et de la gaine du rappel à distance La commande à distance Deluxe RLR/Ultimate est illustrée ici. Les procédures sont identiques pour NUDE, NUDE2, et SCOTT RL3. 1 À l’aide d’une clé hexagonale T25, retirez le capuchon de la bobine du câble. La bobine du câble et le capuchon de la bobine vont tourner ensemble. Continuez à faire tourner le capuchon de la bobine dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il commence à se desserrer. T25 2 À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, desserrez la vis de fixation du câble puis, à l’aide de pinces coupantes pour câble et gaine, coupez le câble. Pinces coupantes pour câble et gaine À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, desserrez la vis de blocage de la virole. Retirez la virole, la gaine et le câble hors du support du câble. Jetez le câble, la gaine et la virole. 2 mm 2 mm Désinstallation du câble et de la gaine du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 13 Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Œillet standard Entretien des éléments de fixation et des bagues Avant de procéder à l’entretien de votre amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant. Une fois l’amortisseur retiré du vélo, démontez les éléments de fixation avant de procéder à toute opération d’entretien. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils RockShox • Kit d’entretien Deluxe – 50 heures • Outil de montage/d’installation des bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po • Kit d’entretien Deluxe – 200 heures • Kit d’entretien Deluxe Remote - 200 heures Accessoires de sécurité et de protection • Lunettes de sécurité • Gants en nitrile • Tablier • Chiffons propres et non pelucheux • Outil de calibrage des bagues DU pour amortisseur arrière 1/2 po x 1/2 po (pour calibrer les bagues et installer les éléments de fixation) – RockShox Lubrifiants et liquides • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox Outils de base • Étau avec mâchoires en aluminium tendres • (2) Clés plates de 13 mm • Clé à molette Démontage des éléments de fixation AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendre et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Il est facile de démonter certains éléments de fixation simplement à la main. Vous pouvez essayer de sortir les entretoises de butée avec les ongles ou un petit tournevis, puis de repousser la clavette de la bague hors de la bague. Si vous y parvenez, passez au chapitre suivant. Si vous ne pouvez pas démonter les éléments de fixation à la main, utilisez alors l'outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. Clavette de pression Receveur Tige filetée Outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Œillet standard 14 1 Vissez la petite extrémité de la clavette de pression sur la tige filetée jusqu’à ce que la tige affleure avec ou dépasse très légèrement de l’extrémité hexagonale de la clavette de pression. 2 Insérez la tige filetée dans l’œillet de la came jusqu’à ce que la clavette de pression vienne en appui contre la clavette de la bague. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur le long de la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’entretoise de butée. 3 Serrez le receveur dans un étau ou bloquez-le fermement à l’aide d’une clé plate de 13 mm ou d’une clé à molette. AVIS Veillez à ne pas érafler la cartouche pneumatique en tournant la clé. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm, vissez la clavette de pression le long de la tige jusqu’à ce qu’elle se bloque contre l’entretoise de butée. Dévissez la clavette de pression sur la tige filetée pour retirer l’entretoise de butée ainsi que la clavette du pivot de la bague. 13 mm 13 mm Démontage des éléments de fixation 15 4 Si la clavette de la bague ne sort pas facilement, réinserez la tige filetée et la clavette de pression à travers l’œillet de la came. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur le long de la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’œillet de la came. À l’aide d’une clé plate de 13 mm, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce qu’elle se bloque contre l’entretoise de butée. 13 mm 5 13 mm Dévissez le receveur de la tige filetée. Retirez de l’outil l’entretoise de butée ainsi que la clavette de la bague. Répétez les étapes 2 à 4 pour l’œillet de l’amortisseur. Mettez de côté les éléments de fixation jusqu’à ce que vous ayez terminé l’entretien de votre amortisseur. Démontage des éléments de fixation 16 Démontage des bagues de l’œillet Pour remplacer des bagues endommagées ou usées, utilisez l'outil de montage/démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. 1 Insérez la tige filetée dans l’œillet de la came jusqu’à ce que la base de la clavette de pression vienne en appui contre la bague. Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’œillet. 2 Serrez le receveur dans un étau ou bloquez-le fermement à l’aide d’une clé plate de 13 mm. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm, vissez la clavette de pression sur la tige filetée jusqu’à ce qu’elle vienne repousser la bague de l’œillet hors de l’œillet. 13 mm 3 13 mm Dévissez le receveur de la tige filetée. Retirez l’outil de l’œillet de la came puis jetez la vieille bague. Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre œillet. Mettez de côté les éléments de fixation jusqu’à ce que vous ayez terminé l’entretien de votre amortisseur. Démontage des bagues de l’œillet 17 Installation des bagues de l’œillet 1 Appliquez une petite quantité de graisse sur la face externe de la bague neuve. 2 Mettez en place l’œillet de la came et la bague de l’œillet entre les mâchoires en métal tendre d’un étau. Serrez lentement l’étau pour commencer à faire rentrer la bague de l’œillet dans l’œillet de la came. Vérifiez l’alignement de la bague au moment où elle rentre dans l’œillet. Si la bague se met à rentrer de travers dans l’œillet, retirez la bague de l’œillet, appliquez de nouveau un peu de graisse sur la bague et recommencez l’opération jusqu’à ce que la bague entre bien droite dans l’œillet. Continuez à comprimer la bague de l’œillet jusqu’à ce qu’elle soit bien en place dans l’œillet de la came. Retirez l’amortisseur de l’étau et répétez la procédure d’installation pour la bague de l’autre œillet. Installation des bagues de l’œillet 18 Calibrage des bagues de l’œillet Pour garantir une installation parfaite et un fonctionnement optimal, la bague neuve pour œillet standard doit être calibrée avant d’installer la clavette pour éléments de fixation. AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en aluminium tendre et positionnez l’œillet dans l’étau de sorte que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. 1 Insérez la clavette de l’outil de calibrage des bagues dans la bague de l’œillet. Clavette de l’outil de calibrage des bagues Clavette de l’outil de calibrage des bagues 2 Sur l’autre côté de l’œillet, positionnez le receveur de la clavette de calibrage des bagues et maintenez-le contre l’œillet. La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur 3 Serrez la clavette de l’outil de calibrage des bagues et le receveur dans l’étau. La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur Calibrage des bagues de l’œillet 19 4 Maintenez fermement l’amortisseur et l’outil de calibrage des bagues et fermez lentement l’étau pour que la clavette de l’outil de calibrage des bagues passe dans la bague et dans le receveur de la clavette. La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur 5 Lorsque la clavette de l’outil de calibrage des bagues ressort de la bague, l’amortisseur n’est plus tenu par l’étau. Maintenez l’amortisseur et le receveur de la clavette de l’outil de calibrage des bagues tout au long de la procédure de calibrage. La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur La clavette de l'outil de calibrage des bagues et receveur Calibrage des bagues de l’œillet 20 Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Œillet à roulements Remplacez les roulements s’ils ne tournent pas de manière fluide ou s’ils grincent. AVIS Amortisseur arrière avec fixation à roulements : pour éviter tout dommage irréversible, retirez les protections anti-poussière de la fixation à roulements avant de procéder au démontage et à l’entretien de l’amortisseur arrière. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit de roulements pour amortisseur arrière Deluxe/Super Deluxe • Presse à roulement de 22 mm (diamètre externe) x 10 mm (diamètre interne) • Roulement pour œillet Deluxe/Super Deluxe (corps de l’amortisseur uniquement) Accessoires de sécurité et de protection • Lunettes de sécurité • Gants en nitrile • Chiffons propres et non pelucheux • Marteau • Douille hexagonale : 3 mm • Poinçon de petit diamètre pour roulement • Clé dynamométrique • Étau avec mâchoires tendres Démontage des roulements 1 Retirez la protection anti-poussière. 