Endres+Hauser J22 TDLAS Gas Analyzer Mode d'emploi
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur Analyseur de gaz TDLAS J22. Ce document fournit les informations nécessaires au montage et à la configuration, offrant une compréhension des composants du système, des options de configuration et des consignes de sécurité pour assurer un fonctionnement sûr et efficace.Il couvre également diagnostic et maintenance.
PDF
Télécharger
Document
BA02152C/14/FR/05.24
70222665
Version valable à partir de :
V 01.04 (firmware de
l'appareil)
Products
Solutions
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Services
Manuel de mise en service
2
Analyseur de gaz TDLAS J22
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Sommaire
1
Introduction .......................................... 5
5.3 Configuration sur site ........................................... 47
1.1 Fonction du document ............................................ 5
5.4 Accès au menu de configuration
via l'afficheur local ................................................ 47
1.2 Symboles utilisés ..................................................... 5
5.5 Éléments de configuration ................................... 52
1.3 Documentation ........................................................ 6
5.6 Accès au menu de configuration à partir du
navigateur web ...................................................... 57
1.4 Conformité à la législation américaine sur
les exportations ....................................................... 7
1.5 Marques déposées ................................................... 7
1.6 Adresse du fabricant ............................................... 7
2
Sécurité.................................................. 8
5.7 Configuration à distance à l'aide de Modbus ..... 63
6
Communication Modbus.................... 64
6.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil .... 64
2.1 Qualifications du personnel ................................... 8
6.2 Codes de fonction Modbus RS485 ou
Modbus TCP ........................................................... 64
2.2 Risques potentiels pouvant affecter le personnel 8
6.3 Temps de réponse ................................................. 64
2.3 Sécurité du produit .................................................. 9
6.4 Modbus data map ................................................. 65
2.4 Sécurité informatique spécifique à l'appareil .....10
6.5 Registres Modbus .................................................. 66
3
7
Description du produit ....................... 12
Mise en service ................................... 67
3.1 Types de modèle d'analyseur de gaz TDLAS J22 12
7.1 Langue .................................................................... 67
3.2 Composants du système de préparation
d'échantillons .........................................................14
7.2 Configuration de l'appareil de mesure ................ 67
3.3 Identification du produit ......................................14
7.3 Définition de la désignation du point
de mesure .............................................................. 68
3.4 Symboles d'avertissement ....................................15
7.4 Définition du type d'analyte ................................. 68
3.5 Symboles sur l'équipement ...................................16
7.5 Sélection de l'étalonnage de mesure ................... 68
4
Montage .............................................. 17
4.1 Montage de la gaine de protection de la ligne
tracée ......................................................................17
4.2 Levage et déplacement de l'analyseur.................17
7.6 Définition des unités système ............................. 69
7.7 Réglage du point de rosée .................................... 70
7.8 Réglage du suivi des valeurs de pics.................... 71
7.9 Configuration de l'interface de communication 71
4.3 Montage de l'analyseur.........................................18
7.10 Configuration de l'entrée courant ....................... 73
4.4 Rotation du module d'affichage ...........................23
7.11 Configuration de la sortie courant ...................... 74
4.5 Raccords de la terre du châssis et de la terre de
protection ...............................................................24
7.12 Configuration de la sortie tout ou rien ............... 75
4.6 Raccords électriques..............................................24
7.14 Configuration de l'afficheur local ........................ 78
4.7 Raccords de gaz .....................................................37
7.15 Configuration étendue ......................................... 79
4.8 Kit de conversion métrique ..................................38
4.9 Réglages hardware ................................................39
4.10 Garantir l'indice de protection IP66.....................43
5
Options de configuration ................... 44
5.1 Aperçu des options de configuration ..................44
5.2 Structure et principe de fonctionnement
du menu de configuration ....................................45
Endress+Hauser
7.13 Configuration de la sortie relais .......................... 77
8
Configuration ..................................... 87
8.1 Lecture des valeurs mesurées .............................. 87
8.2 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . 89
8.3 Adaptation de l'appareil de mesure aux
conditions du process ........................................... 91
8.4 Simulation.............................................................. 93
8.5 Protection des réglages contre un accès
non autorisé........................................................... 94
3
Operating Instructions
Analyseur de gaz TDLAS J22
Vérification, diagnostic et suppression
des défauts .......................................... 98
11 Pièces de rechange........................... 124
9.1 Informations de diagnostic provenant
des diodes électroluminescentes ........................ 98
11.2 Analyseur de gaz TDLAS J22............................. 125
9
9.2 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 99
9.3 Informations de diagnostic dans le
navigateur web ................................................... 101
11.1 Contrôleur ........................................................... 124
11.3 Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau ...... 126
11.4 Analyseur de gaz TDLAS J22 en boîtier ........... 127
11.5 Détails des pièces de rechange du contrôleur . 128
9.4 Informations de diagnostic via l'interface
de communication .............................................. 102
11.6 Détails des pièces de rechange du système
de préparation d'échantillons ........................... 136
9.5 Adaptation du comportement de diagnostic ... 103
12 Caractéristiques techniques............ 149
9.6 Aperçu des informations de diagnostic............ 103
9.7 Messages de diagnostic en cours ...................... 107
9.8 Journal d'événements ......................................... 108
9.9 Réinitialisation de l'appareil de mesure ........... 109
9.10 Informations sur l'appareil ................................ 110
9.11 Alarmes de signal ............................................... 111
9.12 Données spécifiques au protocole..................... 112
9.13 Suppression générale des défauts .................... 113
12.1 Électriques et communications ......................... 149
12.2 Données d'application ........................................ 149
12.3 Spécifications physiques .................................... 150
12.4 Classification....................................................... 150
12.5 Outils de configuration pris en charge ............. 152
12.6 Serveur web ........................................................ 152
12.7 Gestion des données HistoROM ....................... 152
12.8 Sauvegarde des données ................................... 153
10 Maintenance/service ....................... 116
12.9 Transfert manuel de données ........................... 153
10.1 Nettoyage et décontamination ......................... 116
12.10
Liste d'événements automatique .............. 153
10.2 Pièces de rechange ............................................. 116
12.11
Sauvegarde manuelle de données............. 153
10.3 Suppression des défauts / réparations ............. 116
12.12
Fonctionnalités de diagnostic.................... 153
10.4 Fonctionnement intermittent ........................... 122
12.13
Heartbeat Technology ................................ 154
10.5 Emballage, expédition et stockage ................... 122
13 Plans.................................................. 156
10.6 Coordonnées du centre de service .................... 123
10.7 Avis de non-responsabilité ................................ 123
14 Conversion du point de rosée.......... 160
10.8 Garantie ............................................................... 123
14.1 Introduction ........................................................ 160
14.2 Calcul de la valeur MDP ..................................... 161
4
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
1
Introduction
1.1
Fonction du document
Manuel de mise en service
Le présent manuel de mise en service contient les informations nécessaires au montage et à la configuration de
l'analyseur de gaz TDLAS J22. Il est important d'examiner attentivement les sections de ce manuel pour s'assurer que
l'analyseur fonctionne comme prévu.
1.2
Symboles utilisés
1.2.1
Mises en garde
Structure des informations
AVERTISSEMENT
Causes (/conséquences)
Si nécessaire, conséquences en cas de
non-respect (si applicable)
‣ Mesure corrective
ATTENTION
Causes (/conséquences)
Si nécessaire, conséquences en cas de
non-respect (si applicable)
‣ Mesure corrective
Signification
Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée,
elle peut entraîner des blessures graves voire mortelles.
Ce symbole signale une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée,
elle peut entraîner des blessures de gravité légère à moyenne.
Ce symbole signale des situations qui pourraient entraîner des dégâts matériels.
AVIS
Cause / Situation
Si nécessaire, conséquences en cas de
non-respect (si applicable)
‣ Mesure/remarque
1.2.2
Symboles de sécurité
Symbole
Description
Tensions dangereuses et risque de choc électrique.
RAYONS LASER INVISIBLES – Éviter toute exposition au faisceau. Produit de classe de rayonnement 3R. Faire appel
à un personnel agréé par le fabricant pour l'entretien.
La marque Ex signale aux autorités compétentes et aux utilisateurs finaux en Europe que le produit est conforme à
la directive ATEX essentielle pour la protection antidéflagrante.
1.2.3
Symboles informatifs
Symbole
Signification
Autorisé : Procédures, process ou actions autorisés.
Interdit : Procédures, processus ou actions interdits.
Conseil : Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi à la page
Renvoi au graphique
Remarque ou étape individuelle à respecter
1., 2., 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Endress+Hauser
5
Manuel de mise en service
1.2.4
Analyseur de gaz TDLAS J22
Symboles de communication
Symbole
Description
LED
La diode électroluminescente est éteinte.
LED
La diode électroluminescente est allumée.
LED
La LED clignote.
1.3
Documentation
Toute la documentation est disponible :
•
•
Sur la clé USB fournie avec l'analyseur
Site web Endress+Hauser : www.fr.endress.com
Chaque analyseur expédié de l'usine est emballé avec des documents spécifiques au modèle qui a été acheté.
Ce document fait partie intégrante de l'ensemble complet de documents, qui comprend également :
Référence
Type de document
Description
XA02708C
Conseils de sécurité
Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS
J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour les certifications
ATEX/IECEx/UKEX, cCSAus.
XA03086C
Conseils de sécurité
Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS
J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification
INMETRO (Brésil).
XA03087C
Conseils de sécurité
Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS
J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification CML
(Japon).
XA03090C
Conseils de sécurité
Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS
J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification KC :
ATEX/IECEx Zone 1.
XA03211C
Conseils de sécurité
Exigences relatives au montage ou à la configuration de l'analyseur de gaz TDLAS
J22 liées à la sécurité du personnel ou de l'équipement pour la certification PESO :
ATEX/IECEx Zone 1 (pour l'Inde).
TI01607C
Information technique
Aide à la planification pour l'appareil.
Le document contient toutes les caractéristiques techniques relatives à l'analyseur.
GP01198C
Description des
paramètres de l'appareil
Fournit aux clients des informations de registre Modbus nécessaires pour établir
la communication à distance avec le J22.
SD03286C
Documentation spéciale
Description, lignes directrices et procédure de validation des analyseurs de gaz
TDLAS.
EA01501C
Instructions de montage
Instructions pour le remplacement des composants de mesure pour l'analyseur de
gaz TDLAS J22.
EA01426C
Instructions de montage
Instructions de montage pour la mise à niveau du firmware de l'analyseur de gaz
TDLAS J22 et JT33.
EA01507C
Instructions de montage
Instructions de montage pour le remplacement de l'électronique et de l'afficheur
de l'analyseur de gaz TDLAS J22 et JT33.
Pour les manuels d'instruction supplémentaires, consulter le site web Endress+Hauser pour télécharger la
documentation publiée : www.endress.com.
6
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
1.4
Manuel de mise en service
Conformité à la législation américaine sur les exportations
La politique d'Endress+Hauser est strictement conforme à la législation américaine de contrôle des exportations telle
que présentée en détail sur le site web du Bureau of Industry and Security du ministère américain du Commerce
1.5
Marques déposées
Modbus
Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC.
1.6
Adresse du fabricant
Endress+Hauser
11027 Arrow Route
Rancho Cucamonga, CA 91730
U.S.A.
www.endress.com
Endress+Hauser
7
Manuel de mise en service
2
Analyseur de gaz TDLAS J22
Sécurité
Chaque analyseur expédié de l'usine comprend des consignes de sécurité et une documentation destinée au
responsable ou à l'exploitant de l'équipement aux fins de montage et de maintenance.
AVERTISSEMENT
Les techniciens doivent être formés et suivre tous les protocoles de sécurité qui ont été établis par le client
conformément à la classification des risques de la zone pour entretenir ou utiliser l'analyseur.
Cela peut inclure, sans s'y limiter, des protocoles de surveillance des gaz toxiques et inflammables, des
procédures de verrouillage et d'étiquetage, des exigences en matière d'équipement de protection individuelle
(EPI), des permis de travail et d'autres précautions qui répondent aux préoccupations de sécurité liées à
l'utilisation et au fonctionnement de l'équipement de process situé dans des zones explosibles.
2.1
Qualifications du personnel
Le personnel doit respecter les conditions suivantes pour le montage, l'installation électrique, la mise en service et la
maintenance de l'appareil. Ceci inclut, sans s'y limiter, les points suivants :
•
•
•
•
•
•
Disposer de la qualification correspondant à ses fonctions et à ses activités
Comprendre les principes généraux des modes de protection et des marquages
Comprendre les aspects de la conception des équipements qui affectent le concept de protection
Comprendre l'importance supplémentaire des systèmes de permis de travail et de l'isolation sûre dans le cadre de
la protection antidéflagrante
Connaître les réglementations et directives nationales et locales, telles que CEC, NEC ATEX/IECEx ou UKEX
Connaître les procédures de verrouillage et d'étiquetage, les protocoles de surveillance des gaz toxiques et les
exigences en matière d'équipement de protection individuelle (EPI)
Le personnel doit également être en mesure de démontrer ses compétences dans les domaines suivants :
•
•
•
•
Utilisation de la documentation
Production de documentation dans les rapports d'inspection
Compétences pratiques nécessaires à la préparation et à la mise en œuvre de concepts de protection pertinents
Utilisation et production d'enregistrements d'installation
AVERTISSEMENT
La substitution de composants n'est pas autorisée.
La substitution de composants peut nuire à la sécurité intrinsèque.
2.2
Risques potentiels pouvant affecter le personnel
Cette section concerne les actions appropriées à prendre face aux situations dangereuses pendant ou avant l'entretien
de l'analyseur. Il n'est pas possible de répertorier tous les dangers potentiels dans le présent document. L'utilisateur
est responsable de l'identification et de la limitation des dangers potentiels lors de l'entretien de l'analyseur.
2.2.1
Risque d'électrocution
AVERTISSEMENT
Exécuter cette action avant d'effectuer les travaux d'entretien qui exigent de travailler à proximité de la borne
d'alimentation principale ou de débrancher tout câble ou composant électrique.
1.
2.
Couper l'alimentation électrique de l'analyseur.
N'utiliser que des outils affichant un indice de protection contre les contacts accidentels d'une tension max. de
1 000 V (IEC 900, ASTF-F1505-04, VDE 0682/201).
2.2.2
Sécurité laser
L'analyseur de gaz TDLAS J22 est un produit laser de classe 1, qui ne présente aucune menace pour les opérateurs de
l'équipement. Le laser interne du contrôleur de l'analyseur est un produit de classe 3B et peut provoquer des lésions
oculaires si le faisceau est observé directement.
8
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
AVERTISSEMENT
Avant de procéder à l'entretien, couper l'alimentation de l'analyseur.
2.3
Sécurité du produit
L'analyseur de gaz TDLAS J22 a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques
d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est conforme aux directives UE
répertoriées dans la déclaration UE de conformité spécifique. Endress+Hauser confirme cela en apposant le
marquage CE sur le système d'analyseur.
2.3.1
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Généralités
Respecter toutes les étiquettes d'avertissement pour éviter d'endommager l'appareil.
Ne pas faire fonctionner l'appareil en dehors des paramètres électriques, thermiques et mécaniques spécifiés.
N'utiliser l'appareil que dans des produits contre lesquels les matériaux en contact sont suffisamment résistants.
Les modifications apportées à l'appareil peuvent affecter la protection antidéflagrante et doivent être effectuées
par du personnel autorisé à effectuer ce type de travail par Endress+Hauser.
N'ouvrir le couvercle du contrôleur que si les conditions suivantes sont réunies :
• Absence d'atmosphère explosible
• Toutes les caractéristiques techniques de l'appareil sont respectées (voir la plaque signalétique)
• Une charge électrostatique (p. ex. causée par un frottement, le nettoyage ou la maintenance) est évitée sur
la plaque signalétique en acier inoxydable, si elle est présente, et sur les boîtiers métalliques peints qui ne
sont pas intégrés au système de compensation de potentiel locale (mise à la terre)
En cas d'atmosphères explosibles :
• Ne débrancher aucune connexion électrique lorsque l'équipement est sous tension.
• Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement lorsque l'appareil est sous tension ou que
la zone est connue pour être dangereuse.
Installer le câblage du circuit du contrôleur conformément au Code canadien de l'électricité (CCE) et au
Code national de l'électricité (NEC) en utilisant un conduit fileté ou d'autres méthodes de câblage conformes
aux articles 501 à 505 et/ou à la norme IEC 60079-14.
Installer l'appareil conformément aux instructions et aux réglementations du fabricant.
Les joints antidéflagrants de cet équipement sont en dehors des minimums spécifiés dans la norme
IEC/EN 60079-1 et ne doivent pas être réparés par l'utilisateur.
2.3.2
Conditions normales de fonctionnement
Le système a été conçu et testé avec des marges appropriées afin de garantir qu'il est sûr dans les conditions de
service normales, qui englobent la température, la pression et le gaz. Il est de la responsabilité de l'exploitant de
veiller à la mise à l'arrêt du système lorsque ces conditions ne sont plus valables.
2.3.3
Décharge électrostatique
Le revêtement et l'étiquette adhésive sont non conducteurs et peuvent générer un niveau de décharge électrostatique
inflammable dans certaines conditions extrêmes. L'utilisateur doit s'assurer que l'équipement n'est pas installé dans
un endroit où il peut être soumis à des conditions externes, telles que de la vapeur à haute pression, qui peuvent
provoquer une accumulation de charges électrostatiques sur des surfaces non conductrices. Pour nettoyer
l'équipement, utiliser uniquement un chiffon humide.
2.3.4
Compatibilité chimique
Ne jamais utiliser d'acétate de vinyle, d'acétone ou d'autres solvants organiques pour nettoyer le boîtier ou les
étiquettes de l'analyseur.
2.3.5
Canadian Registration Number (CRN)
Outre les exigences ci-dessus relatives à la sécurité générale de la pression, les systèmes portant un numéro
d'enregistrement canadien (CRN) doivent être entretenus à l'aide de composants agréés CRN, sans aucune
modification du système de préparation d'échantillons (SCS) ou de l'analyseur.
Endress+Hauser
9
Manuel de mise en service
2.3.6
Analyseur de gaz TDLAS J22
Sécurité informatique
Notre garantie n'est valable que si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service.
L'appareil est équipé de mécanismes de sécurité qui le protègent contre toute modification involontaire des réglages.
Les mesures de sécurité informatique, qui assurent une protection supplémentaire de l'appareil et du transfert de
données associé, doivent être mises en œuvre par les opérateurs eux-mêmes, conformément à leurs normes de
sécurité.
2.4
Sécurité informatique spécifique à l'appareil
L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection prises
par l'exploitant. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité de
fonctionnement si elles sont utilisées correctement. La section suivante donne un aperçu des principales fonctions.
Fonction/interface
Réglage par défaut
Recommandation
Protection en écriture via commutateur
de verrouillage hardware
Non activée
Au cas par cas après évaluation des risques.
Code d'accès
(s'applique également à la connexion au
serveur web)
Non activé (0000)
Attribuer un code d'accès personnalisé lors de la mise en
service.
WLAN
(option de commande dans le module
d'affichage)
Activé
Au cas par cas après évaluation des risques.
Mode de sécurité WLAN
Activé (WPA2- PSK)
Ne pas modifier.
Phrase de chiffrement
(mot de passe) WLAN
Numéro de série
Affecter une phrase de chiffrement WLAN individuelle lors
de la mise en service.
Mode WLAN
Point d'accès
Au cas par cas après évaluation des risques.
Serveur web
Activé
Au cas par cas après évaluation des risques.
Interface service CDI-RJ45
—
Au cas par cas après évaluation des risques.
2.4.1
Accès protégé via protection en écriture du hardware
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de l'afficheur local et du navigateur web peut être désactivé
au moyen d'un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur la carte-mère). Lorsque la protection en
écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture.
À la livraison de l'appareil, la protection en écriture du hardware est désactivée. Voir Utilisation du commutateur de
verrouillage → .
2.4.2
Accès protégé via un mot de passe
Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à
l'appareil via l'interface WLAN :
•
•
•
Code d'accès spécifique à l'utilisateur. Protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil à partir de
l'afficheur local ou du navigateur web. Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code
d'accès propre à l'utilisateur.
Phrase de chiffrement WLAN. La clé de réseau protège une connexion entre une unité de configuration
(p. ex. ordinateur portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option.
Mode infrastructure. Lorsque l'appareil fonctionne en mode infrastructure, la phrase de chiffrement WLAN
(WLAN passphrase) correspond à la phrase de chiffrement WLAN configurée par l'exploitant.
2.4.3
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local et le navigateur web peut être protégé par le code
d'accès spécifique à l'utilisateur modifiable. Voir Protection en écriture via le code d'accès → . À la livraison,
l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert).
10
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
2.4.4
Manuel de mise en service
Accès à partir du serveur web
L'appareil peut être commandé et configuré à partir d'un navigateur web avec le serveur web intégré. Voir Accès au
menu de configuration à partir du navigateur web → . La connexion se fait via l'interface service (CDI-RJ45), la
connexion pour la transmission de signal TCP/IP (connecteur RJ45) ou l'interface WLAN.
À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé si nécessaire (p. ex. après la
mise en service) via le paramètre Fonctionnalité du serveur web .
L'analyseur de gaz TDLAS J22 et les informations d'état peuvent être masqués sur la page de connexion. Cela évite
tout accès non autorisé à ces informations.
2.4.5
Accès via l'interface service
L'appareil est accessible à partir de l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent
un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau.
AVIS
Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel
formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté
est connue pour être non explosible.
Il est recommandé d'utiliser les normes et directives industrielles pertinentes qui ont été définies par des comités
de sécurité nationaux et internationaux, comme la norme IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures
de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la
segmentation du réseau.
Endress+Hauser
11
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
3
Description du produit
3.1
Types de modèle d'analyseur de gaz TDLAS J22
L'analyseur de gaz TDLAS J22 est disponible en plusieurs configurations, notamment l'analyseur autonome ou un
analyseur avec système de préparation d'échantillons monté sur panneau ou en boîtier.
1
2
3
4
A0056666
Fig 1. Configuration de l'analyseur de gaz TDLAS J22
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Contrôleur
3
Unité avec boîtier pour tête optique
2
Plaque de montage (en option)
4
Unité avec cellule de mesure
1
2
6
3
5
7
4
A0056667
Fig 2. Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau avec options débitmètre (1)
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Contrôleur
Unité avec boîtier pour tête optique
Unité avec cellule de mesure
Panneau du système de préparation
d'échantillons
5
Débitmètre - 1 (analyseur)
Séparateur à membrane avec bypass
Débitmètres - 2 (bypass et analyseur)
2
3
4
12
6
7
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
1
2
5
3
6
4
A0056668
Fig 3. Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau avec options débitmètre (2)
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Contrôleur
4
Débitmètres (bypass et analyseur, en option)
2
Unité avec boîtier pour tête optique
5
Câble du capteur de débit (en option)
3
Unité avec cellule de mesure
6
Débitmètres blindés (en option)
1
2
4
3
A0055595
Fig 4. Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS (système de préparation d'échantillons) en boîtier
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Contrôleur
3
Unité avec cellule de mesure
2
Unité avec boîtier pour tête optique
4
Système de préparation d'échantillons dans
un boîtier
Endress+Hauser
13
Manuel de mise en service
3.2
Analyseur de gaz TDLAS J22
Composants du système de préparation d'échantillons
Un système de préparation d'échantillons (SCS) est disponible en option pour le J22. Le SCS a été spécialement conçu
pour délivrer un flux d'échantillon représentatif du flux de process au moment du prélèvement. Les analyseurs J22
sont conçus pour une utilisation avec des systèmes d’extraction ou d’échantillonnage de gaz naturel. L'illustration
suivante montre le SCS et décrit les composants standard et optionnels disponibles ainsi que les raccords de gaz.
1
2
12
3
13
4
5
9
10
6
14
15
7
16
8
11
A0056294
A0056730
Fig 5. Analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS sur panneau – système de préparation d'échantillons et raccords de gaz
3.3
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Manomètre
9
Orifice de sortie de la cellule
2
Vanne de sélection de gaz (entrée purge /
entrée échantillon)
10
Clapet anti-retour (en option)
3
Séparateur à membrane (en option)
11
Orifice d'entrée de la cellule
4
Régulateur de pression
12
Entrée purge de l'échantillon, 140-310 kPa
(20-45 psi) (en option)
5
Soupape de sécurité (en option)
13
Entrée échantillon, 140-310 kPa (20-45 psi)
6
Gaz de référence marche / arrêt
14
Évent de sécurité, réglé en usine, 350 kPa
(50 psig) vers la zone sûre (en option)
7
Indicateur et contrôle du débit de bypass
(en option)
15
Entrée gaz de référence, 15-70 kPa (2-10 psi)
8
Indicateur et contrôle du débit de l'analyseur
16
Évent d'échantillon, vers la zone sûre
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications de la plaque signalétique
• Référence de commande (order code) avec énumération des caractéristiques de l'analyseur sur le bordereau de
livraison
Pour un aperçu du champ d'application de la documentation technique associée, voir Documentation associée → .
14
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
3.4
Symboles d'avertissement
3.4.1
Plaque signalétique
Les informations, agréments et mises en garde spécifiques à l'analyseur figurent sur ces étiquettes, dans les zones
vierges indiquées ci-dessous.
Avertissement : L'avertissement NE PAS OUVRIR EN ATMOSPHÈRE EXPLOSIBLE figure sur toutes les plaques
signalétiques.
1 2
3 4
5
20
19
6
7
18
17
16
15
14
8
9
A0054795
13
12
10
11
Figure 6. Modèle de plaque signalétique de l'analyseur de gaz TDLAS J22
Pos.
Description
1
Nom et emplacement de fabrication
2
Nom du produit
Pos.
Description
11
Numéro de la documentation complémentaire
relative à la sécurité
12
Espace pour les marques d'agrément
(p. ex., marquage CE)
13
Espace réservé à l'indice de protection du
compartiment de raccordement et de
l'électronique lorsqu'il est utilisé en zone
explosible
14
Espace pour les informations supplémentaires
(produits spéciaux)
3
Référence de commande
4
Numéro de série (SN)
5
Référence de commande étendue
15
Gamme de température autorisée pour le câble
6
Indice de protection
16
Température ambiante autorisée (Ta)
7
Espace pour les agrément Ex, numéros de
certificat et mises en garde
17
Informations sur le presse-étoupe
8
Données de raccordement électrique :
entrées/sorties disponibles
18
Entrée de câble
9
Code matriciel 2D (numéro de série)
19
Entrées et sorties disponibles, tension
d'alimentation
10
Date de fabrication : année–mois
20
Données de raccordement électrique : tension
d'alimentation
Endress+Hauser
15
Manuel de mise en service
3.4.2
Analyseur de gaz TDLAS J22
Référence de commande
L'analyseur peut être commandé à nouveau en utilisant la référence de commande appropriée qui se trouve sur la
plaque signalétique de la figure.
Référence de commande étendue
La référence de commande étendue complète, y compris le modèle d'analyseur (racine du produit) et les
spécifications de base (caractéristiques obligatoires), est toujours indiquée. Une description des caractéristiques
et des options trouvées dans la référence de commande se trouve sur Endress.com, page produit J22.
3.5
Symboles sur l'équipement
3.5.1
Symboles électriques
Symbole
Description
Terre de protection (PE)
Borne qui est reliée aux parties conductrices de l'équipement à des fins de sécurité et qui est destinée à être
raccordée à un système de mise à la terre externe.
3.5.2
Symbole
Symboles informatifs
Description
Se référer à la documentation technique pour plus d'informations.
3.5.3
Symbole
Symboles d'avertissement
Description
RAYONS LASER INVISIBLES – Éviter toute exposition au faisceau. Un laser de classe 3B est utilisé à l'intérieur de la
cellule de mesure, accessible uniquement lors de l'entretien ou de la réparation. Faire appel à un personnel agréé
par le fabricant pour l'entretien.
3.5.4
16
Étiquettes du contrôleur
POWER
Nicht unter Spannung offen
Do not open when energized
Ne pas ouvrir sous tension
Couper l'alimentation avant d'accéder à
l'équipement pour éviter d'endommager
l'analyseur.
Warning: DO NOT OPEN IN
EXPLOSIVE ATMOSPHERE
Attention: NE PAS OUVRIR EN
ATMOSPHERE EXPLOSIVE
Prudence avant d'ouvrir le boîtier de
l'analyseur, afin d'éviter toute blessure.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
4
Manuel de mise en service
Montage
Pour les exigences et conseils en matière de sécurité, voir Sécurité → . Pour les exigences en termes
d'environnement et de câblage, voir les Caractéristiques techniques → .
Outils et matériel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Tournevis T20 Torx
Clé à fourche 24 mm
Tournevis plat 3 mm
Tournevis cruciforme n° 2
Tournevis à six pans 1,5 mm
Tournevis à six pans 3 mm
Mètre ruban
Marqueur à pointe feutre
Niveau
Des tubes en inox sans soudure (électropolis) de 6 mm (¼") de dia. ext. x 1 mm (0.035 in) sont recommandés.
4.1
Montage de la gaine de protection de la ligne tracée
La gaine de protection de la ligne tracée pour l'analyseur de gaz TDLAS J22, dotée d'un boîtier, est disponible en
option. Le cas échéant, la gaine de protection de la ligne tracée a été retirée en usine pour faciliter l'expédition.
Pour remonter la gaine de protection de la ligne tracée, suivre les instructions ci-dessous.
Outils et matériel
•
•
•
Douille
Joint torique lubrifié
Gaine de protection de la ligne tracée
Pour monter la gaine de protection de la ligne tracée
1.
2.
3.
Localiser l'ouverture appropriée à l'extérieur du système de préparation d'échantillons à l'endroit indiqué.
Ouvrir la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons et insérer la douille dans l'ouverture jusqu'à
ce que la base affleure la paroi intérieure du boîtier.
Appliquer le joint torique lubrifié sur la douille filetée à l'extérieur du boîtier, jusqu'à ce qu'il affleure la paroi
extérieure.
AVIS
Veiller à ce que le lubrifiant de joint torique ne soit pas contaminé avant le montage.
4.
5.
En tenant le connecteur fileté par l'intérieur du boîtier, enfiler la gaine de protection sur la douille et tourner
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'elle soit serrée à la main.
Serrer la gaine de protection de la ligne tracée en plastique de 2 in (env. 50 mm) avec un couple de serrage de
7 Nm (63 in-lb).
AVIS
Ne pas serrer excessivement. La gaine de protection peut se casser.
4.2
Levage et déplacement de l'analyseur
L'analyseur doit être soulevé et déplacé par au moins deux personnes.
AVIS
Ne jamais soulever l'analyseur en le tenant par le boîtier du contrôleur ou par les conduits / câbles, les presse
étoupe, les câbles, les tubes ou toute autre partie dépassant de la paroi du boîtier ou du bord du panneau ou du
boîtier.
Toujours porter la charge en suivant les méthodes indiquées dans la section Montage de l'analyseur.
ATTENTION
Répartir le poids uniformément entre les personnes pour éviter les blessures.
Endress+Hauser
17
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
1
2 1
2
1
2
2
1
A0055379
Fig 7. Positions de levage du J22 pour les installations sur panneau (à gauche) et en boîtier (à droite)
4.3
Pos.
Description
1
Positions des mains de la première
personne
2
Positions des mains de la deuxième
personne
Montage de l'analyseur
Le montage varie selon le type d'analyseur. Lorsqu'il est commandé sans système de préparation d'échantillons, le J22
peut être monté avec une plaque optionnelle pour le montage. Lorsqu'il est monté avec un système de préparation
d'échantillons, l'analyseur peut être monté sur une paroi ou une colonne.
Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils
adjacents. Voir les schémas de montage sous Plans → pour des informations détaillées sur les dimensions de
montage.
4.3.1
Montage de l'analyseur seul
Lorsque le J22 est commandé sans système de préparation d'échantillons, il y a plusieurs options de montage.
L'analyseur est livré avec un support de montage sur panneau arrière. Le support est fixé sur le boîtier optique avec
quatre vis coniques M6 x 1,0. Quatre trous de montage supplémentaires permettent à l'utilisateur de monter
l'analyseur sur son propre panneau.
L'option plaque de montage est prévue pour les utilisateurs qui montent l'analyseur J22 dans leur propre boîtier.
Le J22 doit être monté verticalement avec le contrôleur de l'analyseur exposé à l'extérieur du boîtier.
Matériel nécessaire
•
•
•
Matériel de montage (fourni avec la plaque)
Joint (livré avec plaque, non requis pour le support de montage sur panneau arrière)
Pour les installations à montage sur panneau arrière : des vis M6 fournies par l'utilisateur sont nécessaires pour
fixer l'analyseur au panneau.
Montage de l'analyseur
1. Se référer aux dimensions de l'étrier de montage sous Plans → afin de réaliser une découpe appropriée dans le
boîtier fourni par le client.
2. Pour les montages avec une plaque, abaisser l'analyseur par le trou du boîtier de manière à ce que la plaque soit
alignée avec le joint.
3. Fixer l'analyseur en place à l'aide des huit vis M6 x 1,0 et des écrous correspondants. Serrer à un couple minimum
de 13 Nm (115 in-lb).
18
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
A0056706
A0055381
Fig 8. Montage sur panneau arrière et sur plaque, matériel de montage inclus
4.3.2
Montage mural
AVIS
L'analyseur de gaz TDLAS J22 est conçu pour un fonctionnement dans la gamme de température ambiante
spécifiée. Une exposition intense au soleil dans certaines régions peut faire en sorte que la température à
l'intérieur de l'analyseur dépasse la spécification de température ambiante.
