4-596-096-26(1) 2021-09 LCD Monitor Instructions d’utilisation Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour future référence. LMD-X310MT LMD-X550MT © 2016 Sony Corporation Indications d’utilisation/Utilisation prévue Le moniteur LCD est destiné à reproduire les images vidéo couleur 4K, 2D et 3D et provenant de systèmes vidéo endoscopiques/laparoscopiques, de microscopes chirurgicaux et d’autres systèmes d’imagerie médicale compatibles. Le moniteur LCD est un moniteur médical haute définition à écran large destiné à une utilisation en temps réel au cours d’interventions chirurgicales très peu invasives et il convient à une utilisation dans les salles d’opération des hôpitaux, centres chirurgicaux, cliniques, cabinets de médecins et environnements médicaux similaires. Ce symbole indique l’importateur dans l’union europeenne et apparait a cote du nom et de l’adresse de l’importateur dans l’union europeenne. Ce symbole désigne le représentant dans la Communauté européenne et apparaît à côté du nom et de l’adresse du représentant dans la Communauté européenne. Ce symbole indique un dispositif médical dans la Communauté européenne. Ce symbole indique la date de fabrication. Remarques • Cet équipement est destiné aux professionnels de la santé. • Cet équipement est destiné à une utilisation dans des environnements médicaux, tels que des cliniques, des salles d’examen et des salles d’opération. • Les performances essentielles de ce produit consistent à afficher des images et à commander des fonctions normalement. Ce symbole indique le numéro de série. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne la prise équipotentielle qui amène les différents composants d’un système au même potentiel. Afin de réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électrocution, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Aucune modification de cet équipement n’est autorisée. Symboles sur les produits Symbole de sécurité (LMD-X310MT uniquement) Suivez les avertissements des instructions d’utilisation lorsque vous utilisez des éléments de l’appareil qui portent ce symbole. REMARQUE Couleur de fond : bleu Symbole : blanc Reportez-vous aux instructions d’utilisation Suivez les instructions d’utilisation pour les parties de l’appareil sur lesquelles ce symbole apparaît. Ce symbole indique le fabricant et apparaît à côté du nom et de l’adresse du fabricant. 2 Ce symbole indique la version du document annexe. Ce symbole indique l’identifiant unique de dispositif (UDI) et apparaît à côté de la représentation du code-barres de l’identification unique de dispositif. Température de stockage et de transport Ce symbole indique la plage de température acceptable pour les environnements de stockage et de transport. Humidité de stockage et de transport Ce symbole indique la plage d’humidité acceptable pour les environnements de stockage et de transport. Pression de stockage et de transport Ce symbole indique la plage de pression atmosphérique acceptable pour les environnements de stockage et de transport. Les pièces sur l’unité avec ce symbole peuvent entraîner un risque de décharge électrique. Suivez les précautions dans les instructions d’utilisation. Pour les clients au Canada Cet appareil a été homologué conformément à la norme CAN/CSA-C22.2 No. 60601-1. Instructions et remarques de sécurité importantes en vue d’une utilisation dans un environnement médical 1. Tous les équipements raccordés à cet appareil doivent être agréés suivant les normes CEI 60601-1, CEI 60950-1, CEI 60065 ou les autres normes CEI/ ISO applicables à ces équipements. 2. De plus, toutes les configurations doivent observer la norme de système CEI 60601-1. Quiconque connecte un équipement périphérique supplémentaire à la partie d’entrée de signal ou à la partie de sortie de signal configure un système médical et est responsable du fait que le système observe les exigences de la norme de système CEI 60601-1. En cas de doute, consultez un personnel de service qualifié de Sony. 3. Dans le cas d’une connexion à d’autres équipements, le courant de fuite peut augmenter. 4. Pour tous les équipements périphériques raccordés à l’appareil fonctionnant sur le secteur et qui ne sont pas conformes à la norme CEI 60601-1, incorporez un transformateur d’isolation conforme à la norme CEI 60601-1 et raccordez l’alimentation secteur via le transformateur. 5. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des radiofréquences. S’il n’est pas installé et utilisé conformément au mode d’emploi, il peut provoquer des interférences avec d’autres équipements. Si cet appareil génère des interférences (ce que l’on peut facilement contrôler en débranchant le cordon d’alimentation de l’appareil), appliquez l’une des mesures suivantes : − Installez cet appareil à un autre endroit en tenant compte des autres équipements. − Branchez cet appareil et les autres équipements sur des circuits d’alimentation différents. Pour plus d’informations, consultez un personnel de service qualifié de Sony. (Suivant les normes : CEI 60601-1-2) 3 Remarques importantes sur la compatibilité électromagnétique en vue d’une utilisation dans un environnement médical • Le produit LMD-X310MT/X550MT nécessite des précautions spéciales concernant la compatibilité électromagnétique et doit être installé et mis en service selon les informations de compatibilité électromagnétique fournies dans les instructions d’utilisation. • Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans un établissement de soins de santé professionnel. • Les appareils de communication RF portables et mobiles tels que les téléphones cellulaires peuvent affecter le produit LMD-X310MT/X550MT. Avertissement • Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-X310MT/X550MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. • Si le produit LMD-X310MT/X550MT doit être utilisé de façon adjacente ou superposée avec un autre équipement, il convient de vérifier s’il fonctionne normalement dans la configuration dans laquelle il sera utilisé. • L’utilisation d’accessoires et de câbles autres que ceux spécifiés, à l’exception des pièces de rechange vendues par Sony Corporation, peut provoquer une augmentation des émissions ou une diminution de l’immunité du produit LMDX310MT/X550MT. Directives et déclaration du fabricant – émissions électromagnétiques Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310MT/X550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’émission Conformité Environnement électromagnétique – directives Groupe 1 Le produit LMD-X310MT/X550MT utilise l’énergie RF pour son fonctionnement interne uniquement. Par conséquent, ses émissions RF sont très faibles et il est peu probable qu’il provoque des interférences avec un appareil électronique à proximité. Emissions RF CISPR 11 Emissions RF Classe B CISPR 11 Emissions harmoniques Non applicable (LMD-X310MT) CEI 61000-3-2 Classe D (LMD-X550MT) 4 Fluctuations de tension/ émissions de scintillement Non applicable (LMD-X310MT) CEI 61000-3-3 Conforme (LMD-X550MT) Le produit LMD-X310MT/X550MT est utilisable dans tous les établissements, y compris les constructions à usage privé et celles reliées directement au réseau électrique public basse tension qui alimente les bâtiments privatifs. Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310MT/X550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Niveau de conformité Niveau de test CEI 60601 LMD-X310MT LMD-X550MT Décharges électrostatiques (DES) Contact ±8 kV Contact ±8 kV Contact ±8 kV CEI 61000-4-2 Air ±15 kV Air ±15 kV Air ±15 kV Test d’immunité Environnement électromagnétique – directives Le sol doit être en bois, en béton ou en dalles de céramique. Si le sol est recouvert de matériaux synthétiques, une humidité relative d’au moins 30% est recommandée. L’alimentation électrique doit être de ±2 kV pour les qualité équivalente à celle d’un lignes d’alimentation en environnement commercial ou courant électrique hospitalier conventionnel. (LMDX550MT) ±2 kV pour les Courants lignes électriques d’alimentation en rapides transitoires/salves courant électrique CEI 61000-4-4 ±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie ±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie ±1 kV pour les lignes d’entrée/ sortie Surtensions ±1 kV ligne(s) à ligne(s) Non applicable CEI 61000-4-5 ±2 kV ligne(s) à terre Mode différentiel L’alimentation électrique doit être de ±1 kV qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. (LMDMode standard X550MT) ±2 kV Baisses de tension, courtes interruptions et variations de tension sur les lignes d’entrée de l’alimentation électrique UT de 0% (baisse de 100% dans l’UT) pendant 0,5/ 1 cycles a Non applicable UT de 0% (baisse de 100% dans l’UT) pendant 0,5/ 1 cycles a CEI 61000-4-11 UT de 40% (baisse de 60% dans l’UT) pendant 5 cycles UT de 40% (baisse de 60% dans l’UT) pendant 5 cycles UT de 70% (baisse de 30% dans l’UT) pendant 25/30 cycles a (pendant 0,5 seconde) UT de 70% (baisse de 30% dans l’UT) pendant 25/30 cycles a (pendant 0,5 seconde) UT de 0% (baisse de 100% dans l’UT) pendant 250/300 cycles a (pendant 5 secondes) UT de 0% (baisse de 100% dans l’UT) pendant 250/300 cycles a (pendant 5 secondes) L’alimentation électrique doit être de qualité équivalente à celle d’un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. Si l’utilisateur du produit LMD-X310MT/X550MT requiert un fonctionnement continu pendant les coupures d’alimentation électrique, il est recommandé de relier le produit LMD-X310MT/X550MT à une source d’alimentation sans coupure ou une batterie. 5 Test d’immunité Niveau de conformité Niveau de test CEI 60601 30 A/m Champ magnétique à la fréquence du réseau (50/60 Hz) LMD-X310MT LMD-X550MT 30 A/m 30 A/m Environnement électromagnétique – directives Les champs magnétiques à la fréquence du réseau doivent correspondre aux niveaux de ceux enregistrés dans un environnement commercial ou hospitalier conventionnel. CEI 61000-4-8 REMARQUE : L’UT correspond à la tension secteur avant l’application du niveau de test. a Par exemple, 10/12 correspond à 10 cycles à 50 Hz ou 12 cycles à 60 Hz. Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans l’environnement électromagnétique spécifié cidessous. Le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310MT/X550MT doit s’assurer qu’il est utilisé dans un tel environnement. Test d’immunité Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité Environnement électromagnétique – directives Le matériel de communication RF mobile et portable ne doit pas être utilisé plus près des éléments du produit LMD-X310MT/X550MT, y compris les câbles, que la distance de séparation recommandée, calculée d’après l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur. Distance de séparation recommandée 6 RF de conduction 3 Vrms 150 kHz à 80 MHz en dehors des CEI 61000-4-6 bandes ISM c 3 Vrms 6 Vrms 150 kHz à 80 MHz à l’intérieur des bandes ISM c 6 Vrms d = 1,2 √P RF de rayonnement 3 V/m CEI 61000-4-3 80 MHz à 2,7 GHz 3 V/m CEI 60601-1-2 : 2007 d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 2,3 √P 800 MHz à 2,5 GHz CEI 60601-1-2 : 2014 d = 2,0 √P 80 MHz à 2,7 GHz Où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant et où d est la distance de séparation recommandée en mètres (m). L’intensité des champs émis par des émetteurs RF fixes, telle que déterminée par un relevé électromagnétique sur site, a doit être inférieure au niveau de conformité de chaque bande de fréquences. b Des interférences peuvent se produire dans le voisinage des équipements marqués du symbole suivant : REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a L’intensité des champs émis par des émetteurs fixes, tels que les stations de radiotéléphonie (cellulaires et sans fil) et les radios mobiles terrestres, le matériel de radio-amateur, les émissions de télévision et de radio AM et FM, ne peut être théoriquement estimée avec précision. L’estimation de l’environnement électromagnétique dû aux émetteurs RF fixes doit être