2 Pour éviter d’endommager la valve pneumatique, retirez d’abord le roulement situé du côté opposé à la valve pneumatique. À l’aide d’un poinçon, appuyez sur l’envers du roulement opposé puis tapez dessus pour déloger le roulement. Marteau Poinçon Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Œillet à roulements 21 3 Retournez l’amortisseur et, à l’aide d’un poinçon, appuyez sur l’envers de l’autre roulement puis tapez dessus pour déloger le roulement. AVIS Veillez à ne pas endommager la valve pneumatique en tapant sur le roulement pour le retirer. Poinçon 4 Marteau Vaporisez de l’alcool isopropylique à l’intérieur des emplacements des roulements puis nettoyez-les avec un chiffon. Démontage des roulements 22 Installation des roulements 1 Mettez en place un roulement neuf dans l’un des emplacements puis serrez l’œillet et le roulement dans un étau équipé de mâchoires tendres. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il affleure avec l’œillet. Presse à roulement de 22 mm (diamètre externe) x 10 mm (diamètre interne) Desserrez l’étau ; alignez la presse à roulement et le roulement puis resserrez l’étau. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il se bloque. AVIS Ne forcez pas sur le roulement. Le fait de forcer sur le roulement peut l’endommager et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter d’endommager le roulement, veillez à ce que la presse à roulement pousse bien sur les surfaces interne et externe du roulement en même temps. Presse à roulement 2 Insérez une entretoise neuve dans l’œillet, puis installez un roulement neuf dans l’autre emplacement. Serrez l’œillet et le roulement dans un étau équipé de mâchoires tendres, puis enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il affleure avec l’œillet. Desserrez l’étau ; alignez la presse à roulement et le roulement puis resserrez l’étau. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il se bloque. AVIS Ne forcez pas sur le roulement. Le fait de forcer sur le roulement peut l’endommager et entraîner un mauvais fonctionnement. Pour éviter d’endommager le roulement, veillez à ce que la presse à roulement pousse bien sur les surfaces interne et externe du roulement en même temps. Presse à roulement Installation des roulements 23 3 Retirez l’amortisseur de l’étau. Les roulements doivent être enfoncés d’environ 1 mm par rapport au bord externe de leur emplacement. Remettez en place les protections anti-poussière avant de remonter l’amortisseur sur le vélo. Avant de procéder au démontage ou à l’entretien de l’amortisseur, les protections anti-poussière des roulements doivent être impérativement retirées. Installez les protections anti-poussière après avoir terminé l’entretien de l’amortisseur et avant d’installer l’amortisseur sur le vélo. Installation des roulements 24 Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Roulements intégrés Replace the bearings if they are not spinning freely, or if they are making a creaking noise. AVIS Les roulements pour œillet à roulements intégrés sont compatibles UNIQUEMENT avec les corps de cartouche d’amortissement équipés d’un œillet à roulements intégrés. Pour prendre connaissance des différents kits pour corps de cartouche d’amortissement disponibles, consultez le Catalogue des pièces détachées RockShox. Les protections anti-poussière des roulements pour œillet à roulements intégrés Deluxe sont disponibles uniquement en 17 et 20 mm de largeur et elles sont compatibles uniquement avec les cadres équipés d’une fixation d’amortisseur de 17 ou 20 mm. Avant toute installation, vérifiez la compatibilité avec votre cadre auprès du fabricant de votre cadre. Les protections anti-poussière des roulements pour œillet à roulements intégrés Deluxe NE sont PAS compatibles avec les entretoises supplémentaires pour éléments de fixation. N’installez PAS d’entretoise supplémentaire. AVIS Roulements intégrés : pour éviter tout dommage irréversible, retirez les protections anti-poussière des roulements intégrés avant de procéder au démontage et à l’entretien de l’amortisseur arrière. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit de roulements pour œillet d’amortisseur arrière - (comprend les • Marteau roulements de l’œillet, les protections anti-poussière de 17 et 20 mm • Pointe et l’entretoise pour œillet à roulements intégrés) • Poinçon de petit diamètre pour roulement - Deluxe/Super Deluxe A1+ (2017+) • Kit de protections anti-poussière pour roulements de l’œillet d’amortisseur arrière - (comprend les protections anti-poussière de 17 et 20 mm pour œillet à roulements intégrés) - Deluxe/Super Deluxe A1+ (2017+) • Douille (diamètre externe : 14,5mm - 16,25 mm) - (pour retirer les roulements intégrés) • Étau avec mâchoires en aluminium tendres Accessoires de sécurité et de protection • Lunettes de sécurité • Gants en nitrile • Tablier • Chiffons propres et non pelucheux Lubricants and Fluids • Alcool isopropylique ou RockShox Suspension Cleanerl Démontage des roulements intégrés AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en aluminium tendre. 1 Retirez les protections anti-poussière. Pointe À l’aide d’une pointe, repoussez l’une des protections anti-poussière pour la faire sortir du roulement. À l’aide d’une pointe, repoussez l’autre protection anti-poussière pour la faire sortir du roulement. Pointe Pointe Pointe Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Roulements intégrés 25 2 Positionnez l’œillet à plat dans l’étau. À l’aide d’un poinçon pour roulement, poussez l’entretoise sur un côté. Positionnez un poinçon pour roulement contre l’envers du roulement opposé puis tapez dessus pour déloger le roulement. Jetez le roulement et l’entretoise. Poinçon de petit diamètre pour roulement Poinçon de petit diamètre pour roulement Poinçon pour roulements et Marteau 3 Retournez l’amortisseur de l’autre côté, positionnez une douille (diamètre externe : 14,5 mm - 16,25 mm) contre l’arrière de l’autre roulement et tapez dessus pour déloger le roulement. Douille (diamètre externe : 14,5 mm - 16,25 mm) Jetez le roulement. Étau avec mâchoires en aluminium tendres Douille et and Marteau Démontage des roulements intégrés 26 4 À l’aide d’un chiffon, nettoyez l’emplacement des roulements. RockShox Suspension Cleaner Démontage des roulements intégrés 27 Installation des roulements intégrés 1 Installez un roulement neuf à plat dans l’un des emplacements pour roulement puis serrez l’œillet et le roulement dans un étau équipé de mâchoires en métal tendre. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il affleure avec l’œillet. 2 Desserrez l’étau ; alignez une douille (diamètre externe : 17,5 mm 18,4 mm) avec le pourtour externe du roulement puis resserrez l’étau. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il se bloque contre l’épaulement interne de l’œillet. Douille (diamètre externe : 17,5 mm -18,4 mm) AVIS Cessez d’enfoncer le roulement dès que vous sentez le point de blocage. Le fait de forcer sur le roulement après avoir senti le point de blocage peut endommager irréversiblement le roulement et l’épaulement pour roulement intégré dans l’œillet. Si l’épaulement pour roulement dans l’œillet est endommagé, le corps de la cartouche d’amortissement doit être remplacé. Pour éviter d’endommager le roulement, vérifiez que la douille est parfaitement positionnée sur le pourtour externe du roulement. 3 Douille (diamètre externe : 17,5 mm -18,4 mm) Retirez l’amortisseur serré dans l’étau. Le roulement doit se trouver à environ 1 mm sous le bord externe de l’emplacement du roulement. Installation des roulements intégrés 28 4 Insérez une entretoise neuve dans l’œillet par-dessus le roulement puis installez un roulement neuf à plat dans l’emplacement pour roulement. Serrez l’œillet et le roulement dans un étau équipé de mâchoires en métal tendre puis enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il affleure avec l’œillet. 5 Desserrez l’étau ; alignez une douille (diamètre externe : 17,5 mm 18,4 mm) avec le pourtour externe du roulement puis resserrez l’étau. Enfoncez le roulement dans son emplacement jusqu’à ce qu’il se bloque contre l’épaulement interne de l’œillet. Douille (diamètre externe : 17,5 mm -18,4 mm) NOTICE Cessez d’enfoncer le roulement dès que vous sentez le point de blocage. Le fait de forcer sur le roulement après avoir senti le point de blocage peut endommager irréversiblement le roulement et l’épaulement pour roulement intégré dans l’œillet. Si l’épaulement pour roulement dans l’œillet est endommagé, le corps de la cartouche d’amortissement doit être remplacé. Pour éviter d’endommager le roulement, vérifiez que la douille est parfaitement positionnée sur le pourtour externe du roulement. Douille (diamètre externe : 17,5 mm -18,4 mm) Douille (diamètre externe : 17,5 mm -18,4 mm) Installation des roulements intégrés 29 6 Retirez l’amortisseur serré dans l’étau. Le roulement doit se trouver à environ 1 mm sous le bord externe de l’emplacement du roulement. 