Dans ce cas, il est recommandé d'installer un pare-soleil ou un auvent au-dessus de l'analyseur pour les
installations extérieures.
Le matériel utilisé pour le montage de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doit pouvoir supporter quatre fois le poids
de l'appareil, soit environ 19 kg (40 lb) à 43 kg (95 lb) en fonction de la configuration.
Outils et matériel
•
•
•
Matériel de montage
Écrous à ressort
Vis et écrous pour machines adaptés à la taille du trou de montage
Montage du boîtier
1.
2.
3.
Monter les 2 boulons de fixation inférieurs sur le cadre de montage ou le mur. Ne pas serrer entièrement les
boulons. Laisser un espace d'environ 10 mm (¼ in) pour faire glisser les pattes de fixation de l'analyseur sur les
boulons inférieurs.
Soulever l'analyseur en toute sécurité à l'aide de l'équipement d'installation approprié. Voir Levage et déplacement
de l'analyseur → .
Soulever l'analyseur sur les boulons inférieurs et faire glisser les pattes de montage inférieures sur les boulons.
Laisser les deux boulons inférieurs supporter le poids de l'analyseur tout en le stabilisant dans la position
verticale.
1
1
1
A0055380
Fig 9. Emplacements des pattes du J22 (1) pour le montage sur panneau (à gauche) et en boîtier (à droite)
4.
Incliner l'analyseur vers le cadre de montage ou le mur pour l'aligner et fixer les 2 boulons supérieurs.
Endress+Hauser
19
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
A0053926
Figure 10. Pattes de fixation supérieures du boîtier
5.
Serrer les 4 boulons.
4.3.3
Montage sur panneau
Pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 équipé d'un système de préparation d'échantillons monté sur panneau, quatre
entretoises sont fournies entre l'arrière du panneau et la surface de montage afin de créer un espace pour les vis à
l'arrière du panneau. Installer les entretoises fournies comme indiqué ci-dessous.
Dimensions des entretoises (réf. 1300002478) :
• Dia. ext. : 19 mm (0.75 in)
• Dia. int. : 8,1 mm (0.32 in)
• Épaisseur : 13 mm (0.51 in)
A0056691
Fig 11. Entretoises pour panneau J22
4.3.4
Plaque de montage
L'option plaque de montage est prévue pour les utilisateurs qui montent l'analyseur J22 dans leur propre boîtier.
Le J22 doit être monté verticalement avec le contrôleur de l'analyseur exposé à l'extérieur du boîtier.
Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils
adjacents.
Outils et matériel
•
•
Matériel de montage (fourni avec la plaque)
Joint (fourni avec la plaque)
1.
Consulter les plans → pour les dimensions de la plaque de montage, afin de réaliser une découpe appropriée
dans le boîtier fourni par le client.
Abaisser l'analyseur par le trou du boîtier de manière à ce que la plaque soit alignée avec le joint.
Fixer l'analyseur en place à l'aide des huit vis M6 x 1,0 et des écrous correspondants. Serrer à un couple minimum
de 13 Nm (115 in-lb).
2.
3.
20
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
A0055381
Fig 12. Plaque et matériel de montage
4.3.5
Montage sur colonne
AVIS
L'analyseur de gaz TDLAS J22 est conçu pour un fonctionnement dans la gamme de température ambiante
spécifiée. Une exposition intense au soleil dans certaines régions peut faire en sorte que la température à
l'intérieur de l'analyseur dépasse la spécification de température ambiante.
Dans ce cas, il est recommandé d'installer un pare-soleil ou un auvent au-dessus de l'analyseur pour les
installations extérieures.
Lors du montage de l'analyseur, positionner l'instrument de sorte à pouvoir utiliser sans difficultés les appareils
adjacents.
Le matériel utilisé pour le montage de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doit pouvoir supporter quatre fois le poids
de l'appareil, soit environ 19 kg (40 lb) à 43 kg (95 lb) en fonction de la configuration.
Outils et matériel
• Matériel de montage
• Écrous crénelés
• Vis mécaniques, boulons et écrous adaptés à la taille du trou de montage
• Rondelles
• Brides de fixation
• Rails support
1.
Insérer des boulons de longueur appropriée avec des rondelles à travers la bride de fixation et les installer dans
les écrous crénelés M10 (1).
Longueur de boulon
2.
3.
Diamètre de colonne
Distance (mm)
Distance (in)
M10 x 1,5 x 120
60 à 79 mm
2,4 à 3,1 in
M10 x 1,5 x 150
79 à 92 mm
3,1 à 3,6 in
M10 x 1,5 x 170
92 à 102 mm
3,6 à 4,0 in
Serrer les deux boulons avec un couple de 24,5 Nm (216.9 in-lb).
Placer les écrous crénelés à 172 mm (6.8 in) d'intervalle dans le rail support (2).
AVIS
S'assurer que les écrous crénelés sont bien en place dans le canal (2).
Endress+Hauser
21
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
A
1
2
A0056704
Fig 13. Montage des écrous crénelés sur un rail support
4.
5.
Pos.
Description
1
Trou de passage pour écrou crénelé
2
Rail support
A
172 mm
Insérer les boulons et les rondelles dans les trous de passage de la bride de fixation (4).
Installer le rail support sur l'unité de montage sur colonne à l'aide des écrous crénelés (3) fournis.
3
4
A0056705
Fig 14. Montage sur rail support
6.
Pos.
Description
3
Écrou crénelé
4
Rail support
Serrer les boulons à un couple de 24,5 Nm (216.9 in-lb).
A0056707
Fig 15. Montage sur rail support
7.
22
Placer les brides sur la colonne en fonction de la configuration du système.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
8.
9.
Manuel de mise en service
Type de système
Distance (mm)
Distance (in)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS sur panneau
337
13.3
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier
641
25.2
Répéter les étapes 1 à 6 pour le deuxième rail support.
Insérer les boulons M8-1,25 x 25 dans le rail support et les trous de passage sur le boîtier ou le panneau du
système de préparation d'échantillons.
A0056733
A0056734
Fig 16. Montage sur rail support
10. Insérer les rondelles et les écrous M8 sur la face arrière du rail support.
11. Serrer les boulons à un couple de 20,75 Nm (183.7 in-lb).
4.4
Rotation du module d'affichage
Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration.
1.
2.
3.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Tourner le module d'affichage dans la position souhaitée : max. 8 × 45° dans chaque direction.
öff
ne
n
öff
ne
n
t
h
ic
N
are
2.
3 mm
1.
r
te
un
are
t
h
ic
N
r
te
un
3.
A0030035
Fig 17. Rotation du module d'affichage
4.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
Selon la version d'appareil : fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Endress+Hauser
23
Manuel de mise en service
4.5
Analyseur de gaz TDLAS J22
Raccords de la terre du châssis et de la terre de protection
Avant de connecter tout signal ou alimentation électrique, raccorder la terre de protection et la terre du châssis → .
Les exigences concernant les connexions de terre du châssis et de terre de protection sont les suivantes :
• Les mises à la terre doivent avoir une taille égale ou supérieure à tout autre conducteur de courant, y compris le
chauffage situé dans le système de préparation d'échantillons.
• Les mises à la terre doivent rester connectées jusqu'à ce que tous les autres câbles soient retirés.
• La capacité de transport de courant du câble de mise à la terre doit être au moins égale à celle de l'alimentation
principale.
• La liaison à la terre / la masse du châssis doit être d'au moins 6 mm2 (10 AWG).
Câbles de terre
•
•
Analyseur : 2,1 mm2 (14 AWG)
Boîtier : 6 mm2 (10 AWG)
L'impédance de mise à la terre doit être inférieure à 1Ω.
AVERTISSEMENT
La plaque en acier inoxydable (option) n'est pas reliée à la terre.
La capacité moyenne maximale de la plaque déterminée par la mesure est de 30 pF maximum. L'utilisateur doit
en tenir compte pour déterminer l'adéquation de l'équipement à une application spécifique.
1
1
1
1
A0056735
2
A0056294
A0056736
Fig 18. Prises de terre
4.6
Pos.
Description
1
Vis de terre, M6-1,0 x 8 mm, ISO-4762
2
Boulon de terre, M6 x 1,0 x 20 mm
Raccords électriques
AVERTISSEMENT
Tensions dangereuses et risque de choc électrique.
Avant d'ouvrir le boîtier électronique et de procéder aux raccordements, mettre le système hors tension et
verrouiller l'alimentation.
L'installateur est responsable de la conformité à tous les codes d'installation locaux.
Le câblage de terrain (alimentation et signal) doit être effectué à l'aide de méthodes de câblage approuvées pour
les zones explosibles, conformément à l'annexe J du Code canadien de l'électricité (CCE), à l'article 501 ou 505 du
Code national de l'électricité (NEC) et à la norme IEC 60079-14.
Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre.
24
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Pour les modèles de l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS monté dans un boîtier, la gaine intérieure
du câble d'alimentation pour le circuit de chauffage doit être constituée d'un matériau thermoplastique, thermodurcissable ou élastométrique. Elle doit être circulaire et compacte. Toute stratification ou gaine doit être
extrudée. Les charges, le cas échéant, doivent être non hygroscopiques.
La longueur minimale du câble doit être supérieure à 3 mètres.
Raccords électriques de l'analyseur
1
2.1mm2
(#14 AWG)
B
A
+
-
IO3
2
3
IO1
ETHERNET
4
6mm2
(#10 AWG)
OPTICAL HEAD
FLOW SWITCH
AGND
N.C
CONNECTOR J6 ON
EX2900000010-00
N.C
RS485_MAC_N-ex
RS485_MAC_P-ex
CONNECTOR J7 ON
EX2900000010-00
J7 MATING CONNECTOR NOT
FOR USER/INSTALLER CONN.
5
Fig 19. Raccords électriques de l'analyseur J22
A0055382
Pos.
Description
Pos.
Description
1
AC 100 à 240 VAC ± 10 % ; DC 24 VDC ± 20 %
4
2
Options IO : Modbus RTU, 4-20 mA/état sortie,
relais
Le raccordement au port Service ne doit être
autorisé que temporairement par un personnel
formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement,
et si la zone où l'équipement est installé est connue
pour être non explosible
3
10/100 Ethernet (en option), option réseau
Modbus TCP
5
Raccordement du détecteur de débit
Les bornes 26 et 27 sont utilisées pour Modbus RTU (RS485) uniquement. Les bornes 26 et 27 sont remplacées par
un connecteur RJ45 pour Modbus TCP. N.C. est utilisé pour "Non connecté".
AVIS
Le connecteur J7 sur la tête optique est uniquement destiné au raccordement en usine par Endress+Hauser.
Ne pas utiliser pour l'installation ou le raccordement par le client.
Endress+Hauser
25
Manuel de mise en service
4.6.1
Analyseur de gaz TDLAS J22
Points d'entrée de câble externes
1
2
3
4
A0056737
Fig 20. Entrées filetées
Pos.
Description
1
Entrée du câble d'alimentation
2
Entrée de câble pour la transmission du signal ;
IO1 ou Modbus RS485 ou connexion réseau
Ethernet (RJ45)
4.6.2
Pos.
Description
3
Entrée de câble pour la transmission du signal ;
IO2, IO3
4
Terre de protection
Raccordement Modbus RS485
Ouverture du cache-bornes
1.
2.
3.
4.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Pincer les pattes du support du module d'affichage.
Retirer le support du module d'affichage.
3.
öff
ne
n
öff
ne
n
r
te
un
ht
ic
N
4.
are
1.
3 mm
2.
r
te
un
are
ht
ic
N
3.
A0029813
Fig 21. Retrait du support du module d'affichage
5.
6.
Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique.
Ouvrir le cache-bornes.
öff
ne
n
öff
ne
n
6.
ht
ic
N
r
te
un
are
ht
ic
N
r
te
un
are
5.
A0029814
Fig 22. Ouverture du cache-bornes
26
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Raccordement des câbles
1.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de
garantir l'étanchéité.
AVIS
La température de l'analyseur de gaz TDLAS J22 peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement
ambiant de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation. Il faut en tenir compte lors du choix
du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câble.
2.
3.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités
préconfectionnées.
Raccorder la terre de protection.
1.
2.
10 (0.4)
öff
ne
n
ht
ic
N
r
te
un
mm (in)
are
3.
A0033983
Fig 23. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection
4.
5.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes du câble de signal. L'affectation des bornes
spécifique à l'appareil est indiquée sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Ainsi se termine le raccordement du câble.
L'Step 5 n'est pas utilisée pour les produits certifiés CSA. Conformément aux exigences CEC et NEC,
des conduits sont utilisés à la place des presse-étoupe.
5.
öff
ne
n
22 mm
t
h
ic
N
r
te
un
24 mm
are
4.
Fig 24. Raccordement des câbles et serrage des presse-étoupe
6.
7.
8.
9.
A0033984
Fermer le cache-bornes.
Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
4.6.3
Connexion Modbus TCP
En plus de la connexion de l'appareil via Modbus TCP et des entrées/sorties disponibles, la connexion via l'interface
service (CDI-RJ45) est disponible → .
Ouverture du cache-bornes
1.
2.
3.
4.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Pincer les pattes du support du module d'affichage.
Retirer le support du module d'affichage.
Endress+Hauser
27
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
3.
öff
ne
n
öff
ne
n
ht
ic
N
4.
are
1.
3 mm
2.
r
te
un
are
ht
ic
N
r
te
un
3.
A0029813
Fig 25. Retrait du support du module d'affichage
5.
6.
Fixer le support au bord du compartiment de l'électronique.
Ouvrir le cache-bornes.
öff
ne
n
ht
ic
N
r
te
un
öff
ne
n
6.
ht
ic
N
r
te
un
are
are
5.
A0029814
Fig 26. Ouverture du cache-bornes
Raccordement des câbles
1.
2.
3.
4.
5.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de
garantir l'étanchéité.
Dénuder le câble et ses extrémités et le raccorder au connecteur RJ45.
Raccorder la terre de protection.
Enficher le connecteur RJ45.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Ainsi se termine la connexion Modbus TCP.
22 mm
24 mm
öff
ne
n
t
h
ic
N
r
te
un
are
A0054800
Fig 27. Raccordement du câble RJ45
28
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
6.
7.
8.
9.
Manuel de mise en service
Fermer le cache-bornes.
Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
4.6.4
Raccordement de la tension d'alimentation et des entrées/sorties supplémentaires
AVERTISSEMENT
La température de l'analyseur de gaz TDLAS J22 peut atteindre 67 °C (153 °F) dans un environnement ambiant
de 60 °C (140 °F) à l'entrée de câble et au point de dérivation.
Il faut tenir compte de ces températures lors du choix du câblage de terrain et des dispositifs d'entrée de câbles.
L'ensemble électronique principal doit être protégé par une protection contre les surintensités de l'installation du
bâtiment, d'une valeur nominale de 10 ampères ou moins.
1.
2.
3.
Passer le câble à travers l'entrée de câble. Ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble, afin de
garantir l'étanchéité.
Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles torsadés, monter également des extrémités
préconfectionnées.
Raccorder la terre de protection.
10 (0.4)
öff
ne
n
ht
ic
N
r
te
un
mm (in)
are
A0054801
Fig 28. Câblage de l'alimentation et raccordement de la terre de protection
4.
Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes.
Affectation des bornes du câble de signal. L'affectation des bornes spécifique à l'appareil est indiquée
sur l'autocollant dans le cache-bornes.
Affectation des bornes de la tension d'alimentation. Étiquette adhésive dans le cache-bornes.
Ci-dessous des exemples de raccordement :
A0028765
Fig 29. Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div.2
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Système numérique de contrôle commande
(p. ex. API)
3
Boîte de jonction
4
Transmetteur
2
Blindage de câble fourni à une extrémité. Le
blindage de câble doit être relié à la terre aux
deux extrémités pour satisfaire aux exigences
PMC ; respecter les spécifications de câble
Endress+Hauser
29
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
A0028760
Fig 30. Exemple de raccordement pour la sortie tor (passive)
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Système d'automatisation avec entrée tor (p. ex.
API avec résistance pull-up ou pull-down 10 kΩ)
3
Boîte de jonction
2
Alimentation électrique
4
Transmetteur
A0028760
Fig 31. Exemple de raccordement pour la sortie relais (passive)
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Système d'automatisation avec entrée relais
(p. ex. API)
3
Boîte de jonction
2
Alimentation électrique
4
Transmetteur : tenir compte des valeur d'entrée,
voir Spécifications électriques et de
communication → .
1
2
3
4
A0028915
Fig 32. Exemple de raccordement pour entrée courant 4 à 20 mA
30
Pos.
Description
1
Alimentation électrique
2
Boîtier de raccordement
Pos.
Description
3
Appareil de mesure externe (pour lire la pression
ou la température, par exemple)
4
Transmetteur
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
A0028764
Fig 33. Exemple de raccordement pour l'entrée état
Pos.
Description
1
Système d'automatisation avec sortie état (p. ex. API)
2
Alimentation électrique
3
Transmetteur
A0028758
Fig 34. Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (active)
Pos.
Description
1
Système d'automatisation avec entrée courant (p. ex. API)
2
Unité d'affichage analogique : respecter la charge limite
3
Transmetteur
A0028759
Fig 35. Exemple de raccordement pour sortie courant 4-20 mA (passive)
5.
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Système d'automatisation avec entrée courant
(p. ex. API)
3
Unité d'affichage analogique : respecter la charge
limite
2
Barrière active pour alimentation électrique
(p. ex. RN221N)
4
Transmetteur
Serrer fermement les presse-étoupe.
Ainsi se termine le raccordement du câble.
6.
7.
8.
9.
Fermer le cache-bornes.
Insérer le support du module d'affichage dans le compartiment de l'électronique.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement.
Fixer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Un conduit est nécessaire pour le raccordement de l'alimentation pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 certifié CSA.
Le modèle certifié ATEX nécessite un câble blindé en fil d'acier ou en fil tressé.
Endress+Hauser
31
Manuel de mise en service
4.6.5
1.
2.
Analyseur de gaz TDLAS J22
Retrait d'un câble
Pour retirer un fil de la borne, utiliser un tournevis plat pour pousser le slot entre les deux trous de borne.
Tirer simultanément l'extrémité du câble hors de la borne.
3 (0.12)
1.
2.
A0029598
Fig 36. Retrait d'un câble. Unité physique : mm (in)
Après avoir installé tout le câblage ou les câbles d'interconnexion, s'assurer que toutes les entrées de conduit ou de
câble restantes sont obturées avec des accessoires certifiés selon l'utilisation prévue du produit.
AVERTISSEMENT
Des joints de conduit et des presse-étoupe spécifiques à l'application (CSA ou Ex d IP66) doivent être utilisés le
cas échéant, conformément aux réglementations locales.
4.6.6
Raccordement du contrôleur à un réseau
Cette section présente uniquement les options de base pour l'intégration de l'appareil dans un réseau. Pour plus
d'informations sur la procédure à suivre pour raccorder correctement le contrôleur → .
4.6.7
Raccordement via l'interface service
L'analyseur de gaz TDLAS J22 comprend un raccordement à l'interface service (CDI-RJ45).
AVIS
Le raccordement à l'interface service (CDI-RJ45) ne doit être autorisé que temporairement par un personnel
formé pour tester, réparer ou réviser l'équipement, et uniquement si la zone où l'équipement doit être monté est
connue pour être non explosible.
Tenir compte de ce qui suit lors du raccordement :
• Câble recommandé : CAT 5e, CAT 6 ou CAT 7, avec connecteur blindé
• Épaisseur de câble maximale : 6 mm (0.24 in)
• Longueur du connecteur y compris protection anti-pli : 42 mm (1.65 in)
• Rayon de courbure : 5 x l'épaisseur de câble
32
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
1
1
A0054802
A0054803
Fig 37. Connexions de l'interface service (CDI-RJ45) (1) pour IO1 avec Modbus RTU/RS485/2 fils (à gauche) et Modbus TCP/Ethernet/RJ45 (à droite)
4.6.8
Raccordement de l'alimentation chauffage boîtier (en option)
Connexions de câblage pour le boîtier du système de préparation d'échantillons
2
JUNCTION BOX
2.1mm2
(#14 AWG)
L
1
N
1.5mm2
(#16 AWG)
1
2
3
BR
BL
BR
BL
4 G/Y
3
G
G/Y
6mm2
(#10 AWG)
4
5
6
A0055391
Fig 38. Raccordements électriques du boîtier SCS J22
Pos.
Description
Pos.
Description
1
100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz ; alimentation
principale
6
Thermostat
2
Chauffage
BL
Fil bleu
3
Le fil bleu est utilisé dans la phase du
thermostat, pas de fil de terre
BR
Fil brun
4
Le fil de terre n'est pas installé pour le
thermostat CSA. S'applique uniquement à la
version ATEX.
G/Y
Fil vert/jaune
5
Utiliser uniquement des fils en cuivre
Endress+Hauser
33
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
AVERTISSEMENT
Pour les modèles de l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec système SCS monté dans un boîtier, la gaine intérieure
du câble d'alimentation pour le circuit de chauffage doit être constituée d'un matériau thermoplastique, thermodurcissable ou élastométrique. Elle doit être circulaire et compacte. Toute stratification ou gaine doit être
extrudée. Les charges, le cas échéant, doivent être non hygroscopiques.
Un conduit est nécessaire pour le raccordement de l'alimentation pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 certifié CSA.
Le modèle certifié ATEX nécessite un câble blindé en fil d'acier ou en fil tressé.
1.
2.
3.
Vérifier que le système est hors tension.
Ouvrir la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons.
À l'aide d'un tournevis à six pans de 1,5 mm, tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre la vis de
réglage sur la boîte de jonction alimentation (JB). Mettre le couvercle de côté.
1
A0056835
Fig 39. Emplacement de la vis de la boîte de jonction (1)
4.
Faire passer le câble ou les fils (2,1 mm2, #14 AWG) à travers l'entrée alimentation chauffage et dans la boîte de
jonction.
AVERTISSEMENT
Des joints de conduit et des presse-étoupe spécifiques à l'application doivent être utilisés le cas échéant,
conformément aux réglementations locales.
Pour les modèles d'analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier comprenant un chauffage avec raccords
Imperial en option, un joint d'équipement approprié doit être installé à moins de 5 cm (2 in) de la paroi
extérieure du circuit de chauffage.
1
2
A0056293
Fig 40. Entrée alimentation chauffage et boîte de jonction
34
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.
6.
Manuel de mise en service
Pos.
Description
1
Entrée filetée pour alimentation
chauffage
2
Boîte de jonction alimentation
chauffage (JB)
Dénuder la gaine et l'enveloppe isolante des fils juste ce qu'il faut pour les raccorder aux borniers.
Raccorder le fil de terre au bornier.
1
2
3
A0056893
Fig 41. Raccords électrique du chauffage
7.
Pos.
Description
1
Ligne
2
Neutre
3
Terre
Raccorder les fils neutre et de terre aux bornes d'alimentation à l'aide d'un tournevis cruciforme.
UE : Couleurs des fils : brun/bleu (alimentation), vert/jaune (terre).
USA : Couleurs des fils : noir/blanc (alimentation), vert ou vert/jaune (terre).
N'utiliser que des fils de cuivre dont la température nominale est comprise entre –40 °C (–40 °F)
à 105 °C (221 °F).
8.
9.
Remplacer le couvercle de la boîte de jonction et fixer la vis de blocage.
Fermer la porte du boîtier du système de préparation d'échantillons.
4.6.9
Raccordement du détecteur de débit
L'analyseur de gaz TDLAS J22 peut être proposé avec un débitmètre variable équipé d'un affichage mécanique et d'un
contact reed en option pour mesurer le débit volumique des gaz inflammables et non inflammables.
AVIS
L'installation doit être conforme au Code électrique national NFPA 70, articles 500 à 505, ANSI/ISA-RP
12.06.01, IEC 60079-14 et au Code électrique canadien (CEC), Annexe J, pour le Canada.
L'équipement n'est pas en mesure de passer un essai de rigidité diélectrique de 500 V r.m.s. conformément à la
clause 6.3.13 de la norme IEC 60079-11 entre les connexions à sécurité intrinsèque et le boîtier de l'équipement.
Ceci doit être pris en compte dans toute installation d'équipement.
Il convient d'utiliser un presse-étoupe certifié Ex eb IIC et IP66 adapté à une gamme de température de
–20 °C (–4 °F) à 60 °C (140 °F).
Seuls les câbles isolés dont l'isolation est capable de résister à un essai diélectrique d'au moins 500 VAC ou
750 VDC doivent être utilisés dans les circuits à sécurité intrinsèque.
Endress+Hauser
35
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Pour raccorder le détecteur de débit, poser un câble d'interconnexion blindé dont le blindage est relié à la terre de
l'appareil associé agréé FM. La température maximale des bornes, des presse-étoupe et des fils ne doit pas être
supérieure à 60 °C selon la température ambiante et la température du produit.
AVERTISSEMENT
Le débitmètre à section variable avec pièces revêtues doit être installé et entretenu de manière à réduire
au minimum le risque de décharge électrostatique.
4.6.10 Entrées filetées
Les emplacements des entrées filetées pour la configuration du panneau sont les mêmes que ceux indiqués
ci-dessous pour le système de préparation d'échantillons séparé.
AVIS
Un lubrifiant pour filetage doit être appliqué sur tous les raccords filetés des conduits. L'utilisation de Syntheso
Glep1 ou d'un lubrifiant équivalent est recommandée sur tous les filetages des conduits.
1
2
3
1
2
3
4
4
A0055392
Fig 42. Entrées filetées J22 pour boîtier pour raccords ATEX (à gauche) et Imperial (à droite)
Entrée de
câble
Description
ATEX, IECEx, INMETRO
Raccords Imperial en option
1
Alimentation du contrôleur
M20 x 1,5
½" NPTF
2
Sortie Modbus
M20 x 1,5
½" NPTF
3
(2) IO configurables IO (IO2, IO3)
M20 x 1,5
½" NPTF
4
Alimentation du chauffage
M25 x 1,5
½" NPTM
4.6.11 Raccordement de la terminaison de la ligne tracée
Le J22 a été conçu pour une terminaison externe de la ligne tracée. Pour cela, veiller pendant le montage à faire sortir
le câblage de circuit de la ligne tracée par la gaine de protection de la ligne tracée.
Raccordement de la terminaison de la ligne tracée
Identifier la ligne isolée avec la ligne tracée et les tubes de transport d'échantillon.
Couper l'isolation pour la raccourcir jusqu'à ce que :
1.
2.
•
•
3.
36
76 cm (30 in) de la ligne tracée dépassent
6 in (15.24 cm) des tubes dépassent
Placer le capuchon thermorétractable sur la ligne tracée, les tubes et la ligne isolée. Chauffer le capuchon pour
former un joint.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
4.
5.
6.
Manuel de mise en service
Installer la ligne isolée dans la gaine de protection de la ligne tracée et guider vers l'arrière le câble de ligne
tracée en le faisant passer par la gaine de protection. Respecter le rayon de courbure indiqué par le fournisseur
pour la ligne tracée.
Après avoir installé les tubes et sorti le capuchon thermorétractable en le faisant passer par la gaine de
protection, chauffer la gaine de protection pour former un joint.
Couper l'isolation de la ligne tracée pour la raccourcir et installer la boîte de jonction recommandée par le
fournisseur afin d'alimenter la ligne tracée.
4.7
Raccords de gaz
Après avoir vérifié que l'analyseur de gaz J22 TDLAS est fonctionnel et que le circuit de l'analyseur est hors tension,
les conduites d'introduction de l'échantillon, de purge de l'échantillon, d'évent de décharge de pression (le cas
échéant), de gaz de validation (le cas échéant) et de gaz de purge (le cas échéant) peuvent être raccordées. Tous les
travaux doivent être effectués par des techniciens qualifiés dans le domaine des conduites pneumatiques.
AVERTISSEMENT
Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations
potentiellement inflammables ou toxiques.
Le personnel doit disposer de connaissances approfondies et d'une maîtrise totale des propriétés physiques et des
mesures de sécurité liées au contenu des échantillons avant d'installer le système de préparation d'échantillons.
Ne pas dépasser 0,7 barg (10 psig) dans la cellule d'échantillon, sous peine d'endommager la cellule.
L'utilisation de tubes en inox sans soudure (électropolis), de diamètre extérieur 6 mm ou ¼ in, est recommandée.
Pour les emplacements des orifices d'alimentation et de retour, voir les plans techniques → .
Raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon
1.
Avant le raccordement de la conduite d'introduction de l'échantillon, vérifier les points suivants :
a. Vérifier que la sonde de prélèvement est correctement installée sur le robinet de prélèvement et que la vanne
d'isolement de la sonde de prélèvement est fermée.
b. Vérifier que la station de réduction de pression locale est installée correctement au niveau de la sonde de
prélèvement et que le régulateur de pression au niveau de la station de réduction de pression locale est fermé
(bouton de réglage tourné à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre).
AVERTISSEMENT
L'échantillon de process peut avoir une pression élevée au niveau du robinet de prélèvement.
Faire preuve d'une extrême prudence lors de la manipulation de la vanne d'isolement de la sonde de
prélèvement et du régulateur de réduction de pression locale.
L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de
verrouillage/d'étiquetage du site.
Consulter les instructions du fabricant de la sonde de prélèvement concernant les procédures de montage
correctes.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
La ligne de soupape de surpression est correctement installée à partir de la station de réduction de pression
locale jusqu’à la torche basse pression ou de l'évent à l'air libre.
Déterminer le trajet approprié pour les tubes entre la station de réduction de pression locale et le système de
préparation d'échantillons.
Poser les tubes en inox entre la station de réduction de pression locale et l'orifice d'introduction de l'échantillon
du système de préparation d'échantillons.
Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un
positionnement correct entre les tubes et les raccords.
Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes.
Purger la conduite pendant 10 à 15 à secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre avant de procéder au
raccordement.
Raccorder le tube de retour d'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à
compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in).
Endress+Hauser
37
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Serrer à la main tous les nouveaux raccords d'1¼ de tour avec une clé. Pour les raccordements avec extrémités
préconfectionnées serties :
a. Visser l'écrou dans la position haute.
b. Serrer légèrement avec une clé.
c. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins.
10. À l'aide d'un détecteur de fuites, vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz.
9.
Raccordement des retours d'échantillon
Vérifier que la vanne d'arrêt de la torche basse pression ou du collecteur d'évents atmosphériques est fermée.
1.
AVERTISSEMENT
L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de
verrouillage/d'étiquetage du site.
Déterminer le trajet approprié du tube du système de préparation d'échantillons jusqu'à la torche basse pression
ou au collecteur d'évents atmosphériques.
Poser les tubes en inox entre l'orifice de retour d'échantillon du système de préparation d'échantillons et la torche
basse pression ou le collecteur d'évents atmosphériques.
Courber les tubes au moyen de cintreuses industrielles, puis vérifier leur ajustement afin de garantir un
positionnement correct entre les tubes et les raccords.
Fraiser complètement toutes les extrémités des tubes.
Purger la conduite pendant 10 à 15 à secondes avec de l'air ou de l'azote sec et propre avant de procéder au
raccordement.
Raccorder le tube de retour d'échantillon au système de préparation d'échantillons à l'aide d'un raccord à
compression pour tube en inox de 6 mm (¼ in).
Serrer tous les nouveaux raccords à la main, puis serrer d'un tour 1 ¼ à l'aide d'une clé. Pour les raccordements
avec extrémités préconfectionnées serties :
a. Visser l'écrou dans la position haute.
b. Serrer légèrement avec une clé.
c. Fixer les tubes aux appuis structurels appropriés, selon les besoins.
À l'aide d'un détecteur de fuites, vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
4.8
Kit de conversion métrique
Un kit de conversion métrique pour le système de préparation d'échantillons permet de convertir les raccords du
système d'analyseur Imperial (in) en raccords métriques (mm). Ce kit peut être fourni avec l'analyseur de gaz TDLAS
J22 au moment de la commande du produit. Ce kit inclut les pièces suivantes :
Quantité
Description
6
Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ¼"
1
Jeu d'extrémités préconfectionnées, raccord de tube ½"
6
Écrou de tube, raccord de tube, ¼", 316SS
1
Écrou de tube, raccord de tube, ½", 316SS
6
Raccord de tube 6 mm x bout de tube ¼", 316SS
1
Raccord de tube 12 mm x bout de tube ½", 316SS
Outils nécessaires
•
•
•
•
38
Clé à fourche 7/8"
Clé à fourche 5/16" (pour la stabilisation de l'adaptateur)
Marqueur à pointe feutre
Jauge d'écartement
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Montage
1.
2.
3.
4.
5.
Sélectionner le raccord 6 mm (¼ in) ou 12 mm (½ in), selon le cas.
Insérer l'adaptateur de tube dans le raccord de tube. S'assurer que l'adaptateur de tube repose fermement sur
l'épaulement du corps du raccord de tube et que l'écrou est serré à la main.
Apposer un repère sur l'écrou à la position 6h00.
Tout en maintenant le corps du raccord stable, serrer l'écrou de tube d'1 ¼ de tour jusqu'à la position 9h00.
Utiliser une jauge d'écartement en la plaçant entre l'écrou et le corps. Si la jauge rentre dans l'interstice,
poursuivre le serrage.
AVIS
4.9
Consulter les instructions du fabricant Swagelok.
Réglages hardware
Se référer à la figure suivante lors de la configuration de démarrage du matériel.