assurée par un relevé électromagnétique sur site. Si l’intensité de champ mesurée sur le site d’utilisation du produit LMD-X310MT/X550MT excède le niveau de conformité RF applicable indiqué ci-dessus, le fonctionnement normal du produit LMD-X310MT/X550MT doit être vérifié. Si des performances anormales sont constatées, des mesures supplémentaires doivent être prises, telles que la réorientation ou le déplacement du produit LMD-X310MT/X550MT. b Au-delà de la bande de fréquences 150 kHz à 80 MHz, l’intensité des champs doit être inférieure à 3 V/m. c Les bandes ISM (industriel, scientifique et médical) comprises entre 150 kHz et 80 MHz sont 6,765 MHz à 6,795 MHz ; 13,553 MHz à 13,567 MHz ; 26,957 MHz à 27,283 MHz ; et 40,66 MHz à 40,70 MHz. 7 Distances de séparation recommandées entre les appareils de communication RF portables et mobiles et le produit LMD-X310MT/X550MT Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Pour éviter toute interférence électromagnétique, le client ou l’utilisateur du produit LMD-X310MT/X550MT peut maintenir une distance minimale entre le matériel de communication RF portable et mobile (émetteurs) et le produit LMD-X310MT/X550MT, comme recommandé ci-dessous, en fonction de la puissance maximale de sortie des appareils de communication. Puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur W Distance de séparation en fonction de la fréquence de l’émetteur m CEI 60601-1-2 : 2007 CEI 60601-1-2 : 2014 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 800 MHz d = 1,2 √P 800 MHz à 2,5 GHz d = 2,3 √P 150 kHz à 80 MHz d = 1,2 √P 80 MHz à 2,7 GHz d = 2,0 √P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,12 0,20 0,1 0,38 0,38 0,73 0,38 0,63 1 1,2 1,2 2,3 1,2 2,0 10 3,8 3,8 7,3 3,8 6,3 100 12 12 23 12 20 Pour les émetteurs dont la puissance nominale maximale de sortie n’est pas répertoriée ci-dessus, la distance de séparation recommandée d en mètres (m) peut être estimée à l’aide de l’équation applicable à la fréquence de l’émetteur, où P correspond à la puissance nominale maximale de sortie de l’émetteur en watts (W) d’après les spécifications de son fabricant. REMARQUE 1 : A 80 MHz et 800 MHz, la distance de séparation pour la bande de fréquences la plus élevée s’applique. REMARQUE 2 : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. 8 Directives et déclaration du fabricant – immunité électromagnétique Le produit LMD-X310MT/X550MT est destiné à être utilisé dans un environnement électromagnétique où les perturbations RF émises sont contrôlées. Les appareils de communication RF portables ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm (12 pouces) des éléments du produit LMD-X310MT/X550MT. Dans le cas contraire, il pourrait en résulter une dégradation des performances de l’appareil. Test d’immunité Champs de proximité depuis les appareils de communication RF sans fil CEI 61000-4-3 Bande a Service a Modulation Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformité 380 – 390 MHz TETRA 400 Modulation par impulsion 18 Hz 27 V/m 27 V/m 430 – 470 MHz GMRS 460 FRS 460 FM Déviation ±5 kHz Sinus 1 kHz 28 V/m 28 V/m 704 – 787 MHz Bande LTE 13, 17 Modulation par impulsion 217 Hz 9 V/m 9 V/m 800 – 960 MHz GSM 800/900 TETRA 800 iDEN 820 CDMA 850 Bande LTE 5 Modulation par impulsion 18 Hz 28 V/m 28 V/m GSM 1800 CDMA 1900 GSM 1900 1 700 – 1 990 MHz DECT Bande LTE 1, 3, 4, 25 UMTS Modulation par impulsion 217 Hz 28 V/m 28 V/m Bluetooth WLAN 2 400 – 2 570 MHz 802. 11 b/g/n RFID 2450 Bande LTE 7 Modulation par impulsion 217 Hz 28 V/m 28 V/m 5 100 – 5 800 MHz WLAN 802. 11 a/n Modulation par impulsion 217 Hz 9 V/m 9 V/m REMARQUE : Il est possible que ces directives ne s’appliquent pas à toutes les situations. La propagation électromagnétique est affectée par l’absorption et la réflexion des structures, des objets et des personnes. a Pour certains services, seules les fréquences de liaisons montantes sont inclues. 9 Attention Lorsque vous éliminez l’appareil ou ses accessoires, vous devez vous conformer aux lois concernant la pollution de l’environnement dans votre zone géographique ou dans votre pays ainsi qu’aux règlements en la matière de l’hôpital en question. LMD-X550MT uniquement AVERTISSEMENT Pour éviter tout risque de choc électrique, cet équipement ne doit être raccordé qu’à une alimentation pourvue d’une mise à la terre. AVERTISSEMENT Eviter d’exposer l’appareil à un égouttement ou à des éclaboussures. Ne placer aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. AVERTISSEMENT Afin d’éviter toute blessure, si vous effectuez le montage de l’appareil à l’aide d’un bras de montage, une fixation murale ou un autre dispositif de montage préparé par le client, montez l’appareil solidement, comme indiqué dans le manuel d’instructions fourni avec le dispositif de montage. Lors de la fixation de l’appareil, utilisez au moins 4 des vis fournies pour le montage VESA ou les vis spécifiées. Serrez fermement les vis dans les positions des trous et symétriquement aux positions supérieure, inférieure, gauche et droite en direction du centre du moniteur. Vérifiez au préalable que le dispositif de montage utilisé est suffisamment résistant pour supporter le poids supplémentaire de l’appareil. Vérifiez chaque année que le dispositif de montage est solidement fixé. Attention Lors de l’installation, conservez les espaces indiqués cidessous autour de l’appareil, tout en tenant compte de la ventilation et de l’entretien. − Côté arrière : 4 cm (1 5/8 po) ou plus − Cotés gauche/droit : 10 cm (4 po) ou plus − Bas : 6 cm (2 3/8 po) ou plus − Haut : 30 cm (11 7/8 po) ou plus Consultez un personnel qualifié Sony pour les types d’emplacements d’installation suivants. − Support mural − Support au sol (LMD-X310MT uniquement) Attention N’utilisez pas l’appareil dans un environnement de RM (résonance magnétique). Il peut être à l’origine d’un dysfonctionnement, d’un incendie et de mouvements indésirables. 10 AVERTISSEMENT Cet appareil ne possède pas d’interrupteur d’alimentation. Pour couper l’alimentation principale, débrancher la fiche d’alimentation. Lors de l’installation de l’appareil, incorporer un dispositif de coupure dans le câblage fixe ou brancher la fiche d’alimentation dans une prise murale facilement accessible proche de l’appareil. Ne pas placer l’équipement électromédical dans un endroit où le débranchement de la fiche d’alimentation sera difficile. En cas de problème lors du fonctionnement de l’appareil, enclencher le dispositif de coupure d’alimentation ou débrancher la fiche d’alimentation. Avertissement sur le connecteur d’alimentation Utiliser un cordon d’alimentation approprié à votre tension d’alimentation secteur locale. 1. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des contacts de mise à la terre conformes à la réglementation de sécurité locale applicable. 2. Utilisez un cordon d’alimentation (câble secteur à 3 fils)/fiche femelle/fiche mâle avec des caractéristiques nominales (tension, ampérage) appropriées. Pour toute question sur l’utilisation du cordon d’alimentation/fiche femelle/fiche mâle ci-dessus, consultez un technicien du service après-vente qualifié. Avertissement sur la connexion d’alimentation pour l’utilisation médicale Veuillez utiliser le cordon d’alimentation suivant. Avec des connecteurs (prise ou femelle) et des cordons autres que ceux indiqués dans ce tableau, utilisez le cordon d’alimentation approuvé pour utilisation dans votre pays. Etats-Unis et Canada Type de prise QUALITE HOPITAL* Type de cordon Min.Type SJT Min.18 AWG Valeur nominale max. pour 10 A/125 V la fiche et les coupleurs d’équipement Approbation de sécurité Listé UL et CSA * Remarque : La fiabilité de la mise à la terre ne peut être assurée que si l’équipement est raccordé à une prise correspondante repérée « Hôpital uniquement » ou « Qualité hôpital ». Attention • Cet appareil est lourd. Déballez et déplacez l’appareil avec l’aide d’au moins deux personnes. • Tenez fermement la partie inférieure de cet appareil comme illustré ci-dessous. Pour les clients au Canada GARANTIE LIMITÉE DE SONY - Rendez-vous sur http://www.sonybiz.ca/pro/lang/en/ca/article/ resources-warranty pour obtenir les informations importantes et l’ensemble des termes et conditions de la garantie limitée de Sony applicable à ce produit. 11 Table des matières Précautions d’emploi .................................... 13 Sécurité ................................................................... 13 Installation ............................................................. 13 Précautions pour une utilisation sûre de l’appareil ............................................................... 13 Précautions en cas de raccordement de cet appareil à d’autres équipements médicaux ...... 13 Pour prolonger la durée de vie de l’unité ........... 13 Précautions pour l’ORGANISATION RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE ...... 13 A propos de l’utilisation simultanée avec un couteau électrochirurgical, etc. ......................... 14 Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée ...................................................... 14 Affichage de l’image LCD .................................... 14 A propos de l’écran LCD ...................................... 14 À propos du panneau de protection de l’écran .................................................................... 14 Utilisation prolongée ............................................ 14 Incrustation d’image ............................................. 15 Manipulation des lunettes 3D ............................. 15 Erreur de ventilateur ............................................. 15 A propos de l’erreur de température ................... 15 Condensation de l’humidité ................................ 15 Sur la sécurité ......................................................... 15 Nettoyage ................................................................ 16 Remballage ............................................................. 16 Mise au rebut de l’unité ........................................ 16 Menu PIP / POP .............................................. 32 Menu Configuration d’entrée ........................ 33 Menu Configuration du système ................... 33 Menu Configuration initiale .......................... 35 Menu Préréglage .............................................. 35 Guide de dépannage ..................................... 36 Messages d’erreur ......................................... 36 Spécifications ................................................ 37 LMD-X310MT ....................................................... 37 LMD-X550MT ....................................................... 38 Dimensions ................................................... 45 LMD-X310MT ....................................................... 45 LMD-X550MT ....................................................... 45 LMD-X310MT/X550MT ..................................... 46 Angle de vision 3D (vertical) ........................ 46 Caractéristiques ............................................ 17 Emplacement et fonction des composants et des commandes ............................................. 19 Panneau avant........................................................ 19 Signaux d’entrée et éléments réglables/ paramètres de réglage......................................... 20 Panneau arrière/inférieur..................................... 21 Raccordement du cordon d’alimentation secteur ........................................................... 23 LMD-X310MT ...................................................... 23 LMD-X550MT ...................................................... 24 Dépose du couvercle de connecteur ............. 25 Exemple de configuration : endoscope chirurgical 4K ............................................... 26 Configuration initiale ...................................26 Utilisation du menu ......................................28 Réglage au moyen des menus ....................... 