7 Il se peut que l’entretoise ne soit pas bien centrée. Poussez délicatement l’entretoise pour qu’elle soit parfaitement centrée entre les deux roulements. Installation des roulements intégrés 30 8 Installez des protections anti-poussière neuves si celles d’origine sont usées ou endommagées. AVIS Avant de procéder au démontage ou à l’entretien de l’amortisseur, les protections anti-poussière des roulements doivent être IMPÉRATIVEMENT retirées. Installez les protections anti-poussière uniquement APRÈS avoir terminé l’entretien de l’amortisseur et avant d’installer l’amortisseur sur le vélo. Installation des roulements intégrés 31 Entretien Deluxe Avant de procéder à l’entretien de votre amortisseur arrière, vous devez d'abord le démonter du cadre du vélo en respectant les instructions du fabricant. Une fois l’amortisseur retiré du vélo, démontez les éléments de fixation avant de procéder à toute opération d’entretien (reportez-vous au chapitre intitulé Entretien des éléments de fixation et des bagues). Pièces, outils et accessoires Pièces Outils RockShox • Kit d’entretien Deluxe – 50 heures • Cales d’étau pour amortisseur arrière RockShox • Kit d’entretien Deluxe – 200 heures • Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière RockShox • Kit d’entretien Deluxe Remote – 200 heures • Adaptateur pour valve pneumatique RockShox – Amortisseur arrière • Kit d’entretien du ressort Deluxe Remote • Outil de mesure de la hauteur du PFI RockShox Monarch/Deluxe Accessoires de sécurité et de protection • Douille pour boulon du piston RockShox NUDE • Lunettes de sécurité • Outil pour piston de verrouillage RockShox RCT/NUDE • Gants en nitrile Outils de base • Tablier • Clé dynamométrique • Récipient pour recueillir l'huile • Clés à douilles : 10 mm, 12 mm • Chiffons propres et non pelucheux • Étau avec mâchoires en aluminium tendres Lubrifiants et liquides • Douilles articulées : 13 mm, 17 mm, 29 mm, 54 mm • Alcool isopropylique • Clés hexagonales : 1.5 mm, 2 mm, 3 mm • Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox • Douilles hexagonales : 1.5 mm, 2 mm, 3 mm • Huile Maxima Extra 15w50 Suspension Oil ou Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light • Clés plates : 13 mm, 17 mm, 29 mm, 54 mm • Clé à sangle • Huile Maxima PLUSH 7wt Suspension Oil • Pointe • Frein-filet Loctite Blue 242 • Pied à coulisse ou réglet fin Outils de vélo • Pince à bec fin • Outil pour obus de valve Schrader • Pompe pour amortisseur haute pression 41,4 bar (600 psi) Sauf mention contraire, utilisez UNIQUEMENT la graisse et les huiles/liquides de suspension RockShox, SRAM et Maxima. L’utilisation de tout autre lubrifiant peut endommager les joints et nuire aux performances des composants. Entretien Deluxe 32 AVIS Pour l’amortisseur Deluxe 2018-2022 (Gen A-B), utilisez uniquement les kits d’entretien et pièces détachées Deluxe 2018-2022 (Gen A-B). Les kits d’entretien et pièces détachées Deluxe 2023+ (Gen C) NE sont PAS compatibles avec l’amortisseur Deluxe 2018-2022 (Gen A-B). ⚠AVERTISSEMENT Avant de démonter les systèmes pneumatiques ou de procéder à leur entretien, dépressurisez toutes les cartouches pneumatiques et retirez les embouts des valves pneumatiques. Si votre amortisseur ne revient pas en position de détente complète, n’essayez pas de le démonter ou de réaliser les procédures d’entretien. Toute tentative d’entretien sur un amortisseur qui ne revient pas en position de détente complète vous expose à des risques de blessures graves voire mortelles. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Portez toujours des lunettes de sécurité et des gants en nitrile lorsque vous manipulez du liquide de suspension. Posez au sol un récipient juste en dessous de l’amortisseur pour en récupérer le liquide lors de l’entretien. AVIS Lorsque vous remplacez des joints d’étanchéité, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces et nettoyez-les avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendre et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y ait pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pièces, outils et accessoires 33 Entretien toutes les 50/200 heures Démontage de la cartouche pneumatique 1 Pour noter vos réglages, tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque, tout en comptant le nombre de clics. Ceci vous sera utile lors du réglage qui suivra la procédure d’entretien. NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : tournez la molette de compression sur la position minimale. RT3 / RL/RT : tournez le levier de compression dans la position déverrouillée. RLR / Ultimate Remote : une fois que le câble du rappel à distance a été retiré, le circuit de compression est déverrouillé par défaut. NUDE RLC3 / NUDE2 RLC3 RCT RL/RT RT3 Démontage de la cartouche pneumatique 34 2 Notez le réglage de la pression pneumatique ; cela vous sera utile pour le réglage qui suivra la procédure d’entretien. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Retirez le capuchon de la valve pneumatique à la main. À l’aide d’une petite clé hexagonale, appuyez sur la valve Schrader pour vider lentement tout l’air contenu dans la cartouche pneumatique. ⚠ ATTENTION Ne démontez jamais un amortisseur sous pression car du liquide de suspension ou des débris pourraient jaillir brutalement de l’amortisseur. Portez toujours des lunettes de sécurité. Videz lentement tout l’air contenu dans la cartouche pneumatique pour vous assurer que l’air est évacué des deux chambres. Si l’air est évacué trop rapidement, de l’air peut rester coincer dans la chambre négative et la cartouche pneumatique peut être violemment éjectée de l’amortisseur au moment du démontage. À l’aide d’un outil pour valve Schrader, retirez puis remettez en place l’obus de la valve sur le corps de la valve pour vous assurer que tout l’air a été évacué. 3 Serrez l’œillet de la came dans un étau en positionnant l’amortisseur à l’horizontale. 4 Retirez l’indicateur d’affaissement. Démontage de la cartouche pneumatique 35 5 Insérez un chiffon à travers l’œillet du corps de l’amortisseur pour éviter que la cartouche pneumatique ne soit violemment éjectée de l’amortisseur. Fixation à roulements : si l’unité de l’œillet à roulements a été préalablement retirée, réinstallez-la temporairement sur le corps de la cartouche d’amortissement. Enroulez un chiffon autour de l’unité de l’œillet à roulements pour la protéger. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Il peut toujours y avoir de la pression pneumatique dans la chambre négative de la cartouche pneumatique et cela peut provoquer l’expulsion de la cartouche pneumatique hors de l’amortisseur au moment du démontage. Portez toujours des lunettes de sécurité. 1.5 mm Démontage de la cartouche pneumatique 36 6 À l’aide d’une clé à sangle, retirez la cartouche pneumatique. Serrez la sangle autour de la partie de la cartouche pneumatique située à l’opposé de l’œillet de la came. Faites tourner la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour dévisser la cartouche pneumatique. Une fois la cartouche pneumatique totalement dévissée, tirez-la lentement le long du corps de l’amortisseur pour retirer la cartouche pneumatique ainsi que le Counter Measure. Œillet standard : retirez le chiffon passé dans l’œillet du corps de la cartouche d'amortissement. Fixation à roulements : retirez le chiffon. Retirez l’unité de l’œillet à roulements située sur le corps de la cartouche d’amortissement. Le vide va se faire de plus en plus au fur et à mesure que vous allez tirer la cartouche pneumatique le long du corps de l’amortisseur, puis ce phénomène va cesser brutalement au moment où la cartouche va dépasser le piston pneumatique. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. Counter Measure AVIS Ne mettez pas la clé à sangle sur les décalcomanies de la cartouche pneumatique. Démontage de la cartouche pneumatique 37 Réglage du talonnage Les Bottomless Tokens et les Gnar Dog Tokens réduisent le volume d’air présent dans votre amortisseur arrière et entraînent une meilleure progressivité sur le débattement final de l’amortisseur. Ajoutez ou retirez des entretoises afin de régler la sensation de talonnage de votre amortisseur. Une Gnar Dog Token équivaut à 2,5 Bottomless Tokens. Bottomless Tokens 3 entretoises maximum Gnar Dog Token 1 Gnar Dog Token + 2 Bottomless Tokens maximum Gnar Dog Token Bottomless Token NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : ne retirez pas les Tokens. Bottomless Token (NUDE2 / RL3) Bottomless Tokens (NUDE) Sonar Token : installés en usine sur certains amortisseurs Specialized. Compatibles uniquement avec les amortisseurs à œillet standard. Non vendus séparément. Sonar Token Bottomless Tokens : serrez l’œillet de la came dans l’étau. Bottomless Tokens Faites remonter la rondelle de talonnage et le joint torique pour qu’ils soient décalés de l’œillet de la came, puis insérez l’entretoise sur la came de l’amortisseur avec son encoche tournée vers la valve pneumatique. Faites coulisser l’entretoise le long de la came de l’amortisseur jusqu’à ce qu’elle touche les autres entretoises ou l’œillet. Faites redescendre la rondelle de talonnage et le joint torique contre les entretoises. Mettez jusqu’à trois Bottomless Tokens en place. Bottomless Tokens Réglage du talonnage 38 Gnar Dog Token : serrez l’œillet de la came dans l’étau. Gnar Dog Token Le cas échéant, retirez les entretoises de l’œillet. Faites remonter la rondelle de talonnage et le joint torique pour qu’ils soient décalés de l’œillet de la came, puis insérez la Gnar Dog Token sur la came de l’amortisseur avec son côté plat situé à l’opposé de l’œillet. Faites coulisser l’entretoise le long de la came de l’amortisseur jusqu’à ce qu’elle touche l’œillet. On ne peut installer qu’une seule Gnar Dog Token. Avec une Gnar Dog Token mise en place, vous ne pouvez ajouter que deux Bottomless Tokens supplémentaires. Faites redescendre la rondelle de talonnage et le joint torique contre les entretoises. AVIS Gnar Dog Token La Gnar Dog Token doit être installée en premier dans l’œillet. Une fois que la Gnar Dog Token est mise en place, alors les Bottomless Tokens supplémentaires peuvent être installées. Démontage des entretoises : serrez l’œillet de la came dans l’étau. Faites remonter la rondelle de talonnage et le joint torique pour qu’ils soient décalés de l’œillet de la came. A l’aide d’une pointe, séparez l’entretoise des autres entretoises ou de l’œillet de la came, puis retirez l’entretoise hors de la came. AVIS Veillez à ne pas rayer la came de l’amortisseur, l’œillet de la came et le joint torique de l’œillet. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Pointe 1 Gnar Dog Token + 2 Bottomless Tokens maximum 39 Entretien toutes les 50/200 heures Entretien de la cartouche pneumatique AVIS Lorsque vous remplacez des joints d’étanchéité, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur toutes les pièces et nettoyez-les avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Vérifiez qu’il n’y ait pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 Avec les doigts, retirez le joint torique situé sur l’extérieur de la cartouche pneumatique. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur le filetage de la cartouche pneumatique, ainsi que sur le filetage du corps de l’œillet, et nettoyez-les avec un chiffon. Installez un nouveau joint torique. 2 À l’aide d’une pointe, retirez le joint anti-poussière de la cartouche pneumatique situé dans la cannelure du haut. Entretien de la cartouche pneumatique 40 3 À l’aide d’une pointe, retirez la bague d’appui située dans la deuxième cannelure à l’intérieur de la cartouche pneumatique. AVIS NUDE2 / RL3 uniquement NUDE2 / SCOTT RL3 uniquement : ne retirez pas la bague d’appui de couleur blanche. Cette bague d’appui a été ajustée et installée en usine et aucune opération d’entretien n’est nécessaire. 4 À l’aide d’une pointe, piquez et retirez le joint de section carrée situé au fond de la deuxième cannelure à l’intérieur de la cartouche pneumatique. 5 Vaporisez de l'alcool isopropylique à l’intérieur de la cartouche pneumatique et nettoyez-la avec un chiffon. Retirez un gant et, avec le doigt, inspectez l’intérieur et l’extérieur du corps de l’amortisseur pour vérifier qu’il ne soit pas rayé ou déformé sur sa surface. Remplacez la cartouche pneumatique si elle est rayée ou endommagée. Entretien de la cartouche pneumatique 41 6 Insérez un bout du joint de section carrée dans la cannelure la plus profonde à l’intérieur de la cartouche pneumatique, puis poussez le reste dans la cannelure. 7 Insérez un bout de la bague d’appui à l’intérieur de la cartouche pneumatique, puis poussez le reste dans la cartouche de manière à ce que la bague vienne se mettre en place par-dessus le joint de section carrée. NUDE2 / SCOTT RL3 uniquement : cette bague d’appui a été ajustée et installée en usine et aucune opération d’entretien n’est nécessaire. 8 Prenez le joint anti-poussière neuf avec sa partie la plus étroite tournée vers le haut. Mettez-le en place dans la cannelure pour joint antipoussière située au sommet de la cartouche pneumatique. 9 Vaporisez de l'alcool isopropylique sur le filetage de la cartouche pneumatique et le filetage du corps de l'œillet, puis nettoyez-les avec un chiffon. Appliquez une petite quantité de graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le joint de section carrée, la bague d’appui et le joint anti-poussière. Mettez la cartouche pneumatique de côté. Entretien de la cartouche pneumatique 42 / SCOTT RL3 uniquement : serrez l’œillet de la tige à la 10 NUDE2 verticale dans l’étau. NUDE2 / RL3 Retirez l’anneau de coulissage fendu ainsi que le joint de l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Nettoyez l’unité tête d’étanchéité/piston à air, puis installez un nouvel anneau de coulissage fendu ainsi qu’un nouveau joint pour l’unité tête d’étanchéité/piston à air. AVIS Ne retirez pas l’anneau de la bague de la tête d’étanchéité et ne le remplacez pas. La taille de l’anneau de la bague de la tête d’étanchéité a été réglée en usine et aucune opération d’entretien n’est nécessaire. NUDE2 / RL3 NUDE2 / RL3 Tous les autres modèles d’amortisseur : serrez l’œillet à la verticale dans l’étau. Avec les doigts, retirez le joint et les anneaux de coulissage de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique puis nettoyez-la avec un chiffon. Installez l'anneau de coulissage épais sur la tête d’étanchéité/le piston pneumatique, côté chanfreiné/conique orienté à l’opposé du joint quadrilobe. Installez l’anneau de coulissage fin au-dessus du joint quadrilobe. Pour poursuivre l’entretien toutes les 50 heures passez au chapitre Installation de la cartouche pneumatique. Pour poursuivre l’entretien toutes les 200 heures passez au chapitre Entretien du corps de l’amortisseur. ✓ × Entretien de la cartouche pneumatique 43 Entretien toutes les 200 heures Entretien du corps de l’amortisseur AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendres et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 ⚠ AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Vérifiez que toute la pression d’air a été évacuée du composant de suspension. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut entraîner des BLESSURES GRAVES VOIRE MORTELLES. Pour prendre connaissance des consignes et avertissements détaillés sur les dispositifs sous pression, consultez la rubrique Mesures et avertissements de sécurité concernant les produits de suspension. À l’aide d’un outil pour valve Schrader, retirez le capuchon de l’orifice de remplissage air/azote de l’amortisseur. À l’aide d’une petite clé hexagonale ou d’une pointe, appuyez sur la valve Schrader pour vider toute la pression pneumatique contenue dans l’amortisseur. Une fois toute la pression évacuée, appuyez à nouveau sur la valve Schrader. Si la valve Schrader peut bouger, alors cela signifie que l’amortisseur a été entièrement dépressurisé. Si la valve Schrader ne bouge pas du tout, alors cela signifie que l’amortisseur est encore sous pression. Il faudra l’envoyer dans un centre agréé RockShox pour un entretien plus approfondi. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Vérifiez que l’amortisseur est entièrement dépressurisé avant de poursuivre l’entretien. Si vous ne vous en assurez pas, alors il se peut que le corps de l’amortisseur se détache de l’œillet de la came très brutalement. Portez toujours des lunettes de sécurité. 2 À l’aide d’un outil pour valve Schrader, retirez et remettez en place l’obus de la valve Schrader sur l’orifice de remplissage air/azote de l’amortisseur pour vous assurer que tout l’air a été évacué. Entretien du corps de l’amortisseur 44 3 Retirez l’amortisseur de l’étau. Retournez l’amortisseur et serrez l’œillet de l’amortisseur dans un étau. 4 NUDE uniquement : à l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm, desserrez la vis de réglage puis retirez l’entretoise de la tête d’étanchéité NUDE le cas échéant. NUDE 1,5 mm 5 NUDE À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, retirez la vis de purge située sur l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. 