1
1
2
a
3
5
b
7
8
4
6
A0056767
A0056766
Fig 43. Diagramme de flux de l'analyseur de gaz TDLAS J22 pour les systèmes de préparation d'échantillons entièrement chargés (à gauche) et
minimum (B)
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Vanne d'introduction de l'échantillon (2 ou 3 voies)
5
Débitmètre d'analyseur ; a) pas de débit, b) débit
2
Entrée purge du boîtier
6
Sortie purge du boîtier
3
Manomètre
7
Entrée validation
4
Débitmètre de bypass
8
Évent système
Pour les systèmes équipés de la purge optionnelle du boîtier du système de préparation d'échantillons, effectuer
une purge avant la mise en service → .
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pour les systèmes dotés d'un boîtier, ouvrir la porte du boîtier.
Régler le manomètre (3) de 69 à 103 kPa (10 à 14.9 psi).
Régler le débit à 1 lpm et faire fonctionner la purge pendant au moins 4 minutes par sécurité, et jusqu'à ce que le
taux d'humidité relevé soit inférieur à un niveau d'erreur acceptable.
Commuter la vanne d'introduction de l'échantillon (1) afin de permettre l'écoulement de gaz.
Placer la vanne de validation/d'échantillon gazeux sur la position ouverte.
Régler le manomètre (3) sur le point de consigne.
AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser le réglage de 172 kPa (25 psig) sur le manomètre.
Ne pas dépasser 345 kPa (50 psi) sur la station de réduction de pression.
Pour les systèmes CRN : Ne pas dépasser le réglage de 103 kPa (14.9 psig) sur le manomètre.
Endress+Hauser
39
Manuel de mise en service
7.
Analyseur de gaz TDLAS J22
Régler le débitmètre de bypass (4) au point de consigne, puis régler le débitmètre d'analyseur (5) en utilisant le
gaz de process à la contre-pression maximale prévue.
Régler le débit si la composition du gaz ou la contre-pression change.
8.
Pour les systèmes dotés d'un boîtier, fermer la porte du boîtier.
4.9.1
Réglage du détecteur de débit
Le détecteur de débit est réglé en usine sur 0,3 lpm et ne nécessite pas de réglage au moment de l'installation.
Cependant, pour vérifier ou régler le détecteur de débit, utiliser la procédure suivante :
1.
2.
À l'aide d'un multimètre en mode continuité, sonder les fils rouge et marron.
Ajuster le débit à un minimum de 0,3 lpm et déplacer la cartouche Reed jusqu'à ce que la continuité soit trouvée.
Il est recommandé de surveiller l'alarme 904. Voir Aperçu des informations de diagnostic → .
1
2
A0054805
Fig 44. Réglages du détecteur de débit
3.
4.
5.
6.
Pos.
Description
1
Écrou réglable
2
Vanne à pointeau
Desserrer l'écrou sur le détecteur de débit.
Régler la cartouche Reed à la valeur de consigne, au minimum à 0,3 lpm, jusqu'à ce que l'alarme soit activée.
Régler le débit à la valeur souhaitée entre 0,5 et 1 lpm. L'alarme doit se résoudre et changer d'état.
Serrer l'écrou.
En fonctionnement normal, l'alarme a un délai de 60 secondes.
40
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
4.9.2
Manuel de mise en service
Réglage de l'adresse de l'analyseur
En fonction du bus de terrain, l'adressage hardware fonctionne différemment ; Modbus RS485 utilise une adresse
appareil ; Modbus TCP utilise une adresse IP.
Adressage hardware pour Modbus RS485
L'adresse appareil doit toujours être configurée pour un serveur Modbus. Les adresses d'appareil dans la gamme
de 1 à 247 sont valides. Si une adresse n'est pas configurée correctement, l'appareil de mesure n'est pas reconnu par
le client Modbus. Tous les appareils sont livrés au départ usine avec l'adresse 247 et le mode d'adressage software.
Chaque adresse ne doit être assignée qu'une seule fois dans un réseau Modbus RS485.
Si tous les commutateurs DIP sont sur ON ou OFF, tout l'adressage hardware est sur OFF.
Gamme de l'adresse appareil
Modbus
1 à 247
Mode d'adressage
Adressage software ; tous les commutateurs DIP pour l'adressage hardware sont placés
sur OFF.
1.
2.
3.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Régler l'adresse appareil souhaitée à l'aide des commutateurs DIP dans le compartiment de raccordement.
1
2
3
4
5
6
7
8
128
64
32
16
8
4
2
1
A0029634
Fig 45. Commutateurs DIP pour l'adresse Modbus
4.
5.
Le changement d'adresse est effectif après 10 secondes.
Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon.
Activation de la résistance de fin de ligne
Pour éviter une transmission incorrecte de la communication due à un décalage d'impédance, terminer correctement
le câble Modbus RS485 au début et à la fin du segment de bus.
Régler le commutateur 3 sur "On".
Off On
1
2
3
4
A0029632
Fig 46. Sélection Off/On des commutateurs DIP pour l'activation de la résistance de fin de ligne
Adressage hardware pour Modbus TCP
L'adresse IP pour le J22 peut être configurée à partir des commutateurs DIP.
Endress+Hauser
41
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Données d'adressage
L'adresse IP et les options de configuration sont répertoriées ci-dessous :
1er octet
2ème octet
3ème octet
4ème octet
192.
168.
1.
XXX
Le 1er, 2ème et 3ème octets peuvent uniquement être configurés via l'adressage software.
Le 4ème octet peut être configuré via l'adressage software et l'adressage hardware.
Gamme d'adresses IP
1 à 254 (4ème octet)
Broadcast adresse IP
255
Adressage au départ usine
Adressage software : tous les commutateurs DIP pour l'adressage hardware sont placés
sur OFF.
Adresse IP au départ usine
Serveur DHCP actif
Adressage software : l'adresse IP est entrée via le paramètre d'adresse IP. Pour plus d'informations, voir la
Description des paramètres de l'appareil → .
Réglage de l'adresse IP
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique si le boîtier du contrôleur est ouvert.
Déconnecter l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier du contrôleur.
L'adresse IP par défaut peut ne pas être activée.
1
2
3
4
5
6
7
8
128
64
32
16
8
4
2
1
A0029635
Fig 47. Commutateurs DIP pour le réglage de l'adresse IP
1.
2.
3.
4.
5.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Régler l'adresse IP souhaitée à l'aide des commutateurs DIP correspondants sur le module électronique E/S.
Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon.
Reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique.
L'adresse appareil configurée est utilisée une fois que l'appareil est redémarré.
42
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
4.9.3
Manuel de mise en service
Activation de l'adresse IP par défaut
La fonction DHCP est activée dans l'appareil en usine, c'est-à-dire que l'appareil attend que le réseau lui affecte une
adresse IP. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil peut être réglé sur l'adresse IP par défaut 192.168.1.212
par le commutateur DIP.
Activation de l'adresse IP par défaut via commutateur DIP
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique si le boîtier du contrôleur est ouvert.
Déconnecter l'alimentation électrique avant d'ouvrir le boîtier du contrôleur.
Off On
1
2
3
4
A0029633
Fig 48. Commutateur DIP pour l'adresse IP par défaut
1.
2.
3.
4.
5.
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement et déconnecter l'afficheur local du module électronique
principal, si nécessaire.
Commuter le commutateur DIP n° 4 se trouvant sur le module électronique E/S de OFF → ON.
Remettre en place le couvercle du compartiment et serrer le crampon.
Reconnecter l'appareil à l'alimentation électrique.
L'adresse IP par défaut est utilisée une fois que l'appareil est redémarré.
4.10
Garantir l'indice de protection IP66
L'appareil satisfait à toutes les exigences relatives à l'indice de protection IP66, boîtier type 4X. Afin de garantir
l'indice de protection IP66, boîtier type 4X, les étapes suivantes doivent être effectuées avant de procéder au
raccordement électrique :
1.
2.
3.
4.
5.
Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place.
Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer.
Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser.
Serrer fermement les presse-étoupe.
Faire passer le câble de manière à ce qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble (piège à eau),
pour éviter que l'humidité ne pénètre dans l'entrée de câble.
Veiller à respecter le rayon de câble minimum requis.
A0029278
Fig 49. Garantir l'indice de protection IP66
6.
Utiliser des bouchons pour les entrées de câble inutilisées.
Endress+Hauser
43
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
5
Options de configuration
5.1
Aperçu des options de configuration
2
1
3
4
A0054380
Fig 50. Options de configuration
44
Pos.
Nom
1
Configuration sur site via le module d'affichage
2
Ordinateur avec navigateur web, par exemple Internet Explorer
3
Appareil mobile, par exemple un téléphone portable ou une tablette, utilisé sur le
réseau pour accéder au serveur web ou au Modbus
4
Système de commande, par exemple un API
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.2
Manuel de mise en service
Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration
Operating menu for operators and maintenances
Language
Operatation
�
Language
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Setup
Device tag
Wizard 1 / Parameter 1
Wizard n / Parameter n
Advanced setup
Enter access code
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Diagnostics
Parameter 1
Parameter n
Submenu 1
Submenu n
Operating menu for experts
Expert
Access status display
Parameter n
System
Sensor
Input
Output
Communication
Application
Diagnostics
A0018237-EN
Fig 51. Structure schématique du menu de configuration
5.2.1
Rôles utilisateur
Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à certains rôles utilisateur (opérateur, maintenance,
etc.). À chaque rôle utilisateur appartiennent des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil.
Endress+Hauser
45
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Rôle fonctionnel/Menu
Rôle utilisateur et Tasks
Contenu/signification
Orienté
Task
Rôle Opérateur, Maintenance
Tasks pendant le
fonctionnement :
• Configuration de l'affichage
de fonctionnement
• Lecture des valeurs
mesurées
•
Définition de la langue d'interface
Définition de la langue d'interface du serveur web
•
Configuration de l'affichage de fonctionnement
(p. ex. format d'affichage)
Rôle Maintenance
Mise en service :
• Configuration de la mesure
• Configuration des entrées et
sorties
• Configuration de l'interface
de communication
Assistants pour une mise en service rapide :
• Réglage des unités système
• Configuration de l'interface de communication
• Configuration de l'affichage des E/S
• Configuration des entrées/sorties
• Configuration de l'affichage de fonctionnement
• Détermination du mode de sortie
Langue
d'affichage
Fonctionnement
Configuration
•
Configuration étendue
• Configuration plus précise de la mesure
(adaptation aux conditions de mesure particulières)
• Administration (Définition code d'accès, remise à
zéro de l'appareil de mesure)
Orienté
fonctions
46
Diagnostic
Rôle Maintenance
Suppression des défauts :
• Diagnostic et suppression
de défauts de process et
d'appareil
• Simulation de la valeur
mesurée
Contient tous les paramètres pour la détection des
erreurs et l'analyse des erreurs de process :
• Liste de diagnostic. Contient jusqu'à 5 messages
de diagnostic actuels.
• Journal d'événements. Contient les messages
d'événement apparus.
• Informations appareil. Contient des informations
pour l'identification de l'appareil.
• Valeurs mesurées. Contient toutes les valeurs
mesurées actuelles.
• Sous-menu Enregistrement de données.
Stockage et visualisation des valeurs mesurées
• Heartbeat Technology. Vérification de la
fonctionnalité d'appareil sur demande et
documentation des résultats de vérification.
• Simulation. Sert à la simulation des valeurs
mesurées ou des valeurs de sortie.
Expert
Tasks qui nécessitent des
connaissances détaillées du
principe de fonctionnement de
l'appareil :
• Mise en service de mesures
dans des conditions
difficiles
• Adaptation optimale de la
mesure à des conditions
difficiles
• Diagnostic des défauts dans
des cas difficiles
• Configuration détaillée
de l'interface de
communication
Contient tous les paramètres de l'appareil. Ce menu est
organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil :
• Systeme. Contient tous les paramètres d'appareil
d'ordre supérieur, qui ne concernent ni la mesure
ni l'interface de communication.
• Capteur. Configuration de la mesure.
• Sortie. Configuration des sorties courant
analogiques et des sorties tout ou rien.
• Entrée. Configuration des entrées courant
analogiques.
• Communication. Configuration de l'interface de
communication numérique et du serveur web.
• Diagnostic. Détermination et analyse des défauts
de process et d'appareil, simulation de l'appareil et
Heartbeat Technology.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.3
Manuel de mise en service
Configuration sur site
A0026785
Fig 52. Configuration par éléments de commande tactiles
Éléments d'affichage
•
•
•
•
Afficheur graphique, rétroéclairé, 4 lignes
Rétroéclairage blanc ; Passe au rouge en cas d'erreur de l'appareil
Le format d'affichage des variables mesurées et des variables d'état peut être configuré individuellement
Température ambiante autorisée pour l'afficheur : –20 à 60 °C (–4 à 140 °F). La lisibilité de l'affichage peut
être altérée à des températures situées en dehors de la gamme de température.
Éléments de configuration
•
•
Configuration de l'extérieur via éléments de commande tactiles (3 touches optiques) sans ouvrir
le boîtier : , ,
Éléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex
5.4
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
5.4.1
Affichage de fonctionnement
A0029348
Fig 53. Affichage de fonctionnement
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Affichage de fonctionnement
Désignation du point de mesure
Zone d'état
Zone d'affichage pour les valeurs mesurées (4 lignes)
Éléments de configuration →
47
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Zone d'état
Dans la zone d'état de l'affichage de fonctionnement apparaissent en haut à droite les symboles suivants :
•
Signaux d'état→
• F. Défaut
• C. Contrôle de fonctionnement
• S. Hors spécification
• M. Maintenance nécessaire
Comportement du diagnostic→ . Le comportement du diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui
concerne la variable mesurée affichée, une erreur de calcul ou une mauvaise configuration des paramètres → .
•
•
Alarme
•
Avertissement
•
•
Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware)
Communication (la communication via la configuration à distance est active)
Zone d'affichage
Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication
détaillée :
Variable mesurée
Numéro de voie de
mesure
Comportement du diagnostic
Exemple :
Se produit en raison d'un
événement de diagnostic,
d'une erreur de calcul ou d'une
mauvaise configuration des
paramètres
Variables mesurées
Symbole
Signification
Température
Température du point de rosée
Sortie
Le numéro de la voie de mesure indique laquelle des sorties courant est affichée.
σ
Concentration
p
Pression
Comportement du diagnostic
Le nombre et le format d'affichage des valeurs mesurées peuvent être configurés à partir du paramètre Format
d'affichage → .
48
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.4.2
Manuel de mise en service
Vue de navigation
Dans le sous-menu
1
2
/../Operation
Access stat.disp
Locking status
Display
Dans l'assistant
1
0091-1
2
3
Operator
/../Select medium
Select medium
3
Liquid
4
4
5
5
A0013993-EN
A0013995-EN
Fig 54. Vue de navigation
Pos.
Nom
1
Vue de navigation
2
Chemin de navigation vers la position actuelle
3
Zone d'état
4
Zone d'affichage pour la navigation
5
Éléments de configuration →
Chemin de navigation
Le chemin de navigation, affiché en haut à gauche dans la vue de navigation, se compose des éléments suivants :
•
•
Dans le sous-menu :
symbole d'affichage
pour menu
Dans l'assistant :
symbole d'affichage
pour assistant
Exemple :
Symbole d'omission pour les
niveaux intermédiaires du
menu de configuration
Nom de l'actuel/des
actuels
•
•
•
Sous-menu
Assistant
Paramètres
/ ../
Affichage
/ ../
Affichage
Zone d'état
Dans la zone d'état de la vue de navigation apparaît en haut à droite :
• Dans le sous-menu : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état.
• Dans l'assistant : en cas d'événement de diagnostic, le comportement du diagnostic et le signal d'état.
• Pour plus d'informations, voir Informations de diagnostic sur l'afficheur local → .
Zone d'affichage
Symbole
Signification
Configuration
•
•
Endress+Hauser
Dans le menu à côté de la sélection Configuration
À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
49
Manuel de mise en service
Symbole
Analyseur de gaz TDLAS J22
Signification
Configuration
•
•
Dans le menu à côté de la sélection Configuration
À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration
Diagnostic
•
•
Dans le menu à côté de la sélection Diagnostic
À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic
Expert
•
•
Dans le menu à côté de la sélection Expert
À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert
Sous-menu
Assistant
Paramètres au sein d'un assistant
Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein des sous-menus.
Paramètre verrouillé. S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé par
l'une des méthodes suivantes :
•
•
Code d'accès spécifique à l'utilisateur
Commutateur de verrouillage hardware
Configuration avec l'assistant
Symbole
Signification
Retour au paramètre précédent.
Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant.
Ouvre la vue d'édition du paramètre.
5.4.3
Vue d'édition
2
20
0
5
Dans le sous-menu
Dans l'assistant
1
1
1
6
2
7
3
8
2
4
9
3
4
User
ABC_
LMNO
XYZ
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1
3
4
A0013941
A0013999
Fig 55. Vue d'édition dans le sous-menu et dans l'assistant
50
Pos.
Nom
1
Vue d'édition
2
Zone d'affichage des valeurs saisies
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
3
Masque de saisie
4
Éléments de configuration →
Manuel de mise en service
Masque de saisie
Les symboles de saisie suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur de texte et numérique :
Éditeur numérique
Symbole
Signification
Sélection des chiffres de 0 à 9.
Insertion du séparateur décimal à la position du curseur.
Insertion du signe moins à la position du curseur.
Confirmation de la sélection.
Décalage de la position du curseur d'une position vers la gauche.
Fin de la saisie sans application des modifications.
Suppression de tous les caractères entrés.
Éditeur de texte
Symbole
Signification
Commutation
•
•
•
Entre majuscules et minuscules
Pour l'entrée de nombres
Pour l'entrée de caractères spéciaux
Sélection de lettres de A à Z (majuscules).
Sélection de lettres de a à z (minuscules).
Sélection des caractères spéciaux.
Confirmation de la sélection.
Accès à la sélection des outils de correction.
Fin de la saisie sans application des modifications.
Suppression de tous les caractères entrés.
Symboles de correction sous
Symbole
Signification
Suppression de tous les caractères entrés.
Décalage de la position du curseur d'une position vers la droite.
Endress+Hauser
51
Manuel de mise en service
Symbole
Analyseur de gaz TDLAS J22
Signification
Décalage de la position du curseur d'une position vers la gauche.
Suppression d'un caractère à gauche de la position du curseur.
5.5
Éléments de configuration
Symbole
Signification
Touche Moins
Dans un menu, sous-menu : au sein d'une liste de sélection, déplacement de la barre de sélection vers le haut.
Avec un assistant : confirmation de la valeur du paramètre et passage au paramètre précédent.
Avec un éditeur de texte et numérique : dans le masque de saisie, déplacement de la barre de sélection vers la
gauche (en arrière).
Touche Plus
Dans un menu, sous-menu : au sein d'une liste de sélection, déplacement de la barre de sélection vers le bas.
Avec un assistant : confirmation de la valeur du paramètre et passage au paramètre suivant.
Avec un éditeur de texte et numérique : dans le masque de saisie, déplacement de la barre de sélection vers la
droite (en avant).
Touche Entrée
Pour l'affichage de fonctionnement :
• Appuyer brièvement sur la touche pour ouvrir le menu de configuration.
• Une pression sur la touche pendant 2 secondes ouvre le menu contextuel.
Dans un menu, sous-menu :
• Pression brève sur la touche :
•
• Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné.
• Démarre l'assistant.
• Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
Pression pendant 2 secondes sur la touche pour le paramètre : si présent, ouverture du texte d'aide pour
la fonction du paramètre.
Avec un assistant : Ouvre la vue d'édition du paramètre.
Avec un éditeur de texte et numérique :
• Pression brève sur la touche :
• Ouvre le groupe sélectionné.
• Exécute l'action sélectionnée.
• Une pression sur la touche pendant 2 secondes confirme la valeur de paramètre modifiée.
Combinaison de touches Échap (appuyer simultanément sur les touches)
Dans un menu, sous-menu
• Pression brève sur la touche :
• Quitte le niveau de menu actuel et passe au niveau immédiatement supérieur.
• Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre.
• Une pression sur la touche pendant 2 secondes permet de revenir à l'affichage de fonctionnement
(position "HOME").
Avec un assistant : Sortie de l'assistant et accès au niveau immédiatement supérieur.
Avec un éditeur de texte et numérique : Ferme l'éditeur de texte ou numérique sans appliquer les
modifications.
Combinaison de touches Moins/Entrée (appui simultané sur les touches)
Diminue le contraste (réglage plus clair).
Combinaison de touches Plus/Entrée (appui simultané sur les touches et maintient de celles-ci)
Augmente le contraste (réglage plus sombre).
Combinaison de touches Moins/Plus/Entrée (appui simultané sur les touches)
Pour l'affichage de fonctionnement : Activation ou désactivation du verrouillage des touches (uniquement
module d'affichage SD02).
52
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.5.1
Manuel de mise en service
Ouverture du menu contextuel
Le menu contextuel permet à l'utilisateur d'appeler rapidement et directement les menus suivants à partir de
l'affichage de fonctionnement :
• Configuration
• Sauvegarde des données
• Simulation
Appel et fermeture du menu contextuel
L'utilisateur se trouve dans l'affichage de fonctionnement.
1.
Appuyer sur pendant 2 secondes.
Le menu contextuel s'ouvre.
XXXXXXXXXX
Setup
Simulation
l/h
A0017421-EN
Fig 56. Menu contextuel
2.
Appuyer simultanément sur + .
Le menu contextuel est fermé et l'affichage de fonctionnement apparaît.
Appel du menu à partir du menu contextuel
1.
2.
3.
Ouvrir le menu contextuel.
Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité.
Appuyer sur pour confirmer la sélection.
Le menu sélectionné s'ouvre.
5.5.2
Navigation et sélection
Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de
navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés
devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Voir l'exemple ci-dessous pour un
aperçu du chemin de navigation.
Pour une explication de la vue navigation avec les symboles et les éléments de configuration, voir Vue navigation
→ .
Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur 2 valeurs
Endress+Hauser
53
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
XXXXXXXXX
0104-1
Main menu
Language
1.
Display/operat.
Setup
English
Main menu
Language
Display/operat.
2.
Setup
/ ../Display/operat.
Access stat.disp
3.
Locking status
Display
0091-1
Operator
/ ../Display/operat.
Locking status
Display
4.
0098-1
/ ../Display
Format display
1 value, max.
Contrast display
Display intervall
5.
/ ../Format display
1 value, max.
Bargr. + 1 value
2 values
Val. large+2val.
6.
0098-1
/ ../Format display
1 value, max.
Bargr. + 1 value
2 values
Val. large+2val.
7.
0098-1
XXXXXXXXX
8.
10.50
mA
2800
Hz
2s
A0029562-EN
Fig 57. Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur 2 valeurs
5.5.3
Affichage du texte d'aide
Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation.
Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre.
Ouverture et fermeture du texte d'aide
L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre.
1.
Appuyer sur pendant 2 secondes.
Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre.
Ent. access code
Enter access code to disable
write protec.
A0014002-EN
Fig 58. Texte d'aide pour le paramètre "Entrer code d'accès"
2.
Appuyer simultanément sur + .
Le texte d'aide est fermé.
54
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.5.4
Manuel de mise en service
Modification des paramètres
Pour une description de la vue d'édition, comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique, avec des
symboles → , pour une description des éléments de configuration → .
Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Description du tag" de 001-FT-101
à 001-FT-102
1496-1
/../Advanced setup
Ent. access code
Tag description
001-FT-101
Def. access code
1.
2.
001-FT-101
3x
ABC
LMNO
XYZ
3.
001-FT-10
4.
001-FT-10
ABC
ABC
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1 @
DEFG
HIJK
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1 @
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1 @
3456
789
001-FT-101
ABC
LMNO
XYZ
001-FT-101
ABC
001-FT-10
ABC
LMNO
XYZ
1x
5.
001-FT-10
1x
ABC
LMNO
XYZ
6.
001-FT-10
2x
A
7.
001-FT-102
ABC
a
1
4x
8.
001-FT-10
2x
0
9.
001-FT-102
1x
012
2
012
=+-*
0 1 2
<>{}
ABC
A
789
()
Aa1 @
1
001-FT-10
012
0
1
HIJK
TUVW
Aa1 @
DEFG
HIJK
DEFG
PQRS
HIJK
TUVW
Aa1 @
DEFG
HIJK
3456
/[]
789
()
Aa1 @
3456
789
3456
/[]
789
()
Aa1 @
@
012
=+-*
<>{}
2
001-FT-102
0
3456
/[]
a
001-FT-10
@
012
=+-*
0 1 2
<>{}
1
001-FT-10
DEFG
PQRS
012
=+-*
1 2
<>{}
1496-1
/../Advanced setup
Ent. access code
Tag description
001-FT-102
Def. access code
Max.
A0029563-EN
Fig 59. Modification de la désignation du point de mesure dans le paramètre "Description du tag"
Si la valeur entrée se situe en dehors de la gamme de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis.
Ent. access code
Invalid or out of range input
value
Min:0
Max:9999
A0014049-EN
Fig 60. La valeur entrée se situe en dehors de la gamme de valeurs admissible
Endress+Hauser
55
Manuel de mise en service
5.5.5
Analyseur de gaz TDLAS J22
Rôles utilisateur et leurs droits d'accès
Les deux rôles utilisateur Opérateur et Maintenance ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le
client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur
local contre les accès non autorisés. Voir Protection des réglages contre un accès non autorisé → .
Droits d'accès aux paramètres : Rôle utilisateur Opérateur
Statut du code d'accès
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).
Une fois un code d'accès défini.
— 1
Accès en lecture
Accès en écriture
Aucun code d'accès n'a encore été défini
(réglage par défaut).
Une fois un code d'accès défini.
2
1
Droits d'accès aux paramètres : Rôle utilisateur Maintenance
Statut du code d'accès
Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Configuration
→ Droits d'accès.
5.5.6
Désactivation de la protection en écriture avec un code d'accès
Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en
écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la
configuration sur site. Voir Protection en écriture via le code d'accès → .
La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès
spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès via l'option d'accès respective.
1.
2.
Après avoir appuyé sur , l'utilisateur est invité à entrer le code d'accès.
Entrer le code d'accès.
Le symbole placé à l'avant des paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en
écriture sont maintenant réactivés.
5.5.7
Activation et désactivation du verrouillage des touches
Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration
sur site. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels
n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage de fonctionnement peuvent êtres lues.
Le verrouillage des touches est activé et désactivé à partir du menu contextuel.
Activation du verrouillage des touches
Le verrouillage des touches est activé automatiquement :
• Après chaque redémarrage de l'appareil.
• si l'appareil n'a pas été utilisé pendant plus d'une minute en mode affichage des valeurs mesurées.
1.
L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées.
Appuyer sur pendant au moins 2 secondes.
Un menu contextuel apparaît.
1 Certains paramètres peuvent toujours être modifiés malgré le code d'accès et sont ainsi exemptés de la protection en écriture, étant donné qu'ils
n'influencent pas la mesure. Voir Protection en écriture via le code d'accès →).
2 En cas d'entrée d'un code d'accès erroné, l'utilisateur se voit attribuer les droits d'accès du rôle Opérateur.
56
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
2.
Manuel de mise en service
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage des touches activé.
Le verrouillage des touches est activé.
Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé,
le message Verrouillage touche actif apparaît.
Désactivation du verrouillage des touches
1.
Le verrouillage des touches est activé.
Appuyer sur pendant au moins 2 secondes.
Un menu contextuel apparaît.
2.
Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche inactif.
Le verrouillage des touches est désactivé.
5.6
Accès au menu de configuration à partir du navigateur web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré via une interface service (CDI-RJ45) et connecté
pour la transmission de signaux Modbus TCP. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur
local. En plus des valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont affichées et permettent à l'utilisateur
de surveiller l'état de l'appareil. Il est également possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres
de réseau.
5.6.1
Conditions requises
Hardware de l'ordinateur
Hardware
Interface
CDI-RJ45
Interface
L'ordinateur doit être équipé d'une interface RJ45.
Raccordement
Câble Ethernet standard avec connecteur RJ45.
Écran
Taille recommandée : ≥ 12 pouces (selon la résolution de l'écran)
Software de l'ordinateur
Software
Interface
CDI-RJ45
Systèmes d'exploitation
recommandés
• Microsoft Windows 7 ou plus récent.
• Systèmes d'exploitation mobiles :
• iOS
• Android
Navigateurs web pris en
charge
• Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent
• Microsoft Edge
• Mozilla Firefox
• Google Chrome
• Safari
Réglages de l'ordinateur
Réglages
Droits d'utilisateur
Endress+Hauser
Interface
CDI-RJ45
Des droits d'utilisateur appropriés (p. ex. droits d'administrateur) pour les paramètres TCP/IP et
de serveur proxy sont nécessaires (pour régler l'adresse IP, le masque de sous-réseau, etc.).
57
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Interface
Réglages
CDI-RJ45
Paramètres de serveur
proxy du navigateur web
Le paramètre de navigateur web Utiliser le serveur proxy pour LAN doit être décoché.
JavaScript
JavaScript doit être activé.
Si JavaScript ne peut pas être activé, entrer http://192.168.1.212/basic.html dans la barre
d'adresse du navigateur web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de la
structure du menu de configuration démarre dans le navigateur web.
Lors de l'installation d'une nouvelle version de firmware : Pour permettre un affichage
correct des données, effacer la mémoire temporaire (cache) du navigateur web sous
Options Internet.
Connexions réseau
Seules les connexions réseau actives avec l'appareil de mesure doivent être utilisées.
Désactiver toutes les autres connexions réseau
telles que WLAN.
Désactiver toutes les autres connexions réseau.
Pour les problèmes de connexion, voir Diagnostic et suppression des défauts → .
Appareil de mesure
Interface
Réglages
CDI-RJ45
Appareil de mesure
L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45.
Serveur web
Le serveur web doit être activé ; Réglage par défaut : ON. Pour plus d'informations sur l'activation
du serveur web, voir l' activation du serveur web → .
Adresse IP
Si l'adresse IP de l'appareil n'est pas connue :
• L'adresse IP peut être lue à partir de la configuration sur site : Diagnostic → Informations
appareil → Adresse IP
• La communication avec le serveur web peut être établie à partir de l'adresse IP par défaut
192.168.1.212. La fonction DHCP est activée dans l'appareil en usine, c'est-à-dire que l'appareil
attend que le réseau lui affecte une adresse IP. Cette fonction peut être désactivée et l'appareil
peut être réglé sur l'adresse IP par défaut 192.168.1.212 : régler le commutateur DIP n° 4 de
OFF → ON.
Voir Réglage de l'adresse IP par défaut → .
5.6.2
Connexion de l'analyseur via l'interface service (CDI-RJ45)
Préparation de l'appareil de mesure
1.
2.
3.
4.
58
Desserrer le crampon de sécurité du couvercle du compartiment de raccordement.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement.
Déconnecter le module d'affichage et le placer sur le côté du boîtier du contrôleur, puis ouvrir le couvercle de
protection transparent du connecteur RJ45.
Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 à l'aide du câble de raccordement Ethernet standard.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
1
3
2
A0027563
Fig 61. Raccordement via CDI-RJ45
Pos.
Nom
1
Ordinateur avec navigateur web pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil
2
Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45
3
Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur web intégré
Configuration du protocole Internet de l'ordinateur
L'appareil de mesure fonctionne avec le protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) à la sortie de l'usine.
L'adresse IP de l'appareil de mesure est affectée automatiquement par le serveur DHCP.
L'adresse IP peut être affectée à l'appareil de diverses manières :
• DHCP, réglage par défaut : L'adresse IP est affectée automatiquement à l'appareil de mesure par le serveur
DHCP.
• L'adresse IP est réglée à l'aide des commutateurs DIP → .
• Adressage software : L'adresse IP est entrée dans le paramètre Adresse IP → .
• Commutateur DIP pour l'adresse IP par défaut : Pour établir la connexion réseau via l'interface service
(CDI-RJ45) → , l'adresse IP fixe 192.168.1.212 est utilisée.
Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil.
1.
2.
3.
Mettre l'appareil de mesure sous tension.
Le raccorder à l'ordinateur à l'aide d'un câble → .
Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du notebook.
Applications nécessitant Internet ou un réseau, p. ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer.
4.
5.
Fermer tous les navigateurs Internet ouverts.
Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) comme défini dans le tableau ci-dessous :
• Activer uniquement une interface service (interface service CDI-RJ45).
• Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes gammes d'adresse IP,
p. ex. 192.168.0.1 et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45).
Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage par défaut)
Adresse IP
192.168.1.XXX ; pour XXX toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 → p. ex.
192.168.1.213
Masque de sous-réseau
255.255.255.0
Passerelle par défaut
192.168.1.212 ou laisser les cases vides
AVIS
Éviter un accès simultané à l'appareil de mesure via l'interface service (CDI-RJ45). Cela pourrait causer un conflit
dans le réseau.
Endress+Hauser
59
Manuel de mise en service
5.6.3
1.
2.
Analyseur de gaz TDLAS J22
Démarrage du navigateur web
Démarrer le navigateur web sur le PC.
Entrer l'adresse IP du serveur web dans la barre d'adresse du navigateur web : 192.168.1.212
La page de connexion s'affiche.
1
2 3
4
5
6
7
8
9
10
A0029417
Fig 62. Page de connexion
Pos.
Description
Pos.
