Endres+Hauser BA Liquiline Control CDC81 Mode d'emploi
PDF
Herunterladen
Dokument
BA02137C/14/FR/03.24-00 71693839 2024-12-31 Products Solutions Services Valable à partir de la version 4.00.00 Manuel de mise en service Liquiline Control CDC81 Régulateur pour l'optimisation des process d'eaux usées Liquiline Control CDC81 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1 1.2 1.3 1.4 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 Exigences relatives au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 15 5 5 5 5 4.1 4.2 4.3 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 15 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.1 5.2 Montage du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 22 6.1 6.2 6.3 Exigences relatives au raccordement . . . . . . . . 22 Raccordement du CDC81 . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 22 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 23 7.1 7.2 Vue d'ensemble des options de configuration . 23 Structure et principe du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 8 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 29 8.1 Intégration de l'appareil de mesure dans le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 9 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.1 9.2 9.3 Préparatifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Contrôle du montage et du fonctionnement . . 30 Configuration de la langue de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 30 Protection des réglages contre un accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 9.4 9.5 Endress+Hauser 10 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 10.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 11.1 11.2 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 60 12 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 13 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 13.1 13.2 13.3 13.4 Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 14 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 63 14.1 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.2 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.3 Données spécifiques au protocole . . . . . . . . . . 63 14.4 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.5 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 14.6 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 3 Informations relatives au document Liquiline Control CDC81 1 Informations relatives au document 1.1 Consignes de sécurité Structure de l'information Signification LDANGER Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela aura pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LAVERTISSEMENT Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective LATTENTION Cause (/conséquences) Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure corrective AVIS Cause / Situation Conséquences en cas de nonrespect ‣ Mesure / Remarque 1.2 Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures graves pouvant être mortelles. Cette information attire l'attention sur une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela pourra avoir pour conséquence des blessures de gravité moyenne à légère. Cette information attire l'attention sur des situations qui pourraient occasionner des dégâts matériels. Symboles Informations complémentaires, conseil Autorisé Recommandé Non autorisé ou non recommandé Renvoi à la documentation de l'appareil Renvoi à la page Renvoi au graphique 1.3 Résultat d'une étape individuelle Symboles sur l'appareil Renvoi à la documentation de l'appareil Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 1.4 Documentation En complément de ce manuel de mise en service, les documents suivants relatifs à la transmission des données sont disponibles sur les pages produit de notre site internet : • Manuel de mise en service PROFIBUS DP, BA02122C • Manuel de mise en service PROFINET, BA02426C 4 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Consignes de sécurité fondamentales 2 Consignes de sécurité fondamentales 2.1 Exigences relatives au personnel • Le montage, la mise en service, la configuration et la maintenance du dispositif de mesure ne doivent être confiés qu'à un personnel spécialisé et qualifié. • Ce personnel qualifié doit être autorisé par l'exploitant de l'installation en ce qui concerne les activités citées. • Le raccordement électrique doit uniquement être effectué par des électriciens. • Le personnel qualifié doit avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. • Les défauts sur le point de mesure doivent uniquement être éliminés par un personnel autorisé et spécialement formé. Les réparations, qui ne sont pas décrites dans le manuel joint, doivent uniquement être réalisées par le fabricant ou par le service après-vente. 2.2 Utilisation conforme Le Liquiline Control CDC81 est un automate programmable destiné à la régulation en boucle fermée et à la régulation en boucle ouverte de divers process de traitement des eaux usées. Il ne peut être utilisé que dans des environnements non explosibles. L'appareil est destiné à une utilisation dans les applications suivantes : • Commande des pompes de dosage de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates • Commande des aérateurs, des vannes d'étranglement ou des vannes de purge dans les process continus (N) ou intermittents (N/DN). 2.2.1 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite dans le présent manuel risque de compromettre la sécurité des personnes, de l'unité complète, ainsi que de l'équipement de mesure, de régulation et de surveillance raccordé et est, par conséquent, interdite. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. 2.3 Sécurité du travail L'opérateur est responsable de la conformité aux règles de sécurité suivantes : • Instructions de montage • Normes et réglementations locales Immunité aux parasites CEM • La compatibilité électromagnétique de l'appareil a été testée conformément aux normes internationales en vigueur pour le domaine industriel. • L'immunité aux interférences indiquée n'est valable que pour un appareil raccordé conformément aux instructions du présent manuel. 2.4 Sécurité de fonctionnement Avant de mettre l'ensemble du point de mesure en service : Endress+Hauser 1. Vérifier que tous les raccordements sont corrects. 2. S'assurer que les câbles électriques et les raccords de tuyau ne sont pas endommagés. 5 Consignes de sécurité fondamentales Liquiline Control CDC81 Procédure pour les produits endommagés : 1. Ne pas utiliser de produits endommagés et les protéger contre une mise en service involontaire. 2. Marquer les produits endommagés comme défectueux. En cours de fonctionnement : ‣ Si les défauts ne peuvent pas être corrigés, mettre les produits hors service et les protéger contre un fonctionnement involontaire. 6 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Description du produit 3 Description du produit Le Liquiline Control CDC81 est une plateforme d'automatisation pour les processus de traitement des eaux usées. Selon l'application, il peut être complété sans hardware supplémentaire ou modifications de l'appareil. Le système fonctionne comme une sous-unité supplémentaire au niveau de commande de l'infrastructure d'une installation et est intégré aux réseaux de communication numérique existants (bus de terrain). Le système se compose des éléments suivants : • Unité centrale (API – automate programmable industriel) • Module IHM • Accessoires en option L'unité centrale et le module IHM comprennent des modules software intelligents pour un fonctionnement efficace des étapes de traitement suivantes. • Régulation des pompes doseuses de réactifs pour l'élimination chimique des phosphates • Régulation des aérateurs, des vannes d'étranglement ou des vannes de purge dans les process continus (N) ou intermittents (N/DN). • Les boucles de régulation sont divisées en zones, chacune d'entre elles comprenant un régulateur. 3.1 Construction du produit 1 3 2 5 4 L1 N PE + 7 - 6 A0057063 1 1 2 3 4 5 6 7 Vue d'ensemble du système avec PROFINET Alimentation de charge monophasée (module d'alimentation) Unité centrale PROFINET Système numérique de contrôle commande Module IHM Sortie (DC 24 V/8A) Entrée (120/230 V) ‣ Un fusible supplémentaire et un interrupteur principal doivent être fournis par le client sur le site pour ce type d'installation. Endress+Hauser 7 Description du produit Liquiline Control CDC81 1 3 2 5 4 6 L1 N PE + 9 8 - 7 A0057065 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vue d'ensemble du système avec PROFIBUS Alimentation de charge monophasée (module d'alimentation) Unité centrale PROFINET Module esclave PROFIBUS Unité centrale 1211C comme passerelle PROFINET/PROFIBUS Système numérique de contrôle commande Module IHM Sortie (DC 24 V/8A) Entrée (120/230 V) • Module IHM Le système contient une structure de menu pour éditer tous les paramètres appropriés et les variables de signal. C'est l'interface principale entre l'utilisateur et Liquiline Control. • Unité centrale L'unité centrale contient la technologie de régulation Endress+Hauser et communique tous les principaux signaux pour maximum trois lignes de traitement biologique. Elle calcule les grandeurs réglantes pour les aérateurs et/ou les pompes doseuses. L'unité centrale est intégrée dans le réseau de l'installation en tant que participant. (Un fichier d'appareil maître est nécessaire pour PROFINET/PROFIBUS DP) • Alimentation en énergie Le module d'alimentation est utilisé pour alimenter tous les composants en énergie électrique. • Interface Ethernet Différentes fonctions telles que l'accès à distance, l'interface de maintenance ou les options d'optimisation. Autonome (en option) Module analogique et numérique pour la solution autonome. Le raccordement direct des appareils de mesure (analyseur de phosphates, débitmètre) au système et une régulation directe de la pompe doseuse sont possibles. Cette option est uniquement possible pour une précipitation de phosphates à 1 zone. 8 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Description du produit 1 3 4 2 5 6 7 L1 N PE + 9 - 8 A0057064 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vue d'ensemble du système pour la solution autonome (en option) Alimentation de charge monophasée (module d'alimentation) Unité centrale Module entrées/sorties analogique Module entrées/sorties numérique Numérique/analogique Système numérique de contrôle commande/appareils de terrain Module IHM Sortie (DC 24 V/8A) Entrée (120/230 V) 3.1.1 Précipitation de phosphates Pour garantir que seule de l'eau propre est rejetée dans l'environnement, il est nécessaire d'éliminer les nutriments, tels que le phosphore, contenus dans les eaux usées. La partie qui est présente sous forme de phosphate peut être éliminée des eaux usées par précipitation chimique. Le Liquiline Control propose à cet effet 3 méthodes de contrôle différentes : • Solution de base • Solution conventionnelle • Solution avancée La méthode utilisée est déterminée sur la base des points de mesure de phosphates, des points de dosage de réactifs et de la structure du système. Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte) La solution de base requiert un point de mesure de phosphates PO4-P en amont du point de dosage de réactifs QFloc. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des réactifs dans le process. La solution de base (régulation en boucle ouverte) calcule le volume total de réactifs nécessaire sur la base de la concentration de phosphates et du débit volumique Q dans l'entrée de précipitation. Moins le point de consigne de la sortie (point de consigne PO4-P), ceci est nécessaire pour éliminer la charge de phosphates. Points de mesure et de dosage possibles pour la solution de base : • Entrée d'aération (ne convient pas aux systèmes avec élimination biologique du phosphore). • Entre la sortie d'aération et l'entrée du clarificateur secondaire. Endress+Hauser 9 Description du produit Liquiline Control CDC81 Pour calculer la charge, il est nécessaire d'entrer le réactif utilisé. Les préparations à base de fer, d'aluminium ou les préparations combinées de fer et d'aluminium peuvent être utilisées avec le système. Consulter la fiche technique de chaque fabricant de réactifs pour obtenir des informations sur les réactifs. Q floc Q 1 PO4-P set-point 4 PO4-P 2 3 A0026811 4 1 2 3 4 Solution de base (méthode de régulation en boucle ouverte) Entrée de précipitation Process de précipitation Sortie de précipitation Pompe doseuse Instrumentation Endress+Hauser requise : • 1 x flux d'alimentation • 1 x PO4-P, CA80PH avec dispositif de préparation d'échantillons, p. ex. CAT820 • 1 x Liquiline Control CDC81 Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée) La solution conventionnelle requiert un point de mesure de phosphates en aval du point de dosage de réactifs. Le point de dosage de réactifs est le point d'introduction des réactifs dans le process. La solution conventionnelle (régulation en boucle fermée) utilise un régulateur PID conventionnel avec une fonction anti-windup et le débit volumique Q dans la sortie de précipitation comme grandeur perturbatrice additionnelle. Cela signifie que le régulateur réagit à la valeur réelle des phosphates dans le process (PO4-P dans la sortie de précipitation) et aux éventuelles fluctuations de débit dans l'entrée de l'installation. Points de mesure et de dosage possibles pour la solution conventionnelle : • Dosage dans le dernier bassin d'une cascade ou dans la sortie d'aération • Point de mesure pour PO4-P dans la sortie d'aération ou dans l'entrée du clarificateur secondaire • Un bon mélange des réactifs dans l'eau usée est important. Le point de mesure doit être à une distance suffisante du point de dosage pour que la réaction de précipitation ait eu lieu intégralement au point de mesure. 10 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Description du produit 5 PO4-P set-point PO4-P Q 1 2 3 4 A0026812 5 1 2 3 4 5 Solution conventionnelle (méthode de régulation en boucle fermée) Entrée de précipitation Process de précipitation Régulateur Sortie de précipitation Pompe doseuse Instrumentation Endress+Hauser requise : • 1 x flux d'alimentation • 1 x PO4-P, CA80PH avec dispositif de préparation d'échantillons, p. ex. CAT820 • 1 x Liquiline Control CDC81 Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du facteur β) La solution avancée nécessite 2 points de mesure PO4-P, indépendants des phosphates, un à l'entrée et un à la sortie du réacteur biologique (ligne de traitement). Le point de dosage de réactifs QFloc doit être situé entre les deux points de mesure. La solution avancée est un hybride de la solution de base et de la solution conventionnelle. Détails sur les solutions individuelles : → 9 En outre, la solution avancée comprend l'optimisation automatique du facteur β. L'optimisation du facteur β est utilisée pour identifier la manière optimale et la plus efficace d'introduire le réactif dans le process. Ici, le système calcule la quantité de réactifs qui doit encore être dosée dans le process sur la base de la charge actuelle et du volume de réactifs déjà introduit. Endress+Hauser 11 Description du produit Liquiline Control CDC81 6 5 Q floc Q PO4-P set-point PO4-P PO4-P 1 2 3 4 A0026813 6 1 2 3 4 5 6 Solution avancée (régulation en boucle fermée avec optimisation automatique du facteur β) Entrée de précipitation Process de précipitation Régulateur Sortie de précipitation Liaison additive de la régulation en boucle ouverte et de la régulation en boucle fermée Pompe doseuse Instrumentation Endress+Hauser requise : • 1 x flux d'alimentation • 1 x entrée PO4-P, CA80PH avec dispositif de préparation d'échantillons, p. ex. CAT820 • 1 x sortie PO4-P, CA80PH avec dispositif de préparation d'échantillons, p. ex. CAT820 • 1 x Liquiline Control CDC81 3.1.2 Régulation de l'aération L'azote est éliminé des eaux usées en 2 étapes au cours de la phase de traitement biologique. Au cours de la nitrification, l'ammonium est transformé en nitrate par des bactéries. Ce processus nécessite de l'oxygène, qui est introduit dans le bassin par des aérateurs. Au cours de la dénitrification, d'autres bactéries transforment les nitrates en azote moléculaire, qui s'échappe ensuite dans l'atmosphère. Aucun oxygène n'est fourni pour ce process. Il existe différentes façons de réaliser l'aération dans l'étape du traitement biologique. Liquiline Control offre une solution pour les installations à aération intermittente et continue. Aération intermittente En mesurant les valeurs d'ammonium, de nitrate et d'oxygène, le comportement du traitement biologique est analysé et l'aération régulée en fonction de la charge. La régulation en boucle fermée utilise une consigne dynamique de l'oxygène, qui est déterminée de manière cyclique lorsque l'aérateur est au repos (dénitrification). Lorsque l'aération démarre (nitrification), la dernière consigne d'oxygène est appliquée et conservée durant le temps de fonctionnement. De cette manière, le système fonctionne principalement en répondant aux changements de comportement de l'ammonium. Si la charge dans l'effluent augmente, le système se rapproche automatiquement de la consigne d'oxygène maximum. Si la situation est inversée, le système va vers la consigne minimum. La gamme de régulation de l'oxygène peut être ajustée à tout moment par l'opérateur, quelle que soit la zone. L'activation et la désactivation de l'aération sont régulées par les valeurs limites supérieure et inférieure de l'ammonium. 12 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Description du produit En outre, le système fonctionne avec des temps de fonctionnement et de repos minimum et maximum de l'aérateur (temps de nitrification et de dénitrification) pour une sécurité accrue du process. 1 2 3 4 NH4 -N 7 O2 6 5 A0047555 7 1 2 3 4 5 6 7 Aération intermittente Activation et désactivation de l'aérateur Calcul de la consigne dynamique de l'oxygène Régulateur Aérateur Sortie d'aération Bassin d'aération Entrée d'aération Instrumentation Endress+Hauser requise : • 1x NH4-N, ISEmax CAS40D ou CA80AM avec dispositif de préparation d'échantillons, p. ex. CAT820 • 1x NO3-N, ISEmax CAS40D ou Viomax CAS51D • 1x O2, Oxymax COS61D ou COS51E • 1x Liquiline CM44x • 1x Liquiline Control CDC81 Aération continue La régulation de l'aération continue comprend les éléments suivants : • Une boucle de régulation primaire pour contrôler l'oxygène (O2) et l'ammonium (NH4-N) • Une régulation en boucle ouverte en fonction de la charge (régulation pilote) Comme condition préalable à la régulation pilote, le débit volumique (entrée des eaux usées), y compris les débits volumiques partiels de la clarification secondaire (retour des boues activées) et de la recirculation interne, doit être mesuré. En outre, le système utilise la mesure de la masse d'air générée par l'aérateur et une mesure analytique de l'ammonium dans le bassin de dénitrification (zone anoxique) ou à l'entrée du bassin. L'aérateur est un composant prédictif. À l'aide du calcul de la charge, la masse d'air totale à introduire pour transformer entièrement la charge polluante est calculée de façon cyclique. La régulation pilote communique ce besoin d'air à la boucle de régulation primaire après un certain temps d'arrêt ; ce temps d'arrêt dépend de la vitesse d'écoulement. Grâce à cette technologie de régulation pilote, les changements de la charge influencent le système de régulation de l'aérateur avant que la charge n'entre dans la zone aérobie (nitrification). Si le niveau d'oxygène introduit dans la zone aérobie (nitrification) est trop faible, la boucle de régulation primaire compense cette situation sur la base d'une mesure supplémentaire de l'ammonium. En complément, 2 régulateurs d'oxygène empêchent la valeur d'oxygène de descendre en dessous d'un seuil minimum et de dépasser un seuil maximum. Endress+Hauser 13 Description du produit Liquiline Control CDC81 1 2 Qmair 3 setpoint Q NH4-N 7 6 O2 Qmair set-point NH4-N 5 4 A0047556 8 1 2 3 4 5 6 7 Aération continue Détermination du volume d'air requis Régulateur Aérateur Sortie d'aération Nitrification Dénitrification Entrée d'aération Instrumentation Endress+Hauser requise : • 1 x débit d'alimentation • 2x NH4-N, ISEmax CAS40D • 2x NO3-N, ISEmax CAS40D • 1x O2, Oxymax COS61D ou COS51E • 1x Proline T-mass, débit massique 65 L • 1 à 2x Liquiline CM44x • 1 x Liquiline Control CDC81 14 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Dès réception de la livraison : 1. Vérifier que l'emballage n'est pas endommagé. Signaler immédiatement tout dommage au fabricant. Ne pas installer des composants endommagés. 2. Vérifier le contenu de la livraison à l'aide du bordereau de livraison. 3. Comparer les données sur la plaque signalétique avec les spécifications de commande sur le bordereau de livraison. 4. Vérifier la documentation technique et tous les autres documents nécessaires, p. ex. certificats, pour s'assurer qu'ils sont complets. Si l'une des conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit 4.2.1 Plaque signalétique Les informations suivantes relatives à l'appareil figurent sur la plaque signalétique : • Identification du fabricant • Numéro de série • Consignes de sécurité et avertissements ‣ Comparer les indications de la plaque signalétique à la commande. 4.2.2 Identification du produit Page produit Élimination du phosphore des eaux usées avec Liquiline Control : https://www.de.endress.com/de/loesungen/prozessloesungen-wasser-abwasser/ phosphor-entfernung-abwasser Élimination de l'azote des eaux usées avec Liquiline Control : https://www.de.endress.com/de/loesungen/prozessloesungen-wasser-abwasser/ stickstoff-entfernung-aus-abwasser 4.2.3 Adresse du fabricant Endress+Hauser Conducta GmbH+Co. KG Dieselstraße 24 70839 Gerlingen Allemagne Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.3 Liquiline Control CDC81 Contenu de la livraison Contenu de la livraison pour PROFINET • Liquiline Control CDC81 - unité centrale et module IHM • Matériel de montage pour module IHM • Rail DIN • Module d'alimentation (entrée : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/8 A) • Borne 24 V (entre l'unité centrale et l'alimentation électrique) • Carte SD, 1 Go • 1x câble industriel Ethernet 2 m (6,56 ft) • Carte MMC 12 Mo • Documentation Contenu de la livraison pour PROFIBUS DP • Liquiline Control CDC81 - unité centrale et module IHM • Matériel de montage pour module IHM • Rail DIN • Module d'alimentation (entrée : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/8 A) • Borne 24 V (entre l'unité centrale et l'alimentation électrique) • Carte SD, 1 Go • 2x câble industriel Ethernet 2 m (6,56 ft) • 2 x carte MMC 12 Mo • Unité centrale 1211 C • Esclave PROFIBUS DP CM 1242-5 • 2x connecteur mâle PROFIBUS DP • Rail DIN pour passerelle • Documentation Contenu de la livraison pour la solution autonome • Liquiline Control CDC81 - unité centrale et module IHM • Matériel de montage pour module IHM • Rail DIN • Module d'alimentation (entrée : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/8 A) • Borne 24 V (entre l'unité centrale et l'alimentation électrique) • Carte SD, 1 Go • 1x câble industriel Ethernet 2 m (6,56 ft) • Module numérique • Module analogique • Documentation ‣ Pour toute question : Contactez votre fournisseur ou agence. 