2 mm Entretien du corps de l’amortisseur 45 6 Desserrez l’unité tête d’étanchéité/piston à air située sur le corps de l’amortisseur. 17 mm Tous les autres amortisseurs ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). AVIS Veillez à ne pas rayer la tige de l’amortisseur quand vous retirez l’unité tête d’étanchéité/piston à air. Les rayures peuvent entraîner des fuites. Retirez le piston de la cartouche d’amortissement et l’unité de la cartouche d’amortissement en-dehors du corps de la cartouche d’amortissement, puis mettez-les de côté. 34 mm NUDE2 / RL3 ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Si le liquide se met à mousser et déborde du corps de l’amortisseur lorsque l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique est desserrée, alors le joint du PFI est défaillant et le liquide à l’intérieur de l’amortisseur est sous pression. Cela peut provoquer l’expulsion de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique ainsi que du liquide de l’amortisseur hors du corps de l’amortisseur. Recouvrez l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique avec un chiffon et desserrez lentement l’unité pour permettre au liquide sous pression de passer du corps de l’amortisseur à l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Du liquide va s’écouler du corps de l’amortisseur. 7 Retirez le corps de l’amortisseur de l’étau et versez le liquide dans un récipient prévu à cet effet. Entretien du corps de l’amortisseur 46 Entretien toutes les 200 heures Entretien du piston AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendres et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’unité de la came ainsi que sur les cales d’étau puis nettoyez-les avec un chiffon. 2 Serrez la came dans un étau muni d’une cale de serrage de 10 mm. Ne retirez pas la came de l’œillet. AVIS Pour éviter d’endommager l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique, veillez à placer la came dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais le piston. Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière RockShox Entretien du piston 47 3 RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : à l’aide d’une pince à bec fin, retirez la tige de compression ainsi que l’unité du capuchon supérieur. Pince à bec fin Pince à bec fin NUDE / NUDE2 / RL3 RCT AVIS RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : veillez à ce que la bille de détente ne tombe pas de la tige de compression. RLR/Ultimate Remote / RL/RT : avec les doigts, retirez la tige de compression ainsi que l’unité du capuchon supérieur. RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT Conservez toutes les pièces ensemble et mettez-les de côté. 2019-2022 RL/RT 4 RLR/Ultimate Remote / RL/RT : À l’aide d’une pointe, retirez les joints toriques de la tige de compression. Pointe RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT Mettez en place les joints toriques neufs sur la tige de compression. Pointe 2019-2022 RL/RT Entretien du piston 48 5 RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : alignez la goupille de guidage située sur le piston avec l’orifice de guidage de l’outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE puis retirez le piston de verrouillage situé sur l’unité du piston. Goupille de guidage AVIS Appliquez une certaine pression sur l’outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE au moment de retirer le piston de verrouillage afin d’éviter à l’outil de glisser sur le piston et d’endommager la goupille de guidage. Outil pour piston Outil pour piston NUDE / NUDE2 / RL3 RCT Outil pour piston Outil pour piston 6 RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : retirez les rondelles intercalaires situées sur l’écrou du piston, puis mettez de côté le piston de verrouillage, la (les) rondelle(s) de verrouillage et les rondelles intercalaires dans l’ordre de démontage. 24 mm NUDE / NUDE2 / RL3 La rondelle de verrouillage peut être collée sur la base du piston de verrouillage. Ceci est normal. RCT Entretien du piston 49 7 2022-2022 RCT / 2018-2021 RT3 / 2019-2022 RL/RT : à l’aide d’une clé à douille de 12 mm, retirez l’écrou du piston. 12 mm 2019-2020 RL/RT RCT : desserrez uniquement le boulon du piston : ne le retirez pas complètement de l’unité du piston. 12 mm RCT / RT3 NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : à l’aide de la douille pour boulon du piston NUDE, desserrez le boulon du piston. Desserrez uniquement le boulon du piston : ne le retirez pas complètement de l’unité du piston. Douille pour boulon du piston NUDE NUDE / NUDE2 / RL3 RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT / R : à l’aide d’une clé à douille de 10 mm, retirez l’écrou du piston.t 10 mm RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT / R Entretien du piston 50 8 À l’aide d’une petite clé ou d’une pointe, faites glisser l’unité du piston principal hors de la came et enfilez-la sur l’outil. NUDE / NUDE2 / RL3 RCT / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : laissez le boulon du piston sur l’unité du piston. AVIS Conservez toutes les pièces ensemble et mettez-les de côté. Si l’unité du piston principal est désassemblé, il faudra le remplacer. RCT : pour retirer l’unité du piston, utilisez une clé à extrémité arrondie uniquement. L’utilisation d’une pointe peut endommager le joint torique situé à l’intérieur de l’unité du piston. Clé hexagonale à extrémité arrondietage des pistons RCT R RT3 RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT 2019-2022 RL/RT 9 Retirez l’unité tête d'étanchéité/piston pneumatique hors de la came de l’amortisseur. Entretien du piston 51 10 Retirez le joint torique de talonnage de la came de l’amortisseur. Installez un nouveau joint torique. 11 À l’aide d’une pointe, piquez et retirez le joint torique interne situé dans la cannelure pour joint interne. Mettez en place un joint torique interne neuf dans la cannelure pour joint. l’aide d’une pointe, retirez le joint torique interne situé à la base du 12 Àfiletage à l’intérieur de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Mettez en place un joint torique interne neuf dans l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. l’aide d’une clé hexagonale de 1,5 mm, poussez la bille de 13 Àcompression à travers l'orifice de purge pour qu’elle sorte par l'arrière de la tête d'étanchéité. Ne remplacez pas la bille de compression pour l’instant, vous le ferez plus tard. Ne réutilisez jamais la bille de compression. 1,5 mm Entretien du piston 52 les doigts, retirez le joint torique situé à l’intérieur du filetage de 14 Avec l’œillet de la came. Mettez en place un joint torique neuf à l’intérieur du filetage de l’œillet de la came. en place l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique sur la 15 Mettez came de l’amortisseur. 16 Serrez la came dans un étau muni d’une cale de serrage de 10 mm. AVIS Pour éviter d’endommager l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique, veillez à placer la came dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais le piston. Cales d’étau pour corps d’amortisseur arrière RockShox en place l’unité du piston principal retirée à l’étape 8 sur 17 Remettez la came de l’amortisseur. Maintenez l’empilement des rondelles bien serré entre vos doigts et centrez-les sous le piston principal. À l’aide d’une petite pointe, alignez l’empilement des rondelles sur le bord intérieur du piston principal. Veillez à ce que toutes les pièces de l’unité du piston principal soient insérées dans le bon ordre. AVIS Si les rondelles ne sont pas centrées et insérées dans le bon ordre, l’amortisseur ne fonctionnera pas correctement. Entretien du piston 53 de l'alcool isopropylique sur le filetage de l’écrou du piston 18 Vaporisez puis nettoyez-le avec un chiffon. RT3 / RLR/Ultimate Remote / RL/RT / R : appliquez une fine couche de frein-filet Loctite Blue 242 (ou produit équivalent) uniquement sur le filetage de l’écrou du piston, puis vissez l’écrou sur la came de l’amortisseur avec son côté à épaulement tourné vers les rondelles. Frein-filet Loctite Blue 242 RT3 / RLR/Ultimate Remote / RL/RT / R RCT : à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 12 mm, serrez le boulon à un couple de 6,2 N m. NUDE / NUDE2 / RL3 6,2 N·m NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille pour boulon du piston NUDE, serrez le boulon à un couple de 6,2 N∙m. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). 12 mm 6,2 N·m RT3; 2019-2022 RL/RT : à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 12 mm, serrez l’écrou à un couple de 4,5 N·m. RCT 10 mm 4,5 N·m RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT / R : à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille de 10 mm, serrez l’écrou à un couple de 4,5 N·m. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Retirez l’unité de l’éTau. 12 mm 4,5 N·m Entretien du piston 54 / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : installez les rondelles 19 RCT intercalaires, la (les) rondelle(s) de verrouillage et le piston de NUDE / NUDE2 / RL3 verrouillage, dans cet ordre, sur l’unité du piston, en vérifiant que chaque élément est centré sur le boulon du piston. RCT Alignez la goupille de guidage sur le piston avec l’orifice de guidage dans l’outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE. Commencez par visser le piston de verrouillage à la main, puis utilisez une clé plate de 24 mm sur l’outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE pour serrer le piston de verrouillage à un couple de 4,5 N·m 24 mm 4,5 N·m Appliquez une certaine pression sur l’outil pour piston de verrouillage RCT/NUDE au moment d’installer le piston de verrouillage afin d’éviter à l’outil de glisser sur le piston et d’endommager la goupille de guidage. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Outil pour piston AVIS Ne tordez pas la goupille de guidage. Avec une goupille de guidage tordue ou cassée, l’unité du piston sera endommagée. / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 : appliquez une petite quantité 20 RCT de graisse sur la partie centrale de la tige de compression et sous le RCT / NUDE / NUDE2 / RL3 capuchon supérieur situé sur la tige de compression. Appuyez sur l’unité du capuchon supérieur pour installer la tige de compression et le capuchon supérieur dans l’unité du piston principal. Ensuite, alignez la goupille de guidage située sur l’unité du piston avec l’orifice de la goupille de guidage situé sur l’unité du capuchon supérieur. AVIS N’appuyez pas sur l’unité du capuchon supérieur par les ailettes pour l’insérer dans l’unité du piston principal car cela endommagerait les ailettes. RCT / NUDE / NUDE2 / RL3 2019-2022 RL/RT : appliquez une petite quantité de graisse sur l’extrémité de la tige de compression. Insérez la tige de compression et le capuchon supérieur dans l’unité du piston principal. 2019-2022 RL/RT 2019-2022 RL/RT Entretien du piston 55 RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT : installez le ressort du capuchon supérieur ainsi que la rondelle du capuchon supérieur sur la tige de compression. Maintenez la tige de compression en position verticale afin d’insérer le ressort dans la cannelure interne au capuchon supérieur. RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT AVIS Si le ressort du capuchon supérieur n’est pas bien installé dans la cannelure interne du capuchon supérieur, l’amortisseur ne fonctionnera pas correctement. RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT Appliquez une petite quantité de graisse sur l’extrémité de la tige de compression. Insérez la tige de compression ainsi que le capuchon supérieur dans l’unité du piston principal. RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT RLR/Ultimate Remote / 2018 RL/RT Entretien du piston 56 Entretien toutes les 200 heures Entretien du PFI et du corps de l'amortisseur AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendres et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 Enroulez un chiffon autour de l’extrémité du corps de l’amortisseur. Vissez l’adaptateur pour valve pneumatique sur une pompe pour amortisseur. Vissez la pompe équipée de l’adaptateur sur l’orifice de remplissage pneumatique. Pompez pour faire pénétrer de l’air dans le corps de l’amortisseur et expulser le PFI hors du corps de l’amortisseur dans le chiffon. Pompe pour amortisseur 2 Adaptateur pour valve pneuma Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’intérieur et l’extérieur du corps de l’amortisseur puis nettoyez-le avec un chiffon. Retirez un gant et, avec le doigt, inspectez l’intérieur et l’extérieur du corps de l’amortisseur pour vérifier qu’il ne soit pas rayé ou déformé sur sa surface. Si vous décelez des déformations, il faudra remplacer le corps de l’amortisseur. 3 Retirez et remplacez le joint torique du PFI. Appliquez de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur le joint torique. Entretien du PFI et du corps de l'amortisseur 57 4 Insérez le PFI dans le corps de l’amortisseur en laissant sa partie étagée visible. À l’aide d’un pied à coulisse ou d’un réglet, poussez le PFI à la profondeur requise selon le tableau ci-dessous. RLR/Ultimate Remote / RT3 / 2018 RL/RT / R Mesurez la profondeur d’insertion du PFI à partir de la zone verte indiquée sur les photos. 2020-2022 ULTIMATE RCT 2020-2021 NUDE, 2022-2023 NUDE2, 2022-2023 SCOTT RL3 2019-2022 RL/RT Course de l’amortisseur Profondeur d'insertion du PFI 35 mm 49,5 mm 37,5-45 mm 58 mm 47,5-55 mm 66,5 mm 57,5-65 mm 75 mm RCT / NUDE / NUDE2 / RL3 / 2019-2022 RL/RT 2018-2019 RLR, 2020-2022 ULTIMATE REMOTE 2018-2020 RT3 2018 RL/RT 2018-2022 R Course de l’amortisseur Profondeur d'insertion du PFI 35 mm 48,1 mm 37,5 mm 50,2 mm 40 mm 52,3 mm 42,5 mm 54,5 mm 45 mm 56,6 mm 47,5 mm 58,7 mm 50 mm 60,8 mm 50 mm* 67,2 mm 52,5 mm 62,9 mm 55 mm 65 mm 57,5 mm 67,2 mm 60 mm 69,3 mm 62,5 mm 71,4 mm 65 mm 73,5 mm Outil de profondeur PFI pour Deluxe Course de l’amortisseur Outil de profondeur PFI pour Deluxe *Trek PowerFly **Pour l’année modèle 2020, RLR est devenu Ultimate Remote, RL/RT est devenu Select+ et R est devenu Select. Reportez-vous au RLR 2020 pour connaître les instructions de l’Ultimate Remote, au RL/RT 2020 pour connaître les instructions du Select+ et au R 2020 pour connaître les instructions du Select. Ultimate RCT sera appelé RCT. Entretien du PFI et du corps de l'amortisseur 58 Entretien toutes les 200 heures Remontage et purge de l’amortisseur AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendres et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 Mettez en place le corps de l’amortisseur dans l’étau équipé des cales pour corps d’amortisseur arrière RockShox. Serrez l’étau suffisamment fermement pour que le PFI ne puisse pas bouger à l’intérieur du corps de l’amortisseur. Vous pouvez le vérifier en appuyant sur le PFI avec votre doigt. Si le PFI bouge, ressortez-le à l’aide d’une pompe pour amortisseur puis remettez-le à la profondeur requise en vous reportant au tableau. Enroulez un chiffon propre autour du corps de l’amortisseur. Ne serrez pas trop l’étau pour ne pas écraser le corps de l’amortisseur. AVIS Les cales de l’étau pour corps d’amortisseur arrière RockShox maintiennent le PFI en place. Si vous n’utilisez pas les cales lorsque vous serrez le corps de l’amortisseur dans l’étau, cela peut entraîner une mauvaise profondeur d’insertion du PFI. Et une mauvaise profondeur d’insertion du PFI peut causer un dysfonctionnement de l’amortisseur. 2 Versez de l'huile Maxima PLUSH 7wt Suspension Oil neuve dans le corps de la cartouche d'amortissement jusqu’à ce que son niveau affleure avec le haut du corps de la cartouche d'amortissement. L’huile Maxima PLUSH 7wt Suspension Oil est rétro-compatible avec l’huile RockShox 7wt Suspension Oil. ⚠ ATTENTION Portez toujours des lunettes de sécurité. Évitez tout contact des yeux ou de la peau avec de l’huile, du liquide, de la graisse, du lubrifiant ou du produit de nettoyage. En cas d’irritation, consultez immédiatement un médecin. Huile Maxima PLUSH 7wt Suspension Oil Remontage et purge de l’amortisseur 59 3 Vérifiez que la molette de réglage du rebond est réglée sur le réglage le plus rapide. Tournez la molette de réglage du rebond dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle se bloque. Faites coulisser l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique jusqu’à ce qu’elle se bloque à l’extrémité de la came de l’amortisseur. 4 À la main, installez l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique sur le corps de l’amortisseur. Ne tenez pas l’œillet de la came ou la came de l’amortisseur lorsque vous insérez la tête d’étanchéité. Ceci ferait bouger l’unité piston/came et ferait déborder trop de liquide hors du corps de l’amortisseur. Vérifiez que la bille de compression a bien été retirée de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Du liquide va s’écouler par l'orifice de purge. 5 À l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille articulée de 17 mm, serrez l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique à un couple de 28 N·m. Pour une meilleure précision de la mesure du couple, installez la douille articulée sur la clé dynamométrique en formant un angle de 90° avec le manche. ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). 