Description
1
Image de l'appareil
6
Langue d'interface
2
Nom d'appareil
7
Rôle de l'utilisateur
3
Désignation du point de mesure
8
Code d'accès
4
Signal d'état
9
Connexion
5
Valeurs mesurées actuelles
10
Réinitialisation du code d'accès →
Si la page de connexion n'apparaît pas ou si la page est incomplète → .
5.6.4
1.
2.
3.
Connexion
Sélectionner la langue d'interface souhaitée pour le navigateur web.
Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur.
0000
Il s'agit du code d'accès défini en usine, qui peut être modifié par le client.
Cliquer OK pour confirmer l'entrée.
Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès.
60
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
5.6.5
Manuel de mise en service
Interface utilisateur
1
2
3
A0029418-SSI
Fig 63. Interface utilisateur du navigateur web
Pos.
Description
1
Ligne de fonctions
2
Langue d'interface
3
Zone de navigation
Ligne d'en-tête
Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête :
• Désignation du point de mesure
• État de l'appareil avec signal d'état →
• Valeurs mesurées actuelles
Ligne de fonctions
Fonctions
Signification
Valeurs mesurées
Affiche les valeurs mesurées par l'appareil de mesure.
Menu
Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure
La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local
État de l'appareil
Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité.
Gestion des données
• Échange de données entre PC et appareil de mesure :
• Chargement de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la
configuration)
• Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la
configuration)
• Exportation de la liste des événements (fichier .csv)
• Exportation des réglages des paramètres (fichier .csv, création de la documentation de la
configuration du point de mesure)
• Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le
pack application Heartbeat Verification)
• Exportation des fichiers journaux mémorisés sur la carte SD (fichier .csv)
• Flashage d'une version de firmware
Configuration du
réseau
Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion avec
l'appareil :
• Paramètres de réseau (p. ex. adresse IP, adresse MAC)
• Informations sur l'appareil (p. ex. numéro de série, version de firmware)
Déconnexion
Fin de l'opération et retour à la page de connexion.
Zone de navigation
Si une fonction de la ligne de fonctions est sélectionnée, ses sous-menus sont ouverts dans la zone de navigation.
L'utilisateur peut maintenant naviguer dans la structure.
Endress+Hauser
61
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Zone de travail
Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone :
• Réglage des paramètres
• Lecture des valeurs mesurées
• Affichage du texte d'aide
• Démarrage d'un téléchargement
5.6.6
Désactivation du serveur web
Le serveur web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre
Fonctionnalité du serveur web.
Navigation
Menu Expert → Communication → Serveur web
Paramètre
Description
Sélection
Réglage par défaut
Fonctionnalité du serveur
web
Activer et désactiver le
serveur web.
• Arrêt
• Marche
Marche
Portée de la fonction du paramètre de fonctionnalité du serveur web
Option
Description
Arrêt
• Le serveur web est complètement désactivé.
• Le port 80 est verrouillé.
Marche
• La fonctionnalité complète du serveur web est disponible.
• JavaScript est utilisé.
• Le mot de passe est transféré en mode crypté.
• Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté.
Activation du serveur web
Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre de fonctionnalité du serveur web via
l'afficheur local.
5.6.7
Déconnexion
Avant toute déconnexion, effectuer une sauvegarde des données via la fonction Gestion des données.
1.
Sélectionner l'entrée Déconnexion dans la ligne de fonctions.
La page d'accueil avec la fenêtre Connexion apparaît.
2.
3.
Fermer le navigateur web.
Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) si elles ne sont plus nécessaires. Voir les
informations Modbus RS485 ou Modbus TCP → .
Si la communication avec le serveur web a été établie via l'adresse IP par défaut 192.168.1.212, le
commutateur DIP n° 10 doit être réinitialisé de ON → OFF. Ensuite, l'adresse IP de l'appareil est à nouveau active
pour la communication réseau.
62
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
5.7
Configuration à distance à l'aide de Modbus
5.7.1
Connexion de l'analyseur via le protocole Modbus RS485
Cette interface de communication est disponible par le biais de Modbus RTU over RS485.
A0055166
Fig 64. Connexion par le biais du protocole Modbus RTU over RS485
5.7.2
Pos.
Description
1
Ordinateur avec navigateur web pour l'accès temporaire au serveur web pour les
réglages et le diagnostic
2
Système d'automatisation / de contrôle commande, tel qu'un API
3
Analyseur de gaz TDLAS JT33
Connexion de l'analyseur via le protocole Modbus TCP
Cette interface de communication est disponible via le réseau Modbus TCP/IP : topologie en étoile.
A0055167
Fig 65. Connexion via le protocole Modbus TCP
Endress+Hauser
Pos.
Description
1
Système d'automatisation / de contrôle commande, tel qu'un API
2
Station de travail pour la configuration des mesures
3
Ordinateur avec navigateur web pour l'accès au serveur web intégré dans
l'appareil
4
Commutateur Ethernet
5
Analyseur de gaz TDLAS J22
63
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
6
Communication Modbus
6.1
Aperçu des fichiers de description d'appareil
Données relatives à la version actuelle de l'appareil.
Version de firmware
01.04
• Sur la page de titre du manuel de mise en service
• Diagnostic → Informations appareil → Version firmware
Date de sortie de la version de firmware
11.2022
---
6.2
Codes de fonction Modbus RS485 ou Modbus TCP
Les codes de fonction sont utilisés pour définir quelle action de lecture ou d'écriture est effectuée par le biais du
protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants :
Code
Nom
Description
Application
03
Lecture registre
de maintien
Le client lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres
successifs : 1 registre = 2 octets.
L'appareil de mesure ne fait pas de distinction entre les codes de
fonction 03 et 04 ; par conséquent, ces codes donnent le même
résultat.
Lecture de paramètres
d'appareil avec accès en
lecture et en écriture
04
Lecture registre
d'entrée
Le client lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure.
Avec 1 télégramme, il est possible de lire max. 125 registres
successifs : 1 registre = 2 octets.
L'appareil de mesure ne fait pas de distinction entre les codes de
fonction 03 et 04 ; par conséquent, ces codes donnent le même
résultat.
Lecture de paramètres
d'appareil avec accès en
lecture
06
Écriture dans un
registre
Le client écrit une nouvelle valeur dans un registre Modbus de
l'appareil de mesure. Par le biais du code de fonction 16, il est
possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme.
Description de seulement
1 paramètre d'appareil
08
Diagnostic
Le client vérifie la connexion de communication avec l'appareil de
mesure.
Les codes de diagnostic suivants sont pris en charge :
• Sous-fonction 00 = Renvoi des données de requête (test de
bouclage)
• Sous-fonction 02 = Renvoi du registre de diagnostic
16
Écriture dans
plusieurs
registres
Le client écrit une nouvelle valeur dans plusieurs registres Modbus de
l'appareil.
Avec 1 télégramme, il est possible de décrire max. 120 registres
successifs.
Si les paramètres d'appareil requis ne sont pas disponibles en tant
que groupe, ils doivent néanmoins être adressés par un seul
télégramme, utiliser à cette fin la Modbus data map → .
Description de plusieurs
paramètres d'appareil
23
Lecture/écriture
dans plusieurs
registres
Le client assure simultanément la lecture et l'écriture pour max.
118 registres Modbus de l'appareil de mesure avec 1 télégramme.
L'accès en écriture intervient avant l'accès en lecture.
Écriture et lecture et
écriture de plusieurs
paramètres d'appareil
Les messages Broadcast sont uniquement admissibles avec les codes de fonction 06, 16 et 23.
6.3
Temps de réponse
Le temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du client Modbus est typiquement
de 3 à 5 ms.
64
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
6.4
Manuel de mise en service
Modbus data map
Fonction de la Modbus data map
Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ou Modbus TCP ne porte pas uniquement sur certains
paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus
data map pour max. 16 paramètres. Les clients et serveurs Modbus TCP/IP écoutent et reçoivent les données Modbus
via le port 502.
Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le client Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc
de données simultanément par le biais d'un seul télégramme de requête.
Structure de la Modbus data map
La Modbus data map comprend deux blocs de données :
• Scan list : Zone de configuration. Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste, leur
adresse de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP étant inscrite dans ladite liste.
• Gamme de données. L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière
cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données.
6.4.1
Configuration de la scan list
Lors de la configuration, il faut entrer dans la scan list les adresses de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP des
paramètres d'appareil à regrouper. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list :
Entrées max.
16 paramètres
Paramètres d'appareil pris en
charge
Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge :
• Type d'accès : accès en lecture ou en écriture
• Type de données : Entier/virgule flottante
Configuration de la scan list via Modbus RS485 ou Modbus TCP
Réalisée via les adresses de registre 5001 – 5016
Scan list
N°
Registre Modbus RS485 ou Modbus TCP
Type de données
Registre de configuration
0
Registre 0 de la scan list
Entier
Registre 0 de la scan list
...
...
Entier
15
Registre 15 de la scan list
Entier
6.4.2
Registre 15 de la scan list
Lecture des données via Modbus RS485 ou Modbus TCP
Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le client Modbus a
recours à la gamme de données de la Modbus data map.
Accès client à la gamme de
données
Endress+Hauser
À partir des adresses de registre 5051 à 5081
65
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Gamme de données
Valeur des paramètres d'appareil
Registre Modbus RS485
ou Modbus TCP
Type de données 1
Accès 2
Valeur du registre 0 de la scan list
5051
Entier/virgule flottante
Lecture/écriture
Valeur du registre 1 de la scan list
5053
Entier/virgule flottante
Lecture/écriture
Valeur du registre de la scan list. . .
...
...
...
Valeur du registre 15 de la scan list
5081
Entier/virgule flottante
Lecture/écriture
6.5
Registres Modbus
Paramètre
Registre
Concentration
9455 à 9456
Point de rosée 1
Type de
données
Accès
Plage
Virgule
flottante
Lecture
Nombre signé à virgule flottante
21458 à 21459
Virgule
flottante
Lecture
Nombre signé à virgule flottante
Point de rosée 2
21800 à 21801
Virgule
flottante
Lecture
Nombre signé à virgule flottante
Température cellule gaz
21854 à 21855
Virgule
flottante
Lecture
Nombre signé à virgule flottante
Pression cellule gaz
25216 à 25217
Virgule
flottante
Lecture
Nombre signé à virgule flottante
ID service diagnostic
2732
Entier
Lecture
0…65535
Numéro de diagnostic
6801
Entier
Lecture
0…65535
Signal d'état diagnostic
2075
Entier
Lecture
0 : OK
1 : Défaut (F)
2 : Contrôle de fonctionnement (C)
8 : Hors spécification (S)
4 : Maintenance nécessaire (M)
16 : --32 : Non catégorisé
Chaîne de diagnostic
6821 à 6830
Chaîne
Lecture
Numéro de diagnostic, ID service et
signal d'état
Pression conduite
9483 à 9484
Virgule
flottante
Lecture/écriture
0 à 500 bar ; écrire à cette valeur
lorsque le mode de pression
conduite = Valeur externe
Débuter validation
30015
Entier
Lecture/écriture
0: Annuler, 1 : Débuter
1 Le type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list.
2 L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré
supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre à partir de la gamme de
données.
66
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
7
Mise en service
7.1
Langue
Réglage par défaut : Anglais
7.2
Configuration de l'appareil de mesure
Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard.
Navigation vers le menu Configuration
XXXXXXXXX
20.50
mA
1.
Main menu
Display language
Display/operat.
Setup
0104-1
English
Main menu
Display/operat.
Setup
2.
Diagnostic
/ ../Setup
Status input
3.
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
A0029700-EN
Fig 66. Exemple d'afficheur local
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut
varier en fonction de la variante de commande.
Configuration
Endress+Hauser
Désignation du point de mesure
→
Type Analyte
→
Sélectionner étalonnage
→
Unités système
→
Point de rosée
→
Suivi de pic
→
Communication
→
Configuration E/S
→
Sortie courant 1 à n
→
Entrée courant 1 à n
→
Sortie tout ou rien 1 à n
→
67
Manuel de mise en service
Configuration
7.3
Analyseur de gaz TDLAS J22
Sortie relais 1 à n
→
Affichage
→
Configuration étendue
→
Définition de la désignation du point de mesure
Pour permettre une identification rapide du point de mesure au sein du système, entrer une désignation unique à
l'aide du paramètre Désignation du point de mesure, puis modifier le réglage par défaut.
1
XXXXXXXXX
A0029422
Fig 67. Ligne d'en-tête de l'affichage de fonctionnement avec désignation du point de mesure (1)
Navigation
Menu Configuration → Désignation du point de mesure
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Désignation
du point de
mesure
Entrer la désignation du point de
mesure.
Max. 32 caractères tels que chiffres
ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /)
Analyseur H2O
7.4
Définition du type d'analyte
Définit le type d'analyte mesuré par l'analyseur.
Navigation
Menu Configuration → Type Analyte
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Type Analyte
L'analyte mesuré par l'analyseur.
—
H2O
7.5
Sélection de l'étalonnage de mesure
Sélectionner l'étalonnage à mesurer pour l'appareil.
Navigation
Menu Configuration → Sélectionner étalonnage
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Sélectionner
étalonnage
Permet de sélectionner l'étalonnage pour la mesure (Défini
par l'utilisateur). Dans la plupart des cas, les étalonnages sont
les suivants :
1) Flux de process tel que défini par la commande du client
2) Fond de méthane
3) Fond d'azote
4) Non utilisé
•1
•2
•3
•4
1
68
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
7.6
Manuel de mise en service
Définition des unités système
Dans le sous-menu "Unités système", les unités de l'ensemble des valeurs mesurées peuvent être définies.
Selon la version de l'appareil, tous les sous-menus et paramètres ne sont pas disponibles. La sélection peut
varier en fonction de la variante de commande.
Navigation
Menu Configuration → Unités système
▸ Unités système
Unité de concentration
→
Unité de température
→
Unité de pression
→
Unité de longueur
→
Format date/heure
→
Options sélectionnées par
l'utilisateur
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Unité de
concentration
Définit l'unité d'affichage pour la
concentration. L'unité sélectionnée
s'applique pour la concentration.
• ppmv
• ppbv
• % vol
• lb/MMscf
• mg/sm3
• mg/Nm3
• conc. utilisateur
ppmv
Unité de
température
Permet de sélectionner l'unité de
différence de température. L'unité
sélectionnée s'applique à l'écart-type de
la température du gaz de la cellule.
Unités SI
• °C
•K
Unités US
• °F
• °R
Spécifique à l'agrément :
Unité de
pression
Permet de sélectionner l'unité de
pression du process. L'unité sélectionnée
est valable pour la pression de gaz de
la cellule.
Unités SI
• MPa a
• MPa g
• kPa a
• kPa g
• Pa a
• Pa g
• bar
• bar g
• mbar
• mBarg
Unités US
• psig a
• psig g
Spécifique à l'agrément :
• mbar a
• psi a
Unité de
longueur
Définit l'unité d'affichage pour la
longueur. L'unité sélectionnée est
valable pour la longueur de cellule.
•m
• ft
• in
• mm
• µm
m
Format
date/heure
Permet de définir l'unité d'affichage
pour le format de date/d'heure.
• dd.mm.yy hh:mm
• dd.mm.yy hh:mm am/pm
• mm/dd/yy hh:mm
• mm/dd/yy hh:mm am/pm
dd.mm.yy hh:mm
Endress+Hauser
• °C
• °F
69
Manuel de mise en service
7.7
Analyseur de gaz TDLAS J22
Réglage du point de rosée
Le sous-menu "Point de rosée" permet de configurer les paramètres nécessaires au calcul du point de rosée de
l'humidité.
Navigation
Menu Configuration → Point de rosée
▸ Point de rosée
Point de rosée méthode 1
→
Point de rosée méthode 2
→
Type conversion
→
Mode de pression conduite
→
Pression fixe conduite
→
Pression conduite
→
Entrée
utilisateur
Réglage par
défaut
Définit la méthode utilisée pour
calculer la température du point de
rosée.
• Arrêt
• ASTM 1
• ASTM 2
• ISO 3
• AB
ASTM2
—
Définit la méthode utilisée pour
calculer la température du point de
rosée.
• Arrêt
• ASTM1
• ASTM2
• ISO3
• AB
Arrêt
Type
conversion
Utilisé si le point de rosée est
activé en sélectionnant une
méthode ci-dessus.
Définit le type de conversion utilisé
pour calculer la température du
point de rosée.
• Idéal
• Réel
Idéal
Mode de
pression
conduite
Utilisé si le point de rosée est
activé en sélectionnant une
méthode ci-dessus.
Définit la méthode d'entrée de la
pression de la conduite pour le
calcul du point de rosée.
• Entrée courant
1àn
• Valeur fixe
• Valeur externe
Valeur fixe
Pression fixe
conduite
Utilisé si la valeur fixe est
sélectionnée à partir du mode
de pression de la conduite.
Définit une pression fixe à laquelle
la température du point de rosée
est calculée.
Nombre à virgule
flottante
• 50000 mbar a
• 725 psi a
Pression
conduite
Utilisé si Entrée courant ou
Valeur externe est
sélectionné à partir du mode
de pression conduite.
Valeur de la pression de la
conduite utilisée par le calcul du
point de rosée en fonction du
réglage du mode de pression de la
conduite. "Entrée courant" est la
valeur de l'emplacement d'E/S 1 à
n sélectionné. "Valeur externe" est
la valeur réglée à partir du bus de
terrain Modbus. Voir Registres
Modbus → pour plus d'info.
Sans, en lecture
seule
Sans, en lecture
seule
Paramètre
Condition
Description
Point de rosée
méthode 1
—
Point de rosée
méthode 2
1 ASTM D1142 équation 1
2 ASTM D1142 équation 2
3 ISO 18453 Gaz naturel
70
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
7.8
Manuel de mise en service
Réglage du suivi des valeurs de pics
Le sous-menu "Suivi de pic" contrôle l'utilitaire logiciel qui maintient le balayage laser centré sur le pic d'absorption.
Dans certaines circonstances, la fonction de suivi des valeurs de pics peut être perdue et bloquée sur la mauvaise
valeur de pics. Si l'alarme système s'affiche, la fonction de suivi des valeurs de pics devra être réinitialisée.
Navigation
Menu Configuration → Suivi de pic
▸ Suivi de pic
Control suivi de pic analyseur
→
Réinitialisation position pic
→
Nombre moyen suivi de pic
→
Paramètre
Condition
Description
Entrée
utilisateur
Réglage
par défaut
Control suivi de
pic analyseur
—
Règle la capacité de suivi des valeurs
de pics sur OFF ou ON.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Réinitialisation
position pic
Utilisé si le suivi des valeurs de
pics ci-dessus est activé.
Réinitialise le suivi des valeurs de pics.
• Arrêt
• Réinitialisation
Arrêt
Nombre moyen
suivi de pic
Utilisé si le suivi des valeurs de
pics ci-dessus est activé.
Définit le nombre de mesures avant
d'effectuer un ajustement du suivi des
valeurs de pics.
Entier positif
10
7.9
Configuration de l'interface de communication
Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour
la sélection et le réglage de l'interface de communication.
Navigation
Menu Configuration → Communication
▸ Communication
Adresse Bus 1
→
Baudrate1
→
Mode de transfert de données1
→
Parité1
→
Ordre des octets 2
→
Priorité adresse IP 3
→
Délai inactivité3
→
Connexions max.3
→
Mode défaut2
→
1 Modbus RS485 uniquement
2 Modbus RS485 et TCP
3 Modbus TCP uniquement
Endress+Hauser
71
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage
par défaut
Adresse bus
Modbus RS485
uniquement
Entrer l'adresse bus.
1 à 247
247
Baudrate
Appareil Modbus
RS485
Définit la vitesse de transmission des données.
• 1200 BAUD
• 2400 BAUD
• 4800 BAUD
• 9600 BAUD
• 19200 BAUD
• 38400 BAUD
• 57600 BAUD
• 115200 BAUD
19200
BAUD
Mode de
transmission
de données
Appareil Modbus
RS485
Sélectionne le mode de transmission des
données.
• ASCII
• RTU
RTU
Parité
Appareil Modbus
RS485
Sélectionne les bits de parité.
Option liste de
sélection ASCII :
• 0 = option Paire
• 1 = option Impaire
Option liste de
sélection RTU :
• 0 = option Paire
• 1 = option Impaire
• 2 = Sans bit de
parité / option 1
bit d'arrêt
• 3 = Sans bit de
parité / option 2
bits d'arrêt
Paire
Ordre des
octets
Modbus RS485 et
Modbus TCP
Sélectionne l'ordre de transmission des octets.
• 0-1-2-3
• 3-2-1-0
• 1-0-3-2
• 2-3-0-1
1-0-3-2
Priorité
adresse IP
Appareil Modbus TCP
Adresse IP pour laquelle les connexions sont
acceptées par le pool de priorité.
Adresse IP
0.0.0.0
Délai
inactivité
Appareil Modbus TCP
Délai avant qu'une connexion puisse être
interrompue pour cause d'inactivité. Une
valeur de zéro signifie aucun délai.
0 à 99 secondes
0 seconde
Connexions
max.
Appareil Modbus TCP
Nombre maximum de connexions
simultanées. Les connexions du pool de
priorité sont prioritaires et ne sont jamais
refusées, ce qui entraîne la fin de la connexion
la plus ancienne.
1à4
4
Mode défaut
Modbus RS485 et
Modbus TCP
Sélectionner le comportement de la sortie en
cas d'émission d'un message diagnostic via la
communication Modbus.
Not a Num (NaN).
—
—
72
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
7.10
Manuel de mise en service
Configuration de l'entrée courant
L'assistant "Entrée courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour
la configuration de l'entrée courant.
Navigation
Menu Configuration → Entrée courant
▸ Entrée courant 1 à n
Étendue de mesure courant
→
Numéro de borne
→
Mode signal
→
Valeur 0/4 mA
→
Valeur 20 mA
→
Mode défaut
→
Courant de défaut
→
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Étendue de
mesure
courant
—
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
• 4...20 mA
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 0...20 mA
Spécifique à
l'agrément :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
Numéro de
borne
—
Indique le numéro des
bornes utilisées par le
module d'entrée courant.
• Non utilisé
• 24-25 (E/S 2)
• 22-23 (E/S 3)
—
Mode signal
L'appareil de mesure n'est
pas agréé pour une
utilisation en zone
explosible avec mode de
protection Ex-i.
Sélectionner le mode de
signal pour l'entrée
courant.
• Passif
• Actif
Passif
Valeur
0/4 mA
—
Permet d'entrer la valeur
4 mA.
Nombre signé à virgule
flottante
Spécifique à
l'agrément :
• mbar a
• psi a
Valeur
20 mA
—
Permet d'entrer la valeur
20 mA.
Nombre signé à virgule
flottante
Spécifique à
l'agrément :
• mbar a
• psi a
Mode défaut
—
Définit le comportement de
l'entrée en état d'alarme.
• Alarme
• Dernière valeur
valable
• Valeur définie
Alarme
Courant de
défaut
Dans le paramètre Mode
défaut, l'option Valeur
définie est sélectionnée.
Entrer la valeur à utiliser
par l'appareil si la valeur
entrée à partir de l'appareil
externe est manquante.
Nombre signé à virgule
flottante
0
Endress+Hauser
73
Manuel de mise en service
7.11
Analyseur de gaz TDLAS J22
Configuration de la sortie courant
L'assistant "Sortie courant" guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour
la configuration de la sortie courant.
Navigation
Menu Configuration → Sortie courant
▸ Sortie courant 1 à n
Variable de process sortie courant
→
Numéro de borne
→
Plage courant sortie
→
Mode signal
→
Sortie plage inférieure
→
Sortie valeur limite supérieure
→
Amortissement de la sortie courant
→
Valeur de courant fixe
→
Comportement défaut sortie courant
→
Courant de défaut
→
Réglage par
défaut
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Variable de
process sortie
courant
—
Sélectionner la variable de
process pour la sortie
courant.
Concentration
Numéro de
borne
—
Indique le numéro des
bornes utilisées par le
module de sortie courant.
• Arrêt
• Concentration
• Point de rosée 1 1
• Point de rosée 21
• Température cellule
gaz
• Non utilisé
• 24-25 (E/S 2)
• 22-23 (E/S 3)
Plage courant
sortie
—
Sélectionner la gamme de
courant pour la sortie de la
valeur process et le niveau
supérieur/inférieur pour le
signal d'alarme.
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
• Valeur fixe
Spécifique à
l'agrément :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
Mode signal
—
Sélectionner le mode de
signal pour la sortie courant.
• Passif
• Actif
Passif
Sortie plage
inférieure
L'une des options suivantes
est sélectionnée dans le
paramètre Étendue de mesure
courant :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Permet d'entrer la valeur
4 mA.
Nombre signé à virgule
flottante
0 ppmv
Sortie valeur
limite
supérieure
L'une des options suivantes
est sélectionnée dans le
Permet d'entrer la valeur
20 mA.
Nombre signé à virgule
flottante
Dépend de
la gamme
d'étalonnage
—
1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres.
74
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Paramètre
Manuel de mise en service
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Régler le temps de réponse
pour le signal de sortie en
cas de fluctuations des
valeurs mesurées.
0.0 à 999.9 secondes
0 seconde
0 à 22.5 mA
22.5 mA
Paramètre Étendue de mesure
courant :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Amortissement
de la sortie
courant
L'une des options suivantes
est sélectionnée dans le
paramètre Étendue de mesure
courant :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Valeur de
courant fixe
Dans le paramètre Étendue de
mesure courant, l'option
Valeur de courant fixe est
sélectionnée.
Comportement
défaut sortie
courant
L'une des options suivantes
est sélectionnée dans le
paramètre Étendue de mesure
courant :
• 4...20 mA NE
• 4...20 mA US
• 4...20 mA
• 0...20 mA
Définir le comportement de
sortie en état d'alarme.
• Min.
• Max.
• Dernière valeur
valable
• Valeur actuelle
• Valeur fixe
Max.
Courant de
défaut
Dans le paramètre Mode
défaut, l'option Valeur
définie est sélectionnée.
Entrer la valeur de la sortie
courant en état d'alarme.
0 à 22.5 mA
22.5 mA
7.12
Configuration de la sortie tout ou rien
L'assistant "Sortie tout ou rien" guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés
pour la configuration du type de sortie sélectionné.
Navigation
Menu Configuration → Sortie tout ou rien
▸ Sortie tout ou rien 1 à n
Endress+Hauser
Mode de fonctionnement
→
Numéro de borne
→
Mode signal
→
Affectation sortie état
→
Affecter comportement diagnostic
→
Affecter seuil
→
Affecter état
→
Seuil d'enclenchement
→
Seuil de déclenchement
→
Temporisation à l'enclenchement
→
Temporisation au déclenchement
→
Signal sortie inversé
→
75
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Mode de
fonctionnement
—
Définir la sortie comme sortie
tout ou rien.
État
État
Numéro de
borne
—
Indique le numéro des bornes
utilisées par le module de sortie
tout ou rien.
• Non utilisé
• 24-25 (E/S 2)
• 22-23 (E/S 3)
—
Mode signal
—
Sélectionner le mode de signal
pour la sortie tout ou rien.
• Passif
• Actif
• Passive NE
Passif
Affectation
sortie état
—
Sélectionner la fonction pour la
sortie tout ou rien.
• Arrêt
• Marche
• Comportement
du diagnostic
• Seuil
• État
Comportement
du diagnostic
Affecter
comportement
diagnostic
Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Comportement du
diagnostic est sélectionnée.
Sélectionner le comportement
du diagnostic pour la sortie tout
ou rien.
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
Alarme
Affecter seuil
Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Sélectionner la variable process
pour la fonction seuil.
• Arrêt
• Concentration
• Point de rosée 1 1
• Point de rosée 21
Arrêt
Affecter état
L'option État est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation sortie
état.
Sélectionner l'état de l'appareil
pour la sortie tout ou rien.
• Arrêt
• Contrôle
validation
Arrêt
Seuil
d'enclenchement
Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer la valeur mesurée pour le
seuil d'enclenchement.
Nombre signé à
virgule flottante
0 ppmv
Seuil de
déclenchement
Dans le paramètre
Affectation sortie état,
l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer la valeur mesurée pour le
seuil de déclenchement.
Nombre signé à
virgule flottante
0 ppmv
Temporisation à
l'enclenchement
L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation sortie
état.
Définir le délai pour l'activation
de la sortie état.
0,0 à 100,0 s
0,0 s
Temporisation
au
déclenchement
L'option Seuil est
sélectionnée dans le
paramètre Affectation sortie
état.
Définir le délai pour la
désactivation de la sortie état.
0,0 à 100,0 s
0,0 s
Signal sortie
inversé
—
Inverser le signal de sortie.
• Non
• Oui
Non
1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres.
76
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
7.13
Manuel de mise en service
Configuration de la sortie relais
L'assistant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration
de la sortie relais.
Navigation
Menu Configuration → Sortie relais 1 à n
▸ Sortie relais 1 à n
Fonction de sortie relais
→
Numéro de borne
→
Affecter seuil
→
Affecter comportement diagnostic
→
Affecter état
→
Seuil de déclenchement
→
Seuil d'enclenchement
→
Temporisation au déclenchement
→
Temporisation à l'enclenchement
→
Mode défaut
→
Réglage par
défaut
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Fonction de
sortie relais
—
Sélectionner la fonction de la
sortie relais.
Comportement
du diagnostic
Numéro de
borne
—
Indique le numéro des
bornes utilisées par le
module de sortie relais.
• Fermé
• Ouvert
• Comportement du
diagnostic
• Seuil
• État
• Non utilisé
• 24-25 (E/S 2)
• 22-23 (E/S 3)
Affecter seuil
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Seuil est
sélectionnée.
Sélectionner la variable
process pour la fonction
seuil.
Arrêt
Affecter
comportement
diagnostic
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option
Comportement du diagnostic
est sélectionnée.
Sélectionner le comportement du diagnostic pour la
sortie tout ou rien.
• Arrêt
• Concentration
• Point de rosée 1 1
• Point de rosée 21
• Alarme
• Alarme ou
avertissement
• Avertissement
Affecter état
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Sortie
numérique est sélectionnée.
Sélectionner l'état de
l'appareil pour la sortie tout
ou rien.
• Arrêt
• Contrôle validation
Arrêt
Seuil de
déclenchement
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer la valeur mesurée
pour le seuil de
déclenchement.
Nombre signé à virgule
flottante
0 ppmv
Seuil
d'enclenchement
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Seuil est
sélectionnée.
Entrer la valeur mesurée
pour le seuil d'enclenchement.
Nombre signé à virgule
flottante
0 ppmv
—
Alarme
1 Les options peuvent dépendre d'autres réglages de paramètres.
Endress+Hauser
77
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Temporisation
au déclenchement
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Seuil est
sélectionnée.
Définir le délai pour la
désactivation de la sortie
état.
0,0 à 100,0 s
0,0 s
Temporisation
à l'enclenchement
Dans le paramètre Fonction de
sortie relais, l'option Seuil est
sélectionnée.
Définir le délai pour
l'activation de la sortie état.
0,0 à 100,0 s
0,0 s
Mode défaut
—
Définir le comportement de
sortie en état d'alarme.
• Etat actuel
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
7.14
Configuration de l'afficheur local
L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la
configuration de l'afficheur local.
Navigation
Menu Configuration → Affichage
▸ Affichage
Format d'affichage
→
Affichage valeur 1
→
Valeur bargraphe 0 % 1
→
Valeur bargraphe 100 % 1
→
Affichage valeur 2
→
Affichage valeur 3
→
Valeur bargraphe 0 % 3
→
Valeur bargraphe 100 % 3
→
Affichage valeur 4
→
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Format d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière
dont les valeurs
mesurées sont
affichées.
• 1 valeur, taille max.
• 1 bargraphe + 1
• valeur
• 2 valeurs
• 1 valeur large + 2
• valeurs
• 4 valeurs
1 valeur, taille max.
Affichage valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée
sur l'afficheur.
• Concentration
• Point de rosée 1
• Point de rosée 2
• Pression cellule gaz
• Température cellule
gaz
Concentration
Valeur bargraphe
0%1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 %
pour l'affichage par
bargraphe
Nombre signé à virgule
flottante
0 ppmv
Valeur bargraphe
100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 %
pour l'affichage par
bargraphe
Nombre signé à virgule
flottante
Dépend de la gamme
d'étalonnage
78
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Affichage valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée
sur l'afficheur local.
• Aucune
• Concentration
• Point de rosée 1
• Point de rosée 2
• Pression cellule gaz
• Température cellule
gaz
Point de rosée 1
Affichage valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée
sur l'afficheur local.
Pour la liste de
sélection, voir le
paramètre Affichage
valeur 2
Pression cellule gaz
Valeur bargraphe
0%3
Une sélection a été
effectuée dans le
paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 %
pour l'affichage par
bargraphe.
Nombre signé à virgule
flottante
700 mbar a
Valeur bargraphe
100 % 3
Une sélection a été
effectuée dans le
paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 %
pour l'affichage par
bargraphe.
Nombre signé à virgule
flottante
1700 mbar a
Affichage valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée
sur l'afficheur local.
Pour la liste de
sélection, voir le
paramètre Affichage
valeur 2
Température cellule
gaz
7.15
Configuration étendue
Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques.
Navigation vers le sous-menu Configuration étendue
XXXXXXXXX
mA
1.
0104-1
Main menu
Language
Display/operat.
Setup
2.
English
Main menu
Display/operat.
Setup
Diagnostic
3.
/ ../Setup
Status input
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
4.
5.