16 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Montage 5 Montage 5.1 Montage du CDC81 Pour une description plus détaillée des différents composants utilisés, consulter la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. Voir : • Unité centrale SIEMENS SIMATIC S7-1500 1515-2 PN (6ES7515-2AN03-0AB0) : https://cache.industry.siemens.com/dl/dl-media/211/109972211/ att_1289311/v1/173458936331_en-US/en-US/index.html# • Alimentation régulée SIMATIC PM 1507 24 V/8 A pour entrée SIMATIC S7-1500 : AC 120/230 V ; sortie : DC 24 V/8 A, document n° : A5E51835916 : https://cache.industry.siemens.com/dl/files/778/64161778/att_1140827/v1/ A5E51835916-1-XB_OP-INST_SIMATIC-PM1507_2022-12-07.pdf • unités d'exploitation IHM SIEMENS SIMATIC, panneaux confort, document n° : A5E36770602-AE : https://support.industry.siemens.com/dl/dl-media/233/49313233/ att_1069140/v3/158409845259_en-US/en-US/index.html# Les composants hardware suivants ne sont fournis que pour les options PROFIBUS et autonomes : • Option PROFIBUS DP : SIMATIC S7-1200, unité centrale 1211C, DC/DC/DC, programme/mémoire de données 75 KB et module de communication CM 1242-5, esclave PROFIBUS DP, document n° : A5E02486681-AL : https://cache.industry.siemens.com/dl/files/862/109759862/att_959559/v1/ s71200_system_manual_en-US_en-US.pdf • Option autonome : • Module E/S numérique SIMATIC S7-1500 SM 523,16 entrées numériques et 16 sorties numériques, document n° : A5E32364553-AC : https://cache.industry.siemens.com/dl/files/523/83501523/att_897447/v1/ s71500_di_16x24vdc_dq_16x24vdc_0.5a_ba_manual_en-US_en-US.pdf • SIMATIC S7-1500, module E/S ANALOGIQUE, 4 entrées analogiques/2 sorties analogiques, document n° : A5E32367974-AC : https://cache.industry.siemens.com/dl/files/109/91688109/att_902245/v1/ s71500_ai_4xu_i_rtd_tc_aq_2xu_i_st_manual_en-US_en-US.pdf Le publieur est responsable du contenu et de l'exactitude de la documentation. Endress+Hauser 17 Montage Liquiline Control CDC81 5.1.1 Option : coffret 3 5 4 2 6 7 1 12 11 10 9 8 A0057066 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Interrupteur principal Module IHM Alimentation électrique Unité centrale Ventilateur/régulateur de température du coffret Régulateur de température intérieure -15 - +45 °C Borne 230 V AC Prise de maintenance F4 - Fusible d'alimentation F3 - Fusible du ventilateur/régulateur de température du coffret F1 - Disjoncteur F2 - Fusible de la prise de maintenance Dimensions du coffret : Hauteur : 500 mm (19,69 in) Largeur : 400 mm (15,75 in) Profondeur : 260 mm (10,24 in) ‣ Voir également la documentation complémentaire du fabricant d'appareils concerné et la documentation spéciale pour le coffret Liquiline Control CDC81. Montage du coffret LATTENTION Risque de blessure En raison de son poids, l'unité peut occasionner des blessures, notamment par écrasement. ‣ Monter l'appareil à deux. ‣ Utiliser un outil de montage approprié. Les sondes sont préassemblées sur une plaque de montage et précâblées. Le coffret est doté de trous pour le montage de l'unité sur une paroi. Le diamètre des trous de perçage dans le mur dépend des chevilles utilisées. Les chevilles et les vis M8 doivent être fournies par le client. ‣ Monter le coffret sur la paroi selon les trous de montage réalisés et en utilisant les douilles d'écartement fournies. 18 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Montage 5.1.2 Option : montage du coffret sur site Les différents éléments du système peuvent également être installés dans un coffret existant. AVIS Transfert de chaleur ‣ Veiller à assurer un écart suffisant (environ 25 mm (0,98 in)) par rapport aux différents composants. ‣ Veiller à commencer le montage du côté gauche par l'alimentation de charge PM 1507. 25 mm (0.98 in) 25 mm (0.98 in) 25 mm (0.98 in) 25 mm (0.98 in) A0057274 9 Dimensions d'écartement, exemple au niveau de la passerelle. Unité de mesure mm (in) Les conditions de base suivantes doivent être prises en compte : Rail DIN 70,15 (2.8) Le graphique ci-dessous contient les dimensions du rail profilé et des trous de montage. 155 (6.1) R (5.1) 140 (5.5) 160 (6.3) 15,7 (0.6) A0057275 10 Dimensions du rail DIN en mm (in). Unité de mesure mm (in) Rail DIN pour PROFIBUS (passerelle) Le graphique ci-dessous contient les dimensions du rail profilé et des trous de montage pour la passerelle. Endress+Hauser 19 Montage Liquiline Control CDC81 150 (5.90) 5,2x18 27 (1.06) 35 (1.38) 1 (0.03) 25 (0.99) 7,5 (0.3) A0057276 11 Dimensions du rail DIN de la passerelle. Unité de mesure mm (in) Découpe de montage du module IHM ‣ 141 (5.6) 197 (7.8) A0045471 12 Dimensions de la découpe pour le montage de l'écran tactile, en mm (in). Unité de mesure mm (in) Respecter les dégagements nécessaires pour l'appareil de configuration afin d'assurer une ventilation adéquate Le graphique suivant montre les dégagements nécessaires (horizontalement et verticalement) lors du montage des appareils, en prenant l'exemple du TP700 Comfort : 50 (2.0) 15 (0.6) 15 (0.6) 10 (0.4) 50 (2.0) A0045468 13 20 Dimensions de dégagement. Unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Montage 5.2 Contrôle du montage ‣ Vérifier si tous les composants ont été montés correctement, de manière sûre et professionnelle, conformément à la documentation du fabricant. Endress+Hauser 21 Raccordement électrique Liquiline Control CDC81 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences relatives au raccordement LAVERTISSEMENT L'appareil est sous tension ! Un raccordement non conforme peut entraîner des blessures pouvant être mortelles ! ‣ Seuls des électriciens sont habilités à réaliser le raccordement électrique. ‣ Les électriciens doivent avoir lu et compris le présent manuel de mise en service et respecter les instructions y figurant. ‣ Avant de commencer le raccordement, assurz-vous qu'aucun câble n'est sous tension. 6.2 Raccordement du CDC81 Pour une description plus détaillée des raccordements électriques et du câblage des différents composants utilisés, consulter la documentation complémentaire des différents fabricants d'appareils. 6.2.1 Option : coffret Câblage de la tension d'alimentation 1. Faire passer le câble d'alimentation électrique dans un presse-étoupe. 2. Raccorder la tension d'alimentation à la borne -X1 sur le dernier rail DIN. Pour plus d'informations, consulter la documentation spéciale associée : schéma électrique pour Liquiline Control – Système d'automatisation des eaux usées 6.3 Contrôle du raccordement LAVERTISSEMENT Erreur de raccordement La sécurité des personnes et du point de mesure est menacée. Le fabricant décline toute responsabilité pour les erreurs résultant du non-respect de ces instructions. ‣ Ne mettre l'appareil en service que s'il est possible de répondre par oui à toutes les questions suivantes. • L'appareil et le câble sont-ils intacts (contrôle visuel) ? • Les câbles sont-ils dotés d'une décharge de traction adéquate ? • Les câbles ont-ils été posés sans boucles ni croisements ? • La tension d'alimentation correspond-elle aux informations figurant sur la plaque signalétique ? • Pas d'inversion de polarité ? • Affectation des bornes correcte ? 22 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Options de configuration 7 Options de configuration 7.1 Vue d'ensemble des options de configuration A0057030 14 Écran de démarrage 1 2 3 4 5 11 10 6 7 9 8 A0044678 Endress+Hauser 15 Vue principale, exemple de précipitation 1 Chemin du menu 7 Valeurs mesurées analysées 2 État du système 8 Sélection de zone 3 Date et heure 9 Sélection du menu 4 Aperçu de la consommation de réactifs 10 Aperçu des consignes 5 Rôle utilisateur 11 Menu Process 6 Vue de la régulation en boucle fermée / ouverte 23 Options de configuration Liquiline Control CDC81 3 4 5 6 7 8 2 9 1 A0047108 16 Aperçu du biographe de l'aérateur 1 Mise à l'échelle de l'axe 6 Valeur mesurée du débit massique d'air 2 Distribution du débit massique d'air requis 7 Temps d'écoulement entre la dénitrification et la nitrification 3 Flux de dénitrification 8 Temps de séjour des eaux usées dans la nitrification 4 Masse d'air requise 9 Masse d'air préréglée nécessaire au démarrage du système 5 Consigne du débit massique d'air 7.2 Structure et principe du menu de configuration L'interface utilisateur du Liquiline Control contient deux types de menus : les menus System et les menus Zone. Menus System • Propriétés du système telles que licence, utilisateurs, langue et affichage • Propriétés pour toutes les zones telles qu'unités, affichage, configuration et référence de masse Menus Zone Propriétés qui sont pertinentes pour la zone spécifique : • Mode fonctionnement • Setup • Diagnostics 24 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Options de configuration 7.2.1 Menu du système Application Zone menu System Calibrate Display Clean Display mg/l g/l kg/m³ m³/s l/s m³/h kg/s t/d kg/h bar psi hPa 1/m Concentration Flow Unit Operation Mass Flow Pressure Absorption Zone X Menu Mass reference XXX-X XXX Volume Loud Quiet Mute Brightness 100% 30% Information Hardware So!ware License Hardware serial number Enter license key Active so!ware License versions Date/Time Actual date Current system tim User Operator Manager Service System Calibrate display Clean display Language English Deutsch Setup Diag Activate (Active) Password request Password request Current messages A0057272 17 Endress+Hauser Aperçu du menu du système 25 Options de configuration Liquiline Control CDC81 7.2.2 Zones du menu de précipitation Automatic Manuel panel dosing pump ON OFF Pump rate Dosing Type of precipitant Edit Type of metal MMetal Percentage Density Precipitant tank Volume Re-fill tank tanked amount Fill Precipitant consumption Counter RESET Dosing pump QDosMax QDosMin Dosing parameter ßFactor fSafety Blower Operation mode Manual Turn off Manual Limit value Zone X Setup Set-point Off/Freeze/ Replace Off/Freeze/Replace Qinfluent PO4Influent PO4Effluent PO4 Controller Xp Tn Tv Disturbance variable OFF/Multiplicative/ Additive Z0 Zp Output stage Rl1 nQuant RL2 Settings Controller Diag Current messages A0057271 18 26 Aperçu du menu des zones Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Options de configuration 7.2.3 Zones du menu d l'aérateur Automatic Blower Operation mode Manual Manuel panel blower Turn off ON OFF Load Dosing Edit NH4-Limits Blower base load Manual Run-time blower Limit value Zone X Setup Stop-time blower Dyn. O2 set-point NH4-Rate Flush Settings ON OFF Flush duration Flush pause time Controller Diag O2 Controller Xp Tn Tv Output stage Rl1 nQuant RL2 Current messages A0057270 19 Endress+Hauser Aperçu du menu de la régulation intermittente 27 Options de configuration Liquiline Control CDC81 Automatic Blower Operation mode Manual Manuel panel blower ON OFF Load Conversion factors f alphaNH4 Aeration coe"cient Ko2 So2 αO2 Max. blower input QmMax Set-points wNH4-N wO2min wO2max Turn off Dosing Edit Manual Limit value Zone X Setup Pipe Vdeni VNitri Tder.time fwScale Settings Controller Diag Current messages NH4 Controller Xp NH4-N Tn Tv Air Flow Controller Xp Tn Tv O2 Controller (min/max) Xp, min Tn, min Tv, min Xp, max Tn, max Tv, max A0057273 20 28 Aperçu du menu de la régulation continue Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Intégration système 8 Intégration système 8.1 Intégration de l'appareil de mesure dans le système Les options de communication suivantes sont disponibles pour intégrer un API dans un système numérique de contrôle commande : • PROFINET (appareil) • PROFIBUS DP (esclave) Des informations plus détaillées sur la communication de bus de terrain sont disponibles dans la documentation d'accompagnement : • PROFIBUS DP BA02122C • PROFINET BA02426C Endress+Hauser 29 Mise en service Liquiline Control CDC81 9 Mise en service 9.1 Préparatifs La première mise en service est effectuée par des spécialistes d'Endress+Hauser. En fonction de la station d'épuration des eaux usées, l'appareil est configuré pour une régulation en boucle ouverte, une régulation en boucle fermée ou une régulation en boucle fermée avec optimisation ß pour la précipitation des phosphates. Il est également configuré pour la régulation intermittente ou continue de l'aération. ‣ Avant la mise en service, monter et raccorder l'appareil conformément à la documentation du fabricant. 