29 Options ................................................................... 29 Ajustement et modification des réglages ........... 30 Menu Réglage de la tonalité des couleurs .... 30 Menu Commande écran ................................. 31 Menu Réglage 3D ............................................ 32 12 Table des matières Les termes HDMI et High-Definition Multimedia Interface ainsi que le logo HDMI sont des marques commerciales ou des marques déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays. Précautions d’emploi Sécurité regarder des images vidéo jusqu’à ce qu’elle ait disparu. Consultez un médecin si vous le jugez nécessaire. Evitez de regarder l’écran dans des environnements où votre tête risque de bouger, ou encore pendant que vous marchez ou que vous exercez une activité physique, car vous risquez alors davantage de ressentir une gêne. Le LMD-X310MT est un appareil alimenté en courant continu (CC). Utilisez-le avec l’adaptateur secteur fourni (AC-300MD). Le LMD-X550MT est un appareil alimenté en courant alternatif (CA). Utilisez l’appareil sur 100 à 240 V CA uniquement. La plaque signalétique indiquant la tension de fonctionnement, etc. est apposée sur l’adaptateur secteur. Si du liquide ou un objet quelconque venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez l’appareil et faites-le vérifier par un technicien qualifié avant de le remettre en service. Débranchez l’appareil de la prise murale si vous n’avez pas l’intention de l’utiliser pendant plusieurs jours. Pour débrancher le cordon, saisissez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le câble proprement dit. La prise secteur doit se trouver à proximité de l’appareil et être facile d’accès. Installation Afin d’éviter toute surchauffe interne, assurez une circulation d’air adéquate. Ne placez pas l’appareil sur des surfaces textiles (tapis, couvertures, etc.) ou à proximité de matières (rideaux, draperies) susceptibles d’obstruer les orifices de ventilation. Ne placez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur, comme des radiateurs ou des conduits d’air, ou dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil, à une poussière excessive, à des vibrations mécaniques ou à des chocs. Ne placez pas le moniteur près d’un équipement source de magnétisme tel qu’un transformateur ou des lignes haute tension. Précautions pour une utilisation sûre de l’appareil Certaines personnes peuvent ressentir une gêne (mal aux yeux, fatigue ou nausée, par exemple) lorsqu’elles regardent des images vidéo. Sony conseille à tous les spectateurs de marquer des pauses régulières lorsqu’ils regardent des images vidéo. La durée et la fréquence de ces pauses nécessaires varient selon les personnes. C’est à vous de voir ce qui vous convient le mieux. Si vous éprouvez la moindre gêne, vous devez cesser de Précautions en cas de raccordement de cet appareil à d’autres équipements médicaux Avant d’utiliser cet appareil et/ou de le raccorder à un autre équipement médical, prenez connaissance des précautions suivantes et respectez-les : (a) Avant d’utiliser effectivement cet appareil à des fins médicales, vérifiez et assurez-vous que vous ne ressentez aucune gêne susceptible d’interrompre ou d’empêcher l’activité ou l’intervention médicale envisagée. (b) Si vous craignez de ressentir une telle gêne ou si vous la ressentez effectivement, évitez d’utiliser l’appareil. (c) Généralement, la gêne (mal aux yeux, fatigue, nausées ou mal des transports, par exemple) peut être provoquée par différents facteurs, notamment des mouvements rapides ou le tremblement de l’image vidéo, la position focale des images vidéo, la distance entre les objets et les modules de capture d’image, point d’observation de l’utilisateur des images vidéo, autres conditions variables des images vidéo parvenant à cet appareil, et état de santé propre à l’utilisateur. Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez si l’image de l’équipement médical connecté s’affiche correctement sur l’écran. Pour prolonger la durée de vie de l’unité Éteignez l’appareil pour préserver les performances quand il n’est pas utilisé pendant une longue période. Précautions pour l’ORGANISATION RESPONSABLE en cas de connexion de cet appareil à un RÉSEAU INFORMATIQUE – la connexion du PEMS à un RÉSEAU INFORMATIQUE qui comprend d’autres équipements pourrait entraîner des RISQUES non Précautions d’emploi 13 identifiés au préalable pour les PATIENTS, OPÉRATEURS ou tiers ; – l’ORGANISATION RESPONSABLE doit identifier, analyser, évaluer et contrôler ces RISQUES ; – des changements ultérieurs au RÉSEAU INFORMATIQUE pourraient introduire de nouveaux RISQUES et nécessiter une analyse complémentaire ; et – les changements du RÉSEAU INFORMATIQUE incluent : des changements dans la configuration du RÉSEAU INFORMATIQUE ; la connexion d’éléments supplémentaires au RÉSEAU INFORMATIQUE ; la déconnexion d’éléments du RÉSEAU INFORMATIQUE ; la mise à jour des équipements connectés au RÉSEAU INFORMATIQUE ; et la mise à niveau des équipements connectés au RÉSEAU INFORMATIQUE. A propos de l’utilisation simultanée avec un couteau électrochirurgical, etc. Si cet appareil est utilisé conjointement avec un couteau électrochirurgical, par exemple, l’image risque d’être perturbée, déformée ou anormale en raison des tensions ou des ondes radio puissantes émises par l’équipement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Lorsque vous utilisez cet appareil simultanément avec un autre qui émet des tensions ou des ondes radio puissantes, vérifiez l’effet de cet équipement avant toute utilisation et installez l’appareil de façon à réduire au minimum les interférences générées par les ondes radio. Utilisation de plusieurs moniteurs recommandée Des problèmes pouvant éventuellement survenir au moniteur, lorsque celui-ci est utilisé pour un contrôle de sécurité de personnel, des biens ou d’images fixes, ou pour des urgences, nous vous conseillons d’utiliser plusieurs moniteurs ou de préparer un moniteur de réserve. Affichage de l’image LCD En raison des caractéristiques physiques des écrans LCD,une diminution de la luminosité ou un changement de la température de couleur peut se produire lors de longues périodes d’utilisation. 14 Précautions d’emploi Ces problèmes ne sont pas graves.De plus, ces événements n’affecteront pas les données enregistrées. A propos de l’écran LCD L’écran LCD intégré à cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, ce qui permet d’obtenir un taux d’au moins 99,99% de pixels qui fonctionnent. Ainsi, un infime pourcentage de pixels peut être « bloqué », c’est à dire toujours éteint (noir), toujours éclairé (rouge, vert ou bleu), ou clignotant. En outre, après une longue période d’utilisation, en raison des caractéristiques physiques de l’afficheur à cristaux liquides, de tels pixels « bloqués » peuvent apparaître spontanément. Ces problèmes ne sont pas graves. Ne laissez pas l’écran LCD face au soleil, car cela pourrait l’endommager. Faites attention si vous le placez près d’une fenêtre. Ne poussez ou ne rayez pas l’écran LCD. Ne posez pas d’objets lourds sur l’écran LCD. Il risquerait de ne plus être uniforme. En cas d’utilisation de l’appareil dans un endroit froid, une image résiduelle peut apparaître à l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. Une fois le moniteur réchauffé, l’image redevient normale. L’écran et le boîtier chauffent pendant l’utilisation du moniteur. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos du panneau de protection de l’écran Le panneau de protection de l’écran est en verre trempé, mais il est possible qu’il se fissure. Manipulez-le avec précaution. Évitez tout fort impact, comme une chute d’un lieu en hauteur. N’endommagez pas le panneau avec un objet pointu. Le verre peut se fissurer suite au dommage. Utilisation prolongée En raison des caractéristiques du panneau LCD, l’affichage prolongé d’images statiques ou l’utilisation répétée de l’appareil dans des environnements où la température/l’humidité est élevée peuvent entraîner l’apparition de taches, d'images rémanentes, l’altération irrémédiable de la luminosité de certaines zones, la présence de lignes ou encore une réduction de la luminosité générale. En particulier, l’affichage continu d’une image de taille inférieure à celle de l’écran du moniteur, notamment une image de proportions différentes, peut réduire la vie utile de l’appareil. Evitez d’afficher une image fixe pendant une période prolongée ou d’utiliser souvent l’appareil dans un environnement très chaud/très humide, notamment dans une pièce étanche à l'air ou à proximité de l’évacuation d’un climatiseur. Pour éviter les problèmes énumérés ci-dessus, nous vous conseillons de diminuer légèrement la luminosité et de mettre l’appareil hors tension chaque fois que vous ne l’utilisez pas. Incrustation d’image Sur le panneau LCD, une image rémanente peut apparaître si des images fixes sont affichées en continu à la même position sur l’écran, ou de manière répétée sur des périodes prolongées. Images présentant un risque de rémanence Images masquées d’un format autre que 17:9 pour le LMD-X310MT et 16:9 pour le LMD-X550MT Barres ou images de couleur restant statiques pendant une période prolongée Affichages de caractères ou messages indiquant le réglage ou l’état de fonctionnement Pour réduire le risque de rémanence Évitez de porter les lunettes 3D lorsqu’elles deviennent usées, se cassent ou sont endommagées. De minuscules fissures sur la surface de la lentille peuvent empêcher un visionnage optimal. Regarder l’écran en position couchée ou de biais réduit l’effet 3D ou modifie les couleurs de l’image. Erreur de ventilateur Le ventilateur de refroidissement est intégré à l’appareil. Lorsque l’indication d’erreur de ventilateur apparaît à l’écran, coupez l’alimentation et contactez un revendeur Sony agréé. A propos de l’erreur de température Quand la température interne de cet appareil augmente alors qu’il est utilisé dans un environnement où la température est élevée, une erreur apparaît à l’écran. Quand l’erreur est affichée, contactez un revendeur Sony agréé. Condensation de l’humidité Appuyez sur le bouton MENU pour désactiver les affichages de caractères. Pour désactiver les affichages de caractères de l’appareil connecté, réglez ce dernier en conséquence. Pour plus de détails, reportez-vous au Mode d’emploi de l’appareil connecté. Mettez l'appareil hors tension lorsqu’il n’est pas utilisé Mettez le moniteur hors tension si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée. Si l’appareil est soudainement déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, ou si la température ambiante augmente brusquement, de l’humidité peut se former sur la surface externe de l’appareil et/ou à l’intérieur de l’appareil. Ce phénomène est connu sous le nom de condensation. Si de la condensation se produit, mettez l’appareil hors tension et patientez le temps que la condensation disparaisse avant d’utiliser l’appareil. L’utilisation de l’appareil avec de la condensation pourrait endommager l’appareil. Manipulation des lunettes 3D Sur la sécurité Désactivez les affichages de caractères Pour connaître la méthode et les mises en garde concernant la manipulation du kit de visière de protection 3D fourni (CFV-E30SK), reportez-vous aux instructions d’utilisation du CFV-E30SK. Ne touchez pas la surface de la lentille des lunettes 3D. Ne laissez pas les lunettes 3D dans un endroit où la température environnante est trop élevée, notamment à proximité d’un appareil de chauffage ou à l’intérieur d’un véhicule. N’exercez pas une pression excessive sur les lunettes 3D pour ne pas les déformer. Évitez que des accessoires en matériau dur ou des boucles entrent en contact avec la surface de la lentille des lunettes 3D pendant que vous les tenez ou que vous les transportez. Sony ne peut être tenue responsable de tout dommage, de quelque nature que ce soit, résultant d’une incapacité à mettre en place des mesures de sécurité adaptées pour les