/ ../Setup
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
Advanced setup
/ ../Advanced setup
Ent. access code
Device tag
Def. access code
0092-1
****
A0029564-EN
Fig 68. Navigation vers le menu Configuration étendue
Le nombre de sous-menus peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus ne sont pas
traités dans le manuel de mise en service. Ces sous-menus et les paramètres qu'ils contiennent sont décrits dans
la Documentation Spéciale de l'appareil.
Endress+Hauser
79
Manuel de mise en service
Navigation
Analyseur de gaz TDLAS J22
Menu Configuration → Configuration étendue
Configuration étendue
Entrer code d'accès
▸ Flux
→
▸ Ajustage capteur
→
▸ Compensation changement
flux
→
▸ Affichage
→
▸ Configuration Heartbeat
→
▸ Sauvegarde de la
configuration
→
▸ Administration
→
7.15.1 Sous-menu Flux
Dans le sous-menu "Flux", il est possible de définir les paramètres relatifs au flux devant être mesuré.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Flux
▸ Flux
Type Analyte
→
Sélectionner étalonnage
→
Nombre moyen mobile
→
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Type Analyte
L'analyte mesuré par l'analyseur.
—
H2O
Sélectionner
étalonnage
Change et active l'étalonnage
•1
•2
•3
•4
1
Nombre moyen
mobile
Définit le nombre de mesures
incluses dans la moyenne
glissante.
Entier positif
4
80
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
7.15.2 Sous-menu Ajustage capteur
Le sous-menu "Ajustage capteur" contient des paramètres concernant les fonctionnalités du capteur.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Ajustage capteur
▸ Ajustage capteur
Ajustement concentration
→
Multiplicateur de concentration
(RATA)
→
Ajustement concentration (RATA)
→
2fbase curve source
→
2fbase curve RT update
→
▸ Étalonnage 1 à n
→
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Ajustement
concentration
—
Active ou désactive les
facteurs d'ajustement.
• Marche
• Arrêt
Arrêt
Multiplicateur de
concentration
(RATA)
Utilisé si Ajustement
concentration est
activé.
Facteur d'ajustement de
pente.
Nombre signé à virgule
flottante
1.0
Ajustement
concentration
(RATA)
Utilisé si Ajustement
concentration est
activé.
Facteur d'ajustement
du décalage.
Nombre signé à virgule
flottante
0
2fbase curve source
Utilisé si Base Curve
subtraction est activé.
Sélectionne la référence
à soustraire.
• Ref0Curve
• Ref0RTCurve
Ref0Curve
2fbase curve RT
update
Utilisé si Base Curve
subtraction est activé.
Option pour la mise à
jour de la courbe de
base RT enregistrée
• Annuler
• Démarrer
Annuler
7.15.2.1 Sous-menu Étalonnage 1 à n
Jusqu'à quatre étalonnages sont disponibles. Seul l'étalonnage actif sera affiché à tout moment.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Ajustage capteur → Étalonnage
▸ Étalonnage 1 à n
Laser midpoint default
→
Laser ramp default
→
Laser modulation amplitude default
→
Réglage par
défaut
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Laser midpoint
default
Point médian, défini en usine, de la rampe
actuelle pour le laser en spectroscopie 2f.
Nombre positif à virgule
flottante
Par étalonnage
Laser ramp default
Étendue de mesure, réglée en usine, de la rampe
actuelle pour le laser en spectroscopie 2f.
Nombre positif à virgule
flottante
Par étalonnage
Laser modulation
amplitude default
Amplitude, réglée en usine, de la modulation
actuelle pour le laser en spectroscopie 2f.
Nombre positif à virgule
flottante
Par étalonnage
Endress+Hauser
81
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
7.15.3 Sous-menu Compensation changement flux - Étalonnage
Ce sous-menu contient des paramètres permettant de configurer l'ajustement de la compensation de la variation de
flux. Jusqu'à quatre étalonnages sont disponibles. Seul l'étalonnage actif sera affiché à tout moment.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Compensation changement flux
▸ Compensation changement
flux
Navigation
▸ Étalonnage 1 à n
Menu Configuration → Configuration étendue → Compensation changement flux→ Étalonnage 1 à n
▸ Étalonnage 1 à n
Compensation changement flux
→
Méthane CH4
→
Éthane C2H6
→
Propane C3H8
→
IButane C4H10
→
N-Butane C4H10
→
Isopentane C5H12
→
N-Pentane C5H12
→
Neopentane C5H12
→
Hexane+ C6H14+
→
Azote N2
→
Dioxyde de carbone CO2
→
Sulfure d'hydrogène H2S
→
Hydrogène H2
→
Le terme "mol" dans le tableau ci-dessous est une abréviation de "fraction molaire".
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Compensation
changement flux
Active ou désactive la fonction de compensation du changement de
flux.
• Marche
• Arrêt
Arrêt
Méthane CH4
Définit la fraction molaire de méthane dans le mélange de gaz sec.
0,4 à 1,0 mol
0,75 mol
Éthane C2H6
Définit la fraction molaire d'éthane dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,2 mol
0,1 mol
Propane C3H8
Définit la fraction molaire de propane dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,15 mol
0,05 mol
IButane C4H10
Définit la fraction molaire de Ibutane dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,1 mol
0 mol
N-Butane C4H10
Définit la fraction molaire de N-Butane dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,1 mol
0 mol
Isopentane C5H12
Définit la fraction molaire d'isopentane dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,1 mol
0 mol
N-Pentane C5H12
Définit la fraction molaire de N-Pentane dans le mélange de gaz sec
0,0 à 0,1 mol
0 mol
82
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par
défaut
Neopentane
C5H12
Définit la fraction molaire de néopentane dans le mélange de gaz
sec
0,0 à 0,1 mol
0 mol
Hexane+ C6H14+
Définit la fraction molaire de Hexane+ dans le mélange de gaz sec
0,0 à 0,1 mol
0 mol
Azote N2
Définit la fraction molaire d'azote dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,55 mol
0 mol
Dioxyde de
carbone CO2
Définit la fraction molaire de dioxyde de carbone dans le mélange
de gaz sec.
0,0 à 0,3 mol
0,1 mol
Sulfure
d'hydrogène H2S
Définit la fraction molaire de sulfure d'hydrogène dans le mélange
de gaz sec.
0,0 à 0,05 mol
0 mol
Hydrogène H2
Définit la fraction molaire d'hydrogène dans le mélange de gaz sec.
0,0 à 0,2 mol
0 mol
7.15.4 Sous-menu Configurations d'affichage additionnelles
Dans le sous-menu Affichage, il est possible de régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur
local.
Navigation
▸ Affichage
Endress+Hauser
Menu Configuration → Configuration étendue → Affichage
Format d'affichage
→
Affichage valeur 1
→
Valeur bargraphe 0 % 1
→
Valeur bargraphe 100 % 1
→
Nombre décimales 1
→
Affichage valeur 2
→
Nombre décimales 2
→
Affichage valeur 3
→
Valeur bargraphe 0 % 3
→
Valeur bargraphe 100 % 3
→
Nombre décimales 3
→
Affichage valeur 4
→
Nombre décimales 4
→
Langue d'affichage
→
Intervalle d'affichage
→
Amortissement affichage
→
Ligne d'en-tête
→
Texte ligne d'en-tête
→
Séparateur
→
Rétroéclairage
→
83
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Réglage par
défaut
Paramètre
Condition
Description
Entrée utilisateur
Format
d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la manière
dont les valeurs mesurées
sont affichées.
• 1 valeur, taille max.
• 1 bargraphe + 1 valeur
• 2 valeurs
• 3 valeurs, 1 grande
• 4 valeurs
1 valeur,
taille max.
Affichage
valeur 1
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée sur
l'afficheur.
• Concentration
• Point de rosée 1
• Point de rosée 2
• Pression cellule gaz
• Température cellule gaz
Concentration
Valeur
bargraphe
0%1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage par bargraphe
Nombre signé à virgule
flottante
0 ppmv
Valeur
bargraphe
100 % 1
Un afficheur local est
disponible.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage par bargraphe
Nombre signé à virgule
flottante
Dépend de la
gamme
d'étalonnage
Nombre
décimales 1
Une valeur mesurée est
spécifiée dans le paramètre
Affichage valeur 1.
Sélectionner le nombre de
décimales affichées.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
x.xx
Affichage
valeur 2
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée sur
l'afficheur local.
• Aucune
• Concentration
• Point de rosée 1
• Point de rosée 2
• Pression cellule gaz
• Température cellule gaz
Point de rosée
1
Nombre
décimales 2
Une valeur mesurée est
spécifiée dans le paramètre
Affichage valeur 2.
Sélectionner le nombre de
décimales affichées.
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
x.xx
Affichage
valeur 3
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée sur
l'afficheur local.
Pour la liste de sélection,
voir le paramètre
Affichage valeur 2
Pression
cellule gaz
Valeur
bargraphe
0%3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 0 % pour
l'affichage par bargraphe.
Nombre signé à virgule
flottante
700 mbar a
Valeur
bargraphe
100 % 3
Une sélection a été effectuée
dans le paramètre Affichage
valeur 3.
Entrer la valeur 100 % pour
l'affichage par bargraphe.
Nombre signé à virgule
flottante
1700 mbar a
Nombre
décimales 3
Une valeur mesurée est
spécifiée dans le paramètre
Affichage valeur 3.
Sélectionner le nombre de
décimales affichées.
• x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
x.xx
Affichage
valeur 4
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner la valeur
mesurée représentée sur
l'afficheur local.
Pour la liste de sélection,
voir le paramètre
Affichage valeur 2
Température
cellule gaz
Nombre
décimales 4
Une valeur mesurée est
spécifiée dans le paramètre
Affichage valeur 4.
Sélectionner le nombre de
décimales affichées.
•x
• x.x
• x.xx
• x.xxx
• x.xxxx
x.xx
84
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Langue
d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler la langue de
l'afficheur local
Liste de sélection
Anglais
Intervalle
d'affichage
Un afficheur local est
disponible.
Définir le temps pendant
lequel les valeurs mesurées
sont affichées si l'affichage
alterne entre les valeurs.
1 à 10 s
5s
Amortissement
affichage
Un afficheur local est
disponible.
Régler le temps de réponse
de l'afficheur local en cas de
fluctuations des valeurs
mesurées.
0,0 à 999,9 s
0,0 s
Ligne d'en-tête
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le contenu de
l'en-tête sur l'afficheur local.
• Désignation du point de
mesure
• Texte libre
Désignation
du point de
mesure
Texte ligne
d'en-tête
Dans le paramètre Ligne d'entête, l'option Texte libre est
sélectionnée.
Entrer le texte de l'en-tête
d'affichage.
Max. 12 caractères tels
que des lettres, des
chiffres ou des caractères
spéciaux (p. ex. @, %, /)
------------
Séparateur
Un afficheur local est
disponible.
Sélectionner le séparateur
décimal pour la
représentation des valeurs
numériques.
• . (point)
• , (virgule)
. (point)
Rétroéclairage
Une des conditions suivantes
est remplie :
• Caractéristique de commande
"Affichage ; configuration",
option F "4 lignes, rétroécl. ;
commande tactile"
• Caractéristique de commande
"Affichage ; configuration",
option G "4 lignes, rétroécl. ;
commande tactile +WLAN"
• Caractéristique de commande
"Affichage ; configuration",
option O "affichage séparé
4 lignes, rétroécl. ; câble
10m/30ft ; commande tactile"
Active et désactive le
rétroéclairage de l'afficheur
local.
• Désactiver
• Activer
Activer
7.15.5 Sous-menu Gestion données
Après la mise en service, il est possible d'enregistrer la configuration actuelle de l'appareil ou de restaurer la
configuration précédente de l'appareil. Ceci est réalisé avec le paramètre Gestion données et ses options, qui se
trouve dans le sous-menu Sauvegarde de la configuration.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Sauvegarde de la configuration
▸ Sauvegarde de la
configuration
Endress+Hauser
Temps de fonctionnement
→
Dernière sauvegarde
→
Gestion données
→
État sauvegarde
→
Comparaison résultats
→
85
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Paramètre
Description
Interface/entrée utilisateur
Réglage par défaut
Temps de
fonctionnement
Indique la durée de
fonctionnement jusqu'au
moment présent.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
—
Dernière sauvegarde
Indique quand la dernière
sauvegarde de données a été
enregistrée dans l'HistoROM
intégrée.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
—
Gestion données
Sélectionner l'action pour la
gestion des données d'appareil
dans l'HistoROM intégrée.
• Annuler
• Sauvegarder
• Restaurer
• Comparer
• Effacer sauvegarde
Annuler
État sauvegarde
Indique l'état actuel de la
sauvegarde ou de la restauration
des données.
• Aucune
• Enregistrement en cours
• Restauration en cours
• Suppression en cours
• Comparaison en cours
• Échec restauration
• Échec sauvegarde
Aucune
Comparaison
résultats
Comparaison des données
d'appareil actuelles avec
l'HistoROM intégrée.
• Réglages identiques
• Réglages non identiques
• Aucun jeu de données
disponible
• Jeu de données corrompu
• Non vérifié
• Set de données incompatible
Non vérifié
Étendue des fonctions du paramètre Configuration management
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre.
Sauvegarder
Une copie de sauvegarde de la configuration actuelle de l'appareil est enregistrée à partir de l'HistoROM
intégrée dans la mémoire de l'appareil. La copie de sauvegarde comprend les données du contrôleur de
l'appareil.
Restaurer
La dernière copie de sauvegarde de la configuration de l'appareil est restaurée à partir de la mémoire
de l'appareil dans l'HistoROM intégrée à l'appareil. La copie de sauvegarde englobe les données du
contrôleur de l'appareil.
Comparer
La configuration d'appareil mémorisée dans la mémoire de l'appareil est comparée à la configuration
d'appareil actuelle dans l'HistoROM intégré.
Effacer sauvegarde
La copie de sauvegarde de la configuration d'appareil est effacée de la mémoire de l'appareil.
AVIS
HistoROM intégrée : Il s'agit d'une mémoire non volatile sous la forme d'une EEPROM.
Pendant que cette action est en cours, la configuration via l'afficheur local est verrouillée et un message indique
l'état de progression du processus sur l'afficheur.
86
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
8
Configuration
8.1
Lecture des valeurs mesurées
Le sous-menu "Valeurs mesurées" permet de lire toutes les valeurs mesurées.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées
▸ Valeurs mesurées
8.1.1
▸ Variables mesurées
→
▸ Valeurs d'entrée
→
▸ Valeurs de sortie
→
Sous-menu Variables mesurées
Le sous-menu "Variables mesurées" contient les paramètres du résultat du calcul de la dernière mesure.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Variables mesurées
▸ Variables mesurées
Concentration
Point de rosée 1
Point de rosée 2
Pression cellule gaz
Température cellule gaz
Niveau détecteur référence
Niveau détecteur zéro
Index pic 1
Delta index pic 1
Index pic 2
Delta index pic 2
Index position du pic
Delta index position du pic
Delta point médian
8.1.2
Sous-menu Valeurs d'entrée
Le sous-menu guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes valeurs des entrées.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs d'entrée
▸ Valeurs d'entrée
Endress+Hauser
▸ Entrée courant 1 à n
→
87
Manuel de mise en service
8.1.2.1
Analyseur de gaz TDLAS J22
Sous-menu Entrée courant 1 à n
Le sous-menu Entrée courant 1 à n contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées
actuelles pour chaque entrée courant.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs d'entrée → Entrée courant 1 à n
▸ Entrée courant 1 à n
Valeur mesurée 1 à n
→
Mesure courant 1 à n
→
Paramètre
Description
Interface utilisateur
Valeur mesurée 1 à n
Indique la valeur d'entrée actuelle.
Nombre signé à virgule flottante
Mesure courant 1 à n
Indique la valeur actuelle de l'entrée courant.
0 à 22.5 mA
8.1.3
Sous-menu Valeurs de sortie
Le sous-menu Valeurs de sortie contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour
chaque totalisateur.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie
▸ Valeurs de sortie
8.1.3.1
▸ Sortie courant 1 à n
→
▸ Sortie tout ou rien 1 à n
→
▸ Sortie relais 1 à n
→
Sous-menu Sortie courant 1 à n
Le sous-menu Valeur sortie courant contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées
pour chaque sortie courant.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie → Valeur sortie courant 1 à n
▸ Sortie courant 1 à n
Courant de sortie 1
→
Mesure courant 1 à n
→
Paramètre
Description
Interface utilisateur
Courant de sortie 1
Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant.
3.59 à 22.5 mA
Mesure courant
Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant.
0 à 30 mA
8.1.3.2
Sous-menu Sortie tout ou rien 1 à n
Le sous-menu "Sortie tout ou rien 1 à n" contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs
mesurées pour chaque sortie tout ou rien.
Navigation
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeurs de sortie → Sortie tout ou rien 1 à n
▸ Sortie tout ou rien 1 à n
88
État commutation 1 à n
→
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Paramètre
Condition
Description
Interface/entrée
utilisateur
État commutation
1àn
L'option Tor est
sélectionnée dans le
paramètre Mode de
fonctionnement.
Indique l'état actuel
de la sortie 'switch'
(tor).
Ouvert
Fermé
8.1.3.3
Réglage par défaut
—
Sous-menu Sortie relais 1 à n
Le sous-menu Sortie relais 1 à n contient tous les paramètres permettant d'afficher toutes les valeurs mesurées pour
chaque sortie relais.
Navigation
▸
Menu Diagnostic → Valeurs mesurées → Valeur de sortie → Sortie relais 1 à n
Sortie relais 1 à n
État commutation
→
Cycles de commutation
→
Nombre de cycles de commutation
max.
→
Paramètre
Description
Interface utilisateur
État commutation
Indique l'état de commutation actuel du relais.
Ouvert
Fermé
Cycles de commutation
Indique le nombre de cycles de commutation
effectués.
Entier positif
Nombre de cycles de
commutation max.
Indique le nombre maximal de cycles de
commutation garantis.
Entier positif
8.2
Affichage de l'historique des valeurs mesurées
Le pack application HistoROM étendue permet d'afficher le sous-menu "Enregistrement de données". Celui-ci contient
tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement de données est également disponible via
le navigateur web → .
Étendue de la fonction :
•
•
•
•
Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées
4 voies de mémorisation
Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable
Affichage de la tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement sous la forme d'un diagramme :
/ ../XXXXXXXX
175.77
40.69 kg/h
-100s
0
A0016357
Fig 69. Diagramme de tendance de la valeur mesurée
Endress+Hauser
Axe
Description
x
Selon le nombre de voies sélectionnées, le diagramme affiche 250 à 1 000
valeurs mesurées d'une variable de process.
y
Le diagramme indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte
celle-ci en continu à la mesure en cours.
89
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le
contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé.
Navigation
Menu Diagnostic → Enregistrement de données
▸ Enregistrement de
données
1
Affecter voie 1 à n
→
Intervalle de mémorisation
→
Reset tous enregistrements
→
Enregistrement de données
→
Retard Logging
→
Contrôle de l'enregistrement des
données
→
Statut d'enregistrement de données
→
Durée complète d'enregistrement
→
Interface/entrée
utilisateur
Réglage
par défaut
Affecter la variable de process
à la voie d'enregistrement.
• Arrêt
• Concentration 1
• Point de rosée 1
• Point de rosée 2
• Pression cellule gaz
• Température cellule
gaz
• État détecteur débit
• Sortie courant 1 à n
Arrêt
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Définir l'intervalle
d'enregistrement des données.
Cette valeur définit l'intervalle
de temps entre les différents
points de données dans la
mémoire.
0,1 à 999,0 s
1.0 s
Reset tous
enregistrements
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Effacer toute la mémoire des
données.
• Annuler
• Effacer données
Annuler
Enregistrement
de données
—
Sélectionner la méthode
d'enregistrement des données.
• Écrasement
• Non écrasé
Écrasement
Retard Logging
Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non
écrasé est sélectionnée.
Entrer la temporisation pour
l'enregistrement des valeurs
mesurées.
0 à 999 h
0h
Contrôle de
l'enregistrement
des données
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Démarrer et arrêter
l'enregistrement des valeurs
mesurées.
• Aucune
• Supprimer +
redémarrer
• Arrêt
Aucune
Statut
d'enregistrement
de données
Dans le paramètre
Enregistrement de données,
l'option Non écrasé est
sélectionnée.
Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées.
• Fait
• Retard actif
• Actif
• Arrêté
Fait
Paramètre
Condition
Description
Affecter voie
1àn
Le pack application HistoROM
étendue est disponible.
Intervalle de
mémorisation
La visibilité dépend des options de commande ou des réglages de l'appareil.
90
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Paramètre
Condition
Description
Interface/entrée
utilisateur
Réglage
par défaut
Durée complète
d'enregistrement
Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non
écrasé est sélectionnée.
Indique la durée totale de
l'enregistrement.
Nombre positif à
virgule flottante
0s
8.3
Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions du process
Pour ce faire, on dispose :
• des réglages de base à l'aide du menu Configuration
• des réglages avancés à l'aide du sous-menu Configuration étendue →
Navigation
Menu Configuration
Configuration
Désignation du point de mesure
→
Type Analyte
Sélectionner étalonnage
▸ Unités système
→
▸ Points de rosée
▸ Suivi de pic
8.3.1
▸ Communication
→
▸ Configuration E/S
→
▸ Sortie courant 1 à n
→
▸ Entrée courant 1 à n
→
▸ Sortie tout ou rien
→
▸ Sortie relais 1 à n
→
▸ Affichage
→
▸ Configuration étendue
→
Affichage de la configuration E/S
Le sous-menu I/O configuration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres dans lesquels la
configuration des modules E/S est affichée.
Navigation
Menu Configuration → Configuration E/S
▸ Configuration E/S
Endress+Hauser
Module E/S 1 à n numéro de borne
→
Module E/S 1 à n information
→
91
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Module E/S 1 à n type
→
Appliquer la configuration des E/S
→
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Module E/S 1 à n numéro de
borne
Indique le numéro des bornes
utilisées par le module E/S.
• Non utilisé
• 26-27 (E/S 1)
• 24-25 (I/O 2) 1
• 22-23 (I/O 3)1
-
Module E/S 1 à n
information
Affiche l'information du module
E/S enfiché.
• Non branché
• Invalide
• Pas configurable
• Configurable
-
Module E/S 1 à n type
Indique le type du module E/S.
• Arrêt
• Sortie courant 2
• Sortie tout ou rien2
-
Appliquer la configuration
des E/S
Appliquer le paramétrage du
module E/S librement
configurable.
• Non
• Oui
Non
8.3.2
Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil
Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la
gestion de l'appareil.
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Administration
▸ Administration
8.3.2.1
Paramètre
Reset appareil
→
▸ Réinitialiser code d'accès
→
Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Reset appareil
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Réinitialiser la configuration de l'appareil,
entièrement ou partiellement, à un état
défini.
• Annuler
• Redémarrer l'appareil
Annuler
Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès
▸ Définir code d'accès
2
▸ Définir code d'accès
Définition du code d'accès
Navigation
1
→
Réinitialisation de l'appareil
Navigation
8.3.2.2
Reset appareil
Définir code d'accès
→
Confirmer le code d'accès
→
Selon la configuration de commande
La visibilité dépend des options de commande ou du réglage de l'appareil
92
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Définir code d'accès
Restreindre l'accès en écriture aux paramètres pour
protéger la configuration de l'appareil contre les
modifications involontaires.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
Confirmer le code d'accès
Confirmer le code d'accès entré.
Chaîne de max. 16 caractères comprenant
des chiffres, des lettres et des caractères
spéciaux
8.3.2.3
Réinitialisation du code d'accès
Navigation
Menu Configuration → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code d'accès
▸ Réinitialiser code d'accès
Temps de fonctionnement
→
Réinitialiser code d'accès
→
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Temps de
fonctionnement
Indique la durée de fonctionnement jusqu'au
moment présent.
Jours (d), heures (h), minutes
(m) et secondes (s)
—
Réinitialiser code
d'accès
Réinitialiser le code d'accès aux réglages
par défaut. Pour un code de réinitialisation,
se référer à Coordonnées du centre de service
→ .
Le code de réinitialisation ne peut être entré
que via le navigateur web.
Chaîne de caractères
comprenant des chiffres, des
lettres et des caractères
spéciaux
0x00
8.4
Simulation
Le sous-menu Simulation permet de simuler, sans situation réelle d'écoulement, diverses variables de process dans le
process et le mode d'alarme de l'appareil, ainsi que vérifier les chaînes de signaux en aval (vannes de commutation ou
boucles de régulation fermées).
Navigation
Menu Diagnostic → Simulation
▸ Simulation
Endress+Hauser
Entrée courant 1 à n simulation
→
Valeur du courant d'entrée 1 à n
→
Sortie courant 1 à n simulation
→
Valeur de sortie courant 1 à n
→
Sortie tout ou rien 1 à n simulation
→
État commutation 1 à n
→
Sortie relais 1 à n simulation
→
État commutation 1 à n
→
Simulation alarme appareil
→
Catégorie d'événement diagnostic
→
Simulation événement diagnostic
→
93
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Interface/entrée
utilisateur
Réglage par défaut
Activation et désactivation de la simulation de la
sortie courant.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Dans le paramètre Entrée
courant 1 à n simulation,
l'option Marche est
sélectionnée.
Entrer la valeur de
courant pour la
simulation.
0 à 22.5 mA
Régler au courant
d'entrée actuel
lorsque la
simulation est
réglée sur Marche.
Sortie courant
1àn
simulation
—
Activation et désactivation de la simulation de la
sortie courant.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Valeur de
sortie courant
1àn
Dans le paramètre Sortie
courant 1 à n simulation,
l'option Marche est
sélectionnée.
Entrer la valeur de
courant pour la
simulation.
3.59 à 22.5 mA
3.59 mA
Sortie tout ou
rien 1 à n
simulation
Dans le paramètre Mode
de fonctionnement ,
l'option État est
sélectionnée.
Activation et désactivation de la simulation de la
sortie tout ou rien.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
État commutation 1 à n
—
Sélectionner l'état de la
sortie état pour la
simulation.
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
Sortie relais 1
à n simulation
—
—
• Arrêt
• Marche
Arrêt
État commutation 1 à n
Dans le paramètre
Simulation sortie
commutation 1 à n,
l'option Marche est
sélectionnée.
—
• Ouvert
• Fermé
Ouvert
Simulation
alarme
appareil
—
Activation et désactivation de l'alarme appareil.
• Arrêt
• Marche
Arrêt
Catégorie
d'événement
diagnostic
—
Sélectionner une
catégorie d'événement de
diagnostic.
• Capteur
• Électronique
• Configuration
• Process
Process
Simulation
événement
diagnostic
—
Sélectionner un
événement de diagnostic
pour simuler cet
événement.
• Arrêt
• Liste de sélection des
événements de diagnostic
(en fonction de la
catégorie sélectionnée)
Arrêt
Paramètre
Condition
Description
Entrée courant
1àn
simulation
—
Valeur du
courant
d'entrée 1 à n
8.5
Protection des réglages contre un accès non autorisé
Les options de protection en écriture suivantes sont disponibles pour protéger la configuration software de
l'analyseur de gaz TDLAS J22 contre toute modification involontaire :
• Protéger l'accès aux paramètres avec un code d'accès
• Protéger l'accès à la configuration sur site avec le verrouillage des touches →
• Protéger l'accès à l'appareil de mesure avec le commutateur de verrouillage →
8.5.1
Protection en écriture avec un code d'accès
En activant le code d'accès spécifique à l'utilisateur, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont
protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables via la configuration sur site.
94
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
8.5.2
1.
2.
3.
Manuel de mise en service
Définition du code d'accès via l'afficheur local
Naviguer jusqu'au paramètre Définir code d'accès.
Définir une chaîne de 16 caractères max. comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme
code d'accès.
Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le paramètre Confirmer le code d'accès → pour confirmer le code.
Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture.
L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée
pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. L'appareil verrouille automatiquement les paramètres
protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode d'affichage de fonctionnement à partir de la vue
navigation et édition.
Si la protection en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, elle ne peut être désactivée qu'avec le
même code d'accès → .
Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté via l'afficheur local est indiqué par le paramètre
Droits d'accès . Navigation : Configuration → Droits d'accès.
8.5.2.1
Paramètres pouvant être modifiés à partir de l'afficheur local
Les paramètres qui n'affectent pas la mesure ne sont pas protégés en écriture via l'afficheur local. Malgré le code
d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent être modifiés même si d'autres paramètres sont verrouillés. Il
s'agit notamment des paramètres du format d'affichage, du contraste d'affichage et de l'intervalle d'affichage.
Paramètres pour la
configuration de
l'afficheur local
Format d'affichage
Contraste d'affichage
Intervalle d'affichage
8.5.3
Définition du code d'accès via le navigateur web
Pour définir le code d'accès via le navigateur web
▸ Si la protection en écriture des paramètres est activée via un code d'accès, elle ne peut être désactivée qu'avec le
même code d'accès → .
▸ Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le paramètre Droits d'accès. Navigation : Configuration →
Droits d'accès.
1.
2.
3.
Naviguer jusqu'au paramètre Définir code d'accès → .
Définir un code numérique de 4 chiffres comme code d'accès.
Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le paramètre Confirmer le code d'accès → pour confirmer le code.
Le navigateur web passe à la page de connexion.
Si aucune action n'est effectuée pendant 10 minutes, le navigateur web retourne automatiquement à la page de
connexion.
Endress+Hauser
95
Manuel de mise en service
8.5.4
Analyseur de gaz TDLAS J22
Réinitialisation du code d'accès
En cas d'oubli du code d'accès, il est possible de le réinitialiser aux réglages par défaut. Pour cela, il faut entrer un
code de réinitialisation. Le code d'accès spécifique à l'utilisateur peut ensuite être redéfini.
Pour réinitialiser le code d'accès à partir du navigateur web (via l'interface service CDI-RJ45) :
Pour obtenir un code de réinitialisation, contacter Endress+Hauser → .
1.
2.
Naviguer jusqu'au paramètre Réinitialiser code d'accès.
Entrer le code de réinitialisation.
Le code d'accès a été réinitialisé au réglage par défaut 0000. Il peut à présent être redéfini .
8.5.5
Utilisation du commutateur de verrouillage
Le commutateur de verrouillage permet de verrouiller l'accès en écriture dans tout le menu de configuration,
à l'exception du paramètre Contraste d'affichage. Cette protection en écriture est globale, contrairement à la
protection en écriture de paramètre avec un code d'accès spécifique à l'utilisateur.
Le commutateur de verrouillage empêche la modification des valeurs de paramètre via les éléments suivants :
• Afficheur local
• Protocole Modbus RS485
• Protocole Modbus TCP
Pour activer la protection en écriture du hardware :
Placer le commutateur de verrouillage n° 1 (WP) situé sur le module d'affichage sur la position ON.
OFF ON
1
2
3
4
A0029630
Fig 70. Commutateur DIP pour la protection en écriture
Dans le paramètre État verrouillage, l'option Protection en écriture hardware est affichée. En outre, sur
l'afficheur local, le symbole apparaît devant les paramètres, dans la ligne d'en-tête et dans la vue navigation.
XXXXXXXXX
XX
XX
A0029425
Fig 71. Symbole Verrouillage hardware dans l'affichage de fonctionnement
96
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Pour désactiver la protection en écriture du hardware :
Mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal sur la position OFF (réglage
par défaut).
Aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage. Sur l'afficheur local, le symbole disparaît
devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage et dans la vue de navigation.
AVIS
Le commutateur DIP n° 2 gère les applications pour les transactions commerciales, qui ne sont pas utilisées dans
cet appareil. Conserver ce commutateur en position OFF.
8.5.6
Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil
Protection en écriture active de l'appareil : Paramètre État verrouillage
Navigation
Menu Configuration → État verrouillage
Étendue des fonctions du paramètre État verrouillage
Options
Description
Aucune
Les droits d'accès affichés dans le paramètre Droits d'accès → s'appliquent. Apparaît
uniquement sur l'afficheur local.
Protection en écriture
hardware
Le commutateur DIP n° 1 pour le verrouillage du hardware → est activé sur la carte de circuit
imprimé. Cette action verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. à partir de l'afficheur
local ou de l'outil de configuration).
Temporairement verrouillé
L'accès en écriture aux paramètres est temporairement verrouillé en raison de processus internes
en cours dans l'appareil (p. ex. upload/download des données, reset, etc.). Dès la fin de ces
opérations, les paramètres peuvent être modifiés.
Endress+Hauser
97
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
9
Vérification, diagnostic et suppression des défauts
9.1
Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes
9.1.1
Contrôleur
Différentes LED dans la commande donnent des informations sur l'état de l'appareil.
1 2 3 4 5
A0029629
Fig 72. Indicateurs LED de diagnostic
Pos.
1
LED
Couleur
Signification
Tension d'alimentation
Éteinte
Tension d'alimentation désactivée ou trop faible
Vert
Tension d'alimentation ok
Éteinte
Erreur de firmware
Vert
État de l'appareil ok
Clignote en vert
Appareil non configuré
Clignote en rouge
Un événement appareil avec niveau de diagnostic
Avertissement s'est produit
Rouge
Un événement appareil avec niveau de diagnostic
Alarme s'est produit
Clignote en rouge/vert
Redémarrage de l'appareil
État de l'appareil
2
3
Non utilisé
—
—
4
Communication
Blanc
Communication active
Éteinte
Communication inactive
Éteinte
Non connecté ou pas de connexion établie
Jaune
Connecté et connexion établie
Clignote en jaune
Interface service active
5
98
Interface service (CDI)
active
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
9.2
Informations de diagnostic sur l'afficheur local
9.2.1
Message de diagnostic
Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de message de diagnostic
en alternance avec l'affichage de fonctionnement.