9.2 Contrôle du montage et du fonctionnement Raccordement incorrect, tension d'alimentation incorrecte Dangers pour le personnel et risques de dysfonctionnement de l'appareil ! ‣ Vérifier que tous les raccordements ont été effectués correctement, conformément au schéma de raccordement. ‣ S'assurer que la tension d'alimentation correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique. 9.3 Configuration de la langue de programmation 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Application/Language 2. Sélectionner la langue. Le système passe immédiatement à la langue souhaitée. 9.4 Configuration de l'appareil de mesure 9.4.1 Date et heure 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/Date/Time 2. Régler la date sous Actual date 3. Régler l'heure sous Current system time 9.5 Protection des réglages contre un accès non autorisé L'activation pour le mode Manager est réinitialisée au mode Operator après 3 minutes. 9.5.1 Réinitialisation du mot de passe Si nécessaire, un autre mot de passe peut être défini par le SAV Endress+Hauser en mode Service. 30 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration 10 Configuration AVIS Une variable de process manquante affecte le contrôle opérationnel de l'appareil. L'appareil signale une erreur. ‣ En cas de démontage d'un capteur au sein du process, régler le paramètre correspondant dans le transmetteur sur "Hold". 10.1 Adaptation de l'appareil de mesure aux conditions de process 10.1.1 Sélection du mode de mesure Modes de fonctionnement Par défaut, l'appareil dispose de 3 modes de fonctionnement par régulation en boucle fermée / ouverte. Ces modes de fonctionnement sont les suivants : Modes de fonctionnement Fonction Mise hors tension La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La grandeur réglante reste à 0 %. Manuel La régulation en boucle fermée / ouverte ne fonctionne pas. La sortie de la régulation peut être réglée manuellement dans la gamme 0 à 100 %. Le mode manuel est utilisé pour aborder spécifiquement une situation de charge donnée. Automatique En mode automatique, le système de régulation en boucle fermée / ouverte fonctionne automatiquement sur la base du point de consigne individuel spécifié. Cela signifie que le système essaie toujours d'atteindre ou de maintenir le point de consigne entré. Changement de mode de fonctionnement 1. Sélectionner Blower ou Dosing. 2. Sélectionner le chemin suivant : Zone 1..3/Setup/Operation mode Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les modes de fonctionnement suivants : Automatic, Manual ou Turn off. L'appareil est équipé d'un signal d'activation de niveau supérieur. Le signal d'activation est donné par un régulateur maître de niveau supérieur. Le signal d'activation doit être activé avec succès avant que l'appareil ne démarre les différentes régulations en boucle fermée / ouverte. Si ce n'est pas le cas, le système reste en mode "Hold". Lorsque le système est démarré, le dernier mode de fonctionnement défini avant l'arrêt du système est actif. Mode d'urgence Le système dispose de différents modes de fonctionnement sur défaut, selon le défaut en question. Le réglage sélectionné détermine le mode d'urgence que le système sélectionne. Indépendamment de la concentration de phosphates ou du débit volumique, l'opérateur peut configurer le système en cas de valeur mesurée manquante (défaut de valeur mesurée) ou d'erreur de valeur mesurée de telle sorte que : • le régulateur utilise automatiquement une valeur mesurée de remplacement, ou • gèle la dernière valeur mesurée valide et continue de l'utiliser. Dans les deux cas, le régulateur continue le process de régulation. Endress+Hauser 31 Configuration Liquiline Control CDC81 Types d'erreur La vue d'ensemble suivante montre les types d'erreur possibles qui peuvent survenir pendant le process de régulation : • Défaillance de la valeur mesurée Une défaillance de la valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est manquante/non disponible (p. ex. un capteur est défectueux). L'état du signal est "Bad" et la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage. • Erreur de la valeur mesurée Une erreur de valeur mesurée se produit si une valeur mesurée est disponible mais qu'une valeur incorrecte ou non valide est communiquée. L'état du signal est "Uncertain" et la valeur mesurée apparaît en rouge à l'affichage. • Défaut de l'aérateur (BFAIL) Un défaut de l'aérateur survient si une vanne d'étranglement ou une unité d'aérateur ne peut pas atteindre la valeur de la grandeur réglante requise par le Liquiline Control CDC81. Le défaut BFAIL doit être signalé par un régulateur de niveau supérieur. 10.1.2 Réglage du rôle utilisateur Rôle utilisateur Fonction Operator Éditer et activer les éléments de menu nécessaires au fonctionnement. Manager Lire et éditer les paramètres de régulation et certaines valeurs limites. Mot de passe : 1234 Service Lire, activer et éditer tous les paramètres de régulation et valeurs limites. Changement d'utilisateur 1. Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User Une fenêtre s'ouvre, dans laquelle il est possible de sélectionner les rôles utilisateur suivants : Operator, Manager et Service. 2. Sélectionner le rôle utilisateur souhaité. 3. Si nécessaire, entrer le mot de passe et confirmer. Le rôle utilisateur est affiché en haut à droite du module IHM. L'activation du rôle utilisateur Manager est réinitialisée au rôle utilisateur Operator après 3 minutes. Activer le rôle utilisateur Operator Il est possible de réinitialiser le rôle utilisateur Operator immédiatement à partir de tout autre rôle utilisateur. ‣ Sélectionner le chemin suivant : Menu/Setup/User/Operator/Activate Le système passe directement au rôle utilisateur Operator. 10.1.3 Réglage des valeurs limites AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. Configuration des valeurs limites Rôle utilisateur : Operator 1. 32 Sélectionner Blower ou Dosing Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration 2. Sélectionner le chemin suivant : Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Les valeurs limites sont affichées et peuvent être éditées. Précipitation Réglage du réactif Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Type of precipitant Mmétal Sélectionner le sel métallique dans le réactif. La masse molaire du métal utilisé est enregistrée ici (Fe = fer, Al = aluminium). Ceci influence la quantité de réactif à doser. Precipitant composition Per- centage Fe ou Per- centage Al % Part métallique effective dans la solution. La teneur en sel métallique de la solution influence différemment la quantité de réactif à doser. Density ρ kg/m³ Masse volumique de l'agent actif. La masse volumique de la solution du réactif influence différemment la quantité de réactif à doser. m³ Volume du réservoir de réactif. m³ Indiquer la quantité de réactif qui doit être versée dans le réservoir. Precipitant tank Volume Re-fill tank tanked amount Fill La quantité rechargée est ajoutée à la quantité actuelle dans le réservoir. Precipitant consumption Reset compteur La consommation globale totalisée de réactifs est réinitialisée ici. Réglage de la pompe doseuse Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Q DosMax litre/h Débit d'alimentation maximal de la pompe doseuse de réactif En fonction de la capacité maximale de la pompe, la grandeur réglante de la pompe doseuse est émise sous la forme d'une valeur normalisée de 0 à 1, 0 à 100 ou 0 à 1 000. Une courbe caractéristique linéaire est supposée pour la pompe doseuse. Q DosMin % Quantité minimale de réactif à pomper La fonction de dosage minimal peut être utilisée pour régler un débit d'alimentation minimal de la pompe. Le débit d'alimentation ne chute pas sous cette valeur minimale. (Charge de base) Dosing pump AVIS Le réactif n'est pas dosé. ‣ Régler le dosage minimum de 15 %. Dosing parameter Endress+Hauser 33 Configuration Liquiline Control CDC81 Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info βfactor Facteur bêta {1…3} Le facteur β décrit le rapport entre le métal et le phosphore. Le facteur β est généralement réglé à une valeur > 1. fSafety Facteur de sécurité {0…2} Le facteur de sécurité a un effet multiplicateur sur le calcul de la quantité de réactif nécessaire. Plus le facteur de sécurité est élevé, plus grande est la quantité de réactif introduite. Consigne des phosphates Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info mg/l Point de consigne de sortie à atteindre Phosphate Set point PO4-P Signal exchange Off/Freeze/ Replace Avec cette fonction, le process de régulation en boucle ouverte ou fermée peut continuer de fonctionner dans le cas d'une erreur / défaillance de la valeur mesurée et le système calcule avec les valeurs spécifiées au préalable (remplacer) ou avec la dernière valeur mesurée valide (geler). Qinfluent m³/h Valeur de remplacement spécifiée pour le débit. PO4Influent mg/l Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4 dans l'entrée. PO4Effluent mg/l Valeur de remplacement spécifiée pour la concentration PO4 dans la sortie. Aération intermittente Dans le cas d'une aération intermittente, les phases de dénitrification et de nitrification ne sont pas physiquement séparées mais sont réalisées à des moments différents. En d'autres termes, le système passe en permanence de la phase d'aération à la phase de non aération ; pour cela, certains critères doivent être respectés (concentration d'ammonium min./max., temps de fonctionnement minimum et maximum). Limites NH4 Rôle utilisateur : Manager ou Operator Les paramètres de concentration suivants peuvent être entrés pour configurer la longueur de la phase : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info NH4 min mg/l Concentration minimale d'ammonium en NH4-N Pendant la phase d'aération et à la fin du temps minimum d'aération Tn min, une concentration d'ammonium inférieure à la valeur NH4min fait passer l'appareil de la phase d'aération à la phase de non aération. NH4 max mg/l Concentration maximale d'ammonium en NH4-N Pendant la phase de non aération et à la fin du temps minimal de non aération Td min, une concentration d'ammonium supérieure à la valeur NH4max fait passer l'appareil de la phase de non aération à la phase d'aération. Limites NH4 34 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Charge de base de l'aérateur Mode de fonctionnement : Automatic Rôle utilisateur : Manager Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info % Charge de base de l'aérateur En mode automatique, la charge de l'aérateur ne descend jamais en dessous de la valeur prédéfinie pour la charge de base. Cela garantit qu'une quantité minimale d'air est introduite pendant la phase d'aération. Blower base load Base load Temps de fonctionnement de l'aérateur Les paramètres de temps suivants peuvent être entrés pour configurer la longueur de la phase : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Tn min Minutes Temps de nitrification minimum Indépendamment de la valeur de la concentration d'ammonium, le régulateur reste en phase d'aération pendant la