dispositifs de transmission, de fuites de données inévitables dues aux spécifications de transmission ou de tout autre problème de sécurité. Selon l’environnement d’exploitation, il est possible que des tiers non autorisés sur le réseau puissent accéder à l’appareil. Avant de connecter l’appareil au réseau, vérifiez que le réseau est bien protégé. Cette unité est équipée d’une fonction de maintenance exécutée via un réseau. La maintenance peut être exécutée avec votre consentement. Précautions d’emploi 15 Nettoyage Si vous avez des questions concernant cet appareil, contactez votre revendeur Sony agréé. Pour connaître la méthode et les mises en garde concernant la manipulation du kit de visière de protection 3D fourni (CFV-E30SK), reportez-vous aux instructions d’utilisation du CFV-E30SK. Mise au rebut de l’unité Avant le nettoyage Veillez à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur. Nettoyage du moniteur et des lunettes 3D La panneau de protection avant du moniteur LCD à usage médical est constitué d’un matériau qui supporte la désinfection. La surface du panneau de protection a été soumise à un traitement spécial, destiné à réduire la réflexion de la lumière, tout comme les lunettes 3D. Si l’on utilise des solvants tels que le benzène ou un diluant, ou un détergent acide, alcalin ou abrasif ou une lingette chimique pour nettoyer la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D, le rendement du moniteur/des lunettes 3D risque d’être affecté ou la finition de la surface endommagée. Usez de la plus grande précaution et tenez compte de ce qui suit : Nettoyez la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D avec une concentration de 50 à 70 v/v% d’alcool isopropylique ou de 76,9 à 81,4 v/ v% d’alcool éthylique en tamponnant. Essuyez délicatement la surface du panneau de protection (essuyez en utilisant une force inférieure à 1 N). Eliminez les taches tenaces en tamponnant avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre, puis nettoyez avec la solution chimique ci-dessus. N’utilisez jamais de solvants tels que du benzène ou un diluant, de détergent acide, alcalin ou abrasif, une lingette chimique pour le nettoyage ou la désinfection, car ils endommagent la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D. N’usez pas d’une force exagérée pour frotter la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D avec un chiffon sale. Vous risquez de rayer la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D. Ne laissez pas la surface du panneau de protection/du moniteur/des lunettes 3D en contact avec un produit en caoutchouc ou en résine vinylique pendant une période prolongée. Il est possible que la finition de la surface se détériore. Remballage Ne jetez pas le carton et les matériaux d’emballage. Ils constituent un réceptacle idéal pour le transport de l’appareil. 16 Précautions d’emploi Ne mettez pas l’écran au rebut avec les déchets ordinaires. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. A propos de ce manuel Les instructions contenues dans ce manuel concernent les modèles suivants : LMD-X310MT LMD-X550MT Les explications sont illustrées au moyen du modèle LMD-X310MT. Toutes les différences de spécifications sont clairement indiquées dans le texte. Caractéristiques Le moniteur LCD est destiné à fournir des affichages vidéo couleur d’images émises par des systèmes d’imagerie médicale sur un écran LCD (affichage à cristaux liquides). Le cristal liquide et les filtres de couleurs sont disposés sur le devant de la source de lumière plate (rétroéclairage) de l’écran LCD. Ensuite, l’écran LCD affiche des images en contrôlant l’ouverture du cristal liquide en fonction des signaux d’entrée. Conforme aux normes de sécurité médicales aux Etats-Unis, au Canada et en Europe Ce moniteur a été déclaré conforme aux normes de sécurité des produits et à la norme CEI 60601-1 aux Etats-Unis, au Canada et en Europe. Le moniteur est conçu pour l’utilisation dans le domaine médical avec le contacteur feuilleté, le panneau de protection de l’écran, etc. Écran 4K haute luminosité/haute résolution Un écran haute résolution 4K et la technologie de champ de vision ultra-large/une luminosité élevée vous permettent d’utiliser le moniteur dans des conditions d’éclairage les plus diverses et de nombreuses manières (installation au mur, affichage d’une image sur plusieurs moniteurs, etc.). L’image mobile du signal vidéo est affichée de manière plus claire grâce au filtre couleur à reproduction large de couleur et aux matériaux LCD à réaction rapide. Fonction A.I.M.E. (Advanced Image Multiple Enhancer) La fonction A.I.M.E. comporte deux modes : le « Mode d’amélioration de la structure » et le « Mode d’amélioration de la couleur ». Les utilisateurs peuvent sélectionner à leur guise quatre niveaux pour le Mode d’amélioration de la structure et huit niveaux pour le Mode d’amélioration de la couleur. En utilisant la fonction A.I.M.E., les utilisateurs peuvent s’attendre aux effets suivants sur les images affichées. Fonction d’amélioration de la couleur Cette fonction clarifie les différences de tonalités de couleur entre les objets. Fonction d’amélioration de la structure Cette fonction améliore la reconnaissance du contour des objets. La visibilité devient nette, ce qui facilite la vision des objets. La fonction d’amélioration de la Couleur A.I.M.E. accentue automatiquement le contraste des signaux R, G, B, mais ne permet pas aux utilisateurs de sélectionner une couleur spécifique. Les utilisateurs peuvent uniquement sélectionner le degré de contraste, qui augmente du niveau C1 (minimum) au niveau C8 (maximum). La fonction d’amélioration de la Structure A.I.M.E. accentue les contours et les bords des objets. Les utilisateurs peuvent sélectionner le degré d’amélioration de la structure, qui augmente du niveau S1 (minimum) au niveau S4 (maximum). Avec l’application de la fonction d’amélioration de la Couleur A.I.M.E., l’image semble floue. Il est possible de compenser ce flou en utilisant la fonction d’amélioration de la Structure A.I.M.E. en même temps. À cet effet, les utilisateurs peuvent sélectionner à leur guise le degré d’amélioration de la structure, du niveau S1 (minimum) au niveau S4 (maximum). A.I.M.E. est une marque déposée de Sony Corporation. A.I.M.E. est une fonction optionnelle permettant d’améliorer la couleur ou la structure de l’image affichée. Tout comme les autres paramètres du moniteur, les utilisateurs doivent ajuster ou désactiver A.I.M.E. s’il y a lieu. Panneau de protection de l’écran Panneau OptiContrast Le moniteur bénéficie du design « OptiContrast » qui remplit d’une résine liante la couche d’air située entre l’écran LCD et le panneau de protection de l’écran. En éliminant la couche d’air, ce panneau évite une réduction du contraste et une réflexion diffuse. Il évite également la condensation due à une variation rapide de la température. Panneau de commande Affecte aux boutons de la face avant du moniteur les fonctions fréquemment utilisées pendant une opération en cours. Le panneau offre une interface utilisateur d’une très grande convivialité grâce à l’affichage de l’état des boutons et à la navigation au moyen de couleurs luminescentes. 3D Cet appareil est un moniteur LCD multi-format haute définition et haute performance compatible avec le micro-polariseur 3D. Caractéristiques 17 Des lunettes 3D exclusives optimisées pour cet appareil sont fournies, compte tenu du travail de longue durée. Vous pouvez les utiliser pour la 2D et la 3D avec la fonction de sélection 2D/3D. Surface plane pour un entretien plus facile La conception permet à l’utilisateur d’essuyer facilement les liquides et le gel sur l’écran LCD et les boutons de commande, afin de garantir un niveau élevé de désinfection et de propreté. Facile à tenir La conception ergonomique et facile à manipuler permet à l’utilisateur de procéder simplement et rapidement à des ajustements précis. Notation de connecteur simple Tous les connecteurs sont orientés vers le bas pour permettre un raccordement des câbles aisé et organisé. 18 Caractéristiques Couvercle conçu pour être fixé Emplacement et fonction des composants et des commandes Panneau avant Indicateur d’alimentation Lorsque le moniteur est sous tension, l’indicateur d’alimentation est allumé en vert. Lorsque la fonction de protection est activée et que la luminosité de l’affichage est réduite en raison de la montée en température, il clignote en orange. Bouton CONTROL Affiche ou fait disparaître les boutons de commande du panneau avant. Permet de sélectionner les options selon les types de menu. Boutons d’exécution du menu à l’écran Bouton MENU Appuyez sur ce bouton pour afficher le menu à l’écran. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour quitter le menu. Boutons /// Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les options et les valeurs de réglage. Bouton de sélection 2D/3D Permet de basculer entre les affichages 2D et 3D. Bouton CUSTOM Active ou désactive la fonction attribuée. Vous pouvez ajuster la fonction attribuée en appuyant sur les boutons /. (Reportez-vous aux boutons personnalisés du menu de configuration du système à la page 35 et au réglage par défaut à la page 35.) Les fonctions suivantes sont attribuées dans le réglage par défaut. CUSTOM 1 : Luminosité CUSTOM 2 : Contraste Bouton A.I.M.E. Désactive et active la fonction A.I.M.E. 1). Lorsque la fonction A.I.M.E. est activée, Structure A.I.M.E. et Couleur A.I.M.E. sont ajustables. 1) A.I.M.E. : Permet une meilleure reproduction de l’image et offre un affichage de meilleure qualité. Boutons de réglage de l’affichage de 2 ou 3 écrans Emplacement et fonction des composants et des commandes 19 PIP/POP : Pour afficher 2 ou 3 écrans ou basculer vers le mode d’affichage de 2 ou 3 écrans. SWAP : Pour basculer entre l’affichage principal et l’affichage secondaire. PORT B : Affiche le signal d’entrée attribué au PORT B. Lorsque le signal d’entrée du PORT B est affiché, un menu apparaît pour vous permettre de sélectionner le signal d’entrée à attribuer au PORT B. Boutons de sélection d’entrée PORT A : Affiche le signal d’entrée attribué au PORT A. Lorsque le signal d’entrée du PORT A est affiché, un menu apparaît pour vous permettre de sélectionner le signal d’entrée à attribuer au PORT A. Interrupteur (marche)/ (veille) Appuyez sur le côté pour mettre le moniteur sous tension. Appuyez sur le côté pour mettre l’appareil en mode veille ; le voyant s’éteint. Signaux d’entrée et éléments réglables/paramètres de réglage Paramètre SDI 1 SDI 2 Netteté V Plage RVB × × 1) 2) 3) 3) Gamma Phase Chrominance Luminosité Contraste A.I.M.E. Extension de gradation Température de couleur Mono Netteté H Espace de couleurs Taille numérisation 4K Taille numérisation HD Taille numérisation SD Zoom Inverser le motif Aspect SD Mode d’interface Sélection 2D/3D Format de signal 3D Disparité 3D Priorité L/R 20 PC Vidéo PC × × 2) 2) 3) 3) 3) 3) × × 4) × 4) × × × 4) × 1) 2) 3) 3) N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée 4K. N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée HD. N’est reflété à l’écran qu’en présence d’un signal d’entrée SD. La valeur de réglage peut être modifiée, mais elle n’est pas appliquée à l’écran en présence d’un signal d’entrée PC. Emplacement et fonction des composants et des commandes HDMI Vidéo : Peut être réglé/défini × : Ne peut pas être réglé/défini 1) 2) 3) 4) Signal d’entrée DVI-D × 4) × 4) × 4) × × 4) × Panneau arrière/inférieur LMD-X310MT LMD-X550MT Support de câble HDMI Fixe le câble HDMI (Ø7 mm ou moins). Les signaux qui parviennent au connecteur d’entrée sont reproduits via le connecteur de sortie. Fermeture 1) Les signaux de composante numérique série sont conformes SMPTE ST 259 (SD)/SMPTE ST 292-1 (HD)/ SMPTE ST 424 (3G). 