2 1
S
XXXXXXXXX
S
XXXXXXXXX
S801
Supply voltage
XX
X
i
3
4
Menu
5
A0029426-EN
Fig 73. Message de diagnostic
Pos.
Description
1
Signal d'état
2
Comportement du diagnostic
3
Comportement du diagnostic avec code de diagnostic
4
Texte court
5
Éléments de configuration →
S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de
diagnostic avec la plus haute priorité est affiché.
D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic :
• À partir des paramètres
• À travers les sous-menus →
9.2.1.1
Signaux d'état
Les signaux d'état fournissent des informations sur l'état et la fiabilité de l'appareil en classant la cause de
l'information de diagnostic (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon la norme VDI/VDE 2650
et la recommandation NAMUR NE 107 : F = Défaut, C = Contrôle de fonctionnement, S = Hors spécification, M =
Maintenance nécessaire.
Symbole
Signification
F
C
Défaut. Une erreur de l'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable.
S
Hors spécification. L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme
de température de process)
M
Maintenance nécessaire. La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
9.2.1.2
Symbole
Contrôle de fonctionnement. L'appareil est en mode service (p. ex. pendant une simulation).
Comportement du diagnostic
Signification
Alarme. La mesure est interrompue. Les sorties signal prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est
généré.
Endress+Hauser
99
Manuel de mise en service
Symbole
Analyseur de gaz TDLAS J22
Signification
Avertissement. La mesure est reprise. Les sorties signal ne sont pas affectées. Un message de diagnostic est
généré.
9.2.1.3
Informations de diagnostic
Le défaut peut être identifié à l'aide des informations de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant des
indications relatives au défaut. En outre, le symbole correspondant au comportement de diagnostic est affiché en face
des informations de diagnostic sur l'afficheur local.
Informations de diagnostic
Code de diagnostic
Comportement
du diagnostic
Signal d'état
Numéro de
diagnostic
S
842
Seuil process
NAMUR
NE 107
Numéro
à 3 chiffres
Exemple
9.2.1.4
Symbole
Texte court
Éléments de configuration
Signification
Touche Plus. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le message concernant les informations sur les mesures
correctives.
Touche Entrée. Dans un menu ou un sous-menu, ouvre le menu de configuration.
Affichage des mesures correctives
XXXXXXXXX
S
S
XXXXXXXXX
S801
Supply voltage
X
i
XX
Menu
1.
1
Diagnostic list
Diagnostics 1
S
S801 Supply voltage
Diagnostics 2
Diagnostics 3
2.
2
4
6
Supply voltage
(ID:203)
S801 0d00h02m25s
Increase supply voltage
3
5
3.
A0029431-EN
Fig 74. Message relatif aux mesures correctives
100
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Pos.
Description
1
Informations de diagnostic
2
Texte court
3
ID service
4
Comportement du diagnostic avec code de diagnostic
5
Durée d'apparition de l'événement
6
Mesures correctives
L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic.
1.
Appuyer sur (symbole )
Le sous-menu Diagnostic list s'ouvre.
2.
Sélectionner l'événement de diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur .
Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre.
3.
Appuyer simultanément sur + .
Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, p. ex., dans le sous-menu
Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic.
1. Appuyer sur .
Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre.
2.
Appuyer simultanément sur + .
Le message relatif aux mesures correctives se ferme.
9.3
Informations de diagnostic dans le navigateur web
9.3.1
Options de diagnostic
Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la page d'accueil lorsque
l'utilisateur s'est connecté.
1
2
3
A0031056-SSI
Fig 75. Informations de diagnostic dans le navigateur web
Endress+Hauser
Pos.
Nom
1
Zone d'état avec signal d'état
2
Informations de diagnostic. Voir Messages de diagnostic en cours → .
3
Informations sur les mesures correctives avec ID service
101
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic :
• À partir de paramètres
• À travers les sous-menus →
Signaux d'état
Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107.
Symbole
Signification
Défaut. Une erreur de l'appareil s'est produite. La valeur mesurée n'est plus valable.
Contrôle de fonctionnement. L'appareil est en mode service (p. ex. pendant une simulation).
Hors spécification. L'appareil fonctionne en dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme
de température de process).
Maintenance nécessaire. La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valide.
9.3.2
Informations sur les mesures correctives
Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de
suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de diagnostic avec l'information de diagnostic
correspondante en couleur rouge.
9.4
Informations de diagnostic via l'interface de communication
9.4.1
Lire l'information de diagnostic
Les informations de diagnostic peut être lues à partir des adresses de registre Modbus RS485 ou Modbus TCP.
Voir Registres Modbus → pour plus d'informations :
• À partir de l'adresse de registre 6821 (type de données = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270
• À partir de l'adresse de registre 6801 (type de données = entier) : numéro de diagnostic, p. ex. 270
Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → .
9.4.2
Configurer le mode défaut
Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 ou Modbus TCP peut être configuré dans le sous-menu
Communication à l'aide de 2 paramètres.
Navigation
Configuration → Communication
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Mode défaut
Sélectionner le comportement de la sortie en
cas d'émission d'un message diagnostic via la
communication Modbus.
L'effet de ce paramètre dépend de l'option
sélectionnée dans le paramètre Affecter
comportement diagnostic.
•
•
Valeur NaN
102
Valeur NaN
Dernière valeur valable
NaN = not a number
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
9.5
Manuel de mise en service
Adaptation du comportement de diagnostic
À chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur
peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du
diagnostic.
Navigation
Expert → Configuration → Traitement événement → Comportement du diagnostic
Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic :
Options
Description
Alarme
L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et Modbus TCP prennent
l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Le rétroéclairage passe au rouge.
Avertissement
L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et Modbus TCP n'est
pas affectée. Un message de diagnostic est généré.
Uniq.entrée journal
L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu
Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage
de fonctionnement.
Arrêt
L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné.
9.6
Aperçu des informations de diagnostic
Le nombre d'informations de diagnostic et des variables mesurées concernées est d'autant plus grand que l'appareil
dispose d'un ou de deux packs application. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le
comportement diagnostic. Voir Adaptation des informations de diagnostic → .
Numéro de
Texte court
diagnostic
Actions correctives
Signal d'état
(défini en
usine)
Comportement
du diagnostic
(défini en
usine)
Diagnostic du capteur
082
Stockage des données
1.
2.
Vérifier les liaisons des modules.
Contacter le SAV.
F
Alarme
083
Contenu de la mémoire
1.
2.
F
Alarme
3.
Redémarrer l'appareil.
Restaurer la sauvegarde HistoROM S-DAT.
(paramètre 'Reset appareil')
Remplacer l'HistoROM S-DAT.
100
Laser off
1.
2.
3.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer l'électronique capteur.
Remplacer le capteur (OH).
F
Alarme
101
Laser off
1.
F
Alarme
2.
Attendre que le laser atteigne sa
température.
Remplacer le capteur (OH).
102
Capteur de température
laser défectueux
1.
2.
3.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer l'électronique capteur.
Remplacer le capteur (OH).
C
Avertissement
103
Température laser
instable
1.
Vérifier que la rampe de température
ambiante est conforme à la spécification.
Remplacer l'électronique capteur.
Remplacer le capteur (OH).
F
Alarme
C
Avertissement
F
Alarme
2.
3.
104
105
Stabilisation température
Attendre que la température laser se stabilise.
laser
Connexion capteur de
1. Vérifier la connexion avec le capteur de
pression défectueuse
pression.
2.
Endress+Hauser
Remplacer le capteur de pression.
103
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
106
Capteur (tête optique)
défectueux
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer le capteur (OH).
F
Comportement
du diagnostic
(défini en
usine)
Alarme
107
Dépassement gamme
zéro détecteur
1.
2.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
M, C
Avertissement
108
Dépassement gamme
niveau référence
détecteur
Index pics n° 1 hors
gamme
1.
2.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
M, C
Avertissement
1.
2.
3.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
Réinitialiser le suivi des valeurs de pics.
F
Alarme
110
Dépassement ajustement
suivi pics
1.
2.
3.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
Réinitialiser le suivi des valeurs de pics.
F
Alarme
111
Avertissement
ajustement suivi pics
1.
2.
3.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
Réinitialiser le suivi des valeurs de pics.
F
Alarme
201
Défaut appareil
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Contacter le SAV.
F
Alarme
242
Software incompatible
1.
2.
Vérifier le software.
Flasher ou remplacer le module
électronique principal.
F
Alarme
252
Modules incompatibles
1.
2.
Vérifier les modules électroniques.
Remplacer les modules électroniques.
F
Alarme
262
Raccordement
électronique capteur
incorrect
1.
F
Vérifier ou remplacer le câble de
raccordement entre le module électronique
capteur (ISEM) et l'électronique principale.
Vérifier ou remplacer l'ISEM ou
l'électronique principale.
Alarme
Numéro de
Texte court
diagnostic
109
Actions correctives
Signal d'état
(défini en
usine)
Diagnostic de l'électronique
2.
270
Défaut électronique
principale
Défaut électronique
principale
Remplacer le module électronique principal.
F
Alarme
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer le module électronique
principal.
F
Alarme
272
Défaut électronique
principale
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Contacter le SAV.
F
Alarme
273
Défaut électronique
principale
Module E/S 1 à n
défectueux
Module E/S 1 à n en
défaut
Remplacer l'électronique.
F
Alarme
Remplacer le module E/S.
F
Alarme
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer le module E/S.
F
Alarme
283
Contenu de la mémoire
1.
2.
Réinitialiser l'appareil.
Contacter le SAV.
F
Alarme
300
Électronique capteur
(ISEM) défaillante
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Remplacer l'électronique capteur.
F
Alarme
301
Erreur carte mémoire SD
1.
2.
Vérifier la carte SD.
Redémarrer l'appareil.
C
Avertissement
271
275
276
104
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Numéro de
Texte court
diagnostic
Actions correctives
Signal d'état
(défini en
usine)
302
Vérification appareil active, attendre.
C
Comportement
du diagnostic
(défini en
usine)
Avertissement
M
Avertissement
2.
3.
Appliquer la configuration du module E/S
(paramètre 'Appliquer la configuration des E/S').
Ensuite, recharger la description
d'appareil et contrôler le câblage.
303
Vérification de l'appareil
en cours
Configuration E/S n° 1 a
changé
1.
311
Défaut électronique
1.
2.
Ne pas réinitialiser l'appareil.
Contacter le SAV.
M
Avertissement
330
Fichier Flash invalide
1.
2.
Mettre à jour le firmware de l'appareil.
Redémarrer l'appareil.
M
Avertissement
331
La mise à jour du
firmware a échoué
1.
2.
Mettre à jour le firmware de l'appareil.
Redémarrer l'appareil.
F
Avertissement
332
Échec écriture dans
sauvegarde HistoROM
Module E/S 1 à n en
défaut
Remplacer la carte interface utilisateur Ex d/XP :
remplacer le contrôleur
F
Alarme
1.
2.
3.
Redémarrer l'appareil.
Vérifier les modules électroniques.
Remplacer le module E/S ou l'électronique
principale.
F
Alarme
372
Électronique capteur
(ISEM) défaillante
1.
2.
3.
Redémarrer l'appareil.
Vérifier si le défaut se reproduit.
Remplacer l'ISEM.
F
Alarme
373
Électronique capteur
(ISEM) défaillante
1.
Transférer les données ou réinitialiser
l'appareil.
Contacter le SAV.
F
Alarme
361
2.
375
Échec communication
E/S - 1 à n
1.
2.
3.
Redémarrer l'appareil.
Vérifier si le défaut se reproduit.
Remplacer la baie de modules, modules
électroniques inclus.
F
Alarme
382
Stockage des données
1.
2.
Insérer T-DAT.
Remplacer T-DAT.
F
Alarme
383
Contenu de la mémoire
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Supprimer T-DAT du paramètre 'Reset
appareil'.
Remplacer T-DAT.
F
Alarme
F
Alarme
F
Alarme
C
C
F
Avertissement
Avertissement
Alarme
3.
387
Données HistoROM
incorrectes
Contacter le SAV.
410
Transmission de données 1.
2.
412
431
437
Download en cours
Ajustement 1 à n
Configuration
incompatible
Download actif, patienter.
Effectuer l'ajustement.
1.
2.
Redémarrer l'appareil.
Contacter le SAV.
438
Jeu de données
1.
2.
3.
Vérifier le fichier de jeu de données.
Vérifier la configuration de l'appareil.
Upload et download de la nouvelle
configuration.
M
Avertissement
441
Sortie courant 1 à n
1.
2.
Vérifier le process.
Vérifier les réglages de la sortie courant.
S
Avertissement
Diagnostic configuration/service
Endress+Hauser
Vérifier la connexion.
Répéter la transmission de données.
105
Manuel de mise en service
Numéro de
Texte court
diagnostic
Analyseur de gaz TDLAS J22
S
Comportement
du diagnostic
(défini en
usine)
Avertissement
Désactiver la simulation.
C
Alarme
Désactiver la simulation
C
Avertissement
Désactiver la simulation.
C
Avertissement
Désactiver la simulation.
C
Avertissement
Désactiver la simulation de la sortie tout ou rien.
C
Avertissement
Désactiver la simulation.
C
Avertissement
M, C
Avertissement
Actions correctives
Signal d'état
(défini en
usine)
444
Entrée courant 1 à n
1.
2.
484
Simulation
mode de défaillance
Simulation variable
mesurée
Entrée courant 1 à n
simulation
Sortie courant 1 à n
simulation
Sortie tout ou rien 1 à n
simulation
Simulation événement
diagnostic
Courant laser hors
gamme
1.
2.
Vérifier le spectre.
Réinitialiser le suivi des valeurs de pics.
Config. comp. variation
flux (SCC) défectueuse
1.
C
Vérifier les réglages de la composition du
gaz.
Vérifier la somme de la composition du gaz.
485
486
491
494
495
500
501
2.
Vérifier le process.
Vérifier les réglages de l'entrée courant.
Avertissement
520
E/S 1 à n configuration
hardware invalide
1.
2.
3.
Vérifier la configuration hardware E/S.
Remplacer le module E/S incorrect.
Enficher le module de double sortie
impulsion dans l'emplacement correct.
F
Alarme
594
Sortie relais simulation
Désactiver la simulation de la sortie tout ou rien.
C
Avertissement
F
Alarme
Diagnostic process/environnement
803
Boucle de courant 1
832
Température électronique Réduire la température ambiante.
trop haute
Température électronique Augmenter la température ambiante.
trop basse
Dépassement gamme de 1. Vérifier la pression de process.
pression cellule
2. Adapter la pression de process.
S
Avertissement
S
Avertissement
S
Avertissement
901
Dépassement gamme de
température cellule
1.
2.
Vérifier la température ambiante.
Vérifier la température de process.
S
Avertissement
902
Spectre coupé
1.
2.
Vérifier le process.
Vérifier le spectre.
C
Avertissement
903
Validation active
1.
2.
3.
Commuter le flux de validation sur process. C
Désactiver la validation.
Redémarrer l'appareil.
Avertissement
904
Débit de gaz cellule non
détecté
1.
2.
3.
Débit de gaz cellule non détecté.
Vérifier le débit de gaz de process.
Ajuster le détecteur de débit.
S
Avertissement
905
Échec validation
1.
2.
3.
Vérifier les réglages de validation
Vérifier le gaz de validation
Réinitialiser l'événement de diagnostic
S
Avertissement
833
900
106
1.
2.
Vérifier le câblage.
Remplacer le module E/S.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
9.7
Manuel de mise en service
Messages de diagnostic en cours
Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel.
Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →
• Dans le navigateur web →
Les autres événements de diagnostic en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → .
Navigation
Menu Diagnostic
Diagnostic
Diagnostic actuel
Dernier diagnostic
Temps de fct depuis redémarrage
Temps de fonctionnement
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Réglage par défaut
Diagnostic actuel
Un événement de diagnostic
s'est produit.
Affiche l'événement de diagnostic en
cours ainsi que ses informations de
diagnostic.
S'il y a plusieurs messages de diagnostic
simultanément, seul le message de la
plus haute priorité est affiché.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court.
Dernier diagnostic
Deux événements de diagnostic
se sont déjà produits.
Affiche l'événement de diagnostic qui
est survenu avant l'événement de
diagnostic actuel, ainsi que ses
informations de diagnostic.
Symbole pour niveau
diagnostic, code diagnostic
et texte court.
Temps de fct depuis
redémarrage
—
Indique le temps écoulé depuis le
dernier redémarrage de l'appareil.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
Temps de
fonctionnement
—
Indique la durée de fonctionnement
jusqu'au moment présent.
Jours (d), heures (h),
minutes (m) et secondes (s)
9.7.1
Liste de diagnostic
Jusqu'à 5 événements de diagnostic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Diagnostic list
avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages
avec la plus haute priorité qui sont affichés.
Navigation
Diagnostic → Liste de diagnostic
A0014006-EN
Fig 76. Exemple de liste de diagnostic sur l'afficheur local
Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →
• Dans le navigateur web →
Endress+Hauser
107
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
9.8
Journal d'événements
9.8.1
Historique des événements
Le sous-menu Liste d'événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus.
Navigation
Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste événements
/ ../Eventlist
F
I1091 Config. change
I1157 Mem.err. ev.list
0d01h19m10s
F311 Electr. failure
A0014008-EN
Fig 77. Exemple de liste d'événements sur l'afficheur local
Avec le pack application HistoROM étendue, la liste des événements contient jusqu'à 100 entrées affichées par ordre
chronologique. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des :
• Événements de diagnostic →
• Événements d'information →
À chaque événement est affecté, non seulement le moment de son apparition, mais aussi un symbole indiquant si
l'événement est apparu ou terminé :
• Événement de diagnostic
• : apparition de l'événement
• : fin de l'événement
• Événement d'information
• : apparition de l'événement
Pour appeler les mesures de résolution d'un événement de diagnostic :
• Via l'afficheur local →
• Dans le navigateur web →
9.8.2
Filtrage du journal d'événements
Le paramètre Options filtre permet de définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu
"Liste événements".
Navigation
Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre
Catégories de filtrage
•
•
•
•
•
•
Tous
Défaut (F)
Contrôle de fonctionnement (C)
Hors spécification (S)
Maintenance nécessaire (M)
Information (I)
9.8.3
Aperçu des événements d'information
Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le
journal des événements et non dans la liste diagnostic.
Options
Description
Options
Description
I1000
--------(Appareil ok)
I1513
Download terminé
I1079
Capteur remplacé
I1514
Upload démarré
I1089
Démarrage appareil
I1515
Upload terminé
I1090
RAZ configuration
I1618
Module E/S remplacé
108
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Options
Description
Options
Description
I1091
Configuration modifiée
I1619
Module E/S remplacé
I1092
Sauvegarde HistoROM supprimée
I1621
Module E/S remplacé
I1137
Électronique remplacée
I1622
Étalonnage modifié
I1151
Reset historiques
I1625
Protection en écriture activée
I1156
Erreur mémoire tendance
I1626
Protection en écriture désactivée
I1157
Erreur mémoire liste événements
I1627
Connexion serveur web réussie
I1256
Affichage : état accès modifié
I1629
Connexion CDI réussie
I1278
Module E/S redémarré
I1631
Accès serveur web modifié
I1335
Firmware changé
I1632
Connexion afficheur échouée
I1361
Connexion serveur web échouée
I1633
Connexion CDI échouée
I1397
Bus de terrain : état accès modifié
I1634
Réinitialisation aux réglages usine
I1398
CDI : état accès modifié
I1635
Réinitialisation aux réglages à la livraison
I1440
Module électronique principal remplacé
I1639
Nombre max. de cycles de commutation
atteint
I1442
Module E/S remplacé
I1649
Protection en écriture hardware activée
I1444
Vérification appareil réussie
I1650
Protection en écriture hardware désactivée
I1445
Vérification appareil échouée
I1712
Nouveau fichier flash reçu
I1459
Vérification module E/S échouée
I1725
Module électronique capteur (ISEM) remplacé
I1461
Vérification capteur échouée
I1726
Sauvegarde configuration échouée
I1462
Vérif. module électronique capteur
I11201
Carte SD retirée
I1512
Download démarré
9.9
Réinitialisation de l'appareil de mesure
Le paramètre "Reset appareil" permet de ramener tout ou partie de la configuration de l'appareil à un état défini.
9.9.1
Étendue des fonctions du paramètre Reset appareil
Options
Description
Annuler
Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre.
Redémarrer
l'appareil
Lors du redémarrage, tous les paramètres dont les données se trouvent dans la mémoire volatile (RAM)
sont ramenés à leurs réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de
l'appareil est conservée.
Endress+Hauser
109
Manuel de mise en service
9.10
Analyseur de gaz TDLAS J22
Informations sur l'appareil
Le sous-menu "Informations appareil" contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier
l'appareil.
Navigation
Menu Diagnostic → Informations appareil
Informations appareil
Désignation du point de mesure
Numéro de série
Version firmware
Nom d'appareil
Référence de commande
Référence de commande étendue 1
Référence de commande étendue 2
Version ENP
Réglage par
défaut
Paramètre
Description
Entrée utilisateur
Désignation
du point de
mesure
Indique le nom du point de mesure.
Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres
ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /).
J22 H2O MB
Numéro de
série
Indique le numéro de série de l'appareil de
mesure.
Chaîne de max. 11 caractères tels que des
lettres et des chiffres.
–
Version
firmware
Affiche la version de firmware installée sur
l'appareil.
Chaîne de caractères au format : xx.yy.zz
–
Nom
d'appareil
Indique le nom du contrôleur.
Le nom peut également être trouvé sur la plaque
signalétique de l'analyseur.
J22 H2O
–
Référence
de
commande
Affiche la référence de commande de l'appareil.
La référence de commande peut être trouvée sur
la plaque signalétique de l'analyseur, dans le
champ "Order code".
Chaîne de caractères alphanumériques et de
signes de ponctuation (p. ex. /).
–
Référence
de
commande
étendue 1
Affiche la première partie de la référence de
commande étendue.
La référence de commande étendue peut
également être trouvée sur la plaque signalétique
de l'analyseur, dans le champ "Ext. ord. cd.".
Chaîne de caractères
–
Référence
de
commande
étendue 2
Affiche la deuxième partie de la référence de
commande étendue. La référence de commande
étendue peut également être trouvée sur la
plaque signalétique de l'analyseur, dans le champ
"Ext. ord. cd.".
Chaîne de caractères
–
Version
ENP
Affiche la version de la plaque signalétique
électronique (ENP).
Chaîne de caractères
2.02.00
110
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
9.11
Manuel de mise en service
Alarmes de signal
En fonction de l'interface, les informations de défaut sont indiquées de la façon suivante :
9.11.1 Modbus RS485 et Modbus TCP
Mode défaut
Au choix :
• Valeur NaN à la place de la valeur actuelle
• Dernière valeur valable
9.11.2 Sortie courant 0/4 à 20 mA
4 à 20 mA
Mode défaut
Au choix :
• 4 à 20 mA selon recommandation NAMUR NE 43
• 4 à 20 mA selon US
• Valeur min. : 3.59 mA
• Valeur max. : 22.5 mA
• Valeur librement définissable entre : 3.59 à 22.5 mA
• Valeur actuelle
• Dernière valeur valable
0 à 20 mA
Mode défaut
Au choix :
• Alarme maximale : 22 mA
• Valeur librement définissable entre : 0 à 20.5 mA
9.11.3 Sortie relais
Mode défaut
Au choix :
• État actuel
• Ouvert
• Fermé
9.11.4 Afficheur local
Affichage en texte clair
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
Rétroéclairage
Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil
Signal d'état (selon la recommandation NAMUR NE 107).
9.11.5 Interface/protocole
•
•
Via la communication numérique : Modbus RS485 et Modbus TCP
Via l'interface service
Affichage en texte clair
Endress+Hauser
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
111
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
9.11.6 Serveur web
Affichage en texte clair
Avec des informations sur la cause et les mesures correctives
9.11.7 Diodes électroluminescentes (LED)
Informations d'état
9.12
État indiqué par différentes LED.
Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil :
• Tension d'alimentation active
• Transmission de données active
• Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil
Informations de diagnostic provenant des diodes électroluminescentes.
Données spécifiques au protocole
Protocole
Modbus Applications Protocol Specification V1.1
Temps de réponse
• Accès direct aux données : typiquement 25 à 50 ms
• Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 à 5 ms
Type d'appareil
Serveur
Plage d'adresses serveur 1
1 à 247
Plage d'adresses Broadcast 1
0
Codes de fonction
• 03 : Lecture registre de maintien
• 04 : Lecture registre d'entrée
• 06 : Écriture dans un registre
• 08 : Diagnostic
• 16 : Écriture dans plusieurs registres
• 23 : Lecture/écriture dans plusieurs registres
Messages Broadcast
Supportés par les codes de fonction suivants :
• 06 : Écriture dans un registre
• 16 : Écriture dans plusieurs registres
• 23 : Lecture/écriture dans plusieurs registres
Vitesse de transmision
supportée 1
• 1 200 BAUD
• 2 400 BAUD
• 4 800 BAUD
• 9 600 BAUD
• 19 200 BAUD
• 38 400 BAUD
• 57 600 BAUD
• 115 200 BAUD
Pool de priorité adresse IP
Adresse IP
1 Modbus RS485 uniquement
112
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Délai inactivité
0 à 99 secondes
Connexions max.
1à4
Mode de transmission de
données
• ASCII 1
• RTU 1
• TCP 1
Accès aux données
Chaque paramètre d'appareil est accessible via Modbus RS485 et Modbus TCP.
9.13
Suppression générale des défauts
Pour l'afficheur local
Erreur
Causes possibles
Solution
Écran de l'afficheur local
noir et pas de signal de
sortie
La tension d'alimentation ne correspond pas à
la valeur indiquée sur la plaque signalétique.
Appliquer la tension d'alimentation correcte
→ .
La polarité de la tension d'alimentation est
erronée.
Inverser la polarité.
Les câbles de raccordement ne sont pas en
contact avec les bornes de raccordement.
Vérifier le raccordement des câbles et corriger
si nécessaire.
Les bornes de raccordement ne sont pas
correctement enfichées sur le module
électronique E/S. Les bornes de raccordement
ne sont pas correctement enfichées sur le
module électronique principal.
Vérifier les bornes de raccordement.
Le module électronique E/S est défectueux. Le
module électronique principal est défectueux.
Commander la pièce de rechange → .
L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair.
• Augmenter la luminosité d'affichage
en appuyant simultanément sur les
touches + .
• Réduire la luminosité d'affichage en appuyant
simultanément sur les touches + .
Le câble du module d'affichage n'est pas enfiché
correctement.
Enficher correctement le connecteur sur le
module électronique principal et sur le module
d'affichage.
Le module d'affichage est défectueux.
Commander la pièce de rechange → .
Rétroéclairage de
l'afficheur local rouge
Un événement de diagnostic avec niveau
diagnostic Alarme s'est produit.
Prendre des mesures correctives.
Message sur l'afficheur
local :
"Communication Error"
"Check Electronics"
La communication entre le module d'affichage
et l'électronique est interrompue.
Vérifier le câble et le connecteur entre le
module électronique principal et le module
d'affichage.
Commander la pièce de rechange → .
Écran de l'afficheur local
noir, mais émission du
signal dans la gamme
valide
1 Modbus TCP uniquement
Endress+Hauser
113
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Pour les signaux de sortie
Erreur
Causes possibles
Solution
Sortie signal en
dehors de la gamme
valide
Le module électronique principal est défectueux.
Commander la pièce de rechange → 124.
L'appareil indique la
bonne valeur sur
l'afficheur local, mais
le signal délivré est
incorrect bien qu'étant
dans la gamme valide.
Erreur de configuration
Vérifier et corriger le paramétrage.
L'appareil ne mesure
pas correctement.
Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en
dehors du domaine d'application.
1.
2.
Erreur
Causes possibles
Solution
Pas d'accès en écriture
aux paramètres
Protection en écriture du hardware activée
Mettre le commutateur de verrouillage du
module électronique principal sur la position
Off →
Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités
1.
2.
Câble Modbus RS485 pas correctement terminé
Contrôler la résistance de fin de ligne → .
Réglages de l'interface de communication pas
corrects
Contrôler la configuration Modbus RS485 → .
Pas de connexion avec
Modbus TCP
Câble Modbus TCP pas correctement terminé
Contrôler la résistance de fin de ligne → .
Réglages de l'interface de communication pas
corrects
Contrôler la configuration Modbus TCP → .
Pas de connexion au
serveur web
Serveur web désactivé
—
Mauvais réglage de l'interface Ethernet de
l'ordinateur
Vérifier les réglages réseau avec le responsable
informatique.
Pas de connexion au
serveur web 1
IP incorrecte
Adresse IP inconnue
1.
Vérifier et corriger le paramétrage.
Respecter les valeurs limites spécifiées
dans les caractéristiques techniques.
Pour l'accès
Pas de connexion avec
Modbus RS485
2.
3.
Le réglage du navigateur web "Use a Proxy Server
for Your LAN" (Utiliser un serveur proxy pour le
réseau local) est activé
Contrôler le rôle utilisateur → .
Entrer le bon code d'accès spécifique au
client → .
Si adressage via hardware : ouvrir le
contrôler et contrôler l'adresse IP
configurée (dernier octet).
Contrôler l'adresse IP du J22 à l'aide
du gestionnaire de réseau.
Si l'adresse IP est inconnue, mettre le
commutateur DIP n° 01 sur ON,
redémarrer l'appareil et entrer
l'adresse IP par défaut 192.168.1.212.
Désactiver l'utilisation du serveur proxy dans
les réglages du navigateur web de l'ordinateur.
Exemple avec Internet Explorer :
1.
Sous Control Panel, ouvrir Internet
options.
1 Pour Modbus TCP
114
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Erreur
Causes possibles
Manuel de mise en service
Solution
2.
3.
Navigateur web
bloqué et aucune
configuration possible
Outre la connexion réseau active vers l'appareil,
d'autres connexions réseau sont également
utilisées
• Vérifier qu'aucune autre connexion réseau
n'est établie par l'ordinateur (pas de WLAN
non plus) et fermer les autres programmes
ayant accès au réseau sur l'ordinateur.
• En cas d'utilisation d'une station d'accueil,
s'assurer qu'aucune connexion réseau avec un
autre réseau n'est active.
Transfert de données actif
Attendre que le transfert de données ou l'action
en cours se termine.
Connexion interrompue
1.
2.
Affichage des
contenus dans le
navigateur web
difficilement lisibles
ou incomplets
Pas d'affichage ou
affichage incomplet
des contenus dans le
navigateur web
Endress+Hauser
Sélectionner l'onglet Connections, puis
double-cliquer sur "LAN settings"
(Paramètres du réseau local).
Dans "LAN settings", désactiver
l'utilisation du serveur proxy et
sélectionner OK pour confirmer.
La version du serveur web utilisée n'est pas
optimale.
1.
2.
Vérifier le câble de raccordement et la
tension d'alimentation.
Actualiser le navigateur web et le
redémarrer si nécessaire.
Utiliser la bonne version de navigateur
web.
Vider la mémoire cache du navigateur
web et redémarrer le navigateur web.
Réglages d'affichage inadaptés.
Modifier le rapport taille des
caractères/affichage du navigateur web.
• JavaScript non activé
• JavaScript non activable
1.
2.
Activer JavaScript.
Entrer http://XXX.XXX.X.XXX/
basic.html comme adresse IP.
115
Manuel de mise en service
10
Analyseur de gaz TDLAS J22
Maintenance/service
Les techniciens doivent être formés à la manipulation des échantillons gazeux dangereux et respecter tous les
protocoles de sécurité établis par le client et nécessaires à l'entretien de l'analyseur. Cela peut inclure, mais sans s'y
limiter, les procédures de verrouillage/d'étiquetage, les protocoles de surveillance de gaz toxiques, les exigences en
matière d'équipement de protection individuelle (EPI), les permis pour travaux à chaud et autres précautions qui
traitent les questions de sécurité relatives à l'exécution des travaux d'entretien sur les équipements de transformation
situés dans les zones explosibles.
Le personnel doit utiliser un équipement de protection (p. ex. gants, masques, etc.) lorsqu'il est exposé à des flux de
gaz ou de vapeur.
10.1
Nettoyage et décontamination
Garder les conduites de prélèvement propres
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Vérifier qu'un filtre du séparateur à membrane (inclus dans la plupart des systèmes) est installé
à l'avant de l'instrument et qu'il fonctionne normalement. Remplacer la membrane si nécessaire. Si du liquide
pénètre dans la cellule et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance dépassée du
spectre DC se produira.
Fermer la vanne de prélèvement au niveau du robinet conformément aux règles de verrouillage et d'étiquetage
du site.
Débrancher la conduite de prélèvement de gaz du port d'introduction d'échantillon de l'analyseur.
Laver la conduite de prélèvement avec de l'alcool isopropylique ou de l'acétone, puis sécher en appliquant une
légère pression provenant d'une source d'azote ou d'air sec.
Une fois la conduite de prélèvement totalement exempte de solvant, rebrancher la conduite de prélèvement de
gaz au port d'introduction d'échantillon de l'analyseur.
Vérifier tous les raccordements afin de détecter d'éventuelles fuites de gaz. L'utilisation d'un détecteur de fuites
liquide est recommandé.