durée du temps minimal de nitrification Tn min. Tn max Minutes Temps de nitrification maximum Une fois que le temps de nitrification minimum Tn min s'est écoulé, l'appareil est forcé de passer à la phase de non aération si le temps Tn max est atteint, même si la valeur NH4 min n'a pas été dépassée par défaut. Run time blower Temps d'arrêt de l'aérateur Les paramètres de temps suivants peuvent être entrés pour configurer la longueur de la phase : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Td min Minutes Temps de dénitrification minimum Indépendamment de la valeur de la concentration d'ammonium, le régulateur reste en phase de non aération pendant la durée du temps minimal de dénitrification Td min. Td max Minutes Temps de dénitrification maximum Une fois que le temps de dénitrification minimum Td min s'est écoulé, l'appareil est forcé de passer à la phase d'aération si le temps Td max est atteint, même si la valeur NH4 max n'a pas été dépassée par excès. Stop-time blower Consigne dynamique de l'oxygène Liquiline Control CDC81 est équipé d'un régulateur d'oxygène intelligent. La régulation s'effectue au moyen d'un point de consigne dynamique de l'oxygène, qui est calculé pendant les phases de non aération sur la base du taux de variation de l'ammonium. Le point de consigne de l'oxygène est recalculé à intervalles cycliques de 5 minutes. Les valeurs limites Endress+Hauser 35 Configuration Liquiline Control CDC81 supérieure et inférieure de l'oxygène spécifient la gamme applicable pour le point de consigne dynamique de l'oxygène. O2 set-point [mg/l] max = 2,4 min = 0,8 max = 4 min = 0 NH4 Rate [mg/l/h] A0047554 21 Calcul du point de consigne dynamique de l'oxygène Les paramètres suivants sont disponibles pour configurer le calcul du point de consigne dynamique de l'oxygène : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info O2 min mg/l Concentration minimale du point de consigne de l'oxygène Le point de consigne minimum de l'oxygène sert de limite inférieure pour le calcul du point de consigne de l'oxygène. Si O2 min est augmenté, le point de consigne d'oxygène calculé est plus élevé. Si O2 min est diminué, le point de consigne d'oxygène calculé est plus bas. O2max mg/l Concentration maximale du point de consigne de l'oxygène Le point de consigne maximum de l'oxygène sert de limite supérieure pour le calcul du point de consigne de l'oxygène. Si O2 max est augmenté, le point de consigne d'oxygène calculé est plus élevé. Si O2 max est diminué, le point de consigne d'oxygène calculé est plus bas. Dyn. O2 set-point La même valeur peut être spécifiée pour O2 min et O2max si le régulateur doit fonctionner avec une valeur de consigne statique de l'oxygène. Le calcul cyclique du point de consigne dynamique de l'oxygène n'a alors pas lieu. Taux de NH4 Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Rate min mg/l/h Taux de variation minimal de l'ammonium Si le taux de NH4 min est augmenté, le point de consigne calculé de l'oxygène est plus bas. Si le taux de NH4 min est diminué, le point de consigne calculé de l'oxygène est plus élevé. Rate max mg/l/h Taux de variation maximal de l'ammonium : Si le taux de NH4 max est augmenté, le point de consigne calculé de l'oxygène est plus bas. Si le taux de NH4 max est diminué, le point de consigne calculé de l'oxygène est plus élevé. NH4-Rate 36 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Rinçage La fonction de rinçage est une fonction du Liquiline Control CDC81 qui, pendant les phases de non aération (dénitrification), fait passer brièvement l'appareil pendant une période définie à la phase d'aération. Cette approche d'aération ciblée réduit les process de sédimentation dans le réacteur biologique. L'utilisation de la fonction de rinçage est particulièrement recommandée dans les réacteurs/cuves qui ne disposent pas d'un agitateur supplémentaire. La sédimentation de la masse de boue peut avoir lieu dans les bassins de réacteur sans unités d'agitation pendant les longues phases anaérobies (dénitrification). La fonction de rinçage permet d'éviter cela en faisant fonctionner l'aérateur à sa capacité maximale pendant de courts intervalles. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info Flush ON/OFF Active et désactive la fonction de rinçage. Flush duration Minutes Régler la durée de rinçage. Flush pause time Minutes La fonction de rinçage permet d'éviter cela en faisant fonctionner l'aérateur à sa capacité maximale pendant de courts intervalles. Aération continue Dans le cas d'une aération continue, les phases de dénitrification et de nitrification sont physiquement séparées l'une de l'autre par des bassins ou des zones distincts, qui sont soit aérés, soit non aérés. Facteurs de conversion Les facteurs de conversion et les coefficients d'aération sont utilisés pour calculer la quantité d'air qui doit effectivement être introduite dans le bassin pour pouvoir répondre aux besoins en oxygène. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info kg02/ kgNH4 Le facteur de conversion est utilisé pour calculer la quantité d'oxygène nécessaire pour décomposer une certaine quantité d'ammonium pendant la nitrification. Conversion factors f alphanH4 Coefficients d'aération Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info kO2 % Teneur en oxygène de l'air SO2 m Profondeur d'injection d'air dans le bassin d'aération αO2 %/m Utilisation de l'oxygène Aeration coefficient Endress+Hauser 37 Configuration Liquiline Control CDC81 Entrée de l'aérateur Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info kg/h Volume maximal possible d'air introduit par tous les aérateurs. Max. blower input QmMax Consignes Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info wNH4-N mg/l Point de consigne pour le régulateur NH4-N à la sortie du bassin aéré ou de la zone aérée. wO2min mg/l Point de consigne pour la régulation du minimum d'oxygène. wO2max mg/l Point de consigne pour la régulation du maximum d'oxygène. Set-points Conduite Le tube est un modèle permettant de simuler les process de transport de substances. Dans le système d'aération continue décrit ici, le modèle est utilisé pour représenter la distribution de la charge d'ammonium dans le temps et donc du volume d'air nécessaire. Il analyse le flux de substances entre le point de mesure de l'ammonium dans la dénitrification jusqu'au début de la nitrification, et le flux de substances du début de la nitrification jusqu'à la sortie de la nitrification. Grâce à la vitesse d'écoulement des eaux usées, il est possible de calculer le temps nécessaire pour que la charge mesurée dans la dénitrification arrive dans la zone aérée, ainsi que le temps passé en nitrification. Par conséquent, lorsque des pics de charge se produisent, les aérateurs peuvent être démarrés tôt dans la zone aérée et le volume d'air nécessaire est introduit. Dans la visualisation du Liquiline Control CDC81, ce modèle de flux de substances est présenté dans un format simplifié par le biographe. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Unité Info VDeni m³ Volume depuis le point de mesure de l'ammonium dans la dénitrification jusqu'au début de la nitrification. VNitri m³ Volume du début de la nitrification (zone aérée) jusqu'à la sortie de la nitrification (fin des zones aérées) Pipe 38 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Limit value Fonction Tder.time fwScale 10.1.4 Unité Info min Temps de dérivée La vitesse d'écoulement des eaux usées est utilisée pour calculer le temps nécessaire à la charge pour entrer en nitrification. Sur la base du temps de dérivation, il est possible de démarrer les aérateurs de manière anticipée au lieu de ne les démarrer que lorsque la charge est déjà en phase de nitrification. Cela permet d'intercepter les pics de charge de manière fiable. La régulation pilote est utilisée pour calculer le volume d'air nécessaire à la décomposition complète de la charge d'ammonium mesurée. Le facteur d'échelle permet de configurer le pourcentage de contribution de la régulation pilote à l'entrée d'air en nitrification et le pourcentage de contribution des régulateurs de la boucle de régulation primaire à l'entrée d'air. Exemple : f wScale = 0,8 signifie que 80 % du volume d'air nécessaire calculé à partir de la régulation pilote est utilisé pour l'introduction d'air dans la nitrification. La régulation en boucle fermée est responsable des 20 % restants du volume d'air requis. Configuration des paramètres de régulation Précipitation AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. ‣ Sélectionner un point de mesure et de dosage approprié. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. ‣ Tenir compte des temps morts. Si les temps morts entre les points de mesure et de dosage sont trop élevés (les temps morts sont individuels pour chaque système), la régulation n'est plus possible. AVIS Surdosage ou sous-dosage de réactif La valeur limite n'est pas atteinte. Endommagement de la pompe doseuse. ‣ Éviter le surdosage ou le sous-dosage de réactif. Configuration des paramètres de régulation pour la précipitation Chaque régulateur peut être configuré individuellement. Rôle utilisateur : Manager ‣ Sélectionner le chemin suivant : Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Les paramètres de régulation sont affichés et peuvent être édités. Dans le cas de la régulation en boucle ouverte, les paramètres de régulation n'ont aucune influence et ne sont pas visibles. Endress+Hauser 39 Configuration Liquiline Control CDC81 Régulateur de PO4 Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info Xp mg/l Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), le système régulé deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. Tn min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. PO4 Controller Régulation prédictive Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info Disturbance variable OFF/Multiplicative/ Additive Sélectionner si une grandeur perturbatrice doit être multiplicative ou additive dans la boucle de régulation. Additive : la grandeur perturbatrice est ajoutée à la grandeur réglante du régulateur. Un type de dosage de base variable peut être réalisé de cette manière. Multiplicative : en cas de fortes fluctuations de l'influent, le débit peut avoir un effet multiplicatif sur la sortie du régulateur en tant que grandeur perturbatrice. z0 m³/h Point zéro z0 = Qmin --> débit minimal dans l'aération Point de déclenchement et d'enclenchement. À une valeur inférieure à z0, le régulateur doit rester à 0 %. Zp m³/h Bande proportionnelle --> La bande proportionnelle décrit la valeur maximale qui doit agir comme une grandeur perturbatrice. Zp = Qmax-Qmin = bande proportionnelle au débit entrant valeur sélectionnée pour z0 est supérieure à 0, elle Sidoitla être soustraite de Zp. Exemple : débit de l'influent de la station : 4 à 200 m³/h, le réglage est à effectuer comme suit : z0 = 4 m³/h Zp = 196 m³/h 40 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Étage de sortie Le système comporte un amortissement de sortie supplémentaire, qui retarde le signal de sortie du régulateur de phosphate actif, peu importe que la solution de base, conventionnelle ou avancée soit utilisée. Changer la caractéristique d'accélération et de retard de la pompe doseuse à l'aide de l'étage de sortie : Dosing/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info %/min Limiteur de débit 1 : L'amortissement (RL 1) affecte le comportement de la sortie du régulateur et donc la commutation des pas de quantification. RL 1 provoque un changement retardé de la grandeur réglante entre les différents pas de quantification. Output stage RL 1 nQuant RL 2 Nombre de pas de quantification : Le nombre de pas de quantification détermine la résolution de la subdivision de la grandeur réglante. %/min Limiteur de débit 2 : L'amortissement (RL 2) permet de passer en douceur d'un pas de quantification à l'autre. RL 2 provoque un changement retardé de la grandeur réglante après quantification. Aération intermittente AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. En conséquence, les valeurs limites peuvent ne pas être atteintes et les aérateurs peuvent être endommagés. ‣ Sélectionner un point de mesure approprié. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. Configuration des paramètres de régulation Chaque régulateur peut être configuré individuellement. Rôle utilisateur : Manager ‣ Sélectionner le chemin suivant : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Les paramètres de régulation sont affichés et peuvent être édités. Régulateur d'O2 Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info mg/l Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), le système régulé deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. O2 Controller Xp Endress+Hauser 41 Configuration Liquiline Control CDC81 Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info Tn min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. Étage de sortie Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info %/min Limiteur de débit 1 : L'amortissement (RL 1) affecte le comportement de la sortie du régulateur et donc la commutation des pas de quantification. RL 1 provoque un changement retardé de la grandeur réglante entre les différents pas de quantification. Output stage RL 1 nQuant RL 2 Nombre de pas de quantification : Le nombre de pas de quantification détermine la résolution de la subdivision de la grandeur réglante. %/min Limiteur de débit 2 : L'amortissement (RL 2) permet de passer en douceur d'un pas de quantification à l'autre. RL 2 provoque un changement retardé de la grandeur réglante après quantification. Aération continue AVIS Mauvaise configuration Entraîne un fonctionnement instable de la régulation. En conséquence, les valeurs limites peuvent ne pas être atteintes et les aérateurs peuvent être endommagés. ‣ Sélectionner un point de mesure approprié. ‣ La configuration des paramètres peut uniquement être effectuée par un personnel qualifié. Configuration des paramètres de régulation Chaque régulateur peut être configuré individuellement. Rôle utilisateur : Manager ‣ Sélectionner le chemin suivant : Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Les paramètres de régulation sont affichés et peuvent être édités. 42 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Régulateur de NH4 Si le volume d'air introduit par la régulation pilote ne suffit pas à atteindre la valeur limite prédéfinie, il est possible de compenser le volume d'air manquant par le régulateur de sortie (régulateur NH4) en nitrification. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info XP NH4-N mg/l Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), le système régulé deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. Tn min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. NH4 Controller Régulateur de débit d'air Le régulateur de débit d'air commande les aérateurs ou les vannes de régulation de manière à atteindre le volume d'air requis par la régulation pilote ou les régulateurs. Le régulateur de débit d'air est une fonction optionnelle du système d'aération continu. Le régulateur peut être activé ou désactivé via un interrupteur. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info kg/h Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), le système régulé deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. Air Flow Controller XP Endress+Hauser 43 Configuration Liquiline Control CDC81 Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info Tn min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. Passer à la régulation en boucle ouverte Le régulateur de débit d'air n'est pas actif : La masse d'air requise par la régulation pilote ou les régulateurs est communiquée aux aérateurs ou aux vannes de régulation, mais le débit d'air n'est pas mesuré pour vérifier si le volume d'air requis est effectivement introduit. Passer à la régulation en boucle fermée Le régulateur de débit d'air est actif : La masse d'air requise par la régulation pilote ou les régulateurs est communiquée aux aérateurs ou aux vannes de régulation et le débit d'air est mesuré pour vérifier si le volume d'air requis est effectivement introduit. Si ce n'est pas le cas, le régulateur compense la différence entre le volume d'air requis et le volume d'air effectivement introduit. QmNorm kg/h Volume max. possible d'air introduit par les aérateurs. Cette valeur est requise à des fins de normalisation afin de délivrer la grandeur réglante ymAir en kg/h. Régulateur d'O2 (min/max) Le régulateur d'oxygène minimum veille à ce que la concentration d'oxygène ne tombe jamais en dessous d'une valeur limite prédéfinie. Cela donne la certitude supplémentaire qu'il y a toujours un volume minimum d'oxygène dissous dans la phase de nitrification. Le régulateur d'oxygène maximum veille à ce que la concentration d'oxygène n'excède jamais une valeur limite prédéfinie. Cela permet de ne pas introduire des volumes inutiles d'oxygène dans la phase de nitrification, ce qui entraînerait une consommation d'énergie plus élevée. Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info mg/l Bande proportionnelle (terme P) : Avec cette composante, l'écart de régulation (valeur actuelle du point de consigne) et la grandeur réglante sont proportionnels l'un par rapport à l'autre. Si le réglage du terme P est trop fort (petit Xp), le système régulé deviendra instable à un moment donné et commencera à osciller. Si le terme P est trop faible, il en résulte un écart de régulation durable. O2 Controller (min/max) XP, min ou XP, max 44 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Configuration Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info Tn, min ou Tn, max min Temps d'intégrale (terme I) : Après ce temps, le changement de la grandeur réglante résultant du terme I est aussi important que celui résultant du terme P. Le terme I élimine une variance restante dans l'écart de régulation, comme cela se produit lorsqu'un régulateur P est utilisé. Plus la valeur Tn est petite, plus la grandeur réglante augmente rapidement et plus le point de consigne peut être atteint rapidement. Si le réglage pour Tn est trop bas, une suroscillation de la grandeur régulée survient. Si le réglage pour Tn est trop haut, le régulateur réagit très lentement aux interférences ou aux changements du point de consigne. Tv, min ou Tv, max min Temps de dérivée (terme D) : Dans ce temps, une certaine valeur de la grandeur réglante est atteinte plus tôt que ce qui serait possible en utilisant uniquement le terme P. Le terme D est utilisé notamment en cas de changement rapide de l'écart de régulation. Dans les process lents (p. ex. le traitement des eaux usées), un régulateur PI est généralement suffisant. Étage de sortie Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info %/min Limiteur de débit 1 : L'amortissement (RL 1) affecte le comportement de la sortie du régulateur et donc la commutation des pas de quantification. RL 1 provoque un changement retardé de la grandeur réglante entre les différents pas de quantification. Output stage RL 1 nQuant RL 2 Nombre de pas de quantification : Le nombre de pas de quantification détermine la résolution de la subdivision de la grandeur réglante. %/min Limiteur de débit 2 : L'amortissement (RL 2) permet de passer en douceur d'un pas de quantification à l'autre. RL 2 provoque un changement retardé de la grandeur réglante après quantification. Régulation prédictive Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info Disturbance variable OFF/Multiplicative/ Additive Endress+Hauser Sélectionner si une grandeur perturbatrice doit être multiplicative ou additive dans la boucle de régulation. Additive : la grandeur perturbatrice est ajoutée à la grandeur réglante du régulateur. Un type de dosage de base variable peut être réalisé de cette manière. Multiplicative : en cas de fortes fluctuations de l'influent, le débit peut avoir un effet multiplicatif sur la sortie du régulateur en tant que grandeur perturbatrice. 45 Configuration Liquiline Control CDC81 Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/Controller Fonction Unité Info z0 m³/h Point zéro z0 = Qmin --> débit minimal dans l'aération Point de déclenchement et d'enclenchement. À une valeur inférieure à z0, le régulateur doit rester à 0 %. Zp m³/h Bande proportionnelle --> La bande proportionnelle décrit la valeur maximale qui doit agir comme une grandeur perturbatrice. Zp = Qmax-Qmin = bande proportionnelle au débit entrant valeur sélectionnée pour z0 est supérieure à 0, elle Sidoitla être soustraite de Zp. Exemple : débit de l'influent de la station : 4 à 200 m³/h, le réglage est à effectuer comme suit : z0 = 4 m³/h Zp = 196 m³/h Aération Blower/Zone 1...3/Setup/Settings/controller Fonction Unité Info wQm kg/h t min min Aération 'off' : Les aérateurs sont arrêtés si le débit d'air requis est inférieur à une valeur prédéfinie pendant une période de XX minutes. Aération 'on' : Les aérateurs sont remis en marche si une valeur prédéfinie pour le débit d'air requis est dépassée pendant XX minutes. Blower on/off 46 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts 11 Diagnostic et suppression des défauts 11.1 Liste de diagnostic Une distinction est faite ici entre les catégories de message suivantes : Catégorie de message Type de message Erreurs Message avec acquittement simple Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles. Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics. La suppression des défauts est nécessaire pour quasiment tous les messages, et le message doit être acquitté. Mises en garde Message sans acquittement Système Message sans acquittement Ces messages sont destinés à des fins d'information et sont affichés dans le menu System, sous Diagnostics. Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés. Événements de diagnostic Message sans acquittement Informations sur le process Message sans acquittement Messages d'état pour les valeurs mesurées individuelles. Uniquement pour information. Ils sont affichés dans le menu Zone et dans le menu System, sous Diagnostics. Ces messages n'ont pas besoin d'être acquittés. ID 1 est indépendant de la zone et se réfère ici à la communication entre les appareils maîtres et esclaves. Tous les autres messages apparaissent dans chaque zone et les messages sont les mêmes pour chaque valeur mesurée dans chaque zone. Exemple : Z1: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 1(Z1) Z2: Meas Qin Status "bad, failure" = ce message est pour la Zone 2(Z2) Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 00 Pas de signal Rupture de ligne ‣ Vérifier le câble. Erreurs 1 Défaut : pas de données du maître Profibus ou Profinet Vérifier la connexion réseau au maître : Erreurs 8A 89 80 Endress+Hauser 1. Vérifier le câble industriel. 2. Rechercher l'appareil (esclave) via Profinet (Profibus) à l'aide du régulateur (maître). 3. Contrôler la configuration de la taille de données. 