2) Distance de transmission 3G-SDI : 70 m (env. 230 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-FB (Fujikura. Inc.) ou équivalents). HD-SDI : 100 m (env. 328 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-FB (Fujikura. Inc.) ou équivalents). SD-SDI : 200 m (env. 656 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-2V (Fujikura. Inc.) ou équivalents). Câble Connecteur d’entrée HDMI Connecteur d’entrée pour les signaux HDMI. Utilisez un câble HDMI HighSpeed portant le logo du type de câble (câble Sony recommandé). Connecteur d’entrée/de sortie 3G/HD/SD-SDI (type BNC) SDI 1 (4K/HD) Connecteur (entrée) Connecteur d’entrée des signaux de composante numérique série 1) 2). Connecteur (sortie) Emplacement et fonction des composants et des commandes 21 Pour le réglage de la quadravision en HD/SD, chaque connecteur est compatible avec les images divisées en quatre ci-dessous. Fournit 5 volts (connecteur pour un usage futur éventuel) Connecteur d’entrée/de sortie DVI-D Connecteur (entrée) Signal d’entrée numérique applicable DVI Rév.1.0. Connecteur (sortie) Actif par l’intermédiaire du connecteur de sortie du signal numérique DVI. Remarque Connecteur d’entrée/de sortie 3G/HD/SD-SDI (type BNC) SDI 2 (HD) Connecteur (entrée) Connecteur d’entrée des signaux de composante numérique série 1) 2). Connecteur (sortie) Les signaux qui parviennent au connecteur d’entrée sont reproduits via le connecteur de sortie. 1) Les signaux de composante numérique série sont conformes SMPTE ST 259 (SD)/SMPTE ST 292-1 (HD)/ SMPTE ST 424 (3G). 2) Distance de transmission 3G-SDI : 70 m (env. 230 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-FB (Fujikura. Inc.) ou équivalents). HD-SDI : 100 m (env. 328 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-FB (Fujikura. Inc.) ou équivalents). SD-SDI : 200 m (env. 656 pieds) maxi. (avec utilisation de câbles coaxiaux 5C-2V (Fujikura. Inc.) ou équivalents). Connecteur SERIAL REMOTE (RJ-45) Raccordez-le au réseau au moyen d’un câble LAN 10BASE-T/100BASE-TX (câble non blindé de catégorie 5 ou supérieure, optionnel). Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. Pour utiliser cette fonction, consultez votre revendeur. Attention Par mesure de sécurité, ne raccordez pas le connecteur à du câblage de périphériques pouvant avoir une tension excessive. Suivez les instructions d’utilisation pour ce port. Le système réseau peut influencer la vitesse de connexion. Cette unité ne garantit pas la vitesse de communication ni la qualité du 10BASE-T/100BASETX. Connecteur de sortie 12V 1.7A Fournit 12 volts (connecteur pour un usage futur éventuel) 22 Connecteur de sortie 5V 1.6A Emplacement et fonction des composants et des commandes Les signaux sont émis lorsque l’appareil est sous tension. Aucun signal n’est émis lorsque l’appareil est hors tension. Les signaux protégés par HDCP 1) ne peuvent pas être émis. 1) HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) est une technologie de protection des droits d’auteur qui utilise une technologie de codage des signaux vidéo numériques. Connecteur SERIAL REMOTE RS-232C (Dsub 9-pin, femelle) Le moniteur peut être contrôlé par les commandes envoyées à partir de l’équipement externe raccordé. Connecteur (entrée 26 V CC) (LMDX310MT uniquement) Permet de raccorder le connecteur DC de l’adaptateur secteur fourni. Attention Raccordez le connecteur DC à l’appareil, puis branchez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur. Pour retirer le connecteur DC, retirez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur, puis le connecteur DC. AVERTISSEMENT Pour l’alimentation en courant continu, assurez-vous d’utiliser l’adaptateur secteur AC-300MD fourni. Si une autre alimentation est utilisée, il y a un risque d’incendie ou de décharge électrique. Borne (équipotentielle) Pour le raccordement de la prise équipotentielle. Connecteur (entrée CA) (LMD-X550MT uniquement) Permet de raccorder le cordon d’alimentation secteur fourni. Attention N’entrez pas en contact en même temps avec les bornes des connecteurs du panneau arrière et les patients. Ceci pourrait générer une tension nocive pour les patients en cas de dysfonctionnement de l’appareil. Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de connecter ou de déconnecter les connecteurs. AVERTISSEMENT Raccordement du cordon d’alimentation secteur LMD-X310MT 1 Vérifiez que l’interrupteur (marche)/ réglé sur (en mode veille). 2 Insérez le connecteur DC dans le connecteur d’entrée 26 V DC du panneau arrière jusqu’à ce qu’il se verrouille. 3 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur AC IN de l’adaptateur secteur, puis fixez le support de fiche d’alimentation secteur au cordon d’alimentation secteur. Utilisation de cet appareil à des fins médicales Les connecteurs de cet équipement ne sont pas isolés. Ne branchez aucun appareil qui ne soit pas conforme à la norme CEI 60601-1. Lorsqu’un appareil de technologie informatique ou un appareil audiovisuel utilisant un courant alternatif est branché, la fuite de courant peut provoquer un choc électrique chez le patient ou l’opérateur. Si l’utilisation de ce type d’appareil ne peut pas être évitée, isolez son alimentation en branchant un transformateur d’isolement ou en branchant un isolateur entre les câbles de connexion. Après avoir mis en place ces mesures, vérifiez que le risque réduit est à présent conforme à la norme CEI 60601-1. (veille) est Connecteur AC IN Cordon d’alimentation secteur Support de fiche d’alimentation secteur 4 Insérez le support de fiche d’alimentation secteur jusqu’à ce que le levier de fixation se verrouille. Raccordement du cordon d’alimentation secteur 23 5 Branchez la fiche du cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Débranchement du cordon d’alimentation secteur Appuyez sur l’interrupteur (marche)/ (veille) vers le côté et mettez l’appareil en mode veille, puis retirez le cordon d’alimentation secteur du support de fiche d’alimentation secteur en maintenant les leviers de fixation du support par les deux côtés afin de déverrouiller. Ensuite, retirez le connecteur DC de l’appareil. LMD-X550MT 1 Vérifiez que l’interrupteur (marche)/ réglé sur (en mode veille). 2 Insérez le cordon d’alimentation secteur dans le connecteur d’entrée CA du panneau arrière, puis fixez le support de fiche d’alimentation secteur au cordon d’alimentation secteur. (veille) est Connecteur d’entrée CA Cordon d’alimentation secteur Support de fiche d’alimentation secteur 3 24 Insérez le support de fiche d’alimentation secteur jusqu’à ce que le levier de fixation se verrouille. Raccordement du cordon d’alimentation secteur 4 Branchez la fiche du cordon d’alimentation secteur à une prise secteur. Débranchement du cordon d’alimentation secteur Appuyez sur l’interrupteur (marche)/ (veille) vers le côté et mettez l’appareil en mode veille, puis retirez le cordon d’alimentation secteur du support de fiche d’alimentation secteur en maintenant les leviers de fixation du support par les deux côtés afin de déverrouiller. LMD-X550MT Dépose du couvercle de connecteur Pour utiliser ce connecteur, retirez le couvercle de connecteur comme indiqué ci-après. Avant de retirer le couvercle de connecteur, débranchez le cordon d’alimentation. Fixation 1 Desserrez les deux vis. 2 Faites glisser le couvercle de connecteur dans le sens de la flèche et retirez-le. 4 Positionnez le câble de raccordement sous la fixation du câble existant. 5 Fixez le couvercle de connecteur. Lorsque vous utilisez un câble de raccordement épais ne pouvant pas être placé sous la fixation du câble ou le couvercle de connecteur, ne fixez pas le câble de force. Utilisez l’appareil lorsque le couvercle de connecteur est retiré. 3 Attention Retirez les deux vis et la fixation du câble. Attention Ne retirez pas les vis autres que les deux vis maintenant la fixation lorsque vous retirez le serrecâble à l’intérieur du couvercle du connecteur. Cela peut provoquer une décharge électrique. Quand le couvercle de connecteur est fixé à cet appareil, celui-ci est conforme aux normes d’étanchéité. (LMDX310MT : Voir page 38, LMD-X550MT : Voir page 39) Veillez à ne pas utiliser l’appareil lorsque le couvercle de connecteur est retiré, car l’étanchéité n’est plus garantie dans ce cas. LMD-X310MT Fixation Dépose du couvercle de connecteur 25 Exemple de configuration : endoscope chirurgical 4K Les moniteurs 4K peuvent être configurés avec un endoscope 4K et un enregistreur 4K comme illustré cidessous. Le paramètre du moniteur peut être commandé par un périphérique externe via l’interface RS-232C. Configuration initiale Au moment de la première mise sous tension de l’appareil après l’achat, sélectionnez la zone et la langue d’utilisation parmi les options proposées. Pour la région d’utilisation (1) 3G-SDI × 4 (2) 3G-SDI × 4 RS-232C Moniteur 4K (principal) Endoscope 4K ou système d’imagerie 4K 3G-SDI × 4 HDMI Enregistreur 4K Température de couleur RS-232C Moniteur 4K (secondaire) North America Latin America - Argentina Latin America - Paraguay Latin America - Uruguay Latin America - Other Africa, Australasia Europe, Middle-East Asia Except Japan - NTSC Asia Except Japan - PAL Japan 1 Mettez l’unité sous tension. L’écran Sélection de la zone s’affiche. 2 26 Exemple de configuration : endoscope chirurgical 4K / Configuration initiale Appuyez sur le bouton CONTROL. D65 D65 D65 D65 D65 D65 D65 D65 D65 D93 3 Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la zone d’utilisation prévue de l’appareil, puis appuyez sur le bouton . Quand l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner Oui et appuyez sur le bouton CONTROL. Si vous sélectionnez Asie sauf Japon Les clients qui utiliseront cet appareil dans la zone grisée de la carte ci-dessous sauf le Japon doivent sélectionner NTSC AREA. Les autres clients doivent sélectionner PAL AREA. 3 Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner la langue et appuyez sur le bouton . Quand l’écran de confirmation s’affiche, appuyez sur le bouton ou pour sélectionner Oui et appuyez sur le bouton CONTROL. Pour changer la langue du menu Sélectionnez la zone et la langue d’utilisation. Consultez cette section lorsque vous changez la langue d’utilisation. 1 4 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de sélection du menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en bleu. L’écran Sélection de la zone disparaît et les réglages d’option de menu appropriés pour la zone sélectionnée sont appliqués. Remarque Si vous avez sélectionné la mauvaise zone, réglez les options suivantes à l’aide du menu. Température de couleur (à la page 30) Voir « Pour la région d’utilisation » (page 26) pour les valeurs de réglage. Pour régler la langue d’utilisation Pour le menu et les autres affichages à l’écran, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi sept langues (anglais, chinois, japonais, italien, espagnol, allemand, français). La langue de menu par défaut est « English ». 1 Mettez l’unité sous tension. Dans l’écran Sélection de la zone, sélectionnez la zone dans laquelle vous avez l’intention d’utiliser cet appareil. (Voir page 26.) 2 2 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner « Configuration du système ». Quand vous appuyez sur le bouton ou CONTROL, le menu « Configuration du système » apparaît et l’onglet sélectionné s’affiche en bleu. 3 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner l’onglet « Réglage ECRANS ». Le menu « Réglage ECRANS » s’affiche. L’écran Réglage de la langue apparaît. Configuration initiale 27 Utilisation du menu L’appareil est équipé d’un menu à l’écran pour effectuer divers ajustements et réglages, notamment le contrôle de l’image, le réglage des entrées, la modification des réglages, etc. Pour changer la langue du menu, reportez-vous à la section « Pour changer la langue du menu » à la page 27. 4 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner « Langue ». L’option sélectionnée est affichée en bleu. 5 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner une langue. Le menu adopte la langue sélectionnée. 1 Appuyez sur le bouton CONTROL. Les boutons d’exécution s’affichent. 