Pour nettoyer l'extérieur de l'analyseur de gaz TDLAS J22
Le boîtier ne doit être nettoyé qu'avec un chiffon humide pour éviter les décharges électrostatiques.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser d'acétate de vinyle, d'acétone ou d'autres solvants organiques pour nettoyer le boîtier ou
les étiquettes de l'analyseur.
10.2
Pièces de rechange
Toutes les pièces nécessaires au fonctionnement de l'analyseur de gaz TDLAS J22 doivent être fournies par
Endress+Hauser ou un agent agréé → .
10.3
Suppression des défauts / réparations
Toute réparation effectuée par le client ou pour le compte du client doit être consignée dans un dossier sur site
et tenue à la disposition des inspecteurs.
10.3.1 Remplacement du filtre du séparateur à membrane
S'assurer que le filtre du séparateur à membrane fonctionne normalement. Si du liquide pénètre dans la cellule
et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance dépassée du spectre DC se produira.
1.
2.
116
Fermer la vanne d'introduction de l'échantillon.
Dévisser le couvercle du séparateur à membrane.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Si le filtre à membrane est sec :
3.
4.
5.
6.
7.
Vérifier s'il y a des contaminants ou une décoloration de la membrane blanche. Si oui, le filtre doit être remplacé.
Retirer le joint torique et remplacer le filtre à membrane.
Remplacer le joint torique sur le dessus du filtre à membrane.
Repositionner le couvercle sur le séparateur à membrane et le serrer.
Vérifier l'absence de contamination liquide en amont de la membrane. Nettoyer et sécher avant de rouvrir la
vanne d'introduction de l'échantillon.
Si un liquide ou des contaminants sont détectés sur le filtre :
8. Purger tout liquide et nettoyer avec de l'alcool isopropylique.
9. Nettoyer tout liquide ou contaminants à la base du séparateur à membrane.
10. Remplacer le filtre et le joint torique.
11. Placer le couvercle sur le séparateur à membrane et le serrer.
12. Vérifier l'absence de contamination liquide en amont de la membrane. Nettoyer et sécher avant de rouvrir la
vanne d'introduction de l'échantillon.
10.3.2 Remplacement du filtre 7 microns
Outils et matériel
•
•
•
Clé à fourche 1"
Clé à pied de biche 1"
Clé dynamométrique (capable de serrer un couple de 73,4 Nm [650-in lb])
AVERTISSEMENT
Des résidus de produits dangereux peuvent rester dans le filtre.
2.
3.
1. Fermer la vanne d'introduction de l'échantillon.
Effectuer une purge du système de prélèvement → si des éléments dangereux présumés sont présents.
Stabiliser le corps avec une clé et desserrer le capuchon.
2
1
A0054810
Fig 78. Desserrer les pièces du filtre
4.
Pos.
Description
1
Corps du filtre
2
Capuchon du filtre
Retirer le capuchon, le joint et l'élément filtrant comme indiqué sur la figure ci-dessous.
▸ En cas de remplacement du joint, jeter l'ancien joint.
▸ En cas de remplacement de l'élément filtrant, jeter l'ancien élément filtrant.
Endress+Hauser
117
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
1
2
A0054825
Fig 79. Retrait du filtre et du joint
5.
6.
7.
Pos.
Description
1
Élément filtrant
2
Joint
En cas de remplacement de l'ancien élément filtrant, nettoyer le filtre avec de l'alcool isopropylique.
Presser l'extrémité ouverte de l'élément filtrant dans le corps.
Centrer le joint sur la surface d'étanchéité du capuchon.
1
2
A0054826
Fig 80. Centrage du joint sur la surface d'étanchéité du capuchon
8.
Pos.
Description
1
Joint
2
Surface d'étanchéité du capuchon
Visser le capuchon sur le corps jusqu'à ce que les filets du corps ne soient plus visibles.
Si le capuchon ne se visse pas complètement sur le corps, le joint n'est pas centré sur la surface d'étanchéité
du capuchon.
9.
118
Stabiliser le corps à l'aide d'une clé et serrer le capuchon à 62,2 Nm (550 in-lb). Vérifier le bon fonctionnement.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
10.3.3 Nettoyage du miroir de cellule
Si la contamination s'infiltre dans la cellule et s'accumule sur les optiques internes, un défaut Gamme de puissance
dépassée du spectre DC se produira. Si une contamination du miroir est soupçonnée, contacter le SAV avant de
tenter de le nettoyer.
Pour déterminer s'il faut effectuer cette tâche, lire attentivement les avis et les avertissements ci-dessous.
AVIS
NE PAS nettoyer le miroir supérieur. Si le miroir supérieur est visiblement contaminé ou rayé dans la zone propre
(voir l'illustration du miroir ci-dessous), voir Service → .
Le nettoyage du miroir de la cellule ne doit être effectué qu'en cas de faible contamination. Dans le cas contraire,
voir Service → .
Le marquage de l'orientation des miroirs est essentiel pour rétablir la performance du système après le
remontage qui suit le nettoyage.
Toujours saisir le module optique par le bord du cadre. Ne jamais toucher les surfaces revêtues du miroir.
Les sprays anti-poussière à gaz sous pression ne sont pas recommandés pour le nettoyage des composants.
Le propulseur peut déposer des gouttelettes de liquide sur la surface optique.
Ne jamais frotter une surface optique, en particulier avec des tissus secs, car cela risque d'endommager ou de
rayer le revêtement de surface.
Cette procédure doit SEULEMENT être utilisée si nécessaire et ne fait pas partie de la maintenance de routine.
AVERTISSEMENT
RAYONS LASER INVISIBLES : La cellule de mesure renferme un dispositif laser invisible de faible puissance,
35 mW max., de classe de laser continu 3b avec une longueur d'onde comprise entre 750 et 3 000 nm.
Ne jamais ouvrir les brides de la cellule d'échantillon ni le module optique, sauf si l'alimentation est coupée.
AVERTISSEMENT
Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations
potentiellement inflammables et toxiques.
Le personnel doit posséder des connaissances approfondies et une connaissance totale des propriétés physiques
et des mesures de sécurité liées au contenu des échantillons avant d'utiliser le SCS.
L'ensemble des vannes, régulateurs, interrupteurs, etc., doit être utilisé conformément aux procédures de
verrouillage et d'étiquetage du site.
La procédure de nettoyage du miroir de la cellule est divisée en 3 parties :
•
•
•
Purge du SCS et retrait du module de miroirs
Nettoyage du miroir de cellule
Remplacement de l'ensemble miroir et des composants
Pour les analyseurs qui ne sont pas équipés d'un système de préparation d'échantillons (SCS) d'Endress+Hauser,
voir les instructions fournies avec le système de prélèvement et suivre uniquement la procédure de nettoyage du
miroir de cellule.
Outils et matériel
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Chiffon de nettoyage de lentille (lingettes pour salle blanche à faible taux de particules de Cole-Parmer®
EW-33677-00 TEXWIPE® Alphawipe® ou produit équivalent)
Alcool isopropylique de qualité réactif (Cole-Parmer® EW-88361-80 ou produit équivalent)
Petit flacon de distribution goutte-à-goutte (Nalgene® 2414 FEP ou équivalent)
Gants résistants à l'acétone (Gants pour salle blanche North NOR CE412W Nitrile Chemsoft™ CE ou produit
équivalent)
Pince hémostatique (forceps dentelés Fisherbrand™ 13-812-24 Rochester-Pean)
Poire soufflante ou azote/air comprimé sec
Clé dynamométrique
Tournevis à six pans 3 mm
Graisse sans dégagement gazeux
Lampe torche
Endress+Hauser
119
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Pour purger le SCS et retirer le module de miroirs
1.
2.
3.
4.
Mettre l'analyseur hors tension.
Isoler le SCS du robinet de prélèvement.
Si possible, purger le système avec de l'azote pendant 10 minutes.
Sur la face inférieure du boîtier SCS, retirer la plaque recouvrant la cellule de mesure située à l'intérieur du boîtier
et la mettre de côté. Conserver les vis.
1
A0055392
Fig 81. Emplacement de la plaque de cellule de mesure (1)
5.
6.
7.
Sur la face inférieure du boîtier SCS, retirer la plaque recouvrant la cellule de mesure située à l'intérieur du boîtier
et la mettre de côté. Conserver les vis.
Marquer soigneusement l'orientation du module de miroirs sur le corps de la cellule à l'aide d'un marqueur à
encre permanente.
Retirer doucement le module de miroirs de la cellule. Pour ce faire, ôter les quatre (4) vis cylindriques à six pans
creux et poser le module de miroirs sur une surface plane, stable et propre.
Pour nettoyer le miroir de la cellule
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
120
Examiner la fenêtre supérieure à l'intérieur de la cellule d'échantillon. S'assurer qu'il n'y a pas de contamination
dans la fenêtre supérieure.
À l'aide d'une poire soufflante ou d'azote/d'air comprimé sec, éliminer la poussière et les autres grosses particules
de débris.
Porter des gants propres résistants à l'acétone.
Plier deux fois une feuille de chiffon de nettoyage de lentille. À l'aide de pinces hémostatiques ou des doigts,
serrer près du pli et le long du pli pour former un "pinceau".
Déposer quelques gouttes d'alcool isopropylique sur le miroir et le tourner pour répartir le liquide de façon
uniforme sur la surface du miroir.
Exercer une faible pression uniforme, essuyer le miroir d'un bord à l'autre avec le chiffon de nettoyage, une seule
fois et dans une seule direction, afin d'enlever la contamination. Jeter le chiffon.
Répéter l'opération avec une feuille de chiffon de nettoyage de lentille, afin de retirer les traînées laissées par le
premier essuyage.
Répéter l'étape 6, si nécessaire, jusqu'à ce qu'il n'y ait pas de contamination visible dans la zone propre du miroir.
Dans la figure ci-dessous, l'anneau grisé montre la zone du miroir qui doit être propre et exempte de rayures.
Si le miroir n'est pas propre et exempt de rayures dans la zone requise, remplacer le module de miroirs.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Ø51.26 (2.018)
Ø42.72 (1.682)
A0053969
Figure 82. Zone propre requise sur le miroir. Dimensions : mm (in)
Pour remplacer le module de miroirs et les composants
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Repositionner avec soin le module de miroirs sur la cellule, en respectant l'orientation marquée précédemment.
Ajouter une très fine couche de graisse sans dégazement sur le joint torique.
Remplacer le joint torique et s'assurer qu'il est bien en place.
Serrer uniformément les vis cylindriques à six pans creux avec une clé dynamométrique à 3,5 Nm (30 in-lb).
Replacer la plaque à l'extérieur du boîtier du système SCS.
Redémarrer le système.
10.3.4 Purge du boîtier
La purge optionnelle est effectuée lorsque l'échantillon gazeux contient de fortes concentrations de H2S.
Lorsqu'une maintenance de l'analyseur de gaz TDLAS J22 est requise, suivre l'une des deux méthodes décrites
ci-dessous avant d'ouvrir la porte du boîtier.
Purge du boîtier avec un détecteur de gaz
AVERTISSEMENT
S'assurer qu'un capteur approprié est utilisé en fonction des composants toxiques présents dans le flux de gaz de
process.
1.
2.
3.
4.
Laisser l'échantillon gazeux continuer à circuler dans le système.
Ouvrir le bouchon du raccord en T de l'orifice d'évacuation situé sur le côté inférieur droit du boîtier et insérer un
capteur pour déterminer s'il y a du H2S à l'intérieur du boîtier.
Si aucun gaz dangereux n'est détecté, procéder à l'ouverture de la porte du boîtier.
Si un gaz dangereux est détecté, suivre les instructions ci-dessous pour purger le boîtier.
Purge du boîtier si aucun détecteur de gaz n'est disponible
1. Couper l'échantillon gazeux allant vers le système.
2. Brancher le gaz de purge à l'entrée dédiée purge sur le côté supérieur droit du boîtier.
3. Ouvrir l'orifice d'évacuation sur le côté inférieur droit du boîtier et brancher un segment de tube assurant
l'évacuation vers une zone sûre
4. Introduire le gaz de purge à 2 litres par minute.
5. Faire fonctionner la purge pendant 22 minutes.
Purge du système de prélèvement, en option
1. Couper le flux de gaz vers l'analyseur.
2. S'assurer que l'évent et le bypass, si présents, sont ouverts.
3. Brancher le gaz de purge à l'orifice (12) → .
4. Commuter la vanne (2) de process à purge → .
5. Régler le débit à 1 litre par minute et faire fonctionner la purge pendant au moins 10 minutes par sécurité.
Vérification de la réparation
Lorsque les réparations ont été effectuées correctement, les alarmes disparaissent du système.
Endress+Hauser
121
Manuel de mise en service
10.4
Analyseur de gaz TDLAS J22
Fonctionnement intermittent
Si l'analyseur doit être stocké ou arrêté pendant une courte période, suivre les instructions pour isoler la cellule de
mesure et le système de préparation d'échantillons (SCS).
1. Purger le système comme suit :
a. Arrêter le flux de gaz de process.
b. Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites.
c. Relier à l'orifice d'introduction de l'échantillon une alimentation de purge d'azote (N2) régulée par rapport à la
pression d'introduction de l'échantillon.
d. Vérifier que toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon à la torche basse pression ou à
l'évent atmosphérique sont ouvertes.
e. Activer l'alimentation de la purge pour purger le système et le débarrasser du gaz de process résiduel.
f. Désactiver l'alimentation de la purge.
g. Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites.
h. Fermer toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon vers la torche basse pression ou
l'évent atmosphérique.
2. Déconnecter l'alimentation et les câbles du système d'analyseur :
a. Mettre le système hors tension.
ATTENTION
Vérifier que la source d'alimentation est déconnectée au niveau de l'interrupteur ou du disjoncteur.
S'assurer que l'interrupteur ou le disjoncteur est en position OFF et verrouillé avec un cadenas.
3.
4.
5.
6.
7.
b. Vérifier que tous les signaux numériques ou analogiques sont désactivés à l'endroit d'où ils sont surveillés.
c. Débrancher les fils de phase et de neutre de l'analyseur.
d. Débrancher le fil de terre du système d'analyseur.
Débrancher toutes les connexions de tubes et de signaux.
Couvrir toutes les entrées et tous les orifices afin de prévenir la pénétration de corps étrangers, tels que la
poussière ou l'eau, dans le système.
S'assurer que l'analyseur est exempt de poussière, d'huile ou de tout autre corps étranger. Suivre les instructions
qui se trouvent sous Nettoyage et décontamination → .
Emballer l'équipement dans l'emballage d'origine utilisé pour son expédition, s'il est disponible. Si l'emballage
d'origine n'est plus disponible, l'équipement doit être emballé de façon sûre et adéquate (afin de prévenir toute
vibration et tout choc excessifs).
En cas de retour de l'analyseur à l'usine, compléter le formulaire de décontamination fourni par Endress+Hauser
et l'apposer à l'extérieur de la caisse d’emballage, conformément aux instructions, avant l'expédition → .
10.5
Emballage, expédition et stockage
Les systèmes d'analyseur de gaz TDLAS J22 et les équipements auxiliaires sont livrés d'usine dans un emballage
approprié. En fonction de la taille et du poids, l'emballage peut consister en un conteneur en carton ou en une caisse
palettisée en bois. Pendant l'emballage, tous les orifices et entrées sont couverts et protégés pour l'expédition. Le
système doit être emballé dans son emballage d'origine lorsqu'il est expédié ou stocké pendant une certaine période.
Si l'analyseur a été installé et/ou utilisé (même à des fins de démonstration), il faut décontaminer le système (purger
avec un gaz inerte) avant de mettre l'analyseur hors tension.
AVERTISSEMENT
Les échantillons de process peuvent renfermer des matières dangereuses dans des concentrations
potentiellement inflammables et/ou toxiques.
Le personnel doit posséder des connaissances approfondies et une connaissance totale des propriétés physiques
de l'échantillon et des mesures de sécurité prescrites avant de procéder à l'installation, l'utilisation et la
maintenance de l'analyseur.
Préparation de l'analyseur pour l'expédition ou le stockage
Arrêter le flux de gaz de process.
Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites.
Effectuer la purge du boîtier (en option), si le système est doté de cette option.
Relier à l'orifice d'introduction de l'échantillon une alimentation de purge (N2) régulée à la pression d'introduction
de l'échantillon spécifiée.
5. Vérifier que toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon à la torche basse pression ou à
l'évent atmosphérique sont ouvertes.
6. Activer l'alimentation de la purge et purger le système pour le débarrasser du gaz de traitement résiduel.
7. Désactiver l'alimentation de la purge.
1.
2.
3.
4.
122
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Attendre que le gaz résiduel se dissipe dans les conduites.
Fermer toutes les vannes qui commandent l'écoulement de l'échantillon vers la torche basse pression ou l'évent
atmosphérique.
10. Mettre le système hors tension.
11. Débrancher toutes les connexions de tubes et de signaux.
12. Boucher tous les orifices d'entrée, de sortie, d'aération ou de presse-étoupe (pour empêcher les corps étrangers
tels que la poussière ou l'eau de pénétrer dans le système) en utilisant les raccords d'origine fournis dans
l'emballage.
13. Emballer l'équipement dans l'emballage d'origine utilisé pour son expédition, s'il est disponible. Si l'emballage
d'origine n'est plus disponible, l'équipement doit être emballé de façon sûre et adéquate (afin de prévenir toute
vibration et tout choc excessifs).
14. En cas de renvoi de l'analyseur à l'usine, contacter le SAV pour obtenir un formulaire de décontamination
Coordonnées du centre de service. Fixer le formulaire à l'extérieur de l'emballage d'expédition comme indiqué
avant l'expédition.
8.
9.
Stockage
L'analyseur emballé doit être stocké dans un environnement abrité, dont la température est contrôlée entre –20 °C à
50 °C (–4 °F à 122 °F), et ne doit pas être exposé à la pluie, à la neige, à des environnements caustiques ou corrosifs.
10.6
Coordonnées du centre de service
Pour le service, consulter notre site web (https://www.fr.endress.com/contact) pour obtenir la liste des canaux de
vente locaux.
10.6.1 Avant de contacter le SAV
Avant de contacter le SAV, préparer les informations suivantes qui seront à envoyer avec la demande :
• Numéro de série de l'analyseur (SN)
• Coordonnées
• Description du problème ou questions
L'accès aux informations ci-dessus permettra d'accélérer la réponse aux demandes techniques.
10.6.2 Retour à l'usine
Si le retour de l'appareil est nécessaire, il faut demander un numéro de demande de réparation (SRO) auprès du
SAV avant de retourner l'analyseur à l'usine. Le SAV pourra déterminer si l'analyseur peut être réparé sur le site ou
doit être retourné à l'usine. Tous les retours sont à expédier à :
Endress+Hauser
11027 Arrow Route
Rancho Cucamonga, CA 91730
U.S.A.
10.7
Avis de non-responsabilité
Endress+Hauser ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages indirects résultant de l'utilisation de cet
équipement. Sa responsabilité est limitée au remplacement et/ou à la réparation de composants défectueux.
Ce manuel contient des informations protégées par le droit d'auteur. Sauf accord écrit préalable d'Endress+Hauser,
il est interdit de photocopier ou de reproduire ce manuel, en tout ou partie, sous quelque forme que ce soit.
10.8
Garantie
Pendant une période de 18 mois à compter de la date d'expédition ou de 12 mois de fonctionnement, la première
échéance prévalant, Endress+Hauser garantit que tous les produits qu'elle vend sont exempts de défauts de
matériaux et de fabrication dans des conditions normales d'utilisation et de service, lorsqu'ils sont correctement
installés et entretenus. La seule responsabilité d'Endress+Hauser et le seul et unique recours du client en cas de
violation de la garantie sont limités à la réparation ou au remplacement par Endress+Hauser (à la seule option
d'Endress+Hauser) du produit ou de la partie du produit qui est renvoyé aux frais du client à l'usine d'Endress+Hauser.
Cette garantie ne s'applique que si le client informe Endress+Hauser par écrit du produit défectueux, sans délai après
la découverte du défaut et pendant la période de garantie. Les produits ne peuvent être retournés par le client que
s'ils sont accompagnés d'un numéro d'autorisation de retour (SRO) émis par Endress+Hauser. Les frais de transport
des produits retournés par le client sont à la charge de ce dernier. Endress+Hauser prend en charge le renvoi au client
des produits réparés sous garantie. Pour les produits retournés pour réparation qui ne sont pas couverts par la
garantie, les frais de réparation standard d'Endress+Hauser seront applicables en plus de tous les frais d'expédition.
Endress+Hauser
123
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11
Pièces de rechange
11.1
Contrôleur
7
8, 9
10
11
1
2
3
12
4
13
14
5
6
Fig 83. Pièces de rechange du contrôleur
Pos.
Référence
Endress+Hauser
Description
1
70188831
Kit, capot de protection
2
70188832
Kit, module d'affichage
3
70188828
Kit, couvercle avec verre, aluminium
4
70188834
Kit, bornier de raccordement, option RS485
5
70188835
Kit, mémoire, T-DAT
6
70188818
Kit, électronique capteur 01
7
70188837
Kit, alimentation électrique, 100 à 230 VAC
7
70188838
Kit, alimentation électrique, 24 VDC
8
70188839
Kit, module E/S, E/S configurables
9
70188840
Kit, module E/S, sortie relais
10
70188841
Kit, module E/S, emplacement 1, RS485
10
70206730
Kit, module E/S, emplacement 1, RJ45
11
70188833
Kit, module cartouche
12
70188829
Kit, couvercle, électronique, aluminium
13
70188836
Kit, mémoire, carte Micro SD
14
70188819
Kit, câble, capteur contrôleur
124
Quantité 2 ans
1
1
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.2
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
15
18
16
19
17
Fig 84. Pièces de rechange de l'analyseur J22
Pos.
Référence
Endress+Hauser
Description
15
70188820
Kit, couvercle, boîtier tête optique
16
70188825
Kit, capteur de pression, numérique
17
70188822
Kit, miroir, plat
18
70188824
Kit, tête optique 01, étalonnée
19
70188821
Kit, tube de cellule et miroir, 0,8 m
70188827
Kit, outils de service
1
70188826
Kit, joints de spectromètre
1
Endress+Hauser
Quantité 2 ans
1
125
Manuel de mise en service
11.3
Analyseur de gaz TDLAS J22
Analyseur de gaz TDLAS J22 sur panneau
AVIS
Les composants et la configuration du système de préparation d'échantillons (SCS) sont similaires pour les deux
versions du système (modèle sur panneau et modèle en boîtier).
20
21
22
23
Fig 85. Pièces de rechange pour J22 sur panneau
Pos.
Référence
Endress+Hauser
Description
20
70188845
Kit, séparateur à membrane
20
70188846
Kit, séparateur à membrane, élément
21
70188850
Kit, régulateur de pression, Parker
21
70188852
Kit, réparation, régulateur de pression
22
70188849
Kit, soupape
23
70188848
Kit, clapet anti-retour
126
Quantité 2 ans
1
1
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.4
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22 en boîtier
24
25
26
Fig 86. Pièces de rechange pour J22 en boîtier
Pos.
Référence
Endress+Hauser
Description
24
70206775
Kit, débitmètre, Krohne, blindé, avec détecteur de débit (ATEX)
24
70206776
Kit, débitmètre, Krohne, blindé, avec détecteur de débit (CSA)
24, 26
70206735
Kit, débitmètre, King, verre
24, 26
70206736
Kit, débitmètre, Krohne, verre
24, 26
70206772
Kit, débitmètre. King, blindé
24, 26
70206774
Kit, débitmètre, Krohne, blindé
25
70188857
Kit, chauffage, ATEX/IECEx (modèle SCS en boîtier uniquement)
25
70188858
Kit, chauffage, CSA (modèle SCS en boîtier uniquement)
-
70188856
Kit, limiteur de débit
-
-
Kit, raccords métriques
Quantité 2 ans
11.4.1 Général
Pos.
Référence
Endress+Hauser
Description
Quantité 2 ans
-
70156817
Kit, outils de nettoyage, cellule optique (USA/Canada seulement)
1
-
70156818
Kit, outils de nettoyage, cellule optique, sans produits chimiques
(international)
1
Endress+Hauser
127
Manuel de mise en service
11.5
Analyseur de gaz TDLAS J22
Détails des pièces de rechange du contrôleur
11.5.1 Électronique, référence Endress+Hauser 70188818
Matériel
•
Module électronique ISEM
11.5.2 Câble contrôleur-capteur, référence Endress+Hauser 70188819
Matériel
•
Câble, P3 vers carte numérique MCU ISEM
11.5.3 Couvercle boîtier tête optique, référence Endress+Hauser 70188820
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
128
Couvercle, boîtier de tête optique
Joint torique, FKM
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 8(4)
Rondelle frein (4)
Câble de terre
Rondelle à denture ext.
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 6
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.5.4 Tube de cellule 0,8 m et miroir, référence Endress+Hauser 70188821
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tube de cellule, 0,8 m
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 16(4)
Rondelle frein (4)
Joint torique, FKM
Bouchon conique en vinyle
Capuchon en vinyle
AVIS
Lors de l'installation du tube de cellule sur l'analyseur, serrer les vis (pos. 2) à 4,5 Nm (39.8 in-lb).
Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 4) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
11.5.5 Miroir plat, référence Endress+Hauser 70188822
Matériel
1.
2.
3.
4.
Miroir, 0,8 m
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(3)
Rondelle frein (3)
Joint torique, FKM
AVIS
Lors de l'installation du miroir sur le tube de cellule sur l'analyseur, serrer les vis (pos. 2) à 2,6 Nm (23 in-lb).
Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 4) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Endress+Hauser
129
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.5.6 Tête optique étalonnée, référence Endress+Hauser 70188824
Matériel
1.
2.
3.
Module de tête optique
Joint torique, FKM
Bouchon conique en vinyle
AVIS
La gamme de mesure et la composition du gaz de fond doivent être fournies au moment de la commande.
Le joint torique (pos. 2) est installé dans la rainure de joint torique à l'intérieur du boîtier de la tête optique.
Lubrifier légèrement le joint torique avant l'installation.
Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 2) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
11.5.7 Capteur de pression numérique, référence Endress+Hauser 70188825
Matériel
1.
2.
Capteur de pression, numérique
Ensemble de câbles, pression, numérique
AVIS
Avant l'installation, lubrifier le filetage des capteurs de pression avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit
équivalent.
Composant conforme CRN.
130
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.5.8 Joints de spectromètre, référence Endress+Hauser 70188826
Matériel
1.
2.
3.
4.
Joint torique, FKM, #159, 4,99 x 0,103
Joint torique, FKM, #164, 6,24 x 0,103
Joint torique, FKM, #025, 1,18 x 0,070
Joint torique, FKM, 1,00 x 0,070
AVIS
Le joint torique (pos. 1) est monté sur le couvercle, boîtier de tête optique.
Le joint torique (pos. 2) est monté sur le boîtier de tête optique.
Le joint torique (pos. 3) est monté sur le tube de cellule.
Le joint torique (pos. 4) est monté sur le miroir métallique 0,1 m.
Avant l'installation, lubrifier tous les joints toriques avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
11.5.9 Outils de service, référence Endress+Hauser 70188827
Matériel
1.
2.
3.
Torx, 3" hors tout
tige hex ¼", taille hex 3 mm
Tournevis flexible, 18 Nm (156 in-lb) MAX
11.5.10 Couvercle avec verre, référence Endress+Hauser 70188828
Matériel
1.
2.
Couvercle
Joint torique
AVIS
Avant l'installation, lubrifier le joint torique avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
Endress+Hauser
131
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.5.11 Couvercle électronique, référence Endress+Hauser 70188829
Matériel
1.
2.
Couvercle
Joint torique
AVIS
Avant l'installation, lubrifier le joint torique avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
11.5.12 Couvercle de protection, référence Endress+Hauser 70188831
Matériel
1.
2.
3.
4.
Couvercle, support afficheur
Couvercle du compartiment de raccordement
Vis, Torx M4 x 10 mm
Étiquettes / plaques
11.5.13 Module d'affichage, référence Endress+Hauser 70188832
Matériel
1.
2.
3.
132
Module d'affichage
Couvercle, connecteur afficheur
Ensemble de câbles plats
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.5.14 Cartouche de module, référence Endress+Hauser 70188833
Matériel
1.
2.
Support circuit électronique
Couvercle, électronique
11.5.15 Borne de raccordement, référence Endress+Hauser 70188834
Matériel
1.
2.
3.
Connecteur d'alimentation, 2 pol.
Connecteur I/O2 et 3, 4 pol.
Connecteur I/O1, 2 pol.
AVIS
Utiliser les connecteurs 1, 2 et 3 pour l'option RS485.
Utiliser les connecteurs 1 et 2 pour l'option RJ45.
11.5.16 Mémoire T-DAT, référence Endress+Hauser 70188835
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, transmetteur DAT
Endress+Hauser
133
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.5.17 Mémoire carte Micro SD, référence Endress+Hauser 70188836
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, carte micro SD
11.5.18 Alimentation électronique, 100-230 VAC, référence Endress+Hauser 70188837
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, alimentation électrique 100-230 VAC
11.5.19 Alimentation électrique, 24 VDC, référence Endress+Hauser 70188838
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, alimentation électrique 24 VDC
11.5.20 Module E/S configurable, référence Endress+Hauser 70188839
Matériel
1.
134
Carte de circuit imprimé, carte E/S, E/S configurables
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.5.21 Module E/S sortie relais, référence Endress+Hauser 70188840
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, carte E/S, sortie relais
11.5.22 Module E/S emplacement 1 RS485, référence Endress+Hauser 70188841
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, CPU/modem, emplacement 1 RS485
11.5.23 Module E/S emplacement 1 RJ45, référence Endress+Hauser 70206730
Matériel
1.
Carte de circuit imprimé, CPU/modem, emplacement 1 RJ45
Endress+Hauser
135
Manuel de mise en service
11.6
Analyseur de gaz TDLAS J22
Détails des pièces de rechange du système de préparation d'échantillons
11.6.1 Raccords de gaz d'analyseur, référence Endress+Hauser 70188842
A-1
A, détail A-1
B, détail B-1
C, détail C-1
D, détail D-1
B-1
C-1
D-1
de la zone A
de la zone B
de la zone C
de la zone D
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Raccord
Rondelle d'étanchéité
Bouchon hexagonal creux 1/8" NPTM. Pos. 3 est situé derrière 1 et 2 dans A-1 sur le tube de cellule.
Bouchon hex. d'étanchéité M12 x 1,5, joint torique (3)
Bouchon (2) raccord de tube ¼" (TF)
Raccord
Ruban, TFE
Raccord
Connecteur 1/8"
AVIS
Utiliser 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 7) sur tous les connecteurs et bouchons pendant l'installation.
Serrer le bouchon hex. creux (pos. 3) à 2,6 Nm (23 in-lb).
Serrer le bouchon hex. d'étanchéité à 7,0 Nm (62 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
11.6.2 Connecteur de raccord de gaz ¼", avec purge, référence Endress+Hauser 70188843
Matériel
1.
Tube, raccord de tube traversée de cloison union ¼" (TF) (6)
AVIS
Serrer l'écrou de la traversée de cloison sertie ¼" à 12,0 Nm (106 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
136
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.6.3 Connecteur de raccord de gaz ¼", sans purge, référence Endress+Hauser 70188844
Matériel
1.
Tube, traversée de cloison union ¼" TF (raccord de tube) (5)
AVIS
Serrer l'écrou de la traversée de cloison sertie ¼" à 12,0 Nm (106 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
11.6.4 Séparateur à membrane, référence Endress+Hauser 70188845
Matériel
1. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2)
2. Support régulateur de pression
3. Coude mâle (2)
4. Embout ¼" TF (raccord de tube)
5. Raccord
6. Rondelle plate (4)
7. Rondelle frein (4)
8. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 25(4)
9. Ruban, TFE
10. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube)
11. Bouchon conique en vinyle (3)
AVIS
Utiliser 2 à 3 tours de ruban adhésif sur tous les connecteurs pendant l'installation.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Installer l'embout (pos. 4).
Composant conforme CRN.
Endress+Hauser
137
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.6.5 Kit d'élément de membrane, référence Endress+Hauser 70188846
Matériel
1.
2.
Kit membrane, type 7
Joint torique, FKM, Genie 120
AVIS
Avant l'installation, lubrifier le joint torique (pos. 2) avec de la graisse Syntheso Glep 1 ou un produit équivalent.
Composant conforme CRN.
11.6.6 Filtre 7 microns, référence Endress+Hauser 70188847
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Filtre, type T
Support, filtre en T Swagelok
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 8(2)
Vis cruciforme à tête cylindrique, M5-0,8(2)
Rondelle frein (2)
Bouchon conique en vinyle (2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb).
Serrer les vis (pos. 5) à 5,1 Nm (45,1 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
11.6.7 Kit de réparation filtre 7 microns, référence Endress+Hauser 70206803
Matériel
1.
2.
138
Élément filtrant 7µ
Joint de filtre 7µ
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
AVIS
Composant conforme CRN.
11.6.8 Clapet anti-retour, référence Endress+Hauser 70188848
Matériel
1.
Clapet anti-retour
AVIS
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
11.6.9 Soupape de décharge, référence Endress+Hauser 70188849
Matériel
1.
Soupape de décharge
AVIS
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Le clapet anti-retour doit être réglé pour 350 kPa (50 psig). Vérifier avant l'installation.