4. Au niveau du maître, vérifier que les adresses d'octets ont été implémentées correctement pour l'esclave. Dépassement de la limite supérieure de gamme de mesure 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure Dépassement de la limite inférieure de gamme de mesure 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure Bon Fourni à titre d'information Erreurs Erreurs Informations sur le process 47 Diagnostic et suppression des défauts 48 Liquiline Control CDC81 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 24 Débit hors de la gamme de mesure 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Vérifier l'appareil de mesure 100 1100 2100 Z1/Z2/Z3: Input BFAIL: Blower failure En cas de défaut de l'aérateur, le CDC81 Erreurs passe en mode de fonctionnement OFF. 101 1101 2101 Z1/Z2/Z3: Input CTREN: Flag inactive ‣ Le CDC81 requiert un signal Erreurs 200 1200 2200 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 201 1201 2201 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 202 1202 2202 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 203 1203 2203 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 204 1204 2204 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 205 1205 2205 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 206 1206 2206 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status La valeur mesurée ne doit être utilisée "uncertain, out of specification" qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 207 1207 2207 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 208 1208 2208 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 209 1209 2209 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 210 1210 2210 Z1/Z2/Z3: Meas. O2 Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 211 1211 2211 Z1/Z2/Z3: Meas. O2: Reserve 1 Erreurs 212 1212 2212 Z1/Z2/Z3: Meas. O2: Reserve 2 Erreurs 213 1213 2213 Z1/Z2/Z3: Meas. O2: Reserve 3 Erreurs 214 1214 2214 Z1/Z2/Z3: Meas. O2: Reserve 4 Erreurs d'activation à partir du régulateur maître de niveau supérieur. Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 215 1215 2215 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 216 1216 2216 Z1/Z2/Z3: Meas.NH4-1 Status À titre d'information. "simulation active" Erreurs 217 1217 2217 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 218 1218 2218 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 219 1219 2219 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 220 1220 2220 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 221 1221 2221 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 222 1222 2222 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 223 1223 2223 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 224 1224 2224 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 225 1225 2225 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1 Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 226 1226 2226 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1: Reserve 1 Erreurs 227 1227 2227 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1: Reserve 2 Erreurs 228 1228 2228 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1: Reserve 3 Erreurs 229 1229 2229 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-1: Reserve 4 Erreurs 245 1245 2245 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 246 1246 2246 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 247 1247 2247 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 49 Diagnostic et suppression des défauts 50 Liquiline Control CDC81 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 248 1248 2248 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 249 1249 2249 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 250 1250 2250 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 251 1251 2251 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 252 1252 2252 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 253 1253 2253 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 254 1254 2254 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 255 1255 2255 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2 Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 256 1256 2256 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2: Reserve 1 Erreurs 257 1257 2257 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2: Reserve 2 Erreurs 258 1258 2258 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2: Reserve 3 Erreurs 259 1259 2259 Z1/Z2/Z3: Meas. NH4-2: Reserve 4 Erreurs 275 1275 2275 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 276 1276 2276 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 277 1277 2277 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 278 1278 2278 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 279 1279 2279 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 280 1280 2280 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 281 1281 2281 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 282 1282 2282 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 283 1283 2283 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 284 1284 2284 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 285 1285 2285 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1 Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 286 1286 2286 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1: Reserve 1 Erreurs 287 1287 2287 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1: Reserve 2 Erreurs 288 1288 2288 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1: Reserve 3 Erreurs 289 1289 2289 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-1: Reserve 4 Erreurs 290 1290 2290 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 291 1291 2291 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 292 1292 2292 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 293 1293 2293 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 294 1294 2294 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 295 1295 2295 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 296 1296 2296 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 297 1297 2297 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 298 1298 2298 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs ‣ Vérifier l'appareil de mesure. 51 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 299 1299 2299 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 300 1300 2300 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2 Status "bad, value missing" 301 1301 2301 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2: Reserve 1 Erreurs 302 1302 2302 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2: Reserve 2 Erreurs 303 1303 2303 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2: Reserve 3 Erreurs 304 1304 2304 Z1/Z2/Z3: Meas. NO3-2: Reserve 4 Erreurs 305 1305 2305 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 306 1306 2306 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 307 1307 2307 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 308 1308 2308 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 309 1309 2309 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "good, out of range" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 310 1310 2310 311 1311 52 Liquiline Control CDC81 ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "uncertain" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 312 1312 2312 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, not usable" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée" (uniquement pour la précipitation des phosphates). 3. Vérifier l'appareil de mesure. 313 1313 2313 314 1314 2314 315 1315 2315 Endress+Hauser Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. Qin Status "bad, value missing" Erreurs Erreurs Erreurs 316 1316 2316 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 1 Erreurs 317 1317 2317 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 2 Erreurs 318 1318 2318 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 3 Erreurs 319 1319 2319 Z1/Z2/Z3: Meas. Qin: Reserve 4 Erreurs 320 1320 2320 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 321 1321 2321 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 322 1322 2322 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 323 1323 2323 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 53 Diagnostic et suppression des défauts 54 Liquiline Control CDC81 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 324 1324 2324 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 325 1325 2325 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 326 1326 2326 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "uncertain, out of specification" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 327 1327 2327 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 328 1328 2328 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 329 1329 2329 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 330 1330 2330 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 331 1331 2331 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir: Reserve 1 Erreurs 332 1332 2332 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir: Reserve 2 Erreurs 333 1333 2333 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir: Reserve 3 Erreurs 334 1334 2334 Z1/Z2/Z3: Meas. QmAir: Reserve 4 Erreurs 335 1335 2335 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 336 1336 2336 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 337 1337 2337 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 338 1338 2338 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 339 1339 2339 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 340 1340 2340 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 341 1341 2341 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status La valeur mesurée ne doit être utilisée "uncertain, out of specification" qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 342 1342 2342 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 343 1343 2343 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 344 1344 2344 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 345 1345 2345 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 346 1346 2346 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air: Reserve 1 Erreurs 347 1347 2347 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air: Reserve 2 Erreurs 348 1348 2348 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air: Reserve 3 Erreurs 349 1349 2349 Z1/Z2/Z3: Meas. P Air: Reserve 4 Erreurs 350 1350 2350 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 351 1351 2351 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 352 1352 2352 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 353 1353 2353 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 354 1354 2354 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée Erreurs qu'avec prudence. ‣ Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". ‣ Vérifier l'appareil de mesure. 355 1355 2355 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "uncertain" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 356 1356 2356 Endress+Hauser ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "uncertain, out of specification" Erreurs Erreurs 55 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 357 1357 2357 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, not usable" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 358 1358 2358 359 1359 2359 360 1360 2360 56 Liquiline Control CDC81 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1 Status "bad, value missing" Erreurs Erreurs Erreurs 361 1361 2361 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 1 Erreurs 362 1362 2362 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 2 Erreurs 363 1363 2363 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 3 Erreurs 364 1364 2364 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-1: Reserve 4 Erreurs 365 1365 2365 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 366 1366 2366 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 367 1367 2367 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 368 1368 2368 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 369 1369 2369 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "good, out of range" La valeur mesurée ne doit être utilisée Erreurs qu'avec prudence. ‣ Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 370 1370 2370 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "uncertain" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Activer le mode d'erreur "Remplacer la valeur mesurée" ou "Geler la valeur mesurée". 