2 Appuyez sur le bouton MENU. L’écran de sélection du menu s’affiche. Le menu actuellement sélectionné est identifié en bleu. Pour fermer le menu Appuyez sur le bouton MENU. Le menu disparaît automatiquement si aucun bouton n’est actionné pendant une minute. 3 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner un menu. Quand vous appuyez sur ou sur le bouton CONTROL, le menu sélectionné apparaît et les options de réglage de l’onglet sélectionné s’affichent. 28 Utilisation du menu Réglage au moyen des menus Options Le menu sur écran de ce moniteur se compose des options suivantes. Réglage de la tonalité des couleurs 4 Appuyez sur le bouton / pour sélectionner l’onglet. L’onglet sélectionné apparaît en bleu et ses options de réglage s’affichent. 5 Sélectionnez une option. Appuyez sur le bouton / pour sélectionner une option. L’option à modifier apparaît en bleu. 6 Procédez au réglage d’une option. Pour changer le niveau de réglage : Pour augmenter la valeur, appuyez sur le bouton . Pour diminuer la valeur, appuyez sur le bouton . Quand vous sélectionnez le réglage : Appuyez sur le bouton / pour sélectionner le réglage. Si Verrouillage des commandes est réglée sur « Oui », il n’est pas possible de modifier le réglage. Pour plus d’informations sur Verrouillage commandes, voir page 33. A propos de la mémoire des réglages Les réglages sont automatiquement enregistrés dans la mémoire du moniteur. Quand l’appareil est hors tension, la valeur de réglage de A.I.M.E. est « Non ». Gamma Phase Chrominance Luminosité Contraste A.I.M.E. Structure A.I.M.E. Couleur A.I.M.E. Extension de gradation Température de couleur Décalage gain R Décalage gain V Décalage gain B Décal. polarisat. R Décal. polarisat. V Décal. polarisat. B Mono Netteté H Netteté V Plage RVB Espace de couleurs Commande écran Taille numérisation 4K Taille numérisation HD Taille numérisation SD Zoom Inverser le motif Aspect SD Mode d’interface Réglage 3D A propos de la navigation parmi les commandes Selon l’état, les boutons de commande de l’appareil s’allument de la manière indiquée ci-dessous : Lumière blanche : prêt à fonctionner. Lumière verte : en cours de fonctionnement. Eteint : fonctionnement impossible. Sélection 2D/3D Format de signal 3D Disparité 3D Priorité L/R PIP / POP 3 Écran Affichage Taille de découpe Position de l’écran sec. Réglage au moyen des menus 29 Saut de motif Sous-menu Réglage Chrominance Ajuste l’intensité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’intensité des couleurs est importante. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’intensité des couleurs est faible. Luminosité Règle la luminosité. Contraste Règle le contraste. A.I.M.E. Sélectionnez « Non », « Oui » ou « Mode Contrôle ». Quand vous sélectionnez « Mode Contrôle », deux images d’A.I.M.E. 1) qui sont sur « Non » / « Oui » s’affichent. 1) A.I.M.E. : Permet une meilleure reproduction de l’image et offre un affichage de meilleure qualité. Configuration d’entrée Nom de l’entrée Réglage HDCP Configuration du système Verrouillage commandes Réglage ECRANS Réglage Mise sous tension Economie d’énergie Téléc. série Réglage Ethernet Bouton personnalisé Affichage du panneau Informations du moniteur Remarques Configuration initiale Langue Saut de motif PIP / POP Bouton personnalisé Préréglage Charger réglage util. Enregistrer réglages util. Nom d’utilisateur Charger val. par défaut Ajustement et modification des réglages Menu Réglage de la tonalité des couleurs Le menu Réglage de la tonalité des couleurs permet de régler la qualité d’image de chaque entrée. Vous devez utiliser l’instrument de mesure pour régler la température de couleur. Instrument recommandé : Konica Minolta color analyzer CA-310 Sous-menu Réglage Gamma Sélectionnez le mode gamma approprié parmi « 1,8 », « 2,0 », « 2,2 », « 2,4 », « 2,6 », « DICOM », « Surbrillance ». « DICOM » est utilisé à des fins de référence et non de diagnostic. Phase 30 Ajuste la tonalité des couleurs. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est verdâtre. Plus la valeur de réglage est basse, plus l’image est violacée. Réglage au moyen des menus Le logo A.I.M.E. s’affiche sur la zone d’affichage où la fonction A.I.M.E. est activée. Lorsque la quadravision en HD/SD est sélectionnée, A.I.M.E. fonctionne uniquement pour l’entrée SDI 1-A. Lorsque la vision PIP/POP est sélectionnée, A.I.M.E. fonctionne uniquement pour l’affichage principal. Le « Mode Contrôle » n’est disponible qu’en 2D. Lorsqu’il est sélectionné en 3D, « Oui » fonctionne. Structure A.I.M.E. Règle l’amélioration du contraste. Couleur A.I.M.E. Règle l’amélioration de la couleur. Extension de gradation Affiche la gradation élargie d’une couleur spécifique. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Température de couleur Sélectionne la température de couleur « D65 » ou « D93 ». Remarque En cas de modification du réglage, le décalage R/V/B de gain et le décalage R/ V/B de polarisation retrouvent respectivement la valeur 0. Décalage gain R Décalage gain V Décalage gain B Réglez en détails la température de couleur et la balance de couleur (Gain). Décal. polarisat. R Décal. polarisat. V Décal. polarisat. B Réglez en détails la température de couleur et la balance de couleur (Polarisation). Mono Affiche une image monochrome. Sélectionnez « Oui » pour une image monochrome ou « Non » pour une image normale (en couleur). Netteté H Règle la netteté horizontale. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage Netteté V Règle la netteté verticale. Plus la valeur de réglage est élevée, plus l’image est nette. Plus la valeur de réglage est basse, moins l’image est nette. Inverser le motif Définit le motif d’inversion de l’affichage. Sélectionnez « Non » ou « Rotation ». Plage RVB Définit la plage du signal RVB. Sélectionnez « Auto », « Limitée », « Complète ». Si vous sélectionnez « Auto », cette option est réglée sur « Limitée » en présence d’un signal vidéo d’entrée et sur « Complète » lors de l’entrée de signaux PC. Espace de couleurs Sélectionnez la gamme de couleurs « BT.709 », « Natif », « BT.2020 » ou « Auto ». Menu Commande écran Le menu Commande écran permet de définir le réglage d’affichage de l’image de chaque entrée. Sous-menu Réglage Taille numérisation 4K Sélectionnez la taille de balayage pour l’affichage du signal 4K. Sélectionnez « Non » ou « Mode7 ». Taille numérisation HD Définit la taille de balayage pour l’affichage du signal HD de 1920 × 1080. Sélectionnez « Non », « Mode2 », « Mode3 », « Mode4 », « Mode5 » ou « Mode6 ». Taille numérisation SD Définit la taille de balayage pour l’affichage du signal SD. Sélectionnez « Non » ou « Mode1 ». Zoom Les signaux vidéo peuvent être agrandis dans le rapport spécifié. Sélectionnez « Non », « x1.2 », « x1.5 » ou « x2.0 ». Remarque Lorsque les images pivotent, la quantité de retard est plus longue d’une trame que le temps normal. Utilisez l’appareil en tenant compte de la quantité de retard de l’ensemble du système. Aspect SD Définit le rapport d’aspect de l’affichage du signal SD. Sélectionnez « 4:3 » ou « 16:9 ». Mode d’interface Sélectionnez le mode d’interface. 4K Quad : À sélectionner pour afficher l’entrée du signal 4K sur le connecteur A à D de SDI 1. 4K Dual : À sélectionner pour afficher l’entrée du signal 4K sur le connecteur A ou B de SDI 1. HD Dual : À sélectionner pour afficher l’entrée du signal HD sur le connecteur A ou B de SDI 1. HD/SD Single : À sélectionner pour afficher l’entrée du signal HD ou SD sur le connecteur A de SDI 1. Quadravision HD/SD : À sélectionner pour afficher l’entrée du signal HD ou SD sur le connecteur A à D de SDI 1 sur les images divisées en quatre. Remarque Lorsque « Quadravision HD/SD » est sélectionné, le signal Double flux 3D DS-3G de niveau B est indisponible pour les connecteurs A à D de SDI 1. Le signal d’entrée s’affiche en noir. Remarques Le zoom est disponible uniquement lorsque la résolution horizontale est de 1 280 points ou plus. Lors de l’affichage de 2 ou 3 écrans, le zoom est disponible uniquement sur l’écran principal de la vision PIP. Lorsque la résolution horizontale de l’affichage 3D est inférieure à 1 920 points et que le format de signal 3D est réglé sur « Côte à côte », le zoom est indisponible. Lorsque le zoom s’applique, « Taille numérisation 4K », « Taille numérisation HD » et « Taille numérisation SD » sont indisponibles. Réglage au moyen des menus 31 Menu Réglage 3D Sous-menu Réglage Sélection 2D/3D Permet de basculer entre les affichages 2D et 3D. 2D : À sélectionner pour afficher les signaux d’entrée en 2D. 3D : À sélectionner pour afficher les signaux d’entrée en 3D. Conversion 3D à 2D : À sélectionner pour afficher les signaux d’entrée de 3D en 2D. Remarques Format de signal 3D Pour l’entrée de signal 3D, sélectionnez « 3D » ou « Conversion 3D à 2D ». Lors de l’affichage de 2 ou 3 écrans, l’écran secondaire s’affiche en 2D. Lorsque le mode d’interface pour « SDI 1 » est réglé sur « Quadravision HD/SD », l’écran s’affiche en 2D. Menu PIP / POP Le menu PIP / POP permet de définir le mode d’affichage pour chaque entrée en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans. Remarque La 3D n’est pas disponible pour l’affichage secondaire. Sous-menu Réglage 3 Écran Affichage Affichage du port C Définit l’affichage de l’écran secondaire destiné au troisième écran. Sélectionnez « Oui » ou « Non ». Entrée du port C Définit le connecteur d’entrée destiné au troisième écran. Sélectionnez « SDI 1 », « SDI 2 », « DVI-D » ou « HDMI ». Remarques Sélectionnez le format de signal 3D. Double flux : À sélectionner pour afficher en 3D les signaux du système Double flux. Côte à côte : À sélectionner pour afficher en 3D les signaux du système Côte à côte. Haut et bas : À sélectionner pour afficher en 3D les signaux du système Haut et bas. Ligne par ligne : À sélectionner pour afficher en 3D les signaux du système Ligne par ligne. Auto : Bascule automatiquement entre les affichages en 2D et en 3D selon les informations d’attribution de canal lors de l’entrée des signaux 3G-SDI du système 3G de niveau B. Lorsque « Sélection 2D/3D » est réglé sur « 2D », les images sont toujours affichées en 2D. Taille de découpe Pour le signal 4K, « Double flux » est indisponible. Pour les signaux entrelacés et YUV420, « Ligne par ligne » est indisponible. Disparité 3D Définit le paramètre du réglage de la Disparité 3D. Priorité L/R Définit le canal affiché en haut de l’écran d’un affichage effectif. Sélectionnez « Ligne L d’abord » ou « Ligne R d’abord ». Remarque Si le réglage est erroné, les écrans destinés à l’œil gauche et à l’œil droit s’affichent à l’inverse. 32 Réglage au moyen des menus Définit la taille de découpe en HD de 1920 × 1080 pour chaque port en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans. Sélectionnez « Normal », « 4:3 », « 5:4 » ou « Surbalayage ». Position de l’écran sec. PIP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans (PIP). Sélectionnez « En bas à gauche », « En haut à gauche », « En haut à droite » ou « En bas à droite ». POP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans (POP). Sélectionnez « Droite » ou « Gauche ». Remarques Lors de l’entrée des signaux équivalents au 4K dans les écrans secondaires pour les deuxième et troisième écrans de l’affichage à 2 ou 3 écrans, le troisième écran s’affiche en noir. Lorsque l’écran principal s’affiche sous « 3D » ou « Conversion 3D à 2D » pour « Sélection 2D/3D » le troisième écran ne s’affiche pas même si « Affichage du port C » est réglé sur « Oui ». Remarque Les signaux équivalents à 4K peuvent afficher 1 seul écran pour plusieurs affichages. Pour connaître le type de signal destiné à l’utilisation de signaux équivalents à 4K, reportez-vous à la section « Formats de signaux disponibles » (page 40). Sous-menu Réglage Saut de motif Définit le motif qui est ignoré lors du changement de motif d’affichage à l’aide du bouton PIP/POP du panneau avant lorsque 2 ou 3 écrans sont affichés. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le motif PIP1, PIP2, POP1 ou POP2. Menu Configuration d’entrée Sous-menu Réglage Nom de l’entrée Définit le nom de chaque connecteur d’entrée. Définit le nom du connecteur SDI 1, SDI 2, DVI-D, HDMI. Endoscope Laparoscope Ultrason Enregistreur Imprimante PACS C-arm Caméra de salle Caméra chirurgicale Microscope Appareil vital Réglage HDCP Définit le réglage HDCP pour l’entrée des signaux dans le connecteur DVI-D . Activer : Définit l’utilisation des signaux protégés par HDCP. Désactiver : Définit l’utilisation des signaux non protégés par HDCP. Lorsque « Désactiver » est défini pour les signaux non protégés par HDCP, les signaux sont reproduits à partir du connecteur DVI-D . Sous-menu Réglage Mode de verrouillage Définit la plage pour limiter l’utilisation du panneau de commande. Ce réglage est disponible lorsque « Verrouillage des commandes » est réglé sur « Oui ». Menu : Limite les opérations de menu autres que le réglage de verrouillage des commandes. Menu et touche : Limite toutes les opérations autres que le réglage de verrouillage des commandes. Réglage ECRANS Position du menu Définit la position du menu. Sélectionnez « En haut à gauche », « En haut à droite », « En bas à droite » ou « En bas à gauche ». Affichage d’état Le port, le nom du connecteur d’entrée, le verrouillage des commandes, le format de signal, le mode Balayage/ Zoom, l’inversion du motif, le mode PIP/POP, A.I.M.E. et 2D/3D sont affichés. Connecteur Port sélectionné d’entrée Affichage du verrouillage des commandes Affichage du format du signal Mode Balayage/ Zoom Inverser le motif Affichage d’A.I.M.E. Affichage du menu PIP/POP Affichage de 2D/3D Remarque Lorsque « Désactiver » est défini pour les signaux protégés par HDCP, les images ne sont pas affichées. Menu Configuration du système Sous-menu Réglage Verrouillage commandes Verrouillage des commandes Définissez quand vous souhaitez limiter l’utilisation du panneau de commande. Réglez sur « Non » pour ne pas limiter ou sur « Oui » pour limiter. Réglage au moyen des menus 33 Sous-menu Réglage Sous-menu Auto : le format et le mode de Réglage Mise sous tension balayage s’affichent pendant 3 secondes environ lorsque le contenu de l’affichage d’état est modifié. Oui : le format et le mode de balayage sont toujours affichés. Non : le format et le mode de balayage ne sont pas affichés. Mode Mise sous tension Sélectionne, parmi les réglages suivants, celui qui est appliqué à la mise sous tension du moniteur. Dernière : réglage en vigueur au moment où le moniteur a été mis hors tension pour la dernière fois. Réglage par défaut : réglage défini par défaut. Utilisateur1 à 20 : le réglage utilisateur sélectionné. Logo Lors de la mise sous tension, sélectionnez le logo « Oui - 5 sec », « Oui - 10 sec » ou « Non ». Remarques Affichage 2D/3D Langue 34 Même si le réglage est « Auto » ou « Non », l’inversion du motif est disponible. Pour plus d’informations sur le format du signal, reportez-vous aux affichages d’absence de signal et de signal incompatible. Entrée Affichage du format du signal Aucun signal Sans synchronisation Signal non compatible (sauf pour DVI-D, HDMI) Inconnu Signal non compatible (DVID, HDMI) Hors plage Economie d’énergie Mode économie énergie Sélectionne le mode d’économie d’énergie. Non : désactive le mode d’économie d’énergie. Oui : réduit le rétroéclairage. Mode Veille Active ou désactive le mode veille. Quand vous sélectionnez « Oui », le moniteur passe en mode d’économie d’énergie en désactivant le rétroéclairage au-delà de 1 minute en l’absence de signal d’entrée du connecteur sélectionné. Téléc. série Sélectionnez la méthode d’affichage du menu à l’écran pour afficher la méthode d’affichage actuellement définie parmi 2D, 3D ou Conversion de la 3D à la 2D. Auto : La méthode s’affiche pendant environ 3 secondes après la modification du statut de 2D, 3D ou Conversion de la 3D à la 2D, ou lors de l’affichage d’état. Oui : La méthode est toujours affichée. Non : La méthode n’est pas affichée. Vous pouvez sélectionner la langue du menu ou des messages parmi les langues suivantes. English : anglais : chinois : japonais Italiano : italien Español : espagnol Deutsch : allemand Français : français Réglage au moyen des menus Réglage Télécommande série Sélectionne le mode d’utilisation. Non : désactive la fonction télécommande série. RS-232C : commande cet appareil via la commande RS-232C. Ethernet : commande cet appareil via la commande Ethernet. Réglage Ethernet Définit les paramètres Ethernet. Adresse IP : définit l’Adresse IP. Masque ss-réseau : définit le Masque ss-réseau. Passerelle par défaut : sélectionne « Oui » ou « Non » pour la Passerelle par défaut. Adresse : définit la Passerelle par défaut. Sous-menu Réglage Sous-menu Réglage Bouton personnalisé Attribue la fonction au bouton CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 du panneau avant et peut activer ou désactiver les fonctions suivantes. Aucun paramètre Taille de numérisation Zoom Inverser Posit. écran secondaire POP Gamma Mono Phase Chrominance Luminosité Contraste Format de signal 3D Disparité 3D Affichage du port C Saut de motif Définit le motif qui est ignoré lors du changement de motif d’affichage à l’aide du bouton PIP/POP du panneau avant en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans. Sélectionnez « Ne pas sauter » ou « Sauter » pour le motif PIP1, PIP2, POP1 ou POP2. PIP / POP Posit. écran secondaire PIP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans (PIP). Sélectionnez « En bas à gauche », « En haut à gauche », « En haut à droite » ou « En bas à droite ». Posit. écran secondaire POP Définit la position de l’écran secondaire en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans (POP). Sélectionnez « Gauche » ou « Droite ». Affichage du panneau Rétroéclairage Règle la luminosité de l’écran. Une valeur de réglage élevée augmente la luminosité de l’écran et une valeur faible l’assombrit. Décal. temp. coul. 3D Sélectionnez le mode pour faire apparaître la correction de température de couleur lors de l’utilisation de lunettes 3D. Auto : La valeur de correction ne s’applique pas aux affichages 2D et Conversion de la 3D à la 2D. La valeur de correction s’applique à l’affichage 3D. Oui : La valeur de correction s’applique, quel que soit le type d’affichage. Non : La valeur de correction ne s’applique pas, quel que soit le type d’affichage. Taille découpe HD Définit la taille de découpe en HD de PORT A/PORT B 1920 × 1080 pour chaque port en cas d’affichage de 2 ou 3 écrans. Bouton personnalisé Informations du moniteur Version logicielle Attribue la fonction au bouton CUSTOM 1 ou CUSTOM 2 du panneau avant et peut activer ou désactiver les fonctions suivantes. Aucun paramètre Taille de numérisation Zoom Inverser Posit. écran secondaire POP Gamma Mono Phase Chrominance Luminosité Contraste Format de signal 3D Disparité 3D Affichage du port C Affiche la version logicielle. Menu Préréglage Menu Configuration initiale Le menu Configuration initiale permet de créer les réglages de base afin d’utiliser l’appareil. Sous-menu Réglage Langue Vous pouvez sélectionner la langue du menu ou des messages parmi les langues suivantes. English : anglais : chinois : japonais Italiano : italien Español : espagnol Deutsch : allemand Français : français Le menu Préréglage permet de définir les paramètres de préréglage utilisateur 1 à 20. Sous-menu Réglage Charger réglage util. Charge les réglages mémorisés sous Utilisateur1 à 20. Enregistrer réglages util. Mémorise les réglages actuels sous Utilisateur1 à 20. Nom d’utilisateur Enregistre les noms d’utilisateur sous Utilisateur1 à 20. Charger val. par défaut Charge les réglages par défaut. Réglage au moyen des menus 35 36 Guide de dépannage Messages d’erreur Cette section peut vous aider à déterminer la cause d’un problème et, par conséquent, vous éviter d’appeler l’assistance technique. Impossible d’utiliser l’appareil La fonction de protection de touche est activée. Réglez Verrouillage des commandes sur Non dans le menu Verrouillage commandes. Les barres noires apparaissent dans la position supérieure et inférieure de l’affichage Si le rapport d’aspect du signal diffère de celui du panneau, les barres noires apparaissent. Il ne s’agit pas d’un défaut. Bruit de ventilateur. Si l’appareil est utilisé dans un environnement où la température est très élevée, le ventilateur s’enclenche pour abaisser la température. Cela engendre du bruit, mais cela n’est pas dû à une défaillance. Le signal d’image DVI-D n’est pas affiché. Lorsqu’un signal protégé par HDCP parvient au connecteur DVI-D et que HDCP est réglé sur « Désactiver », l’image ne s’affiche pas à l’écran. Réglez HDCP sur « Activer ». L’affichage est sombre. Quand l’appareil est utilisé dans un environnement où la température est élevée, la luminosité du rétroéclairage de l’affichage est réduite pour abaisser la température à l’intérieur de l’appareil. Lorsque cette fonction est activée, l’indicateur d’alimentation clignote en orange. Quand les messages suivants apparaissent à l’écran, mettez hors tension et contactez un revendeur Sony agréé. Guide de dépannage / Messages d’erreur Messages Description Erreur de ventilateur Défaillance du ventilateur. Erreur de température La température de cet appareil a augmenté à un niveau anormal. Spécifications LMD-X310MT Performances de l’image Ecran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/bas/ gauche/droite, contraste > 10:1) Taille effective de l’image 697,958 × 368,064, 789,06 mm (l/h, dia) (27 1/2 × 14 1/2, 31 1/8 pouces) Résolution H 4 096 points, V 2 160 lignes Rapport d’aspect 17:9 Entrée Connecteur d’entrée HDMI Connecteur HDMI (1), correspondance de HDCP 1.4 Connecteur d’entrée DVI-D Connecteur DVI-D (1) Liaison unique TMDS, correspondance de HDCP 1.4 Connecteur d’entrée 3G/HD/SD-SDI Type BNC (5), 75 Ω SD : conforme SMPTE ST 259 HD : conforme SMPTE ST 292-1 3G : conforme SMPTE ST 424 Connecteur d’entrée à distance Télécommande série D-sub 9-pin (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) Connecteur DC IN 26 V CC Sortie Connecteur de sortie DVI-D Connecteur DVI-D (1) Connecteur de sortie 3G/HD/SD-SDI Type BNC (5) DC 12V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) Conditions d’utilisation Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20 °C à +60 °C (–4 °F à +140 °F) Humidité 0% à 90% Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Kit de visière de protection 3D (CFVE30SK) (1) Support (1) Protection 3D (3) Adaptateur secteur (AC-300MD) (1) Support de fiche d’alimentation secteur (2) Avant d’utiliser cet appareil (1) Instructions d’utilisation de l’adaptateur secteur (1) Instructions d’utilisation du kit de visière de protection 3D (1) CD-ROM (y compris les Instructions d’utilisation) (1) Vis destinées au montage VESA, M4 × 12 mm (4) Liste de coordonnées pour la maintenance (1) Information for Customers in Europe (Informations pour les clients en Europe) (1) Accessoires en option Lunettes 3D (type lunettes) BKM-30GM Lunettes 3D (type appliques) BKM-31GM Support de visière CFV-B100 Visière de protection 3D CFV-E30D Kit de visière de protection 2D CFV-E20SK Visière de protection 2D CFV-E20D Visière de protection couverte CFV-50SC Support de moniteur SU-600MD Support de convertisseur IP NUA-BK30 Caractéristiques générales Alimentation DC IN : 26 V 6,9 A (fourni par l’adaptateur secteur) Spécifications 37 Spécifications médicales Protection contre la pénétration néfaste d’eau : IPX2 Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux Mode de fonctionnement : Continu LMD-X550MT Performances de l’image Écran LCD Matrice active TFT a-Si Rendement des pixels 99,99 % Angle de vision (spécification de l’écran) 89°/89°/89°/89° (type) (haut/bas/ gauche/droite, contraste > 10:1) Taille effective de l’image 1 209,6 × 680,4, 1 387,8 mm (l/h, dia) (47 5/8 × 26 7/8, 54 3/4 pouces) Résolution H 3 840 points, V 2 160 lignes Rapport d’aspect 16:9 Entrée Connecteur d’entrée HDMI Connecteur HDMI (1), correspondance de HDCP 1.4 Connecteur d’entrée DVI-D Connecteur DVI-D (1) Liaison unique TMDS, correspondance de HDCP 1.4 Connecteur d’entrée 3G/HD/SD-SDI Type BNC (5), 75 Ω SD : conforme SMPTE ST 259 HD : conforme SMPTE ST 292-1 3G : conforme SMPTE ST 424 Connecteur d’entrée à distance Télécommande série D-sub 9-pin (RS-232C) (1) Connecteur modulaire RJ-45 (ETHERNET) (1) Connecteur AC IN 100 V à 240 V, 50/60 Hz Sortie Connecteur de sortie DVI-D Connecteur DVI-D (1) 38 Spécifications Connecteur de sortie 3G/HD/SD-SDI Type BNC (5) DC 12V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) DC 5V OUT Broche de type ronde (femelle) (1) Caractéristiques générales Alimentation AC IN : 100 V-240 V, 50/60 Hz, 3,2 A1,3 A Conditions d’utilisation Température 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température recommandée 20 °C à 30 °C (68 °F à 86 °F) Humidité 30 % à 85 % (sans condensation) Pression 700 hPa à 1060 hPa Conditions de stockage et de transport Température –20°C à +60°C (–4°F à +140°F) Humidité 0 % à 90 % Pression 700 hPa à 1060 hPa Accessoires fournis Kit de visière de protection 3D (CFVE30SK) (1) Support (1) Protection 3D (3) Support de fiche d’alimentation secteur (2) Avant d’utiliser cet appareil (1) Instructions d’utilisation du kit de visière de protection 3D (1) CD-ROM (y compris les Instructions d’utilisation) (1) Vis destinées au montage VESA, M6 × 12 mm (4) Liste de coordonnées pour la maintenance (1) Information for Customers in Europe (Informations pour les clients en Europe) (1) Accessoires en option Lunettes 3D (type lunettes) BKM-30GM Lunettes 3D (type appliques) BKM-31GM Support de visière CFV-B100 Visière de protection 3D CFV-E30D Kit de visière de protection 2D CFV-E20SK Visière de protection 2D CFV-E20D Visière de protection couverte CFV-50SC Spécifications médicales Protection contre les décharges électriques : Classe I Protection contre la pénétration néfaste d’eau : IPX2 Degré de sécurité en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux : Ne convient pas à une utilisation en présence d’un mélange d’anesthésiants inflammables avec de l’air, de l’oxygène ou de l’oxyde nitreux Mode de fonctionnement : Continu Conception et spécifications sujettes à modification sans préavis. Remarques Vérifiez toujours que l’appareil fonctionne correctement avant l’utilisation. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les dommages de quelque sorte qu’ils soient, incluant mais ne se limitant pas à la compensation ou au remboursement, à cause de la perte de profits actuels ou futurs suite à la défaillance de cet appareil, que ce soit pendant la période de garantie ou après son expiration, ou pour toute autre raison quelle qu’elle soit. Sony n’assumera pas de responsabilité pour les réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées par les utilisateurs de cet appareil ou par des tierces parties. Sony n’assumera pas de responsabilité pour la cessation ou l’interruption de tout service lié à cet appareil, résultant de quelque circonstance que ce soit. Affectation des broches Connecteur SERIAL REMOTE (RS-232C) D-sub à 9 broches, femelle Numéro de broche Signal 1 NC 2 RX 3 TX 4 NC 5 GND 6 NC 7 NC 8 NC 9 NC Spécifications 39 Formats de signaux disponibles L’appareil est compatible avec les systèmes de signal indiqués ci-dessous : Format du signal SDI 1 SDI 2 SD-SDI 720 × 487/60I 1) 7) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 720 × 576/50I 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 1920 × 1080/60I 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 1920 × 1080/50I 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 1280 × 720/60P 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 1280 × 720/50P 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits HD-SDI 3G-SDI 1920 × 1080/60P 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL 1920 × 1080/50P 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL Niveau A / Niveau B-DL Niveau A / Niveau B-DL Niveau A Niveau A Flux double 3D 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/60I 1) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/50I 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 1280 × 720/60P 1) 1280 × 720/50P 1920 × 1080/60I 1) 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS 1920 × 1080/50I 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS Flux double 3D 1280 × 720/60P 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS Flux double 3D 1280 × 720/50P 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS Flux double 3D Dual Link HD-SDI 1920 × 1080/60I 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Flux double 3D × 1920 × 1080/50I 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Flux double 3D × 1280 × 720/60P 1) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Flux double 3D × 1280 × 720/50P 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Flux double 3D × Niveau A / Niveau B-DL × Niveau A / Niveau B-DL × × Dual Link 3G-SDI 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/60P 1) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/50P 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 1920 × 1080/60P 1) 40 Spécifications 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL Flux double 3D Format du signal SDI 1 SDI 2 Niveau A / Niveau B-DL Flux double 3D × Niveau A / Niveau B-DL Flux double 3D × Niveau A / Niveau B-DL Flux double 3D × Niveau A Flux double 3D × Niveau A Flux double 3D × 3840 × 2160/30P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS 3) Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 3840 × 2160/25P 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS 3) Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 4096 × 2160/30P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau B-DS 3) Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 4096 × 2160/25P 8) Niveau B-DS 3) Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 3840 × 2160/30P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Square division (division de l’écran en quatre) × 3840 × 2160/25P 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Square division (division de l’écran en quatre) × 4096 × 2160/30P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Square division (division de l’écran en quatre) × 4096 × 2160/25P 8) Square division (division de l’écran en quatre) × 1920 × 1080/50P 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/60I 1) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 1920 × 1080/50I 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 1280 × 720/60P 1) 1280 × 720/50P 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits Dual Link 3G-SDI 2) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Quad Link HD-SDI 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Quad Link 3G-SDI 2) 3840 × 2160/60P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 3840 × 2160/50P 8) Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 3840 × 2160/30P 1) 8) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 3840 × 2160/25P 8) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits Spécifications 41 Format du signal SDI 1 SDI 2 × 4096 × 2160/60P 1) 8) 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) 4096 × 2160/50P 8) Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × Niveau A / Niveau B-DL Division 2SI (entrelacement de deux échantillons) / Square division (division de l’écran en quatre) × 4 : 2 : 2 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4096 × 2160/30P 1) 8) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits 4 : 4 : 4 RGB 10 bits 4096 × 2160/25P 8) 4 : 4 : 4 YCbCr 10 bits 4 : 4 : 4 RGB 12 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12 bits Format du signal 640 × 480/60P1) 6) 720 × 480/60P 1) 5) 1280 × 720/60P 1) 1920 × 1080/60I 1) 720 × 576/50P 5) 1280 × 720/50P 1920 × 1080/50I 42 Spécifications DVI-D HDMI 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) × 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × Format du signal 1920 × 1080/60P 1) DVI-D HDMI 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 12/10 bits 4) × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits 4 : 4 : 4 YCbCr 12/10/8 bits 4) × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 4 : 4 : 4 YCbCr 8 bits × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 4 : 4 : 4 YCbCr 8 bits × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 4 : 4 : 4 YCbCr 8 bits × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 4 : 4 : 4 YCbCr 8 bits × 4 : 2 : 2 YCbCr 12 bits × 3840 × 2160/60P 1) 8) 4 : 2 : 0 YCbCr 8 bits × 3840 × 2160/50P 8) 4 : 2 : 0 YCbCr 8 bits × 4096 × 2160/60P 1) 8) 4 : 2 : 0 YCbCr 8 bits × 4096 × 2160/50P 8) 4 : 2 : 0 YCbCr 8 bits × 800 × 600/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1024 × 768/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1152 × 864/75P 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1280 × 960/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1280 × 1024/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1360 × 768/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1400 × 1050/60P(RB) 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1400 × 1050/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1440 × 900/60P(RB) 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1440 × 900/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1600 × 1200/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1680 × 1050/60P(RB) 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1680 × 1050/60P 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1792 × 1344/60P 1) 6) 8) 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 1856 × 1392/60P 1) 6) 8) 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 1920 × 1200/60P(RB) 1) 6) 4 : 4 : 4 RGB 12/10/8 bits 4) 1920 × 1200/60P 1) 6) 8) 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 1920 × 1440/60P 1) 6) 8) 4 : 4 : 4 RGB 8 bits × 1920 × 1080/50P 3840 × 2160/30P 1) 8) 3840 × 2160/25P 8) 4096 × 2160/30P 1) 8) 4096 × 2160/25P 8) Spécifications 43 Format du signal 2560 × 1600/60P(RB) 1) 6) 8) 4 : 4 : 4 RGB 8 bits DVI-D HDMI × Signal PC (DVI) Gamme de signaux d’entrée DVI (compatibles jusqu’à 1920 × 1080/60 Hz) Fréquence verticale : 50,0 Hz à 85,1 Hz Fréquence horizontale : 31,5 kHz à 75,0 kHz Horloge pixel : 25,175 MHz à 148,5 MHz Taille de l’image, phase : discrimination automatique par le signal DE (Data Enable, activation des données) Permet normalement un affichage allant jusqu’à la résolution horizontale maximale : 2 048 points (LMD-X310MT) ou 1 920 points (LMD-X550MT). 1) Également compatible avec la cadence 1/1,001. 2) Dans ce manuel, le signal Square division est appelé « Quad Link 3G-SDI », « Quad Link HD-SDI » ou « Dual Link 3G-SDI ». 3) Pour le signal Square division. 4) Commute automatiquement entre le format RGB/YCbCr et 8/10/12 bits selon les signaux d’entrée. Cependant, l’entrée DVI-D est uniquement compatible avec 8 bits. 5) Dans ce manuel, les signaux d’image 720 × 480 et 720 × 576 sont appelés « Signal SD de HDMI ». 6) Dans ce manuel, ce signal est appelé « Signal d’ordinateur de HDMI ». 7) Dans ce manuel, le signal 720×487/60I est appelé « 480/60i » avec le format de signal du menu à l’écran. 8) Dans ce manuel, ce signal est appelé « Équivalent au signal 4K ». 44 Spécifications LMD-X550MT Dimensions Avant LMD-X310MT Avant Arrière Arrière Côté Côté Unité : mm (pouces) Poids : Environ 35,2 kg (77 lb 9,6 oz) Unité : mm (pouces) Poids : Environ 11,8 kg (26 lb 0,23 oz) Dimensions 45 LMD-X310MT/X550MT Angle de vision 3D (vertical) * Longueur des vis M4/M6 Boîtier du moniteur Objet fixé Vis 6 (1/4) à 9 (3/8) * La spécification de la vis est destinée au montage VESA. Vue latérale Unité : mm (pouces) Les vis fournies sont compatibles avec un objet fixé dont l’épaisseur est de 1 à 3 mm (1/16 à 1/8 pouce). 46 Angle de vision 3D (vertical) Angle de vision 3D (vertical) Rapport de diaphonie ≤ 7% A (typique) B (typique) C (typique) LMDX310MT 775 mm 27° 1 550 mm LMDX550MT 875 mm 42° 1 750 mm ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.