11.6.10 Régulateur de pression Parker, référence Endress+Hauser 70188850
Matériel
1. Régulateur de pression
2. Rondelle plate (4)
3. Rondelle frein (4)
4. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(4)
5. Coude mâle (2)
6. Support, régulateur de pression
7. Manomètre
8. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2)
9. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube)
10. Embout, ¼" TF (raccord de tube)
11. Ruban, TFE
Endress+Hauser
139
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
AVIS
Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 11) sur le coude mâle (pos. 5) avant l'installation.
Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb)
Serrer les vis (pos. 8) avec un couple de 11,0 Nm (97,4 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
Les pos. 9 et 10 doivent être expédiées séparément.
11.6.11 Régulateur de pression Neon, référence Endress+Hauser 70188852
Matériel
1. Régulateur de pression
2. Rondelle plate (4)
3. Rondelle frein (4)
4. Vis à six pans creux, M4-0,7 x 14(4)
5. Coude mâle (2)
6. Support, régulateur de pression
7. Manomètre
8. Vis cruciforme à tête plate n° 10-32 x 0,500 (2)
9. Écrou de tube, ¼" TF (raccord de tube)
10. Embout, ¼" TF (raccord de tube)
11. Ruban, TFE
AVIS
Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 11) sur le coude mâle (pos. 5) avant l'installation.
Serrer les vis (pos. 4) à 2,6 Nm (23 in-lb)
Serrer les vis (pos. 8) avec un couple de 11,0 Nm (97,4 in-lb).
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Les pos. 9 et 10 doivent être expédiées séparément.
11.6.12 Limiteur de débit, référence Endress+Hauser 70188856
Matériel
1.
Limiteur de débit
AVIS
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
140
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.6.13 Chauffage ATEX/IECEx, référence Endress+Hauser 70188857
CÂBLAGE :
(VOIR LE SCHÉMA CI-DESSOUS)
TERRE
VIS
Schéma de câblage
Matériel
1. Vis à six pans creux, M5-0,8 x 50 (3)
2. Rondelle frein (3)
3. Rondelle plate (3)
4. Chauffage
5. Étiquette, bornier
6. Câble de terre GRN/YEL
7. Fourche à sertir (6)
8. Thermostat
9. Graisse composite thermique
10. Étiquette, bornier
11. Bornier de raccordement
AVIS
A
B
A
B
C
BR
BL
L
N
BR
BL
BRUN
G
BL
G/Y
G/Y
C
100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz,
alimentation principale
Chauffage
G/Y
vert/jaune
Thermostat
L
Ligne
Fil brun
N
Neutre
Fil bleu
G
Terre
Serrer les vis (pos. 1) avec un couple de 5,1 Nm
(45.1 in-lb).
Sertir les bornes selon les spécifications du fabricant
avec Panduit CT-1550 ou un outil équivalent.
Appliquer une couche fine et régulière de composé thermique (pos. 9) de 0,1 mm d'épaisseur sur la surface
inférieure du bloc chauffant (pos. 4) lors de son installation sur l'ensemble de la plaque de chauffage.
Les techniciens de service devront installer l'alimentation électrique.
Se reporter aux lignes pointillées du schéma de raccordement pour les exigences d'installation des techniciens de
terrain et aux lignes pleines pour les composants installés en usine.
Les fils de terre du chauffage et du thermostat utilisent la même fourche à sertir.
11.6.14 Chauffage CSA , référence Endress+Hauser 70188858
CÂBLAGE :
(VOIR LE SCHÉMA CI-DESSOUS)
TERRE
VIS
Endress+Hauser
141
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Matériel
1. Vis à six pans creux, M5-0,8 x 50 (3)
2. Rondelle frein (3)
3. Rondelle plate (3)
4. Chauffage
5. Étiquette, bornier
6. Câble de terre
7. Fourche à sertir (6)
8. Thermostat
9. Graisse composite thermique
10. Étiquette, bornier
11. Bornier de raccordement
AVIS
Schéma de câblage
A
L
N
G
BR
BL
BR
BL
G/Y
B
C
A
100 à 240 VAC ± 10 %, 50/60 Hz,
alimentation principale
Chauffage
G/Y
vert/jaune
Thermostat
L
Ligne
Fil brun
N
Neutre
Fil bleu
G
Terre
B
Serrer les vis (pos. 1) avec un couple de 5,1 Nm
C
(45.1 in-lb).
BR
Sertir les bornes selon les spécifications du fabricant
BL
avec Panduit CT-1550 ou un outil équivalent.
Appliquer une couche fine et régulière de composé thermique (pos. 12) de 0,1 mm d'épaisseur sur la surface
inférieure du bloc chauffant (pos. 4) lors de son installation sur l'ensemble de la plaque de chauffage.
Les techniciens de service doivent installer l'alimentation électrique.
Se référer aux lignes en pointillé du schéma de câblage pour les exigences d'installation concernant les
techniciens de terrain. Les lignes pleines correspondent aux composants installés en usine.
Les fils de terre du chauffage et du thermostat utilisent la même fourche à sertir.
11.6.15 Débitmètre King en verre, référence Endress+Hauser 70206735
A
Le matériel est utilisé pour monter le débitmètre sur le support et le support sur le panneau.
Matériel
1.
2.
3.
4.
Débitmètre, King, verre
Rondelle plate (4)
Rondelle frein (4)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(4)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
142
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.6.16 Débitmètre Krohne en verre, référence Endress+Hauser 70206736
A
B
Matériel pour fixation du débitmètre sur support
Matériel pour fixation du support au panneau
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
Débitmètre, Krohne, verre
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Serrer les vis (pos. 5) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
11.6.17 Débitmètre King blindé, référence Endress+Hauser 70206772
A
B
Matériel pour fixation du débitmètre sur support
Matériel pour fixation du support au panneau
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Débitmètre, King, blindé
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux n° 10-32 x 10 (2)
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Serrer les vis (pos. 7) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Composant conforme CRN.
Endress+Hauser
143
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.6.18 Débitmètre Krohne blindé, référence Endress+Hauser 70206774
A
Matériel pour fixation du support au panneau
Matériel
1.
2.
3.
4.
Débitmètre, blindé
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Composant conforme CRN.
11.6.19 Kit débitmètre Krohne blindé ATEX, référence Endress+Hauser 70206775
A
B
BR
R
Les extrémités des fils bleu et blanc sont recouvertes de 2" de gaine thermorétractable
(pos. 7).
Matériel pour fixation du support au panneau.
Fil brun vers la broche 2 du connecteur rectangulaire.
Fil rouge vers la broche 2 du connecteur rectangulaire.
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Débitmètre, blindé, ATEX
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
Connecteur à contacts
Presse-étoupe
Gaine thermorétractable, oléfine
Connecteur rectangulaire, 4 positions
J6 Le connecteur rectangulaire est inséré dans le deuxième
connecteur de la carte de circuit imprimé de la tête optique.
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Gamme de débit : 0.2-2.000 slpm
144
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.6.20 Kit débitmètre Krohne blindé CSA, référence Endress+Hauser 70206776
A
B
BR
R
Les extrémités des fils bleu et blanc sont recouvertes de 2" de gaine thermorétractable (pos. 7).
Matériel pour fixation du support au panneau.
Fil brun vers la broche 2 du connecteur rectangulaire.
Fil rouge vers la broche 2 du connecteur rectangulaire.
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Débitmètre, blindé, CSA
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
Connecteur à contacts
Presse-étoupe
Gaine thermorétractable, oléfine
Connecteur rectangulaire, 4 positions
AVIS
J6 Le connecteur rectangulaire est inséré dans le deuxième
connecteur de la carte de circuit imprimé de la tête optique.
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Gamme de débit : 0.2-2.000 slpm
Composant conforme CRN.
11.6.21 Raccords gaz débitmètre sans bypass, référence Endress+Hauser 70206777
Matériel
1.
2.
3.
Coude mâle
Raccord
Ruban, TFE
AVIS
Sélectionner ce kit de connecteurs si le système de préparation d'échantillons est équipé d'un débitmètre
(sans bypass).
Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 3) sur les deux connecteurs pendant l'installation.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
Endress+Hauser
145
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.6.22 Raccords gaz débitmètre avec bypass, référence Endress+Hauser 70206798
Matériel
1.
2.
3.
4.
Coude mâle
Raccord
Raccord en T
Ruban, TFE
AVIS
Sélectionner ce kit de connecteurs si le système de préparation d'échantillons est équipé de deux débitmètres
(avec bypass).
Appliquer 2 à 3 tours de ruban adhésif (pos. 4) sur les deux connecteurs pendant l'installation.
Rapports NACE et MTR disponibles sur demande.
Composant conforme CRN.
11.6.23 Support de débitmètre King en verre, référence Endress+Hauser 70206799
Matériel
1.
2.
3.
4.
Support, débitmètre, modèle King
Rondelle plate (4)
Rondelle frein (4)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(4)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
146
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
11.6.24 Support de débitmètre Krohne en verre, référence Endress+Hauser 70206800
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
Support, débitmètre, modèle Krohne
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2)
Vis à tête plate, M4-0,7 x 10 (2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
11.6.25 Support de débitmètre Krohne blindé, référence Endress+Hauser 70206801
Matériel
1.
2.
3.
4.
Support, débitmètre, Krohne, blindé
Rondelle plate (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
AVIS
Le débitmètre est livré avec le matériel nécessaire pour monter le support.
Serrer les vis (pos. 4) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Endress+Hauser
147
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
11.6.26 Support de débitmètre King blindé, référence Endress+Hauser 70206802
Matériel
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Support, débitmètre, King, blindé
Vis à six pans creux n° 10-32 x 0,375 (2)
Rondelle frein (2)
Rondelle plate, 10-32 (2)
Rondelle plate, M4 (2)
Rondelle frein (2)
Vis à six pans creux, M4-0,7 x 10(2)
AVIS
Serrer les vis (pos. 2) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
Serrer les vis (pos. 7) avec un couple de 2,6 Nm (23 in-lb).
11.6.27 Kit de réparation filtre Micron, référence Endress+Hauser 70206803
Matériel
1.
2.
Élément filtrant 7μ
Joint de filtre 7μ .
AVIS
3.
148
Composant conforme CRN.
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
12
Caractéristiques techniques
12.1
Électriques et communications
Caractéristique
Description
Tensions d'entrée
100 à 240 VAC tolérance ± 10 % 50/60 Hz, 10 W 1
24 VDC tolérance ± 20 %, 10 W
UM = 250 VAC
Chauffage
100 à 240 VAC tolérance ± 10 % 50/60 Hz, 80 W
Type de sortie
12.2
Modbus RS485 ou Modbus TCP over
Ethernet (IO1)
UN = 30 VDC
UM = 250 VAC
N = nominale, M = maximale
Sortie relais
(IO2 et/ou IO3)
UN = 30 VDC
UM=250 VAC
IN=100 mA DC/500 mA AC
E/S configurables
Entrée/sortie courant 4-20 mA
(passive/active)
(ES2 ou ES3)
UN=30 VDC
UM=250 VAC
Sortie à sécurité intrinsèque
(détecteur de débit)
Uo = ± 5,88 V
Io = 4,53 mA
Po = 6,6 mW
Co = 43 µF
Lo = 1,74 H
Données d'application
Caractéristique
Description
Gamme de température ambiante
Stockage (analyseur et analyseur sur panneau) : –40 °C à 60 °C (–40 °F à 140 °F)
Stockage (analyseur avec SCS en boîtier 2) : –30 °C à 60 °C (–22 °F à 140 °F)
Fonctionnement : –20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Humidité relative ambiante
80 % à des températures jusqu'à 31 °C diminuant linéairement à 50 % HR à 40 °C
Environnement : degré de pollution
Classé Type 4X et IP66 pour une utilisation en extérieur et considéré comme degré de
pollution 2 en interne
Altitude
Jusqu'à 2 000 m
Pression d'entrée de l'échantillon
140 à 310 kPaG (20 à 45 psig)
Gammes de mesure
0 à 500 ppmv (0 à 24 lb/mmscf)
0 à 2 000 ppmv (0 à 95 lb/mmscf)
0 à 6 000 ppmv (0 à 284 lb/mmscf)
Gamme de pression de
fonctionnement cellule de mesure
Dépend de l'application
800 à 1 200 mbar (standard)
800 à 1 700 mbar (en option)
1 Surtensions transitoires selon la catégorie de surtension II.
2 Système de préparation d'échantillons
Endress+Hauser
149
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
Caractéristique
Description
Gamme de pression d'épreuve cellule
d'échantillon
-25 à 689 kPa(–7.25 à 100 psig)
Température de process échantillon
-20 °C à 60 °C (–4 °F à 140 °F)
Débit d'échantillon
0,5 à 1,0 slpm (1 à 2 scfh)
Débit de bypass
0,5 à 1,0 slpm (1 à 2 scfh)
Joint de process
Double barrière d'étanchéité sans signalisation
Joint de process primaire 1
Verre de silice fusible de qualité UV
Joint de process primaire 2
Joint de process primaire 2
Joint de process secondaire
Elastosil RT 622
12.3
Spécifications physiques
Caractéristique
Description
Poids
Analyseur de gaz TDLAS J22 : 16 kg (36 lbs)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS 1 sur panneau : 24 kg (53 lbs)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1 : 43 kg (95 lbs)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1, chauffé : 43 kg (95 lbs)
Dimensions
Analyseur de gaz TDLAS J22
CSA : 727 mm H x 236,2 mm D x 224 mm W (28.6" H x 9.3" D x 8.8" W)
ATEX : 727 mm H x 236,2 mm D x 192 mm W (28.6" H x 9.3" D x 7.5" W)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS1 sur panneau
737 mm H x 241 mm D x 376 mm W (29" H x 9.5" D x 14.8" W)
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1/
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier1, chauffé
838 mm H x 255 mm D x 406 mm W (33" H x 10" D x 16" W)
12.4
Classification
Appareil
Description
Analyseur de gaz TDLAS J22
cCSAus : Ex db ia [ia Ga] op is IIC T4 Gb
Classe I, Zone 1, AEx db ia [ia Ga] op is IIC T4 Gb
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Tambiante = –20 °C à 60 °C
ATEX/IECEx/UKEX :
II 2G Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
JPN : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
KTL : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
CNEx : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
1 Système de préparation d'échantillons
150
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
Appareil
Description
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec
SCS 1 sur panneau
cCSAus : Ex db ia op is IIC T4 Gb
Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T4 Gb
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Tambiante = –20 °C à 60 °C
ATEX/IECEx/UKEX :
II 2G Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur)
SCS fourni avec des composants certifiés
JPN : Ex db ia ib op is IIC T4 Gb
KTL : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb
INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec
système SCS en boîtier1
cCSAus : Ex db ia op is IIC T4 Gb
Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T4 Gb
Classe I, Division 1, Groupes A, B, C, D, T4
Tambiante = –20 °C à 60 °C
ATEX/IECEx/UKEX :
II 2G Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur)
SCS fourni avec des composants certifiés
JPN : Ex db ia ib op is IIC T4 Gb
KTL : Ex db ia ib op is h IIC T4 Gb
INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
Analyseur de gaz TDLAS J22 avec
système SCS1 en boîtier, avec
chauffage
cCSAus : Ex db ia op is IIC T3 Gb
Classe I, Zone 1, AEx db ia op is IIC T3 Gb
Classe I, Division 1, Groupes B, C, D, T3
Tambiante = –20 °C à 60 °C
ATEX/IECEx/UKEX :
II 2G Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
IECEx (PESO) : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb (analyseur)
SCS fourni avec des composants certifiés
JPN : Ex db ia ib op is IIC T3 Gb
KTL : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb
INMETRO : Ex db ia [ia Ga] ib op is IIC T4 Gb
CNEx : Ex db ia ib op is h IIC T3 Gb
Tambiante = –20 °C à 60 °C
Indice de protection
Type 4X, IP66
1 Système de préparation d'échantillons
Endress+Hauser
151
Manuel de mise en service
12.5
Outils de configuration pris en charge
Outil de configuration pris en
charge
Navigateur web
12.6
Analyseur de gaz TDLAS J22
Unité de configuration
Interface
Ordinateur portable, PC ou tablette avec
navigateur web
Interface service CDI-RJ45
Serveur web
Grâce au serveur web intégré, l'appareil peut être utilisé et configuré à partir d'un navigateur web et via une interface
service (CDI-RJ45). La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. En plus des valeurs
mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont également affichées et permettent à l'utilisateur de surveiller
l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil de mesure et de régler les paramètres
de réseau.
L'échange de données entre l'unité de configuration (p. ex. un ordinateur portable) et l'appareil de mesure prend en
charge les fonctions suivantes :
• Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la
configuration)
• Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration)
• Exportation de la liste des événements (fichier .csv)
• Exportation des réglages des paramètres (fichier .csv, création de la documentation de la configuration du point
de mesure)
• Exportation du protocole Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application
Heartbeat Verification)
• Version firmware Flash pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple
12.7
Gestion des données HistoROM
L'appareil de mesure dispose d'une gestion des données HistoROM. La gestion des données HistoROM comprend
à la fois le stockage et l'importation/exportation des principales données d'appareil et de process, ce qui rend la
configuration et la maintenance beaucoup plus fiables, sûres et efficaces.
AVIS
À la livraison, les réglages par défaut des données de configuration sont sauvegardées dans la mémoire de
l'appareil. Cette mémoire peut être écrasée par la mise à jour d'un bloc de données, par exemple après la mise
en service.
Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données
Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et
utilisées par l'appareil, comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Caractéristique
Mémoire de l'appareil
T-DAT
S-DAT
Données
disponibles
•
•
•
•
•
•
•
Emplacement de
stockage
152
Historique des événements,
comme les événements de
diagnostic
Sauvegarde des bloc de
données des paramètres
Pack firmware de l'appareil
Fixe sur la carte d'interface
utilisateur dans le compartiment
de raccordement
•
•
Mémoire de valeurs
mesurées
Bloc de données des
paramètres actuels
(utilisé par le firmware
lors de l'exécution)
Fonctions maximum
(valeurs min/max)
Peut être enfiché dans la carte
d'interface utilisateur dans le
compartiment de raccordement
•
•
Données du capteur
Numéro de série
Code d'accès spécifique à
l'utilisateur (pour utiliser le
rôle utilisateur Maintenance)
Données d'étalonnage
Configuration de l'appareil
(p. ex. options SW, E/S fixes
ou E/S multiples)
Fixe dans le boîtier de la tête
optique
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
12.8
Manuel de mise en service
Sauvegarde des données
12.8.1 Automatique
•
•
•
Les principales données d'appareil (capteur et contrôleur) sont sauvegardées automatiquement dans les modules
DAT.
Si le contrôleur ou l'appareil de mesure est remplacé : une fois que la T-DAT contenant les données de l'appareil
précédent a été échangée, le nouvel appareil de mesure est prêt à refonctionner immédiatement, sans aucune
erreur.
Si le capteur est remplacé : une fois le capteur remplacé, les nouvelles données du capteur sont transférées de la
S-DAT dans l'appareil de mesure et l'appareil de mesure est prêt à refonctionner immédiatement, sans aucune
erreur.
12.8.2 Manuelle
Bloc de données de paramètres supplémentaires (paramétrage complet) dans la mémoire d'appareil intégrée pour :
• Fonction de sauvegarde des données
• Sauvegarde et restauration ultérieure d'une configuration de l'appareil dans la mémoire de l'appareil
• Fonction de comparaison des données
• Comparaison de la configuration actuelle de l'appareil avec la configuration d'appareil enregistrée dans la
mémoire de l'appareil
12.9
Transfert manuel de données
La fonction d'exportation du serveur web permet de transférer la configuration d'un appareil vers un autre appareil
afin de dupliquer la configuration ou de la stocker dans une archive (p. ex. à des fins de sauvegarde).
12.10 Liste d'événements automatique
L'application HistoROM étendue permet de visualiser chronologiquement jusqu'à 100 messages d'événements
dans la liste des événements, avec un horodatage, une description en texte clair et des mesures correctives.
La liste des événements peut être exportée et affichée par le biais d'une variété d'interfaces et d'outils de
configuration (p. ex. serveur web).
12.11 Sauvegarde manuelle de données
Le pack HistoROM étendue fournit :
• Enregistrement de 1 000 valeurs mesurées max. à partir de 1 à 4 voies
• Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur
• Enregistrement de 250 valeurs mesurées à partir de chacune des 4 voies de mémoire
• L'exportation du journal des valeurs mesurées par le biais de diverses interfaces et outils de configuration
(p. ex. serveur web)
• Utiliser les données de valeurs mesurées enregistrées dans la fonction de simulation d'appareil intégrée
dans le sous-menu Diagnostic → .
12.12 Fonctionnalités de diagnostic
Pack
Description
HistoROM étendu
Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs
mesurées.
Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard)
à 100 entrées de message.
Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) :
• Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées.
• Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées à partir de chacune des 4 voies de
mémorisation. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable.
• Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou
l'outil de configuration (p. ex. serveur web).
Endress+Hauser
153
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
12.13 Heartbeat Technology
Fonctionnalité
Description
Heartbeat Verification +
Monitoring
Heartbeat Monitoring
Fournit en permanence des données, caractéristiques du principe de mesure, à un système
externe de Condition Monitoring, pour la maintenance préventive ou l'analyse du process.
Ces données permettent à l'opérateur de :
• Tirer des conclusions – en utilisant ces données et d'autres informations – sur l'impact
des influences du process sur la performance de la mesure dans le temps.
• Planifier les interventions de maintenance en temps voulu.
• Surveiller la qualité du process ou du produit
Heartbeat Verification
Répond à l'exigence de vérification traçable selon la norme DIN ISO 9001:2008.
• Test de fonctionnement pour test de vérification standard dans l'état monté sans
interruption du process.
• Vérification traçable au gaz étalon de validation avec résultats sur demande,
y compris un rapport.
• Procédure de test simple via configuration sur site ou serveur web.
• Évaluation claire du point de mesure d'analyte (succès/échec) avec une couverture
de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant.
Vérification et auto-validation de l'appareil
L'analyseur de gaz TDLAS J22 est doté d'une technologie d'auto-validation permettant de vérifier le fonctionnement
de l'appareil sans interruption du process, grâce à la fonctionnalité Heartbeat Technology. La fonctionnalité
Heartbeat Technology permet également une surveillance précise pour l'optimisation des process et la maintenance
prédictive.
L'auto-validation repose sur un gaz d'étalonnage d'une valeur de concentration connue. Pendant l'auto-validation,
le flux de gaz de process est bloqué à l'aide d'une électrovanne à 3 voies, ce qui permet au gaz d'étalonnage de circuler
vers l'analyseur. Une illustration de base d'une configuration typique est fournie ci-dessous. Pour l'auto-validation
du J22, tout le matériel externe est fourni par le client.
1
2
3
S
A
C
B
A0056836
Fig. 87. Schéma simplifié du raccordement E/S du J22 à une électrovanne 3 voies à l'aide d'un relais externe
Pos.
Description
Pos.
Description
1
IO2 ou IO3 du J22 raccordée à l'entrée relais
A
Entrée gaz de process
2
Relais pour l'alimentation de l'électrovanne 3 voies*
B
Entrée gaz de validation
3
Vanne à 3 voies pour la commutation du gaz de
process au gaz de validation*
C
Sortie gaz vers le système de préparation
d'échantillons
* Matériel fourni par le client
En cas d'utilisation de l'auto-validation, le J22 commande l'électrovanne externe automatiquement via IO2 ou IO3.
Une sortie relais ou tout ou rien affectée à IO2 ou IO3 doit être configurée à cet effet.
154
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
La valeur de la concentration de gaz est entrée dans l'analyseur J22 par le biais du serveur web, des commandes
Modbus ou du clavier. La mesure de validation est comparée à une tolérance en pourcentage de la valeur de
concentration de gaz pour déterminer une réussite ou un échec. Les résultats de l'auto-validation peuvent être
visualisés sur le serveur web, associés à une alarme d'avertissement de validation et enregistrés sous forme de
rapport Heartbeat Verification.
Pour plus d'informations sur l'auto-validation, consulter le canal de vente local. Des instructions détaillées sur la
fonctionnalité Endress+Hauser Heartbeat Technology peuvent être trouvées dans la documentation Analyseurs de
gaz TDLAS J22 et JT33 – pack application Heartbeat Verification + Monitoring (SD02912C). Pour les informations de
mise à jour du firmware, voir les Instructions d'installation de la mise à jour du firmware J22 (EA01426C).
Endress+Hauser
155
Manuel de mise en service
13
Analyseur de gaz TDLAS J22
Plans
1
2
3
a
14
b
4
5
6
7
8
9
10
15
16
11
12
13
A0056768
A0056767
Fig 88. Connexions du système
Pos.
Description
Pos.
Description
Purge de l'échantillon, 140 à 310 kPa (20 à 45 psi)
9
Chauffage
2
Alimentation en échantillon, 140 à 310 kPa
(20 à 45 psi)
10
Alimentation 100 à 240 VAC ± 10 % 50/60 Hz
3
Purge du boîtier
11
Boîte de jonction
4
Manomètre
12
Thermostat
5
Évent de sécurité (réglé en usine), 350 kPa
13
Bouchon aérateur
6
Entrée validation, 15 à 70 kPa (2 à 10 psi)
14
Débitmètre d'analyseur avec détecteur de débit
en option ;
a) pas de débit, b) débit
7
Évent système
15
Sortie purge du boîtier
8
Débitmètre de bypass
16
Orifice de mesure du gaz de purge
1
156
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
5
[4x Ø]
6
2
3
4
1
7
8
9
10
A0056837
Fig 89. Dimensions de montage, analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS sur panneau
Endress+Hauser
Dimension
mm
in
1
241
9.5
2
727
28.6
3
495
19.5
4
457
18.0
5 (CSA)
224
8.8
5 (ATEX)
195
7.5
6
10
0.4
7
336
13.2
8
267
10.5
9
330
13.0
10
376
14.8
157
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
1
2
8
9
A
3
4
10
B
5
C
6
7
12
13
11
D
A0055612
A0055381
Fig 90. Dimensions de montage, support et matériel pour l'analyseur de gaz TDLAS J22 avec plaque de montage
A
B
C
D
158
Plaque et matériel de montage
Côté
Découpe
Avant
Dimension
mm
in
1
10
0.39
2 (8 trous au total)
7
0.28
3
220
8.66
4
200
7.87
5
100
3.94
6
10
0.39
7
22
0.87
8
180
7.09
9
90
3.54
10
176
6.93
11
22
0.87
12
156
6.14
13
200
7.87
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
Manuel de mise en service
6
1
7
2
A
[4x Ø]
B
9
13
10
11
C
12
D
3
4
E
F
A0056795
8
5
A0056736
Fig 91. Dimensions de montage, analyseur de gaz TDLAS J22 avec SCS en boîtier
A Alimentation
B Sortie communication
C Entrée gaz
D Sortie gaz
E Alim. chauffage
F Boulon de terre M6
Dimension
mm
in
1*
155
6.1
2
406
16.0
3
610
24.0
4
641
25.3
5
305
12.0
6
282
11.1
7
191
7.5
8
255
10.0
9
141
5.6
10
133
5.2
11
281
11.1
12
516
20.3
13
10
0.4
* En option
Endress+Hauser
159
Manuel de mise en service
Analyseur de gaz TDLAS J22
14
Conversion du point de rosée
14.1
Introduction
Dans le contexte des analyseurs de gaz TDLAS, la teneur en eau se réfère à la concentration de la vapeur d'eau en
phase gazeuse. La teneur en eau est indiquée en fraction molaire, massique ou volumique indépendante d'un état
de référence, ou comme masse d'eau par volume de gaz, dépendante d'un état de référence.
Dans certains cas, il est préférable d'exprimer la teneur en eau en termes de point de rosée eau pour le mélange
gazeux. Le point de rosée de l'humidité (MDP) est la température (en degrés Celsius ou Fahrenheit) à laquelle
l'humidité commence à se condenser en liquide pour une concentration et une pression données. La saturation
implique que la vapeur d'eau soit en équilibre avec l'eau en phase liquide ou solide (selon le cas applicable). Quand
la vapeur d'eau est en équilibre avec la phase solide (glace), le point de rosée est souvent désigné comme le point
de gelée.
Les analyseurs de gaz TDLAS fournissent leurs mesures en rapport molaire, comme les parties par million en volume
(ppmv) et les parties par milliard (ppbv). Pour les mesures d'humidité, la température du point de rosée est préférée
à la concentration afin d'éviter la condensation de l'eau aux températures de fonctionnement du process. La valeur
MDP est calculée à l'aide de méthodes acceptées par l'industrie et les analyseurs de gaz TDLAS peuvent fournir des
valeurs MDP par le biais de l'affichage et des sorties de communication analogiques et numériques.
Le calcul de la valeur MDP dépend toujours de la concentration d'humidité (en ppmv) et de la pression à laquelle la
valeur MDP doit être calculée (généralement la pression dans le process/la conduite). Selon la méthode de calcul
utilisée, la composition du flux peut également être prise en considération.
100
P = 1 atm
P = 20 bar (290 psig)
80
P = 55 bar (798 psig)
P = 100 bar (1,450 psig)
P = 300 bar (4,350 psig)
60
40
20
0
-90
-70
-50
-30
-10
10
30
A0056765
Fig 92. Relations entre la concentration d'eau (ppmv) et MDP (°C) à différentes pressions
X Point de rosée (°C)
Y Corrélation avec l'eau (ppmv) A0056765
AVIS
Ce tableau n'est fourni qu'à titre indicatif.
Chaque ligne du graphique ci-dessus représente une pression différente, comme indiqué dans la légende. Lorsque la
valeur MDP est requise, la pression doit être spécifiée. Lorsque la pression du gaz change, la valeur MDP pour une
concentration donnée change.
Pour des taux d'humidité supérieurs à environ 2 ppmv, les méthodes sont très efficaces. Pour des valeurs d'humidité
plus faibles, les méthodes de calcul doivent être étendues au-delà de leurs limites indiquées, ce qui peut donner des
valeurs de point de rosée inexactes, notamment à des pressions plus élevées et dans des flux avec des hydrocarbures
lourds. Pour cette raison, les sorties molaires en ppmv et ppbv auront une plus faible incertitude.
160
Endress+Hauser
Analyseur de gaz TDLAS J22
14.2
Manuel de mise en service
Calcul de la valeur MDP
Trois méthodes sont décrites ci-dessous pour calculer le point de rosée de l'humidité en fonction de la concentration
d'humidité et de la pression du process. Les méthodes décrites sont des publications acceptées par l'industrie qui sont
disponibles auprès des organisations respectives.
14.2.1 Méthodes de calcul de la valeur MDP
ASTM D1142
Cette méthode comporte deux équations. Les équations ne tiennent pas compte de la composition du flux.
•
•
Équation 1 (ASTM1) : Gamme 0 à 100 °F (–18 à 38 °C)
Équation 2 (ASTM2) :
•
•
Gamme –40 à 460 °F (–40 à 238 °C)
Originellement de IGT-8 (1955)
ISO 18453
•
•
Tient compte de la composition du flux, les rapports molaires sont des entrées de l'équation.
La composition du flux doit être saisie dans l'analyseur.
La méthode ISO 18453 est applicable aux mélanges de gaz naturel dont la composition se situe dans les limites
indiquées dans le tableau ci-dessous. Les températures de point de rosée calculées à partir des teneurs en eau ont été
validées de sorte à être comprises dans la plage ± 2 °C pour les pressions 0,5 ≤ P ≤ 10 MPa et les températures de point
de rosée 258,15 ≤ T ≤ 278,15K [14]. En raison de la base thermodynamique solide à partir de laquelle la méthode a
été élaborée, une plage de travail étendue de 0,1 ≤ P ≤ 30 MPa et 223,15 ≤ T ≤ 313,15 K est également considérée
comme valide [10]. Cependant, au delà de la plage de travail étendue, l'incertitude concernant la température du
point de rosée calculée est inconnue.
Composé
mol %
Méthane (CH4)
≥ 40,0
Éthane (C2H6)
≤ 20,0
Azote (N2)
≤ 55,0
Dioxyde de carbone (CO2)
≤ 30,0
Propane (C3H8)
≤ 4,5
i-butane (C4H10)
≤ 1,5
n-butane (C4H10)
≤ 1,5
Néopentane (C5H12)
≤ 1,5
Isopentane (C5H12)
≤ 1,5
n-Pentane (C5H12)
≤ 1,5
Hexane/C6+ (C6H14)
≤ 1,5
Pour les teneurs en eau modérées à élevées à faibles pressions, les trois corrélations produisent des résultats
acceptables. Bien que plus difficile à mettre en œuvre, la méthode ISO est la plus précise (spécialement pour les
faibles teneurs en eau et les hautes pressions).
Endress+Hauser
161
www.addresses.endress.com
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Montage facile avec différentes options (panneau, mural)
- Configuration via afficheur local, navigateur web ou Modbus
- Fonctionnalités de diagnostic complètes
- Communication Modbus pour l'accès à distance
- Protection des réglages via code d'accès
- Système de préparation d'échantillons en option
Questions fréquemment posées
Le personnel doit posséder une qualification correspondant à ses fonctions, comprendre les principes de protection antidéflagrante, connaître les réglementations nationales et locales, et maîtriser les procédures de verrouillage et d'étiquetage.
Il existe un risque d'électrocution et des risques liés à la sécurité laser. Il est impératif de couper l'alimentation avant toute intervention et d'utiliser des outils isolés.
L'accès en écriture peut être désactivé par un commutateur de protection en écriture et protégé par un code d'accès spécifique à l'utilisateur.