3. Vérifier l'appareil de mesure. 371 1371 2371 372 1372 2372 373 1373 2373 374 1374 2374 375 1375 2375 Endress+Hauser Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "uncertain, out of specification" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, not usable" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, check" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, failure" Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2 Status "bad, value missing" Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs 376 1376 2376 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 1 Erreurs 377 1377 2377 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 2 Erreurs 378 1378 2378 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 3 Erreurs 379 1379 2379 Z1/Z2/Z3: Meas. PO4-2: Reserve 4 Erreurs 380 1380 2380 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 381 1381 2381 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 57 Diagnostic et suppression des défauts 58 Liquiline Control CDC81 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 382 1382 2382 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 383 1383 2383 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 384 1384 2384 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "good, out of range" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Vérifier l'appareil de mesure. 385 1385 2385 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "uncertain" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 386 1386 2386 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "uncertain, out of specification" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 387 1387 2387 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, not usable" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 388 1388 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, check" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs 389 1389 2389 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, failure" Erreurs 390 1390 2390 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir Status "bad, value missing" 391 1391 2391 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 1 Erreurs 392 1392 2392 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 2 Erreurs 393 1393 2393 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 3 Erreurs 394 1394 2394 Z1/Z2/Z3: Meas. Qir: Reserve 4 Erreurs 395 1395 2395 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 396 1396 2396 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 397 1397 2397 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 398 1398 2398 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Endress+Hauser Diagnostic et suppression des défauts Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 399 1399 2399 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "good, out of range" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Vérifier l'appareil de mesure. 400 1400 2400 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "uncertain" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 401 1401 2401 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "uncertain, out of specification" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 402 1402 2402 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, not usable" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 403 1403 2403 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, check" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 404 1404 2404 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, failure" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 405 1405 2405 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs Status "bad, value missing" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. 2. Vérifier l'appareil de mesure. 406 1406 2406 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 1 407 1407 2407 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 2 408 1408 2408 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 3 409 1409 2409 Z1/Z2/Z3: Meas. Qrs: Reserve 4 410 1410 2410 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "good, instrument ok" À titre d'information. Informations sur le process 411 1411 2411 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "simulation active" À titre d'information. Erreurs 412 1412 2412 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "good, maintenance required" À titre d'information. Erreurs 413 1413 2413 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "good, maintenance needed" ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 414 1414 2414 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "good, out of range" 1. La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. Erreurs 2. Vérifier l'appareil de mesure. 415 1415 2415 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "uncertain" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs Erreurs Erreurs Erreurs 59 Diagnostic et suppression des défauts Liquiline Control CDC81 Numéro d'erreur Message d'erreur Suppression des défauts Classification des erreurs 416 1416 2416 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status La valeur mesurée ne doit être utilisée "uncertain, out of specification" qu'avec prudence. 417 1417 2417 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "bad, not usable" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 418 1418 2418 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "bad, check" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 419 1419 2419 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "bad, failure" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 420 1420 2420 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw Status "bad, value missing" La valeur mesurée ne doit être utilisée qu'avec prudence. ‣ Vérifier l'appareil de mesure. Erreurs 421 1421 2421 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw: Reserve 1 Erreurs 422 1422 2422 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw: Reserve 2 Erreurs 423 1423 2423 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw: Reserve 3 Erreurs 424 1424 2424 Z1/Z2/Z3: Meas. Qpw: Reserve 4 Erreurs Erreurs ‣ Vérifier l'appareil de mesure. 11.2 Informations sur l'appareil 11.2.1 Entrée de la clé de licence La clé de licence pour la CPU et la MMC doit être saisie après une réinitialisation du système CDC81. La clé de licence est utilisée pour configurer quelle application est active (phosphates et/ou aérateur) et avec combien de zones. 1. Aller à Menu/Setup/Licensing, 2. Sous Enter License key, entrer la clé de licence pour la CPU et la MMC. La clé de licence pour la CPU et la MMC dépend du numéro de série de la CPU et de la MMC, c'est-à-dire que si le hardware est remplacé, une nouvelle clé de licence est également nécessaire. 60 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Maintenance 12 Maintenance Effets sur le process et la commande de process ‣ Prendre toutes les mesures nécessaires à temps pour garantir la sécurité de fonctionnement et la fiabilité du point de mesure. AVIS Décharge électrostatique (ESD) Risque de dommage sur les composants électroniques ‣ Prendre des mesures de protection personnelles pour éviter les décharges électrostatiques, comme la décharge préalable à la terre de protection ou la mise à la terre permanente au moyen d'un bracelet avec strap. ‣ Pour la propre sécurité des utilisateurs, n'utiliser que des pièces de rechange d'origine. Avec des pièces d'origine, le fonctionnement, la précision et la fiabilité sont garantis même après une intervention de maintenance. Les opérations de maintenance supplémentaires peuvent être trouvées dans la documentation du fabricant. Endress+Hauser 61 Réparation Liquiline Control CDC81 13 Réparation 13.1 Informations générales Le concept de réparation et de transformation prévoit ce qui suit : • Le produit est de construction modulaire • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions correspondantes • Utiliser exclusivement les pièces de rechange d'origine du fabricant • Les réparations sont effectuées par le service après-vente du fabricant ou par des utilisateurs formés • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée • Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur 1. Effectuer la réparation selon les instructions du kit. 2. Documenter la réparation et la transformation, puis saisir ou faire saisir les éléments dans l'outil de gestion du cycle de vie (W@M). ‣ Après une réparation, vérifier que l'appareil est complet, en bon état et qu'il fonctionne correctement. 13.2 Pièces de rechange Contacter le département du SAV Endress+Hauser pour connaître les pièces de rechange actuellement disponibles. 13.3 Retour de matériel Le produit doit être retourné s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine ou si un mauvais produit a été commandé ou livré. En tant qu'entreprise certifiée ISO et conformément aux directives légales, Endress+Hauser est tenu de suivre des procédures définies en ce qui concerne les appareils retournés ayant été en contact avec le produit. www.endress.com/support/return-material 13.4 Mise au rebut L'appareil contient des composants électroniques. Le produit doit être mis au rebut comme déchet électronique. ‣ Respecter les réglementations locales. Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 62 Endress+Hauser Liquiline Control CDC81 Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques ‣ Voir également la documentation spéciale supplémentaire pour le coffret Liquiline Control CDC81. 14.1 Entrée Grandeurs de mesure --> Documentation du capteur raccordé Gammes de mesure --> Documentation du capteur raccordé Types d'entrée Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.2 Sortie Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.3 Données spécifiques au protocole Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.4 Alimentation électrique Tension d'alimentation 120/230 V AC, 45 - 65 Hz Consommation électrique 50 à 100 VA (selon la configuration) 14.5 Environnement Gamme de température ambiante 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Température de stockage 0 … 50 °C (32 … 122 °F) Humidité relative 0 à 90 %, sans condensation Classe de protection IP 20 Indice de protection Voir la documentation du fournisseur de hardware. Compatibilité électromagnétique Voir la documentation du fournisseur de hardware. Sécurité électrique Voir la documentation du fournisseur de hardware. Endress+Hauser 63 Caractéristiques techniques Liquiline Control CDC81 Altitude limite Voir la documentation du fournisseur de hardware. Degré de pollution Voir la documentation du fournisseur de hardware. 14.6 Construction mécanique Dimensions Voir la documentation du fournisseur de hardware. Poids Voir la documentation du fournisseur de hardware. Matériaux Voir la documentation du fournisseur de hardware. 64 Endress+Hauser *71693839* 71693839 www.addresses.endress.com ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.