17 mm 6 28 N·m Laissez les bulles d’air s’échapper de l’orifice de purge situé sur la tête d’étanchéité. Insérez une bille de compression neuve dans l'orifice de purge. Remontage et purge de l’amortisseur 60 7 À l’aide d’une clé hexagonale de 2 mm, vissez la vis de purge sur l'orifice de purge jusqu'à ce que vous sentiez qu'elle touche la bille de compression, puis serrez la vis de purge d’un demi-tour supplémentaire. AVIS Le fait de trop serrer la vis de purge pourrait endommager la bille de compression. 2 mm 8 À l’aide d’une pompe pour amortisseur équipée d’un adaptateur pour valve pneumatique, faites monter la pression dans le corps de la cartouche d'amortissement jusqu’à la pression recommandée pour votre amortisseur : Modèle Pression RCT 400 psi RT3 350 psi NUDE/NUDE2/RL3/RLR/ULTIMATE REMOTE 2018 RL/RT 500 psi 2019-2022 RL/RT 420 psi R 350 psi Voir le tableau Si vous possédez le matériel de remplissage adéquat, vous pouvez remplacer l’air par de l’azote. Une fois que l’amortisseur est en pression, retirez l’adaptateur pour valve pneumatique de l’orifice de remplissage d’air avant de le retirer de la pompe pour amortisseur. Le fait de retirer l’adaptateur de la pompe en premier pourrait laisser tout l’air s’échapper de l’amortisseur. 9 À l’aide de l'outil pour valve Schrader, mettez en place le capuchon de l'orifice de remplissage air/azote. 10 Retirez l’amortisseur de l’étau. Vaporisez de l’alcool isopropylique sur l’unité de l'amortisseur et nettoyez-le avec un chiffon. Remontage et purge de l’amortisseur 61 E n t r e t i e n t o u t e s l e s 2 0 0 h e u r e s Entretien du ressort du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote L’entretien du ressort du rappel à distance peut être effectué sans qu’il ne soit nécessaire de réaliser l’entretien de la cartouche pneumatique ou de l’amortisseur. 1 Serrez la came dans un étau muni d’une cale de serrage de 10 mm. AVIS Pour éviter d’endommager l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique, veillez à placer la came dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais le piston. 2 Tout en maintenant le pré-tendeur du ressort en place, retirez la vis de blocage du pré-tendeur située sur l’œillet. Retirez le pré-tendeur du ressort, la bague du ressort et le ressort du rappel à distance hors de l’œillet. Jetez le ressort et la bague. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX La vis de blocage du pré-tendeur est montée sur ressort et peut être violemment éjectée de l’œillet si le pré-tendeur du ressort n’est pas maintenu en place. 2 mm / 3 mm 3 RLR / Ultimate Remote Appliquez une épaisse couche de graisse sur l’intérieur et l’extérieur d’un ressort de commande à distance neuf. Graisse Entretien du ressort du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote 62 4 Installez le ressort en place dans l’œillet en insérant la pointe du ressort dans l’orifice prévu à cet effet. RLR / Ultimate Remote RLR / Ultimate Remote Mettez une bague neuve en place dans l’œillet avec son côté à épaulement tourné vers l’extérieur de l’œillet. 5 Mettez le pré-tendeur du ressort en place en insérant la pointe du ressort dans l’orifice du pré-tendeur. 3 mm 2 mm À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, tournez le ressort dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’encoche située sur le pré-tendeur du ressort soit alignée avec l’orifice de la vis de blocage puis serrez cette vis de blocage à un couple de 0,8. N·m. À l’aide d’une clé TORX T25, faites tourner la bobine de la commande à distance afin de vérifier la tension du ressort. AVIS Pour tendre le ressort, tournez le pré-tendeur du ressort dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3 mm 3 mm RLR / Ultimate Remote 0,8 N·m 2 mm Entretien du ressort du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote 63 Entretien toutes les 200 heures Entretien du ressort du rappel à distance – NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 L’entretien du ressort du rappel à distance peut être effectué sans qu’il ne soit nécessaire de réaliser l’entretien de la cartouche pneumatique ou de l’amortisseur. 1 Serrez la came dans un étau muni d’une cale de serrage de 10 mm. AVIS Pour éviter d’endommager l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique, veillez à placer la came dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais le piston. 2 Tout en maintenant le pré-tendeur du ressort en place, retirez la vis de blocage du pré-tendeur située sur l’œillet. Retirez le pré-tendeur du ressort, la bague du ressort et le ressort du rappel à distance hors de l’œillet. Retirez le ressort de la bague, jetez le ressort. Retirez la bague du pré-tendeur du ressort, jetez la bague. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX La vis de blocage du pré-tendeur est montée sur ressort et peut être violemment éjectée de l’œillet si le pré-tendeur du ressort n’est pas maintenu en place. 2 mm / 3 mm 3 NUDE / NUDE2 / RL3 Appliquez une épaisse couche de graisse sur l’intérieur et l’extérieur d’un ressort de commande à distance neuf. Graisse Entretien du ressort du rappel à distance – NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 64 4 Installez une bague neuve sur le pré-tendeur du ressort. 5 Installez le ressort dans la bague et insérez la pointe du ressort dans l’orifice du pré-tendeur du ressort. La pointe du ressort doit être visible au travers du pré-tendeur lorsque l’installation est correcte. Insérez le pré-tendeur, la bague et le ressort dans l'œillet et insérez la pointe du ressort dans l’orifice prévu à cet effet dans l'œillet. NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 65 6 À l’aide d’une clé hexagonale de 3 mm, poussez le pré-tendeur vers l’intérieur. Appliquez de la charge sur le ressort dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’encoche située sur le prétendeur du ressort soit alignée avec l’orifice de la vis de blocage, puis installez et serrez cette vis de blocage à un couple de 0,8 N·m. 2 mm 3 mm AVIS Pour tendre le ressort, tournez le pré-tendeur du ressort dans le sens des aiguilles d’une montre. 2 mm 2 mm Faites tourner la bobine de la commande à distance afin de vérifier la tension du ressort. 3 mm 0,8 N·m 3 mm 3 mm 3 mm NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 66 Entretien toutes les 50/200 heures Installation de la cartouche pneumatique AVIS Lorsque vous remplacez des joints ou joints toriques, utilisez vos doigts ou une pointe pour retirer le joint ou joint torique. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur chaque pièce puis nettoyez-la avec un chiffon. Appliquez de la graisse sur les joints ou joints toriques neufs. Utilisez uniquement de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox lorsque vous procédez à l’entretien de votre amortisseur RockShox. Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez un étau à mâchoires en aluminium tendres et veillez à placer l’œillet dans l’étau de manière à ce que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. Pour les amortisseurs avec boîtier de roulements, enroulez un chiffon autour de l’œillet puis serrez l’œillet à plat dans l’étau. Vérifiez qu’il n’y a pas de rayures sur les pièces. Veillez à ne pas rayer les surfaces assurant l’étanchéité lorsque vous procédez à l’entretien de votre suspension. Les rayures peuvent entraîner des fuites. 1 Serrez l’œillet de la came dans l’étau équipé de mâchoires en métal tendre. Installez le Counter Measure sur le corps de l’amortisseur. Appliquez de la graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox sur les joints de l’unité tête d’étanchéité/piston pneumatique. Graisse pour joints d’étanchéité dynamique RockShox 2 Injectez 1 ml d’huile pour suspension Maxima Extra 15w50 ou de lubrifiant Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light (ou la moitié de la dosette fournie ; 1 dosette = 2ml) dans la chambre d’air avant d’installer la chambre d’air sur la cartouche d’amortissement. Appuyez fermement sur la chambre d’air vers le bas jusqu’à ce que la tête d’étanchéité/piston à air pénètre dans la chambre d’air. ⚠ATTENTION – DANGER POUR LES YEUX Au moment de l’installation de la cartouche pneumatique sur l’amortisseur, du liquide peut gicler des trous. Portez toujours des lunettes de sécurité. 15w50 ou PLUSH Light 1 mL Installation de la cartouche pneumatique 67 3 Retirez l’amortisseur de l’étau, retournez-le et serrez l’œillet du corps de l’amortisseur entre les mâchoires en métal tendre. Injectez de nouveau 1 mL d’huile Maxima Extra 15w50 Suspension Oil ou Maxima PLUSH Dynamic Suspension Lube Light (ou la moitié de la dosette fournie ; 1 dosette = 2ml) dans la chambre d'air. 15w50 ou PLUSH Light 4 1 mL Serrez l’œillet de la came pneumatique dans l’étau. Appuyez sur la cartouche pneumatique pour l’insérer dans l’amortisseur puis vissez-la à la main sur l’œillet de la came. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l’extérieur de la cartouche pneumatique puis nettoyez-la avec un chiffon. 5 Retirez l’amortisseur de l’étau. Retournez-le et serrez l’œillet du corps de l’amortisseur dans un étau. Tout en maintenant fermement la clé à sangle pour bloquer l’amortisseur, serrez l’unité de l’œillet dans la chambre d’air. Utilisez la douille articulée de la taille appropriée au type d’œillet de votre amortisseur. Type d’œillet Largeur (mm) Standard 13 À roulements 29 Trunnion 54 ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Voir le tableau 10 N·m Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). 6 Retirez l’amortisseur de l’étau. Vaporisez de l'alcool isopropylique sur l’amortisseur et nettoyez-le avec un chiffon. 7 Installez le joint torique indicateur de l’affaissement. Installation de la cartouche pneumatique 68 Montage de l’œillet de l’amortisseur - Œillet standard Pièces, outils et accessoires Accessoires de sécurité et de protection Outils RockShox • Lunettes de sécurité • Outil de montage/d’installation des bagues d’amortisseur arrière RockShox 1/2 po x 1/2 po • Gants en nitrile • Tablier Outils de base • Chiffons propres et non pelucheux • Clé plate de 13 mm (x2) ou clé à molette (2) • Étau avec mâchoires en aluminium tendres Installation des éléments de fixation Il est facile de monter certains éléments de fixation simplement à la main. Faites entrer la clavette de la bague dans la bague de l’œillet de l’amortisseur jusqu’à ce que la clavette dépasse des deux côtés de l’œillet de manière symétrique. Ensuite, insérez une entretoise de butée avec son côté le plus large en premier sur chaque extrémité de la clavette de la bague. Si vous y parvenez, vous avez terminé l’entretien des éléments de fixation et des bagues. Si vous ne parvenez pas à installer les éléments de fixation simplement à la main, utilisez alors l'outil de montage/ démontage des bagues d’amortisseur arrière RockShox. 1 Vissez la petite extrémité de la clavette de pression sur la tige filetée jusqu’à ce qu’elle affleure avec ou dépasse très légèrement de l’extrémité hexagonale de la clavette de pression. 2 Insérez la tige filetée à travers la clavette de la bague, puis à travers l’œillet de la came, de sorte que la clavette de la bague soit positionnée entre la clavette de pression et l’œillet. Montage de l’œillet de l’amortisseur - Œillet standard 69 3 Vissez l’extrémité ouverte et large du receveur sur la tige jusqu’à ce qu’il vienne en appui contre l’œillet. 4 Serrez le receveur dans un étau ou bloquez-le fermement à l’aide d’une clé plate de 13 mm. À l’aide d’une seconde clé plate de 13 mm, vissez la clavette de pression sur la tige jusqu’à ce qu’elle pousse la clavette de la bague dans la bague de l’œillet de l’amortisseur. Continuez à visser la clavette de pression jusqu’à ce que la clavette de la bague dépasse des deux côtés de l’œillet de manière symétrique. Il se peut que vous deviez dévisser légèrement le receveur pour vérifier l’espacement de la clavette de la bague. 13 mm 5 Insérez une entretoise de butée avec son côté le plus large en premier sur chaque extrémité de la clavette de la bague. 6 Remontez l'amortisseur sur le cadre de votre vélo en respectant les instructions du fabricant du vélo. 7 À l’aide d’une pompe pour amortisseur, mettez l’amortisseur en pression à la pression pneumatique préalablement notée, augmentée de 20 %. Après avoir ajouté de l’air dans l’amortisseur, la pression aura besoin de s’équilibrer entre les deux chambres de l’amortisseur. Notez la pression pneumatique indiquée sur la pompe puis dévissez-la de l’amortisseur. Appuyez lentement mais fermement sur la selle ou asseyez-vous dessus de manière à comprimer l’amortisseur jusqu’à entendre un sifflement. Ce bruit indique que l’air passe d’une chambre à l’autre. Revissez la pompe sur l’amortisseur et mettez-le à la pression pneumatique désirée. Notez la pression pneumatique puis dévissez la pompe de l’amortisseur. Répétez l’opération jusqu’à obtenir la mesure du sag souhaitée puis remettez le capuchon de la valve en place. AVIS Veillez à ne pas dépasser la pression maximale recommandée lorsque vous mettez l’amortisseur en pression. Avant de vérifier l’affaissement, la pompe doit être retirée de l’amortisseur afin d’éviter d’endommager la pompe. Installation des éléments de fixation 70 Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Fixation à roulements Remplacez les roulements s’ils ne tournent pas de manière fluide ou s’ils grincent. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit de montage pour œillet à roulements du corps de la cartouche d’amortissement d’amortisseur arrière (comprend les roulements) • Étau avec mâchoires en aluminium tendres Accessoires de sécurité et de protection • Clé hexagonale : 3 mm • Lunettes de sécurité • Clé dynamométrique • Douilles hexagonales : 3 mm • Gants en nitrile • Tablier • Chiffons propres et non pelucheu Remplacement de la fixation à roulements Une fois l’entretien terminé, installez à nouveau l’unité de fixation de l’œillet à roulements sur le corps de la cartouche d’amortissement. AVIS Pour éviter d’endommager l’amortisseur, utilisez des mâchoires en aluminium tendre et positionnez l’œillet dans l’étau de sorte que les mâchoires ne touchent jamais les molettes de réglage. 1 Desserrez les vis du capuchon puis retirez l’unité des roulements de l’amortisseur. Les protections anti-poussière peuvent tomber. Ceci est normal. 3 mm 2 Mettez en place l’unité des roulements neuve sur l’amortisseur puis serrez les vis. Serrez les vis du capuchon à un couple de 6,2 N·m. 3 mm 6,2 N•m ⚠AVERTISSEMENT - DISPOSITIF SOUS PRESSION Portez toujours des lunettes de sécurité homologuées (ANSI Z87.1, EN166 EU). Entretien de l’œillet de l’amortisseur - Fixation à roulements 71 Installation du câble et de la gaine du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 Pour installer un câble et une gaine neufs dans la commande à distance, consultez le guide de l’utilisateur de la commande à distance, disponible sur www.sram.com/service. Pièces, outils et accessoires Pièces Outils de base • Kit d’entretien Deluxe Remote - 200 heures • Clé hexagonale de 2 mm • Kit d’entretien du ressort Deluxe Remote • Douille hexagonale de 2 mm • Câble et gaine de dérailleur • Clé TORX T25 Accessoires de sécurité et de protection • Clé plate de 5 mm • Lunettes de sécurité • Clé dynamométrique • Pinces coupantes pour câble et gaine • Gants en nitrile Installation du câble et de la gaine du rappel à distance Deluxe RLR est illustré ici. Les procédures sont similaires pour Deluxe Ultimate Remote, NUDE, NUDE2, et SCOTT RL3. 1 Après avoir installé et fait passer la gaine le long du cadre du vélo, vissez une virole neuve sur la gaine à l’aide d’une clé plate de 5 mm. N’enfoncez pas la gaine dans la virole. 5 mm 2 Insérez la virole et la gaine dans le réservoir puis, à l’aide d’une clé à douille de 2 mm, serrez la vis de blocage de la virole à un couple de 0,9 N m. 2 mm 0,9 N·m Installation du câble et de la gaine du rappel à distance – RLR / Ultimate Remote / NUDE / NUDE2 / SCOTT RL3 72 3 Faites passer le câble dans la gaine, dans la bobine et sous la vis de fixation du câble. Tendez bien le câble puis, à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille hexagonale de 2 mm, serrez la vis de fixation du câble à un couple de 0,8 N·m. 2 mm 4 0,8 N·m À l’aide de pinces coupantes pour câble et gaine, coupez le câble puis mettez une virole en place. Insérez l’extrémité du câble dans l’orifice prévu à cet effet. 5 Mettez en place le capuchon de la bobine puis, à l’aide d’une clé dynamométrique équipée d’une douille TORX T25, serrez le capuchon de la bobine à un couple de 0,75 N·m. T25 0,75 N·m Installation du câble et de la gaine du rappel à distance 73 Installation et réglage de l’amortisseur 1 Réinstallez l’amortisseur arrière en respectant les instructions du fabricant du cadre. 2 Mettez l’amortisseur arrière en pression en reproduisant la pression d’origine inscrite dans le tableau Notez vos réglages. Pour savoir comment régler le sag du ressort et la pression pneumatique de l’amortisseur arrière, consultez le manuel de l’utilisateur correspondant à votre suspension ou le Guide de réglage des suspensions RockShox. 3 Procédez aux réglages de la détente et de la compression en reproduisant les réglages d’origine inscrits sur le tableau Notez vos réglages. L’entretien du RockShox Deluxe est terminé. Installation et réglage de l’amortisseur 74 SIÈGE ASIE SRAM Taiwan No. 1598-8 Chung Shan Road Shen Kang Hsiang, Taichung City Taiwan SIÈGE MONDIAL SRAM, LLC 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Chicago, Illinois 60607 U.S.A. SIÈGE EUROPE SRAM Europe Paasbosweg 14-16 3862ZS Nijkerk Niederlande ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.